All language subtitles for Worlds.Within.E02.KOR.081028.HDTV.XViD-Ental-[WITH S2]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:03,062
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,039 --> 00:00:03,062
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:12,332 --> 00:00:17,277
This is how it should be written!
It's written so well!
4
00:00:19,913 --> 00:00:23,822
A director who received
the best script of her life.
5
00:00:23,942 --> 00:00:26,090
This is how you write it.
6
00:00:26,210 --> 00:00:28,358
Look at that.
7
00:00:35,278 --> 00:00:39,155
A man who just got employed today.
8
00:00:51,239 --> 00:00:56,260
A man who's about to return
to the drama of his dreams.
9
00:00:57,746 --> 00:01:02,888
However, these thrills of excitement
sometimes collapse in one moment,
10
00:01:05,311 --> 00:01:08,025
when it comes up against power,
11
00:01:08,578 --> 00:01:16,521
"The Relationship Between Thrill and Power"
12
00:01:16,909 --> 00:01:19,216
Love is no exception too.
13
00:01:21,649 --> 00:01:23,995
I'm lying on the wooden bed outside your house,
14
00:01:24,673 --> 00:01:26,864
looking at the stars.
15
00:01:28,629 --> 00:01:30,258
You aren't coming?
16
00:01:30,800 --> 00:01:34,658
When you recognize each
other's strengths and weaknesses,
17
00:01:34,778 --> 00:01:37,791
I've said before not to turn up
at my house without telling me, right?
18
00:01:36,110 --> 00:01:39,610
{\a6}Episode 2
19
00:01:37,911 --> 00:01:40,176
Do you ignore what I say?
20
00:01:41,788 --> 00:01:43,281
That's it. I'm hanging up.
21
00:01:45,510 --> 00:01:49,523
It's not only the thrills of love
that can stop. Love itself can end too.
22
00:01:51,915 --> 00:01:53,776
Where's that?
23
00:01:54,202 --> 00:01:55,637
Wire.
24
00:01:55,757 --> 00:01:57,459
Get the wire.
25
00:01:57,579 --> 00:02:00,115
Hurry!
26
00:02:03,298 --> 00:02:09,436
Is there really no relationship on earth
that is pure, without any mix with power?
27
00:02:11,394 --> 00:02:13,527
A thrill of excitement be purely a thrill.
28
00:02:13,647 --> 00:02:19,274
Is that kind of relationship possible?
29
00:02:21,019 --> 00:02:23,346
- The cable connects there.
- Let's go up and see.
30
00:02:25,549 --> 00:02:27,740
I still don't know yet.
31
00:02:30,348 --> 00:02:32,635
Is everything prepared? Let's start!
32
00:02:32,755 --> 00:02:34,962
Second team, we're going.
33
00:02:35,082 --> 00:02:38,230
Yeah, okay.
34
00:02:59,633 --> 00:03:01,552
Cut! OK!
35
00:03:03,296 --> 00:03:04,440
Change over!
36
00:03:09,319 --> 00:03:10,773
OK, let's start!
37
00:03:40,837 --> 00:03:45,121
Jump, this fella! Jump!
38
00:03:49,425 --> 00:03:51,802
Are you trying to embarrass me now?
39
00:03:52,229 --> 00:03:55,175
Didn't you say that you were thankful
to me for helping you to find a job yesterday?
40
00:03:55,563 --> 00:03:57,541
And you were very excited too, right?
41
00:03:57,661 --> 00:04:00,642
But why can't you jump, huh?
42
00:04:01,030 --> 00:04:05,023
Hey! Hey! What are you guys doing there?
43
00:04:05,314 --> 00:04:08,222
If you're working, then work properly!
44
00:04:08,719 --> 00:04:11,375
Are you praying up there?
45
00:04:11,495 --> 00:04:16,315
Since he's trying to make a living,
he should treat dying as a form of vocation.
46
00:04:17,032 --> 00:04:20,677
He thought he was coming to play today.
47
00:04:21,325 --> 00:04:22,721
This is going to be embarrassing.
48
00:04:22,841 --> 00:04:26,056
When are you ever going to jump?
We still need to film!
49
00:04:26,343 --> 00:04:29,347
Don't push him already.
If it was you, would you jump?
50
00:04:29,467 --> 00:04:31,073
That's why I'm a director.
51
00:04:31,193 --> 00:04:34,719
The people down there must be getting anxious.
52
00:04:38,563 --> 00:04:39,610
We can start!
53
00:04:42,634 --> 00:04:44,282
OK! Let's start!
54
00:04:45,697 --> 00:04:48,024
One! Two! Three! Cue!
55
00:05:36,114 --> 00:05:36,986
Cut!
56
00:05:37,761 --> 00:05:38,362
Cut.
57
00:05:38,482 --> 00:05:39,274
OK!
58
00:05:43,189 --> 00:05:44,953
Hey! Yang Soo Kyung!
59
00:05:45,073 --> 00:05:45,942
Hey!
60
00:05:47,919 --> 00:05:49,567
Hey, you stop right there!
61
00:05:51,552 --> 00:05:54,014
He's truly the hoodlum of our country.
62
00:06:02,733 --> 00:06:03,993
This involves homosexuality?
63
00:06:04,113 --> 00:06:05,602
Take a look at the script.
64
00:06:05,722 --> 00:06:07,870
I'm not very interested in it.
65
00:06:11,970 --> 00:06:13,928
Did I say something wrong again?
66
00:06:16,816 --> 00:06:17,825
Cut! OK!
67
00:06:18,658 --> 00:06:21,973
- You've worked hard.
- You've worked hard.
68
00:06:22,093 --> 00:06:23,660
I'll run through tomorrow's schedule.
69
00:06:23,780 --> 00:06:26,335
A Team will set off at 7a. m. tomorrow.
70
00:06:26,455 --> 00:06:28,487
Rest well tonight!
71
00:06:28,991 --> 00:06:30,716
Hyung, do you really hate me?
72
00:06:30,836 --> 00:06:33,857
Yes, why? Do I need a reason to dislike you?
I just dislike you.
73
00:06:33,977 --> 00:06:38,296
I've worked at Kangnam for two whole years,
waiting for this day.
74
00:06:38,416 --> 00:06:40,526
I even wore a suit for the TV station today.
75
00:06:40,646 --> 00:06:43,754
But, you know what they said to me?
76
00:06:46,177 --> 00:06:48,853
Hyung, I'm pleading you.
77
00:06:49,492 --> 00:06:51,567
Let me work with your team.
78
00:06:53,563 --> 00:06:55,696
I know that it's full too.
79
00:06:55,816 --> 00:06:58,584
Just kick anyone out and let me in!
80
00:06:58,704 --> 00:07:02,733
Can you promise that you'd be like Chul Yi
and listen to everything I say unconditionally?
81
00:07:02,853 --> 00:07:04,108
Are you joking?
82
00:07:04,228 --> 00:07:06,861
And can you not drink at all while working?
83
00:07:06,981 --> 00:07:11,685
Hyung, other than that, I'll agree to everything.
84
00:07:11,805 --> 00:07:14,864
If you want me to die, I'll act dead.
85
00:07:15,775 --> 00:07:16,628
Really?
86
00:07:17,581 --> 00:07:20,780
Then don't die. Go and find Sohn Kyu Ho.
87
00:07:31,768 --> 00:07:34,424
I want to leave by myself.
Get down, both of you.
88
00:07:38,347 --> 00:07:40,615
He asked both of us to leave.
89
00:07:41,487 --> 00:07:43,213
See you tomorrow.
90
00:07:49,143 --> 00:07:49,919
You?
91
00:07:51,295 --> 00:07:53,001
Aren't you going home?
92
00:07:53,121 --> 00:07:54,998
Since it's on the way, give me a lift too.
93
00:07:55,118 --> 00:07:56,355
I'm not going home.
94
00:07:56,475 --> 00:07:59,305
If I'm going home, I wouldn't have driven here.
95
00:07:59,425 --> 00:08:01,379
Why are you so fierce to me?
96
00:08:04,035 --> 00:08:07,137
You finished your script already, right?
97
00:08:10,254 --> 00:08:11,960
I wanted to show it to you.
98
00:08:12,080 --> 00:08:13,724
It's really good!
99
00:08:14,073 --> 00:08:18,338
You're thinking of making
use of me to produce your work, right?
100
00:08:19,579 --> 00:08:20,761
Is this week your??
101
00:08:20,881 --> 00:08:23,119
Is it every day for you?
102
00:08:23,239 --> 00:08:25,659
It ended last week.
103
00:08:41,158 --> 00:08:43,097
Do you know this neighborhood?
104
00:08:43,892 --> 00:08:44,861
Here?
105
00:08:45,578 --> 00:08:47,633
It's so dark, I can't see anything.
106
00:08:49,436 --> 00:08:51,045
How high is your IQ?
107
00:08:51,902 --> 00:08:54,132
Stop fooling around.
108
00:08:54,252 --> 00:08:58,804
I don't even have the energy to argue
because I'm still hurting from my break-up.
109
00:08:58,924 --> 00:09:01,014
I have no thoughts for myself.
110
00:09:57,614 --> 00:09:59,495
Oh! Ji Oh sunbae!
111
00:10:00,794 --> 00:10:02,442
What are you doing here?
112
00:10:02,562 --> 00:10:06,187
I came to find some materials and
looking for an apartment at the same time.
113
00:10:06,307 --> 00:10:09,463
Didn't you say you were going
on a holiday because you fell out of love?
114
00:10:09,583 --> 00:10:12,255
Are you that happy that I've fallen out of love?
115
00:10:12,375 --> 00:10:13,243
Yes.
116
00:10:13,844 --> 00:10:16,568
Anyway, I need to find a room.
You have a room, right?
117
00:10:16,625 --> 00:10:20,225
Lend it to me, OK?
118
00:10:22,426 --> 00:10:23,395
Let's go.
119
00:10:25,016 --> 00:10:25,966
Move off.
120
00:10:34,771 --> 00:10:36,671
Do you treat all men like this?
121
00:10:36,791 --> 00:10:37,776
A little.
122
00:10:37,896 --> 00:10:39,075
Not a lot?
123
00:10:40,510 --> 00:10:41,925
Let's go.
124
00:11:27,784 --> 00:11:31,428
Do you know that I like you by any chance?
125
00:11:33,379 --> 00:11:38,897
I've been carrying a torch for you since
I was in year two for one and a half years already.
126
00:11:39,017 --> 00:11:42,037
But I couldn't say anything
since you were dating Yeon Hee sunbae.
127
00:11:42,157 --> 00:11:45,477
I only dare to say this now
that you've broken up with her.
128
00:11:46,427 --> 00:11:48,870
I thought you should know this.
129
00:12:06,209 --> 00:12:07,934
I swallowed too much udon
at once to cover my embarrassment.
130
00:12:08,054 --> 00:12:10,415
It's a little uncomfortable.
131
00:12:22,549 --> 00:12:24,701
Has Yeon Hee sunbae divorced?
132
00:12:27,880 --> 00:12:33,411
It's funny how I confessed
to you here a few years ago,
133
00:12:33,531 --> 00:12:36,517
yet now, I'm asking you about your lover.
134
00:12:37,349 --> 00:12:44,561
Sunbae, you dated me in the
past because I kept bothering you, right?
135
00:12:45,251 --> 00:12:47,632
Is it like that?
136
00:12:47,752 --> 00:12:50,951
Are you trying to hurt yourself by asking this?
137
00:12:51,455 --> 00:12:54,886
Seems like you really enjoy hurting yourself.
What's wrong with you?
138
00:12:58,501 --> 00:13:00,673
Jun Ki is avoiding my phone calls.
139
00:13:00,793 --> 00:13:03,154
I want to be friends with him, at least.
140
00:13:03,274 --> 00:13:06,771
It wouldn't be too bad to
meet him like I'm meeting you now.
141
00:13:09,819 --> 00:13:13,250
We should never see each other
again after we broke up originally.
142
00:13:15,886 --> 00:13:19,259
You really act like a girl at times!
I really can't stand you!
143
00:13:19,379 --> 00:13:21,838
It's so spicy. It all went up to my nose.
144
00:13:22,982 --> 00:13:25,967
A woman like you� How dirty.
145
00:13:26,951 --> 00:13:29,801
There's no need to care about
my image in front of my friend.
146
00:13:29,921 --> 00:13:32,980
Don't tell me in front of Kang Jun Ki
you wouldn't clear your nose and sniff it all in?
147
00:13:33,100 --> 00:13:34,706
- Bingo!
- You're awful.
148
00:13:34,826 --> 00:13:36,024
Let's go.
149
00:13:36,144 --> 00:13:38,123
You aren't going to the filming site?
150
00:13:38,243 --> 00:13:39,383
Forget it.
151
00:13:39,503 --> 00:13:41,477
Jung Ji Oh, are you angry?
152
00:13:42,388 --> 00:13:43,261
Hey!
153
00:13:45,587 --> 00:13:47,526
So narrow-minded.
154
00:13:48,708 --> 00:13:54,563
He shifted his view to another direction.
155
00:13:54,683 --> 00:13:57,268
At the same time she turned around and said,
156
00:13:57,388 --> 00:14:01,673
"We've been pushed so hard by life
that even love has become a burden for us now."
157
00:14:01,984 --> 00:14:03,225
Sunbae,
158
00:14:03,345 --> 00:14:07,518
the degree of being pushed so hard by life that one
feels burdened by love. What degree do you think it is?
159
00:14:07,525 --> 00:14:09,987
Eat less of those dried food.
You'll drop your teeth.
160
00:14:10,107 --> 00:14:14,369
The degree of being pushed so hard by life that one
feels burdened by love. What degree do you think it is?
161
00:14:14,893 --> 00:14:17,432
You really live a very carefree life.
162
00:14:17,552 --> 00:14:19,545
A person like you still wants to do that script?
163
00:14:19,665 --> 00:14:22,860
It'd be strange if it turns out well.
164
00:14:22,980 --> 00:14:25,667
Dramas are our interpretations of people.
As a drama PD, you should know.
165
00:14:25,787 --> 00:14:27,253
I'm really going crazy.
166
00:14:27,373 --> 00:14:30,316
Don't know this,
don't know that, don't know anything.
167
00:14:30,436 --> 00:14:33,709
You think shooting a good frame makes a good
director? You were going to say all these, right?
168
00:14:33,829 --> 00:14:37,519
You want to make a drama only through pictures,
without knowing anything.
169
00:14:37,639 --> 00:14:39,283
What do dramas mean to you?
170
00:14:39,403 --> 00:14:42,676
The most fun game in the world!
171
00:14:43,025 --> 00:14:47,399
Although I don't know about other things,
I have a lot of feelings. Listen properly.
172
00:14:47,709 --> 00:14:51,102
Young Joon would behave very abnormally
after seeing a photo of her ex-boyfriend.
173
00:14:51,222 --> 00:14:54,236
Won Suh enters. Then Won Suh starts shouting,
174
00:14:54,356 --> 00:14:56,815
"I'm going to kill that jerk."
175
00:14:56,935 --> 00:15:01,739
Then the music follows and the credits follow.
176
00:15:01,859 --> 00:15:02,824
Just like that.
177
00:15:03,189 --> 00:15:07,745
We thought it was love but
others thought it was rebellion.
178
00:15:08,773 --> 00:15:10,944
I feel like drinking!
179
00:15:12,817 --> 00:15:16,422
Now you know how serious you are, right?
180
00:15:20,881 --> 00:15:24,545
You shouldn't be a director, go be an actor!
181
00:15:34,382 --> 00:15:38,511
What? No, I won't sing, I won't.
182
00:16:32,562 --> 00:16:35,296
Stop pretending to be asleep.
Go home and sleep.
183
00:16:48,681 --> 00:16:52,539
I thought the script was not bad so I didn't call.
184
00:16:53,799 --> 00:16:56,397
You purposely called to hear
me say that the script is good, right?
185
00:16:57,832 --> 00:17:04,300
I told Ji Oh sunbae just now that
I'm really grateful for such a good script.
186
00:17:04,420 --> 00:17:07,440
By the way,
when will the other two scripts come out?
187
00:17:07,560 --> 00:17:10,025
Are they completed already by any chance?
188
00:17:10,145 --> 00:17:13,476
You think I'm a ghost?
189
00:17:13,596 --> 00:17:16,442
I haven't written them yet.
190
00:17:17,489 --> 00:17:19,632
Oh, what are you going to do about the casting?
191
00:17:19,752 --> 00:17:22,210
I'll take care of it. You don't have to worry.
192
00:17:22,330 --> 00:17:23,935
I'd like Jang Min to act as Won Suh,
193
00:17:24,055 --> 00:17:27,514
Jung Mi Kyung to act as Young
Ae and Cho Seung Won to act as Young Joon.
194
00:17:27,634 --> 00:17:29,297
Go ask them about it.
195
00:17:30,285 --> 00:17:31,613
I'll take care of it.
196
00:17:31,733 --> 00:17:32,932
Ah really!
197
00:17:33,746 --> 00:17:35,626
Have you eaten?
198
00:17:35,746 --> 00:17:37,972
Don't coop yourself up at your workplace. You can
199
00:17:37,992 --> 00:17:40,039
- come to my place to relax when you've the time.
- What's up with this dog?
200
00:17:40,159 --> 00:17:43,793
Not eating the rice.
It really doesn't act like a dog.
201
00:17:43,913 --> 00:17:44,707
What?
202
00:17:44,827 --> 00:17:48,430
I like Jang Min,
Cho Seung Won and Jung Mi Kyung, got it?
203
00:17:51,144 --> 00:17:52,307
So annoying!
204
00:17:52,427 --> 00:17:54,323
I'm the director here!
205
00:17:54,443 --> 00:17:56,572
Why do you care about the casting?
206
00:17:58,375 --> 00:18:00,372
Should I do the dishes?
207
00:18:12,365 --> 00:18:14,188
Do you enjoy playing around with me?
208
00:18:16,107 --> 00:18:18,860
You decide on your own to leave me, to come back,
209
00:18:18,980 --> 00:18:24,944
to marry some other guy, to come back crying and
lying that you divorced him, and to date me.
210
00:18:27,716 --> 00:18:31,098
I really don't know how you
can come up with all these lies.
211
00:18:31,398 --> 00:18:33,288
Why don't you go write a script?
212
00:18:35,488 --> 00:18:37,272
It's because I like you.
213
00:18:38,532 --> 00:18:41,401
Who told you to use love as an excuse?
214
00:18:41,521 --> 00:18:43,592
If I knew who it was, I'd�
215
00:18:43,712 --> 00:18:46,694
You have no intention to divorce, right?
Then don't!
216
00:18:46,814 --> 00:18:49,812
You said you'll divorce one month later,
then this week, then another two months later.
217
00:18:49,932 --> 00:18:52,332
Are you trying to drive me to death?
It has been like that for three months!
218
00:18:52,452 --> 00:18:54,581
Why are you doing this to me?!
219
00:18:56,231 --> 00:18:58,945
That person will be coming to Korea next week.
Then, I'd really...
220
00:18:59,065 --> 00:19:01,174
Then come next week!
221
00:19:21,771 --> 00:19:24,117
Why is life like this?
222
00:19:24,989 --> 00:19:27,199
You feel this way too, right?
223
00:19:46,428 --> 00:19:48,987
Are you Crazy Yang, sunbae?
224
00:19:50,777 --> 00:19:54,228
The one who just returned from Kangnam, right?
225
00:19:54,496 --> 00:19:57,466
I heard you once worked on Ji Oh sunbae's team
226
00:19:57,585 --> 00:20:00,285
and got involved with an actress after drinking,
227
00:20:00,286 --> 00:20:02,467
causing a scandal.
228
00:20:02,587 --> 00:20:04,437
That's why you became like that.
229
00:20:04,557 --> 00:20:05,503
Who are you?
230
00:20:05,623 --> 00:20:07,577
I'm Kim Min Hee.
231
00:20:09,477 --> 00:20:11,745
I really can't figure out.
232
00:20:11,865 --> 00:20:16,197
Since when were there so many girls here?
233
00:20:17,360 --> 00:20:19,667
This world's crazy.
234
00:20:20,675 --> 00:20:23,175
What others say is really true.
235
00:20:23,295 --> 00:20:26,656
They said you're a jinx
and asked me to ignore you.
236
00:20:26,947 --> 00:20:29,002
If you're delivering coffee,
then just put it down and go.
237
00:20:29,122 --> 00:20:33,228
I don't like that you called me a chick,
so I'm don't want to give it to you.
238
00:20:34,990 --> 00:20:37,006
How can you be so rude?
239
00:20:37,126 --> 00:20:41,229
I'm older than you by three years! Show me
some respect. Don't interrupt when I'm speaking.
240
00:20:41,349 --> 00:20:46,211
Don't change the topic. Honestly, all
the series with high ratings are under your team.
241
00:20:46,331 --> 00:20:51,195
They've come to my team for six
months but have yet to show any results.
242
00:20:51,315 --> 00:20:54,258
What about you?
Haven't you got the rest in your hands?
243
00:20:54,378 --> 00:20:58,500
Weekend drama. Children's show.
You can't do this as a human.
244
00:20:58,620 --> 00:21:00,516
My ratings have been low
have three consecutive years.
245
00:21:00,636 --> 00:21:05,238
My annual pay for five years
is lower than yours and his.
246
00:21:05,358 --> 00:21:07,034
Must I rake up my own faults?
247
00:21:07,154 --> 00:21:09,655
Don't put it in such a petty way.
248
00:21:09,775 --> 00:21:12,718
Petty, what's so petty?
I need to eke out a living.
249
00:21:12,838 --> 00:21:15,587
Give me a way out. Help me settle Soo Kyung.
250
00:21:17,749 --> 00:21:20,539
Sorry, I'm late. I just got out of bed.
Why are you looking for me?
251
00:21:20,659 --> 00:21:22,905
You're in charge of Yang Soo Kyung.
252
00:21:23,389 --> 00:21:24,552
Chief Kim!
253
00:21:24,672 --> 00:21:28,112
I still thought what the matter was.
I understand. I'll take my leave first.
254
00:21:30,904 --> 00:21:34,439
Hey, he'll make things difficult for Soo Kyung.
255
00:21:34,559 --> 00:21:37,328
Yang Soo Kyung is so pitiful.
Put him with Ji Oh.
256
00:21:37,448 --> 00:21:39,654
He has to take responsibility for his own actions.
257
00:21:39,774 --> 00:21:42,543
Give me a call when you've booked a room.
258
00:21:42,969 --> 00:21:44,246
Let's have some meat.
259
00:21:44,366 --> 00:21:46,825
Sure. Where's good?
260
00:21:46,945 --> 00:21:49,849
Finish up what you were saying before we leave.
261
00:21:50,527 --> 00:21:52,098
Hey, there's no fried rice?
262
00:21:52,218 --> 00:21:56,085
What about tofu? Let's not eat meat.
263
00:21:56,825 --> 00:21:58,996
If you guys eat meat, then what do I eat?
264
00:22:00,110 --> 00:22:01,448
What are you going to do?
265
00:22:02,371 --> 00:22:04,251
I asked you what are you going to do!
266
00:22:05,046 --> 00:22:06,423
Just let me go to Ji Oh sunbae there.
267
00:22:06,543 --> 00:22:09,563
Don't you feel sorry for Ji Oh?
268
00:22:10,390 --> 00:22:14,790
He treats you better than a real brother.
269
00:22:14,910 --> 00:22:20,660
Who took the blame for the troubles
you caused in these three years?
270
00:22:20,992 --> 00:22:24,084
He prevented you from being fired,
271
00:22:24,204 --> 00:22:27,926
covered up the trouble you
caused when you drink on the set.
272
00:22:28,282 --> 00:22:31,152
Dude, if you still have some sense of justice,
273
00:22:31,471 --> 00:22:35,574
Ji Oh's ratings are normally high,
274
00:22:35,694 --> 00:22:40,207
just let him go, you bastard.
275
00:22:41,793 --> 00:22:43,344
Don't scold me.
276
00:22:43,464 --> 00:22:46,834
You don't even place me in your eyes now?
277
00:22:49,664 --> 00:22:52,600
You better answer me by the count of three.
278
00:22:52,720 --> 00:22:55,081
You either go to Ji Oh or just work.
279
00:22:55,201 --> 00:22:56,535
One, two, three.
280
00:23:23,978 --> 00:23:26,731
Teach him how to arrange the schedule.
281
00:23:26,851 --> 00:23:28,321
It must be completed by today.
282
00:23:28,441 --> 00:23:32,024
Hyung, let Sohn Tae do those things.
283
00:23:32,144 --> 00:23:33,807
Give Soo Kyung some face.
284
00:23:33,927 --> 00:23:36,632
It's too much to let him arrange the schedule.
285
00:23:36,752 --> 00:23:39,191
You want to be like this?
286
00:23:40,800 --> 00:23:41,576
No.
287
00:23:41,696 --> 00:23:42,972
This chap.
288
00:23:59,116 --> 00:24:02,586
Aren't you very professional?
289
00:24:02,993 --> 00:24:05,126
As a senior, you aren't even helping.
290
00:24:05,246 --> 00:24:08,633
When I ask so sincerely, just agree to it.
291
00:24:10,533 --> 00:24:12,995
Why do you befriend your ex-boyfriend?
292
00:24:13,306 --> 00:24:14,643
You don't have any friends?
293
00:24:14,763 --> 00:24:16,714
I thought you had a lot of friends.
294
00:24:16,834 --> 00:24:20,106
Should be around 40 plus, right?
But you still need more?
295
00:24:20,226 --> 00:24:22,045
What use is there to have so many friends?
296
00:24:22,165 --> 00:24:25,858
You can't sleep together, can't kiss.
You pay for your own drinks.
297
00:24:25,978 --> 00:24:27,256
Sick of them already.
298
00:24:27,376 --> 00:24:29,288
Once you break-up, you should be strangers.
299
00:24:29,408 --> 00:24:32,719
You're just looking for trouble
by being friends with your ex-lover.
300
00:24:32,839 --> 00:24:34,600
Aren't you like this too?
301
00:24:34,720 --> 00:24:36,461
Who's that actress who came here last time?
302
00:24:36,581 --> 00:24:38,920
The one whose double eyelid surgery failed.
303
00:24:39,040 --> 00:24:40,916
Aren't you two still seeing each other lately?
304
00:24:41,036 --> 00:24:42,932
Aren't you two friends?
305
00:24:45,305 --> 00:24:49,318
How should I put this?
It's like holding on to a potential lover, isn't it?
306
00:24:50,462 --> 00:24:54,010
A person like you who knows nothing
can really pretend to know a lot while filming.
307
00:24:55,209 --> 00:24:56,333
Work hard.
308
00:25:02,692 --> 00:25:06,019
Such a jinx. What's so great about him?
309
00:25:06,139 --> 00:25:09,315
He cares only for himself.
All his good points are long gone.
310
00:25:09,435 --> 00:25:11,680
You must get him to film!
311
00:25:12,281 --> 00:25:13,399
Scriptwriter Lee!
312
00:25:17,121 --> 00:25:18,439
How's the casting?
313
00:25:19,603 --> 00:25:23,593
Excuse me scriptwriter.
Casting is my job.
314
00:25:24,950 --> 00:25:28,362
I'm trying to get Moon Ki Sung
in the role of Kim Ho Seok now.
315
00:25:30,727 --> 00:25:33,848
Throwing a dog's tantrum just like her dog.
316
00:25:33,968 --> 00:25:36,967
OK, I'll play with her until the end.
317
00:25:40,631 --> 00:25:42,278
Isn't that a bit too much?
318
00:25:42,398 --> 00:25:45,540
Using three people to do two people's job.
319
00:25:46,257 --> 00:25:47,284
Really.
320
00:25:52,325 --> 00:25:53,527
Go to the motel.
321
00:25:56,107 --> 00:26:00,275
Though I'm laughing now,
I'm actually not feeling happy.
322
00:26:02,543 --> 00:26:04,986
I don't care if I've a top star or not.
323
00:26:05,611 --> 00:26:07,142
I'll give you 30 minutes.
324
00:26:07,262 --> 00:26:09,527
Either you do it or you don't.
325
00:26:12,919 --> 00:26:14,703
Getting more daring now. huh.
326
00:26:15,767 --> 00:26:17,589
He used to play an insignificant role only.
327
00:26:17,709 --> 00:26:21,214
Now that he has become a representative,
he's bargaining with me.
328
00:26:27,451 --> 00:26:32,491
Hello. I borrowed this taxi in order to meet you.
329
00:26:32,860 --> 00:26:35,903
But it's really difficult
to figure out your schedule.
330
00:26:36,023 --> 00:26:38,809
I've been waiting for
three hours since the morning.
331
00:26:39,682 --> 00:26:42,725
Nevertheless, I'm happy that I got to meet you.
332
00:26:47,029 --> 00:26:48,581
What's your management?
333
00:26:48,701 --> 00:26:50,326
I'm with Red and Blue.
334
00:26:50,446 --> 00:26:53,622
Chief Kim Min Gi's management?
335
00:26:53,742 --> 00:26:54,688
Yes.
336
00:26:55,832 --> 00:27:00,405
You know, after you drop me off at my destination,
337
00:27:00,525 --> 00:27:03,603
can you help me pass a message to Kim Min Gi?
338
00:27:03,723 --> 00:27:05,135
What is it?
339
00:27:06,492 --> 00:27:08,857
If I ever see you again,
340
00:27:08,977 --> 00:27:12,715
I'll call your company to un-cast
all their actors from my drama.
341
00:27:14,595 --> 00:27:15,700
Drive well.
342
00:27:24,946 --> 00:27:27,951
Saturday, two in the afternoon,
at Rehearsal Room 304 on the third floor.
343
00:27:28,071 --> 00:27:30,378
Yes, I understand. I'll do that.
344
00:27:30,498 --> 00:27:32,619
Two p.m.
345
00:27:33,027 --> 00:27:37,130
I have filming on that day.
346
00:27:38,661 --> 00:27:40,658
- How's Friday?
- Then Friday...
347
00:27:41,511 --> 00:27:42,945
8pm at Rehearsal Room 304 on the third floor.
348
00:27:43,065 --> 00:27:46,039
On what basis can you guys arrange my schedule?
349
00:27:48,501 --> 00:27:50,653
You can't make it on Friday, 8 p.m.?
350
00:27:50,773 --> 00:27:52,785
The rest can all make it.
351
00:27:54,530 --> 00:27:55,786
This is quite difficult.
352
00:27:55,906 --> 00:27:58,171
Please talk about these things with my manager.
353
00:28:01,990 --> 00:28:04,122
Is this Lee Mi Yuk's manager?
354
00:28:07,311 --> 00:28:09,366
You can't make it on Friday,
can't make it on Saturday either,
355
00:28:09,486 --> 00:28:11,635
didn't director said to film on Monday?
356
00:28:14,698 --> 00:28:16,016
What?
357
00:28:17,188 --> 00:28:18,816
Thursday morning?
358
00:28:27,975 --> 00:28:32,957
Others all have things on.
Two in the morning is a bit too�
359
00:28:36,555 --> 00:28:38,087
What did you say?
360
00:28:40,394 --> 00:28:42,313
Three in the morning?
361
00:28:54,792 --> 00:28:56,673
Hurry up.
362
00:28:56,793 --> 00:28:59,703
Ahjumoni, you know we
need extra dishes today, right?
363
00:28:59,823 --> 00:29:02,630
This isn't the first time. I know.
364
00:29:02,750 --> 00:29:04,530
Be careful.
365
00:29:05,073 --> 00:29:07,050
Director, how is it?
366
00:29:08,000 --> 00:29:09,105
I understand.
367
00:29:09,888 --> 00:29:10,954
Hurry up, give me that.
368
00:29:11,074 --> 00:29:12,234
- Yes.
- Really.
369
00:29:12,354 --> 00:29:16,596
There's a crack here, please come and take a look!
370
00:29:17,643 --> 00:29:22,149
Oh Min Suk , this is the filming crew.
371
00:29:22,269 --> 00:29:26,786
Reading will be on Thursday, 3 a. m.
Can you make it?
372
00:29:28,448 --> 00:29:30,387
Oh Min Suk ?
373
00:29:32,558 --> 00:29:33,954
Oh Min Suk ?
374
00:29:34,244 --> 00:29:35,485
What's your name?
375
00:29:35,605 --> 00:29:36,435
What?
376
00:29:37,366 --> 00:29:38,572
What's your name?
377
00:29:38,692 --> 00:29:40,976
- Yang Soo Kyung.
- Say again.
378
00:29:41,096 --> 00:29:43,147
- It's Yang Soo Kyung.
- What did you say?
379
00:29:43,267 --> 00:29:46,481
I said it's Yang... Soo... Kyung!
380
00:29:46,601 --> 00:29:49,002
Hello? Hello?
381
00:29:49,122 --> 00:29:51,655
Hey! This is really driving me crazy!
382
00:29:51,775 --> 00:29:53,264
Hey! Hey! Hey!
383
00:29:54,563 --> 00:30:00,197
A graduate from a prestigious school like me
is reduced to doing these job at the station.
384
00:30:00,317 --> 00:30:05,544
What is this? I'm really angry to death!
385
00:30:11,650 --> 00:30:15,488
You live really comfortably.
Still have oranges to eat in summer.
386
00:30:15,973 --> 00:30:18,125
Who doesn't know you're a farmer's son?
387
00:30:18,245 --> 00:30:20,141
How did you know that?
388
00:30:20,261 --> 00:30:22,110
You said so when you got drunk the last time.
389
00:30:22,230 --> 00:30:25,561
Say what, your heart aches every time
you hold onto your mother's weathered hands.
390
00:30:25,681 --> 00:30:27,849
And said things about your first love too.
391
00:30:27,969 --> 00:30:31,881
Something about you finding out that she
hasn't divorced only after you got back with her.
392
00:30:32,001 --> 00:30:32,888
You said all those.
393
00:30:33,008 --> 00:30:34,652
I should really quit drinking.
394
00:30:34,772 --> 00:30:37,978
I'm always talking nonsense like a crazy fellow.
Really can't stand myself.
395
00:30:40,991 --> 00:30:44,244
How do you like someone so wholeheartedly?
396
00:30:44,364 --> 00:30:46,415
No matter how hard I try,
it doesn't surpass three months.
397
00:30:46,535 --> 00:30:48,738
Weren't you married for three years before?
398
00:30:48,858 --> 00:30:50,308
But the thrill only lasted for three months.
399
00:30:50,428 --> 00:30:54,492
The rest of the days were
just to get more inheritance.
400
00:30:54,612 --> 00:30:56,876
That's why people dislike you.
401
00:30:56,996 --> 00:31:00,036
You are totally different
from your onscreen persona.
402
00:31:00,156 --> 00:31:02,735
I heard that Lee Seo Woo has written a news script.
403
00:31:02,855 --> 00:31:06,030
Don't change topic so quickly.
Gives me a headache when you keep changing them.
404
00:31:06,150 --> 00:31:08,318
What does Joo Joon Young think of me?
405
00:31:08,438 --> 00:31:09,539
Not much.
406
00:31:09,849 --> 00:31:12,484
She's a lot more innocent than me.
407
00:31:12,604 --> 00:31:16,245
She's very motivated,
righteous, innocent, passionate, etc.
408
00:31:16,365 --> 00:31:18,804
Sunbae is far from all these things, right?
409
00:31:22,419 --> 00:31:24,648
What's Joo Joon Young's weakness?
410
00:31:24,768 --> 00:31:26,296
She doesn't defer to others.
411
00:31:26,416 --> 00:31:28,176
I really like those kind of people.
412
00:31:28,296 --> 00:31:30,270
You want to take control of
all the stations in our country, right?
413
00:31:30,390 --> 00:31:31,511
Why be so greedy?
414
00:31:31,631 --> 00:31:33,927
So, dislike me then.
415
00:31:34,819 --> 00:31:37,862
Don't use that tone to talk to me.
It sounds like you're hitting on me.
416
00:31:41,701 --> 00:31:43,019
You can go out now.
417
00:31:45,711 --> 00:31:48,038
Oh, I want to act dead.
418
00:31:48,158 --> 00:31:50,984
Why do actors all like to act dead?
419
00:31:51,104 --> 00:31:53,194
You can love longer if you die.
420
00:31:53,314 --> 00:31:55,816
If you live, it won't last long.
421
00:31:58,201 --> 00:32:01,496
You should live as seriously as you act.
422
00:32:02,156 --> 00:32:04,937
Is it necessary to do so in this world?
423
00:32:09,396 --> 00:32:13,615
Mr. Moon, I'm Joo Joon Young
424
00:32:13,735 --> 00:32:16,368
Did you forget our appointment today?
425
00:32:16,488 --> 00:32:18,675
Please return my call.
426
00:32:20,908 --> 00:32:24,941
You can't let others wait for
so long even if you're a famous actor.
427
00:32:33,682 --> 00:32:36,822
Go apologize to Lee Seo Woo.
428
00:32:37,791 --> 00:32:40,699
If you really can't bring yourself to apologize,
go and drink first.
429
00:32:40,991 --> 00:32:42,580
And you just follow her requests...
430
00:32:42,700 --> 00:32:45,856
I can't do that.
Is Scriptwriter Lee Seo Woo that great?
431
00:32:45,976 --> 00:32:48,803
She's just a scriptwriter.
Why must I listen to her on the casting?
432
00:32:48,923 --> 00:32:53,469
No matter how you mess up the order of things,
you can't do this.
433
00:32:53,779 --> 00:32:55,795
I'm really disappointed in you, chief.
434
00:32:55,915 --> 00:32:58,188
We can't comply to all her wishes
even if she's an excellent scriptwriter.
435
00:32:58,308 --> 00:33:02,480
It's due to this attitude of yours that
the scriptwriters and actors show us no respect.
436
00:33:02,600 --> 00:33:04,892
Directors have almost no say over things now.
437
00:33:05,012 --> 00:33:08,660
How can a director alone start work?
438
00:33:08,780 --> 00:33:11,685
You always talk about the quality of a director.
439
00:33:11,805 --> 00:33:13,530
Quality is important, but to do things,
440
00:33:13,650 --> 00:33:16,690
we have to consider the discipline within the station
and the rights of the director.
441
00:33:16,810 --> 00:33:21,493
Lee Seo Woo said she won't give the script to us,
but to other stations instead.
442
00:33:21,613 --> 00:33:24,013
Isn't that breaching our contract?
443
00:33:24,133 --> 00:33:25,331
Her contract with our company has yet to expire!
444
00:33:25,451 --> 00:33:27,231
You just do what you please.
445
00:33:28,301 --> 00:33:32,081
Give up Lee Seo Won and find
a scriptwriter who would listen to you.
446
00:33:32,201 --> 00:33:35,435
Casting is all up to you too.
I'll let you handle everything.
447
00:33:36,947 --> 00:33:41,959
If the higher-ups question why we
didn't continue our contract with Lee Seo Woo,
448
00:33:42,079 --> 00:33:45,971
why she would look for other stations,
449
00:33:46,091 --> 00:33:49,054
why she would help other
stations pull in high ratings,
450
00:33:49,174 --> 00:33:52,398
I'd push all the blame onto you.
451
00:33:52,618 --> 00:33:54,289
You just do as you please.
452
00:33:54,331 --> 00:33:57,131
Do as you please, ok?
453
00:33:57,132 --> 00:34:01,264
Chief Kim, you needn't put
up with the juniors bad attitudes.
454
00:34:01,768 --> 00:34:04,365
Just fire Joon Young.
455
00:34:05,063 --> 00:34:07,079
She's not the only director around.
456
00:34:07,199 --> 00:34:10,685
She doesn't even have basic common sense.
457
00:34:11,004 --> 00:34:13,466
Why are you like this, hyung?
458
00:34:13,586 --> 00:34:16,141
I've always given directors priority.
459
00:34:16,261 --> 00:34:18,894
Chief Kim, let me work with Lee Seo Woo.
460
00:34:19,821 --> 00:34:22,128
I'm confident that nothing
would go wrong if you hand her to me.
461
00:34:22,248 --> 00:34:25,443
With such a good scriptwriter and actors,
nothing can go wrong.
462
00:34:25,563 --> 00:34:27,260
Don't laugh you fella.
463
00:34:28,947 --> 00:34:33,173
You haven't been a director for over ten years.
Forget it, hyung.
464
00:34:33,293 --> 00:34:36,155
You mean if you haven't ridden a
bicycle for ten years, you can't ride again?
465
00:34:36,275 --> 00:34:36,968
Of course you still can!
466
00:34:37,022 --> 00:34:45,222
I can still direct, too.
Don't look down on me.
467
00:34:45,223 --> 00:34:47,258
Fire her, fire her.
468
00:34:47,378 --> 00:34:50,495
Don't interrupt, hyung.
We're still in the midst of our discussion.
469
00:35:12,037 --> 00:35:12,910
Why?
470
00:35:13,518 --> 00:35:16,892
I heard that the emergency
patient is already out of danger.
471
00:35:17,012 --> 00:35:20,304
Congrats. Have you had your dinner?
472
00:35:22,029 --> 00:35:28,160
Jun Ki. Let's be friends like this.
473
00:35:28,780 --> 00:35:31,436
It's not like we're mortal enemies.
474
00:35:31,556 --> 00:35:36,527
We can ask about each other occasionally,
if we're eating regularly, if we're sleeping well,
475
00:35:36,647 --> 00:35:38,481
if we've found a new partner.
476
00:35:38,601 --> 00:35:40,963
Jun Ki , are you listening?
477
00:36:15,242 --> 00:36:18,298
By any chance, did you know that I like you?
478
00:36:19,926 --> 00:36:25,412
I've been carrying a torch for you since
I was in year two for one and a half years already.
479
00:36:25,532 --> 00:36:27,651
I just thought you should know.
480
00:36:28,348 --> 00:36:31,082
Anyway, I need to find a room.
You have a room, right?
481
00:36:31,202 --> 00:36:32,730
Lend it to me, OK?
482
00:36:35,048 --> 00:36:36,987
Do you treat all men like this?
483
00:36:37,107 --> 00:36:38,324
Let's go.
484
00:37:00,899 --> 00:37:02,333
What are you doing?
485
00:37:03,535 --> 00:37:07,690
We can't share the same blanket, right?
I'd place another blanket at the side.
486
00:37:07,810 --> 00:37:09,493
I'll sleep next door.
487
00:37:09,613 --> 00:37:10,617
What?
488
00:37:20,945 --> 00:37:23,504
Eating squid at night
is equivalent to eating poison.
489
00:37:32,354 --> 00:37:34,370
That's something that happened a few years ago.
490
00:37:34,490 --> 00:37:37,685
Don't tell me from then you wanted
to use this as a filming location?
491
00:37:37,805 --> 00:37:38,790
No.
492
00:37:39,449 --> 00:37:43,675
I was hunting for filming locations
recently and realized that this place is not bad.
493
00:37:43,795 --> 00:37:45,846
So I thought of coming here to film.
494
00:37:46,331 --> 00:37:50,770
I pleaded the landlord for a very long
time before I could finally get hold of the keys.
495
00:37:52,108 --> 00:37:53,368
Workaholic.
496
00:37:53,910 --> 00:37:57,322
You're planning for your next drama
when you haven't even completed filming this.
497
00:37:57,749 --> 00:38:00,430
All the dramas in this country are filmed by you?
498
00:38:00,740 --> 00:38:05,295
I only managed to film two short
series after completing my probation period.
499
00:38:05,415 --> 00:38:08,242
I really wish to film a sageuk drama
500
00:38:08,362 --> 00:38:10,995
but I have to meet with all the
difficulties that can possibly arise.
501
00:38:11,892 --> 00:38:16,700
Yet someone here can film a drama each
year even though his ratings are nothing special.
502
00:38:17,243 --> 00:38:18,328
What's up?
503
00:38:20,034 --> 00:38:22,285
When I was enduring all the
sufferings as an assistant director,
504
00:38:22,405 --> 00:38:24,864
I thought a director is the
most respected occupation in the world.
505
00:38:24,984 --> 00:38:28,276
Leo Seo Woo wants to have a say in the casting.
This makes me mad.
506
00:38:30,234 --> 00:38:32,502
Lee Seo Woo is a crazy woman.
507
00:38:32,793 --> 00:38:36,476
She wasn't like this before.
A little accomplishment make her so proud.
508
00:38:36,787 --> 00:38:40,218
No matter how capable she is,
without a director, how can the drama be filmed?
509
00:38:41,013 --> 00:38:43,251
She thinks that the high
ratings is all thanks to her only.
510
00:38:43,542 --> 00:38:45,694
Should let her hit the wall once.
511
00:38:50,269 --> 00:38:52,614
Kang Jun Ki abandoned me.
512
00:38:52,734 --> 00:38:54,581
The world abandoned me too.
513
00:38:55,570 --> 00:38:58,575
You still keep in contact with Kang Jun Ki?
514
00:38:59,718 --> 00:39:02,522
I called him three times but he ignored me every time.
515
00:39:02,642 --> 00:39:05,623
In the past,
he would answer my call on the third time.
516
00:39:05,914 --> 00:39:07,775
Looks like it has really ended this time.
517
00:39:09,113 --> 00:39:12,733
You must really have liked him a lot.
518
00:39:15,117 --> 00:39:19,033
I don't know. Just...
I wanted to date him for a long while.
519
00:39:21,114 --> 00:39:22,995
What's the script like for your drama next month?
520
00:39:23,115 --> 00:39:26,193
You seemed quite engrossed just now.
What's the story?
521
00:39:26,911 --> 00:39:28,927
One man's love story.
522
00:39:29,405 --> 00:39:32,758
Crazily in love with one woman until he dies.
523
00:39:33,352 --> 00:39:35,659
I want to film a popular drama this time.
524
00:39:36,784 --> 00:39:37,928
Go on.
525
00:39:38,569 --> 00:39:41,787
It's about a poor man who wants
to make his way up in the world.
526
00:39:42,311 --> 00:39:44,773
So he went to pursue a woman from a rich family.
527
00:39:44,893 --> 00:39:49,270
But when he gets what he wants,
he contracts a fatal disease.
528
00:39:51,372 --> 00:39:53,368
Does he love that rich girl?
529
00:39:53,488 --> 00:39:56,664
No. Of course there would be another
woman whom he loves with all his heart.
530
00:39:56,784 --> 00:39:59,471
I thought until here only.
The rest all depends on the scriptwriter.
531
00:39:59,591 --> 00:40:00,906
Who's the scriptwriter?
532
00:40:01,026 --> 00:40:02,321
Lee Seo Woo.
533
00:40:11,391 --> 00:40:14,357
This sounds like the love story
between Jung Ji Oh and Yeon Hee.
534
00:40:15,656 --> 00:40:19,976
Frank and simple,
exactly like Lee Yeon Hee and Jung Ji Oh.
535
00:40:20,360 --> 00:40:21,387
How envious.
536
00:40:22,298 --> 00:40:26,149
For ten years, the two of you broke
up and got back together again and again.
537
00:40:26,269 --> 00:40:28,436
In between,
with a few other people entering the picture.
538
00:40:28,556 --> 00:40:31,674
Dating anyone like me,
all the while the relationship grows deeper.
539
00:40:31,794 --> 00:40:33,713
Not bad, huh?
540
00:40:35,051 --> 00:40:39,975
Sohn Kyu Ho says you use dramas
to exorcise your demons, and it must be true.
541
00:40:44,318 --> 00:40:47,013
I wanted to try imitating a love like that,
542
00:40:47,133 --> 00:40:49,553
but my relationships aren't to that level yet.
543
00:40:53,609 --> 00:40:54,908
I'll leave first.
544
00:40:59,289 --> 00:41:00,898
You know.
545
00:41:02,771 --> 00:41:07,676
Since we broke up,
have you ever once felt sorry to me?
546
00:41:08,994 --> 00:41:10,519
Why would I?
547
00:41:12,284 --> 00:41:13,524
Wow.
548
00:41:14,455 --> 00:41:17,382
Wow. I'm really speechless.
549
00:41:47,848 --> 00:41:49,786
You aren't making dog food, right?
550
00:41:49,906 --> 00:41:51,880
Don't say you feel like puking after you try it.
551
00:41:52,000 --> 00:41:53,645
How can it be?
552
00:41:55,293 --> 00:42:00,120
A renowned scriptwriter like you
actually eats ramen, kimchi and leftovers.
553
00:42:00,240 --> 00:42:02,168
Why do you live like this?
554
00:42:02,288 --> 00:42:03,505
What can I do?
555
00:42:03,625 --> 00:42:07,604
You can't expect me to eat bulgoggi
everyday when it's just me at home.
556
00:42:07,724 --> 00:42:09,143
Is that only counted as living my life?
557
00:42:09,263 --> 00:42:10,750
But this is a bit too much too.
558
00:42:10,870 --> 00:42:14,314
Even a man like me knows how to cook for myself.
559
00:42:15,981 --> 00:42:19,528
I'm not going to work with Joo Joon Young.
Don't speak up for her.
560
00:42:19,648 --> 00:42:21,118
I won't, I won't.
561
00:42:21,486 --> 00:42:25,673
I can't even settle my own things. Where would
I have the time to care about another director?
562
00:42:26,022 --> 00:42:28,574
Besides, it would be good too if
you look for other directors to work with.
563
00:42:28,694 --> 00:42:30,648
Wouldn't I stand a chance too in this way?
564
00:42:30,768 --> 00:42:32,800
You're thinking, right.
Don't work with her.
565
00:42:34,657 --> 00:42:37,100
Do you think that Joo Joon Young
directs better than you?
566
00:42:37,643 --> 00:42:38,593
No.
567
00:42:38,903 --> 00:42:42,427
You better film.
She's still not up to the mark.
568
00:42:43,316 --> 00:42:44,925
Why is it so quiet?
569
00:42:45,045 --> 00:42:48,042
Doesn't it always make a lot
of noise every time it sees me?
570
00:42:48,162 --> 00:42:51,466
I drugged it a little cause
it couldn't stop making noise.
571
00:42:52,793 --> 00:42:53,917
Did it die?
572
00:42:57,601 --> 00:43:00,579
[Lee Seo Woo. Witch! Witch! Witch!]
573
00:43:01,697 --> 00:43:03,393
It's impossible to get him.
574
00:43:03,428 --> 00:43:03,999
{\a6}[Poor Joo Joon Young. ]
575
00:43:04,034 --> 00:43:06,136
Does she not know how famous is he?
576
00:43:06,256 --> 00:43:08,583
You think I don't know that Cho Seung Won is good?
577
00:43:08,703 --> 00:43:11,976
He'll be impossible to get.
578
00:43:14,731 --> 00:43:19,170
Moon Ki Suh said he had never
made an appointment with you before.
579
00:43:19,290 --> 00:43:21,845
Speak loudly.
What are you whispering?
580
00:43:23,784 --> 00:43:28,191
I'm saying Moon Ki Suh said he had
never made an appointment with you before.
581
00:43:28,311 --> 00:43:30,149
What's wrong with you?
It's tickling my ear!
582
00:43:30,269 --> 00:43:34,085
Hey! What do I have to hide
that you must whisper? Gross.
583
00:43:34,205 --> 00:43:36,101
When it's time to fool around then do.
584
00:43:36,221 --> 00:43:38,202
You know that I'm working yet
you still want me to fool around with you?
585
00:43:38,322 --> 00:43:40,819
I know, I know! I'll speak loudly!
586
00:43:40,939 --> 00:43:44,658
Moon Ki Suh said had never made an
appointment with you before so he didn't turn up.
587
00:43:44,778 --> 00:43:48,415
He said that from the beginning
he didn't want to meet you.
588
00:43:48,535 --> 00:43:52,758
It was your own wishful thinking.
So he doesn't feel very sorry.
589
00:43:52,878 --> 00:43:58,455
He's embarrassed that a director who has only
filmed two shows actually came to him with the script.
590
00:43:58,575 --> 00:44:03,112
He's very angry now and said that if you ever call
him again, he wouldn't leave the matter at that.
591
00:44:03,232 --> 00:44:06,902
I spoke softly just now because
I thought you would feel embarrassed.
592
00:44:07,022 --> 00:44:09,154
I'm sorry. I'm done talking.
593
00:44:38,321 --> 00:44:39,213
Hello.
594
00:44:41,307 --> 00:44:42,237
Hello.
595
00:45:02,034 --> 00:45:02,848
Hello.
596
00:45:02,968 --> 00:45:03,771
Hello.
597
00:45:04,392 --> 00:45:05,245
Hello.
598
00:45:07,261 --> 00:45:08,773
You're really early.
599
00:45:16,135 --> 00:45:16,968
Hello.
600
00:45:37,360 --> 00:45:40,772
First, this is Scriptwriter Cha Soo Yeon
who's in charge of the script.
601
00:45:42,839 --> 00:45:43,983
Nice to meet you.
602
00:45:44,797 --> 00:45:50,167
Jung Yi Ryun would be acting as, the lead,
Mi Rae's father and also the top pugilist.
603
00:45:50,287 --> 00:45:51,617
Let's work well.
604
00:45:51,737 --> 00:45:54,894
The hero's mother would be Oh Min Suk.
605
00:45:57,743 --> 00:45:59,953
Mi Rae's mother would be Park Soo Jin.
606
00:46:01,768 --> 00:46:03,513
The hero, Lee Jae Hwan.
607
00:46:03,633 --> 00:46:04,870
Please guide me along.
608
00:46:05,529 --> 00:46:06,743
Yoo Chi Han as Ho Geol.
609
00:46:06,863 --> 00:46:08,662
Hello, do guide me along.
610
00:46:08,782 --> 00:46:09,981
Jang Yi Na as Hong Geun Young.
611
00:46:10,101 --> 00:46:11,570
Hello. I'm Jang Yi Na.
612
00:46:14,168 --> 00:46:18,043
Next would be assistant director, Yang Soo Kyung,
who hasn't filmed a drama in a while.
613
00:46:19,860 --> 00:46:21,198
Do guide me along.
614
00:46:23,381 --> 00:46:24,796
Wait a minute.
615
00:46:28,363 --> 00:46:30,263
Watch my hand carefully.
616
00:46:39,679 --> 00:46:41,056
Get out.
617
00:46:41,456 --> 00:46:42,096
What?
618
00:46:42,561 --> 00:46:43,705
I asked you to get out.
619
00:46:43,825 --> 00:46:48,668
What's with you?
How can you ask the assistant director to get out?
620
00:46:48,788 --> 00:46:50,723
? (can we tell what she says?)
621
00:46:52,235 --> 00:46:54,700
Am I your friend?
How can you call me Oh Min Suk ?
622
00:46:56,520 --> 00:46:58,102
You don't even know how to respect your elders.
623
00:46:58,823 --> 00:46:59,223
Out.
624
00:47:08,924 --> 00:47:12,123
Do you want to ruin the
readings or you choose to get out?
625
00:47:39,154 --> 00:47:41,819
Even if I tear you up,
I wouldn't be able to solve my hatred.
626
00:47:41,939 --> 00:47:43,544
What wrong did my child do?
627
00:47:43,664 --> 00:47:45,726
Why are you scolding my child?
What wrong did he do?
628
00:47:45,846 --> 00:47:47,215
Ahh, save me please!
629
00:47:47,335 --> 00:47:48,765
Villagers all came to mediate between them.
630
00:47:48,885 --> 00:47:50,366
Let go! Let go of me!
631
00:47:50,486 --> 00:47:52,347
Ignore them trying to stop you, and continue.
632
00:47:52,467 --> 00:47:55,274
If it was you, would you give up?
633
00:47:55,394 --> 00:47:58,275
All of you accuse my son of being a murderer.
Would you leave the matter as that?
634
00:47:58,395 --> 00:48:00,388
Today, either one of us will die!
635
00:48:00,508 --> 00:48:03,334
Ahh, it hurts!
636
00:48:27,064 --> 00:48:27,859
Cut.
637
00:48:31,562 --> 00:48:33,151
Switch to the next scene.
638
00:48:38,482 --> 00:48:40,421
Watch until I can't take it myself.
639
00:48:40,770 --> 00:48:42,243
What a joke.
640
00:48:44,640 --> 00:48:46,230
If that was my girlfriend,
I wouldn't be able to live either.
641
00:48:47,063 --> 00:48:49,060
Please look over the tape again.
642
00:48:51,958 --> 00:48:55,777
If she's not Oh Min Suk , then what is she?
Kid Oh Min Suk?
643
00:48:55,897 --> 00:48:57,871
Or if she was male, then Oh Min Suk Goon.
644
00:48:57,991 --> 00:48:59,615
What teacher?
645
00:48:59,735 --> 00:49:04,220
Does she think she's a
college or a high school teacher?
646
00:49:05,170 --> 00:49:07,728
She's so rude to a director
even though she's just an actress.
647
00:49:07,848 --> 00:49:08,814
I...
648
00:49:11,218 --> 00:49:13,893
If it was the past me,
I would've told her to watch out.
649
00:49:14,013 --> 00:49:16,607
Hyung, why did the world become like this?
650
00:49:16,727 --> 00:49:17,848
What?
651
00:49:18,333 --> 00:49:21,163
Since when can the actors and
actresses disrespect the director?
652
00:49:21,283 --> 00:49:22,869
Since the beginning of history.
653
00:49:23,575 --> 00:49:27,277
Famous actors needn't care about
the scriptwriter and director at all.
654
00:49:27,397 --> 00:49:30,127
Less known ones would obviously
comply with all your wishes.
655
00:49:30,247 --> 00:49:31,747
If you feel indignant then prove yourself,
like Sohn Kyu Ho.
656
00:49:31,867 --> 00:49:35,411
I'll just go over to your team.
I'll listen to everything you say.
657
00:49:36,915 --> 00:49:39,164
How's your father?
658
00:49:40,715 --> 00:49:41,316
Oh?
659
00:49:42,654 --> 00:49:43,623
This fellow,
660
00:49:44,069 --> 00:49:48,993
you think calling your father
"dad" once makes him my father?
661
00:49:49,113 --> 00:49:51,320
Hyung, that's different.
662
00:49:51,440 --> 00:49:52,851
What's so different?
663
00:49:52,971 --> 00:49:54,970
Oh Min Suk teacher is almost 60.
664
00:49:55,090 --> 00:49:57,355
Why can't you call her teacher?
665
00:49:57,475 --> 00:49:58,111
That's...
666
00:49:58,231 --> 00:50:02,124
Didn't you say a revolution
for equality was your dream?
667
00:50:02,244 --> 00:50:06,127
Then, how could you abuse your
power as a director and control others?
668
00:50:07,620 --> 00:50:11,575
I've nothing to say to you.
It's just like speaking to the wall.
669
00:50:11,955 --> 00:50:14,262
Go, you bastard. Such an eyesore.
670
00:50:26,023 --> 00:50:28,750
At least he's not bad at greetings.
671
00:50:36,755 --> 00:50:37,724
What?
672
00:50:40,787 --> 00:50:44,083
What did you just say?
673
00:50:45,362 --> 00:50:47,068
I said I'm pregnant.
674
00:50:53,556 --> 00:50:59,043
The last time I went to America,
my husband looked for me.
675
00:51:00,613 --> 00:51:04,238
We had a few drinks and the both of us got drunk.
676
00:51:08,152 --> 00:51:10,439
I didn't want to break-up with you originally.
677
00:51:10,559 --> 00:51:13,464
But since you wouldn't understand me,
678
00:51:13,584 --> 00:51:16,504
I've applied for work overseas at my company.
679
00:51:16,624 --> 00:51:19,296
How the hell could you do this?
680
00:51:20,866 --> 00:51:23,328
Is it still not enough to
cause a person to become useless?
681
00:51:23,782 --> 00:51:25,449
Ten years become just like a day.
682
00:51:25,914 --> 00:51:27,484
How I've treated you?
683
00:51:28,240 --> 00:51:29,462
Is this the end?
684
00:51:29,582 --> 00:51:31,594
Is this really it, then?!
685
00:51:42,872 --> 00:51:43,783
Hey!
686
00:51:44,120 --> 00:51:45,225
Hey!
687
00:51:46,117 --> 00:51:47,241
Hey!
688
00:52:08,698 --> 00:52:11,269
There's only coffee and water.
689
00:52:11,389 --> 00:52:12,510
I want water.
690
00:52:16,709 --> 00:52:19,656
Why be so fierce to a dog?
Talk to me.
691
00:52:25,698 --> 00:52:27,191
How's the casting?
692
00:52:29,362 --> 00:52:31,980
I agree with you that Jang Min is good.
693
00:52:32,619 --> 00:52:34,403
But Cho Seung Won,
694
00:52:35,333 --> 00:52:37,717
I really don't like that actor.
695
00:52:37,837 --> 00:52:40,489
When the camera is directed at him,
she'd start to act good looking.
696
00:52:40,609 --> 00:52:42,544
Besides, he has neither
manners nor acting talents.
697
00:52:42,664 --> 00:52:46,014
He's really not suitable for the cast.
698
00:52:47,267 --> 00:52:49,381
Although I don't know how you think,
699
00:52:49,400 --> 00:52:53,900
honestly a director depends on the casting
to set up the crew.
700
00:52:53,901 --> 00:52:57,658
If the director doesn't like the actor
and can't communicate with each other,
701
00:52:58,824 --> 00:53:00,763
a director would only
be one who looks for locations.
702
00:53:00,883 --> 00:53:05,164
Aren't scriptwriters the same?
We only know how to type the words.
703
00:53:11,906 --> 00:53:14,523
Let's talk again tomorrow.
704
00:53:14,643 --> 00:53:17,133
I think we're both feeling agitated now.
705
00:53:17,253 --> 00:53:19,021
- Let's arrange a time to meet again tomorrow.
- I'm not agitated.
706
00:53:21,113 --> 00:53:23,187
I'll have another cup of coffee.
707
00:53:35,503 --> 00:53:36,569
How rude.
708
00:53:46,128 --> 00:53:48,958
OK fine, I'll just do what you say.
709
00:53:49,327 --> 00:53:52,390
I'll contact Cho Seung Won
but don't have too high hopes.
710
00:53:52,510 --> 00:53:54,871
Oh and, do you want to participate
in the selection of the other casts?
711
00:53:54,991 --> 00:53:56,003
Just tell me directly.
712
00:53:56,123 --> 00:53:57,612
There's a Sang Woo in the script.
Who should take that role?
713
00:53:57,732 --> 00:54:01,993
And, have you thought about who
you want as Sang Woo one, two and three?
714
00:54:02,113 --> 00:54:03,544
Who else is there?
715
00:54:03,664 --> 00:54:08,953
He appears here too and Passerby A,
B, C, D and the female lead's friends.
716
00:54:09,073 --> 00:54:11,241
- There're a few here.
- You're going to cry soon.
717
00:54:14,498 --> 00:54:17,743
Joo Joon Young, listen carefully to what I say.
718
00:54:17,863 --> 00:54:20,651
I said Jang Min, Jung Mi Kyung,
Cho Seung Won are good.
719
00:54:20,771 --> 00:54:24,198
Did I say we must cast them? I didn't say that
I'd kill you or something if we don't get them.
720
00:54:24,318 --> 00:54:27,892
Because I ignored the actors that you recommended,
721
00:54:28,012 --> 00:54:30,471
you went to report to the chief on me!
722
00:54:30,591 --> 00:54:34,464
That's because you disregarded me from the start.
723
00:54:34,584 --> 00:54:37,581
If you said what you just did now
about Jung Mi Kyung being a pain in real life,
724
00:54:37,701 --> 00:54:40,249
do you think I would have insisted?
725
00:54:40,369 --> 00:54:43,089
Can't the writer even say who she likes?
726
00:54:43,209 --> 00:54:45,322
- Then, is it OK if we don't use them?
- That's right!
727
00:54:46,560 --> 00:54:50,011
You're really strange!
Am I a crazy woman?
728
00:54:50,131 --> 00:54:52,686
An actor whom the director really dislikes.
729
00:54:52,806 --> 00:54:55,746
Why would I insist on using him?
I never even receive money from them.
730
00:55:11,941 --> 00:55:13,938
How's this song? Nice?
731
00:55:18,067 --> 00:55:19,850
Are you still angry?
732
00:55:23,946 --> 00:55:26,194
You really have a temper.
733
00:55:27,164 --> 00:55:29,238
It's you who have a temper.
734
00:55:38,655 --> 00:55:40,554
Which university did you graduate from?
735
00:55:40,674 --> 00:55:42,086
Mooldae University.
736
00:55:43,315 --> 00:55:45,176
I'm a high school graduate only.
737
00:55:48,452 --> 00:55:50,410
That's more ridiculous than the rumors.
738
00:55:50,530 --> 00:55:52,310
How's Lee Young Mi?
739
00:55:52,430 --> 00:55:53,380
Nothing special.
740
00:55:54,776 --> 00:55:56,210
Kim Kyung Hwan?
741
00:55:56,330 --> 00:55:57,955
Nothing special too.
742
00:56:00,049 --> 00:56:01,716
Han Sung Min?
743
00:56:02,162 --> 00:56:04,869
She's not too bad.
744
00:56:05,722 --> 00:56:08,844
In order to maintain the thrill in your work,
745
00:56:08,964 --> 00:56:11,926
you must realize that it
has no relationship with power.
746
00:56:12,046 --> 00:56:15,261
When neither is the strong one or the weak one,
747
00:56:15,381 --> 00:56:18,382
but both work together as colleagues,
748
00:56:18,502 --> 00:56:20,456
you can preserve that thrill.
749
00:56:39,591 --> 00:56:43,507
At times, the thrill can collapse and become fear.
750
00:56:43,627 --> 00:56:47,096
one must understand that
this is an important stage in life.
751
00:57:00,834 --> 00:57:02,501
Wasn't that very cool?
752
00:57:02,621 --> 00:57:04,090
A little short.
753
00:57:04,889 --> 00:57:05,858
Good job.
754
00:57:06,420 --> 00:57:08,805
Rewind and watch again.
755
00:57:08,925 --> 00:57:10,937
There's no more.
756
00:57:11,247 --> 00:57:12,372
No more?
757
00:57:15,512 --> 00:57:17,470
This is your first work.
758
00:57:17,974 --> 00:57:20,416
There's also nothing much to watch.
759
00:57:20,536 --> 00:57:22,100
Why is the ratings so high?
760
00:57:22,220 --> 00:57:24,391
It's only about catfights between women.
761
00:57:26,194 --> 00:57:30,304
The drama you planned the last
time was not very much different either.
762
00:57:30,424 --> 00:57:31,506
Why so jealous?
763
00:57:31,626 --> 00:57:34,045
That's why I say you know nothing about dramas.
764
00:57:34,165 --> 00:57:38,112
The show I produced
is not just about women fighting.
765
00:57:38,232 --> 00:57:40,865
It depicts grievances of life.
766
00:57:40,985 --> 00:57:44,390
It critically exposes the hypocrisy of humans.
767
00:57:44,510 --> 00:57:46,716
Aigoo. You really know how to talk.
768
00:57:47,259 --> 00:57:49,663
Don't think of asking me to give you a ride home.
769
00:57:51,698 --> 00:57:54,626
Hi Yoon Young!
Where're you going?
770
00:57:55,033 --> 00:57:57,669
How coincidental. How have you been?
771
00:57:58,018 --> 00:58:00,945
Why act like I'm meeting you for the first time?
772
00:58:01,065 --> 00:58:02,954
Have you eaten? How's work?
773
00:58:03,830 --> 00:58:07,145
You should give me a call!
Ask after each other!
774
00:58:08,948 --> 00:58:10,828
I'll leave first.
775
00:58:12,359 --> 00:58:14,162
I'll see you again Yoon Young.
776
00:58:14,282 --> 00:58:15,945
Chief, let's go together!
777
00:58:16,546 --> 00:58:17,612
Chief Kim!
778
00:58:19,660 --> 00:58:20,998
That fella.
779
00:58:21,947 --> 00:58:24,545
That man is handsome even when he's old.
780
00:58:26,443 --> 00:58:27,199
Yes.
781
00:58:28,925 --> 00:58:31,077
Ask him out for a drink too when we have the time.
782
00:58:31,197 --> 00:58:32,589
I'm going off now.
783
00:58:38,195 --> 00:58:40,037
Is it because she's an actress?
784
00:58:40,157 --> 00:58:41,723
Don't even have lingering feelings.
785
00:58:41,843 --> 00:58:43,584
Just like strangers.
786
00:58:46,178 --> 00:58:48,194
Poor Kim Min Chul.
787
00:58:49,765 --> 00:58:53,888
Is Lee Yeon Hee crazy?
788
00:58:54,508 --> 00:58:56,292
So what did you say to her?
789
00:58:57,222 --> 00:58:57,983
Tell me.
790
00:58:58,033 --> 00:59:02,933
When Lee Yeon Hee said she was pregnant,
what did you say?
791
00:59:02,934 --> 00:59:05,085
What do you think of Yoon Young sunbae?
792
00:59:05,718 --> 00:59:07,851
She wishes to work with you.
793
00:59:07,971 --> 00:59:10,739
She should just go and act as a
mother or an aunt since she's old already.
794
00:59:10,859 --> 00:59:14,555
She can also act as a divorced
woman or an old virgin.
795
00:59:15,117 --> 00:59:18,852
She's known for being
very skittish in the station.
796
00:59:18,972 --> 00:59:21,586
To get her goals,
she would go with all kinds of men.
797
00:59:21,706 --> 00:59:24,823
I don't even like seeing you work with her.
798
00:59:24,943 --> 00:59:28,830
I always see her acting so indecently.
799
00:59:32,988 --> 00:59:37,331
Don't tell me you like her
because she's similar to Lee Yeon Hee?
800
00:59:42,925 --> 00:59:45,168
Continue what we were saying just now.
801
00:59:45,827 --> 00:59:47,823
So what did you say?
802
00:59:50,925 --> 00:59:52,534
I didn't say anything.
803
00:59:54,085 --> 00:59:58,005
Sunbae, Lee Yeon Hee really took away your spirit.
804
00:59:59,555 --> 01:00:03,119
You dumped me-
805
01:00:03,938 --> 01:00:06,138
and went to her.
806
01:00:06,139 --> 01:00:08,698
Serves you right. This is called retribution.
807
01:00:17,780 --> 01:00:21,139
If Lee Yeon Hee comes crying to you again,
you would definitely go back to her, right?
808
01:00:21,313 --> 01:00:22,476
No.
809
01:00:22,596 --> 01:00:24,492
No, what no?
810
01:00:25,170 --> 01:00:27,807
You didn't even say anything
to that kind of woman.
811
01:00:30,056 --> 01:00:31,633
What can I say?
812
01:00:32,448 --> 01:00:33,882
I feel very comfortable.
813
01:00:38,011 --> 01:00:42,507
When she left, I kept shouting after her.
814
01:00:43,820 --> 01:00:45,235
Yeon Hee...
815
01:00:48,032 --> 01:00:49,700
just looked at me like this.
816
01:00:51,328 --> 01:00:56,213
It's like she's saying, "Stop being so childish."
817
01:01:01,757 --> 01:01:03,618
Joon Young, do you know,
818
01:01:06,158 --> 01:01:09,589
there're some relationships
that don't just grow deeper with time,
819
01:01:10,601 --> 01:01:15,060
but only grow more tedious and awful.
820
01:01:18,084 --> 01:01:20,081
You probably don't know that yet.
821
01:01:22,242 --> 01:01:23,851
What do I know?
822
01:01:27,166 --> 01:01:28,504
How cute.
823
01:01:28,794 --> 01:01:30,539
Don't be like this.
824
01:01:30,818 --> 01:01:32,970
If refuse, what would you do?
825
01:01:33,090 --> 01:01:34,637
Ah, really!
826
01:01:35,160 --> 01:01:36,091
I refuse.
827
01:01:37,041 --> 01:01:39,076
I said not to touch me!
828
01:01:39,196 --> 01:01:43,431
I know you feel comfortable so you can lean
on my shoulder and everything,
829
01:01:45,974 --> 01:01:48,126
but I still can't.
830
01:01:50,007 --> 01:01:53,147
Do you understand what I mean by "still"?
831
01:02:17,524 --> 01:02:18,688
Stop it.
832
01:02:19,754 --> 01:02:20,953
I said stop it!
833
01:02:21,073 --> 01:02:22,523
Why do you mind?
834
01:02:23,085 --> 01:02:24,985
I don't know. What are you doing?
835
01:02:25,105 --> 01:02:26,962
Let me know.
836
01:02:27,303 --> 01:02:29,048
You're crazy. What's with you?
837
01:02:30,266 --> 01:02:35,868
The first love that used to give me such
a crazy flutter of excitement ended in pain.
838
01:02:39,060 --> 01:02:46,660
And so now, I've matured enough to think
that thrill of excitement is nothing special.
839
01:02:47,823 --> 01:02:49,878
What's with you? Really!
840
01:02:49,998 --> 01:02:52,720
But foolishly my heart beats faster again.
841
01:03:01,266 --> 01:03:03,495
Will you just sit still?
842
01:03:07,802 --> 01:03:10,400
Oh, are you OK? Let me see.
843
01:03:12,377 --> 01:03:14,684
- Are you OK?
- Forget it.
844
01:03:16,700 --> 01:03:18,232
Are you angry?
845
01:03:19,439 --> 01:03:23,025
Why are you angry over such a small thing?
I'm very tired too.
846
01:03:23,145 --> 01:03:25,332
But you kept leaning over
so I had to push you away.
847
01:03:27,251 --> 01:03:28,918
Are you really angry?
848
01:03:31,114 --> 01:03:33,130
Do you want to get back together?
849
01:03:34,371 --> 01:03:35,050
What?
850
01:03:38,403 --> 01:03:39,392
Nothing.
851
01:03:42,506 --> 01:03:44,541
What did you say before "nothing"?
852
01:03:46,538 --> 01:03:47,682
Nothing.
853
01:03:50,027 --> 01:03:52,296
This is why I can't date you, you know?
854
01:03:55,611 --> 01:03:57,026
What are you looking at?
855
01:03:57,996 --> 01:03:59,857
You can't even say anything.
856
01:04:00,504 --> 01:04:01,997
Please pull over in front.
857
01:04:27,903 --> 01:04:30,191
But we shouldn't rush into things.
858
01:04:30,311 --> 01:04:36,065
At this moment, what I need
to do is reflect on the love that's over.
859
01:05:00,134 --> 01:05:02,945
And when that period of reflection is over,
860
01:05:03,065 --> 01:05:06,182
I'll remain by myself for a while.
861
01:05:10,626 --> 01:05:14,814
Even if that's endlessly boring and tiring,
it's necessary.
862
01:05:44,906 --> 01:05:45,721
Really.
863
01:06:14,239 --> 01:06:16,061
Ahh, really!
864
01:06:39,905 --> 01:06:42,658
That may be the least amount of courtesy
865
01:06:48,147 --> 01:06:50,725
we can show to our past love,
866
01:06:53,600 --> 01:06:56,314
and to the love about to begin.
867
01:07:23,243 --> 01:07:28,554
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
868
01:07:28,674 --> 01:07:33,526
Main Translator: pickles
Spot Translators: javabeans, christykorea
869
01:07:33,646 --> 01:07:38,368
Timer: julier
Editor/QC: liezle
870
01:07:38,488 --> 01:07:42,155
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
871
01:07:42,255 --> 01:07:44,690
Coordinators: mily2, ay_link
872
01:07:44,775 --> 01:07:46,093
Cut!
873
01:07:47,411 --> 01:07:48,722
Why am I easy?
874
01:07:48,842 --> 01:07:50,816
It's you who's easy!
875
01:07:51,727 --> 01:07:52,716
Cut! OK!
876
01:07:52,836 --> 01:07:54,674
What's wrong with her?
877
01:07:54,794 --> 01:07:57,271
Don't date Joo Joon Young again.
878
01:07:57,829 --> 01:07:59,903
She can't make you happy.
879
01:08:00,311 --> 01:08:02,773
Do you know what time that was?
880
01:08:02,893 --> 01:08:04,925
As long as you're happy,
881
01:08:05,045 --> 01:08:07,483
you don't care how I'm feeling.
882
01:08:07,603 --> 01:08:10,949
I wonder why I forgot
that and wanted to try again.
883
01:08:13,372 --> 01:08:18,316
Let's date again,
and not say hurtful things to each other.
884
01:08:18,436 --> 01:08:21,865
You're so sly.
What is your real identity?
885
01:08:21,985 --> 01:08:23,028
Joo Joon Young.
886
01:08:23,148 --> 01:08:25,529
I'm so thoughtless.
887
01:08:25,649 --> 01:08:27,507
Are you a playboy?
888
01:08:27,627 --> 01:08:35,015
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts.com
70204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.