Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:28,940 --> 00:01:35,580
Winter Begonia
3
00:01:35,580 --> 00:01:38,060
Episode 33
4
00:01:39,080 --> 00:01:40,160
I, Lin Danqiu,
5
00:01:41,920 --> 00:01:43,840
have got a family.
6
00:01:44,960 --> 00:01:46,039
I have a younger sister.
7
00:01:46,039 --> 00:01:47,080
She still remembers me.
8
00:01:47,080 --> 00:01:48,039
She has been moving mountains long
9
00:01:48,039 --> 00:01:49,000
and spent much of her efforts
10
00:01:49,000 --> 00:01:51,400
just to get to me, her elder brother.
11
00:01:52,800 --> 00:01:54,120
I want to leave here with her.
12
00:01:55,680 --> 00:01:57,320
I want to mend my ways
13
00:01:57,320 --> 00:01:58,640
and turn over a new leaf.
14
00:01:59,160 --> 00:02:00,800
I want to get along with my life.
15
00:02:01,560 --> 00:02:03,360
But I have owed too much money.
16
00:02:03,880 --> 00:02:05,280
I can’t leave right now.
17
00:02:08,160 --> 00:02:09,680
Aiyu held me and said
18
00:02:11,030 --> 00:02:11,600
“Bro,
19
00:02:12,240 --> 00:02:13,120
don’t worry.
20
00:02:13,880 --> 00:02:15,720
I can help you pay the debt
21
00:02:16,160 --> 00:02:17,880
if we sell the ancestral property.”
22
00:02:19,200 --> 00:02:20,960
From that moment on,
23
00:02:23,520 --> 00:02:24,480
I’ve made
24
00:02:24,800 --> 00:02:26,480
up my mind.
25
00:02:27,840 --> 00:02:29,880
Whether my family name is Zeng or not,
26
00:02:30,360 --> 00:02:32,360
whether I’m really her brother or not,
27
00:02:33,200 --> 00:02:35,120
I will be one of the Zeng’s family
28
00:02:35,400 --> 00:02:36,320
in my remaining years
29
00:02:37,720 --> 00:02:39,280
and protect her in a lifetime
30
00:02:40,520 --> 00:02:42,440
because I’ve been in the Zeng’s debt.
31
00:02:43,000 --> 00:02:44,840
I will carry on the family line
32
00:02:45,079 --> 00:02:46,160
to repay their kindness.
33
00:02:49,640 --> 00:02:51,000
But I really
34
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
didn’t expect
35
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
that she did such kind of things for my sake.
36
00:03:07,720 --> 00:03:08,960
I’m a jerk.
37
00:03:08,960 --> 00:03:10,480
I’m a bad guy.
38
00:03:10,480 --> 00:03:12,400
I’m sorry for her.
39
00:03:22,160 --> 00:03:24,800
I really didn’t know that.
40
00:03:31,280 --> 00:03:32,160
Excuse me.
41
00:03:32,400 --> 00:03:33,040
Please go in.
42
00:03:33,040 --> 00:03:33,520
Thank you.
43
00:03:33,520 --> 00:03:34,240
Not at all.
44
00:03:34,520 --> 00:03:34,920
Sir,
45
00:03:34,920 --> 00:03:35,440
cigarettes?
46
00:03:35,920 --> 00:03:36,600
No. Thanks.
47
00:03:38,520 --> 00:03:38,920
Sir,
48
00:03:38,920 --> 00:03:39,760
would you like some cigarettes?
49
00:03:41,840 --> 00:03:42,960
Did Mr. Shang come?
50
00:03:45,480 --> 00:03:46,840
He took my brother away.
51
00:03:47,840 --> 00:03:48,720
Mr. Cheng.
52
00:03:51,760 --> 00:03:53,079
I heard from Mr. Shang
53
00:03:53,800 --> 00:03:56,120
that Fengyi was taken to Shuiyun Theater
54
00:03:56,880 --> 00:03:58,079
and she even got her name changed.
55
00:03:59,440 --> 00:04:00,120
She…
56
00:04:00,880 --> 00:04:01,960
I will take care of her.
57
00:04:02,640 --> 00:04:03,840
You don’t need to worry.
58
00:04:04,200 --> 00:04:04,840
No.
59
00:04:05,080 --> 00:04:06,240
I’m not worrying about her.
60
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
I’m just asking.
61
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
I know you dislike people acting in operas.
62
00:04:18,070 --> 00:04:19,160
But she won’t be slighted
63
00:04:19,269 --> 00:04:20,560
in Shuiyun Theater.
64
00:04:21,360 --> 00:04:23,360
And she won’t stay in the theater forever.
65
00:04:26,080 --> 00:04:26,760
By the way,
66
00:04:31,080 --> 00:04:32,240
if you miss her,
67
00:04:32,680 --> 00:04:34,159
you can take a look at it.
68
00:04:38,720 --> 00:04:39,800
Fengyi,
69
00:04:41,480 --> 00:04:42,960
my child.
70
00:04:47,159 --> 00:04:48,159
Do you have a photo?
71
00:04:48,360 --> 00:04:49,200
Would you mind giving me one?
72
00:04:50,159 --> 00:04:51,520
When the child is grown up,
73
00:04:52,400 --> 00:04:53,880
I will tell her
74
00:04:55,000 --> 00:04:56,800
that that is her most beautiful mom.
75
00:05:07,640 --> 00:05:08,760
Just one left.
76
00:05:09,200 --> 00:05:10,160
It doesn’t look good.
77
00:05:11,440 --> 00:05:12,800
It’s good enough.
78
00:05:14,240 --> 00:05:15,120
Take it easy.
79
00:05:19,480 --> 00:05:20,160
Brother.
80
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
What’s wrong with your face?
81
00:05:24,360 --> 00:05:24,880
It’s all right.
82
00:05:29,200 --> 00:05:30,360
Did he beat you?
83
00:05:31,080 --> 00:05:32,000
It’s impossible.
84
00:05:32,520 --> 00:05:34,400
When I chatted with him just now,
85
00:05:34,400 --> 00:05:35,600
I fell down the stairs
86
00:05:35,600 --> 00:05:37,000
by accident.
87
00:05:37,000 --> 00:05:38,800
Fortunately, he caught me.
88
00:05:39,440 --> 00:05:40,320
Does it hurt?
89
00:05:40,320 --> 00:05:41,040
No.
90
00:05:41,440 --> 00:05:42,560
After getting on the train,
91
00:05:42,680 --> 00:05:43,840
I will help you to apply some medicated liquor.
92
00:05:43,920 --> 00:05:44,600
OK.
93
00:05:44,760 --> 00:05:45,480
Thank you.
94
00:05:49,440 --> 00:05:50,280
Mr. Cheng.
95
00:05:51,120 --> 00:05:51,960
Mr. Shang.
96
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
We are leaving now.
97
00:05:55,320 --> 00:05:56,400
Have a nice trip.
98
00:05:58,720 --> 00:05:59,159
Aiyu.
99
00:05:59,159 --> 00:05:59,840
Let’s go.
100
00:06:03,280 --> 00:06:03,880
I will take it.
101
00:06:15,000 --> 00:06:15,880
Mr. Cheng.
102
00:06:18,000 --> 00:06:18,920
Mr. Shang.
103
00:06:25,760 --> 00:06:26,440
Let’s go.
104
00:06:35,520 --> 00:06:36,400
Zeng Aiyu.
105
00:06:51,320 --> 00:06:52,560
Take care.
106
00:07:28,160 --> 00:07:30,080
I thought you would really beat him to death.
107
00:07:33,800 --> 00:07:35,280
Killing him violates the laws.
108
00:07:35,400 --> 00:07:36,520
It doesn’t make sense.
109
00:07:37,760 --> 00:07:38,680
Moreover,
110
00:07:39,920 --> 00:07:41,640
beating him to death is letting him off lightly.
111
00:07:43,760 --> 00:07:45,720
Then what did you do to punish him?
112
00:07:56,800 --> 00:07:58,240
I won’t give it to you if you don’t tell me.
113
00:07:59,400 --> 00:07:59,880
Give it to me.
114
00:07:59,880 --> 00:08:00,360
No.
115
00:08:00,640 --> 00:08:01,440
Give it to me.
116
00:08:01,440 --> 00:08:02,320
Are you crazy?
117
00:08:02,400 --> 00:08:03,280
You want to die?
118
00:08:03,440 --> 00:08:04,800
I don’t want to die like this.
119
00:08:05,920 --> 00:08:07,160
Rascal!
120
00:08:19,760 --> 00:08:21,080
Mr. Cheng, I’m hungry.
121
00:08:21,360 --> 00:08:22,000
OK.
122
00:08:22,800 --> 00:08:24,160
I will drive you to have a meal.
123
00:08:24,400 --> 00:08:25,240
What would you like to eat?
124
00:08:27,040 --> 00:08:28,400
Fried stuffed bun.
125
00:08:30,280 --> 00:08:31,040
OK.
126
00:08:32,000 --> 00:08:33,720
Then I will take you to a movie.
127
00:08:54,520 --> 00:08:55,640
Keep the jade pendant.
128
00:08:56,640 --> 00:08:58,520
She takes you as her brother.
129
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
Act as a real man.
130
00:09:01,040 --> 00:09:02,840
Compensate her.
131
00:09:03,360 --> 00:09:04,720
Take good care of her for me.
132
00:09:11,840 --> 00:09:13,440
If I find out
133
00:09:13,840 --> 00:09:14,760
you cheat her and let her be wronged,
134
00:09:15,320 --> 00:09:16,280
I will kill you
135
00:09:16,400 --> 00:09:17,960
no matter where you are.
136
00:09:20,200 --> 00:09:20,520
Brother.
137
00:09:20,520 --> 00:09:21,920
Here. Take some water.
138
00:09:31,880 --> 00:09:32,520
Brother.
139
00:09:34,160 --> 00:09:36,040
It’s the jade pendant you lost, isn’t it?
140
00:09:39,600 --> 00:09:40,440
Today…
141
00:09:44,000 --> 00:09:44,680
Just on today
142
00:09:45,520 --> 00:09:46,800
when I packed up my things,
143
00:09:46,800 --> 00:09:47,880
I found it by chance.
144
00:09:48,280 --> 00:09:49,200
Regain it.
145
00:09:49,840 --> 00:09:51,040
It’s a good sign.
146
00:09:52,840 --> 00:09:53,800
Good sign.
147
00:10:24,120 --> 00:10:25,320
The acting skill
148
00:10:25,520 --> 00:10:26,720
with steady eyes
149
00:10:26,920 --> 00:10:28,200
isn’t worth the movie queen.
150
00:10:28,880 --> 00:10:31,320
The figure and voice aren’t nearly as good as mine.
151
00:10:31,560 --> 00:10:32,520
And the lyrics…
152
00:10:33,160 --> 00:10:34,600
My heart. My mind.
153
00:10:34,600 --> 00:10:35,960
Go to hell!
154
00:10:36,880 --> 00:10:39,160
Luocheng would be mad if he saw this.
155
00:10:39,880 --> 00:10:41,600
I’d say it’s good.
156
00:10:41,880 --> 00:10:43,520
It makes me feel relieved.
157
00:10:44,400 --> 00:10:45,440
It doesn’t like going to the theater.
158
00:10:46,280 --> 00:10:47,880
It always lasts three days for a series.
159
00:10:48,400 --> 00:10:49,720
Attention should be paid
160
00:10:49,800 --> 00:10:50,920
to the moment for shouting “Bravo!”
161
00:10:50,920 --> 00:10:51,880
or similar.
162
00:10:52,760 --> 00:10:54,240
If one doesn’t know the key,
163
00:10:54,240 --> 00:10:56,680
the fans will abuse you.
164
00:10:57,440 --> 00:10:59,160
It makes me feel stressed.
165
00:10:59,520 --> 00:11:00,440
Why bother?
166
00:11:00,440 --> 00:11:02,040
It’s kind of driving the customers out.
167
00:11:02,640 --> 00:11:04,200
So what do you like?
168
00:11:05,640 --> 00:11:06,400
For me?
169
00:11:07,760 --> 00:11:09,480
It’s used to be films.
170
00:11:09,680 --> 00:11:11,800
Now I like operas more.
171
00:11:12,760 --> 00:11:13,720
More precisely,
172
00:11:15,080 --> 00:11:17,160
I like to watch your performance.
173
00:11:20,280 --> 00:11:22,960
In my opinion, no matter what the role is,
174
00:11:23,200 --> 00:11:24,320
your performance is real.
175
00:11:25,680 --> 00:11:26,680
It’s like
176
00:11:27,920 --> 00:11:29,800
there are many spirits in your body.
177
00:11:30,560 --> 00:11:32,240
Each time when you
178
00:11:32,240 --> 00:11:32,960
dressed up
179
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
and appeared on the stage,
180
00:11:34,800 --> 00:11:35,640
the spirit
181
00:11:35,880 --> 00:11:37,000
came out,
182
00:11:37,000 --> 00:11:38,120
used your body,
183
00:11:38,440 --> 00:11:39,400
stood on the stage,
184
00:11:39,640 --> 00:11:41,480
and showed his vicissitudes through the performance.
185
00:11:42,080 --> 00:11:43,160
When they left
186
00:11:43,280 --> 00:11:44,080
as the performance ending,
187
00:11:44,400 --> 00:11:45,440
their stories
188
00:11:45,640 --> 00:11:47,040
remained in your body.
189
00:11:47,520 --> 00:11:49,600
You have language skills as good as Luocheng’s.
190
00:11:50,120 --> 00:11:51,520
You haven’t praised me for a long time.
191
00:11:51,520 --> 00:11:52,200
Come on. Again.
192
00:11:52,200 --> 00:11:53,080
I can’t wait.
193
00:11:53,880 --> 00:11:55,880
How could you ask for praising?
194
00:11:56,440 --> 00:11:57,320
In addition,
195
00:11:57,560 --> 00:11:58,960
many people are willing to praise you.
196
00:11:59,200 --> 00:12:00,320
I don’t think I have to.
197
00:12:01,000 --> 00:12:02,240
What you say
198
00:12:02,240 --> 00:12:03,640
carries a lot of weight.
199
00:12:05,920 --> 00:12:06,800
OK.
200
00:12:07,200 --> 00:12:07,880
Let me
201
00:12:08,360 --> 00:12:10,280
say more to commend you.
202
00:12:12,360 --> 00:12:13,480
Mr. Shang
203
00:12:14,760 --> 00:12:15,840
is like
204
00:12:16,160 --> 00:12:17,200
a flower
205
00:12:17,720 --> 00:12:18,680
and a fire.
206
00:12:19,520 --> 00:12:20,880
You bloom
207
00:12:21,280 --> 00:12:21,920
and burn without caring about others.
208
00:12:23,480 --> 00:12:24,760
You try your best to perform
209
00:12:25,400 --> 00:12:27,600
for those who like you.
210
00:12:28,360 --> 00:12:29,600
You don’t make any change
211
00:12:29,880 --> 00:12:31,680
and won’t be against your will
212
00:12:31,960 --> 00:12:33,040
to play up to those
213
00:12:33,240 --> 00:12:34,600
who dislike you.
214
00:12:35,000 --> 00:12:36,440
As a big shot,
215
00:12:37,080 --> 00:12:38,760
you still live with ease.
216
00:12:39,360 --> 00:12:41,720
It’s really
217
00:12:41,720 --> 00:12:42,840
rare.
218
00:12:43,120 --> 00:12:44,640
It’s a kind of really innocent.
219
00:12:45,640 --> 00:12:46,640
People say
220
00:12:47,800 --> 00:12:48,640
Mr. Shang
221
00:12:48,920 --> 00:12:50,880
is elegant and graceful
222
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
while others can only watch from a distance
223
00:12:53,720 --> 00:12:55,360
without drawing abreast of him.
224
00:12:56,280 --> 00:12:57,640
Except me.
225
00:12:58,080 --> 00:12:59,600
I can do anything
226
00:13:00,080 --> 00:13:01,400
just in order to be with you.
227
00:13:06,040 --> 00:13:06,800
What’s wrong?
228
00:13:09,680 --> 00:13:10,360
Mr. Cheng.
229
00:13:10,520 --> 00:13:11,200
Get out of the way.
230
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
Come with us.
231
00:13:13,600 --> 00:13:14,080
Come on.
232
00:13:14,080 --> 00:13:14,960
What are you doing?
233
00:13:15,120 --> 00:13:16,320
-Where to go?
-Let go of me.
234
00:13:16,760 --> 00:13:17,880
-Go to Paramount with me.
-What do you want?
235
00:13:17,880 --> 00:13:18,360
Stop.
236
00:13:18,880 --> 00:13:19,680
Let’s dance together.
237
00:13:19,680 --> 00:13:20,480
Yes.
238
00:13:20,480 --> 00:13:21,280
Come with us.
239
00:13:21,280 --> 00:13:22,640
-Come on.
-Let go of me.
240
00:13:22,640 --> 00:13:24,000
-Get out of the way. Or I will call the police.
-Come on.
241
00:13:24,040 --> 00:13:25,000
That’s your job, right?
242
00:13:25,080 --> 00:13:25,680
Don’t pretend to be a lady.
243
00:13:25,680 --> 00:13:26,560
I haven’t done that for a long time.
244
00:13:26,560 --> 00:13:27,520
Get out of the way.
245
00:13:28,240 --> 00:13:29,130
So hot.
246
00:13:29,170 --> 00:13:30,550
-Let me go.
-Don’t pretend.
247
00:13:30,600 --> 00:13:31,160
Yes.
248
00:13:31,160 --> 00:13:31,520
Stop.
249
00:13:31,520 --> 00:13:32,160
Come on.
250
00:13:32,160 --> 00:13:33,120
Come with us.
251
00:13:33,120 --> 00:13:34,040
I will bring you fun.
252
00:13:34,040 --> 00:13:34,600
-Hurry.
-Let go of me.
253
00:13:34,600 --> 00:13:35,560
Come with us.
254
00:13:38,120 --> 00:13:38,680
Who are you?
255
00:13:38,680 --> 00:13:39,880
Don’t behave like a hoodlum in the street
256
00:13:40,120 --> 00:13:41,200
if you don’t want to be beaten.
257
00:13:43,720 --> 00:13:45,040
Your lover?
258
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
Tell me earlier.
259
00:13:48,640 --> 00:13:49,160
Let’s go.
260
00:13:49,280 --> 00:13:49,880
Come on.
261
00:13:51,200 --> 00:13:51,720
Get out of the way.
262
00:13:57,880 --> 00:13:58,240
Miss.
263
00:13:58,240 --> 00:13:59,280
Are you all right?
264
00:14:00,400 --> 00:14:01,360
Mr. Shang.
265
00:14:02,800 --> 00:14:03,520
Damn it.
266
00:14:03,760 --> 00:14:04,960
Your fan.
267
00:14:06,000 --> 00:14:06,720
Mr. Shang.
268
00:14:07,160 --> 00:14:07,880
Mr. Shang.
269
00:14:08,400 --> 00:14:09,200
Mr. Shang.
270
00:14:09,600 --> 00:14:10,400
Wait a moment.
271
00:14:11,480 --> 00:14:12,840
I was looking for you.
272
00:14:14,080 --> 00:14:14,880
And you are?
273
00:14:47,360 --> 00:14:47,880
Please
274
00:14:48,000 --> 00:14:48,640
come in.
275
00:14:51,760 --> 00:14:53,280
Drink less.
276
00:15:01,480 --> 00:15:02,440
Mr. Chen.
277
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
How did this happen?
278
00:15:10,760 --> 00:15:11,600
I bought back my freedom
279
00:15:12,040 --> 00:15:14,720
and came to Shanghai from Nanking for him.
280
00:15:14,920 --> 00:15:15,360
When I saw him,
281
00:15:15,360 --> 00:15:16,760
he was like this.
282
00:15:17,160 --> 00:15:18,400
I tried to ask him about what happened.
283
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
He didn’t tell me
284
00:15:19,640 --> 00:15:21,080
but locked himself in the room
285
00:15:21,080 --> 00:15:22,160
and kept drinking.
286
00:15:22,480 --> 00:15:23,600
Look at the leg.
287
00:15:23,600 --> 00:15:25,120
He refused to be treated.
288
00:15:26,280 --> 00:15:27,160
Mr. Shang.
289
00:15:27,360 --> 00:15:29,320
I know you are friends.
290
00:15:29,320 --> 00:15:31,080
Would you please persuade him?
291
00:15:31,720 --> 00:15:33,080
He is somebody.
292
00:15:33,560 --> 00:15:34,480
But if he kept being like this,
293
00:15:34,880 --> 00:15:35,720
he will be nobody.
294
00:15:39,600 --> 00:15:40,320
Mr. Cheng.
295
00:15:40,800 --> 00:15:41,720
Would you stay out for a while?
296
00:15:41,720 --> 00:15:42,640
I’d like to talk to him.
297
00:16:09,440 --> 00:16:10,240
Mr. Chen.
298
00:16:11,800 --> 00:16:12,680
What are you doing?
299
00:16:13,600 --> 00:16:14,760
Will you tell me
300
00:16:15,320 --> 00:16:17,440
that you were unwilling to lose the ring?
301
00:16:19,080 --> 00:16:21,400
I didn’t think you liked performing in opera that much.
302
00:16:22,040 --> 00:16:23,360
How can you be decadent
303
00:16:23,640 --> 00:16:25,240
just because of losing the contest?
304
00:16:31,080 --> 00:16:32,840
I won’t act like this if I lose it.
305
00:16:33,440 --> 00:16:34,840
Guess what?
306
00:16:35,200 --> 00:16:38,040
I will make every effort to practice for one year
307
00:16:39,600 --> 00:16:41,080
and compete with you on the 9th of the twelfth month
308
00:16:41,520 --> 00:16:43,480
of the coming lunar year.
309
00:16:49,720 --> 00:16:51,320
When your uncle scolded me
310
00:16:51,720 --> 00:16:53,280
at the Opera Association,
311
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
you dared to stop him.
312
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
I thought you were a brave man.
313
00:16:58,200 --> 00:17:00,040
But now how could you become like this?
314
00:17:05,200 --> 00:17:06,720
Are you just waiting to die?
315
00:17:07,440 --> 00:17:08,520
I really don’t understand
316
00:17:08,520 --> 00:17:10,520
why the girl outside likes you so much.
317
00:17:10,720 --> 00:17:11,829
If I were her,
318
00:17:11,829 --> 00:17:13,829
I wouldn’t care about you.
319
00:17:14,960 --> 00:17:16,480
Yes. I am a coward.
320
00:17:19,349 --> 00:17:21,829
She does not care about me.
321
00:17:22,160 --> 00:17:23,680
You are really ungrateful.
322
00:17:24,069 --> 00:17:25,589
She cried as soon as she met me
323
00:17:25,589 --> 00:17:26,880
and asked me to persuade me.
324
00:17:27,720 --> 00:17:29,440
I didn’t mean Yueling
325
00:17:32,280 --> 00:17:34,440
but my girlfriend in Shanghai.
326
00:17:35,720 --> 00:17:36,920
I’ve talked to you about her.
327
00:17:45,680 --> 00:17:46,960
What was going on?
328
00:17:48,480 --> 00:17:50,960
Her family didn’t agree,
329
00:17:53,680 --> 00:17:55,360
so I eloped with her.
330
00:17:58,280 --> 00:17:59,800
But I got caught
331
00:18:01,280 --> 00:18:02,600
with the leg injured
332
00:18:03,440 --> 00:18:05,320
and was thrown into the wilderness.
333
00:18:08,720 --> 00:18:10,160
After I woke up,
334
00:18:14,080 --> 00:18:15,480
my leg got injured
335
00:18:17,280 --> 00:18:18,440
and she left.
336
00:18:23,520 --> 00:18:25,760
I’m a coward, right?
337
00:18:32,360 --> 00:18:34,000
Yes, you are.
338
00:18:37,000 --> 00:18:38,320
It certainly is.
339
00:18:40,280 --> 00:18:42,040
If I were your girlfriend,
340
00:18:43,440 --> 00:18:45,440
I only know we were separated
341
00:18:46,040 --> 00:18:47,720
but don’t know you are hiding here.
342
00:18:48,680 --> 00:18:50,640
She can’t hear from you.
343
00:18:51,920 --> 00:18:53,200
How could she know where to look for you?
344
00:18:57,200 --> 00:18:58,960
And you just say she doesn’t care about you
345
00:19:00,080 --> 00:19:02,200
without asking for why.
346
00:19:03,200 --> 00:19:04,800
Doesn’t it mean you are ungrateful?
347
00:19:04,800 --> 00:19:05,360
But…
348
00:19:05,360 --> 00:19:06,800
But what?
349
00:19:07,360 --> 00:19:08,960
I have a plan for you.
350
00:19:09,360 --> 00:19:10,200
Listen.
351
00:19:10,920 --> 00:19:12,560
Cure your leg as soon as possible.
352
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
And perform an opera with me.
353
00:19:14,320 --> 00:19:16,320
It’ll be better than any advertisement.
354
00:19:16,840 --> 00:19:18,840
People throughout the country will talk about it.
355
00:19:18,840 --> 00:19:20,200
She will certainly know it.
356
00:19:20,320 --> 00:19:21,800
Only if she can get the news,
357
00:19:21,800 --> 00:19:22,920
she will come for you.
358
00:19:23,320 --> 00:19:25,320
It’ll be much better than you getting drunk here.
359
00:19:28,000 --> 00:19:28,800
You are right.
360
00:19:31,320 --> 00:19:31,840
But…
361
00:19:31,840 --> 00:19:33,040
What?
362
00:19:33,560 --> 00:19:35,000
It’s a really good plan.
363
00:19:35,440 --> 00:19:36,840
Don’t be a coward.
364
00:19:36,840 --> 00:19:37,520
But...
365
00:19:38,760 --> 00:19:40,440
I’ve made a bet.
366
00:19:42,280 --> 00:19:43,120
I won’t perform
367
00:19:43,600 --> 00:19:45,320
within a year.
368
00:19:47,680 --> 00:19:49,360
I was just kidding.
369
00:19:50,360 --> 00:19:51,240
I didn’t take it serious.
370
00:19:51,240 --> 00:19:52,120
How can you take it serious?
371
00:19:52,840 --> 00:19:53,760
Just do it.
372
00:19:54,560 --> 00:19:55,760
I will fetch a doctor
373
00:19:55,760 --> 00:19:56,960
for you.
374
00:19:57,200 --> 00:19:57,800
Now,
375
00:19:58,720 --> 00:19:59,720
stop drinking.
376
00:20:00,040 --> 00:20:01,360
Take a break.
377
00:20:04,920 --> 00:20:05,720
Mr. Shang.
378
00:20:12,360 --> 00:20:13,320
Thank you
379
00:20:15,320 --> 00:20:16,400
for your help.
380
00:20:18,240 --> 00:20:19,080
You saved me.
381
00:20:19,080 --> 00:20:19,840
Say no more.
382
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
I don’t like that.
383
00:20:21,320 --> 00:20:23,120
Performing well on the stage
384
00:20:23,120 --> 00:20:24,080
will be better than anything for me.
385
00:20:24,560 --> 00:20:25,200
I’m leaving now.
386
00:20:35,920 --> 00:20:37,150
-Stop.
-Gentle, please.
387
00:20:37,150 --> 00:20:37,920
It’s broken.
388
00:20:37,920 --> 00:20:39,120
All right.
389
00:20:39,120 --> 00:20:40,280
-Hold it.
-Stop.
390
00:20:40,280 --> 00:20:41,520
It’s broken.
391
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
No.
392
00:20:42,920 --> 00:20:43,920
Chen Renxiang.
393
00:20:43,920 --> 00:20:44,760
Don’t shout.
394
00:20:44,760 --> 00:20:45,520
She is looking.
395
00:20:45,520 --> 00:20:46,560
Gentle, please.
396
00:20:46,560 --> 00:20:47,080
OK.
397
00:20:47,080 --> 00:20:48,120
Hold it.
398
00:20:48,360 --> 00:20:49,120
Hold it.
399
00:20:49,120 --> 00:20:50,040
Hold it.
400
00:20:50,520 --> 00:20:51,080
Stop.
401
00:20:51,080 --> 00:20:51,760
Just a moment.
402
00:20:51,760 --> 00:20:52,360
-It’ll be fine soon.
-Chen Renxiang.
403
00:20:52,360 --> 00:20:53,680
She is looking. Don’t shout.
404
00:20:53,680 --> 00:20:54,320
It’ll be fine soon.
405
00:20:54,320 --> 00:20:55,200
Hold it.
406
00:20:55,200 --> 00:20:57,800
All right.
407
00:20:58,120 --> 00:20:59,240
All right.
408
00:20:59,240 --> 00:21:00,040
Gentle, please.
409
00:21:00,040 --> 00:21:01,480
It’s like butchering a pig.
410
00:21:01,840 --> 00:21:02,560
The quilt.
411
00:21:03,040 --> 00:21:03,960
Kill me.
412
00:21:03,960 --> 00:21:04,880
It’s too painful.
413
00:21:11,960 --> 00:21:12,880
From now on,
414
00:21:12,880 --> 00:21:14,000
have a good rest.
415
00:21:15,440 --> 00:21:16,280
Don’t use the leg.
416
00:21:16,440 --> 00:21:17,120
Don’t catch a chill.
417
00:21:17,120 --> 00:21:17,480
OK.
418
00:21:17,480 --> 00:21:18,320
Don’t touch water.
419
00:21:18,320 --> 00:21:19,120
OK.
420
00:21:19,600 --> 00:21:20,200
Use this.
421
00:21:20,200 --> 00:21:21,040
Change it once a day.
422
00:21:21,760 --> 00:21:23,200
-I see.
-Sir. Sir.
423
00:21:23,480 --> 00:21:24,960
Can his leg be healed?
424
00:21:24,960 --> 00:21:25,920
It
425
00:21:26,520 --> 00:21:27,640
depends.
426
00:21:28,000 --> 00:21:29,520
-It’s probably…
-Sir.
427
00:21:29,760 --> 00:21:31,280
Let me show you out.
428
00:21:31,280 --> 00:21:31,800
OK.
429
00:21:32,360 --> 00:21:33,240
I’d like to show you out, too.
430
00:21:33,240 --> 00:21:33,760
OK. Thank you.
431
00:21:33,760 --> 00:21:34,120
Please.
432
00:21:43,480 --> 00:21:45,120
Is it that hurt?
433
00:21:50,880 --> 00:21:53,000
It’s fate.
434
00:21:54,760 --> 00:21:56,840
It’s fate.
435
00:22:03,880 --> 00:22:04,600
Are you insane?
436
00:22:04,600 --> 00:22:05,560
What are you laughing at?
437
00:22:06,800 --> 00:22:08,720
It’s fate.
438
00:22:10,000 --> 00:22:12,120
My uncle
439
00:22:14,080 --> 00:22:15,720
Jiang Rongshou
440
00:22:16,920 --> 00:22:19,160
has a useless son.
441
00:22:20,760 --> 00:22:23,400
He didn’t teach me
442
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
the Sage’s Footwork
443
00:22:28,080 --> 00:22:30,720
until in his midst of life.
444
00:22:33,200 --> 00:22:34,920
But now I have my leg broken.
445
00:22:37,280 --> 00:22:39,280
The Sage’s Footwork
446
00:22:42,200 --> 00:22:43,440
will be lost.
447
00:22:46,360 --> 00:22:47,360
Mr. Shang.
448
00:22:48,760 --> 00:22:50,040
It’s kind of like you taking revenge on me.
449
00:22:57,360 --> 00:22:59,720
The Jiang’s unique skill will be lost!
450
00:23:00,520 --> 00:23:01,920
Aren’t you happy now?
451
00:23:03,480 --> 00:23:05,560
I don’t like Jiang Rongshou
452
00:23:06,480 --> 00:23:08,960
but not the Sage’s Footwork.
453
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
What a unique skill!
454
00:23:13,120 --> 00:23:14,600
It’ll be lost.
455
00:23:16,360 --> 00:23:17,880
It’s disappointing.
456
00:23:23,760 --> 00:23:24,880
To be honest,
457
00:23:28,000 --> 00:23:29,320
I should have learnt it earlier.
458
00:23:31,280 --> 00:23:33,080
I still haven’t understood
459
00:23:34,240 --> 00:23:36,640
the secret of the Sage’s Footwork.
460
00:23:37,520 --> 00:23:39,760
If I have learnt it with every effort
461
00:23:41,120 --> 00:23:43,400
for several years since I was young,
462
00:23:45,520 --> 00:23:46,840
I probably wouldn’t lose
463
00:23:48,000 --> 00:23:49,480
our competition.
464
00:23:50,040 --> 00:23:51,000
I trust you.
465
00:23:56,080 --> 00:23:57,720
When I was just arriving at Shanghai,
466
00:24:00,160 --> 00:24:01,600
an Italian
467
00:24:03,280 --> 00:24:05,760
intended to record my movements
468
00:24:06,200 --> 00:24:07,680
and took it back for exhibiting.
469
00:24:10,560 --> 00:24:12,360
But we didn’t make a deal on the price
470
00:24:15,000 --> 00:24:16,520
because I was afraid my uncle
471
00:24:16,720 --> 00:24:17,640
wouldn’t agree.
472
00:24:18,400 --> 00:24:19,920
It failed.
473
00:24:21,600 --> 00:24:22,840
Think about it.
474
00:24:23,960 --> 00:24:25,880
I don’t have a disciple.
475
00:24:28,320 --> 00:24:29,800
There is nothing left.
476
00:24:32,680 --> 00:24:34,120
Years later,
477
00:24:37,840 --> 00:24:39,880
nobody will remember my opera.
478
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
It’s not good
479
00:24:52,420 --> 00:24:53,090
at present.
480
00:24:54,480 --> 00:24:55,880
It’s precarious.
481
00:24:58,320 --> 00:25:00,160
Many actors
482
00:25:00,160 --> 00:25:01,760
can't pass on his skills
483
00:25:02,240 --> 00:25:04,680
but get the unique skills lost.
484
00:25:06,920 --> 00:25:08,240
People in the future
485
00:25:09,080 --> 00:25:10,440
have nothing to watch.
486
00:25:13,200 --> 00:25:14,120
People are born
487
00:25:14,680 --> 00:25:15,880
to die.
488
00:25:17,600 --> 00:25:18,480
There are ups
489
00:25:20,280 --> 00:25:21,440
and downs.
490
00:25:26,280 --> 00:25:27,760
Unique skills are always the same.
491
00:25:31,320 --> 00:25:33,120
Don’t think too much.
492
00:25:33,800 --> 00:25:35,840
Fate is kind to you for meeting me.
493
00:25:36,400 --> 00:25:37,760
Take it easy.
494
00:25:38,080 --> 00:25:39,240
Your girlfriend is waiting for you.
495
00:25:41,120 --> 00:25:41,760
Yes.
496
00:25:46,960 --> 00:25:48,280
I have to be alive.
497
00:25:51,560 --> 00:25:52,840
I’d live a good life.
498
00:26:29,120 --> 00:26:30,080
Renxiang.
499
00:26:30,080 --> 00:26:31,040
I can’t run.
500
00:26:31,520 --> 00:26:32,560
Hold on a bit longer.
501
00:26:32,560 --> 00:26:33,800
We will be safe after
we get through the foreign settlement.
502
00:26:34,880 --> 00:26:35,320
I can’t run no more.
503
00:26:35,320 --> 00:26:36,160
Come.
504
00:26:36,480 --> 00:26:37,360
Enough.
505
00:26:37,640 --> 00:26:38,600
Don’t run.
506
00:26:38,880 --> 00:26:39,720
Nowhere for you to run.
507
00:26:41,040 --> 00:26:42,080
Stop looking for.
508
00:26:42,680 --> 00:26:43,640
You can’t keep the one
509
00:26:43,640 --> 00:26:44,760
who doesn’t belong to you.
510
00:26:45,560 --> 00:26:46,640
What did you do to her?
511
00:26:47,880 --> 00:26:49,040
Where is she?
512
00:26:49,400 --> 00:26:52,120
It’s said you are the first person of Sage’s Footwork.
513
00:26:52,440 --> 00:26:53,600
My young lady
514
00:26:53,600 --> 00:26:55,720
is crazy about you.
515
00:26:55,720 --> 00:26:57,720
I will break your legs
516
00:26:58,480 --> 00:26:59,640
so that you won’t
517
00:27:00,160 --> 00:27:02,360
seduce the good girls.
518
00:27:02,800 --> 00:27:03,800
Hold him.
519
00:27:43,440 --> 00:27:44,400
You are recovering sufficiently.
520
00:27:44,800 --> 00:27:46,120
I think you can walk soon.
521
00:27:49,200 --> 00:27:50,960
Can I perform then?
522
00:27:51,160 --> 00:27:51,720
Uh…
523
00:27:53,000 --> 00:27:54,560
I have to perform as soon as possible
524
00:27:55,320 --> 00:27:57,400
so that she can have my news earlier.
525
00:27:57,640 --> 00:27:58,520
No.
526
00:27:58,880 --> 00:28:00,120
Your leg isn’t completely recovered.
527
00:28:02,040 --> 00:28:03,240
Am I right, sir?
528
00:28:03,600 --> 00:28:04,320
Yes.
529
00:28:05,640 --> 00:28:06,480
It doesn’t matter.
530
00:28:06,920 --> 00:28:08,520
I got my leg broken but not my voice.
531
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
We will perform without martial arts.
532
00:28:09,640 --> 00:28:11,000
I will help you.
533
00:28:21,500 --> 00:28:24,300
[Lanxin Theater]
534
00:28:22,800 --> 00:28:24,680
Shang Xirui
535
00:28:24,680 --> 00:28:28,200
and Chen Renxiang will perform together.
536
00:28:28,360 --> 00:28:29,920
The former opponents
537
00:28:29,920 --> 00:28:31,760
will share the stage today.
538
00:28:32,080 --> 00:28:33,400
Newspapers.
539
00:28:33,520 --> 00:28:35,320
Newspapers.
540
00:28:35,600 --> 00:28:37,800
Newspapers.
541
00:28:40,280 --> 00:28:42,160
Shang Xirui
542
00:28:42,160 --> 00:28:45,680
and Chen Renxiang will perform together.
543
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
The former opponents
544
00:28:47,160 --> 00:28:48,960
will share the stage today.
545
00:28:48,960 --> 00:28:49,480
Mr. Chen.
546
00:28:49,480 --> 00:28:50,400
Newspapers.
547
00:28:50,400 --> 00:28:51,280
It’ll begin soon.
548
00:28:51,280 --> 00:28:52,440
Let’s dress up.
549
00:28:52,440 --> 00:28:53,360
Wait a little longer.
550
00:28:53,360 --> 00:28:54,880
Maybe they will be here in a few minutes.
551
00:28:57,320 --> 00:28:58,840
We’ve waited for days.
552
00:28:59,320 --> 00:28:59,920
It’s probably
553
00:28:59,920 --> 00:29:01,440
because she hasn’t received the news.
554
00:29:02,800 --> 00:29:04,200
Did you talk to her about your family?
555
00:29:04,200 --> 00:29:05,960
She might go to Peking for you.
556
00:29:05,960 --> 00:29:07,720
Anybody here named Chen Renxiang?
557
00:29:07,720 --> 00:29:08,880
Yes. I am.
558
00:29:09,360 --> 00:29:10,480
Here is a letter for you.
559
00:29:10,840 --> 00:29:11,360
Thank you.
560
00:29:13,700 --> 00:29:16,180
[To Mr. Chen Renxiang]
561
00:29:40,180 --> 00:29:46,060
[Fate makes us miss meeting. Take care.]
562
00:30:28,480 --> 00:30:29,520
Chen Renxiang.
563
00:30:31,280 --> 00:30:33,400
How could you become like this
564
00:30:39,560 --> 00:30:40,840
ugly
565
00:30:43,320 --> 00:30:44,600
and depressed?
566
00:30:50,240 --> 00:30:51,800
I even don’t want to see you.
567
00:31:14,960 --> 00:31:15,520
No.
568
00:31:16,160 --> 00:31:17,600
Why is he taking a sword?
569
00:31:19,120 --> 00:31:20,000
Is the performance changed?
570
00:31:25,400 --> 00:31:27,160
Why does Third Sister You have a sword?
571
00:31:27,360 --> 00:31:28,600
It’s not right.
572
00:31:28,600 --> 00:31:29,560
Where is the person in charge?
573
00:31:39,540 --> 00:31:44,820
♫ I’m not a bud to Casanova ♫
574
00:31:44,400 --> 00:31:45,840
Mr. Shang. Mr. Shang.
575
00:31:45,460 --> 00:31:49,260
♫ Don’t think I’m not waiting for you ♫
576
00:31:45,840 --> 00:31:46,600
What was going on?
577
00:31:49,860 --> 00:31:55,340
♫ Don’t trust the rumors ♫
578
00:31:56,300 --> 00:32:03,020
♫ It’s really hard to explain with mouths ♫
579
00:32:03,740 --> 00:32:08,740
♫ I’ve think it over about refusing the marriage ♫
580
00:32:09,300 --> 00:32:13,220
♫ I was waiting for you when I was pure ♫
581
00:32:13,620 --> 00:32:21,580
♫ People are talking about the rumor ♫
582
00:32:22,140 --> 00:32:28,980
♫ It’s hard to divide pure and impure ♫
583
00:32:29,660 --> 00:32:33,820
♫ I also feel sad to be separated ♫
584
00:32:34,580 --> 00:32:44,900
♫ I only want to die to end fate ♫
585
00:33:14,200 --> 00:33:15,040
Dad.
586
00:33:16,240 --> 00:33:16,920
Dad.
587
00:33:16,920 --> 00:33:17,840
What’s wrong?
588
00:33:20,440 --> 00:33:21,480
It’s all right.
589
00:33:21,680 --> 00:33:22,920
I will deal with it.
590
00:33:40,440 --> 00:33:41,040
Dad.
591
00:33:41,640 --> 00:33:42,720
What’s wrong?
592
00:33:43,800 --> 00:33:44,840
I don’t know.
593
00:33:46,560 --> 00:33:48,360
I’ve kept drifting away all day.
594
00:33:50,040 --> 00:33:51,760
How’s it going? Are they still practicing?
595
00:33:52,440 --> 00:33:53,520
Yes.
596
00:33:55,440 --> 00:33:56,640
Worthless.
597
00:33:58,320 --> 00:34:00,200
They were taught for days,
598
00:34:00,200 --> 00:34:01,840
but they even can’t do the simple part well.
599
00:34:01,840 --> 00:34:03,800
How can they learn the Sage’s Footwork?
600
00:34:04,800 --> 00:34:06,640
At their age, Chen Renxiang could act
601
00:34:06,920 --> 00:34:09,230
almost over half of the series.
602
00:34:09,400 --> 00:34:11,040
You can’t compare them.
603
00:34:11,800 --> 00:34:13,190
Chen Renxiang is talented.
604
00:34:13,880 --> 00:34:15,000
Moreover,
605
00:34:15,150 --> 00:34:17,440
you have passed Sage’s Footwork on to him.
606
00:34:17,440 --> 00:34:19,360
He will carry it forward.
607
00:34:19,440 --> 00:34:21,840
After going to Shanghai,
608
00:34:23,480 --> 00:34:25,360
he sent me some letters earlier on.
609
00:34:26,190 --> 00:34:27,230
But recently,
610
00:34:27,440 --> 00:34:29,480
not a word from him.
611
00:34:30,920 --> 00:34:32,710
Shanghai is a big city.
612
00:34:33,320 --> 00:34:34,960
He must have too much fun there.
613
00:34:35,190 --> 00:34:36,630
I know him very well.
614
00:34:36,630 --> 00:34:38,360
He pretends to be filial in front of me,
615
00:34:38,760 --> 00:34:41,120
but forgets me after getting out.
616
00:34:42,360 --> 00:34:44,840
He has stopped performing for one year.
617
00:34:44,840 --> 00:34:46,840
I don’t think he can make any progress.
618
00:34:48,120 --> 00:34:49,760
I will take a break.
619
00:34:54,230 --> 00:34:54,840
Dad.
620
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
Call me if you need anything.
621
00:34:57,560 --> 00:34:58,600
Ask them to continue.
622
00:34:58,600 --> 00:34:59,520
Don’t stop.
623
00:35:09,880 --> 00:35:10,600
Uncle.
624
00:35:12,760 --> 00:35:13,640
Uncle.
625
00:35:15,440 --> 00:35:16,760
Have a look at me.
626
00:35:19,720 --> 00:35:20,600
Xiang.
627
00:35:21,560 --> 00:35:22,840
Is that you?
628
00:35:40,760 --> 00:35:42,720
I’m getting old.
629
00:35:44,880 --> 00:35:46,920
I got it wrong.
630
00:36:40,200 --> 00:36:42,800
The sun casts the pattern on the window over you.
631
00:36:44,240 --> 00:36:46,440
It’s like you are in a golden robe.
632
00:36:48,440 --> 00:36:50,560
It’s a pity that I didn’t bring a camera.
633
00:36:52,080 --> 00:36:54,040
If I get back now for it,
634
00:36:54,440 --> 00:36:55,720
the sun sets
635
00:36:56,400 --> 00:36:58,200
and the view disappears.
636
00:37:00,360 --> 00:37:01,520
Yes.
637
00:37:03,040 --> 00:37:03,920
Disappears.
638
00:37:05,320 --> 00:37:06,320
It doesn’t stay.
639
00:37:07,320 --> 00:37:09,160
Good things in the world always disappear.
640
00:37:10,240 --> 00:37:11,280
Mr. Shang.
641
00:37:12,280 --> 00:37:13,680
Take it easy.
642
00:37:20,040 --> 00:37:22,520
Chen Renxiang died during the performance.
643
00:37:24,560 --> 00:37:26,600
It’s kind of dying in the right path.
644
00:37:29,200 --> 00:37:30,760
What makes me sad is
645
00:37:31,200 --> 00:37:32,800
that things are beyond people’s range of expectation.
646
00:37:33,880 --> 00:37:35,760
An accident
647
00:37:36,280 --> 00:37:38,440
makes the unique skill lost.
648
00:37:40,400 --> 00:37:41,440
Today,
649
00:37:41,800 --> 00:37:43,560
it’s Sage’s Footwork.
650
00:37:44,920 --> 00:37:46,120
Tomorrow,
651
00:37:46,440 --> 00:37:49,280
it might be my Fairy Dance or Shang’s Guide of Stick.
652
00:37:51,640 --> 00:37:52,440
Opera Association
653
00:37:52,440 --> 00:37:55,720
doesn’t have too many good things to be lost.
654
00:37:56,080 --> 00:37:57,600
The will of heaven
655
00:37:59,920 --> 00:38:00,840
and mankind
656
00:38:02,840 --> 00:38:04,320
is unpredictable.
657
00:38:06,680 --> 00:38:08,160
You’ve been in Shanghai for days
658
00:38:08,880 --> 00:38:11,320
and seen many interesting foreign things.
659
00:38:11,520 --> 00:38:13,280
Any good-looking and funny thing
660
00:38:13,760 --> 00:38:15,240
is tempting.
661
00:38:17,240 --> 00:38:19,160
Even without being sick or getting older,
662
00:38:19,440 --> 00:38:21,160
people may be captivated
663
00:38:22,560 --> 00:38:24,480
by something interesting on one day.
664
00:38:25,360 --> 00:38:26,040
At that time,
665
00:38:26,440 --> 00:38:28,920
anything passed on by the ancestors will get lost.
666
00:38:31,240 --> 00:38:32,520
I won’t do that.
667
00:38:33,120 --> 00:38:34,440
Yes. You won’t.
668
00:38:36,440 --> 00:38:38,920
But are you sure your disciple won’t, either?
669
00:38:40,640 --> 00:38:42,960
Your disciple’s disciple won’t, either?
670
00:38:49,160 --> 00:38:51,120
The will of heaven and human is always unreliable.
671
00:38:55,240 --> 00:38:57,000
It’s better to film them.
672
00:38:57,680 --> 00:38:59,280
Leave them on the film
673
00:39:00,360 --> 00:39:02,560
and pass them on from generation to generation.
674
00:39:06,120 --> 00:39:08,080
The film only has the outline
675
00:39:09,440 --> 00:39:10,480
but without details.
676
00:39:12,640 --> 00:39:14,120
The expression in eyes,
677
00:39:15,040 --> 00:39:16,600
the footwork,
678
00:39:17,440 --> 00:39:19,560
and the accuracy of the arts
679
00:39:20,120 --> 00:39:21,440
cannot be filmed exactly.
680
00:39:22,720 --> 00:39:24,880
Learning the skills through a film
681
00:39:25,760 --> 00:39:27,480
is just a kind of copying.
682
00:39:28,240 --> 00:39:29,920
It may mislead people.
683
00:39:32,120 --> 00:39:34,120
You don’t think film is valuable.
684
00:39:35,040 --> 00:39:37,160
That’s why you are not willing to record opera?
685
00:39:37,240 --> 00:39:39,240
I think too highly of the seat.
686
00:39:40,680 --> 00:39:42,400
I don’t think there is room for ambiguity.
687
00:39:43,720 --> 00:39:45,680
I always want to show them the best performance.
688
00:39:47,440 --> 00:39:49,200
I’d like to have myself given too much trouble
689
00:39:50,040 --> 00:39:52,400
to teach more disciples.
690
00:39:54,640 --> 00:39:56,040
Teaching disciples?
691
00:39:58,440 --> 00:40:00,320
You need a lot of luck
692
00:40:01,160 --> 00:40:03,360
to meet one Zhouzi.
693
00:40:04,600 --> 00:40:06,440
And you need a lot of efforts
694
00:40:07,160 --> 00:40:08,600
to make Zhouzi
695
00:40:09,480 --> 00:40:11,200
the Mr. Zhou.
696
00:40:19,920 --> 00:40:21,600
I’d take my time.
697
00:40:23,280 --> 00:40:24,800
I miss Shuiyun Theater.
698
00:40:26,280 --> 00:40:27,920
I wonder what’s going on at home.
699
00:40:34,080 --> 00:40:34,920
Yes.
700
00:40:37,120 --> 00:40:39,080
What’s going on at home?
701
00:40:49,260 --> 00:40:53,540
[Shuiyun Theater]
702
00:41:21,920 --> 00:41:22,800
Good morning, Mrs. Cheng.
703
00:41:23,720 --> 00:41:24,440
Mrs. Cheng.
704
00:41:25,760 --> 00:41:26,280
Mrs. Cheng.
705
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
We have made a great progress
706
00:41:27,520 --> 00:41:28,600
in the basic skills.
707
00:41:28,600 --> 00:41:29,240
We are practicing even harder
708
00:41:29,240 --> 00:41:30,480
than we were when the leader is here.
709
00:41:30,480 --> 00:41:31,440
Thanks to…
710
00:41:32,680 --> 00:41:34,400
You actors always have high pitch.
711
00:41:34,600 --> 00:41:36,480
Even the birds are not louder than you.
712
00:41:36,680 --> 00:41:37,440
Hey. You…
713
00:41:37,720 --> 00:41:39,560
Your leader is leaving.
714
00:41:39,560 --> 00:41:41,480
All things left here
715
00:41:41,680 --> 00:41:44,560
belong to me now.
716
00:41:45,200 --> 00:41:46,720
I know nothing about performance.
717
00:41:46,960 --> 00:41:47,920
How to practice?
718
00:41:48,080 --> 00:41:49,280
It’s your own business.
719
00:41:49,400 --> 00:41:50,960
I only care about the rules.
720
00:41:51,960 --> 00:41:53,480
No matter what you do to flatter me,
721
00:41:53,480 --> 00:41:54,800
you will still be punished if you made any mistake.
722
00:41:54,800 --> 00:41:55,680
Yes. Yes.
723
00:41:56,240 --> 00:41:57,440
You are right.
724
00:42:02,560 --> 00:42:03,840
Make way.
725
00:42:06,680 --> 00:42:09,000
Mrs. Cheng. I’d like to make you some tea.
726
00:42:09,880 --> 00:42:11,360
No. Thanks.
727
00:42:11,600 --> 00:42:12,840
We have brought water and tea.
728
00:42:16,320 --> 00:42:17,760
Somebody is missing?
729
00:42:19,160 --> 00:42:19,600
No.
730
00:42:20,160 --> 00:42:20,920
Everybody is here.
731
00:42:21,240 --> 00:42:22,840
Mrs. Cheng is asking about the child.
732
00:42:23,600 --> 00:42:24,360
In the room.
733
00:42:27,840 --> 00:42:28,760
Please wait for a moment.
734
00:42:29,040 --> 00:42:29,840
I will take her.
735
00:42:40,400 --> 00:42:41,320
Here she is.
736
00:42:41,400 --> 00:42:42,840
Fengyi is here.
737
00:42:45,040 --> 00:42:45,880
Pass her to me.
738
00:42:46,080 --> 00:42:47,000
Be careful.
739
00:42:49,880 --> 00:42:50,800
Here. Mrs. Cheng.
740
00:42:50,890 --> 00:42:51,840
Be careful.
741
00:42:54,880 --> 00:42:56,720
Why didn’t you put her hat on?
742
00:42:57,080 --> 00:42:59,440
It’s still cold
743
00:42:59,760 --> 00:43:01,760
these days.
744
00:43:02,200 --> 00:43:04,360
Take the things we brought here.
745
00:43:04,640 --> 00:43:05,480
OK.
746
00:43:07,280 --> 00:43:08,840
She is so strong.
747
00:43:09,000 --> 00:43:09,720
Very strong.
748
00:43:09,720 --> 00:43:11,200
I’m so surprised.
749
00:43:11,760 --> 00:43:12,920
Mrs. Wealth
750
00:43:12,920 --> 00:43:14,880
often looks very cool.
751
00:43:15,240 --> 00:43:16,320
But when she hugs the child,
752
00:43:16,610 --> 00:43:18,000
she seems like a living Buddha.
753
00:43:21,760 --> 00:43:22,350
Here.
754
00:43:22,440 --> 00:43:23,240
Let’s put the hat on.
755
00:43:23,270 --> 00:43:24,240
-Let me do it.
-Listen.
756
00:43:24,440 --> 00:43:27,520
Mrs. Wealth likes Baby Wealth that much.
757
00:43:29,040 --> 00:43:31,560
We don’t need to worry that
Mr. Cheng doesn’t get back.
758
00:43:33,520 --> 00:43:34,680
What are you doing here?
759
00:43:35,480 --> 00:43:36,640
Go practice.
760
00:43:38,760 --> 00:43:39,320
Let’s go.
761
00:43:39,920 --> 00:43:41,520
Let’s go. No more watching.
762
00:43:45,920 --> 00:43:46,760
Mrs. Cheng.
763
00:43:47,320 --> 00:43:49,040
Please excuse me.
764
00:43:49,880 --> 00:43:52,200
We still haven’t figured out the child’s history.
765
00:43:52,560 --> 00:43:54,960
But you have given her so much.
766
00:43:55,360 --> 00:43:56,800
What’s for?
767
00:43:57,000 --> 00:43:58,200
It’s about the adults.
768
00:43:58,360 --> 00:44:00,000
The child is innocent.
769
00:44:03,560 --> 00:44:04,880
You are so beautiful.
770
00:44:06,600 --> 00:44:07,760
Wanna sleep?
771
00:44:07,760 --> 00:44:08,920
She is sleepy.
46088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.