Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,840 --> 00:01:10,845
- It's nice to meet you.
- I'll let my father know you're here
2
00:01:21,280 --> 00:01:26,127
- You're a family friend, Miss Kent?
- No. I'm looking after Mr Turner's son
3
00:01:26,360 --> 00:01:27,691
How nice.
4
00:01:29,680 --> 00:01:32,047
- Are you a doctor?
- Not a medical doctor, no.
5
00:01:34,680 --> 00:01:37,570
An engineer, consulting on a project.
6
00:01:37,680 --> 00:01:38,841
What kind of project?
7
00:01:39,000 --> 00:01:40,968
It's very technical, I'm afraid.
8
00:01:42,360 --> 00:01:44,601
- Dr Goebel?
- GOEBEL: Mr Turner,
9
00:01:48,520 --> 00:01:51,046
- Good to finally meet you, Doctor.
- GOEBEL: Indeed.
10
00:01:56,200 --> 00:01:57,611
Let's talk through here.
11
00:02:01,200 --> 00:02:04,204
- Please, you go ahead and eat.
- I'm going to go to bed.
12
00:02:04,280 --> 00:02:06,282
- All right. Good night.
- Good night.
13
00:02:11,880 --> 00:02:14,042
I won't need you for this one, Stevie.
14
00:02:16,680 --> 00:02:17,727
Of course.
15
00:02:26,160 --> 00:02:27,286
ZOE: The Goebel meeting's started.
16
00:02:33,640 --> 00:02:36,166
- Where's the audio?
- AF scramblers are interfering'
17
00:02:36,240 --> 00:02:38,720
I thought Hasan was supposed to be
shadowing this bloke from the City.
18
00:02:38,800 --> 00:02:40,040
He was
19
00:02:40,760 --> 00:02:42,967
- So where is he?
- Try his mobile.
20
00:03:33,000 --> 00:03:34,126
(UNLOCKING DOOR}
21
00:03:39,720 --> 00:03:42,246
- Zoe, I need that audio.
- Yeah, I'm working on it
22
00:03:42,880 --> 00:03:43,961
(PHONE RINGING)
23
00:03:48,480 --> 00:03:51,006
- What is it?
- Hasan's not picking up'
24
00:04:11,840 --> 00:04:14,002
- Something wrong?
- Why do you say that?
25
00:04:15,200 --> 00:04:18,761
A little vein there.
It throbs when you're tense
26
00:04:20,320 --> 00:04:22,368
I didn't realise I was so easily read.
27
00:04:24,880 --> 00:04:26,530
- Water?
- Yeah.
28
00:04:44,600 --> 00:04:45,886
BINGHAM: Turner, they are outside now.
29
00:04:45,960 --> 00:04:48,008
Bring him through the side door
and down to the lower basement.
30
00:04:48,080 --> 00:04:49,320
GUARD: Sir,
31
00:04:59,640 --> 00:05:01,608
- Got something out front.
- What is it?
32
00:05:02,000 --> 00:05:03,081
Don't know yet.
33
00:05:13,480 --> 00:05:14,845
Somethings going down.
34
00:05:22,240 --> 00:05:23,810
(GRUNTING)
35
00:05:40,000 --> 00:05:41,240
Shit! It's Hasan!
36
00:05:47,840 --> 00:05:49,205
(GRUNTING)
37
00:06:11,800 --> 00:06:13,450
How did they bloody find him?
38
00:06:14,680 --> 00:06:16,967
It's Sam. What do you want me to tell her?
39
00:06:23,040 --> 00:06:24,485
(POURING WATER)
40
00:06:42,200 --> 00:06:43,690
(PHONE VIBRATING)
41
00:06:44,560 --> 00:06:45,721
(KEEL SIGHS)
42
00:06:47,200 --> 00:06:49,521
- Yeah.
- DEACON: The Turners have Hasan.
43
00:06:55,680 --> 00:06:56,806
Was he careless?
44
00:06:57,240 --> 00:06:58,765
- It's unlikely.
- Betrayed?
45
00:06:59,240 --> 00:07:00,446
More likely.
46
00:07:03,560 --> 00:07:05,164
Shall I instruct Sam to retrieve him?
47
00:07:05,360 --> 00:07:06,850
That's not an option.
48
00:07:06,920 --> 00:07:08,604
Look, he can't remain in that house.
49
00:07:08,680 --> 00:07:11,570
It leaves Sam vulnerable and
puts us ail at risk if we're to slay operational
50
00:07:12,600 --> 00:07:14,443
Yes, but we can't retrieve him.
51
00:07:16,360 --> 00:07:17,566
And we have to stay operational.
52
00:07:18,160 --> 00:07:19,286
Whatever the cost.
53
00:07:20,240 --> 00:07:21,765
Are you authorizing removal?
54
00:07:26,440 --> 00:07:27,601
Yeah.
55
00:07:29,080 --> 00:07:30,525
Removal is authorized.
56
00:07:32,000 --> 00:07:33,570
Sam's texted again.
57
00:07:36,560 --> 00:07:37,721
Tell her you need to meet.
58
00:07:54,720 --> 00:07:56,484
BINGHAM:
Get this cleaned up, I want it spotless'
59
00:07:56,560 --> 00:07:58,927
Get things cleaned up outside,
is that understood?
60
00:07:59,040 --> 00:08:01,327
- Yes, sir.
- I'll let Mr Turner know.
61
00:08:05,040 --> 00:08:07,088
Bingham? What's wrong?
62
00:08:07,480 --> 00:08:08,606
(KNOCKS on DOOR)
63
00:08:10,280 --> 00:08:11,770
Pardon the intrusion, sir.
64
00:08:13,600 --> 00:08:16,251
I'm sorry to cut this short, Doctor,
but somethings come up.
65
00:08:17,080 --> 00:08:21,688
Not at all. I expect we won't meet again
unless there's a problem,
66
00:08:21,760 --> 00:08:23,603
I expect not. It's been a pleasure.
67
00:08:23,680 --> 00:08:26,047
- Stevie, see Dr Goebel out.
- Of course.
68
00:09:05,480 --> 00:09:08,768
- Can I offer you a drink, Doctor?
- No, thank you, I should be going'
69
00:09:09,440 --> 00:09:11,886
If you could just point me
the way to the bathroom, please'
70
00:09:11,960 --> 00:09:13,689
Of course. There's one just there.
71
00:09:13,760 --> 00:09:15,649
- I'll get you a car.
- Okay.
72
00:10:00,680 --> 00:10:01,806
Well, pick him up.
73
00:10:02,200 --> 00:10:03,486
(GRUNTING)
74
00:10:45,600 --> 00:10:46,761
(PHONE BEEPS)
75
00:10:48,520 --> 00:10:52,127
She needs the bypass code for the alarm
the basement south side window.
76
00:10:55,000 --> 00:10:57,002
JACK: I don't know who your friends are,
77
00:10:57,080 --> 00:11:00,448
but they can't like you very much
because we got tipped off.
78
00:11:00,520 --> 00:11:02,124
You've got the wrong man,
I haven't done anything!
79
00:11:02,560 --> 00:11:03,641
(LAUGHING)
80
00:11:06,240 --> 00:11:07,765
You don't know where you are, do you?
81
00:11:08,600 --> 00:11:11,046
Well, you're somewhere you don't belong.
82
00:11:11,520 --> 00:11:13,761
Somewhere you should never have come.
83
00:11:14,040 --> 00:11:16,247
But now you're here, you're dead.
84
00:11:17,440 --> 00:11:19,568
Do you understand what I'm saying, Abdul?
85
00:11:19,640 --> 00:11:21,927
Now we're going to ask you some questions.
86
00:11:22,160 --> 00:11:24,606
Well, you might say to yourself,
"I'm not going to answer."
87
00:11:24,680 --> 00:11:26,444
Either way you're dead.
88
00:11:27,600 --> 00:11:29,523
So what you got to decide
89
00:11:29,600 --> 00:11:33,286
is how much pain can you bear before you go.
90
00:11:34,440 --> 00:11:36,329
You have a little think about that.
91
00:11:36,400 --> 00:11:39,927
And then you and I are going to
have a little conversation, all right?
92
00:11:43,360 --> 00:11:45,089
Who sent you? Eh?
93
00:11:47,840 --> 00:11:49,001
Hmm?
94
00:11:49,400 --> 00:11:51,562
Who sent you to take my grandson?
95
00:12:16,280 --> 00:12:18,647
- You clean'?
- I'm clear.
96
00:12:22,280 --> 00:12:24,203
- She tell you?
- Tell me what?
97
00:12:24,280 --> 00:12:27,329
- Where she's been for the past year.
- No, not a word.
98
00:12:27,840 --> 00:12:29,649
Actually, I was hoping
you might know something'
99
00:12:30,120 --> 00:12:33,522
Come on, Aidan.
If there's anyone she'd tell, it'd be you'
100
00:12:33,680 --> 00:12:34,727
What makes you say that?
101
00:12:36,720 --> 00:12:39,087
That bloke Goebel's leaving.
Without his case.
102
00:12:39,640 --> 00:12:42,325
- Where's he heading?
- ZOE: He's booked on an early flight home'
103
00:12:42,400 --> 00:12:44,084
I'll ask Amsterdam to keep an eye on him.
104
00:12:56,280 --> 00:12:58,647
- Where are they keeping Hasan?
- Lower basement.
105
00:12:58,880 --> 00:13:01,611
- Access?
- No stairs. Magnetic key in the lift
106
00:13:05,040 --> 00:13:08,123
Just one. On the wrist.
Sixty seconds till it absorbs'
107
00:13:12,880 --> 00:13:14,723
You have a problem with this?
108
00:13:15,520 --> 00:13:16,760
Don't you?
109
00:13:17,800 --> 00:13:20,371
If all of us get such a quick death,
we'll be lucky.
110
00:13:22,400 --> 00:13:23,606
Did you get anything on Goebel?
111
00:13:23,680 --> 00:13:26,843
Just the smell of his aftershave
He had a case with him.
112
00:13:27,040 --> 00:13:28,087
He left without it.
113
00:13:28,440 --> 00:13:30,886
Crane wants you to find out
what was inside it.
114
00:13:33,560 --> 00:13:34,891
Nothing else to say'?
115
00:13:35,480 --> 00:13:38,086
You and Hasan weren't exactly best friends.
116
00:13:38,240 --> 00:13:40,641
So now you think I set him up, too, do you'?
117
00:13:40,720 --> 00:13:42,324
Like I set you up in Tangier.
118
00:13:42,400 --> 00:13:44,448
Hasan may be a prick, but he's not sloppy.
119
00:13:44,520 --> 00:13:46,841
- I didn't set him up.
- Then who did?
120
00:13:46,920 --> 00:13:48,649
At least now you're asking the right question.
121
00:14:12,360 --> 00:14:15,569
- Fowkes.
- Milk! W hero!
122
00:14:17,120 --> 00:14:18,610
- Sam?
- She's on it.
123
00:14:19,960 --> 00:14:21,610
So what's she going to do then?
124
00:14:21,680 --> 00:14:23,364
Shut up and eat your Weetabix, Fowkes.
125
00:14:23,440 --> 00:14:25,522
Well, then. One of our males is down.
How do we get him out?
126
00:14:25,600 --> 00:14:27,967
- We don't.
- What do you mean, "We don't"?
127
00:14:28,320 --> 00:14:30,561
That old bastard thinks Hasan
tried to kidnap his grandson.
128
00:14:30,680 --> 00:14:33,081
- He'll torture him to death.
- Not if he's already dead.
129
00:14:42,040 --> 00:14:43,530
She's going to kill Hasan?
130
00:14:46,480 --> 00:14:49,723
- What for?
- You said it yourself. They'll torture him'
131
00:14:49,800 --> 00:14:52,406
He'll talk, exposing Sam and the rest of us.
132
00:14:52,480 --> 00:14:55,006
That puts us all at risk, not just the operation.
133
00:14:56,360 --> 00:14:58,249
Sod this. I didn't sign up
for killing our own man,
134
00:14:58,320 --> 00:15:01,085
Yeah, you did, actually. You signed up for
whatever Byzantium orders you to do.
135
00:15:01,160 --> 00:15:03,208
And you're bloody well paid for it,
now sit down.
136
00:15:03,280 --> 00:15:05,089
A man is down, we rescue him, full stop.
137
00:15:05,160 --> 00:15:08,801
There are circumstances under which
any of us could be terminated.
138
00:15:09,240 --> 00:15:11,720
- Hasan understands that.
- Well, I don't!
139
00:15:11,800 --> 00:15:15,361
All Tumer knows right now is that
Hasan tried to kidnap his grandson'
140
00:15:15,480 --> 00:15:18,245
If Hasan reveals he works for Byzantium,
it compromises our client...
141
00:15:18,320 --> 00:15:21,483
- We don't even know who our bloody client is!
- And puts us all in danger.
142
00:15:21,560 --> 00:15:23,005
And the op is blown.
143
00:15:23,400 --> 00:15:26,244
If Hasan talks. Not if we rescue him first.
144
00:15:26,360 --> 00:15:28,203
A rescue proves that he is a professional.
145
00:15:28,800 --> 00:15:31,690
If he dies in custody,
the damage is contained'
146
00:15:32,920 --> 00:15:34,570
And the operation continues.
147
00:15:39,120 --> 00:15:40,531
Un-fucking believable.
148
00:15:46,280 --> 00:15:47,691
Bloody monsters you are.
149
00:16:04,880 --> 00:16:05,961
(meme)
150
00:16:27,560 --> 00:16:28,971
(STEPHEN SIGHS)
151
00:16:51,760 --> 00:16:52,886
Dad?
152
00:16:54,880 --> 00:16:56,245
What's that face for?
153
00:16:57,480 --> 00:17:00,689
- What did Bingham want?
- Oh, nothing for you to worry about
154
00:17:00,840 --> 00:17:04,367
Nothing for me to worry about.
Same goes for Horst Goebel, I suppose'
155
00:17:05,920 --> 00:17:07,126
What's your problem, son?
156
00:17:07,200 --> 00:17:08,531
You say that I'm important to your business,
157
00:17:08,600 --> 00:17:10,364
you're shutting me out
pushing me away.
158
00:17:10,440 --> 00:17:14,445
If I don't tell you certain things,
it's because you're better off not knowing
159
00:17:15,200 --> 00:17:17,885
You told me this was legitimate,
that it was something I could be proud of'
160
00:17:17,960 --> 00:17:19,121
And you can. And you should.
161
00:17:19,200 --> 00:17:21,441
But you don't respect me, do you, Dad?
162
00:17:24,520 --> 00:17:25,806
You never have.
163
00:17:31,000 --> 00:17:32,490
You want my respect?
164
00:17:34,600 --> 00:17:35,806
Earn it,
165
00:19:08,960 --> 00:19:10,405
Matt, come here.
166
00:19:13,080 --> 00:19:15,367
Give me a hand with these boxes.
We'll take them out the back.
167
00:19:15,440 --> 00:19:16,805
Yes, Mr Bingham.
168
00:19:48,680 --> 00:19:50,045
(GRUNTING)
169
00:19:50,680 --> 00:19:53,604
- Wait! Take it off.
- You know I can't,
170
00:19:55,640 --> 00:19:59,281
I shouldn't be here.
Someone betrayed me' Someone on the team'
171
00:20:04,000 --> 00:20:07,607
Kill me, you will never find out
who wants you dead,
172
00:20:09,200 --> 00:20:11,521
- What are you talking about?
- I know why you went into hiding'
173
00:20:11,640 --> 00:20:13,210
- Why you came back.
- You're lying.
174
00:20:13,560 --> 00:20:15,005
You going to bet your life on it?
175
00:20:15,200 --> 00:20:17,407
How else would I know?
You didn't tell anyone, did you?
176
00:20:19,800 --> 00:20:22,804
- You tell me what you know.
- Take it off.
177
00:20:23,680 --> 00:20:24,806
Now!
178
00:20:34,200 --> 00:20:35,326
(INHALES SHARPLY)
179
00:20:35,800 --> 00:20:37,006
Now you talk.
180
00:20:38,520 --> 00:20:40,409
- He came to me.
- Who?
181
00:20:40,560 --> 00:20:43,530
He had greying hair, a scar on his cheek.
182
00:20:43,640 --> 00:20:44,846
I need a name.
183
00:20:45,920 --> 00:20:47,445
(MAN TALKING INDISTINCTLY)
184
00:22:13,560 --> 00:22:16,291
- Miss Freeman? Miss Emma Freeman?
- Yes.
185
00:22:16,720 --> 00:22:19,690
Lieutenant Colonel Cooley. May I come in?
186
00:22:20,840 --> 00:22:22,046
Sure.
187
00:22:24,280 --> 00:22:26,487
How can I help you, Colonel?
188
00:22:26,720 --> 00:22:30,281
I'm sorry to disturb you at this hour,
but we're looking for this woman,
189
00:22:31,240 --> 00:22:34,847
You sewed in the Special Reconnaissance
Regiment together, did you not?
190
00:22:35,240 --> 00:22:37,971
It's... It's ages since we've spoken.
191
00:22:38,320 --> 00:22:43,087
You have no idea how I may locate hen'?
Other friends, family?
192
00:22:43,400 --> 00:22:45,448
Sam was a private person.
193
00:22:46,360 --> 00:22:48,806
I was about the only friend she had, really.
194
00:22:50,240 --> 00:22:51,844
What's this about, anyway'?
195
00:22:55,800 --> 00:22:58,531
- Look, I'm sorry, but I can't help you.
- I think you can.
196
00:24:26,120 --> 00:24:27,201
(SIGHS)
197
00:24:29,320 --> 00:24:30,526
YOUNG SAM: I did ii.
198
00:24:32,960 --> 00:24:34,291
Sam, hide.
199
00:24:35,800 --> 00:24:38,804
Get off, get off me. I'm calling the police. No!
200
00:24:42,360 --> 00:24:44,408
(SCREAMING) Gel off.
201
00:24:46,360 --> 00:24:48,966
Get off. Get off.
202
00:24:49,240 --> 00:24:52,244
Let me out, let me out, let me out.
203
00:25:06,720 --> 00:25:07,801
Oh!
204
00:26:00,160 --> 00:26:01,446
SAM: Good morning, everyone.
205
00:26:01,520 --> 00:26:02,601
- Morning, Alex.
- Morning, Alex'
206
00:26:02,680 --> 00:26:05,331
- Good morning, sweet pea.
- Mmm. Coffee, Alex?
207
00:26:05,400 --> 00:26:08,722
Mrs Sidwa makes what may possibly be
the worst coffee in the world. Try it and see
208
00:26:08,800 --> 00:26:09,926
I'll have some tea, thanks.
209
00:26:10,000 --> 00:26:11,604
I'll get it for you, Miss Kent.
Would you like some eggs?
210
00:26:15,120 --> 00:26:16,281
How's your cereal?
211
00:26:17,160 --> 00:26:18,924
- Do you like chocolate?
- Of course.
212
00:26:19,080 --> 00:26:20,366
It's all chocolate.
213
00:26:20,480 --> 00:26:23,131
- And it's very healthy, too.
- Sounds perfect to me.
214
00:26:23,320 --> 00:26:25,049
When we were in New York once,
I seem to remember Eddie was eating
215
00:26:25,120 --> 00:26:27,248
the most extraordinary chocolaty,
peanut buttery cereal”,
216
00:26:27,320 --> 00:26:29,482
- Reese's Puffs.
- Reese's Puffs, that's it.
217
00:26:29,680 --> 00:26:30,920
- They're my favourite.
- Thank you,
218
00:26:31,000 --> 00:26:34,083
We're just going to have to go back to
New York and buy you a ginormous box'
219
00:26:34,160 --> 00:26:37,482
Well, Eddie needs his energy today.
We have a lot of lessons after school.
220
00:26:37,560 --> 00:26:39,722
Talking of which,
it's time you were off'
221
00:26:40,080 --> 00:26:41,809
Can Alex take me this morning?
222
00:26:44,560 --> 00:26:45,686
I'd be delighted.
223
00:26:47,480 --> 00:26:48,686
Morning, Dad.
224
00:26:49,360 --> 00:26:51,408
- Morning.
- Morning, Mr Turner'
225
00:26:52,200 --> 00:26:53,884
No breakfast for me, Mrs S.
226
00:26:54,880 --> 00:26:56,245
MRS SIDWA: Yes, sir,
227
00:27:11,880 --> 00:27:14,884
- You ready, Alex?
- Give me a second, I'll be right back'
228
00:27:20,080 --> 00:27:22,242
- Could I have a word?
- Of course.
229
00:27:23,880 --> 00:27:26,963
Look, I really appreciate
what you've tried to do for me
230
00:27:27,080 --> 00:27:30,084
and Eddie's a wonderful boy, but I can't stay.
231
00:27:30,560 --> 00:27:31,766
Why not?
232
00:27:36,920 --> 00:27:39,400
It's pretty clear your father
doesn't want me here.
233
00:27:39,760 --> 00:27:43,128
He's a very difficult man,
he tries to bully everyone'
234
00:27:45,400 --> 00:27:49,405
You're the first person Eddie's made
any connection with since his mother died'
235
00:27:49,520 --> 00:27:52,330
I can see he desperately
wants you to stay' So do I'
236
00:27:55,440 --> 00:27:57,044
I... I don't know.
237
00:27:58,880 --> 00:27:59,961
Please
238
00:28:02,400 --> 00:28:03,561
Please stay.
239
00:28:09,920 --> 00:28:12,605
Wakey wakey, you filthy sod.
240
00:28:14,280 --> 00:28:15,520
Last chance.
241
00:28:16,440 --> 00:28:17,521
Who sent you?
242
00:28:27,800 --> 00:28:28,881
Sir!
243
00:28:34,960 --> 00:28:36,086
(HASAN GASPING)
244
00:28:42,680 --> 00:28:43,966
Can you stop that?
245
00:28:45,320 --> 00:28:47,288
- Stop what'?
- Being you.
246
00:28:47,680 --> 00:28:49,125
Listen to this.
247
00:28:50,360 --> 00:28:54,251
"Chinese Industries Group manages
and operates utilities in six countries,
248
00:28:54,320 --> 00:28:57,164
"net assets in excess of£100 billion."
249
00:28:58,120 --> 00:28:59,326
Buys a lot of egg rolls, that does.
250
00:29:00,320 --> 00:29:02,482
You're obviously telling us this for a reason.
251
00:29:02,560 --> 00:29:04,403
"The Chinese are considered
the leading bidder
252
00:29:04,480 --> 00:29:08,166
“in Pakistan's proposed sale of
the Upper Khyber Dam project."
253
00:29:08,640 --> 00:29:09,766
- Don't.
- Don't what?
254
00:29:09,840 --> 00:29:11,444
- Speculate.
- I'm just curious.
255
00:29:11,680 --> 00:29:14,365
What bloody client is paying Keel
enough to kill our own man?
256
00:29:14,480 --> 00:29:16,482
- You're not meant to know.
- Why not?
257
00:29:16,680 --> 00:29:19,729
In the Special Forces we at least knew
who we were fighting for.
258
00:29:19,800 --> 00:29:21,928
Keel will decide what you need to know.
259
00:29:22,000 --> 00:29:25,402
Don't speculate on who the client is.
Speculation leads to assumption'
260
00:29:25,480 --> 00:29:28,450
Assumption leads to mistakes.
And mistakes will get you killed'
261
00:29:28,520 --> 00:29:29,806
You understand?
262
00:29:35,640 --> 00:29:36,846
Sam's on the move.
263
00:29:37,120 --> 00:29:39,646
FOWKES: So, has she done it?
Has she killed Hasan?
264
00:29:41,360 --> 00:29:44,045
No. She would have signalled.
265
00:29:58,680 --> 00:30:00,762
- You want me to walk you in?
- No.
266
00:30:01,560 --> 00:30:04,962
After our lessons this afternoon,
we'll go to the park. Okay?
267
00:30:05,080 --> 00:30:06,320
Okay.
268
00:30:39,240 --> 00:30:40,844
NEWSREADER: The government sees
a strong bond with the Saudi's
269
00:30:40,920 --> 00:30:43,844
as crucial in furthering Britain's interest
in the region.
270
00:30:43,920 --> 00:30:47,641
A 32-year-old woman was killed
in her flat in East London last night,
271
00:30:47,720 --> 00:30:49,927
Emma Freeman, who served in Afghanistan,
272
00:30:50,000 --> 00:30:53,243
died from a single bullet to the head
by an unknown assailant
273
00:30:53,440 --> 00:30:55,920
The victim's 8-year-old daughter
witnessed the attack...
274
00:30:56,040 --> 00:30:57,121
Excuse me, sir,
275
00:30:58,000 --> 00:30:59,843
Can you drop me off over there?
I'm going to walk home'
276
00:30:59,960 --> 00:31:01,803
Police are appealing to the public
for any information,
277
00:31:14,000 --> 00:31:15,126
(KNOCKING on DOOR)
278
00:31:17,720 --> 00:31:20,246
I'd like your thinking
about how Hasan got taken'
279
00:31:21,840 --> 00:31:23,410
Bad luck, l guess..
280
00:31:23,480 --> 00:31:26,051
One of Turners men must have
seen him in the street.
281
00:31:26,160 --> 00:31:29,050
That would be bad luck indeed,
and extremely unlikely'
282
00:31:29,120 --> 00:31:32,169
It's much more probable, isn't it,
that Hasan was betrayed?
283
00:31:32,640 --> 00:31:33,846
By whom?
284
00:31:34,760 --> 00:31:36,569
We suspect there's a mole on the team.
285
00:31:36,640 --> 00:31:39,484
Surely Sam's told you?
You're her handler after all.
286
00:31:39,560 --> 00:31:41,324
It's not me, if that's what you're thinking.
287
00:31:43,520 --> 00:31:45,249
What's your impression of Sam?
288
00:31:46,000 --> 00:31:47,126
MY impression?
289
00:31:47,480 --> 00:31:49,482
Does she seem the same to you?
290
00:31:49,560 --> 00:31:52,530
Do you perceive her capabilities
to have diminished in any way?
291
00:31:52,600 --> 00:31:55,251
No. I don't perceive that. Not at all.
292
00:31:57,960 --> 00:32:00,611
It's been more than eight hours
since Hasan was abducted.
293
00:32:01,320 --> 00:32:04,085
I've assured our client we will
carry out the operation as planned
294
00:32:04,160 --> 00:32:06,527
but I'm beginning to wonder if that's true.
295
00:32:07,400 --> 00:32:10,529
Would the Sam you knew have taken
this long to complete a removal?
296
00:32:10,720 --> 00:32:13,200
Well, she said there's only one access point
the lift with the mag key.
297
00:32:15,600 --> 00:32:17,329
Sam's the best operative Byzantium have got.
298
00:32:18,200 --> 00:32:19,690
A lot can happen in a year.
299
00:32:22,320 --> 00:32:25,369
If Sam does anything unusual, anything at all,
300
00:32:26,840 --> 00:32:29,491
I want you to report it to me. Directly.
301
00:34:14,600 --> 00:34:15,931
(RADIO CRACKLING)
302
00:36:03,200 --> 00:36:05,851
You wanted me? Well, here I am!
303
00:36:06,320 --> 00:36:07,606
Here I am!
304
00:36:09,400 --> 00:36:10,845
Who do you work for?
305
00:36:13,080 --> 00:36:14,809
I said, who do you work for?
306
00:36:36,000 --> 00:36:37,161
'(GRUNT$}
-(YELLS)
307
00:36:57,840 --> 00:36:58,921
(GROANS)
308
00:37:12,120 --> 00:37:13,360
(BOTH YELL)
309
00:37:49,680 --> 00:37:51,444
What the hell happened to you?
310
00:37:52,920 --> 00:37:54,524
- I slipped.
- You slipped?
311
00:37:54,600 --> 00:37:57,251
Uh-huh. Walking down some steps.
312
00:37:57,920 --> 00:37:59,046
(MOANS)
313
00:37:59,920 --> 00:38:01,001
Sit.
314
00:38:03,320 --> 00:38:05,004
Just sit.
315
00:38:10,480 --> 00:38:11,527
Oh!
316
00:38:12,320 --> 00:38:13,924
Hell of a time to go for a walk, Sam.
317
00:38:14,000 --> 00:38:16,890
You do realise we have
an operative that needs removal'
318
00:38:17,560 --> 00:38:19,801
Keel wants to know why you haven't
executed the order.
319
00:38:19,880 --> 00:38:21,723
Maybe he wants to give it a try.
320
00:38:21,800 --> 00:38:23,609
He's wondering if you've lost your edge.
321
00:38:23,680 --> 00:38:27,890
You tell him Turner keeps the mag key
with him 24:7.
322
00:38:28,680 --> 00:38:30,284
Then this mag-pick should help.
323
00:38:37,280 --> 00:38:41,410
One way or another, you have to
get down there and take him out
324
00:38:42,320 --> 00:38:43,651
And if I don't?
325
00:38:44,800 --> 00:38:46,325
There will be consequences.
326
00:38:47,240 --> 00:38:48,924
For Byzantium. And for you.
327
00:39:01,480 --> 00:39:03,960
You want to tell me some more
about those steps?
328
00:39:04,040 --> 00:39:06,281
Not particularly. No.
329
00:39:06,360 --> 00:39:08,442
And what am I supposed to tell Keel?
330
00:39:09,640 --> 00:39:12,803
- Whatever you like.
- I will help you if you'll let me'
331
00:39:13,440 --> 00:39:16,330
And I'd let you if I could trust you.
332
00:39:17,640 --> 00:39:20,325
That's good enough. I'll deal with Hasan.
333
00:39:24,040 --> 00:39:27,487
Watch yourself, Sam.
There's a lot of steps in this city.
334
00:39:46,640 --> 00:39:47,880
(KNOCKING on DOOR)
335
00:40:34,280 --> 00:40:35,691
I need a name.
336
00:40:35,760 --> 00:40:38,604
HASAN: He had greying hair,
a scar on his cheek.
337
00:40:38,680 --> 00:40:40,728
FOWKES:
Really looking forward lo working with you.
338
00:40:41,360 --> 00:40:43,124
ZOE: He's new to the private sector.
339
00:40:53,480 --> 00:40:56,324
I shouldn't be here.
Someone betrayed me' Someone on the team'
340
00:41:00,800 --> 00:41:03,485
Kill me, and you'll never find out
who wants you dead.
341
00:41:04,120 --> 00:41:05,485
Who do you work for?
342
00:41:06,720 --> 00:41:08,563
I said, who do you work for?
343
00:41:18,320 --> 00:41:19,924
It's okay, it's all right.
344
00:41:20,960 --> 00:41:22,769
Thought you could do with a drink.
345
00:41:28,720 --> 00:41:29,881
(COUGHING}
346
00:41:30,680 --> 00:41:31,806
That better?
347
00:41:40,480 --> 00:41:42,528
Jack's eldest boy was murdered.
348
00:41:44,560 --> 00:41:46,085
It was Pakis that did it.
349
00:41:47,120 --> 00:41:48,451
Fuck off.
350
00:41:48,920 --> 00:41:52,606
Every time he looks at a bloke like you,
he sees the one that killed his boy.
351
00:41:53,920 --> 00:41:56,127
'Course I don't bear you any ill will.
352
00:41:56,240 --> 00:41:57,765
Quite the opposite, in fact.
353
00:41:58,080 --> 00:42:01,766
I admire the way that you tried to take the boy.
It was very professional.
354
00:42:03,080 --> 00:42:05,686
You got me on the back foot,
and that's not easy.
355
00:42:09,120 --> 00:42:11,930
I could save you a lot of suffering
if you'd let me.
356
00:42:20,280 --> 00:42:23,124
Those fingerprints that we took last night?
357
00:42:23,200 --> 00:42:25,202
We'll get the results back in one or two hours
358
00:42:25,280 --> 00:42:27,965
and then we'll know who you are
where you come from.
359
00:42:28,800 --> 00:42:32,691
It won't just be you who suffers,
it'll be your family.
360
00:42:33,880 --> 00:42:35,120
We'll kill them all.
361
00:42:50,000 --> 00:42:51,161
It's their funeral.
362
00:42:56,160 --> 00:42:57,491
Who we looking at?
363
00:42:58,320 --> 00:43:00,004
That's Dave Ryder.
364
00:43:00,920 --> 00:43:03,844
He's an old buddy of Jack's
from his days at the docks.
365
00:43:04,240 --> 00:43:06,891
DEACON: Does he have a record?
ZOE: Yeah, as long as your arm.
366
00:43:06,960 --> 00:43:12,000
Sixteen counts of bodily harm, arson,
extortion, going back to 1968.
367
00:43:17,560 --> 00:43:19,210
- Dave.
- DAVE: Stevie,
368
00:43:19,280 --> 00:43:20,486
Hows that boy of yours?
369
00:43:20,560 --> 00:43:23,040
Eddie's, yeah, he's much better.
Thanks, Dave.
370
00:43:23,680 --> 00:43:26,843
- Anything he needs, you just ask.
- I know. l appreciate it.
371
00:43:26,920 --> 00:43:29,002
Old man still riding you, is he'?
372
00:43:34,400 --> 00:43:35,526
Here he is.
373
00:43:36,040 --> 00:43:37,530
Give us a moment, Stevie?
374
00:43:44,960 --> 00:43:47,247
- What?
- I'm saying nothing, am I?
375
00:43:47,800 --> 00:43:49,404
Well, sit yourself down, then.
376
00:43:53,040 --> 00:43:54,644
It's that case again.
377
00:43:55,400 --> 00:43:57,687
- You've got to get me something, Zoe.
- Yeah, hold on.
378
00:43:59,040 --> 00:44:00,326
It's not heavy, is it?
379
00:44:00,720 --> 00:44:03,291
That's worth a few hundred million quid,
give or take'
380
00:44:03,360 --> 00:44:04,964
I'd rather have the money, myself.
381
00:44:05,040 --> 00:44:09,841
You treat that with respect.
It's my future in there and yours'
382
00:44:13,440 --> 00:44:14,805
Bingham found anything?
383
00:44:14,920 --> 00:44:17,605
Picked him up last night
Swarthy piece of shit.
384
00:44:18,400 --> 00:44:20,846
- You're in your element.
- This is about my grandson'
385
00:44:20,920 --> 00:44:22,410
Yeah, well, of course it is.
386
00:44:23,080 --> 00:44:24,366
I suppose you want a drink.
387
00:44:26,360 --> 00:44:27,600
Look who's back.
388
00:44:35,600 --> 00:44:37,011
Alex. There you are.
389
00:44:37,320 --> 00:44:38,970
Sorry, were you looking for me?
390
00:44:39,040 --> 00:44:42,249
No, no, no. Look, 'course your time's
your own when Eddie's at school,
391
00:44:42,320 --> 00:44:43,924
but I was getting a bit worried.
392
00:44:44,080 --> 00:44:45,923
I'm sorry, I should've told you.
393
00:44:46,440 --> 00:44:49,250
It wasn't easy, but I found it
on the Marylebone High Street'
394
00:44:49,320 --> 00:44:50,765
It's a lot easier than a trip to New York.
395
00:44:51,040 --> 00:44:54,601
Wow, that's so thoughtful of you.
I'm sorry. I feel like an idiot.
396
00:44:55,200 --> 00:44:56,281
Who's this then?
397
00:44:56,360 --> 00:45:00,046
Alex Kent, this is Dave Ryder,
he's an old family friend.
398
00:45:00,120 --> 00:45:02,327
Alex is helping us look after Eddie for a while.
399
00:45:02,400 --> 00:45:04,926
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too
400
00:45:05,480 --> 00:45:07,847
- She's a pretty one, isn't she, Stevie?
- Dave.
401
00:45:10,960 --> 00:45:12,041
Thank you.
402
00:45:20,840 --> 00:45:22,649
DEACON: We need to
know what's in that case.
403
00:45:35,080 --> 00:45:37,651
- -How are you going to stop him then?
- You'll see.
404
00:45:48,480 --> 00:45:49,845
There he is.
405
00:45:57,280 --> 00:45:59,362
ZOE: Where are you going?
FOWKES: Shortcut.
406
00:46:00,080 --> 00:46:02,401
- Wait, that's no entry.
- I know!
407
00:46:02,480 --> 00:46:04,528
We'll cut him off at the one-way system.
408
00:46:12,160 --> 00:46:14,686
Right. Well, how are you going to
stop him then, Einstein?
409
00:46:15,440 --> 00:46:17,249
- Watch and learn.
- Whatever.
410
00:46:35,600 --> 00:46:36,806
(BRAKES SQUEALING)
411
00:46:44,200 --> 00:46:47,124
Oh, for Pete's sake!
Are you blind or something?
412
00:46:47,520 --> 00:46:49,568
FOWKES: You hit me, Granddad.
DAVE: I hit you?
413
00:46:49,640 --> 00:46:51,483
FOWKES: Cyclists have the right of way.
414
00:46:51,720 --> 00:46:53,085
You hit me!
415
00:46:53,880 --> 00:46:55,644
- I've hurt my back.
- You have, have you?
416
00:46:56,360 --> 00:46:57,725
FOWKES: I can't stand up.
417
00:46:58,320 --> 00:46:59,651
Is this a joke or something?
418
00:46:59,720 --> 00:47:02,371
This is soft tissue damage.
I could be suffering for years'
419
00:47:02,440 --> 00:47:03,885
I should ring your neck.
420
00:47:04,080 --> 00:47:05,445
Just give me your insurance information.
421
00:47:05,520 --> 00:47:07,204
You ran into me, you little wanker!
422
00:47:07,280 --> 00:47:09,408
- Are you all right there, mate?
- Call the oops, will you, luv?
423
00:47:09,480 --> 00:47:10,766
-(CAR HONKING)
- The hell you will!
424
00:47:10,840 --> 00:47:12,410
MAN: Oi! Move it!
425
00:47:20,160 --> 00:47:22,561
- You are a wanker, do you know that?
- Yeah, yeah.
426
00:47:22,920 --> 00:47:24,649
Put that bike away, idiot!
427
00:48:05,640 --> 00:48:06,766
(EXHALES)
428
00:48:18,560 --> 00:48:20,608
- Which floor'?
- Ground floor, please'
429
00:48:29,640 --> 00:48:31,483
Does Eddie like horseback riding?
430
00:48:32,800 --> 00:48:34,040
Did he mention it?
431
00:48:34,120 --> 00:48:36,407
I found a photo album under his bed.
432
00:48:36,840 --> 00:48:38,922
Mrs Tumer used to take him.
433
00:48:39,000 --> 00:48:41,571
He still has a pony at the stable,
but he doesn't go.
434
00:48:42,680 --> 00:48:43,761
Not since she died.
435
00:48:49,760 --> 00:48:50,807
You coming?
436
00:48:50,880 --> 00:48:53,770
Oh, I thought I'd look for some of his
riding things in the basement.
437
00:49:05,560 --> 00:49:06,800
You wanted to see me?
438
00:49:18,600 --> 00:49:20,250
You're making a bloody fool of yourself.
439
00:49:20,320 --> 00:49:22,163
- I don't know what you're talking about.
- The girl.
440
00:49:22,240 --> 00:49:23,844
She tried to leave today because of you.
441
00:49:23,920 --> 00:49:25,331
You're being played, Stevie.
442
00:49:25,440 --> 00:49:26,521
And you're cutting me out again.
443
00:49:26,600 --> 00:49:28,284
You don't even trust me
as much as Dave Ryder'
444
00:49:28,400 --> 00:49:30,971
I told you, there's some things
you don't need to know'
445
00:49:31,040 --> 00:49:33,566
You told me you wanted me
to take over one day,
446
00:49:34,040 --> 00:49:35,565
I'm stronger than you think.
447
00:49:37,560 --> 00:49:38,925
You're strong, are you?
448
00:49:39,600 --> 00:49:40,761
Well, let's see then.
449
00:49:41,240 --> 00:49:44,050
Come on, let's just see how strong you are.
450
00:49:53,840 --> 00:49:55,001
(ELEVATOR THUDS)
451
00:50:18,160 --> 00:50:20,845
This is the bag of shit
who tried to take little Eddie.
452
00:50:20,920 --> 00:50:23,127
You want to show me how strong you are?
453
00:50:27,960 --> 00:50:30,247
Here, take it.
454
00:50:31,320 --> 00:50:32,446
Take it!
455
00:50:36,560 --> 00:50:40,121
Well, now's your chance, son.
Crush his skull in, if you want to
456
00:50:40,280 --> 00:50:41,964
You're within your rights.
457
00:50:46,640 --> 00:50:47,971
Well, come on, then!
458
00:50:48,800 --> 00:50:49,961
Do it.
459
00:50:51,280 --> 00:50:52,441
Do it.
460
00:50:58,360 --> 00:50:59,691
I didn't think so
461
00:51:00,960 --> 00:51:02,485
I didn't bloody think so.
462
00:51:05,640 --> 00:51:06,801
(METAL CLANKING)
463
00:51:15,320 --> 00:51:16,606
Why did you do it?
464
00:51:18,640 --> 00:51:19,766
Wm'?
465
00:51:57,040 --> 00:52:00,044
- Where the hell have you been?
- It's good to see you, too
466
00:52:00,200 --> 00:52:02,362
- What's the plan?
- You tell me who tried to kill me.
467
00:52:02,440 --> 00:52:04,124
Uh-uh. After you set me free.
468
00:52:04,200 --> 00:52:05,361
No deal.
469
00:52:05,640 --> 00:52:08,211
I ran into your friend,
he didn't introduce himself.
470
00:52:08,280 --> 00:52:10,408
So you tell me his name or you die.
471
00:52:10,520 --> 00:52:11,931
I don't know his name.
He didn't give it to me,
472
00:52:12,000 --> 00:52:13,604
What did he say to you?
473
00:52:14,960 --> 00:52:16,610
If you came back to Byzantium,
474
00:52:16,680 --> 00:52:19,047
I'd get a hundred thousand quid
if I gave him your head'
475
00:52:23,840 --> 00:52:25,569
And you didn't think to tell me?
476
00:52:27,240 --> 00:52:28,366
Or Keel?
477
00:52:28,880 --> 00:52:30,245
I'm telling you now.
478
00:52:30,840 --> 00:52:32,410
I'd watch yourself, though.
479
00:52:32,480 --> 00:52:34,403
He may have gone to someone else
on the team.
480
00:52:38,640 --> 00:52:42,201
We got the results back on his prints,
there's no match anywhere'
481
00:52:42,280 --> 00:52:43,964
This bloke's a ghost.
482
00:52:47,160 --> 00:52:48,605
- What else?
- There is nothing else'
483
00:52:48,680 --> 00:52:51,286
He must've given you a number.
A way to contact him'
484
00:52:51,360 --> 00:52:53,169
He said he'd find me. That's all.
485
00:52:53,240 --> 00:52:55,971
I'm telling you the truth!
Now cut me loose, for God's sake!
486
00:53:09,120 --> 00:53:12,761
I've got a score of my own to settle.
With whoever set me up.
487
00:53:17,440 --> 00:53:19,886
- Your fingerprints.
- Yeah. Thanks.
488
00:54:12,000 --> 00:54:13,206
(PHONE BEEPS)
489
00:54:31,000 --> 00:54:32,889
She's done it, hasn't she?
490
00:54:39,280 --> 00:54:40,486
Happy now, are you?
491
00:54:42,080 --> 00:54:45,209
You think that, you're a bigger idiot
than I thought you were.
492
00:55:00,320 --> 00:55:02,561
- You're late.
- Eddie had trouble sleeping'
493
00:55:02,720 --> 00:55:04,051
What does Turner think happened?
494
00:55:04,400 --> 00:55:05,640
Hasan got loose.
495
00:55:05,720 --> 00:55:08,690
The guard killed him before
succumbing to his own injuries
496
00:55:08,760 --> 00:55:09,921
That'll work
497
00:55:11,040 --> 00:55:13,725
This have something to do with
those steps you fell down'?
498
00:55:15,560 --> 00:55:17,881
Didn't you serve together in Afghanistan?
499
00:55:18,560 --> 00:55:21,928
They killed her to get to you, didn't they'?
To flush you out.
500
00:55:24,280 --> 00:55:27,568
The longer you stay,
the worse it's going to get'
501
00:55:30,360 --> 00:55:31,850
Go, Sam,
502
00:55:33,600 --> 00:55:35,170
before it's too late.
38650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.