All language subtitles for ___ ___ E01 171206 1080p HDTV x264-RAiN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,327 --> 00:00:12,030 (Episode 1) 2 00:00:55,539 --> 00:00:58,370 This is the third arrest. Is that correct, Mr. Kim Min Kyu? 3 00:01:00,410 --> 00:01:02,210 Take off the hat and the mask. 4 00:01:03,146 --> 00:01:06,110 Don't make me repeat. Take off the hat and the mask. 5 00:01:14,091 --> 00:01:16,460 "He's seriously allergic to human contact." 6 00:01:16,460 --> 00:01:19,590 That's interesting. Does such an allergy exist? 7 00:01:19,663 --> 00:01:21,460 The name of the disease isn't written on the diagnosis. 8 00:01:21,465 --> 00:01:24,030 As a dermatologist, I've never heard of it. 9 00:01:24,134 --> 00:01:26,830 I saw diagnoses for mental illness for military service exemption, 10 00:01:26,837 --> 00:01:28,170 but I never saw this before. 11 00:01:28,171 --> 00:01:30,940 Mr. Kim, do you not want to serve in the military? 12 00:01:30,941 --> 00:01:33,010 Don't you take Korean military seriously? 13 00:01:33,310 --> 00:01:35,910 Don't you feel bad for others who serve? 14 00:01:35,912 --> 00:01:38,050 Kim Min Kyu is required to serve in the military. 15 00:01:38,281 --> 00:01:40,150 What are you doing? 16 00:01:42,486 --> 00:01:44,320 Why are you taking off your jacket? 17 00:01:44,321 --> 00:01:46,290 You want to start something? 18 00:01:46,423 --> 00:01:47,620 Go back to your seat. 19 00:01:48,458 --> 00:01:49,790 Go back to your seat. 20 00:01:50,060 --> 00:01:51,630 - What? - Go back to your seat now. 21 00:01:51,828 --> 00:01:53,900 I'm also scary when I take off my jacket. 22 00:01:54,731 --> 00:01:56,130 Go back to your seat now. 23 00:02:19,356 --> 00:02:20,590 Is it... 24 00:02:22,726 --> 00:02:24,490 possible for me to enlist... 25 00:02:25,862 --> 00:02:27,130 in the marines? 26 00:02:27,130 --> 00:02:28,830 I don't think so. 27 00:02:31,168 --> 00:02:35,300 This appears only when I have physical contact. 28 00:02:36,473 --> 00:02:37,570 The symptom... 29 00:02:38,875 --> 00:02:41,340 gets worse the longer the contact. 30 00:02:41,545 --> 00:02:44,680 It can't be prevented. 31 00:02:45,115 --> 00:02:46,480 Symptoms can be relieved... 32 00:02:47,184 --> 00:02:49,150 with a shot of medication. 33 00:02:50,320 --> 00:02:52,080 - My goodness. - Why did you do that? 34 00:02:52,088 --> 00:02:54,020 Goodness. 35 00:02:58,929 --> 00:03:00,160 Of course, 36 00:03:00,997 --> 00:03:02,600 it's not contagious. 37 00:03:03,833 --> 00:03:05,900 - Thank you so much. - Thank you. 38 00:03:05,902 --> 00:03:07,200 Do you have any questions? 39 00:03:17,881 --> 00:03:19,510 Sir. 40 00:03:19,549 --> 00:03:21,720 It's ready. 41 00:03:43,306 --> 00:03:46,370 It's already been a year since you came to me. 42 00:03:47,110 --> 00:03:50,380 With such a small body, you were always... 43 00:03:50,780 --> 00:03:52,780 so devoted to me. 44 00:03:53,783 --> 00:03:56,820 You're an honest and thoughtful bride of mine. 45 00:03:57,287 --> 00:03:59,420 Happy Birthday, beautiful. 46 00:04:02,826 --> 00:04:03,930 All right. 47 00:04:06,096 --> 00:04:07,660 Here's your birthday present. 48 00:04:07,931 --> 00:04:11,330 Renew the battery, and stay with me for a long time. 49 00:04:11,568 --> 00:04:12,900 You're so cute. 50 00:04:48,238 --> 00:04:49,500 Yes. 51 00:04:52,909 --> 00:04:56,440 Unlike what you think, I'm fine being alone. 52 00:05:03,086 --> 00:05:06,520 If the world comes to an end and only one person can survive, 53 00:05:09,326 --> 00:05:11,190 that would be me. 54 00:05:11,294 --> 00:05:12,360 Come on. 55 00:05:13,029 --> 00:05:15,430 I have millions of skills to live in solitude. 56 00:05:40,924 --> 00:05:42,160 Am I lonely? 57 00:05:44,394 --> 00:05:45,590 Not at all. 58 00:05:51,301 --> 00:05:54,240 We need distance between each other. 59 00:05:58,742 --> 00:05:59,840 I need... 60 00:06:00,543 --> 00:06:01,940 some space... 61 00:06:04,781 --> 00:06:05,980 to protect... 62 00:06:09,519 --> 00:06:10,690 myself. 63 00:06:47,957 --> 00:06:49,820 I'll keep your space safe. 64 00:06:49,826 --> 00:06:51,120 You can go to the bathroom. 65 00:06:51,127 --> 00:06:53,800 Really? Thank you. 66 00:07:00,203 --> 00:07:02,000 President Jo got me this treasure. 67 00:07:02,005 --> 00:07:04,640 Do you see this product? The packaging... 68 00:07:04,641 --> 00:07:05,800 - didn't get ruined at all. - My gosh. 69 00:07:05,809 --> 00:07:08,240 - I'm so popular. - I love you, President Jo. 70 00:07:08,244 --> 00:07:10,480 Everyone, I'm so overwhelmed... 71 00:07:10,480 --> 00:07:14,280 by all your endless gratitude. 72 00:07:14,284 --> 00:07:17,750 Excuse me, what's this line for? 73 00:07:17,754 --> 00:07:19,580 Oh, this line? 74 00:07:19,589 --> 00:07:20,750 (Worldwide Release of Limited Edition Figures) 75 00:07:20,757 --> 00:07:23,660 We're all waiting in line to get the limited edition figures. 76 00:07:24,027 --> 00:07:25,960 Give me a call if you need someone to purchase something for you. 77 00:07:25,962 --> 00:07:27,630 With an accumulated know-how of many years, 78 00:07:27,630 --> 00:07:31,830 I'll be able to get you any kind of limited edition products. 79 00:07:31,868 --> 00:07:34,470 Oh, you're the famous President Jo. 80 00:07:34,471 --> 00:07:36,940 I'm surprised to see how young you are. 81 00:07:36,940 --> 00:07:40,480 My goodness. Hello, everyone. You all must be cold. 82 00:07:41,044 --> 00:07:42,340 Hey. 83 00:07:42,645 --> 00:07:45,580 I've tried out a lot of businesses, 84 00:07:45,582 --> 00:07:47,210 and I've failed a lot of them too. 85 00:07:47,217 --> 00:07:49,810 So all I have left with me... 86 00:07:49,819 --> 00:07:53,020 is my debt and this short temper of mine. 87 00:07:53,022 --> 00:07:54,520 Oh, I see. 88 00:07:54,524 --> 00:07:58,590 But why are you suddenly talking to me like I'm your friend? 89 00:07:58,595 --> 00:07:59,990 I don't get it. 90 00:08:01,164 --> 00:08:03,500 My gosh, you're unbelievable. 91 00:08:04,067 --> 00:08:06,500 You're a brainless jerk... 92 00:08:06,503 --> 00:08:07,830 who has no conscience. 93 00:08:07,837 --> 00:08:10,700 Are you looking down on everyone here who's been waiting in line? 94 00:08:10,707 --> 00:08:12,070 I never looked down on anyone. 95 00:08:12,075 --> 00:08:14,070 How dare you cut in line? 96 00:08:14,077 --> 00:08:16,110 If you don't get lost in three seconds, 97 00:08:16,112 --> 00:08:18,480 I'm going to make a toothbrush with all your nasal hair. 98 00:08:18,481 --> 00:08:20,350 - Nice! - Incredible! 99 00:08:20,350 --> 00:08:22,580 I don't have any nasal hair sticking out! 100 00:08:22,585 --> 00:08:24,080 And I never cut in line! 101 00:08:24,087 --> 00:08:26,380 I'm not even interested in these limited edition figures. 102 00:08:26,389 --> 00:08:28,620 - Get lost! - I'm not interested in this! 103 00:08:28,625 --> 00:08:30,620 - Go away. - Get lost. 104 00:08:30,627 --> 00:08:33,490 - Leave. - Do you even know me? 105 00:08:33,496 --> 00:08:34,790 Did something happen? 106 00:08:34,797 --> 00:08:37,100 No, it's nothing. You can sit back down. 107 00:08:39,068 --> 00:08:40,470 It was a long wait, wasn't it? 108 00:08:40,470 --> 00:08:41,700 - Yes. - Yes. 109 00:08:41,704 --> 00:08:44,570 You can enter now. 110 00:08:45,008 --> 00:08:47,070 Please keep your order, 111 00:08:47,076 --> 00:08:50,580 and slowly enter the event hall in an orderly fashion. 112 00:08:50,580 --> 00:08:51,740 You may come in. 113 00:08:51,748 --> 00:08:53,580 Thank you. Welcome. 114 00:08:53,917 --> 00:08:57,050 Move! It's mine! I'm going to have it! 115 00:08:57,053 --> 00:08:58,350 - My gosh. - Move. 116 00:08:58,354 --> 00:09:01,590 My gosh, who said Korea was a developed country? 117 00:09:01,591 --> 00:09:03,990 - Get out of my way! - Move! 118 00:09:03,993 --> 00:09:05,890 - Stop pushing! - Move it! 119 00:09:05,895 --> 00:09:08,390 - Get out of my way! - Move! 120 00:09:08,398 --> 00:09:10,260 - Please calm down! - Push! 121 00:09:10,266 --> 00:09:12,100 - Stop! - Keep going! 122 00:10:04,053 --> 00:10:06,880 - My gosh. - Get out of my way. 123 00:10:06,889 --> 00:10:08,820 - Go get that! - Hurry! 124 00:10:28,378 --> 00:10:32,210 Hello. I successfully got it for you. Where should we meet? 125 00:10:57,640 --> 00:10:58,910 Put it in the back seat. 126 00:11:00,176 --> 00:11:02,270 What? Was that a speaker? 127 00:11:02,278 --> 00:11:05,210 Didn't you hear me? I told you to put it in the back seat. 128 00:11:05,214 --> 00:11:08,050 My gosh, I can't do that. 129 00:11:08,051 --> 00:11:11,220 You need to give me cash for what I got you. Give me my money. 130 00:11:11,220 --> 00:11:13,020 I already paid for the figure in advance. 131 00:11:13,022 --> 00:11:15,690 And I'm going to double your commission for direct dealing. 132 00:11:15,692 --> 00:11:16,990 However, on one condition. 133 00:11:17,527 --> 00:11:20,760 The packaging needs to be in a perfect state. 134 00:11:20,763 --> 00:11:23,860 That means I need to check the packaging first. 135 00:11:23,866 --> 00:11:26,130 Why can't you trust me? 136 00:11:26,469 --> 00:11:29,870 Fine. I'm confident about my products anyway. 137 00:11:40,049 --> 00:11:41,880 My gosh. 138 00:11:46,956 --> 00:11:48,190 No. 139 00:11:48,891 --> 00:11:51,760 No, no. 140 00:11:53,629 --> 00:11:56,860 Sir, I'd like my commission now. Please give me 300 dollars. 141 00:11:56,866 --> 00:11:58,530 I stayed up all night to wait in line for this. 142 00:11:59,368 --> 00:12:01,370 - I can't give it to you. - What? 143 00:12:01,370 --> 00:12:03,600 There's already a stained on the box. 144 00:12:03,606 --> 00:12:05,640 And there's no way I'll be able to get this figure again. 145 00:12:05,842 --> 00:12:08,380 This means you failed to fulfill our contract. 146 00:12:09,312 --> 00:12:11,650 How can you be brazen enough to ask me for money right now? 147 00:12:14,884 --> 00:12:17,320 That box was completely fine when I had it. 148 00:12:17,320 --> 00:12:20,490 It seems like that stain suddenly appeared as soon as you took it. 149 00:12:20,490 --> 00:12:22,950 I'd sincerely like to apologize for what happened. 150 00:12:22,959 --> 00:12:25,330 Did you think I'd apologize like that? 151 00:12:25,561 --> 00:12:27,460 How dare you try to scam me? 152 00:12:27,463 --> 00:12:29,630 You're the one who tried to scam me. 153 00:12:29,632 --> 00:12:33,130 I can forgive mistakes, but I can't forgive people lying to me. 154 00:12:33,136 --> 00:12:35,070 My gosh, I can't believe this. 155 00:12:35,071 --> 00:12:37,340 Hey, get out of the car. 156 00:12:39,041 --> 00:12:40,780 Did you just lock the door? 157 00:12:41,110 --> 00:12:42,740 You even locked the back seat door? 158 00:12:42,845 --> 00:12:45,850 Are you trying to run away with the product without paying me? 159 00:12:46,849 --> 00:12:50,780 I refuse to give a single penny to a con artist. 160 00:12:50,787 --> 00:12:52,850 Hey, you're messing with the wrong person right now. 161 00:12:52,855 --> 00:12:54,650 Hey, get out of your car. 162 00:12:54,657 --> 00:12:57,220 Hey, open the door. Get out of your car! 163 00:12:57,226 --> 00:12:59,520 I'm going to write a review about this, so repent on what you did. 164 00:12:59,529 --> 00:13:01,390 And let's never meet each other again. 165 00:13:01,397 --> 00:13:02,930 You piece of trash. 166 00:13:03,966 --> 00:13:07,130 Hey, where do you think you're going? Hey, stop! 167 00:13:07,136 --> 00:13:08,500 Hey! 168 00:13:10,773 --> 00:13:13,670 What? What was that sound? 169 00:13:25,421 --> 00:13:26,750 Did I hit her? 170 00:13:26,789 --> 00:13:28,020 Really? 171 00:13:28,057 --> 00:13:31,460 No, no, no. No, that can't be. 172 00:13:31,727 --> 00:13:34,230 My gosh, this is crazy. 173 00:14:01,691 --> 00:14:02,820 Hey. 174 00:14:06,062 --> 00:14:07,930 President Jo. Hey. 175 00:14:12,568 --> 00:14:13,730 Hey. 176 00:14:17,006 --> 00:14:19,510 My goodness. 177 00:14:27,750 --> 00:14:29,780 You're so handsome. 178 00:14:34,357 --> 00:14:36,490 Hey, where do you think you're going? 179 00:14:36,492 --> 00:14:39,330 Go away! Go away! 180 00:14:39,829 --> 00:14:42,530 Hey, let go of me. I said, let go of me! 181 00:14:42,932 --> 00:14:44,360 Hey! 182 00:14:44,367 --> 00:14:47,030 - I'm going to kill you. - Let go of me! 183 00:14:47,069 --> 00:14:48,830 - Stop touching me! - Hey! 184 00:14:48,838 --> 00:14:50,440 Please get away from me! 185 00:14:55,578 --> 00:14:56,740 Hey! 186 00:14:57,246 --> 00:15:00,580 I once even got hit by a plank... 187 00:15:00,583 --> 00:15:03,210 so that I could get my money. 188 00:15:03,219 --> 00:15:05,750 Do you think this is going to make me give up? 189 00:15:05,755 --> 00:15:08,990 Give me my money! Give me my money, you jerk! 190 00:15:08,991 --> 00:15:11,560 Give me my money, you punk! 191 00:15:18,367 --> 00:15:21,070 Hey! Stop right there! 192 00:15:58,140 --> 00:16:00,110 Hello, Doctor Oh. 193 00:16:01,077 --> 00:16:04,280 You broke out at the Military Administration and then today? 194 00:16:05,481 --> 00:16:06,880 You should've been careful. 195 00:16:07,450 --> 00:16:09,380 Look carefully at the rash. 196 00:16:10,152 --> 00:16:12,650 Isn't this shaped differently? 197 00:16:12,655 --> 00:16:14,520 It's the same as always. 198 00:16:14,523 --> 00:16:16,390 No, look carefully. 199 00:16:16,392 --> 00:16:18,290 Until now, they were circular, 200 00:16:18,294 --> 00:16:20,730 but this is slightly oval. 201 00:16:20,796 --> 00:16:25,100 This could be a clue to learning about my disease. 202 00:16:25,101 --> 00:16:27,670 That's a half-baked pimple. 203 00:16:30,406 --> 00:16:34,370 I had a cold sweat earlier. Why don't you take a sample? 204 00:16:34,377 --> 00:16:35,810 I will if you want, 205 00:16:36,078 --> 00:16:38,010 but the result will be the same. 206 00:16:38,247 --> 00:16:40,540 Why won't you put your heart and soul into this? 207 00:16:40,549 --> 00:16:42,280 I'm a patient. 208 00:16:42,284 --> 00:16:44,780 As my doctor, you should feel pity... 209 00:16:44,787 --> 00:16:47,720 and cling to tiny clues like this. 210 00:16:47,790 --> 00:16:50,290 I did more than enough of that for 15 years. 211 00:16:50,459 --> 00:16:53,130 Your illness has not yet been diagnosed. 212 00:16:53,262 --> 00:16:55,990 I'm sorry, but it's time you admit that the only thing... 213 00:16:55,998 --> 00:16:58,300 you can do is live secluded from people. 214 00:16:58,300 --> 00:16:59,530 Any new drugs? 215 00:17:00,102 --> 00:17:01,900 None. We tried almost everything. 216 00:17:02,671 --> 00:17:05,170 I found you a smart medical device. 217 00:17:08,210 --> 00:17:10,780 It was developed in Sweden and is being beta-tested. 218 00:17:10,780 --> 00:17:13,110 It measures your heart rate and temperature... 219 00:17:13,115 --> 00:17:14,720 and shows your condition as a color. 220 00:17:14,950 --> 00:17:17,180 It's usually blue, yellow when you're over 100... 221 00:17:17,186 --> 00:17:19,490 with the early-stage rash and breathing difficulty. 222 00:17:19,522 --> 00:17:22,760 Orange means you're over 1,000 with full-body rashes and closed airways. 223 00:17:23,192 --> 00:17:25,260 Over 2,000, and it turns red. 224 00:17:25,428 --> 00:17:27,600 - A few minutes later... - I die of shock? 225 00:17:28,898 --> 00:17:30,560 I've never gone over 2,000. 226 00:17:30,833 --> 00:17:32,500 You never know. 227 00:17:35,871 --> 00:17:37,400 What's the point in wearing this? 228 00:17:37,706 --> 00:17:40,710 I can't date anyone or get married. 229 00:17:41,277 --> 00:17:44,110 I'll have to live like a monster forever. 230 00:17:44,146 --> 00:17:47,720 Might there not be just one woman who will still like you? 231 00:17:51,720 --> 00:17:52,990 If there were, 232 00:17:55,591 --> 00:17:58,360 she wouldn't be normal either. 233 00:17:59,361 --> 00:18:01,860 That scumbag jerk of a thief. 234 00:18:04,166 --> 00:18:06,830 You're done sleeping peacefully for the rest of your life. 235 00:18:08,437 --> 00:18:12,610 My grudges will curse you, and you'll have nightmares every night. 236 00:18:14,009 --> 00:18:18,010 I will not stop even if you plead with the deities. 237 00:18:29,191 --> 00:18:30,320 What's that? 238 00:18:37,900 --> 00:18:40,000 Left, left. 239 00:18:40,002 --> 00:18:41,930 - Will you be quiet? - Right, right. 240 00:18:41,937 --> 00:18:43,300 I don't have a signal. 241 00:18:43,305 --> 00:18:45,300 What kind of a house is this big? 242 00:18:45,307 --> 00:18:47,840 - Where do I land? - Find an open window. 243 00:18:47,843 --> 00:18:49,740 - Go, go. - I don't see one. 244 00:18:49,745 --> 00:18:51,180 There's one. 245 00:18:51,180 --> 00:18:53,610 Yes, yes, get the right angle. 246 00:18:59,788 --> 00:19:01,390 What was that? 247 00:19:03,893 --> 00:19:06,230 Who was that? 248 00:19:06,595 --> 00:19:08,190 - He got it. - He got it! 249 00:19:08,197 --> 00:19:10,460 - He got it! - Let's get out of here. 250 00:19:10,466 --> 00:19:11,530 He got it. 251 00:19:16,038 --> 00:19:17,370 What's this? 252 00:19:19,241 --> 00:19:21,470 (Daeyang Shipbuilding, Santa Maria) 253 00:19:21,477 --> 00:19:22,910 "Daeyang Shipbuilding"? 254 00:19:23,746 --> 00:19:27,080 That's the company I took over and am trying to sell right now. 255 00:19:35,558 --> 00:19:37,930 Aji 3 is playing squash. 256 00:19:37,993 --> 00:19:39,420 It has a superior mind... 257 00:19:39,428 --> 00:19:41,900 that can trace moving objects and calculate trajectories. 258 00:19:41,997 --> 00:19:45,330 It is also able to react fast enough to hit the moving ball. 259 00:19:45,367 --> 00:19:47,600 - Doctor, isn't it too dark? - Squash? 260 00:19:47,603 --> 00:19:49,000 - Open the curtains. - So what? 261 00:19:49,004 --> 00:19:50,140 Okay. 262 00:19:53,475 --> 00:19:55,040 Are you okay, doctor? 263 00:19:55,644 --> 00:19:56,940 What's wrong? 264 00:20:00,616 --> 00:20:03,180 - Are you okay, master? - Yes, I'm fine. 265 00:20:03,719 --> 00:20:06,320 - Can you keep filming? - What? 266 00:20:06,822 --> 00:20:08,020 I am filming. 267 00:20:08,023 --> 00:20:09,020 It's a robot? 268 00:20:09,024 --> 00:20:10,090 Go right in. 269 00:20:13,362 --> 00:20:15,330 Hello, Mr. Kim Min Kyu. 270 00:20:15,731 --> 00:20:18,430 I'm Doctor Hong Baek Gyoon. 271 00:20:19,602 --> 00:20:20,870 Does he know me? 272 00:20:21,136 --> 00:20:25,440 I invite you to the demonstration of Aji 3, an android robot, 273 00:20:25,608 --> 00:20:27,110 that will shock the world. 274 00:20:27,576 --> 00:20:28,710 Why? 275 00:20:30,913 --> 00:20:32,480 According to this contract, 276 00:20:32,781 --> 00:20:36,320 you are the new owner of Aji 3. 277 00:20:36,619 --> 00:20:40,250 Please come and give us the yet unpaid 50 million dollars... 278 00:20:40,389 --> 00:20:44,120 out of the 100 million that we were promised. 279 00:20:44,526 --> 00:20:47,830 In three seconds, this flash drive will explode... 280 00:20:49,531 --> 00:20:51,430 or not. 281 00:20:52,434 --> 00:20:53,600 Were you surprised? 282 00:20:54,236 --> 00:20:56,540 If you see Aji 3 in person, 283 00:20:56,805 --> 00:20:59,810 you will be much more shocked than that. 284 00:21:00,342 --> 00:21:03,140 Aji 3, the android robot that will shock... 285 00:21:03,145 --> 00:21:05,580 the world, awaits her new owner. 286 00:21:05,581 --> 00:21:07,410 Goodbye. 287 00:21:12,921 --> 00:21:14,050 I am... 288 00:21:15,924 --> 00:21:17,620 that robot's... 289 00:21:18,661 --> 00:21:19,890 new owner? 290 00:21:20,963 --> 00:21:23,300 (Hong Baek Gyoon) 291 00:21:26,802 --> 00:21:28,500 (The Fall of a Genius!) 292 00:21:31,540 --> 00:21:33,340 (Robotics Engineer Fired for Plagiarism) 293 00:21:33,342 --> 00:21:35,610 What does he take me for? 294 00:21:36,312 --> 00:21:37,880 (Top 10 Scientists of the Year) 295 00:21:37,880 --> 00:21:39,480 (AI Challenges the Brain.) 296 00:21:39,481 --> 00:21:41,920 (Every Family Will Have a Robot.) 297 00:21:42,918 --> 00:21:44,080 Hong Baek Gyoon. 298 00:21:45,688 --> 00:21:47,250 You will regain your status. 299 00:21:49,024 --> 00:21:51,530 You will go back one day. 300 00:22:07,943 --> 00:22:09,780 (Santa Maria Research) 301 00:22:29,665 --> 00:22:30,960 My goodness. 302 00:22:48,350 --> 00:22:51,080 My goodness. That was scary. 303 00:23:09,538 --> 00:23:10,770 What's that doing? 304 00:23:36,899 --> 00:23:38,000 What's this? 305 00:23:40,002 --> 00:23:41,300 I mean... 306 00:23:41,904 --> 00:23:44,170 I told you already. I don't need anything else. 307 00:23:44,173 --> 00:23:45,640 Get rid of all the people. 308 00:23:45,974 --> 00:23:48,080 I just want to see Aji 3. 309 00:23:50,612 --> 00:23:51,750 What? 310 00:23:53,348 --> 00:23:56,320 I should follow this thing? 311 00:24:08,864 --> 00:24:11,160 What is going on? 312 00:25:16,565 --> 00:25:18,800 My heart... 313 00:25:26,808 --> 00:25:28,540 Gosh. 314 00:25:39,021 --> 00:25:40,550 What is this? 315 00:25:47,696 --> 00:25:48,800 Hello? 316 00:25:51,333 --> 00:25:53,500 Is anyone here? 317 00:25:55,037 --> 00:25:56,870 Are you Mr. Kim Min Kyu? 318 00:26:16,091 --> 00:26:17,320 Gosh. 319 00:26:32,307 --> 00:26:33,540 (No information) 320 00:26:34,109 --> 00:26:36,210 No information is available. 321 00:26:36,578 --> 00:26:38,950 Are you Director Kim Min Kyu? 322 00:26:39,414 --> 00:26:42,920 How do you know who I am? 323 00:26:43,185 --> 00:26:45,550 Nice to meet you. Let's shake hands. 324 00:26:48,357 --> 00:26:50,820 Don't come near me. Stay away. 325 00:26:51,193 --> 00:26:52,760 Get away from me. 326 00:26:53,562 --> 00:26:56,600 Get away from me now. Goodness. 327 00:26:56,898 --> 00:26:59,930 Is there anyone around? 328 00:26:59,935 --> 00:27:02,500 - What's the matter with him? - Is there anyone? 329 00:27:02,504 --> 00:27:03,930 Darn it. 330 00:27:03,939 --> 00:27:06,300 I heard that his nickname is Three-Part Baton. 331 00:27:06,308 --> 00:27:08,440 He does carry it after all. 332 00:27:08,844 --> 00:27:10,240 Goodness. 333 00:27:11,113 --> 00:27:12,780 Do you not want to shake hands? 334 00:27:13,915 --> 00:27:17,120 I'm sorry. I'll be careful from now on. 335 00:27:18,320 --> 00:27:20,820 I said to erase human beings! 336 00:27:20,856 --> 00:27:22,860 Do I look human? 337 00:27:23,291 --> 00:27:25,460 Dr. Hong said that... 338 00:27:25,460 --> 00:27:28,230 the more you think I'm human, the better I'm doing. 339 00:27:28,397 --> 00:27:29,730 Thank you. 340 00:27:29,898 --> 00:27:32,270 However, I'm not human. 341 00:27:33,502 --> 00:27:35,070 What? 342 00:27:35,070 --> 00:27:37,300 I'm Aji 3, an android robot... 343 00:27:37,305 --> 00:27:39,940 made by Dr. Hong Baek Gyoon. 344 00:27:41,977 --> 00:27:43,740 Aji 3? 345 00:27:45,313 --> 00:27:47,780 - Are you a robot? - That's right. 346 00:27:48,316 --> 00:27:52,490 Dr. Hong said that you'd like me. 347 00:27:52,754 --> 00:27:55,020 Do you like me? 348 00:27:58,927 --> 00:28:00,690 You're trying to trick me. 349 00:28:00,696 --> 00:28:03,500 You're pretending to be a robot. 350 00:28:03,598 --> 00:28:06,100 Don't you think I know the difference? 351 00:28:09,037 --> 00:28:11,130 Hey, what are you doing? 352 00:28:11,139 --> 00:28:14,510 I'll make you believe that I'm a robot. 353 00:28:17,546 --> 00:28:18,780 Hey, wait. 354 00:29:42,770 --> 00:29:43,870 You are... 355 00:29:44,680 --> 00:29:45,980 really a robot. 356 00:30:12,040 --> 00:30:13,640 E.T.? 357 00:30:18,580 --> 00:30:19,840 What is he doing? 358 00:30:30,090 --> 00:30:32,090 She's exactly like a human, 359 00:30:33,060 --> 00:30:34,320 but nothing happened. 360 00:30:36,030 --> 00:30:37,130 Is it because she's a robot? 361 00:30:37,430 --> 00:30:40,200 I run automatically on battery placed in my chest. 362 00:30:40,400 --> 00:30:42,670 I run for three hours after I'm fully charged. 363 00:30:42,670 --> 00:30:45,170 My structure is similar to human joints. 364 00:30:45,440 --> 00:30:48,210 Each of my arms holds 30kg of weight. 365 00:30:48,210 --> 00:30:51,110 I can detect various smells with a sensory device. 366 00:30:51,110 --> 00:30:53,340 I can recognize objects with a sense of touch. 367 00:30:53,880 --> 00:30:55,850 I have 20 functions including... 368 00:30:55,850 --> 00:30:57,910 understanding stocks, accounting, and foreign languages. 369 00:30:58,020 --> 00:30:59,520 Please use me as you please. 370 00:31:11,600 --> 00:31:13,400 (Episode 2) 371 00:31:16,830 --> 00:31:20,340 I didn't get extra funding, so I couldn't pay electricity bills. 372 00:31:20,440 --> 00:31:23,310 I use electricity from a factory, but it went bankrupt today. 373 00:31:24,210 --> 00:31:26,240 You're a crook in the sciences? 374 00:31:26,480 --> 00:31:29,050 You're a gangster in finances? 375 00:31:32,920 --> 00:31:35,720 Is there more I should know? 376 00:31:35,820 --> 00:31:38,790 - About our Santa Maria Team... - I'm talking about Aji 3. 377 00:31:41,430 --> 00:31:43,490 Of course. Aji 3. 378 00:31:45,300 --> 00:31:46,700 How do I feel now? 379 00:31:49,100 --> 00:31:50,170 (Angry) 380 00:31:50,570 --> 00:31:52,070 You're angry. 381 00:31:54,040 --> 00:31:55,210 I'm sorry. 382 00:31:55,410 --> 00:31:57,510 Did I do something wrong, doctor? 383 00:31:58,680 --> 00:32:00,780 No, I'm not angry. 384 00:32:02,610 --> 00:32:04,950 I'm happy that you aren't angry. 385 00:32:05,020 --> 00:32:08,020 This is Aji 3's main skill. 386 00:32:08,690 --> 00:32:10,950 Aji 3 went through deep learning, 387 00:32:11,090 --> 00:32:12,860 an essential process for artificial intelligence. 388 00:32:13,020 --> 00:32:16,430 She can read facial expressions and feel emotions. 389 00:32:16,930 --> 00:32:17,990 I guarantee it. 390 00:32:18,030 --> 00:32:21,570 Soon, we'll live in a time where we train robots. 391 00:32:22,300 --> 00:32:23,330 Train robots? 392 00:32:24,230 --> 00:32:26,940 Is it like training dogs? 393 00:32:28,510 --> 00:32:31,210 Sir, do you want to hear a joke? 394 00:32:32,080 --> 00:32:33,080 What? 395 00:32:33,080 --> 00:32:35,750 What's a cow that you can't understand? 396 00:32:37,750 --> 00:32:38,950 I don't know. 397 00:32:46,560 --> 00:32:47,820 You just laughed. 398 00:32:48,230 --> 00:32:49,830 My sense of humor made you laugh. 399 00:32:51,330 --> 00:32:54,100 Is this her main skill... 400 00:32:54,460 --> 00:32:56,970 that you spoke of? 401 00:32:58,440 --> 00:33:00,400 Aji 3 needs a month... 402 00:33:00,400 --> 00:33:02,510 of deep-learning per person. 403 00:33:02,510 --> 00:33:05,380 She must accumulate enough information to understand... 404 00:33:05,380 --> 00:33:06,480 Tomorrow, 405 00:33:07,180 --> 00:33:10,250 I'll check if her skills work. 406 00:33:10,550 --> 00:33:13,280 We'll discuss additional funding later. 407 00:33:14,380 --> 00:33:16,390 Send Aji 3 to my house tomorrow... 408 00:33:17,650 --> 00:33:19,660 so that I can test her out. 409 00:33:32,740 --> 00:33:34,240 Please sit down. 410 00:33:36,210 --> 00:33:38,380 Are you prepared for the contract? 411 00:33:38,380 --> 00:33:39,580 - Yes. - Yes. 412 00:33:40,140 --> 00:33:41,850 This is the last time. 413 00:33:42,550 --> 00:33:45,220 Let's hit a home run in one go. 414 00:33:45,220 --> 00:33:46,880 - Yes, sir. - Yes, sir. 415 00:33:50,850 --> 00:33:51,860 Hello, sir. 416 00:33:52,620 --> 00:33:54,930 I'll join the meeting now. Get ready. 417 00:33:54,930 --> 00:33:55,930 Pardon? 418 00:33:56,130 --> 00:33:57,690 Hello? 419 00:34:02,300 --> 00:34:03,370 Security manager? 420 00:34:04,030 --> 00:34:05,640 Director Kim is on his way. 421 00:34:06,240 --> 00:34:08,210 Right now? Yes, sir. 422 00:34:08,840 --> 00:34:09,910 Emergency. 423 00:34:09,910 --> 00:34:11,680 - Emergency. - Emergency. 424 00:34:11,680 --> 00:34:12,740 He's coming. 425 00:34:13,340 --> 00:34:15,780 Come this way now. 426 00:34:16,450 --> 00:34:18,320 Hurry up, everyone! 427 00:34:18,750 --> 00:34:20,920 Faster. Get a move on. 428 00:34:21,320 --> 00:34:24,390 Emergency alert. Director Kim is arriving. 429 00:34:24,890 --> 00:34:26,820 Director Kim is arriving. 430 00:35:13,100 --> 00:35:15,140 Reduce the pay of that employee. 431 00:35:31,990 --> 00:35:34,620 Please continue without stopping. 432 00:35:45,140 --> 00:35:47,840 In two days, we will sign an agreement to sell... 433 00:35:47,840 --> 00:35:50,310 the RnD Team to the Bold Group from the UK. 434 00:35:51,010 --> 00:35:55,180 That will happen, as planned, in the main conference room. 435 00:35:55,180 --> 00:35:56,950 This deal will conclude... 436 00:35:56,950 --> 00:36:00,320 the division and sale of Daeyang Shipbuilding. 437 00:36:01,920 --> 00:36:03,390 Thank you. 438 00:36:11,130 --> 00:36:12,660 Yes, director? 439 00:36:12,660 --> 00:36:15,370 There's something I don't know much about. 440 00:36:16,330 --> 00:36:20,700 What does Daeyang Shipbuilding's RnD Team research? 441 00:36:20,700 --> 00:36:25,180 I believe they research technology to build ships. 442 00:36:25,980 --> 00:36:28,080 I invite you to the demonstration... 443 00:36:28,080 --> 00:36:30,450 of Aji 3, an android robot, 444 00:36:30,450 --> 00:36:32,150 that will shock the world. 445 00:36:34,220 --> 00:36:35,390 I see. 446 00:36:35,950 --> 00:36:38,760 There's something I really don't know. 447 00:36:39,620 --> 00:36:40,960 The Santa Maria team. 448 00:36:42,130 --> 00:36:43,830 What are their accomplishments? 449 00:36:44,230 --> 00:36:47,500 I don't believe they have anything noteworthy. 450 00:36:56,270 --> 00:36:57,510 You'd better... 451 00:36:59,440 --> 00:37:01,240 take responsibility for that. 452 00:37:01,380 --> 00:37:02,380 Pardon? 453 00:37:07,020 --> 00:37:10,150 You're hanging in there. You must be tough. 454 00:37:10,150 --> 00:37:12,820 - What? Who... - Don't you know me? 455 00:37:12,820 --> 00:37:14,260 I head the Social Contribution Team. 456 00:37:14,260 --> 00:37:16,990 I've been the brain of the company for 20 years. 457 00:37:16,990 --> 00:37:19,800 I apologize. I've only worked here for a month. 458 00:37:19,800 --> 00:37:22,570 You work directly with Three-Part Baton... 459 00:37:22,670 --> 00:37:24,630 I mean, Director Kim. It must be hard. 460 00:37:24,630 --> 00:37:27,100 No one can stand him for over a month. 461 00:37:27,500 --> 00:37:30,970 I think you're our 25th hire. 462 00:37:31,070 --> 00:37:32,480 25th? 463 00:37:33,640 --> 00:37:35,910 If you want to switch loyalties, come to me. 464 00:37:35,910 --> 00:37:37,750 I will act as a go-between. 465 00:37:37,750 --> 00:37:39,150 What do you mean? 466 00:37:39,150 --> 00:37:41,620 Don't you know of the company's two rivals? 467 00:37:41,720 --> 00:37:44,990 Chairman Hwang Yoo Cheol and Three-Part Baton. 468 00:37:45,160 --> 00:37:49,390 Why? Chairman Hwang and Mr. Baton are friends and rivals. 469 00:37:54,460 --> 00:37:56,130 You're acting out of character. 470 00:37:58,070 --> 00:38:02,010 Acting out of character is my specialty. You know that. 471 00:38:02,310 --> 00:38:04,710 I'm in charge of selling Daeyang Shipbuilding. 472 00:38:04,710 --> 00:38:07,080 - You're messing up the order... - You... 473 00:38:07,480 --> 00:38:10,150 are the chairman. Me? 474 00:38:10,310 --> 00:38:12,050 Head of the board of directors. 475 00:38:12,820 --> 00:38:14,580 I keep the company going, 476 00:38:14,580 --> 00:38:17,390 and I earn 70 percent of KM Financial's profits. 477 00:38:18,190 --> 00:38:22,030 Is there still a problem in the order and hierarchy? 478 00:38:22,590 --> 00:38:23,990 What is it? 479 00:38:24,830 --> 00:38:27,100 - If you want to say... - Not right now. 480 00:38:27,100 --> 00:38:30,030 I might have something to say later on. 481 00:38:30,030 --> 00:38:32,840 Until then, keep doing what you were doing. 482 00:38:32,940 --> 00:38:34,140 Whatever it was. 483 00:38:34,700 --> 00:38:35,910 Goodbye. 484 00:38:47,520 --> 00:38:49,750 (Email to Madam X) 485 00:38:51,550 --> 00:38:53,760 (Requesting X-Files for Daeyang Shipbuilding's late Chairman Park) 486 00:39:02,170 --> 00:39:04,830 It worked, it worked. 487 00:39:05,440 --> 00:39:07,440 Why isn't this one lighting up? 488 00:39:08,100 --> 00:39:09,570 Tada. It's on. 489 00:39:09,570 --> 00:39:12,880 That's not what I asked for. 490 00:39:12,880 --> 00:39:14,980 How many times must I explain? 491 00:39:14,980 --> 00:39:17,410 If you're that frustrated, make it yourself. 492 00:39:17,410 --> 00:39:20,420 Come on, Mr. Genius. 493 00:39:20,520 --> 00:39:22,190 - Look at this. - At what? 494 00:39:24,390 --> 00:39:28,530 See, someone touches this light with their hands. 495 00:39:28,530 --> 00:39:30,290 As soon as someone does that, 496 00:39:30,290 --> 00:39:32,900 the other light has to light up. 497 00:39:32,900 --> 00:39:34,960 Whether it's in Korea or Africa, 498 00:39:34,960 --> 00:39:37,670 if there's wifi, they both have to light up. 499 00:39:37,670 --> 00:39:39,140 That's the whole point. 500 00:39:39,140 --> 00:39:42,610 Will this actually be mass-produced? 501 00:39:42,610 --> 00:39:44,810 Competitions are hard to enter, 502 00:39:44,810 --> 00:39:46,880 and I, President Jo, 503 00:39:46,880 --> 00:39:50,050 managed to reach the final stage with my idea. 504 00:39:50,050 --> 00:39:53,320 If my prototype and presentation get me first place, 505 00:39:53,320 --> 00:39:56,950 100,000 dollars will end up in my account. 506 00:39:57,250 --> 00:39:59,360 It'll be goodbye to part-time jobs. 507 00:39:59,360 --> 00:40:00,920 President Jo will make a comeback. 508 00:40:05,330 --> 00:40:06,700 Cheers. 509 00:40:08,870 --> 00:40:12,540 I'd known we had no budget because the company was failing, 510 00:40:12,540 --> 00:40:15,610 but who knew that huge company would get sold off? 511 00:40:15,610 --> 00:40:18,410 We're siphoning electricity from next door... 512 00:40:18,410 --> 00:40:21,180 and have no money to pay the rent. 513 00:40:21,950 --> 00:40:23,750 There's always a way out. 514 00:40:23,750 --> 00:40:25,320 The new company's really rich. 515 00:40:25,320 --> 00:40:28,520 They'll give us 50 million no problem, right? 516 00:40:28,520 --> 00:40:31,450 When the money comes in, let's move. 517 00:40:33,960 --> 00:40:35,990 We must change her battery. 518 00:40:35,990 --> 00:40:37,690 And sensors and parts. 519 00:40:37,690 --> 00:40:38,900 Change everything. 520 00:40:39,000 --> 00:40:40,400 A new vat for new wine. 521 00:40:40,400 --> 00:40:43,170 A new robot in a new facility. 522 00:40:44,470 --> 00:40:47,600 - I brought more beer. - Thank you, thank you. 523 00:40:47,600 --> 00:40:48,910 Aji 3. 524 00:40:48,940 --> 00:40:51,210 What pick comes whenever we eat meat? 525 00:40:51,210 --> 00:40:52,580 - A toothpick. - A toothpick. 526 00:40:54,080 --> 00:40:55,450 Right? 527 00:40:55,450 --> 00:40:57,310 Stop teaching her weird things. 528 00:40:57,310 --> 00:40:58,950 That's why she's weird. 529 00:40:58,950 --> 00:41:01,720 No one makes her laugh as much as I do. 530 00:41:01,720 --> 00:41:03,490 Shall we bet? 10 dollars? 531 00:41:03,490 --> 00:41:05,390 - Are you in? - I'm in. 532 00:41:05,390 --> 00:41:06,620 - I'm in. - Yes. 533 00:41:06,860 --> 00:41:09,130 Aji 3, when we get more funding, 534 00:41:09,130 --> 00:41:11,190 I will give you silicone breasts. 535 00:41:12,430 --> 00:41:14,460 I do not know what that means. 536 00:41:14,460 --> 00:41:16,170 - You're out. - Aji 3. 537 00:41:16,170 --> 00:41:19,040 What happens when your cheekbones jump into the air? 538 00:41:19,040 --> 00:41:21,300 Cheekbones can't jump into the air. 539 00:41:21,300 --> 00:41:22,410 They aren't dragons. 540 00:41:22,410 --> 00:41:23,470 - You're out. - You're out. 541 00:41:23,470 --> 00:41:26,380 Aji 3. S-M-I-L-E. 542 00:41:26,380 --> 00:41:28,650 - Smile. - Bingo. 543 00:41:28,650 --> 00:41:29,810 That's a con. 544 00:41:29,810 --> 00:41:31,250 - That's unfair. - I could say that. 545 00:41:31,250 --> 00:41:33,120 But you didn't. Pay up. 546 00:41:45,830 --> 00:41:47,900 So that's where Aji 3 and... 547 00:41:47,900 --> 00:41:51,530 Three-Part Baton's memories will be saved? 548 00:41:53,440 --> 00:41:55,240 Go away, will you? 549 00:41:55,240 --> 00:41:56,970 Don't you see her chest's open? 550 00:41:56,970 --> 00:41:59,780 Just one drop of fluid will short her circuits and fry her! 551 00:42:00,180 --> 00:42:03,410 Hey. Hey. 552 00:42:10,790 --> 00:42:13,120 Can you throw this away for me? 553 00:42:16,630 --> 00:42:18,130 Thank you. 554 00:43:04,510 --> 00:43:06,080 I'm home. 555 00:43:09,850 --> 00:43:12,120 Why are you both standing there? 556 00:43:12,580 --> 00:43:14,680 Dad's home, Auntie. 557 00:43:16,550 --> 00:43:19,560 Your brother found out. Sorry. 558 00:43:23,590 --> 00:43:27,800 Jin Bae, will you let me explain first? 559 00:43:27,800 --> 00:43:30,070 - Come over here. - Jin Bae. Jin Bae. 560 00:43:30,070 --> 00:43:33,600 Didn't I say I'd kick you out if you started another business? 561 00:43:33,600 --> 00:43:36,070 Didn't I tell you to get a job? 562 00:43:36,070 --> 00:43:38,010 Jin Bae, Jin Bae. 563 00:43:38,010 --> 00:43:40,640 I was going to get a job. 564 00:43:40,640 --> 00:43:41,980 I just can't. 565 00:43:41,980 --> 00:43:45,050 Then you should improve yourself and find a way, 566 00:43:45,050 --> 00:43:46,920 not think you're an entrepreneur. 567 00:43:46,920 --> 00:43:50,890 How dare you borrow from my wife? As much as 10,000 dollars? 568 00:43:51,450 --> 00:43:54,760 What did you spend that on? What trash did you make this time? 569 00:43:54,760 --> 00:43:56,130 I'm really sorry. 570 00:43:56,130 --> 00:43:58,800 Stop running around. You have weak lungs. 571 00:43:58,800 --> 00:43:59,960 When will you grow up? 572 00:43:59,960 --> 00:44:03,230 I get what you mean. Shall we talk after dinner? 573 00:44:03,230 --> 00:44:06,940 It's your birthday today. I bought your favorite cake. 574 00:44:08,140 --> 00:44:09,710 Did I tell you to? 575 00:44:18,010 --> 00:44:19,050 Can't you... 576 00:44:21,420 --> 00:44:23,690 Can't you just cheer me on? 577 00:44:23,890 --> 00:44:25,460 Dad supported you, 578 00:44:25,460 --> 00:44:27,560 and you studied to your heart's content. 579 00:44:27,560 --> 00:44:29,630 You went to a good university and became a lawyer. 580 00:44:29,630 --> 00:44:32,090 You got married, had Dong Hyun, and accomplished everything. 581 00:44:32,090 --> 00:44:34,900 Who cares about my degree and my job? 582 00:44:34,900 --> 00:44:36,470 Do you think my life's great? 583 00:44:36,470 --> 00:44:38,470 It's so incredibly great. 584 00:44:39,040 --> 00:44:41,340 Can't you let me off? 585 00:44:41,640 --> 00:44:44,870 Now that Dad's gone, I only have you to lean on. 586 00:44:44,870 --> 00:44:47,740 Forget it. Quit everything you were doing. 587 00:44:47,740 --> 00:44:49,650 I won't ask you to pay any bills. 588 00:44:49,650 --> 00:44:52,720 Don't sleep during the day. Take a class, or find a job. 589 00:44:52,720 --> 00:44:54,220 Don't take the easy way out. 590 00:44:54,220 --> 00:44:56,490 Do you think this is easy? 591 00:44:56,490 --> 00:44:58,290 It's just as hard as finding a job. 592 00:44:58,290 --> 00:44:59,760 Why do I sleep during the day? 593 00:44:59,760 --> 00:45:02,230 I stayed up last night and the night before. 594 00:45:02,230 --> 00:45:03,630 To pay you back. 595 00:45:03,630 --> 00:45:04,990 Then pay us back. 596 00:45:04,990 --> 00:45:07,060 Go to the bank, and pay us back. 597 00:45:07,060 --> 00:45:09,770 I will. I said I will! 598 00:45:15,910 --> 00:45:19,110 Hello, I was wondering... 599 00:45:19,110 --> 00:45:20,980 Hoktal, did you find one? 600 00:45:20,980 --> 00:45:23,310 There's nothing. I'm really sorry. I should just die. 601 00:45:23,310 --> 00:45:24,910 If you can talk, make another call. 602 00:45:24,910 --> 00:45:27,620 - Ssanip, anything? - No. 603 00:45:27,720 --> 00:45:29,290 Thank you. 604 00:45:29,750 --> 00:45:32,960 I found one. There was one left in C Lab. 605 00:45:35,060 --> 00:45:38,130 But it's coming from abroad and will arrive in two days. 606 00:45:39,800 --> 00:45:42,300 Will Three-Part Baton give us a two-day extension? 607 00:45:44,030 --> 00:45:45,170 We must ask. 608 00:45:45,940 --> 00:45:47,700 - Pai, you call. - Me? 609 00:45:47,840 --> 00:45:49,210 Wouldn't it be better coming from a woman? 610 00:45:50,570 --> 00:45:53,140 Do I seem like a woman to you? 611 00:45:53,540 --> 00:45:54,640 I'll call him. 612 00:45:58,250 --> 00:45:59,920 - What is it? - Director. 613 00:46:00,180 --> 00:46:03,990 I'd like you to give me two more days to test out Aji 3. 614 00:46:04,290 --> 00:46:06,620 I didn't tell you something earlier. 615 00:46:07,660 --> 00:46:10,730 Daeyang Shipbuilding's RnD Team including Santa Maria... 616 00:46:10,730 --> 00:46:14,160 will be sold to the UK's Bold Group in two days' time. 617 00:46:14,700 --> 00:46:17,230 We only have tomorrow to test her out. 618 00:46:22,770 --> 00:46:24,710 (Bold Group, John Martin) 619 00:46:28,580 --> 00:46:30,610 A patent hunter? 620 00:46:32,720 --> 00:46:35,120 He'll split Aji 3 up and sell her parts. 621 00:47:05,750 --> 00:47:07,320 I'll pay you back. 622 00:47:08,120 --> 00:47:10,990 I'll take out a loan to pay you back. 623 00:47:14,260 --> 00:47:15,360 Who's this? 624 00:47:18,030 --> 00:47:20,300 I don't need a loan. 625 00:47:28,040 --> 00:47:30,510 My credit rating has hit rock bottom. 626 00:47:30,510 --> 00:47:32,480 I don't need a loan. 627 00:47:32,480 --> 00:47:35,280 If you want to give me money, give me 10,000 dollars. 628 00:47:37,450 --> 00:47:39,380 It's been a while. 629 00:47:40,020 --> 00:47:41,220 Who is this? 630 00:47:42,020 --> 00:47:43,050 It's me. 631 00:47:43,590 --> 00:47:45,150 Have you forgotten my voice? 632 00:47:45,450 --> 00:47:48,120 I have a terrible memory. 633 00:47:48,120 --> 00:47:49,830 Who are you? 634 00:47:49,830 --> 00:47:51,930 Were we close? You're too chummy. 635 00:47:53,300 --> 00:47:54,600 It's Hong Baek Gyoon. 636 00:47:54,600 --> 00:47:56,870 What? Hong and Baek? 637 00:47:57,370 --> 00:47:58,770 Don't pretend you don't remember me. 638 00:47:59,140 --> 00:48:00,440 It's me, Fungus Guy. 639 00:48:00,440 --> 00:48:03,210 If you have fungus, 640 00:48:03,210 --> 00:48:05,470 bleach is what you need. 641 00:48:09,080 --> 00:48:11,150 I'll give you 10,000 dollars. Where are you? 642 00:48:16,650 --> 00:48:20,220 What kind of a name is Fungus Guy? 643 00:48:20,520 --> 00:48:23,290 Is Fungus his name and Guy his surname? 644 00:48:30,170 --> 00:48:31,230 Was it... 645 00:48:32,740 --> 00:48:34,040 that Fungus Guy? 646 00:48:39,580 --> 00:48:43,150 How could you forget about him, you idiot? 647 00:48:44,850 --> 00:48:47,320 I can't meet him looking like this. 648 00:49:08,600 --> 00:49:10,870 It's been a long time. 649 00:49:10,970 --> 00:49:14,080 Your hair... Why... How... 650 00:49:14,080 --> 00:49:15,680 When did you cut it? 651 00:49:15,680 --> 00:49:18,450 Why did you go and cut your hair? 652 00:49:19,010 --> 00:49:22,120 Your breasts... How padded is your bra? 653 00:49:22,850 --> 00:49:26,120 Okay, so... You can wear a wig... 654 00:49:26,360 --> 00:49:29,130 and wear bras without any padding. 655 00:49:32,330 --> 00:49:36,270 When most people meet again after a long while, 656 00:49:36,830 --> 00:49:39,400 they ask how the other person's been doing. 657 00:49:39,400 --> 00:49:40,540 Yes, right. 658 00:49:40,840 --> 00:49:44,810 It looks like you haven't been doing too well. 659 00:49:45,070 --> 00:49:46,880 So I'm glad. 660 00:49:49,750 --> 00:49:53,320 Your face is more wrinkly. I'm glad too. 661 00:49:54,120 --> 00:49:55,220 What? 662 00:49:55,790 --> 00:49:57,390 Why do you still... 663 00:49:58,290 --> 00:49:59,460 care so much? 664 00:49:59,860 --> 00:50:03,590 You still don't listen to me, so that hasn't changed. 665 00:50:03,930 --> 00:50:05,090 We broke up, 666 00:50:05,090 --> 00:50:08,600 so listen carefully to what I have to say, professor. 667 00:50:09,060 --> 00:50:11,970 When most people hear a comment like that, 668 00:50:12,070 --> 00:50:15,440 they focus on the phrase about wrinkles, but you... 669 00:50:16,470 --> 00:50:19,980 You focus on the word "you". 670 00:50:19,980 --> 00:50:22,040 Your brain is structured so that... 671 00:50:22,140 --> 00:50:25,920 you only listen to the words you want to hear. 672 00:50:26,120 --> 00:50:28,880 You need to fix that. That's... 673 00:50:31,190 --> 00:50:32,960 That's really mean. 674 00:50:33,260 --> 00:50:34,560 It's because I'm a genius. 675 00:50:36,230 --> 00:50:38,930 Why are you here, Mr. Genius? 676 00:50:38,930 --> 00:50:41,500 - To help you pay back your debt. - My debt? 677 00:50:41,700 --> 00:50:43,370 You must feel bad for what you did. 678 00:50:43,370 --> 00:50:45,570 I'll give you a chance to make it up to me. 679 00:50:49,710 --> 00:50:50,770 10,000 dollars. 680 00:50:51,510 --> 00:50:53,940 Take the money, and work part-time for me. 681 00:50:54,080 --> 00:50:56,250 - For just three hours tomorrow. - 10,000... 682 00:50:58,450 --> 00:51:00,720 Are you going to sell my organs? 683 00:51:01,880 --> 00:51:03,650 It's something only you can do. 684 00:51:03,990 --> 00:51:05,690 That's what the money's for. 685 00:51:06,060 --> 00:51:07,460 Just 1 day for 3 hours. 686 00:51:07,460 --> 00:51:10,130 What kind of a job is it? 687 00:51:10,630 --> 00:51:14,900 If Active Sound were to go in... Just a moment. 688 00:51:14,900 --> 00:51:17,430 If this goes in there... 689 00:51:17,430 --> 00:51:19,640 The decision sequence... 690 00:51:32,350 --> 00:51:33,820 Mamma mia. 691 00:51:37,990 --> 00:51:39,320 Are you finally awake, Aji? 692 00:51:39,960 --> 00:51:41,360 Did you fix her? 693 00:51:41,620 --> 00:51:43,730 How did you fix her without the parts? 694 00:51:44,430 --> 00:51:47,500 Our team really is the best. 695 00:51:48,200 --> 00:51:50,270 You're wearing a different wig. 696 00:51:51,870 --> 00:51:55,240 Why are your breasts so big? Did the battery puff up? 697 00:51:55,540 --> 00:51:56,610 Don't worry. 698 00:51:57,610 --> 00:51:58,910 I'll fix you. 699 00:52:03,850 --> 00:52:05,350 Say hello. This is... 700 00:52:06,280 --> 00:52:08,820 Jo Ji A, Aji 3's model. 701 00:52:09,690 --> 00:52:11,850 Model? She's a human being? 702 00:52:12,390 --> 00:52:13,360 Oh dear. 703 00:52:13,520 --> 00:52:14,720 I'm sorry, 704 00:52:15,460 --> 00:52:17,930 but how do you know each other? 705 00:52:20,200 --> 00:52:23,670 Once upon a time, we knew each other for a while. 706 00:52:23,670 --> 00:52:25,770 Wait. Wait. 707 00:52:26,340 --> 00:52:28,440 What's this about a model? 708 00:52:46,160 --> 00:52:47,260 Why... 709 00:52:48,560 --> 00:52:49,930 Why am I over there? 710 00:52:52,030 --> 00:52:54,300 Has your ex lost his mind? 711 00:52:54,460 --> 00:52:57,470 The scientist who made a robot with his ex's face. 712 00:52:57,470 --> 00:52:59,200 How good a likeness was it? 713 00:52:59,340 --> 00:53:00,540 Did it look human? 714 00:53:00,640 --> 00:53:02,570 Like something from an SF movie? 715 00:53:02,570 --> 00:53:04,710 - Is this fun? - I'm worried. 716 00:53:04,870 --> 00:53:08,240 Breakups follow something called the Law of Lunacy. 717 00:53:08,240 --> 00:53:10,750 The lunacy you didn't release during... 718 00:53:10,750 --> 00:53:13,480 the breakup is bound to come out one day. 719 00:53:13,580 --> 00:53:16,050 I think this is his lunacy coming out. 720 00:53:16,050 --> 00:53:17,390 What lunacy is that? 721 00:53:17,390 --> 00:53:19,090 He still has feelings for you. 722 00:53:19,090 --> 00:53:21,460 Are you trying to make me hopeful or scared? 723 00:53:21,460 --> 00:53:22,590 Which is it? 724 00:53:25,030 --> 00:53:27,200 - Shall we flip? - You're a goner. 725 00:53:27,300 --> 00:53:30,170 I think you aren't over him either. 726 00:53:30,270 --> 00:53:32,740 See him again. Take the job. 727 00:53:32,740 --> 00:53:34,400 Just to get over him. 728 00:53:35,800 --> 00:53:37,410 No, I won't see him. 729 00:53:37,670 --> 00:53:39,740 I'd rather get thrown out of my house... 730 00:53:39,740 --> 00:53:41,940 than take that crazy job. 731 00:53:42,610 --> 00:53:44,750 You're sisters-in-law now, not friends. 732 00:53:44,750 --> 00:53:46,480 Why did you get her a loan? 733 00:53:46,820 --> 00:53:49,790 She's still like that because you keep babying her. 734 00:53:49,950 --> 00:53:54,360 Okay, I get what you mean. Can't we let her come home? 735 00:53:54,520 --> 00:53:56,030 No way. 736 00:53:56,190 --> 00:53:59,230 She can't come home until she pays us back. 737 00:54:03,070 --> 00:54:04,330 My back hurts. 738 00:54:05,330 --> 00:54:08,540 I should bill him for medical expenses. 739 00:54:09,410 --> 00:54:11,410 That evil scumbag of a thief. 740 00:54:22,420 --> 00:54:23,550 My necklace. 741 00:54:32,530 --> 00:54:33,660 The 10,000 dollars. 742 00:54:34,660 --> 00:54:38,370 I think you owe me that much for giving your robot my face. 743 00:54:38,870 --> 00:54:42,240 I'll do the job for you for free. 744 00:54:42,240 --> 00:54:44,710 That's shamelessly illogical, 745 00:54:45,210 --> 00:54:47,280 but the result's the same, so deal. 746 00:54:47,280 --> 00:54:49,340 I hope that my doing this doesn't... 747 00:54:49,340 --> 00:54:52,880 give you the idea that I have residual feelings for you. 748 00:54:52,880 --> 00:54:55,720 I also hope that you don't think I asked you... 749 00:54:55,720 --> 00:54:57,490 because I have feelings. 750 00:54:59,560 --> 00:55:00,660 What should I do? 751 00:55:00,960 --> 00:55:02,690 Where did it go? 752 00:55:02,690 --> 00:55:04,790 Did it fall on the floor? 753 00:55:06,030 --> 00:55:08,660 This is insane. Where... 754 00:55:12,730 --> 00:55:13,840 Hey. 755 00:55:14,440 --> 00:55:17,610 Give me my money! Give me my money, you jerk! 756 00:55:18,010 --> 00:55:19,270 Give me my money! 757 00:55:22,080 --> 00:55:24,250 That crazy President Jo! 758 00:55:26,620 --> 00:55:29,690 Robots from previous generations had clunky movements. 759 00:55:31,390 --> 00:55:34,720 They moved like this. Beetle, keep still. Look at me. 760 00:55:34,720 --> 00:55:38,030 These days, state of the art robots move like humans. 761 00:55:38,030 --> 00:55:40,200 Move effortlessly in fluid motions. 762 00:55:40,200 --> 00:55:43,370 Smoothly, smoothly, like a human. 763 00:55:43,370 --> 00:55:44,630 To look sideways, 764 00:55:44,630 --> 00:55:47,100 turn your head first and then your body. 765 00:55:47,100 --> 00:55:49,610 Walk smoothly. Do you understand? 766 00:55:49,610 --> 00:55:52,540 - Yes. - It's easy, right? Be smooth. 767 00:55:52,540 --> 00:55:53,780 Hey, stay still. 768 00:55:58,650 --> 00:56:00,680 Are you trying to do the traditional masked dance? 769 00:56:00,680 --> 00:56:02,850 - This is what you did. - Are you being serious? 770 00:56:02,850 --> 00:56:06,360 - Did I really do that? - Let's try it again. 771 00:56:06,360 --> 00:56:08,660 First generation robots used to... 772 00:56:08,660 --> 00:56:11,030 put down objects like this. 773 00:56:11,030 --> 00:56:12,900 Then they'd just let go of it irresponsibly. 774 00:56:12,900 --> 00:56:15,500 But Aji 3 was different. She would be very careful. 775 00:56:15,500 --> 00:56:17,270 She'd put it down slowly like this, 776 00:56:17,270 --> 00:56:19,500 and she'd make sure not to make a sound. 777 00:56:19,500 --> 00:56:21,700 You should give it a try. Go on. 778 00:56:22,440 --> 00:56:23,770 You just made a sound. 779 00:56:30,710 --> 00:56:31,850 That's right. 780 00:56:31,850 --> 00:56:34,220 You need to put this in like this. 781 00:56:59,010 --> 00:57:00,780 What's this? Is this all? 782 00:57:01,480 --> 00:57:05,050 I thought there'd be something more since I had to act like a robot. 783 00:57:16,930 --> 00:57:20,360 That contact lens is a subminiature camera. 784 00:57:20,460 --> 00:57:22,500 And this is a wireless transmitter. 785 00:57:23,830 --> 00:57:26,600 Wear it on your wrist. Hoktal, connect it with our network. 786 00:57:26,600 --> 00:57:27,740 Okay. 787 00:57:28,940 --> 00:57:30,110 All done, sir. 788 00:57:35,440 --> 00:57:38,450 - Incredible. - You're connected to Aji 3 now. 789 00:57:38,810 --> 00:57:42,720 To make it easier to understand, you're Aji 3's avatar. 790 00:57:42,720 --> 00:57:44,590 Aji 3 will be seeing and hearing... 791 00:57:44,590 --> 00:57:46,520 everything you see and hear. 792 00:57:46,520 --> 00:57:48,120 Then the display will show you... 793 00:57:48,120 --> 00:57:50,530 what you need to do in text or video. 794 00:57:50,730 --> 00:57:54,160 You just need to follow the instructions. Hi, Aji 3. 795 00:57:55,360 --> 00:57:58,470 I love you, master. What can I help you with? 796 00:57:58,770 --> 00:57:59,940 (I love you, master. What can I help you with?) 797 00:58:00,340 --> 00:58:01,340 "I..." 798 00:58:04,910 --> 00:58:06,940 Are you seriously asking me to say that? 799 00:58:07,580 --> 00:58:11,050 Did you make that robot say, "I love you," to you every day? 800 00:58:11,350 --> 00:58:13,020 Do you still have feelings for me? 801 00:58:13,620 --> 00:58:15,120 What? "Feelings"? 802 00:58:16,490 --> 00:58:18,250 What are you talking about? 803 00:58:19,760 --> 00:58:21,420 I told you not to misunderstand my intentions. 804 00:58:21,420 --> 00:58:23,330 Aji 3 is different from you. 805 00:58:23,330 --> 00:58:26,090 She has everything you lack. She's perfect. 806 00:58:26,090 --> 00:58:27,760 She's incommensurably smarter than you. 807 00:58:27,760 --> 00:58:30,670 Did you just say she's more perfect and smarter than me? 808 00:58:30,670 --> 00:58:32,270 In what ways? 809 00:58:32,270 --> 00:58:35,340 She's just a robot. She's no different to a doll. 810 00:58:35,340 --> 00:58:38,410 Aji 3, analyze the stock market in Europe. 811 00:58:43,410 --> 00:58:44,450 My gosh. 812 00:58:44,850 --> 00:58:48,680 Aji 3, read the most recent article that got published on Science. 813 00:58:48,680 --> 00:58:49,750 Read the original text. 814 00:58:53,860 --> 00:58:56,430 My gosh, this is incredible. 815 00:58:56,930 --> 00:58:58,930 I feel like a genius. 816 00:58:58,930 --> 00:59:00,500 You have an IQ level of 94. 817 00:59:00,500 --> 00:59:03,470 However, Aji 3's IQ level is immeasurable. She's the genius. 818 00:59:03,570 --> 00:59:06,640 But how am I supposed to read this? I can't speak English. 819 00:59:10,370 --> 00:59:15,080 (Santa Maria, Daeyang Shipbuilding) 820 00:59:21,880 --> 00:59:23,450 My gosh, what should we do? 821 00:59:23,450 --> 00:59:25,990 Get out of the car, and look for a bell. 822 00:59:25,990 --> 00:59:28,560 - It's opening! - My goodness. 823 00:59:28,560 --> 00:59:30,130 My gosh. 824 00:59:30,630 --> 00:59:31,730 We're here. 825 00:59:33,560 --> 00:59:34,560 (Nasty Jerk) 826 00:59:36,160 --> 00:59:38,170 What do you want, Nasty Jerk? 827 00:59:39,400 --> 00:59:41,400 You finally picked up your phone. 828 00:59:41,400 --> 00:59:43,610 I was a little busy. 829 00:59:43,610 --> 00:59:46,640 Did you finally decide to pay me? I'd be glad to get my money. 830 00:59:46,640 --> 00:59:50,250 You took my necklace, didn't you? 831 00:59:50,650 --> 00:59:54,280 What? Why are you trying to blame me for something you lost? 832 00:59:54,280 --> 00:59:57,390 You grabbed my necklace and snatched it from my neck. 833 00:59:57,390 --> 00:59:59,620 - Can't you remember? - This is ridiculous. 834 00:59:59,620 --> 01:00:02,260 You better give me back my necklace... 835 01:00:02,260 --> 01:00:03,930 before I actually sue you. 836 01:00:03,930 --> 01:00:05,960 Hey, are you sick? 837 01:00:05,960 --> 01:00:07,400 I'm being serious right now. 838 01:00:07,400 --> 01:00:08,760 - Go see a doctor. - What? 839 01:00:08,800 --> 01:00:11,170 You shouldn't be embarrassed of going to a psychiatrist. 840 01:00:11,170 --> 01:00:13,000 Go see a doctor for your own good. 841 01:00:13,600 --> 01:00:15,870 What kind of person does he think I am? 842 01:00:15,870 --> 01:00:16,870 (Nasty Jerk: 156 Missed Calls, 45 Text Messages) 843 01:00:17,870 --> 01:00:21,140 He left me 156 missed calls and 45 text messages. 844 01:00:27,680 --> 01:00:30,250 - She's going in. - She's going in right now. 845 01:00:35,920 --> 01:00:38,330 My gosh, what a nice house. 846 01:00:40,100 --> 01:00:42,000 This place feels like LA. 847 01:00:42,000 --> 01:00:45,670 - I have a friend named Jane in LA. - My gosh. 848 01:00:45,670 --> 01:00:46,700 Is this a house? 849 01:00:46,700 --> 01:00:49,770 Her red hair was really pretty. 850 01:00:51,810 --> 01:00:54,680 My gosh, this place is like LA. It reminds me of Jane. 851 01:00:54,680 --> 01:00:57,650 - Turn off your cell phone. - It's not mine. 852 01:00:57,650 --> 01:00:59,380 - Turn it off, please. - My gosh. 853 01:00:59,380 --> 01:01:02,680 - Ji A, turn off your phone. - She took her cell phone? 854 01:01:02,680 --> 01:01:05,190 - Is she crazy? Turn it off. - Ji A, please turn off your phone. 855 01:01:05,190 --> 01:01:06,720 My gosh. 856 01:01:06,720 --> 01:01:07,960 Please turn it off. 857 01:01:07,960 --> 01:01:10,830 If you call me one more time, I'm going to call the police. 858 01:01:10,830 --> 01:01:12,030 - That's what I should be saying. - Please... 859 01:01:12,030 --> 01:01:14,360 If you don't give me back my necklace, 860 01:01:14,360 --> 01:01:16,470 I'm going to chase you until... 861 01:01:18,370 --> 01:01:20,740 My gosh, this crazy woman. 862 01:01:20,740 --> 01:01:23,610 My gosh, this crazy jerk. 863 01:01:27,480 --> 01:01:30,350 - Ta-da. - Here you go. 864 01:01:40,960 --> 01:01:43,090 A glass of water would've been great. 865 01:02:06,620 --> 01:02:08,920 Hi, Aji 3. 866 01:02:09,680 --> 01:02:11,950 I love you, master. What can I... 867 01:02:12,820 --> 01:02:15,990 My gosh! My goodness. 868 01:02:23,530 --> 01:02:24,530 (I Am Not a Robot) 61492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.