Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,245 --> 00:00:17,100
Jag heter Alissa Vincent.
Jag kan vara den enda �verlevande.
2
00:00:17,283 --> 00:00:19,283
Vi st�tte p� en utomjordisk livsform.
3
00:00:19,384 --> 00:00:22,700
De har tagit �ver
bes�ttningens kroppar.
4
00:00:22,822 --> 00:00:27,900
Kolonin gick f�rlorad.
Min grupp �r d�d.
5
00:00:28,094 --> 00:00:35,100
Jag tror att artefakten vi hittade
p� ytan ligger bakom det hela.
6
00:00:35,235 --> 00:00:42,100
Om ni hittar den h�r inspelningen...
m�ste Ishimura och artefakten f�rst�ras.
7
00:00:42,208 --> 00:00:47,322
M�ste f�rst�ras. M�ste f�rst�ras.
8
00:00:57,878 --> 00:01:01,080
PLANET AEGIS 7 I CYGNUS-SYSTEMET
9
00:01:07,818 --> 00:01:12,187
RYMD-GRUVEKOLONI AEGIS 7
10
00:01:29,622 --> 00:01:34,100
30 meter. Vad det �n �r,
s� �r det precis h�r framme.
11
00:01:34,260 --> 00:01:38,000
- N�n aning om vad det �r?
- Inte en aning.
12
00:01:38,164 --> 00:01:41,000
Den h�r planeten har seismisk aktivitet.
13
00:01:41,100 --> 00:01:44,200
Vi ska unders�ka det...d� g�r vi det.
14
00:01:44,337 --> 00:01:49,655
Se upp bara. Vi har en liten krater
framf�r oss. Se var ni g�r.
15
00:02:16,102 --> 00:02:21,099
T�nd era lysraketer.
D� ska vi se vad vi har att g�ra med.
16
00:02:22,475 --> 00:02:27,877
Det �r n�t konstigt med de h�r v�ggarna.
Det finns kemiska rester.
17
00:02:32,552 --> 00:02:36,852
Och det �r 45-gradiga symmetriska
inristningar p� den h�r v�ggen.
18
00:02:37,357 --> 00:02:42,322
Tycker n�n mer att de h�r
liknar m�rkena av en E-34?
19
00:02:42,662 --> 00:02:47,300
Om vi inte vore flera miljoner ljus�r
hemifr�n p� en outforskad klippa.
20
00:02:47,433 --> 00:02:50,969
Vi har E-34 ocks�.
21
00:02:50,970 --> 00:02:54,700
Ingen har anv�nt E-34-
borrigg p� �ver 150 �r.
22
00:02:54,807 --> 00:02:58,003
Jag har bara sett dem i b�cker.
23
00:02:58,745 --> 00:03:03,200
Jag kontaktar kolonin.
N�n har j�vlats h�r ute.
24
00:03:03,349 --> 00:03:07,512
Det h�r vill du se, Jen.
25
00:03:27,373 --> 00:03:29,841
Herregud...
26
00:03:30,743 --> 00:03:33,108
Vi m�ste rapportera det h�r.
27
00:03:37,116 --> 00:03:42,200
Det h�r �r Aegis-kolonin.
Artefakt hittad.
28
00:03:42,355 --> 00:03:46,100
Unitologistkyrkan har blivit informerad.
De inv�ntar information.
29
00:03:46,225 --> 00:03:49,450
Jorden, ni borde ha en bild.
Filerna �r uppladdade.
30
00:03:49,562 --> 00:03:52,860
Herregud, vi ser den.
31
00:03:54,367 --> 00:03:57,500
Avfyring av Ishimura.
Ankomst till stationen: En m�nad.
32
00:03:57,637 --> 00:04:01,099
F�rbered f�rflyttning
av artefakten till skeppet.
33
00:04:02,008 --> 00:04:06,300
Artefakten flyttad fr�n sin plats.
Konstiga st�rningar har uppst�tt.
34
00:04:06,401 --> 00:04:11,100
Of�rklarat v�ld rapporteras bland
kolonister. S�kerheten tar hand om det.
35
00:04:11,284 --> 00:04:15,500
Artefakten �r satt i karant�n
och �r redo att forslas bort.
36
00:04:15,688 --> 00:04:19,000
Ishimura kommer snart fram och
�r redo f�r transport om en stund.
37
00:04:19,101 --> 00:04:25,600
V�r expert, dr Kyne, �r ombord och
kommer att samordna experimenten.
38
00:04:26,099 --> 00:04:31,099
Svensk text: SSG - SweSUB Group �
Incubator och the-man
39
00:04:31,200 --> 00:04:34,100
www.SweSUB.nu
40
00:05:07,807 --> 00:05:11,500
Vad konstigt. Vad har h�nt d�r nere?
41
00:05:11,644 --> 00:05:15,100
- Du ska till bryggan, Vincent.
- Vad �r det?
42
00:05:15,214 --> 00:05:20,000
- Kaptenen �r redo att tr�ffa dig.
- Jag �r p� v�g. - Ljud av.
43
00:05:20,119 --> 00:05:22,177
Det var p� tiden.
44
00:05:43,643 --> 00:05:45,877
Sl�ck lyset.
45
00:05:57,023 --> 00:06:02,093
Artefakt eller inte,
n�r det v�l kommer till saken...
46
00:06:02,094 --> 00:06:04,200
...�r vi helt sj�lva h�r ute.
47
00:06:04,330 --> 00:06:09,468
F�r l�nge sen hade nog
universum en massa olika liv, men nu...
48
00:06:09,469 --> 00:06:14,300
Vet du vad jag tror? Jag tror att den �r
f�rd�md. Se bara vad som har h�nt.
49
00:06:14,474 --> 00:06:19,000
F�r du betalt f�r att t�nka, Jackson?
S�kra repen d�r borta.
50
00:06:19,145 --> 00:06:22,700
- En hel operation v�ntar p� den.
- N�n eller n�t...
51
00:06:22,882 --> 00:06:26,100
...har st�llt den
saken h�r av en anledning.
52
00:06:26,285 --> 00:06:30,500
- Och det �r bra att ingen fr�gade dig.
- Kom igen, Collin.
53
00:06:30,690 --> 00:06:34,700
Menar du att saken inte
skr�mmer skiten ur dig?
54
00:06:34,801 --> 00:06:40,400
Sj�lvmorden, morden?
Alla verkat tappa f�rst�ndet.
55
00:06:40,600 --> 00:06:43,700
Det h�r �r rymden.
Konstiga saker h�nder.
56
00:06:43,870 --> 00:06:47,200
Ju snabbare vi g�r v�rt jobb,
ju snabbare kommer vi hem.
57
00:06:47,306 --> 00:06:52,200
Din fru hittade den och hon har
inga teorier om var den kommer ifr�n?
58
00:06:52,345 --> 00:06:57,900
Unitologisterna har en id� om att
det var den h�r som skapade oss...
59
00:06:58,084 --> 00:07:05,600
Jen �r en geolog och en inspekt�r. Ingen
antropolog, arkeolog eller unitologist.
60
00:07:05,825 --> 00:07:10,700
Och hon har inte m�tt bra. D�rf�r
vill vi �ka hem s� fort som m�jligt.
61
00:07:10,897 --> 00:07:15,500
Vad fan h�nder d�r nere, Barrow?
Vi har en tidslinje.
62
00:07:15,668 --> 00:07:21,988
Allt �r bra, Ishimura. Ni kan �ka strax.
63
00:07:36,656 --> 00:07:40,200
Vad �r det du d�ljer f�r oss?
64
00:07:40,359 --> 00:07:43,900
Dr Kyne...
Du beh�vs i medicinlabbet.
65
00:07:44,063 --> 00:07:46,099
Jag �r p� v�g.
66
00:08:03,015 --> 00:08:05,176
Stilla nu.
67
00:08:15,728 --> 00:08:17,728
Du ville tr�ffa mig?
68
00:08:17,830 --> 00:08:22,700
Som s�kerhetschef, vill jag inte att
artefakten ska f�ras ombord.
69
00:08:22,835 --> 00:08:28,400
- Jag har redan t�nkt �ver det, tack.
- Kapten.
70
00:08:28,507 --> 00:08:31,500
Du ger mig information om kolonin...
71
00:08:31,611 --> 00:08:35,350
...och den h�r kolonin har varit
i funktion i tv� och ett halvt �r.
72
00:08:35,481 --> 00:08:38,500
S� mycket tid i
rymden �r oerh�rt farligt.
73
00:08:38,618 --> 00:08:42,300
Och likas� m�nniskor
som dras till det h�r yrket.
74
00:08:42,421 --> 00:08:48,900
Du gl�mmer en sak. Flera v�ldsamma
incidenter har intr�ffat senaste veckan.
75
00:08:49,028 --> 00:08:52,400
Vi drog upp den
d�r saken f�r en vecka sen.
76
00:08:52,531 --> 00:08:59,400
- Jag har mina order och du har dina.
- Varf�r �r det h�r s� viktigt?
77
00:08:59,505 --> 00:09:02,200
Sluta br�ka nu, Alissa.
78
00:09:02,375 --> 00:09:07,209
N�r Kyne har studerat m�rkena,
kan ni g�ra en full analys.
79
00:09:08,147 --> 00:09:10,410
Ja, sir.
80
00:09:38,611 --> 00:09:42,700
- Allt �r stabilt, kapten.
- Vi �r redo, sir.
81
00:09:42,815 --> 00:09:46,655
Okej, mr White. Dra korken.
82
00:10:59,859 --> 00:11:04,700
Jag var tvungen att d�da. F�rst�r du?
De beh�ver kropparna.
83
00:11:04,864 --> 00:11:10,600
Okej, mr Leggio. Lugnande medel ger
ibland hallucinationer. Slappna av.
84
00:11:10,770 --> 00:11:17,000
- Du skulle ju ge honom lugnande?
- Det gjorde jag.
85
00:11:17,143 --> 00:11:22,544
- Han k�mpar emot det.
- H�r ni inte det? F� det att sluta!
86
00:11:28,954 --> 00:11:31,099
D�da mig!
87
00:11:38,898 --> 00:11:44,100
- Hj�lp mig att sp�nna fast honom.
- D�da mig bara f�r helvete!
88
00:11:44,270 --> 00:11:47,398
H�ll fast honom, syster.
89
00:11:54,880 --> 00:11:56,915
Det borde g�ra sitt.
90
00:12:00,019 --> 00:12:04,800
Vad fan h�nde? Jag har aldrig sett
n�n klara av s� mycket lugnande.
91
00:12:04,924 --> 00:12:08,900
- Det �r om�jligt.
- Jag har ingen aning.
92
00:12:09,061 --> 00:12:14,700
F�r tv� veckor sen m�dde han bra. Sen
m�rdade han tv� av sina arbetskamrater.
93
00:12:14,800 --> 00:12:20,000
- Jag f�rst�r ingenting.
- N�t gift kanske.
94
00:12:20,139 --> 00:12:22,700
N�t i kolonin?
95
00:12:22,875 --> 00:12:26,400
De h�r h�ndelserna g�r mig f�rbryllad.
96
00:12:26,645 --> 00:12:32,000
Jag vill att du kollar hans blod
med en g�ng. Testa allt.
97
00:13:00,079 --> 00:13:04,099
Bra jobbat.
Hon kommer upp fint.
98
00:13:12,725 --> 00:13:14,759
Normala elektromagnetiska v�gor.
99
00:13:14,860 --> 00:13:20,099
Magnetf�lten fr�n planeten avtar.
Inget att oroa sig f�r.
100
00:13:44,857 --> 00:13:48,900
- Vad h�nder?
- Systemet startas om.
101
00:13:49,061 --> 00:13:52,100
- V�ra kraftk�rnor �r skyddade.
- Ja, jag vet.
102
00:13:52,264 --> 00:14:00,100
En v�g kom fr�n ytan och tr�ffade oss.
Det �r ingen som attackerar oss.
103
00:14:00,506 --> 00:14:03,541
- Idiot.
- Sluta nu.
104
00:14:03,650 --> 00:14:08,700
- Kan du kontakta kolonin?
- Vi har f�rlorat 40% av COM-l�nken.
105
00:14:08,881 --> 00:14:12,300
- Kan du isolera problemet?
- Jag har inte sett s�n st�rning f�rut.
106
00:14:12,418 --> 00:14:17,200
Jag har det, n�r jag var en pilot
och n�r min radar blev st�rd.
107
00:14:17,323 --> 00:14:20,200
Tror du att det �r riktat mot oss?
108
00:14:20,392 --> 00:14:26,500
Vi �r de enda m�nniskorna h�r ute.
Hur fan kan n�t st�ra oss med meningen?
109
00:14:26,665 --> 00:14:31,500
Jag s�ger vad det ser ut som. Men det
kan vara ett �verskott av magnetf�lt.
110
00:14:31,603 --> 00:14:35,600
Kontakta Foreman Barrow.
Jag vill veta vad som h�nder d�r nere.
111
00:14:35,741 --> 00:14:39,400
Jag vet inte om du kan h�ra mig, kapten.
Vi m�ste ha kommit f�r n�ra k�rnan.
112
00:14:39,545 --> 00:14:42,500
Det skakar som bara den h�r.
113
00:14:42,614 --> 00:14:47,200
�ver. Kan ni h�ra mig, Ishimura?
Ingenting.
114
00:14:47,319 --> 00:14:51,700
Kom in, Barrow.
115
00:14:51,890 --> 00:14:56,988
Det h�r �r kaptenen, Barrow.
Rapportera in.
116
00:15:04,403 --> 00:15:09,600
Planeten drar sig tillbaka. Jag l�ste
n�t om faran att sk�rda planeter.
117
00:15:09,742 --> 00:15:12,100
Vill du ha mera jobb?
118
00:15:12,244 --> 00:15:16,800
N�r planeten spricker �r det extremt
farligt f�r universums harmoni.
119
00:15:16,982 --> 00:15:22,800
Vilket struntprat. De enda
planeterna vi har hittat �r d�da.
120
00:15:22,921 --> 00:15:25,099
Jorden var en ren lyckotr�ff.
121
00:15:46,345 --> 00:15:51,322
Det �r som en sp�kstad h�r.
Var �r alla?
122
00:16:07,332 --> 00:16:10,655
Jag ska kolla till Jen. Vi ses senare.
123
00:16:53,979 --> 00:16:58,544
Jen? Var �r du?
124
00:17:18,170 --> 00:17:20,763
Vad i helvete?
125
00:17:23,475 --> 00:17:26,102
Symbolerna �r samma som...
126
00:17:42,728 --> 00:17:48,100
- Vad g�r du, hj�rtat?
- De vill ha v�ra kroppar.
127
00:17:48,267 --> 00:17:51,100
Den h�r �r min...
128
00:17:51,236 --> 00:17:56,332
Mitt k�tt, mina ben och mitt blod.
129
00:17:58,210 --> 00:18:00,433
Nej!
130
00:18:12,090 --> 00:18:15,500
Nej, nej! Jen?
131
00:18:15,761 --> 00:18:21,877
Helvete! Varf�r?
132
00:18:32,077 --> 00:18:37,900
Min sista analys antyder ett psyko-
somatiskt energif�lt olikt allt annat.
133
00:18:38,015 --> 00:18:41,500
St�rningen kommer fr�n planeten.
134
00:18:41,653 --> 00:18:45,200
- Jag vet... Det �r bara det att...
- Vad�, doktorn?
135
00:18:46,200 --> 00:18:49,900
- Det �r n�t som inte st�mmer.
- Kommunikationen fungerar igen.
136
00:18:50,028 --> 00:18:52,600
Jag f�r in kolonins signal.
137
00:18:52,798 --> 00:18:57,325
Vi f�r in bilder p� m�f�.
138
00:19:00,094 --> 00:19:04,092
- Vad i...
- Visa det p� huvudsk�rmen.
139
00:19:16,188 --> 00:19:19,200
Vi m�ste skicka dit ett
s�kerhetsteam nu, kaptenen.
140
00:19:19,301 --> 00:19:23,439
Jag f�r upp flera personer h�r nu,
kaptenen.
141
00:19:27,366 --> 00:19:32,800
- Herregud, de blir slaktade.
- Jag ger mig av dit nu.
142
00:19:32,971 --> 00:19:38,211
Inte f�rr�n vi vet vad det �r.
- Kontakta n�n p� radion direkt!
143
00:20:12,077 --> 00:20:15,700
H�ll ut. Vi ska hem.
144
00:20:38,403 --> 00:20:40,766
Jag har f�tt tag i en.
145
00:20:41,506 --> 00:20:46,400
Kan ni h�ra oss, Ishimura? Det �r
n�t h�r nere som d�dar allihopa.
146
00:20:46,578 --> 00:20:51,500
Mitt arbetslag �r f�r�ndrat. Jag tror
att det �r n�t h�r nere... Hj�lp oss!
147
00:20:51,550 --> 00:20:55,100
Det h�r �r Ishimura. Vi kan h�ra dig.
Vem d�dar allihopa?
148
00:20:55,253 --> 00:20:58,381
Herregud!
149
00:21:00,192 --> 00:21:06,000
Kom in. Det h�r �r Ishimura. �ver.
- B�rja skanna frekvenser.
150
00:21:06,832 --> 00:21:11,433
J�vlas inte med mig nu.
Jag vill ha kontakt med kolonin.
151
00:21:12,637 --> 00:21:17,700
Vi m�ste ringa efter hj�lp, kaptenen.
Vi kan inte skydda skeppet.
152
00:21:17,809 --> 00:21:20,809
Jag beh�ver inte p�minna dig om att
det h�r �r ett begr�nsat system-
153
00:21:20,910 --> 00:21:23,500
-och vi ska inte vara h�r.
154
00:21:23,682 --> 00:21:26,800
- Omst�ndigheterna har f�r�ndrats.
- Inte mina order.
155
00:21:26,918 --> 00:21:31,544
Vi kan v�l �tminstone kontakta kyrkan.
De m�ste veta...
156
00:21:36,962 --> 00:21:42,600
Effekten �r inte med i n�gra religi�sa
texter. Och dina mannar blir utpl�nade.
157
00:21:42,734 --> 00:21:48,100
Jag tror att det �r n�t farligt d�r
nere och vi beh�ver v�gledning.
158
00:21:48,273 --> 00:21:52,100
Tror du att de vet? Bes�ttningen.
159
00:21:52,244 --> 00:21:57,600
M�nga officerare
sympatiserar med kyrkan.
160
00:21:58,700 --> 00:22:04,700
Vi f�r �verge kolonin och l�mna
tillbaka reliken till Jorden.
161
00:22:04,823 --> 00:22:07,100
Jag vill inte ha uppror h�r ombord.
162
00:22:07,201 --> 00:22:11,400
Jag m�ste ner. Vi m�ste
iallafall veta vad vi har att g�ra med.
163
00:22:11,530 --> 00:22:16,500
- Ingen f�r �ka till eller fr�n kolonin.
- Du tar k�l p� oskyldigt folk.
164
00:22:16,601 --> 00:22:21,000
Ska jag s�tta skeppet p� spel?
�r det din briljanta id�?
165
00:22:21,173 --> 00:22:25,100
Kapten Matthius,
en skyttel p� ing�ng. Hon �r n�ra.
166
00:22:25,210 --> 00:22:26,800
L�s alla d�rrar.
167
00:22:26,901 --> 00:22:29,901
Det �r �verlevande. De kanske kan
ber�tta vad som f�rsigg�r d�r nere.
168
00:22:30,048 --> 00:22:33,785
G�r som jag s�ger, och g�r det nu.
169
00:22:38,323 --> 00:22:43,100
Skyttel sju, det h�r �r Ishimura.
�terv�nd till ytan med detsamma.
170
00:22:43,228 --> 00:22:49,200
- Du f�r inte landa p� Ishimura.
- Dra �t helvete, Ishimura.
171
00:22:49,301 --> 00:22:54,655
Landa, krascha eller nerskjuten, v�lj en.
Aldrig i helvete att vi �terv�nder.
172
00:23:26,304 --> 00:23:30,600
Kaptenen, skytteln tog sig ombord
innan vi kunde s�kra d�rrarna.
173
00:23:30,709 --> 00:23:34,100
Grip alla i skytteln
och s�tt dem i karant�n.
174
00:23:34,279 --> 00:23:37,873
Ska jag inte skjuta dem f�rst?
175
00:24:06,444 --> 00:24:08,639
Var beredda.
176
00:24:09,781 --> 00:24:16,322
- Vad har vi att g�ra med, Vincent?
- Inte en j�vla aning.
177
00:24:24,095 --> 00:24:29,200
- Gr�nt �t h�ger.
- Gr�nt �t v�nster.
178
00:24:29,434 --> 00:24:33,734
Jesus, vad fan har h�nt h�r?
179
00:24:34,940 --> 00:24:39,000
Det �r en j�vla massa blod,
men inga kroppar.
180
00:24:39,110 --> 00:24:42,900
- De l�ter som en av dina fester.
- Skippa skitsnacket-
181
00:24:43,081 --> 00:24:48,500
-saken kom inte hit av sig sj�lv.
- Den som k�rde �r inte h�r.
182
00:24:48,753 --> 00:24:50,988
Blodsp�r.
183
00:24:52,457 --> 00:24:56,855
- N�n l�mnade den h�r skytteln.
- Var i helvete �r de?
184
00:24:59,364 --> 00:25:01,388
Vi r�r p� oss.
185
00:26:03,862 --> 00:26:07,593
Nej. Nej.
186
00:27:13,131 --> 00:27:18,100
- Du ser inte ut att m� bra.
- Vincents team har s�krat hangaren.
187
00:27:18,269 --> 00:27:21,500
De har b�rjat att unders�ka skeppet.
Och...
188
00:27:21,606 --> 00:27:24,472
Vi f�rlorade all kontakt med kolonin.
189
00:27:25,810 --> 00:27:30,800
- Se till att artefakten �r s�krad.
- Det h�r �r f�r mycket f�r oss...
190
00:27:30,949 --> 00:27:35,400
Du m�ste kontakta Jorden f�r att
f� reda p� vad vi ska g�ra h�rn�st.
191
00:27:35,587 --> 00:27:40,433
- Det h�r �r ett test av v�r tro.
- Va?
192
00:27:42,427 --> 00:27:46,766
Ingenting.
- Ta dig ner dit, doktorn.
193
00:27:54,139 --> 00:27:58,600
- Tillbaka till era stationer.
- Vi har r�tt att se den.
194
00:27:58,710 --> 00:28:04,800
- Det �r en helig relik...
- Utrym omr�det omedelbart!
195
00:28:05,083 --> 00:28:10,099
Det h�r �r ett s�krat omr�de, och
Matthius vill att artefakten l�mnas ifred.
196
00:28:12,323 --> 00:28:15,800
Urs�kta mig. Jag skulle vilja prata
med dem. Jag tror att jag kan hj�lpa till.
197
00:28:15,994 --> 00:28:20,300
- Vem �r du?
- Samuel Irons, maskiningenj�r.
198
00:28:20,465 --> 00:28:22,800
Avgudar du stenen ocks�?
199
00:28:22,967 --> 00:28:26,300
Det kan vara bra om n�n av de egna
pratar med dem.
200
00:28:26,404 --> 00:28:29,440
Er n�rvaro kan
missuppfattas som fientlig.
201
00:28:29,541 --> 00:28:34,105
Det h�r �r n�r jag �r v�nlig.
Vill du se fientlig?
202
00:28:34,212 --> 00:28:39,300
- L�t honom prata med dem.
- Led flocken h�rifr�n-
203
00:28:39,484 --> 00:28:44,544
-innan n�n r�kar illa ut.
- Tack.
204
00:28:45,390 --> 00:28:48,800
Br�der och systrar,
det kommer att finnas en massa tid...
205
00:28:48,993 --> 00:28:52,520
...att observera den heliga reliken
n�r vi �terv�nder till Jorden.
206
00:28:52,630 --> 00:28:57,700
Kyrkan m�ste tyda
m�rkena om vi ska f�rst� dem.
207
00:28:57,802 --> 00:29:03,000
Det hj�lper inte att
g� emot kaptenens order.
208
00:29:03,174 --> 00:29:06,400
Nu m�ste vi be f�r v�ra pilgrimer...
209
00:29:06,511 --> 00:29:10,200
...p� planetens yta
vars liv kan vara i fara.
210
00:29:10,315 --> 00:29:15,700
S� att alla f�rst�r att vi
unitologister inte �r fanatiker.
211
00:29:15,820 --> 00:29:19,847
Vi respekterar v�r kaptens order.
212
00:29:26,331 --> 00:29:32,700
Ser du? De �r resonabla m�nniskor n�r
man inte konfronterar dem med v�ld.
213
00:29:32,837 --> 00:29:36,200
Men min hj�lp kanske...
214
00:29:37,275 --> 00:29:43,433
- Du ska f� se den.
- Jag f�rst�r.
215
00:30:41,406 --> 00:30:46,655
- Vad fan �r det som h�nder?
- Jag ser cirka 15 fotsp�r.
216
00:30:48,212 --> 00:30:51,400
Enligt loggen var det 20
kroppar redo f�r kryof�rvaring.
217
00:30:51,516 --> 00:30:56,900
- De kanske h�mtade sig snabbt.
- H�r �r en galen id�.
218
00:30:57,055 --> 00:31:01,544
Jag kan skjuta de levande d�da
s� l�nge jag f�r skjuta p� n�t.
219
00:31:05,063 --> 00:31:07,121
Jag har hittat en.
220
00:31:11,669 --> 00:31:15,300
Jag �r ingen doktor, men det verkar
som att n�t har tuggat p� honom.
221
00:31:15,473 --> 00:31:20,500
- Det h�r blir bara konstigare.
- Det l�ter som en dejt med Shen.
222
00:31:20,611 --> 00:31:23,940
Har ni t�nkt p� att det som gjorde
det h�r kan fortfarande vara h�r?
223
00:31:24,048 --> 00:31:27,800
Jag ska rapportera in det h�r.
Var p� er vakt.
224
00:31:27,919 --> 00:31:30,750
S�kerhetschefen Vincent till bryggan.
225
00:31:30,855 --> 00:31:34,983
Det h�r �r kapten Matthius.
Hur ser det ut d�r nere, Vincent?
226
00:31:39,230 --> 00:31:41,544
Se upp, Dobbs!
227
00:31:43,735 --> 00:31:46,169
Vincent!
228
00:31:48,272 --> 00:31:52,988
- Ta bort honom!
- Hj�lp till f�r helvete!
229
00:32:08,693 --> 00:32:10,877
Skjut den j�veln!
230
00:32:25,200 --> 00:32:27,333
Eld upph�r!
231
00:32:38,423 --> 00:32:42,200
- Rapportera, Vincent!
- Vi m�ste stoppa bl�dningen.
232
00:32:42,326 --> 00:32:47,300
- Vad �r det som h�nder, Vincent?
- En man �r nere! Vi �r p� b�rhuset.
233
00:32:47,432 --> 00:32:53,322
Vi attackerades av n�t. Jag vet inte
riktigt vad. Helvete! - Shen, se upp!
234
00:33:02,814 --> 00:33:07,200
- Vad i helvete var det f�r n�t?
- Jag vet inte. Vi drar h�rifr�n.
235
00:33:07,318 --> 00:33:11,100
- Du har ett jobb att utf�ra, Shen.
- Dobbs �r d�d f�r helvete!
236
00:33:11,255 --> 00:33:14,600
Lugna er. Vad det �n �r f�r
saker s� �r de l�sa p� skeppet.
237
00:33:14,725 --> 00:33:18,921
S�kra rummet och var
beredda p� att r�ra er!
238
00:33:22,733 --> 00:33:29,433
Vincent till bryggan. �ver.
N�t utomjordiskt attackerar oss.
239
00:33:31,409 --> 00:33:36,600
Vi m�ste prata. Det som var
p� planeten har kommit ombord-
240
00:33:36,781 --> 00:33:42,600
-och den �r f�renad med reliken.
Kyrkan kan ha misstagit sig.
241
00:34:48,352 --> 00:34:53,300
Jag har tappat telemetri med
tio bes�ttningsmedlemmar!
242
00:34:53,424 --> 00:34:57,283
Var �r de n�nstans?
243
00:34:57,395 --> 00:35:02,629
- I m�ssrummet, plan A.
- Visa mig �vervakningsvideon.
244
00:35:11,375 --> 00:35:13,740
S�tt p� alarmet!
245
00:35:13,878 --> 00:35:18,413
Vincent, bege er till
m�ssrummet med detsamma!
246
00:35:18,516 --> 00:35:25,016
Ladda era vapen.
Vi ska betr�da en snuskig v�rld.
247
00:35:51,415 --> 00:35:53,446
J�sses, Shen!
248
00:35:58,189 --> 00:36:00,350
D�r borta!
249
00:36:24,582 --> 00:36:27,982
Skjut n�r jag s�ger till.
250
00:36:39,063 --> 00:36:41,063
Eld!
251
00:39:36,807 --> 00:39:41,607
Helvete... Pendleton.
252
00:39:42,546 --> 00:39:47,800
- Vem �r du?
- Samuel Irons, mekaniska avdelningen.
253
00:39:47,900 --> 00:39:53,319
- Tack f�r hj�lpen.
- Ingen orsak. De klarar av kulor-
254
00:39:53,424 --> 00:39:58,025
-men det h�r vapnet s�tter
stopp f�r dem.
255
00:39:58,195 --> 00:40:02,762
- Varifr�n fick du den?
- Lagerrummet.
256
00:40:02,866 --> 00:40:09,700
- Den h�r uppt�ckten kom l�gligt.
- Fan ocks�...! �r du unitologist?
257
00:40:09,841 --> 00:40:15,100
Ramirez och Shen,
h�mta n�gra vapen �t oss.
258
00:40:15,846 --> 00:40:21,648
Bryggan, det �r Vincent. Kom.
- Fan! COM �r nere.
259
00:40:21,752 --> 00:40:26,200
Vi borde �verge skeppet.
Vi kan inte stoppa dem.
260
00:40:26,300 --> 00:40:32,888
V�r uppgift �r att skydda bes�ttningen.
Vi har tv� alternativ: K�mpa eller d�.
261
00:40:33,000 --> 00:40:36,890
Vi kan inte fly.
262
00:40:39,570 --> 00:40:46,544
Jag tappade kontakt med bryggan, vi
ska dit nu. Sk�r allt som st�r i v�gen.
263
00:40:46,644 --> 00:40:50,877
- F�rst�tt?
- Ja.
264
00:40:56,787 --> 00:41:01,056
Alla system kollapsar och
kommunikationen �r nere.
265
00:41:01,158 --> 00:41:07,319
S�tt kurs mot jorden.
St�ng ner alla p�verkade avdelningar.
266
00:41:07,464 --> 00:41:13,065
Jag vill ha det under kontroll.
Vi m�ste f� hem artefakten.
267
00:41:13,170 --> 00:41:20,005
- Kapten, vi har inte kontroll l�ngre.
- Vad talar du om?
268
00:41:20,177 --> 00:41:25,178
Det m�ste vara en f�lla.
Vi tog ombord n�t vi inte f�rst�r.
269
00:41:25,282 --> 00:41:31,614
N�t utomjordiskt f�rs�ker d�da oss.
Artefakten f�r inte f�ras till jorden.
270
00:41:31,722 --> 00:41:37,391
Den m�ste levereras till kyrkan
s� att m�nskligheten kan v�lkomnas-
271
00:41:37,495 --> 00:41:41,895
-av det universella uppvaknandet!
272
00:41:44,802 --> 00:41:50,300
- S�nk din r�st.
- S�g inte �t mig vad jag ska g�ra!
273
00:41:50,441 --> 00:41:57,005
- Du �r irrationell, vi �r i fara!
- De otrogna vill f�rg�ra artefakten-
274
00:41:57,114 --> 00:42:01,515
-f�r att de fruktar den,
men det till�ter jag inte!
275
00:42:01,685 --> 00:42:06,700
M�rkena g�r oss paranoida.
Det f�rklarar det irrationella betendet-
276
00:42:06,800 --> 00:42:11,600
-som besv�rar bes�ttningen
och officerarna.
277
00:42:11,762 --> 00:42:17,700
Det h�r �r inte irrationellt,
det h�r �r trosf�rf�ljelse.
278
00:42:17,801 --> 00:42:24,500
Jag ska inte l�ta n�n f�rg�ra
artefakten. - Grip honom, White!
279
00:42:24,608 --> 00:42:29,899
- Han har r�tt, sir.
- Han talar k�tteri!
280
00:42:30,080 --> 00:42:37,000
Han �r en spion som vill f�rst�ra
allt hopp om att �verskrida d�den!
281
00:42:37,821 --> 00:42:40,413
Du m�ste lugna ner dig.
282
00:42:42,726 --> 00:42:48,760
- Jag gav dig en order, mr White!
- Vi vill klara oss levande ur det h�r!
283
00:42:48,866 --> 00:42:51,857
Vad menas med det?
284
00:42:57,875 --> 00:43:02,875
Kaptenen, sn�lla...
L�t mig ge dig lugnande.
285
00:43:03,113 --> 00:43:09,516
Ni �r alla p� hans sida.
Han kommer f�rgifta mig, eller hur?
286
00:43:10,688 --> 00:43:14,487
Skit i det, han �r galen!
287
00:43:17,161 --> 00:43:23,161
- Ni kommer gripas f�r myteri!
- Han �r fr�n vettet, ge honom n�t!
288
00:43:24,301 --> 00:43:29,338
Artefakten m�ste f�ras till jorden.
Kyrkan beh�ver den!
289
00:43:29,440 --> 00:43:34,740
Kyne, din f�rr�dare! Du skickades
av kyrkan f�r att hitta m�rkena-
290
00:43:34,845 --> 00:43:41,509
-precis som jag! Din j�vel!
- Det h�r �r lugnande medel.
291
00:43:41,652 --> 00:43:45,100
Det �r f�r ditt eget b�sta.
292
00:43:45,756 --> 00:43:51,423
- Bort med dig!
- H�ll ner hans huvud!
293
00:44:21,859 --> 00:44:26,100
- Herregud...
- �r han...?
294
00:44:27,164 --> 00:44:34,156
- Det lugnande skadade hans hj�rna.
- Du d�dade honom. - Ni s�g det.
295
00:44:34,271 --> 00:44:40,100
Han d�dade kaptenen.
Grip honom.
296
00:44:43,614 --> 00:44:47,614
Uppskjutning av
evakueringsprocedurerna inleds!
297
00:44:54,625 --> 00:44:59,100
- Vem ligger bakom det h�r?
- Jag... vet inte.
298
00:44:59,963 --> 00:45:03,556
25 skyttlar har skjutits upp!
299
00:45:07,671 --> 00:45:13,903
- Alla skyttlar �r tomma!
- Det finns bara en sak att g�ra.
300
00:45:19,817 --> 00:45:24,100
- Stoppa uppskjutningen!
- Ytterligare 35 skyttlar har skjutits upp!
301
00:45:24,154 --> 00:45:29,000
Det �r allihop.
R�ddningskapslarna �r borta.
302
00:45:41,104 --> 00:45:46,200
- Vi m�ste n� bryggan en annan v�g.
- Om bryggan ens finns kvar...
303
00:45:52,449 --> 00:45:57,683
Vi kan ta oss till bryggan
via v�xthuset.
304
00:46:23,179 --> 00:46:28,100
- Idag!
- Jag har det!
305
00:46:28,218 --> 00:46:30,709
Ramirez, underh�ll dem!
306
00:46:37,300 --> 00:46:41,300
Jag har slut p� skott.
307
00:46:56,013 --> 00:47:00,900
Vad h�nde d�r borta?
Du stelnade till.
308
00:47:01,000 --> 00:47:05,819
- Beh�ver jag oroa mig f�r dig?
- Misstror du oss?
309
00:47:05,923 --> 00:47:10,290
Du kanske borde ansluta dig till
unitologisterna, de gillar s�nt.
310
00:47:10,400 --> 00:47:13,528
Det �r ingen fara med mig.
311
00:47:22,600 --> 00:47:24,607
Det verkar lugnt.
312
00:47:24,708 --> 00:47:31,100
- "Hennes �k�nda sista ord..."
- Bara ett s�tt att ta reda p� det.
313
00:47:31,715 --> 00:47:33,877
Vi �r snart framme.
314
00:48:17,160 --> 00:48:22,428
- Det �r ingen fara...
- H�ll ett �ga p� Hansen.
315
00:48:23,468 --> 00:48:28,460
Ni klarar av det tillsammans.
Kom igen...
316
00:48:34,243 --> 00:48:39,445
H�ll k�ften, vi vill inte
ha uppm�rksamhet.
317
00:48:39,549 --> 00:48:46,100
- Det �r ditt fel! Det �r k�rt f�r oss!
- H�ll k�ften, Hansen!
318
00:48:47,591 --> 00:48:53,928
- Ta dig samman!
- De kommer att ta �ver v�ra kroppar.
319
00:50:35,698 --> 00:50:37,789
De �r inga tuffingar.
320
00:50:58,922 --> 00:51:01,049
Shen!
321
00:51:19,542 --> 00:51:24,100
F�rl�t, chefen.
Jag var inte tillr�ckligt snabb.
322
00:51:29,553 --> 00:51:33,947
- Det �r inte ditt fel.
- De har v�nt oss mot varandra.
323
00:51:34,057 --> 00:51:40,800
Om de inte d�dar oss,
s� kommer vi d�da oss sj�lva.
324
00:51:42,098 --> 00:51:44,129
Vi r�r p� oss.
325
00:51:49,205 --> 00:51:54,600
Kaptenens lik �r i b�rhuset.
Vad g�r vi nu?
326
00:51:54,700 --> 00:51:59,645
Kaptenen �r d�d. Vi har f�rlorat
kontrollen �ver skeppet.
327
00:51:59,800 --> 00:52:06,243
Inga r�ddningskapslar.
Vi kan inte kontakta Jorden.
328
00:52:06,356 --> 00:52:13,000
Det �r en tidsfr�ga innan de n�r hit.
Allt det p� grund av ett dumt �rende.
329
00:52:23,407 --> 00:52:27,407
- Kan de ta sig in?
- F�rmodligen.
330
00:52:38,722 --> 00:52:42,190
V�ntade ni er n�n annan?
331
00:52:49,632 --> 00:52:55,232
- Du �r en vacker syn.
- �r det en komplimang?
332
00:52:57,974 --> 00:53:01,605
- Var �r kaptenen?
- Kyne d�dade honom.
333
00:53:01,711 --> 00:53:07,100
Man kan se det som en olycka
men det spelar ingen roll.
334
00:53:10,220 --> 00:53:13,554
Hur �r det med skeppet?
335
00:53:13,623 --> 00:53:16,817
Kommunikationen b�rjade kr�ngla
efter sm�llen.
336
00:53:16,918 --> 00:53:23,912
Jag har f�rlorat n�stan hela mitt team,
men vi kan �nd� sl� de d�r j�vlarna.
337
00:53:25,002 --> 00:53:28,569
- Det �r �ver!
- Nej.
338
00:53:28,671 --> 00:53:34,406
Det finns folk som k�mpar f�r sin
�verlevnad, vi m�ste hj�lpa dem.
339
00:53:34,511 --> 00:53:39,700
Du �r en officerare f�r Guds skull!
Utf�r ditt jobb!
340
00:53:54,631 --> 00:53:59,865
- Vad �r det nu, d�?
- Styrningsdatorernas energi avtar.
341
00:53:59,969 --> 00:54:03,804
Den som g�r det �r p� plan D.
342
00:54:03,940 --> 00:54:09,541
- Kan jag f� en bild?
- Det �r ingen fara med signalen.
343
00:54:19,322 --> 00:54:23,890
Det �r Kyne!
Vad h�nder om datorerna sl�s av?
344
00:54:23,993 --> 00:54:29,222
Motorerna kommer kr�ngla. Stenens vikt
kombinerad med skeppets gravitation-
345
00:54:29,332 --> 00:54:36,300
-kommer f� skeppet att falla av
omloppsbanan. Vi kommer att krascha.
346
00:54:36,401 --> 00:54:38,971
Vi m�ste hindra honom.
347
00:54:39,088 --> 00:54:44,500
- Du klarar inte av det.
- Jag sa �t dig-
348
00:54:44,600 --> 00:54:51,500
-att vi ska f�rs�ka r�dda de
d�r m�nniskorna in i det sista.
349
00:55:24,687 --> 00:55:28,100
- H�rde du det?
- Ja.
350
00:55:53,383 --> 00:55:58,100
Hj�lp! Sn�lla...
351
00:56:00,790 --> 00:56:02,792
Hj�lp!
352
00:56:02,893 --> 00:56:07,327
M�nniskor �r fast h�r n�nstans.
- Var leder den h�r �ppningen?
353
00:56:07,464 --> 00:56:11,195
Det �r ventilationen f�r
personalens baracker.
354
00:56:14,671 --> 00:56:17,172
Vi ska f� ut dem h�rifr�n.
355
00:56:17,173 --> 00:56:23,100
- Hur blir det med Kyne?
- De m�nniskorna kommer i f�rst hand.
356
00:56:46,504 --> 00:56:51,708
Jag tar deras uppm�rksamhet
och ni g�r in genom �ppningen-
357
00:56:51,808 --> 00:56:57,700
-och tar de �verlevande till bryggan.
- Nej, jag tar deras uppm�rksamhet.
358
00:56:57,814 --> 00:57:04,181
- Vi har inte tid med hj�ltar.
- Jag �r ingen hj�lte...bara en man.
359
00:57:57,740 --> 00:58:01,741
Vi �r h�r f�r att hj�lpa er. Kom igen!
360
00:58:15,925 --> 00:58:22,422
Vi m�ste snabba p�.
Har du en pojkv�n?
361
00:58:22,531 --> 00:58:28,600
Du vill tr�ffa honom igen, eller hur?
Duktig flicka!
362
00:59:13,383 --> 00:59:15,573
Var �r Irons?
363
00:59:22,791 --> 00:59:29,100
Heliga varelser, g�r mig till er tj�nare
och visa mig v�gen till upplysningen-
364
00:59:29,232 --> 00:59:34,400
-n�r ni f�r�ndrar mitt k�tt
och befriar min sj�l.
365
00:59:52,855 --> 00:59:57,700
Det �r allts� s� det g�r till.
Kom nu.
366
01:00:09,272 --> 01:00:11,301
Fan ocks�!
367
01:00:12,909 --> 01:00:18,100
De har inte sett oss �n.
Datorerna ligger l�ngre fram.
368
01:00:23,886 --> 01:00:26,047
Vi har ett problem.
369
01:00:26,289 --> 01:00:34,191
D�rren l�stes fr�n insidan. Jag kan
�ppna upp den, men det tar tid.
370
01:00:34,397 --> 01:00:36,989
Vi har inte tid.
371
01:00:41,304 --> 01:00:46,304
Vet du varf�r jag tog det h�r jobbet?
Min far tyckte att jag vara feg.
372
01:00:46,442 --> 01:00:51,143
Han ville att jag skulle
rycka in i arm�n.
373
01:00:51,280 --> 01:00:55,000
De n�rmar sig.
H�ll ditt tal n�n annan g�ng.
374
01:00:55,184 --> 01:01:01,616
Jag fruktade att hamna i br�k.
Det �r inte konstigt-
375
01:01:01,724 --> 01:01:05,852
-att jag tog ett s�kerhetsjobb.
Vi hamnar s�llan i br�k.
376
01:01:05,962 --> 01:01:10,062
H�ll k�ften och �ppna upp d�rren.
377
01:01:10,199 --> 01:01:15,834
N�r det hela intr�ffade s� ins�g
jag, att jag inte �r en fegis.
378
01:01:15,972 --> 01:01:20,873
- Jag ogillar konfrontation bara.
- Vad bra. Kom nu.
379
01:01:26,149 --> 01:01:31,449
De har tagit sig in i mitt huvud
och vill skada dig.
380
01:01:34,090 --> 01:01:38,757
- Vad sysslar du med?
- Jag ger dig f�rspr�ng.
381
01:01:38,861 --> 01:01:44,099
- L�gg av! De kommer att d�da dig!
- Det har varit en �ra att tj�na er.
382
01:01:48,838 --> 01:01:51,606
Ramirez.
383
01:01:51,607 --> 01:01:55,099
Din dumma j�vel.
384
01:01:57,480 --> 01:02:03,982
Varning, planeten kommer att
kollapsa om tre timmar.
385
01:02:06,088 --> 01:02:10,420
- L�t bli kontrollpanelen, doktorn.
- Alissa?
386
01:02:10,526 --> 01:02:16,390
- Det h�r �r n�dv�ndigt.
- S�, du ska d�da oss alla?
387
01:02:16,499 --> 01:02:20,760
Vi har blivit lurade till att
tro att det finns rymdgudar.
388
01:02:20,870 --> 01:02:28,100
Unitologi �r en l�gn. Det var det
som fick hit oss p� falska grunder.
389
01:02:28,201 --> 01:02:30,308
Flytta p� dig!
390
01:02:32,048 --> 01:02:34,175
Du f�rst�r inte!
391
01:02:34,750 --> 01:02:38,600
Den h�r �r en infektionen som �r
designad att ta �ver hela v�r ras!
392
01:02:38,788 --> 01:02:43,288
Den g�r allt den kan f�r
att sprida vad som helst!
393
01:02:48,099 --> 01:02:52,099
- Nej...
- En infektion kan stoppas.
394
01:02:54,200 --> 01:02:56,200
Trotsig till slutet.
395
01:02:56,305 --> 01:02:59,700
Jag kunde inte ha f�rv�ntat
mig n�t annat av dig, Alissa.
396
01:02:59,842 --> 01:03:04,877
En bra soldat till�ter aldrig nederlag.
�ven om det verkar k�rt.
397
01:03:05,548 --> 01:03:14,100
Styrsystemet offline.
�tkomst nekad.
398
01:03:14,201 --> 01:03:17,766
Vad �r koden? - Kyne!
399
01:03:30,540 --> 01:03:34,766
Bryggan. Kan ni h�ra mig, bryggan?
Det h�r �r Alissa Vincent.
400
01:03:35,300 --> 01:03:42,200
Om ni kan h�ra mig...
Vi m�ste l�ngre bort fr�n planeten.
401
01:03:42,418 --> 01:03:46,766
White? - Chic? Vem som helst!
402
01:03:49,766 --> 01:03:52,259
Jag f�r v�l ta hand om det.
403
01:04:10,988 --> 01:04:13,099
Underbart.
404
01:04:41,444 --> 01:04:44,761
Vad �r det f�r fel? Jag �r ju h�r!
405
01:04:56,993 --> 01:05:00,099
Ni kan inte n�rma er den, va?
406
01:05:01,598 --> 01:05:05,365
S� det var den h�r
som h�ll er inst�ngda.
407
01:05:20,883 --> 01:05:27,099
Vincent. Vincent.
Du m�ste vakna, chefen.
408
01:05:42,038 --> 01:05:48,800
Det finns en sak till som du m�ste g�ra.
R�dda skeppet.
409
01:05:48,978 --> 01:05:51,105
Hur d�?
410
01:06:35,424 --> 01:06:41,600
Jag heter Alissa Vincent.
Jag var...�r s�kerhetschef...
411
01:06:41,797 --> 01:06:45,600
...p� Ishimura.
Jag kan vara den enda �verlevande.
412
01:06:45,768 --> 01:06:48,330
Vi st�tte p� en utomjordisk livsform.
413
01:06:48,437 --> 01:06:53,600
De har tagit �ver bes�ttningens
kroppar. Kolonin gick f�rlorad.
414
01:06:53,776 --> 01:06:57,000
Min grupp �r d�d.
415
01:06:57,113 --> 01:07:00,100
De kontrollerar Ishimura.
416
01:07:00,249 --> 01:07:07,500
Jag tror att artefakten vi hittade
p� ytan ligger bakom det hela.
417
01:07:07,623 --> 01:07:13,300
Den har gjort oss galna.
De har v�nt oss emot varandra.
418
01:07:13,429 --> 01:07:21,200
Om ni hittar den h�r inspelningen...
m�ste Ishimura och artefakten f�rst�ras.
419
01:07:21,337 --> 01:07:28,700
Ber�tta f�r Jorden...
att m�nga stred och dog tappert.
420
01:07:28,801 --> 01:07:32,000
Gl�m inte av oss.
421
01:07:32,114 --> 01:07:37,433
Det h�r �r Alissa Vincent...
som tackar f�r sig.
422
01:07:57,006 --> 01:08:02,300
Dockningsportarna �ppnas. Varning,
dockningsportarna �ppnas om 20 sekunder.
423
01:08:02,444 --> 01:08:04,571
D� var det dags.
424
01:09:55,900 --> 01:10:01,655
Ishimura, det h�r �r Kellion.
Vad har ni f�r status? �ver.
425
01:10:05,768 --> 01:10:13,211
Ishimura, kom in, �ver.
�r det n�n d�r?
426
01:10:16,000 --> 01:10:18,909
H�r ni oss, Ishimura?
427
01:10:20,282 --> 01:10:24,440
Var beredda p� att bordas, Ishimura.
428
01:10:27,000 --> 01:10:32,000
Svensk text: SSG - SweSUB Group �
Incubator och the-man
429
01:10:32,101 --> 01:10:35,101
www.SWESUB.nu
39152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.