Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,416 --> 00:00:58,057
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:53,416 --> 00:00:59,058
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:59,074 --> 00:01:03,003
Man, why don't you go around and ask?
If you did right or not?
4
00:01:03,123 --> 00:01:07,373
I told you he's a sunbae I respect. So I
asked you repeatedly to watch what you say.
5
00:01:07,493 --> 00:01:10,723
But, was it right to talk about
poker with your friend back there?
6
00:01:10,843 --> 00:01:13,691
What was I supposed to say then?
7
00:01:13,811 --> 00:01:15,752
Talk about politics like your father,
8
00:01:15,872 --> 00:01:17,569
and go "I don't like this bastard and
I don't like that bastard either."
9
00:01:17,689 --> 00:01:19,028
Do I really need to talk about those
sorts of things?
10
00:01:19,148 --> 00:01:20,547
Is that how you'd save face?
11
00:01:20,667 --> 00:01:24,048
Mom, you just need to say "Sorry,"
that one word.
12
00:01:24,168 --> 00:01:26,865
You know well that you did something to
be sorry for. Why are you so insistent?
13
00:01:26,985 --> 00:01:28,695
What do you mean I'm being insistent?
14
00:01:28,815 --> 00:01:32,616
You feeling better only after your mom
says "Sorry" is just weird.
15
00:01:32,736 --> 00:01:34,843
You must be happy that your daughter is weird.
16
00:01:34,963 --> 00:01:36,064
Hang up. I have to go out.
17
00:01:36,184 --> 00:01:39,169
Who you said your senior was...
He's not just a senior, right?
18
00:01:39,504 --> 00:01:40,843
How is his family?
19
00:01:40,963 --> 00:01:42,321
Are they rich?
20
00:01:42,441 --> 00:01:44,045
Perhaps, he's from a poor family like your dad?
21
00:01:44,165 --> 00:01:45,050
Mom!
22
00:01:45,170 --> 00:01:47,080
You said they raise cows?
23
00:01:47,200 --> 00:01:48,439
You're crazy.
24
00:01:48,559 --> 00:01:51,375
How do you plan to live
marrying into such a poor family?
25
00:01:51,495 --> 00:01:52,695
Are all people who raise cows so poor?
26
00:01:52,696 --> 00:01:54,796
If they have 1,000 or 10,000 cows,
then they're rich.
27
00:01:54,796 --> 00:01:55,996
Do you know how expensive cows are?
28
00:01:56,116 --> 00:01:57,791
Do they really have 10,000 cows?
29
00:01:57,911 --> 00:01:59,820
Ah, I don't know!
Hang up. I have to go out, Mom.
30
00:01:59,940 --> 00:02:02,303
Come to your senses, you stupid girl!
31
00:02:39,676 --> 00:02:43,144
Sunbae, you understand her then.
I tell you, I can't understand her.
32
00:02:43,264 --> 00:02:47,479
If I can understand my mom, then I
would have done it a long time ago.
33
00:02:47,599 --> 00:02:49,312
What's there to understand or not
between a parent and a child?
34
00:02:49,432 --> 00:02:53,217
No, no. Don't add the sauce and just add
in the vegetables, please.
35
00:02:55,493 --> 00:02:57,907
Here's your ordered sandwich and coffee.
36
00:03:00,931 --> 00:03:03,687
It's because Sunbae doesn't know
what kind of person my mom is.
37
00:03:03,807 --> 00:03:06,860
I had a really, really close friend in elementary school.
38
00:03:06,980 --> 00:03:09,382
But, because her mom was a step-mom,
she told me not to play with her.
39
00:03:09,502 --> 00:03:11,273
Can you believe that? As a mother?
40
00:03:11,393 --> 00:03:12,317
Did she really do that?
41
00:03:12,437 --> 00:03:14,118
Why would I lie about something like that?
42
00:03:15,313 --> 00:03:17,244
Do you like me that much?
43
00:03:17,957 --> 00:03:18,667
Yeah.
44
00:03:19,987 --> 00:03:22,568
Not because you need a sex partner?
45
00:03:22,688 --> 00:03:24,342
You're same as always.
46
00:03:25,071 --> 00:03:26,687
Toying around with people.
47
00:03:26,807 --> 00:03:28,935
Oh, you've improved considerably.
48
00:03:29,055 --> 00:03:32,994
If it was like before, you would've been
angry that I talked like that and left.
49
00:03:33,310 --> 00:03:35,201
I got older.
50
00:03:36,679 --> 00:03:38,374
You look like it.
51
00:03:39,841 --> 00:03:42,028
How old is your daughter now?
52
00:03:42,323 --> 00:03:44,018
Do you see your kid once in a while?
53
00:03:44,138 --> 00:03:45,791
Talk about something else.
54
00:03:48,525 --> 00:03:51,185
How are the programs at the station?
55
00:03:53,628 --> 00:03:55,894
You told me to talk about something else!
56
00:04:03,357 --> 00:04:04,401
Leave.
57
00:04:05,761 --> 00:04:08,303
I have a meeting with the people from
my company.
58
00:04:15,575 --> 00:04:19,238
If your child has the wrong thought and
somehow bully those kids.
59
00:04:19,358 --> 00:04:21,066
Then, as a mom, should say,
60
00:04:21,067 --> 00:04:24,000
"You shouldn't act like that. You should
not live life with such a narrow mind."
61
00:04:24,086 --> 00:04:27,218
"You need to always stand by the weak's
side and live justly and righteously."
62
00:04:27,338 --> 00:04:29,819
This is really moisturizing.
Give me this, please.
63
00:04:29,939 --> 00:04:30,903
Yes.
64
00:04:31,593 --> 00:04:34,529
-Should I make a points card as well?
-Yes.
65
00:04:34,649 --> 00:04:36,736
Like that, say what's right.
66
00:04:36,856 --> 00:04:40,576
"Don't play with those who are stupid,
and only bring those who're smart over."
67
00:04:40,696 --> 00:04:43,039
Is that what a mom should say?
68
00:04:43,159 --> 00:04:45,088
But still, your mom's cute.
69
00:04:45,208 --> 00:04:46,350
What?
70
00:04:46,665 --> 00:04:49,739
At least she says all she wants to say
to your face.
71
00:04:49,859 --> 00:04:52,264
Do you know how my father is?
72
00:04:52,384 --> 00:04:54,944
He can never say anything to his children.
73
00:04:55,064 --> 00:04:58,412
And then, persistently bugs Mom
in the back.
74
00:04:58,532 --> 00:05:00,895
This time too, we ended up buying the
cow poop machine.
75
00:05:01,015 --> 00:05:02,124
Cow poop machine?
76
00:05:02,244 --> 00:05:05,769
I told you before. That he kept demanding
to buy the machine to clean cow poop.
77
00:05:06,301 --> 00:05:09,493
Thanks to that, my pension got spent
up by half.
78
00:05:10,567 --> 00:05:13,578
Something as trivial as money can be
earned again. So, what's the problem?
79
00:05:19,982 --> 00:05:23,763
I really weren't going to say this but,
my mom...
80
00:05:23,883 --> 00:05:26,966
When I was in Jr. High, do you know
what happened?
81
00:05:27,412 --> 00:05:30,682
To my teacher, in order to have me become
the student president,
82
00:05:30,802 --> 00:05:34,131
she gave him a bribe which completely
shook up the school.
83
00:05:34,251 --> 00:05:38,356
When I told her that my teacheri is
incorruptible, that she shouldn't do it,
84
00:05:38,476 --> 00:05:41,646
she grabbed my hair and hit it. Saying:
"Do you know anyone who hates money?"
85
00:05:41,766 --> 00:05:44,503
"You don't know anything about the
real world."
86
00:05:44,623 --> 00:05:48,650
I can still hear what the teacher said
later while returning me the money.
87
00:05:48,770 --> 00:05:50,770
"Give this back to your mom,
88
00:05:50,771 --> 00:05:56,771
and tell her there are people to whom
money' is not everything."
89
00:05:57,909 --> 00:06:00,786
Man, it was the most embarrassing
moment of my life.
90
00:06:00,906 --> 00:06:02,914
Is money a laughing matter to you?
91
00:06:03,034 --> 00:06:03,958
What?
92
00:06:08,048 --> 00:06:09,782
What I heard repeatedly, when
I joined the drama section,
93
00:06:09,902 --> 00:06:12,895
regarding the fundament of a drama
production is�
94
00:06:19,543 --> 00:06:23,445
that drama is about conflicts.
95
00:06:24,883 --> 00:06:27,760
Are you saying that because money is
laughable to you?
96
00:06:27,880 --> 00:06:29,168
Wow.
97
00:06:29,288 --> 00:06:32,321
A daughter from a rich family is
different after all.
98
00:06:32,441 --> 00:06:35,317
The significance a salary man using
up his pension�
99
00:06:35,437 --> 00:06:38,490
The significance of being the eldest
son from a poor farmer's family�
100
00:06:39,002 --> 00:06:41,485
All that seems solvable to you�
Forget it.
101
00:06:43,355 --> 00:06:45,129
Just forget it.
102
00:06:45,523 --> 00:06:48,833
What can I say to you? When you don't
even understand what I'm saying.
103
00:06:50,528 --> 00:06:54,466
{\a6}A drama without conflict can't
exist and shouldn't exist.
104
00:06:52,023 --> 00:06:56,614
Hey, I didn't mean it like that! You
kept on telling me to apologize to Mom.
105
00:06:55,029 --> 00:07:01,352
{\a6}Create the utmost conflict and
ot solve that conflict awkwardly.
106
00:06:56,734 --> 00:06:57,915
What's wrong with you?
107
00:06:58,035 --> 00:06:59,058
It's fine.
108
00:06:59,178 --> 00:07:00,329
What do you mean it's fine?
109
00:07:00,449 --> 00:07:01,382
Whatever then. Can't a man just forgive
and forget once in awhile?
110
00:07:01,502 --> 00:07:02,891
Just do whatever you want!
111
00:07:03,011 --> 00:07:06,201
What kind of a man�
Can't you just give in after all that?
112
00:07:06,321 --> 00:07:08,348
{\a6}That is the fundament of a drama.
113
00:07:07,935 --> 00:07:10,654
Hey, where are you going?
You promised to meet up with friends.
114
00:07:10,774 --> 00:07:12,664
What friends when I'm feeling like this?
115
00:07:12,784 --> 00:07:15,592
Do you really want to throw a fit?
116
00:07:17,003 --> 00:07:18,815
Go. Let's go.
117
00:07:20,382 --> 00:07:22,096
Then, don't be angry.
118
00:07:22,628 --> 00:07:23,889
Ok.
119
00:07:24,219 --> 00:07:26,017
You're still angry.
120
00:07:24,810 --> 00:07:29,874
{\a6}Joining the drama section, another
repeated thing I heard was�
121
00:07:26,110 --> 00:07:27,608
You think I change feelings that fast?
122
00:07:27,726 --> 00:07:29,066
Don't be angry.
123
00:07:29,204 --> 00:07:30,859
Am I Writer Lee Seo Woo?
124
00:07:29,994 --> 00:07:32,081
{\a6}That drama is life.
125
00:07:32,201 --> 00:07:34,908
Hurry up and smile. If you smile,
then I'll go.
126
00:07:32,201 --> 00:07:37,647
{\a6}But, at this point, I can see a major
difference between drama and real life.
127
00:07:38,485 --> 00:07:40,849
Money doesn't come out if you dig the
earth. Understand?
128
00:07:40,969 --> 00:07:42,464
Sometimes when you dig, it does.
129
00:07:41,379 --> 00:07:47,568
{\a6}Unlike reality, when there's a conflict
within the drama, the director's thrilled.
130
00:07:42,584 --> 00:07:45,164
What? Then dig, dig.
131
00:07:45,283 --> 00:07:47,312
It sometimes comes out in my
neighborhood!
132
00:07:47,470 --> 00:07:49,342
You never tried digging?
133
00:07:47,688 --> 00:07:52,539
{\a6}A drama's conflict always has a
reconciliation ready at the end.
134
00:07:52,659 --> 00:07:56,893
{\a6}If only you can only create a conflict,
it doesn't matter if there's a fight.
135
00:07:57,013 --> 00:08:00,952
{\a6}But in real life, rather than a prepared
reconciliation at the end,
136
00:08:01,072 --> 00:08:03,793
{\a6}you only have a new conflict everywhere.
137
00:08:11,204 --> 00:08:16,524
Dramaturgy
-Technique of dramatic presentation in a script
-A method in composition.
138
00:08:34,501 --> 00:08:36,530
In one take, okay?
139
00:08:40,799 --> 00:08:42,787
Hey, are you all ready?
140
00:08:42,907 --> 00:08:43,752
Yes.
141
00:08:43,872 --> 00:08:45,832
Just need to attach the lead plates.
142
00:08:53,288 --> 00:08:54,687
By the way, why do we attach this?
143
00:08:54,807 --> 00:08:57,248
Do people sink vertically in water?
They float.
144
00:08:57,368 --> 00:08:58,923
We're forcing you to sink.
145
00:08:59,043 --> 00:09:00,894
And hey, hurry up.
146
00:09:01,014 --> 00:09:01,997
Please, hurry up!
147
00:09:02,117 --> 00:09:04,893
Close-up and two-shot full as they
come out.
148
00:09:05,013 --> 00:09:09,306
Yeah, per cut, let Sunbae and I,
go over 5 long and slow.
149
00:09:09,426 --> 00:09:11,533
The actors will have a hard time.
As for me, I'll use the oxygen tank.
150
00:09:11,653 --> 00:09:13,424
We're paying them for a reason, right?
Let's work hard.
151
00:09:13,544 --> 00:09:15,493
Ok, let's go!
152
00:09:16,182 --> 00:09:19,093
Now, we're starting! Please, get ready!
153
00:09:35,008 --> 00:09:36,978
-Stand by.
-Standing by!
154
00:09:39,244 --> 00:09:42,062
Now, one, two, three� cue!
155
00:10:17,946 --> 00:10:20,843
They're doing it too long.
156
00:10:23,069 --> 00:10:24,350
Wow, really�
157
00:10:24,784 --> 00:10:25,887
Hey, hey!
158
00:11:10,301 --> 00:11:12,823
Ok, we'll go one more time with
the other side.
159
00:11:12,943 --> 00:11:14,557
Let's go with the other side!
160
00:11:18,728 --> 00:11:20,620
Writer Cha!
161
00:11:20,740 --> 00:11:22,157
Writer Cha!
162
00:11:23,763 --> 00:11:27,448
Don't be like this and talk to me
face to face.
163
00:11:27,808 --> 00:11:28,852
Writer Cha!
164
00:11:29,404 --> 00:11:31,926
Really, I can't believe this.
165
00:11:32,046 --> 00:11:34,349
-So, where are you right now?
-Where?
166
00:11:34,469 --> 00:11:36,576
I'm in front of her house.
167
00:11:36,696 --> 00:11:38,612
So, why did you have her find out about
the hidden writer?
168
00:11:39,952 --> 00:11:42,159
Hey, kid, what are you going to do now?
169
00:11:42,279 --> 00:11:45,765
Starting from tonight, you won't
have a script to film.
170
00:11:45,885 --> 00:11:47,104
What are you going to do?
171
00:11:47,224 --> 00:11:48,307
Ah, I don't know.
172
00:11:48,427 --> 00:11:49,804
Hyung, hang up.
173
00:11:49,924 --> 00:11:50,947
Hey!
174
00:11:51,262 --> 00:11:52,208
Hey!
175
00:11:56,011 --> 00:12:00,267
I'm no loan shark, so what am I doing,
camping in front of someone's house?
176
00:12:08,766 --> 00:12:11,525
I know you're in there.
177
00:12:12,116 --> 00:12:14,382
Just open this door.
178
00:12:17,965 --> 00:12:19,680
Tell me.
179
00:12:19,800 --> 00:12:22,084
You feel shitty, right?
180
00:12:22,596 --> 00:12:25,569
Because you tattled to Writer Cha,
181
00:12:25,689 --> 00:12:28,997
the writer doesn't give us the script
and the other writer ran away.
182
00:12:29,117 --> 00:12:31,520
After Joon Young's get broadcasted
today and tomorrow,
183
00:12:31,640 --> 00:12:34,573
we only have a week's worth of
broadcasting left.
184
00:12:35,243 --> 00:12:37,923
Looks like you and I will be out of
work, you must be ecstatic.
185
00:12:38,043 --> 00:12:39,007
Right?
186
00:12:41,096 --> 00:12:44,102
Don't we have some filmed material left?
187
00:12:46,111 --> 00:12:49,106
Why don't you work as hard as what
you say?
188
00:12:49,226 --> 00:12:52,692
Can you say that when you ruined
the last shooting?
189
00:12:54,958 --> 00:12:58,583
If I were you, I would work after
shutting up. Huh?!
190
00:12:58,703 --> 00:13:00,455
Like a man.
191
00:13:00,575 --> 00:13:02,112
Like a man, you bastard.
192
00:13:14,994 --> 00:13:16,452
What are you doing now?
193
00:13:16,572 --> 00:13:19,524
Uh� help me with analyzing my script.
194
00:13:19,644 --> 00:13:22,285
There's a part that I couldn't
understand too well.
195
00:13:33,144 --> 00:13:35,765
I'm too tired to even argue now.
196
00:13:37,792 --> 00:13:39,605
Ki Joo, that guy, doesn't even pick up
when you call him.
197
00:13:39,725 --> 00:13:41,654
Hey, I heard his wife is living separate
from him.
198
00:13:41,774 --> 00:13:43,663
I knew she was going to do that.
199
00:13:43,783 --> 00:13:45,240
He treated his wife too harshly.
200
00:13:45,360 --> 00:13:47,348
Sorry, sorry! I came a bit late.
201
00:13:47,468 --> 00:13:49,240
Hey, girl! Why did you come so late?
202
00:13:49,360 --> 00:13:50,462
Sorry. I don't have an excuse to make.
203
00:13:50,582 --> 00:13:52,589
Do you know how many times I called you?
204
00:13:52,709 --> 00:13:54,993
This girl� even though you were in
charge of contacting people this month.
205
00:13:55,113 --> 00:13:57,161
-I'm sorry.
-Hey, what are you doing?
206
00:13:59,319 --> 00:14:01,169
By the way. Who?
207
00:14:02,741 --> 00:14:03,884
My name is Jung Ji Oh.
208
00:14:04,004 --> 00:14:05,362
I'm Joon Young's boyfriend.
209
00:14:05,482 --> 00:14:06,426
Boyfriend?!
210
00:14:06,879 --> 00:14:08,455
Isn't he hot?
211
00:14:12,019 --> 00:14:13,734
Marriage?
212
00:14:15,724 --> 00:14:20,330
Right now, it's not been too long
since we got back together�
213
00:14:20,941 --> 00:14:22,714
I can't believe you.
What are you talking about?
214
00:14:22,834 --> 00:14:24,034
Of course we have to get married.
215
00:14:24,154 --> 00:14:25,709
Really?!
216
00:14:27,861 --> 00:14:31,979
Why are you surprised? Then, were we
just going to date? And not get married?
217
00:14:32,570 --> 00:14:37,122
She's so clean and soft that it
feels really good.
218
00:14:37,242 --> 00:14:38,974
Ah, no, it's not like that.
219
00:14:39,094 --> 00:14:40,955
Then, you said ok.
That we'll get married.
220
00:14:41,075 --> 00:14:43,023
Hey, what kind of a woman proposes first?
221
00:14:43,143 --> 00:14:44,560
Hey, it's possible.
222
00:14:44,680 --> 00:14:46,746
But still, that's just not right.
223
00:14:46,866 --> 00:14:50,865
By the way, if Joon Young and Ji Oh had
a baby, I think it'll be really cute.
224
00:14:50,985 --> 00:14:51,909
Right, dear?
225
00:14:52,029 --> 00:14:53,702
Yeah, I think it'll be really cute.
226
00:14:53,822 --> 00:14:54,833
Joon Young.
227
00:14:54,953 --> 00:14:57,150
When you get married, don't worry about
anything else, just have a baby first.
228
00:14:57,270 --> 00:15:01,299
Don't wait till you're old and suffer
from complications like my sister.
229
00:15:01,419 --> 00:15:04,049
Who's going to have a baby? Me?
Are you crazy?
230
00:15:04,169 --> 00:15:06,492
That I'm going to give birth?
231
00:15:11,151 --> 00:15:13,772
Wow. Do you live here by yourself?
232
00:15:14,954 --> 00:15:16,856
Of course, I live by myself.
Who can I live with?
233
00:15:16,976 --> 00:15:18,964
Mom, Dad, and siblings?
234
00:15:19,873 --> 00:15:21,900
How can I live with them when
they'll bother me while I work?
235
00:15:25,371 --> 00:15:27,060
I know this ahjusshi.
236
00:15:27,180 --> 00:15:29,208
This ahjusshi is your dad?
237
00:15:29,799 --> 00:15:30,824
Dad?
238
00:15:31,980 --> 00:15:32,827
Yeah.
239
00:15:33,698 --> 00:15:34,719
He's my dad.
240
00:15:34,839 --> 00:15:39,564
By the way, I think I saw this ahjusshi
a lot somewhere� from T.V�
241
00:15:39,925 --> 00:15:42,714
Ah, he comes out in the news a lot.
242
00:15:42,834 --> 00:15:45,218
Director, this ahjusshi is a
minister, right?
243
00:15:47,150 --> 00:15:48,547
Congressman.
244
00:15:48,667 --> 00:15:50,675
Wow, what is this?
Makes me lose my nerves.
245
00:15:51,463 --> 00:15:54,438
Man, the entire family must have
good genes or something.
246
00:15:54,871 --> 00:15:58,103
I'm going to make money fast and
live in a house like this too.
247
00:15:59,788 --> 00:16:01,168
In how many years?
248
00:16:01,577 --> 00:16:04,496
Once I hit stardom, then it'll be easy.
249
00:16:04,616 --> 00:16:08,257
But, if I'm to live with Mom, Dad, and Unnie,
250
00:16:08,258 --> 00:16:11,258
I think this house will be a bit small.
251
00:16:11,625 --> 00:16:14,885
I wonder if there's a house here that's
bigger in pyong.
252
00:16:11,625 --> 00:16:14,885
{a}1 pyong = 3.964 sq. yds.
253
00:16:15,284 --> 00:16:19,318
If my entire family is to live then,
it needs to be at least 40 pyong.
254
00:16:20,255 --> 00:16:21,919
This house is 60 pyong.
255
00:16:22,039 --> 00:16:24,539
Ah, right.
256
00:16:26,095 --> 00:16:27,956
Ask what you need to ask fast and leave.
257
00:16:28,076 --> 00:16:28,931
Huh?
258
00:16:29,051 --> 00:16:31,490
You said there was something you didn't
understand from the script. That part...
259
00:16:31,610 --> 00:16:33,101
Hyung, you're here?
260
00:16:37,673 --> 00:16:39,865
Is there any ramyeon?
261
00:17:03,297 --> 00:17:06,899
Why do you want to leave first all of
a sudden? We promised to go together.
262
00:17:07,019 --> 00:17:08,280
Just because.
263
00:17:09,582 --> 00:17:12,494
What are you saying, when we promised to
watch my drama together tonight?
264
00:17:13,787 --> 00:17:17,084
I got a call from Soo Kyung saying
he's on his way to my place.
265
00:17:17,204 --> 00:17:19,625
Why don't you just go out with
Soo Kyung then?
266
00:17:19,745 --> 00:17:22,876
How is it that every day, you can't
handle him and get pushed around by him?
267
00:17:22,996 --> 00:17:24,949
I really hate that about you.
268
00:17:25,069 --> 00:17:27,999
Do you think I like everything about
you then?
269
00:17:28,119 --> 00:17:29,141
What don't you like about me?
270
00:17:29,261 --> 00:17:31,084
You said you'll marry, so why can't
you have a kid?
271
00:17:31,204 --> 00:17:32,609
If I have a kid, I can't do production.
272
00:17:32,729 --> 00:17:35,447
What do you mean you can't produce?
It's not like you'll get fired.
273
00:17:35,567 --> 00:17:38,047
How can I go out to the shoot if
I'm pregnant with a big stomach?
274
00:17:38,167 --> 00:17:40,471
-One year of rest�
-After one year, does the baby grow up by itself?
275
00:17:40,591 --> 00:17:43,542
My Mom always says:
"I won't take care of my grandchild."
276
00:17:43,662 --> 00:17:45,482
Then that means I have to do everything.
277
00:17:45,602 --> 00:17:46,992
I can't give birth.
278
00:17:47,112 --> 00:17:49,063
And nowadays, fads change so fast.
279
00:17:49,183 --> 00:17:51,877
So after resting a year, it's a matter of
time before my sense for the trend dies.
280
00:17:51,997 --> 00:17:53,190
Are you telling me to quit after
having worked
281
00:17:53,191 --> 00:17:55,299
my ass off as an assistant director for
4 years and as a director for 2-3 years?
282
00:17:55,300 --> 00:17:57,690
I can't do it. I won't do it.
283
00:18:02,365 --> 00:18:04,804
Just try saying let's break up over this.
284
00:18:04,924 --> 00:18:07,108
I'll spread around that you're
an uptight male chauvinist.
285
00:18:07,228 --> 00:18:09,669
Hey! Aren't you exaggerating?
286
00:18:10,694 --> 00:18:12,974
Are all men self-centered if they ask
you to have a child?
287
00:18:13,094 --> 00:18:14,621
Rather, don't say let's get married!
288
00:18:14,741 --> 00:18:16,572
Ah, fine, fine. I got it, I got it.
289
00:18:16,692 --> 00:18:18,405
Then, it's fine if we don't get married.
290
00:18:18,525 --> 00:18:19,689
Now, are you happy?
291
00:18:19,809 --> 00:18:22,968
Ah, yeah, yeah.
Forget it, just forget it.
292
00:18:23,088 --> 00:18:26,922
Hey, I too� well�. don't want to marry
and be like that.
293
00:18:27,042 --> 00:18:30,711
Hey, that� Do you think I'm obsessed
about getting married or not?
294
00:18:30,831 --> 00:18:33,929
Why don't you ask all the men?
If they want to marry so much.
295
00:18:34,049 --> 00:18:35,441
Ok then, just say it.
296
00:18:35,561 --> 00:18:37,613
And go to Soo Kyung.
297
00:18:43,060 --> 00:18:45,120
That petty guy, seriously.
298
00:18:47,053 --> 00:18:48,097
Let's head back in.
299
00:18:48,217 --> 00:18:49,772
Oh, you're so cute.
300
00:19:06,334 --> 00:19:08,068
Bad girl.
301
00:19:18,256 --> 00:19:26,382
Right now, Mi Ryeo likes Young Woong
and also Ho Gul.
302
00:19:26,502 --> 00:19:32,245
But when I keep hitting on Ho Gul,
it feels a bit awkward and�
303
00:19:32,579 --> 00:19:33,702
Just spit it out.
304
00:19:33,822 --> 00:19:36,619
You want to look cool but you don't want
to play a fool.
305
00:19:36,739 --> 00:19:39,534
How can you act as an actress with
that kind of attitude?
306
00:19:39,654 --> 00:19:40,874
Hey, hey, hey!
307
00:19:40,994 --> 00:19:42,647
Can't you eat quietly?
308
00:19:46,052 --> 00:19:47,270
Hey, punk!
309
00:19:47,390 --> 00:19:48,851
Can't you hear what I said?
310
00:19:49,185 --> 00:19:49,836
Huh?
311
00:19:50,959 --> 00:19:52,614
I said, eat quietly.
312
00:19:54,140 --> 00:20:00,307
I'll just leave for today and
at your convenient time�
313
00:20:00,427 --> 00:20:01,775
Is there any rice?
314
00:20:03,273 --> 00:20:05,007
Hyung, when did you last cook this?
315
00:20:06,187 --> 00:20:07,704
I wonder if I can eat this.
316
00:20:16,871 --> 00:20:18,408
Get out.
317
00:20:19,262 --> 00:20:22,940
I gave you money that you like so much,
so get out. You bastard.
318
00:20:23,060 --> 00:20:24,024
Ah, man.
319
00:20:25,121 --> 00:20:25,872
What?
320
00:20:25,992 --> 00:20:27,591
Ok. I'll eat quietly.
321
00:20:29,195 --> 00:20:31,599
I'm sorry. It was because I'm hungry.
322
00:20:31,719 --> 00:20:32,919
Get out.
323
00:20:33,039 --> 00:20:35,302
Ah, Hyung. Really, what's up with you?
324
00:20:35,422 --> 00:20:37,176
Ah, I got it. I'll go, I'll go.
325
00:20:37,296 --> 00:20:40,073
But, I should at least say bye to the
lady over there. This is just not right.
326
00:20:40,193 --> 00:20:42,457
Don't make excuses and get out.
You bastard.
327
00:20:50,714 --> 00:20:52,960
I told you not to contact me.
328
00:20:53,080 --> 00:20:57,647
You promised that if I give you 5000$,
you won't appear in front of me or Mom!
329
00:20:57,767 --> 00:20:59,671
So, why the fuck are you contacting
us again?
330
00:20:59,791 --> 00:21:02,230
When you went to police station before,
you called Mom, right?
331
00:21:02,350 --> 00:21:04,398
When it's Father's election soon.
332
00:21:04,518 --> 00:21:06,585
Do you want see Mom die from stress?
333
00:21:07,767 --> 00:21:10,703
Bastard! Why are you turning your
head when Hyung's talking here?
334
00:21:10,823 --> 00:21:11,786
Let go of my hand!
335
00:21:11,906 --> 00:21:15,174
Because you're so strong, if I get hit,
my other ear might be finished for good.
336
00:21:15,294 --> 00:21:16,011
What?
337
00:21:16,131 --> 00:21:21,216
The time in high school when I ran away
with the golden calf from our house,
338
00:21:21,336 --> 00:21:25,917
you followed me, pissed off, and hit me,
which completely ruined my left ear.
339
00:21:27,512 --> 00:21:32,025
If I try to hear with this ear, all I
can hear when you're talking is buzz.
340
00:21:32,340 --> 00:21:34,330
I can only hear a buzzing.
341
00:21:39,567 --> 00:21:41,289
Today was a deflating day.
342
00:21:43,450 --> 00:21:46,057
I didn't want to be alone on
a day like this so�
343
00:21:48,270 --> 00:21:52,097
Tell the lady inside that I'm sorry.
344
00:22:00,401 --> 00:22:02,571
Pass this on to Mom.
345
00:22:03,328 --> 00:22:08,046
That when I ate Mom's kimchi again,
it was a hell of a taste!
346
00:22:44,352 --> 00:22:47,919
It's still a while for Joon Young's to play.
So, stop stealing glances.
347
00:22:48,039 --> 00:22:49,574
What did I do?
348
00:22:49,694 --> 00:22:50,953
I� I didn't steal glances.
349
00:22:51,073 --> 00:22:55,544
I think allowing girls to join the drama
section was really, really wrong.
350
00:22:56,440 --> 00:23:00,302
But, Joo Joon Young, that girl is�
351
00:23:00,422 --> 00:23:01,741
Pretty.
352
00:23:03,510 --> 00:23:07,452
You used to curse her that she's a
manner-less bitch.
353
00:23:07,572 --> 00:23:09,551
When did she seem so pretty to you
all of a sudden?
354
00:23:09,671 --> 00:23:11,513
Ah, it's because Hyung doesn't know but�
355
00:23:11,633 --> 00:23:13,122
She's really sexy.
356
00:23:13,689 --> 00:23:17,278
Especially when she's editing, she
frowns like this�
357
00:23:17,398 --> 00:23:19,957
Really hard at work and turning her
face like this and that�
358
00:23:20,077 --> 00:23:21,152
As if she's in deep thought.
359
00:23:23,373 --> 00:23:25,795
Right now, your expression looks
really old.
360
00:23:28,645 --> 00:23:30,622
Man, what's with you? Really.
361
00:23:30,742 --> 00:23:36,746
Anyway, the combination of "sexy" and
"intellects" creates this strange charm�
362
00:23:36,866 --> 00:23:38,661
To her. Ah, really�
363
00:23:41,708 --> 00:23:42,490
Hyung.
364
00:23:44,161 --> 00:23:45,984
I think I should go out with her.
365
00:23:46,104 --> 00:23:48,053
Would she say yes?
366
00:23:48,173 --> 00:23:50,122
Does she have high standards like me?
367
00:23:54,870 --> 00:23:56,587
How are things with Kyu Ho?
368
00:24:00,541 --> 00:24:04,088
That bastard is a genius.
369
00:24:04,208 --> 00:24:06,141
And I'm an idiot.
370
00:24:06,417 --> 00:24:11,965
First day, Sohn Kyu Ho asked me to
shoot a wire field of vision cut.
371
00:24:12,394 --> 00:24:14,251
I said ok, can't be that hard.
372
00:24:14,371 --> 00:24:17,285
So, I talked big and then sat in front
of the monitor.
373
00:24:18,005 --> 00:24:23,815
My body got all sticky and sweaty.
374
00:24:24,582 --> 00:24:27,304
So eventually, I made an excuse that I
had a stomach ache,
375
00:24:27,303 --> 00:24:29,607
and Jinbum sunbae ended up doing everything.
376
00:24:30,408 --> 00:24:32,431
It's ok, it's ok.
377
00:24:32,844 --> 00:24:35,082
You don't think I was like that when
I was the assistant director?
378
00:24:35,364 --> 00:24:37,909
We were shooting a full shot of the
view of the house,
379
00:24:38,029 --> 00:24:42,935
and when I told them to move the camera
here and there all over the place,
380
00:24:43,055 --> 00:24:44,968
eventually a cameraman Hyung
381
00:24:45,088 --> 00:24:48,355
hit the ceiling and told me I was a crazy
bastard and should go to a mental asylum.
382
00:24:52,646 --> 00:24:55,758
That day when I went to the editing room,
I saw Sohn Kyu Ho's shot.
383
00:24:56,026 --> 00:24:58,401
And wow, it was amazing.
384
00:24:58,953 --> 00:25:02,555
He used lighting so well with the
natural light and the stage light.
385
00:25:02,675 --> 00:25:03,827
He's also detailed.
386
00:25:03,947 --> 00:25:05,629
He gives life to the actor's expressions
on screen.
387
00:25:05,749 --> 00:25:09,016
And also, the way he works the camera.
388
00:25:09,598 --> 00:25:12,449
Watch from the side and learn.
389
00:25:13,046 --> 00:25:15,667
Whatever people say, there's no one
comparable to Sohn Kyu Ho in Korea.
390
00:25:22,820 --> 00:25:26,743
This is me telling you privately.
391
00:25:28,944 --> 00:25:32,745
That bastard. I can never catch up
to his audacity and sense of style.
392
00:25:33,067 --> 00:25:36,178
That guy's probably the only one who
can laugh when his writer ran away.
393
00:25:36,298 --> 00:25:41,360
Plus, he doesn't get unnerved and takes
care of the scenes well.
394
00:25:43,352 --> 00:25:46,525
That's why the viewers love it when
his drama airs.
395
00:25:47,807 --> 00:25:50,565
If only he had a good personality,
I'd be friends with him.
396
00:25:50,918 --> 00:25:53,584
So privately, you think he's better
than you.
397
00:25:53,704 --> 00:25:55,791
Then what about in public?
398
00:25:55,911 --> 00:25:57,431
No matter what, he's a son of a bitch.
399
00:25:57,551 --> 00:25:58,901
#1 stingy miser.
400
00:25:59,021 --> 00:26:00,649
Treats writers like shit.
401
00:26:00,769 --> 00:26:02,656
And always creates scandals with
actresses while playing around.
402
00:26:02,776 --> 00:26:03,790
Hyung!
403
00:26:03,910 --> 00:26:05,185
Yeah, that's more like it.
404
00:26:05,305 --> 00:26:07,857
You need to be like that for Hyung
and me to be close friends.
405
00:26:07,977 --> 00:26:10,508
Like what you just did, pour all your
anger into it, and say it one more time.
406
00:26:10,628 --> 00:26:11,627
Please.
407
00:26:12,562 --> 00:26:14,830
Sohn Kyu Ho's a son of a bitch.
408
00:26:15,847 --> 00:26:18,514
And you're crazy *Yang unnie
(*Yang Soo Kyung is called Yang unnie for his girly nature and name).
409
00:26:23,403 --> 00:26:24,491
One more time.
410
00:26:25,075 --> 00:26:28,370
But without the "crazy Yang unnie" part,
just "Sohn Kyu Ho's son of a bitch".
411
00:26:28,490 --> 00:26:29,934
You crazy bastard.
412
00:26:30,054 --> 00:26:31,757
Ah hey, the drama, the drama.
413
00:26:31,877 --> 00:26:33,891
Hey, if you're going to go to the
editing room early, then go right now.
414
00:26:34,011 --> 00:26:35,699
Ah man.
415
00:26:36,511 --> 00:26:38,856
You're being mean, instead of
playing with me a bit more.
416
00:26:39,990 --> 00:26:42,596
When your dongseng came here all the way�
417
00:26:42,716 --> 00:26:44,655
Seriously, wha�
418
00:26:49,376 --> 00:26:50,862
See you again!
419
00:26:50,982 --> 00:26:51,842
Ah, that guy, really.
420
00:26:51,962 --> 00:26:53,651
Ah, that bastard, seriously.
421
00:27:03,793 --> 00:27:06,314
The picture's really stylish.
422
00:27:07,341 --> 00:27:10,761
It sounds like only the imagery looks
good. And not the directing.
423
00:27:10,881 --> 00:27:13,213
You understood me pretty well.
424
00:27:13,918 --> 00:27:15,588
I don't think there's going to
be a high view rating.
425
00:27:15,708 --> 00:27:18,066
It's really heavy and serious.
426
00:27:18,186 --> 00:27:20,579
I think so too.
427
00:27:21,284 --> 00:27:25,116
By the way, Sunbae, how can you
drink so well?
428
00:27:25,236 --> 00:27:26,602
Be quiet.
429
00:27:27,368 --> 00:27:29,912
What's up with the way you talk?
Did you go to the army?
430
00:27:30,032 --> 00:27:32,042
My father was a military officer.
431
00:27:32,162 --> 00:27:33,483
How many siblings do you have?
432
00:27:33,603 --> 00:27:36,257
I have a younger brother and a
younger sister.
433
00:27:36,609 --> 00:27:40,499
By the way, can I ask you something?
434
00:27:40,744 --> 00:27:43,135
I'm asking because I'm curious but�
435
00:27:43,255 --> 00:27:48,582
Why do you live so hectically by dating
so many men, marry, and then divorce?
436
00:27:54,349 --> 00:27:56,572
You're really funny.
437
00:27:56,848 --> 00:27:59,300
Aren't you feeling nervous while
asking me that?
438
00:28:00,335 --> 00:28:01,459
I feel nervous.
439
00:28:04,518 --> 00:28:06,710
You're really funny.
440
00:28:08,150 --> 00:28:11,507
Stop munching on chips. What's up with
you munching on chips for an hour?
441
00:28:11,627 --> 00:28:13,499
Let's watch this, let's watch.
442
00:28:13,619 --> 00:28:14,679
You're being so sensitive.
443
00:28:14,799 --> 00:28:17,545
It's almost the ending.
There's only a few scenes left.
444
00:28:20,564 --> 00:28:22,188
Did you go crazy for chips or something?
445
00:28:22,308 --> 00:28:24,502
If I told you don't do it, then don't do it.
446
00:28:26,549 --> 00:28:28,113
Montage, again!
447
00:28:28,233 --> 00:28:30,795
You think you can just throw in
the music like some music video?
448
00:28:30,915 --> 00:28:32,051
For real!
449
00:28:32,171 --> 00:28:33,722
I'm leaving.
450
00:28:35,438 --> 00:28:36,634
Sunbae!
451
00:28:36,913 --> 00:28:38,860
She's pissed off. Go after her.
452
00:28:39,779 --> 00:28:41,082
Let her be.
453
00:28:42,063 --> 00:28:44,454
Were we too harsh? To an amateur?
454
00:28:44,574 --> 00:28:47,274
Ah, tell her to watch what she did!
That's called drama?
455
00:28:47,799 --> 00:28:50,603
That girl� ruining the work when
we spoiled her for being young.
456
00:28:50,723 --> 00:28:51,676
Shit.
457
00:28:51,967 --> 00:28:54,205
You're acting conceited again.
458
00:28:54,481 --> 00:28:56,351
Does it seem like that?
459
00:28:56,471 --> 00:28:57,638
It seems like it.
460
00:28:57,758 --> 00:28:58,864
Then take it in like that!
461
00:28:58,984 --> 00:29:01,014
What did I do so wrong?
462
00:29:01,134 --> 00:29:02,776
It's not like I came up with everything and filmed it.
463
00:29:02,896 --> 00:29:04,738
I just followed her script�
464
00:29:05,152 --> 00:29:06,838
Even if she didn't like it�
465
00:29:06,958 --> 00:29:08,799
Pouting like some duck.
466
00:29:09,777 --> 00:29:11,677
What? Only the imagery looks good?
467
00:29:11,797 --> 00:29:12,980
For real.
468
00:29:13,100 --> 00:29:15,325
You think you're so great at acting?!
469
00:29:15,445 --> 00:29:18,421
Just because I didn't say anything
myself, you think�
470
00:29:21,878 --> 00:29:23,395
I watched the broadcast.
471
00:29:24,759 --> 00:29:26,307
I watched the broadcast.
472
00:29:28,023 --> 00:29:30,017
It's not, "I watched the broadcast
well," but just�
473
00:29:30,137 --> 00:29:31,872
"I watched the broadcast."
474
00:29:32,730 --> 00:29:34,079
What's this?
475
00:29:34,199 --> 00:29:36,163
You worked hard.
476
00:29:36,283 --> 00:29:40,178
You're telling me I just worked hard
to make some crappy drama, is that it?
477
00:29:40,530 --> 00:29:42,216
You call this a text message?
478
00:29:42,336 --> 00:29:44,469
This is why I, without boyfriend�
479
00:29:45,341 --> 00:29:48,345
Ah, what did I do so wrong?!
480
00:29:48,465 --> 00:29:49,785
What did I do?!
481
00:29:51,333 --> 00:29:53,693
It's because she lacks experience.
482
00:29:53,813 --> 00:29:56,028
Still, she managed to go through
such a difficult topic like that.
483
00:29:56,148 --> 00:29:57,592
The last� what was it?
484
00:29:57,852 --> 00:29:59,921
At the very end, that Jang Min Teacher.
485
00:30:00,367 --> 00:30:04,137
Right, that Young Joon and Won Suh's
kiss scene was a tearjerker even for me.
486
00:30:04,444 --> 00:30:06,191
Is it a great drama if it's a tearjerker?
487
00:30:06,311 --> 00:30:07,141
Huh?
488
00:30:07,261 --> 00:30:09,792
It's like she was playing around with
a camera, going all over the walls,
489
00:30:09,912 --> 00:30:13,209
and even though it's not a music video,
playing whatever song there is.
490
00:30:13,329 --> 00:30:15,554
When are you going to stop sulking?
491
00:30:15,674 --> 00:30:17,806
This is why I shouldn't say anything
to the directors.
492
00:30:17,926 --> 00:30:21,055
You guys chew out writers over the
smallest of complaints,
493
00:30:21,175 --> 00:30:24,368
but can't tolerate it when a writer says
something about the production.
494
00:30:25,088 --> 00:30:27,295
Did you come up with our
work's characters?
495
00:30:27,415 --> 00:30:29,425
It's for next year so why are you rushing?
496
00:30:29,545 --> 00:30:32,368
I'm going to have the set built in
winter and go shooting in spring.
497
00:30:32,704 --> 00:30:34,788
Let me hit it big this time.
498
00:30:35,248 --> 00:30:38,099
So, in that sense, let's talk about
the characters.
499
00:30:39,789 --> 00:30:46,671
I understand that a poor man tries to use
the rich girl but ends up falling in love.
500
00:30:46,791 --> 00:30:49,480
But, I don't understand how the girl
feels attracted to the guy.
501
00:30:49,725 --> 00:30:51,901
Honestly, there's nothing special about
the male character.
502
00:30:52,021 --> 00:30:55,028
Nah, there's some charisma to him.
503
00:30:56,116 --> 00:30:58,108
It'd be a relief if he didn't have
any complexes.
504
00:30:58,228 --> 00:31:00,192
If the two really love each other,
505
00:31:01,132 --> 00:31:03,492
is money or family background that
important?
506
00:31:04,535 --> 00:31:07,342
A person who starved habitually
507
00:31:07,462 --> 00:31:09,515
because he felt embarrassed about taking
a lunch without side dishes to school.
508
00:31:09,635 --> 00:31:11,502
And a person who was led by
her father since youth
509
00:31:11,622 --> 00:31:14,261
to an observatory and dreamed
of becoming an astronomer.
510
00:31:14,381 --> 00:31:19,254
They grew up, met, do you think they
can easily overcome the cultural clash?
511
00:31:19,374 --> 00:31:21,047
What story are you talking about?
512
00:31:21,369 --> 00:31:22,488
It's my story.
513
00:31:22,608 --> 00:31:26,748
Ah, our past history that we always
collide into?
514
00:31:27,222 --> 00:31:31,436
So, what happened to the bastard that
dreamed of being an astronomer?
515
00:31:32,371 --> 00:31:34,609
He's living with the bitch that dreamed
of being a ballerina.
516
00:31:34,729 --> 00:31:38,201
Really, after becoming an astronomer
and a ballerina?
517
00:31:39,136 --> 00:31:40,806
How should I know?
518
00:31:41,572 --> 00:31:46,997
Anyway, I got the character for the
girl's fianc�,but he's a bit clich�.
519
00:31:47,304 --> 00:31:48,445
Hasn't this kind of role been way
overdone?
520
00:31:48,565 --> 00:31:51,004
Being clich� is not too bad either.
521
00:31:51,280 --> 00:31:53,257
It can also mean ubiquitous.
522
00:31:53,717 --> 00:31:57,594
You tend to avoid this issue too
sensitively.
523
00:31:57,714 --> 00:32:00,353
That's why your stories are really dark.
524
00:32:08,674 --> 00:32:09,440
Yes?
525
00:32:09,560 --> 00:32:11,678
Why are you so pissed off?
526
00:32:11,999 --> 00:32:14,497
Are you still angry about what happened
during the day?
527
00:32:15,311 --> 00:32:17,457
Hey punk, it wasn't even that important.
528
00:32:17,577 --> 00:32:18,591
Don't be angry.
529
00:32:18,711 --> 00:32:20,231
You, don't be angry.
530
00:32:23,854 --> 00:32:26,842
Wow, look at her losing her temper�
531
00:32:31,565 --> 00:32:35,460
I filmed it just fine. What were they
complaining about?
532
00:32:49,694 --> 00:32:52,225
How frustrated you think I am to go
this far?
533
00:32:52,345 --> 00:32:54,508
How frustrated?
534
00:32:54,628 --> 00:32:58,171
In 2 days, there's a press conference,
then next week, the broadcast starts.
535
00:32:58,291 --> 00:32:59,916
But, 3 shoots so far,
536
00:33:00,036 --> 00:33:02,077
5 is the total number of scripts we have,
537
00:33:02,197 --> 00:33:05,892
and even if we filmed 24/24, it's
difficult to film 8 minutes worth�
538
00:33:06,012 --> 00:33:07,854
What is this?
539
00:33:07,974 --> 00:33:10,597
In one week, 70 min. broadcasts.
540
00:33:10,717 --> 00:33:13,064
If there's 2, that's 140 min.
541
00:33:13,184 --> 00:33:14,612
Divide this by 8.
542
00:33:14,732 --> 00:33:17,631
Hey, hey, hey, calculate it.
How does it come out?
543
00:33:17,751 --> 00:33:19,887
Per 2 episodes, you get 17.5 days or so.
544
00:33:20,007 --> 00:33:21,128
You heard, right?
545
00:33:21,527 --> 00:33:23,734
That's only for the filming.
546
00:33:24,009 --> 00:33:26,600
Without the post-editing, mixing, and
all that.
547
00:33:26,720 --> 00:33:28,791
Then, what do all this mean?
548
00:33:28,911 --> 00:33:31,856
This means after 3 weeks, there'll be
a hole in the programming.
549
00:33:31,976 --> 00:33:33,588
That's what it means.
550
00:33:34,369 --> 00:33:38,147
Chief Kim, why don't you meet Writer Cha
and demand for scripts?
551
00:33:38,267 --> 00:33:40,354
Does the broadcast go on air with just
a script?
552
00:33:40,474 --> 00:33:41,504
When is the meeting over?
553
00:33:41,624 --> 00:33:42,852
I have to go out shooting today.
554
00:33:42,972 --> 00:33:44,063
Ah, I don't care.
555
00:33:44,183 --> 00:33:45,947
Hey, hey, hey!
How can you leave, punk!
556
00:33:46,067 --> 00:33:48,154
Ah, I have staffs on hold for 40 minutes.
557
00:33:48,399 --> 00:33:50,055
I wasn't going to say this but...
558
00:33:50,175 --> 00:33:52,737
Is this something worth holding a
meeting?!
559
00:33:52,857 --> 00:33:55,664
Sohn Kyu Ho and Drama CP teams are
supposed to take care of it.
560
00:33:55,784 --> 00:33:57,506
Why are you holding up a busy person?
561
00:33:57,626 --> 00:33:58,591
Hey, hey, Hyung, Hyung.
562
00:33:58,711 --> 00:34:03,211
Last year, when the set collapsed and I
asked for just 1 month of back-up,
563
00:34:03,570 --> 00:34:05,089
You said no way.
564
00:34:05,209 --> 00:34:09,442
What's up with ok for someone
and no way for others?
565
00:34:09,562 --> 00:34:10,147
Shit, really!
566
00:34:10,267 --> 00:34:13,886
Punk, the situation that time was
different from now!
567
00:34:15,708 --> 00:34:16,751
Right?
568
00:34:17,808 --> 00:34:19,448
I don't know too well.
569
00:34:19,708 --> 00:34:21,701
Ah! Chief, what are you doing?!
570
00:34:21,821 --> 00:34:24,915
This situation right now is emergency.
571
00:34:25,206 --> 00:34:29,614
As you know well, the President,
the Chairman of Programming,
572
00:34:29,734 --> 00:34:32,578
and most importantly, the advertisement
companies are watching us closely.
573
00:34:32,698 --> 00:34:34,616
That's great for someone.
574
00:34:34,736 --> 00:34:36,746
Being watched closely every time.
575
00:34:39,126 --> 00:34:41,211
This is an emergency for the entire
Drama Department.
576
00:34:41,331 --> 00:34:43,408
Sohn Kyu Ho.
Your disciplinary action's for the later�
577
00:34:43,528 --> 00:34:45,477
Disciplinary action?
What disciplinary action?
578
00:34:46,332 --> 00:34:50,804
I have never seen a bastard with high
view ratings get a disciplinary action.
579
00:34:50,924 --> 00:34:52,061
What disciplinary action� shit.
580
00:34:52,181 --> 00:34:54,299
I'm not asking you for help.
581
00:34:55,203 --> 00:34:56,459
What's up with that bastard?!
582
00:34:56,579 --> 00:34:58,435
Hyung, what's up with you?
Sit down and talk.
583
00:34:58,555 --> 00:34:59,266
Man.
584
00:34:59,386 --> 00:35:01,103
I never filmed for you?
585
00:35:01,223 --> 00:35:04,645
While I was preparing for my work, you
fucked up, so I cleaned up your mess,
586
00:35:04,765 --> 00:35:08,152
so my project got less attention and
ended prematurely due to low ratings.
587
00:35:08,272 --> 00:35:10,855
I won't even be satisfied if I pound
you, son of a bitch! Do you know that?
588
00:35:10,975 --> 00:35:12,716
-Then pound me!
-What?! You son of a bitch!
589
00:35:12,836 --> 00:35:14,279
You call that a death wish?!
590
00:35:20,227 --> 00:35:21,361
Hey, Ji Oh!
591
00:35:22,618 --> 00:35:23,737
Hey, Ji Oh!
592
00:35:23,857 --> 00:35:25,055
Hey, Ji Oh!
593
00:35:27,645 --> 00:35:30,894
Is there Director Jung Ji Oh here?
594
00:35:31,014 --> 00:35:32,902
-Ah, he's over there, over there!
-Over there, over there!
595
00:35:33,022 --> 00:35:34,189
Ji Oh!
596
00:35:34,309 --> 00:35:36,120
It's your father, your father.
597
00:35:37,162 --> 00:35:39,690
Hey, where is the Chief?
598
00:35:40,641 --> 00:35:46,620
I never visited to thank you for
taking care of my young punk.
599
00:35:46,740 --> 00:35:48,704
I'm Ji Oh's father.
600
00:35:48,824 --> 00:35:50,282
Nice to meet you.
601
00:35:52,060 --> 00:35:53,317
He's doing very well here.
602
00:35:53,437 --> 00:35:55,140
Oh my, thank you.
603
00:35:55,260 --> 00:35:57,948
Hey, you hillbillies, you saw
that, right?
604
00:36:01,373 --> 00:36:03,258
Hey, come in, come in.
605
00:36:04,270 --> 00:36:06,431
Hey, hey, hey!
606
00:36:06,551 --> 00:36:09,033
Hey, this, isn't this that house that
comes out in Yeleng's drama?
607
00:36:09,153 --> 00:36:11,501
That's right, that's right.
608
00:36:11,621 --> 00:36:14,229
You can't see anything like this
ordinarily.
609
00:36:14,349 --> 00:36:15,562
Hey, you saw it, right?
610
00:36:15,682 --> 00:36:20,833
At the station's entrance, the security
guard kept on asking where you going.
611
00:36:20,953 --> 00:36:25,062
And if that wasn't enough, you saw how
they took your I.D. and check you?
612
00:36:25,182 --> 00:36:26,487
Right.
613
00:36:26,607 --> 00:36:31,973
Before, when Ji Oh got me in, I wasn't
able to sightsee all this.
614
00:36:32,571 --> 00:36:33,551
Why not?
615
00:36:33,671 --> 00:36:35,345
Because he's busy.
616
00:36:35,465 --> 00:36:36,869
He's so busy.
617
00:36:36,989 --> 00:36:39,308
He's so busy that he even forgets
his birthdays.
618
00:36:39,428 --> 00:36:40,792
I bet he's busier than Gil Dong.
619
00:36:40,912 --> 00:36:42,248
Busier than the president?
620
00:36:42,368 --> 00:36:43,673
No, no.
621
00:36:45,267 --> 00:36:46,316
Hey, Ji Oh.
622
00:36:46,236 --> 00:36:48,886
I don't know about the President,
623
00:36:48,687 --> 00:36:51,487
but you're busier than the
Prime Minister, right?
624
00:36:58,008 --> 00:37:00,828
Hey, Ji Oh.
You grew up well.
625
00:37:03,326 --> 00:37:05,303
Hey, hey, you know me, right?
626
00:37:05,423 --> 00:37:06,927
I'm your far uncle.
627
00:37:07,047 --> 00:37:09,640
Oh my, you succeeded. You succeeded.
628
00:37:10,391 --> 00:37:12,858
There, there, over there, look at
the ceiling!
629
00:37:12,978 --> 00:37:15,372
Wow, it's high, right?
630
00:37:16,814 --> 00:37:23,083
They hang the camera up there and
some 20 guys film here and there.
631
00:37:24,508 --> 00:37:27,330
Who directs all that? My Ji Oh does.
632
00:37:28,234 --> 00:37:34,213
My Ji Oh creates the image all in
his head, then says cue,
633
00:37:34,333 --> 00:37:36,986
and when he says do this, do that,
634
00:37:37,106 --> 00:37:43,331
some 500 kids underneath him can't retort
back and tremble, saying "Yes, yes, yes."
635
00:37:45,197 --> 00:37:47,664
That's really a sight to see.
636
00:37:47,784 --> 00:37:50,070
By the way, are all those cameras?
637
00:37:52,216 --> 00:37:54,193
Here, drink this.
638
00:37:54,561 --> 00:37:56,394
By the way, why didn't you go
sightsee, Mother?
639
00:37:56,514 --> 00:37:58,448
Oh my, I don't like that.
640
00:37:58,892 --> 00:38:02,463
He said there was a relatives' meeting
in Seoul so we rushed over here but�
641
00:38:02,923 --> 00:38:04,778
Making Ji Oh all embarrassed.
642
00:38:05,342 --> 00:38:09,296
I said, "Let's just leave" to him.
After just calling. But he had to�
643
00:38:09,416 --> 00:38:10,737
Why?
644
00:38:10,857 --> 00:38:13,403
It's great bragging about your son to
the country elders at times like this.
645
00:38:14,476 --> 00:38:16,101
It's great for me.
646
00:38:16,221 --> 00:38:19,406
Coming over to visit where Ji Oh's
working is great for me.
647
00:38:19,526 --> 00:38:22,011
But, because he doesn't like it�
648
00:38:22,131 --> 00:38:24,050
And my appearances aren't so fashionable
either.
649
00:38:29,355 --> 00:38:30,382
Oh, Dad!
650
00:38:30,502 --> 00:38:31,516
Oh, Joon Young!
651
00:38:31,636 --> 00:38:33,631
-You're doing well, right?
-Yes.
652
00:38:33,751 --> 00:38:35,761
Hey, when you're working, ask me to join.
653
00:38:35,881 --> 00:38:37,860
Instead of always forgetting to
include me.
654
00:38:37,980 --> 00:38:38,979
Ok, Dad.
655
00:38:39,099 --> 00:38:40,772
Right, then I'll see you again.
656
00:38:43,638 --> 00:38:44,619
Is he your father?
657
00:38:44,739 --> 00:38:45,645
Ah, no.
658
00:38:45,765 --> 00:38:48,330
I just call him dad because he comes
out in the drama as "Dad".
659
00:38:48,450 --> 00:38:50,430
Wow, this is amazing.
660
00:38:50,550 --> 00:38:53,142
Seeing all these people from dramas here.
661
00:38:54,307 --> 00:38:57,844
Is my Ji Oh also close with people
like them?
662
00:38:58,304 --> 00:38:59,484
Of course.
663
00:38:59,604 --> 00:39:02,396
Not like me, acting dull-witted and
shy, but like a maiden,
664
00:39:02,516 --> 00:39:08,280
acting friendly, start a conversation,
and giving orders, like that?
665
00:39:08,400 --> 00:39:09,752
Of course.
666
00:39:09,872 --> 00:39:11,518
Here, the director is the king.
667
00:39:11,638 --> 00:39:14,430
People like them can't go against
the director.
668
00:39:14,550 --> 00:39:17,618
I can't go against my Ji Oh either.
669
00:39:17,909 --> 00:39:22,338
But still, having those elders unable
to go against him is wrong.
670
00:39:25,860 --> 00:39:26,887
It's Ji Oh.
671
00:39:29,247 --> 00:39:30,549
Then, I'll see you again.
672
00:39:30,669 --> 00:39:32,265
-Yes, Mother, I'll see you again.
-Yes.
673
00:39:32,385 --> 00:39:34,487
Yes, you can go out that way.
674
00:39:47,832 --> 00:39:49,411
Sunbae, summons.
675
00:39:51,020 --> 00:39:53,165
Is this some military?
What's up with summons every day?
676
00:39:53,285 --> 00:39:53,962
Shit.
677
00:39:54,082 --> 00:39:56,337
Thanks to you, we got promoted in
the social ladder, right?
678
00:39:56,457 --> 00:39:59,754
People from the countryside, seeing
the T.V. station in Seoul and all.
679
00:39:59,874 --> 00:40:01,164
Of course, it's a promotion.
680
00:40:01,284 --> 00:40:02,528
You think anyone can see this?
681
00:40:02,648 --> 00:40:06,068
Man, I'm only saying this now,
682
00:40:06,188 --> 00:40:07,907
but that guy from the town mill.
683
00:40:08,027 --> 00:40:10,849
I didn't even smile when he was bragging
that his kid became a lawyer.
684
00:40:10,969 --> 00:40:13,868
I didn't even smile.
685
00:40:13,988 --> 00:40:16,121
Hey, how many lawyers are there in Korea?
686
00:40:16,241 --> 00:40:17,945
Couple thousands.
687
00:40:18,065 --> 00:40:20,784
There's lawyers and prosecutors all over
the place.
688
00:40:20,904 --> 00:40:23,573
But, how many drama directors are there?
689
00:40:23,693 --> 00:40:26,403
Even if you count everyone from the 3
broadcasting stations,
690
00:40:26,404 --> 00:40:27,803
there's only a handful.
691
00:40:27,923 --> 00:40:29,029
Seriously.
692
00:40:29,280 --> 00:40:35,563
You saw how Joong Sik from that drama
bowed to my Ji Oh, right?
693
00:40:35,683 --> 00:40:36,866
Huh? Joong Sik?
694
00:40:36,986 --> 00:40:40,114
You saw how he shook hands and was all
glad to see him, right?
695
00:40:40,234 --> 00:40:41,754
Did you or did you not, you hillbillies?
696
00:40:41,874 --> 00:40:44,129
Ah, I saw, I saw!
697
00:40:47,735 --> 00:40:49,099
Useless, just useless.
698
00:40:54,097 --> 00:40:55,415
Are you angry?
699
00:40:56,932 --> 00:40:58,973
That's why, why did you come?
700
00:40:59,218 --> 00:41:01,885
Who comes to their son's workplace? Who?
701
00:41:02,192 --> 00:41:03,494
When he's working�
702
00:41:03,614 --> 00:41:05,747
And not just you guys but with a crowd
like that.
703
00:41:05,867 --> 00:41:08,107
It's because your father's so proud
of you.
704
00:41:08,227 --> 00:41:11,810
If I make him that proud, then he should
at least talk nicely when I go home.
705
00:41:11,930 --> 00:41:14,584
Whenever I go home, he keeps provoking
me as if he can't get enough of it.
706
00:41:14,845 --> 00:41:18,201
Always create trouble with money,
talk nonsense, and exaggerate.
707
00:41:18,321 --> 00:41:20,634
I mean, how do I have 500
worker bees underneath me?
708
00:41:20,754 --> 00:41:23,163
Also, you hang lights on the set ceiling,
what cameras?
709
00:41:23,283 --> 00:41:24,021
He doesn't even know anything.
710
00:41:24,141 --> 00:41:25,446
Stop it.
711
00:41:26,212 --> 00:41:28,373
What do I do if you keep on hating
your father?
712
00:41:28,493 --> 00:41:31,775
I don't like hearing it when I'm living
with him.
713
00:41:33,884 --> 00:41:35,508
I'm not angry at you.
714
00:41:35,754 --> 00:41:36,934
You know, right?
715
00:41:37,301 --> 00:41:38,344
I know.
716
00:41:38,711 --> 00:41:39,677
Go in.
717
00:41:39,797 --> 00:41:40,750
Mom, go first.
718
00:41:40,870 --> 00:41:42,650
No, you go in first.
719
00:41:42,770 --> 00:41:44,627
Hey, Ji Oh, aren't you coming?
720
00:41:45,010 --> 00:41:46,650
You guys go first!
721
00:41:46,770 --> 00:41:47,998
Hurry up, punk!
722
00:41:48,118 --> 00:41:49,715
When there're your elders, punk�
723
00:41:52,089 --> 00:41:53,055
Go in.
724
00:41:53,175 --> 00:41:54,114
Mom, go first.
725
00:41:54,234 --> 00:41:54,972
Go in.
726
00:41:55,092 --> 00:41:55,846
Bye.
727
00:41:58,405 --> 00:41:59,692
Oh my, oh my.
728
00:41:59,812 --> 00:42:01,440
Ah, this old lady!
729
00:42:01,560 --> 00:42:02,983
Hey, stop!
730
00:42:03,103 --> 00:42:03,841
Hey!
731
00:42:03,961 --> 00:42:04,914
Hey, hey, hey!
732
00:42:05,034 --> 00:42:06,447
Don't do that.
733
00:42:10,033 --> 00:42:10,968
Ah, just go.
734
00:42:12,366 --> 00:42:13,470
Hey, Ji Oh.
735
00:42:15,569 --> 00:42:18,006
Do you know you did really well to your
parents today?
736
00:42:18,251 --> 00:42:21,041
I was really, really, proud of you.
737
00:42:21,161 --> 00:42:23,401
I'll call you when I get home.
738
00:42:49,473 --> 00:42:50,315
Hello?
739
00:42:52,936 --> 00:42:55,936
July 31st, 2008, Wed.-Thurs. drama
"That Summer's Love"
740
00:42:55,937 --> 00:42:59,037
at Thursday broadcast's 45 min. 17 sec. scene,
741
00:42:59,219 --> 00:43:01,903
New Jersey clothing brand gets aired
for 3 seconds.
742
00:43:02,023 --> 00:43:03,596
Then 3 minutes later,
743
00:43:03,716 --> 00:43:06,033
New Jersey brand gets aired for
2 seconds,
744
00:43:06,153 --> 00:43:08,653
and you're saying, Director,
you knew this?
745
00:43:34,657 --> 00:43:35,791
Jung Ji Oh.
746
00:43:36,158 --> 00:43:37,492
Did you know?
Or did you not�
747
00:43:37,612 --> 00:43:39,132
I knew.
748
00:43:40,838 --> 00:43:42,278
And the context?
749
00:43:44,148 --> 00:43:46,953
While re-filming a scene, there was
an accident,
750
00:43:47,073 --> 00:43:49,630
And in the chaos, I didn't have time to
erase the brand in the CG room.
751
00:43:49,750 --> 00:43:52,373
Due to indirect advertisement, a case has
been opened at the broadcast commission.
752
00:43:52,493 --> 00:43:53,737
You have the right to draw up a dispute.
753
00:43:53,857 --> 00:43:55,690
And if you're going to do it, then
submit the document
754
00:43:55,691 --> 00:43:58,000
to the Human Resources Department
by the coming 8th and�
755
00:43:58,010 --> 00:43:59,331
I admit it.
756
00:43:59,451 --> 00:44:00,727
I waive the right to dispute.
757
00:44:00,847 --> 00:44:02,847
You do know that if you don't dispute
the case,
758
00:44:02,848 --> 00:44:06,972
your performance will be docked 1.5 points
and your annual bonus will be docked 5%.
759
00:44:08,574 --> 00:44:09,509
Yes.
760
00:44:20,106 --> 00:44:21,745
How much did they say they'd cut?
761
00:44:21,865 --> 00:44:23,799
Don't talk to me, bastard.
762
00:44:24,442 --> 00:44:27,017
You think you're so righteous and
good, right?
763
00:44:29,377 --> 00:44:31,661
I'm the black sheep in this Drama
Department, right?
764
00:44:31,925 --> 00:44:33,780
You do know it, you crazy bastard.
765
00:44:35,021 --> 00:44:39,174
When you say something, all the sunbaes
and juniors say "Yes, yes, yes".
766
00:44:40,063 --> 00:44:42,944
When I say something, everyone says,
"Hmph," and snorts at me.
767
00:44:43,418 --> 00:44:44,981
You must be happy. Having everyone
on your side.
768
00:44:45,101 --> 00:44:47,142
Are you going to keep showing your face
and talk flippantly?
769
00:44:47,262 --> 00:44:50,284
If you're really good, then you'd play
with the black sheep, kid.
770
00:44:50,404 --> 00:44:53,771
You bullying me like everyone else
while pretending to be good.
771
00:44:53,891 --> 00:44:54,997
Isn't that funny?
772
00:44:55,718 --> 00:44:58,722
Meanwhile, pretending to be all good
and kind in your work.
773
00:44:59,135 --> 00:45:01,935
Hey, if ratings aren't high despite the
earnest lines, then what is it?
774
00:45:01,736 --> 00:45:03,769
A cult drama?
775
00:45:05,072 --> 00:45:07,616
Do you know where I have to go right now
because of you, bastard?
776
00:45:07,736 --> 00:45:09,915
Hey, Jae Sik, let's go eat.
777
00:45:13,149 --> 00:45:14,819
Hey, you son of a bitch�
778
00:45:15,243 --> 00:45:16,775
What are you doing?
779
00:45:17,756 --> 00:45:18,538
That crazy�
780
00:45:18,658 --> 00:45:19,947
Hey, Jung Ji Oh!
781
00:45:20,267 --> 00:45:23,749
Hey, then what do we do if you both
say you're not going to do it?
782
00:45:23,869 --> 00:45:29,097
-When we're all in this together�
-PBC.
783
00:45:31,822 --> 00:45:36,200
What the hell are they doing here again,
leaving their great station behind?
784
00:45:37,832 --> 00:45:39,518
Hey. You do it.
785
00:45:39,638 --> 00:45:42,554
You unable to do the B team just because
your wife's giving birth's not an excuse.
786
00:45:42,674 --> 00:45:45,865
She gave birth to a baby she didn't want,
I promised I'll take care of it.
787
00:45:46,110 --> 00:45:48,712
If I don't keep that promise, she's
going to say divorce.
788
00:45:49,110 --> 00:45:50,765
I also have filming for a one-act play
in two days.
789
00:45:50,885 --> 00:45:53,493
Then, you can film that and go over to
Sohn Kyu Ho.
790
00:45:54,459 --> 00:45:56,436
Hey, you think divorce is that easy?
791
00:45:56,556 --> 00:45:58,980
Your wife is just bluffing.
792
00:45:59,100 --> 00:46:01,557
She's going to complain a few times then
give in.
793
00:46:01,677 --> 00:46:02,752
Ah, I can't do it.
794
00:46:02,872 --> 00:46:04,637
Can't, can't, can't.
795
00:46:05,894 --> 00:46:07,534
Hey, you go.
796
00:46:10,691 --> 00:46:13,268
Jung Ji Oh or Joo Joon Young, between
you two, one go.
797
00:46:13,388 --> 00:46:15,076
Why don't you just kill me?
798
00:46:15,766 --> 00:46:18,264
While assisting for 5 years and
directing for 3 years,
799
00:46:18,384 --> 00:46:20,731
you know I never had a day of
rest, right?
800
00:46:21,252 --> 00:46:22,952
If I use up all my backed-up vacation
801
00:46:22,953 --> 00:46:25,500
ever since I was an assistant director, it'd be a year.
802
00:46:25,528 --> 00:46:30,128
While Sohn Kyu Ho never backed up
as a producer to someone else's work,
803
00:46:30,248 --> 00:46:35,323
I produced minis, specials, and even the
dailies while even filming for the B team�
804
00:46:35,890 --> 00:46:37,545
I can't sacrifice my life anymore.
805
00:46:37,665 --> 00:46:41,485
Also, if there's anyone who worked as
hard as me in the Drama Dept�
806
00:46:42,864 --> 00:46:45,147
Hyung, tell me. Did you work as much
as me?
807
00:46:48,427 --> 00:46:51,327
You think it's ok if you just turn your
head to the side?
808
00:46:52,106 --> 00:46:55,922
Even if my nickname's the
Drama Dept.'s back-up, B team expert,
809
00:46:56,042 --> 00:46:57,608
I won't do this.
810
00:47:00,505 --> 00:47:01,838
It seems you have to do it.
811
00:47:03,715 --> 00:47:06,222
I don't think there's another place
where you'd take a test for someone else
812
00:47:06,342 --> 00:47:10,044
just because they said they didn't have
time to take it.
813
00:47:10,366 --> 00:47:13,786
As you know, I got the line-up for
next year's second half.
814
00:47:13,906 --> 00:47:14,935
I can't do it.
815
00:47:15,055 --> 00:47:17,556
What do you think an organization is
all about?
816
00:47:17,985 --> 00:47:20,514
You think we have this meeting because
I wanted to?
817
00:47:20,634 --> 00:47:24,095
Begging here and there to punks who
doesn't listen crap�
818
00:47:24,371 --> 00:47:27,145
Why is there an organization if
everything goes well for you?
819
00:47:27,900 --> 00:47:30,414
If you're going to act like that, then
leave the organization.
820
00:47:30,534 --> 00:47:32,957
But, if you don't think you can leave,
then you need to listen.
821
00:47:33,077 --> 00:47:33,846
Right?
822
00:47:33,966 --> 00:47:35,409
Get angry at Sohn Kyu Ho.
823
00:47:35,529 --> 00:47:36,758
Why are you getting angry at us?
824
00:47:36,878 --> 00:47:38,367
There's no solution. No solution�.
825
00:47:38,487 --> 00:47:39,991
If there's no solution, then just say it!
826
00:47:40,111 --> 00:47:41,615
Why are you like this to us?! Why?!
827
00:47:42,520 --> 00:47:44,175
Why are you getting angry at us?
828
00:47:44,295 --> 00:47:46,259
Then let's have Chief do the filming.
829
00:47:52,526 --> 00:47:54,963
The world improved so much.
830
00:47:55,530 --> 00:47:57,783
You can't tell the difference when
you use CG.
831
00:47:57,903 --> 00:48:00,944
Nowadays, the digital characters look
really realistic, right?
832
00:48:01,064 --> 00:48:04,699
By the way, they said they'll find the
B team or not, did they?
833
00:48:07,105 --> 00:48:08,837
I like organizations.
834
00:48:09,084 --> 00:48:11,199
There's nothing you can't do in an
organization.
835
00:48:11,319 --> 00:48:13,866
If they tell you to do it, you do it.
What are they going to do by rebelling?
836
00:48:14,141 --> 00:48:15,689
That's why organization life is scary.
837
00:48:15,809 --> 00:48:20,117
Before, you said a director's not part
of an organization, but an artist.
838
00:48:20,237 --> 00:48:26,706
Fill the sky with a little more ??? and then I wonder, can we give the characters a little more movement?
839
00:48:27,089 --> 00:48:29,848
Ah, why are you doing this to me?
Why me?
840
00:48:30,202 --> 00:48:33,911
There's dozens of Drama Dept. directors,
so why me?
841
00:48:34,031 --> 00:48:36,347
Tell Gi Min or Jong Gu who rested all
they could to do it.
842
00:48:36,467 --> 00:48:39,657
How can we send kids who weren't even
assistant, to direct a historical drama?
843
00:48:39,777 --> 00:48:42,079
Man. Sohn Kyu Ho.
That son of a bitch, seriously.
844
00:48:42,361 --> 00:48:44,292
I'm going to go and kill him.
845
00:48:44,412 --> 00:48:46,613
Hey, hey, hey, hey. Sit down.
846
00:48:46,733 --> 00:48:48,054
Sit down.
847
00:49:01,043 --> 00:49:02,820
So, what are you saying?
848
00:49:02,940 --> 00:49:05,135
You're saying that you're only going to
care for Sohn Kyu Ho, aren't you?
849
00:49:05,255 --> 00:49:08,644
You're saying that you're going to kill
either me or Joo Joon Young, right?
850
00:49:09,089 --> 00:49:11,379
No, if we talk about responsibility,
isn't it you, Chief,
851
00:49:11,380 --> 00:49:13,379
and you, Drama CP's responsibility?
852
00:49:13,686 --> 00:49:15,878
Because you think if the drama goes bust,
853
00:49:15,998 --> 00:49:18,943
then you'll get fired, that's why you're
dragging me and Joon Young into this?
854
00:49:19,509 --> 00:49:21,962
Is this your sense of friendship and
loyalty to me?
855
00:49:22,082 --> 00:49:22,789
Huh?!
856
00:49:24,628 --> 00:49:26,498
Say something� anything.
857
00:49:31,331 --> 00:49:35,316
I really can't say anything to you,
Sunbae, even if I had ten mouths to use.
858
00:49:35,763 --> 00:49:37,541
I think I'm going to go crazy too.
859
00:49:37,786 --> 00:49:39,947
If I can film, then I'll film it.
860
00:49:40,067 --> 00:49:42,233
What are you doing, coming over to my
house? Seriously?!
861
00:49:42,353 --> 00:49:43,641
I won't do it.
862
00:49:43,761 --> 00:49:48,047
I have no strength left after 2 years of
non-stop producing mine and other's work.
863
00:49:48,167 --> 00:49:51,958
I didn't sleep at all while filming mine
for a month and it just aired yesterday.
864
00:49:52,078 --> 00:49:55,637
Instead of saying, "Good work" or
"I watched your work well",
865
00:49:55,757 --> 00:49:58,411
you're telling me to do more work for
3 months. Is this fair?
866
00:49:58,531 --> 00:50:01,169
When even men are passing out with
bloody noses, having a woman like me go�
867
00:50:01,289 --> 00:50:03,039
Aren't you being too much?
868
00:50:07,733 --> 00:50:10,123
Look at this! I have a bloody nose now.
869
00:50:13,464 --> 00:50:15,840
Hey, your house is really nice.
870
00:50:17,537 --> 00:50:20,127
Manager Oh, please take these
kids and leave.
871
00:50:20,247 --> 00:50:21,859
Let me sleep too.
872
00:50:21,979 --> 00:50:24,204
I ended early morning yesterday too.
873
00:50:24,324 --> 00:50:27,085
Man, I think Jung Ji Oh has to go
after all.
874
00:50:27,753 --> 00:50:28,841
What?
875
00:50:28,961 --> 00:50:31,155
Even after saying all that, has to be
Sohn Kyu Ho.
876
00:50:31,275 --> 00:50:33,071
To the end. Jeez.
877
00:50:33,191 --> 00:50:35,278
Aren't you going to leave for real?
878
00:50:35,722 --> 00:50:37,378
Then I'll leave myself.
879
00:50:39,400 --> 00:50:41,239
-Hey, hey, hey, Joon Young!
-Joon Young!
880
00:50:41,359 --> 00:50:42,128
Sunbae!
881
00:50:42,248 --> 00:50:43,002
Hey!
882
00:50:51,190 --> 00:50:51,926
Taxi!
883
00:50:52,493 --> 00:50:53,710
Taxi, taxi!
884
00:51:19,272 --> 00:51:20,927
Where did you go?
885
00:51:21,418 --> 00:51:22,659
Did you sleep well?
886
00:51:23,961 --> 00:51:26,735
Having the cooker and the burner all out.
887
00:51:26,855 --> 00:51:29,606
Did you set up a household with someone
here?
888
00:51:30,199 --> 00:51:31,809
I was thinking of setting it up with you.
889
00:51:33,402 --> 00:51:36,633
You seemed cold so I went to the morning
market and bought a flower blanket.
890
00:51:36,894 --> 00:51:39,193
Let's go there with you later.
There were a lot of neat stuff.
891
00:51:39,313 --> 00:51:40,066
Ok.
892
00:51:44,499 --> 00:51:47,043
Let's hide here for about a week
and then leave.
893
00:51:47,163 --> 00:51:51,349
By then, Kyu Ho's drama will air and
someone would be in the B team, filming.
894
00:51:51,469 --> 00:51:52,867
Hm, it's tasty.
895
00:51:52,987 --> 00:51:53,909
Rice.
896
00:51:54,029 --> 00:51:55,180
Rice?
897
00:52:00,529 --> 00:52:02,292
Did you turn off your phone?
898
00:52:02,892 --> 00:52:05,712
I'm not answering any calls either.
It's not done yet.
899
00:52:05,832 --> 00:52:07,704
It needs to cook a bit more.
900
00:52:07,824 --> 00:52:10,708
By the way, what do we do if we get
fired at this rate?
901
00:52:10,828 --> 00:52:12,716
Fire us under what reason?
902
00:52:12,836 --> 00:52:15,273
You and me officially requested for
a vacation and came here.
903
00:52:15,393 --> 00:52:19,671
Also, you think they can fire us for not
filming someone else's work?
904
00:52:19,791 --> 00:52:22,169
When anyone can see it's not our fault?
905
00:52:22,599 --> 00:52:26,731
Sohn Kyu Ho who gets his paycheck
raised, using someone else's work.
906
00:52:26,851 --> 00:52:29,015
I won't help that son of a bitch this
time no matter what.
907
00:52:29,135 --> 00:52:31,038
You be resolute too, girl.
908
00:52:39,141 --> 00:52:40,198
Rice.
909
00:52:41,240 --> 00:52:41,884
Ah.
910
00:52:42,926 --> 00:52:45,087
You really can't stand watching me eat, can you?
911
00:52:45,207 --> 00:52:46,004
Ah!
912
00:52:54,923 --> 00:52:57,203
I lied to my Mom.
913
00:52:57,556 --> 00:52:59,103
What lie?
914
00:52:59,793 --> 00:53:03,042
That your father raises livestock and
that there are 10,000 cows.
915
00:53:23,238 --> 00:53:28,862
It's because my Mom kept bugging me
about how much money your house has.
916
00:53:28,982 --> 00:53:30,011
That's why.
917
00:53:32,647 --> 00:53:35,973
My family� we have 20 cows.
918
00:53:39,867 --> 00:53:42,595
If your Mom finds out later, she'll be
disappointed.
919
00:53:45,200 --> 00:53:49,194
You can't easily say understand my Mom
now, right?
920
00:53:53,056 --> 00:53:56,198
Your mother seemed great.
And your father seemed funny.
921
00:53:56,782 --> 00:54:00,046
To Seoul people's eyes, they're
completely old people.
922
00:54:01,181 --> 00:54:04,381
They said they were having a hard time
having a child
923
00:54:04,832 --> 00:54:06,256
after having my sister then had me.
924
00:54:06,376 --> 00:54:09,244
Ah, by the way, my sister owns a soju
tent in a marketplace.
925
00:54:09,364 --> 00:54:10,546
Can she cook well?
926
00:54:10,666 --> 00:54:12,125
If she does, let's go eat there.
927
00:54:12,245 --> 00:54:13,228
And not go if she can't?
928
00:54:13,348 --> 00:54:15,481
I really don't like places that can't
cook well.
929
00:54:16,982 --> 00:54:19,357
We don't have just one or two obstacles
to overcome.
930
00:54:19,477 --> 00:54:21,119
I don't think we can marry.
931
00:54:21,239 --> 00:54:22,943
We decided not to.
932
00:54:24,062 --> 00:54:26,606
Ah, well, that's great for me.
No pressure.
933
00:54:26,726 --> 00:54:28,475
Should we just live together?
934
00:54:29,180 --> 00:54:30,728
I think that's a great idea for now.
935
00:54:30,848 --> 00:54:34,131
Ah, by the way, it's a secret that we're
going out in the Drama Dept.
936
00:54:34,251 --> 00:54:36,491
Why? Because of Yang Soo Kyung?
937
00:54:36,611 --> 00:54:38,023
Yang Soo Kyung?
938
00:54:39,479 --> 00:54:41,241
Ah, nothing. But, why?
939
00:54:41,994 --> 00:54:44,186
Sunbae and I are both good at work
940
00:54:44,306 --> 00:54:46,960
and having two who are successful date
will make people jealous.
941
00:54:47,080 --> 00:54:51,196
And if that happens, we might get bad
line-ups for programming.
942
00:54:51,472 --> 00:54:52,997
We're working because we're good at it,
943
00:54:53,117 --> 00:54:55,694
but if people say we the couple's doing
everything, then that's not fair to us.
944
00:54:58,570 --> 00:55:00,470
Let's go sightseeing the market.
945
00:55:32,157 --> 00:55:33,445
Just carry it.
946
00:55:33,565 --> 00:55:35,897
Don't want to.
947
00:55:36,252 --> 00:55:38,857
It's 20$, 20$.
948
00:55:41,371 --> 00:55:43,317
That one's 50$.
949
00:55:48,295 --> 00:55:51,131
I was just talking to myself.
950
00:55:51,251 --> 00:55:54,150
Talking to yourself? Sure about that?
Weren't you saying that for me to hear?
951
00:55:54,270 --> 00:55:56,801
If the parents says to give in, then of
course you have to give in.
952
00:55:58,844 --> 00:56:00,653
Yeah, there's disapproval from
everyone...
953
00:56:00,773 --> 00:56:03,258
That's why she's still not married
at 30...
954
00:56:04,024 --> 00:56:05,666
Sunbae.
955
00:56:18,807 --> 00:56:21,137
Why did you join the Drama Dept.?
956
00:56:21,257 --> 00:56:23,067
Was your dream originally a drama
director?
957
00:56:23,187 --> 00:56:24,033
Yeah.
958
00:56:24,477 --> 00:56:27,113
I watched drama everyday when I
was little.
959
00:56:27,450 --> 00:56:31,360
But, when a boring drama happened to
play, I got really angry.
960
00:56:31,480 --> 00:56:33,153
It felt like a waste of time.
961
00:56:33,659 --> 00:56:36,632
That's why, instead of getting angry,
I thought of just making it myself.
962
00:56:38,070 --> 00:56:42,376
I'm going to be the Drama Dept.'s
first woman chief.
963
00:56:42,759 --> 00:56:44,782
Be good to me. If you're going to
get line-up.
964
00:56:45,717 --> 00:56:49,676
Sunbae, you wanted to make films in
college, why did you join the Drama Dept.?
965
00:56:51,152 --> 00:56:52,455
To live.
966
00:56:52,970 --> 00:56:54,870
Movies are for the hungry artists.
967
00:56:55,131 --> 00:56:56,893
I need money.
968
00:57:00,479 --> 00:57:03,131
I'm lacking to become a poor artist.
969
00:57:04,429 --> 00:57:07,770
It's all due to being born as the eldest
son in a poor countryside.
970
00:57:09,027 --> 00:57:10,514
Did you know?
971
00:57:10,634 --> 00:57:13,548
That most geniuses were able to
afford a living.
972
00:57:15,559 --> 00:57:17,398
Is there anything to a drama?
973
00:57:18,655 --> 00:57:20,954
Because my Mom likes it, I like it too.
974
00:57:22,164 --> 00:57:23,988
Early morning, stirring cow food,
975
00:57:24,108 --> 00:57:26,559
picking out weeds from the garden, going
to the market to sell vegetables,
976
00:57:26,679 --> 00:57:28,198
then making dinner...
977
00:57:29,532 --> 00:57:32,982
Like that for 365 days, the woman
who lives without a joy,
978
00:57:33,102 --> 00:57:36,614
nowadays finds enjoyment watching
my drama over and over again.
979
00:57:37,151 --> 00:57:38,576
That's all I need.
980
00:57:40,587 --> 00:57:43,468
For Sohn Kyu Ho, drama's his ambition
and game,
981
00:57:43,588 --> 00:57:45,507
while to me it's enjoyment,
982
00:57:45,627 --> 00:57:47,484
and to you, Sunbae, it means to
support a living and filial piety.
983
00:57:47,604 --> 00:57:51,245
Oh my, there're all sorts of reasons
to make drama.
984
00:57:53,574 --> 00:57:55,904
What do you think happened with
Kyu Ho Sunbae's B team?
985
00:57:59,246 --> 00:58:01,392
Even if I die, I won't do it.
986
00:58:01,959 --> 00:58:04,074
I need to hit it big too.
987
00:58:04,889 --> 00:58:09,563
And then, get calls from productions
here and there...
988
00:58:10,161 --> 00:58:12,521
and earn lots of money�.
989
00:58:12,641 --> 00:58:15,489
Quit the broadcasting station and then�
990
00:58:15,609 --> 00:58:16,498
And then?
991
00:58:20,145 --> 00:58:23,348
I want to have your Mom like me.
992
00:58:39,653 --> 00:58:41,400
Hey, girl, someone will see.
993
00:58:41,520 --> 00:58:43,899
What if someone sees? What if someone
sees? What if someone sees?
994
00:58:46,136 --> 00:58:47,347
Do it when we get home.
995
00:58:48,205 --> 00:58:49,661
You get really touchy-feely.
996
00:58:49,781 --> 00:58:51,464
You need to consider the location and then do it.
997
00:58:51,584 --> 00:58:53,503
When was I touchy-feely?
998
00:58:54,928 --> 00:58:56,521
Crazy bastards.
999
00:58:56,942 --> 00:58:59,609
What did they say was wrong with
your drama?
1000
00:58:59,729 --> 00:59:01,447
I liked the whole thing.
1001
00:59:03,041 --> 00:59:03,991
Oh my.
1002
00:59:04,237 --> 00:59:06,811
It's about gay love but you understand
that, Mom?
1003
00:59:06,931 --> 00:59:09,925
Hey, how is this a gay love story?
1004
00:59:10,045 --> 00:59:11,580
It's a story about humanity.
1005
00:59:12,055 --> 00:59:13,021
Jeez.
1006
00:59:14,017 --> 00:59:21,221
If you think about it, it's the learned
ones that don't know anything.
1007
00:59:21,910 --> 00:59:24,960
Wow, for a change my Mom's to my liking.
1008
00:59:26,126 --> 00:59:28,134
Mom, let's hang up.
1009
00:59:28,379 --> 00:59:30,632
And sleep. It's almost 5 A.M.
1010
00:59:30,908 --> 00:59:32,027
Bye.
1011
00:59:43,324 --> 00:59:44,565
What's this?
1012
00:59:44,685 --> 00:59:46,987
I like this scene the best.
1013
00:59:47,738 --> 00:59:50,328
Mom wants to run like that too.
1014
00:59:50,448 --> 00:59:51,707
But, I'll get sick, right?
1015
00:59:51,827 --> 00:59:53,653
Did you play all night long again?
1016
00:59:53,773 --> 00:59:55,630
Sleep. Just sleep.
1017
00:59:55,750 --> 00:59:57,929
Do you know what time it is?
Still not sleeping?
1018
00:59:58,266 --> 00:59:59,461
Joon Young...
1019
01:00:00,723 --> 01:00:02,900
your dad said let's get a divorce.
1020
01:00:11,556 --> 01:00:12,445
What?
1021
01:00:33,299 --> 01:00:34,540
What is it?
1022
01:00:35,812 --> 01:00:39,482
If they tell us to have either you,
Sunbae or me go,
1023
01:00:39,483 --> 01:00:41,482
then I'll do Sohn Kyu Ho's B team.
1024
01:00:42,004 --> 01:00:43,015
What?
1025
01:00:43,448 --> 01:00:48,015
But, Sunbae, you need to hit big
for sure with your next drama
1026
01:00:48,135 --> 01:00:50,345
and have my Mom like you.
1027
01:00:57,881 --> 01:00:59,661
Get some more sleep.
1028
01:01:47,455 --> 01:01:48,145
Chief Park.
1029
01:01:48,265 --> 01:01:50,597
I think the work prepared by Writer
Kim Jae Hee last time
1030
01:01:50,717 --> 01:01:53,601
will fit with the PBC's upcoming weekend
drama.
1031
01:01:57,880 --> 01:01:59,045
Director Jung!
1032
01:02:02,434 --> 01:02:05,775
Ah, the sunshine's really great.
1033
01:02:07,609 --> 01:02:09,234
Should we go in somewhere and talk?
1034
01:02:09,354 --> 01:02:11,931
Isn't it uncomfortable having people
stare at you?
1035
01:02:12,051 --> 01:02:14,245
It was uncomfortable when I was young.
1036
01:02:14,365 --> 01:02:16,238
But nowadays, I'm thankful if someone
glances at me.
1037
01:02:16,358 --> 01:02:18,673
Since I'm a bygone star.
1038
01:02:20,221 --> 01:02:21,815
Oh my god, Yoon Young Unnie.
1039
01:02:21,935 --> 01:02:23,745
I'm your fan.
1040
01:02:23,865 --> 01:02:26,105
Can we take a picture together?
1041
01:02:26,225 --> 01:02:28,775
You're so pretty, Unnie.
1042
01:02:28,895 --> 01:02:30,627
One, two, three.
1043
01:02:30,747 --> 01:02:32,159
Thank you. Thank you.
1044
01:02:32,279 --> 01:02:34,013
Please, give us an autograph.
1045
01:02:34,133 --> 01:02:35,208
Her face is so small.
1046
01:02:35,328 --> 01:02:36,955
Wow, is this for real?
1047
01:02:42,271 --> 01:02:44,127
Are you working again?
1048
01:02:44,247 --> 01:02:46,815
Honestly, it's scheduled next
year's fall but,
1049
01:02:46,935 --> 01:02:51,597
I'm going to prepare diligently and if
I can, go for earlier airing.
1050
01:02:51,717 --> 01:02:53,635
Since it's reality that if you have
a good writer and casting,
1051
01:02:53,755 --> 01:02:56,919
you can by-pass the scheduled
line-up and get a spot.
1052
01:02:57,039 --> 01:02:59,677
Cho Seung Won and who else you needed?
1053
01:02:59,797 --> 01:03:03,907
Cha In Young only does movies and plays
and not dramas, right?
1054
01:03:04,643 --> 01:03:10,263
If I got the two to do it, then what can
you do for me?
1055
01:03:11,290 --> 01:03:12,363
Production involvement?
1056
01:03:15,814 --> 01:03:18,159
That is, casting as a central character?
1057
01:03:21,914 --> 01:03:24,673
Helping your company contract Writer
Lee Seo Woo.
1058
01:03:29,459 --> 01:03:32,371
Then again, that woman will never
listen to me.
1059
01:03:36,147 --> 01:03:38,139
Well, you won't need me�
1060
01:03:39,105 --> 01:03:42,446
Because I really don't have much, there's
nothing even if there's a deal.
1061
01:03:42,566 --> 01:03:45,113
Before you said you wanted to go
crazy for work.
1062
01:03:45,357 --> 01:03:47,901
Now, you're going crazy by reality.
1063
01:03:48,851 --> 01:03:52,514
By the way, I heard there's going to
be a B team for Sohn Kyu Ho's work?
1064
01:03:53,904 --> 01:03:55,835
Joo Joon Young went in.
1065
01:03:56,095 --> 01:03:58,471
You sent your lover straight to hell?
1066
01:03:58,591 --> 01:04:00,815
You're a lot crueler than I thought.
1067
01:04:02,950 --> 01:04:06,858
Being poor means you don't have
much luck.
1068
01:04:07,961 --> 01:04:12,038
With style, say "Hey, kid, you stay out
of this. I'll go to support."
1069
01:04:13,370 --> 01:04:15,638
That's what I should've done to save
face as a man and all but�
1070
01:04:16,895 --> 01:04:19,270
You must have said "Thanks," and
accepted her help without a hesitation.
1071
01:04:22,259 --> 01:04:24,459
If not, then did you not even say that
1072
01:04:24,460 --> 01:04:27,874
and just put on an unwilling expression
and slyly accepted it?
1073
01:04:31,939 --> 01:04:33,854
I feel really shitty.
1074
01:04:34,498 --> 01:04:36,031
And dirty.
1075
01:04:37,379 --> 01:04:40,383
I wanted to seem cool to Joo Joon Young
out of all people.
1076
01:04:42,093 --> 01:04:44,361
It seems perhaps, to her,
1077
01:04:44,913 --> 01:04:49,419
it'll be hard to show her my cool side
and thinking that...
1078
01:04:51,365 --> 01:04:52,729
makes me angry.
1079
01:04:54,021 --> 01:04:55,922
Why am I so poor? Gosh...
1080
01:05:43,650 --> 01:05:48,033
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1081
01:05:48,153 --> 01:05:53,020
Main Translator: ricepaper
Spot Translators: kimbab0589, the.elephant, meju
1082
01:05:53,140 --> 01:05:57,999
Timer: julier
1083
01:05:58,119 --> 01:06:02,971
Editor/QC: snoopyvkd
1084
01:06:03,091 --> 01:06:07,970
Coordinators: mily2, ay_link
1085
01:06:08,090 --> 01:06:09,776
Kyu Ho, that bastard, I'll kill him.
1086
01:06:09,896 --> 01:06:11,556
Hey, everyone worry about the others.
1087
01:06:11,676 --> 01:06:13,870
You'll get it for belittling me for being a girl.
1088
01:06:20,723 --> 01:06:23,237
Aren't you going to say it straight?
Who's "Over there?!"
1089
01:06:23,357 --> 01:06:25,106
She's disciplining you.
1090
01:06:25,226 --> 01:06:26,011
So, don't be so angry�
1091
01:06:26,131 --> 01:06:27,344
Why is she so cute�
1092
01:06:29,275 --> 01:06:32,401
You don't even consider the fact that
I love you, right?
1093
01:06:32,521 --> 01:06:34,193
Just because you and I slept together
one time,
1094
01:06:34,313 --> 01:06:38,094
it'll be a mistake to think we're in
some special relationship.
1095
01:06:45,149 --> 01:06:50,406
Sunbae, you probably don't know just how
much I love you, Sunbae.
1096
01:06:51,014 --> 01:06:59,936
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
1097
01:07:00,056 --> 01:07:09,683
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ D-addicts.com
87893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.