Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,084 --> 00:00:38,959
Humanity's biggest threat
has always been itself.
2
00:00:39,418 --> 00:00:41,084
I've been trying
to control that,
3
00:00:41,293 --> 00:00:43,918
but there's someone
we haven't accounted for.
4
00:02:46,710 --> 00:02:48,460
I don't have time, I'm afraid.
5
00:02:48,543 --> 00:02:50,668
There is a nascent
separatist movement...
6
00:02:52,585 --> 00:02:54,168
...in the north of your country.
7
00:03:06,710 --> 00:03:10,710
Your intelligence knows
only what I want them to.
8
00:03:12,627 --> 00:03:14,293
There is a small group.
9
00:03:14,376 --> 00:03:15,959
Anomalies.
10
00:03:16,043 --> 00:03:18,209
Even they won't know
they will act...
11
00:03:18,752 --> 00:03:20,835
until they do.
12
00:03:20,918 --> 00:03:24,418
Rehoboam is privy to all sorts
of hidden truths.
13
00:03:26,084 --> 00:03:28,168
For example...
14
00:03:28,251 --> 00:03:31,209
the private deals you've cut
to restrict manganese extraction
15
00:03:31,293 --> 00:03:33,043
to some of your friends,
16
00:03:33,126 --> 00:03:35,543
which have squeezed money
out of villages in the north,
17
00:03:35,627 --> 00:03:36,793
creating unrest.
18
00:03:37,543 --> 00:03:38,627
You will stop.
19
00:03:40,460 --> 00:03:42,251
And the problem will go away.
20
00:03:53,793 --> 00:03:55,752
Our arrangement is founded
in trust.
21
00:03:55,835 --> 00:03:57,835
We trusted that you would do
what you're told
22
00:03:57,918 --> 00:03:59,585
when we ensured your election.
23
00:04:29,835 --> 00:04:31,168
That fellow...
24
00:04:31,918 --> 00:04:33,627
the one with big mustache.
25
00:04:38,293 --> 00:04:39,293
Understood?
26
00:06:41,043 --> 00:06:43,376
It turns out
that building a god,
27
00:06:43,460 --> 00:06:45,627
as your ancestors can attest,
28
00:06:46,293 --> 00:06:47,752
is not easy.
29
00:06:47,835 --> 00:06:50,710
More than anything,
we needed data.
30
00:06:50,793 --> 00:06:53,627
Which meant we needed him.
31
00:06:53,710 --> 00:06:55,918
Dempsey was rich, arrogant.
32
00:06:56,001 --> 00:06:58,251
He had been in the right place
at the right time,
33
00:06:58,335 --> 00:07:00,043
before the privacy laws.
34
00:07:00,126 --> 00:07:04,959
And now his company, Incite,
had the entire world's data.
35
00:07:06,126 --> 00:07:08,501
LIAM DEMPSEY, SR.:
It's not. Fucking. Working.
36
00:07:09,835 --> 00:07:11,752
I paid a king's ransom
for this thing,
37
00:07:11,835 --> 00:07:14,126
fed you yottabytes
of Incite's data,
38
00:07:14,209 --> 00:07:15,251
and for what?
39
00:07:15,335 --> 00:07:17,710
You've iterated
half a dozen versions,
40
00:07:17,793 --> 00:07:19,835
Saul, David, and now this one.
41
00:07:19,918 --> 00:07:22,543
- What the fuck's its name again?
- Solomon.
42
00:07:24,585 --> 00:07:26,251
Well, I'm not sinking
another dollar
43
00:07:26,335 --> 00:07:29,001
into this giant steel ballsack
44
00:07:29,084 --> 00:07:31,668
while it's spitting out
false predictions.
45
00:07:31,752 --> 00:07:33,293
Not false.
46
00:07:33,376 --> 00:07:35,585
It rendered the last few decades
accurately,
47
00:07:35,668 --> 00:07:37,835
predicting past events
with certainty.
48
00:07:39,376 --> 00:07:40,644
DEMPSEY, SR.:
You built a machine
49
00:07:40,668 --> 00:07:42,168
to predict the fucking past?
50
00:07:43,209 --> 00:07:45,376
Well, let me try.
Eighteen months ago,
51
00:07:45,460 --> 00:07:48,209
I made the worst
business decision of my career
52
00:07:48,918 --> 00:07:50,251
by trusting you idiots.
53
00:07:51,376 --> 00:07:52,835
Keep staring at that thing,
Liam,
54
00:07:52,918 --> 00:07:55,668
your brain's gonna turn to mush
like these two.
55
00:07:58,877 --> 00:08:00,585
What about strategizing
the future?
56
00:08:00,668 --> 00:08:02,251
That's what you promised.
57
00:08:02,877 --> 00:08:04,376
Societal trends,
58
00:08:04,460 --> 00:08:06,752
the stock market,
a fucking oracle!
59
00:08:14,293 --> 00:08:16,877
No, I'm sorry.
I'm pulling the plug.
60
00:08:17,752 --> 00:08:18,752
Come on, Liam.
61
00:08:37,501 --> 00:08:39,460
What Dempsey didn't understand
62
00:08:39,543 --> 00:08:41,835
was that it was working.
63
00:08:41,918 --> 00:08:43,668
My brother had done it.
64
00:08:43,752 --> 00:08:45,543
He created a god.
65
00:08:45,627 --> 00:08:48,585
But such is the case
with all great minds.
66
00:08:48,668 --> 00:08:50,543
He was uniquely brilliant,
67
00:08:51,418 --> 00:08:53,585
but also, uniquely troubled.
68
00:08:55,501 --> 00:08:56,918
I have news, sir.
69
00:08:57,627 --> 00:08:58,710
But not good.
70
00:09:00,084 --> 00:09:02,918
If it's news, it's unexpected,
which is never good. What is it?
71
00:09:03,001 --> 00:09:04,627
Rehoboam analyzed the traffic
72
00:09:04,710 --> 00:09:07,209
coming out
of the Yakuza facility.
73
00:09:07,293 --> 00:09:10,043
It found a connect
between encrypted devices
74
00:09:10,126 --> 00:09:14,418
in Jakarta, Berlin,
San Francisco, and Los Angeles.
75
00:09:14,501 --> 00:09:17,710
- The one in LA is a problem.
- Why?
76
00:09:17,793 --> 00:09:18,959
It came from inside
77
00:09:19,043 --> 00:09:21,418
Liam Dempsey's
personal compound.
78
00:09:21,501 --> 00:09:24,668
- Find Dempsey. Now.
- We've tried, sir.
79
00:09:24,752 --> 00:09:27,376
Rehoboam logged him entering
a private function.
80
00:09:27,460 --> 00:09:28,627
Now he's missing.
81
00:09:29,627 --> 00:09:31,335
And, sir...
82
00:09:32,209 --> 00:09:33,501
He wasn't alone.
83
00:09:46,835 --> 00:09:48,668
Activate every asset we have.
84
00:09:49,752 --> 00:09:51,168
I want her caught.
85
00:09:51,835 --> 00:09:52,835
Yes, sir.
86
00:10:05,335 --> 00:10:07,084
I called backup. What now?
87
00:10:07,168 --> 00:10:08,418
We keep moving.
88
00:10:08,501 --> 00:10:10,084
Serac can't locate us
if we're mobile.
89
00:10:10,168 --> 00:10:12,185
LIAM DEMPSEY, JR.: You think
you disappear a man like me
90
00:10:12,209 --> 00:10:13,710
and no one fucking notices?
91
00:10:13,793 --> 00:10:15,043
Keep walking.
92
00:10:16,460 --> 00:10:19,585
We have all of his money.
What do we need him for?
93
00:10:19,668 --> 00:10:20,877
Access.
94
00:10:20,959 --> 00:10:23,918
We need to study our adversary,
past, present, future.
95
00:10:24,001 --> 00:10:26,959
To do that, we need access to
the deeper layers of the system.
96
00:10:27,043 --> 00:10:29,335
You expect me
to give you access?
97
00:10:29,418 --> 00:10:32,710
Fuck you, "Lara."
Whoever you are.
98
00:10:35,543 --> 00:10:37,209
You wanna know who I am?
99
00:10:42,335 --> 00:10:44,335
Go ahead.
100
00:10:57,001 --> 00:10:58,585
You're not even in the system.
101
00:10:59,209 --> 00:11:00,959
You're a blank space.
102
00:11:01,043 --> 00:11:02,251
You've become complacent,
103
00:11:02,335 --> 00:11:05,043
believing those
let you understand everyone.
104
00:11:05,126 --> 00:11:06,959
It doesn't matter.
105
00:11:07,043 --> 00:11:10,168
You can't take me anywhere
he won't find you.
106
00:11:10,251 --> 00:11:14,001
- He's already looking for you.
- And you.
107
00:11:14,084 --> 00:11:16,918
Serac knows by now that you're
trying to outbid him on Delos.
108
00:11:18,752 --> 00:11:19,752
I'm what?
109
00:11:21,376 --> 00:11:22,627
We can help.
110
00:11:22,710 --> 00:11:24,418
If you give us your private key,
111
00:11:24,501 --> 00:11:26,793
we can unlock the system.
112
00:11:26,877 --> 00:11:29,585
You'll never get in.
My access isn't enough.
113
00:11:29,668 --> 00:11:31,501
You'll need to connect
at the node,
114
00:11:31,585 --> 00:11:33,126
bypass onsite security.
115
00:11:33,209 --> 00:11:35,293
Either we find a way
to defeat him together,
116
00:11:35,752 --> 00:11:36,959
or we all die.
117
00:11:40,376 --> 00:11:42,126
Then I guess you die.
118
00:11:42,209 --> 00:11:43,460
I'll take my chances.
119
00:11:47,668 --> 00:11:49,752
Hey. She used me.
120
00:11:49,835 --> 00:11:52,418
Have you asked yourself
what she's using you for yet?
121
00:11:55,168 --> 00:11:57,335
Let me go, I'll make sure
you're taken care of.
122
00:12:01,293 --> 00:12:03,168
You already took care of me.
123
00:12:03,251 --> 00:12:04,959
You sent me off to war...
124
00:12:05,043 --> 00:12:07,251
slaughtered my friends
on the battlefield.
125
00:12:09,543 --> 00:12:12,084
What do these tell you
about me now?
126
00:12:13,918 --> 00:12:17,126
What, that I swallow my own gun
on some beach?
127
00:12:17,793 --> 00:12:21,335
Go on. Tell me who I am.
128
00:12:38,959 --> 00:12:40,877
You think I killed your friend?
129
00:12:41,501 --> 00:12:42,543
What did you see?
130
00:12:43,168 --> 00:12:44,376
Who are you people?
131
00:12:45,084 --> 00:12:46,418
What did you see?
132
00:12:46,501 --> 00:12:47,627
Get away from me!
133
00:13:05,793 --> 00:13:07,418
Stop, stop!
134
00:13:07,501 --> 00:13:09,227
Don't hurt me. Don't hurt me.
All right, I'll come.
135
00:13:09,251 --> 00:13:10,627
What is it?
What did you give him?
136
00:13:10,710 --> 00:13:13,251
It's some kind of
party drug. Called Genre.
137
00:13:13,335 --> 00:13:15,543
- What does it do?
- I don't know.
138
00:13:20,376 --> 00:13:21,877
Are you okay?
139
00:13:29,585 --> 00:13:30,918
We have to move.
140
00:13:32,543 --> 00:13:33,710
They'll find us.
141
00:14:33,877 --> 00:14:34,918
Don't go too far.
142
00:14:36,877 --> 00:14:38,418
We need to get across town.
143
00:14:58,835 --> 00:14:59,918
I need a vehicle now.
144
00:15:00,001 --> 00:15:02,126
Rideshare vehicle located.
145
00:15:02,209 --> 00:15:03,710
- Arriving now.
- Get in.
146
00:15:03,793 --> 00:15:06,335
Just give this up.
I told you my men would find me.
147
00:15:06,418 --> 00:15:08,460
Those aren't your men,
they're his.
148
00:15:17,627 --> 00:15:20,001
Destination selected.
149
00:15:38,710 --> 00:15:41,001
They're using your system
to track us.
150
00:15:45,126 --> 00:15:48,376
I'd appreciate the irony,
but I'm sitting beside you.
151
00:15:48,460 --> 00:15:51,251
Give me your private key.
I can erase us from the system.
152
00:15:51,335 --> 00:15:53,752
If they're after us,
why haven't they made a move?
153
00:15:53,835 --> 00:15:55,627
They're waiting
to get us alone...
154
00:15:55,710 --> 00:15:58,168
...to kill us.
155
00:16:03,585 --> 00:16:06,251
An amber alert has
been issued for this vehicle.
156
00:16:06,335 --> 00:16:07,668
- Pulling over.
- Fuck.
157
00:16:07,752 --> 00:16:09,543
Please remain calm.
158
00:16:21,918 --> 00:16:23,501
The authorities
have been notified,
159
00:16:23,585 --> 00:16:25,501
and the situation
will be dealt with.
160
00:16:38,043 --> 00:16:39,877
The authorities
have been notified,
161
00:16:39,959 --> 00:16:41,585
and the situation
will be dealt with
162
00:16:41,668 --> 00:16:42,752
in a timely manner.
163
00:16:54,126 --> 00:16:56,710
Everything runs
on your company's server, Liam.
164
00:16:57,918 --> 00:16:59,084
Even this car.
165
00:17:00,918 --> 00:17:02,918
Network connection lost.
166
00:17:09,335 --> 00:17:11,627
Give me your access.
I can save you.
167
00:17:13,585 --> 00:17:15,877
Private key required.
168
00:17:21,126 --> 00:17:22,668
What the fuck is this?
169
00:17:22,752 --> 00:17:24,710
He can't kill me, he needs me.
170
00:17:24,793 --> 00:17:26,126
Evidently not.
171
00:17:27,293 --> 00:17:28,460
Decide. Now.
172
00:17:30,501 --> 00:17:32,335
Private key required.
173
00:17:42,126 --> 00:17:43,752
Verified.
174
00:17:43,835 --> 00:17:47,209
Enable semi-automatic control.
Disable safety features.
175
00:17:47,293 --> 00:17:49,043
Maximum speed. Go.
176
00:18:11,126 --> 00:18:12,543
What's happening to him?
177
00:18:12,627 --> 00:18:15,168
I think he's switching genres.
178
00:18:27,627 --> 00:18:28,668
We need distance.
179
00:18:29,376 --> 00:18:30,501
Head south.
180
00:19:07,918 --> 00:19:09,460
That's not standard issue.
181
00:19:09,543 --> 00:19:11,001
No.
182
00:19:11,627 --> 00:19:12,668
It's not.
183
00:19:25,918 --> 00:19:27,084
Point and shoot.
184
00:19:41,001 --> 00:19:42,418
Police ahead.
185
00:19:42,501 --> 00:19:44,376
- Maintain speed.
- Maintaining speed.
186
00:19:44,460 --> 00:19:45,752
Sharp left. Now.
187
00:19:45,835 --> 00:19:47,043
Turning left.
188
00:19:47,126 --> 00:19:48,543
Whoa!
189
00:19:50,460 --> 00:19:51,460
Whoa!
190
00:20:14,793 --> 00:20:16,126
- I missed.
- Hold on.
191
00:20:40,793 --> 00:20:44,001
All right, I need you. Drop in,
intercept, maximum speed.
192
00:20:49,001 --> 00:20:50,293
Arm charges now.
193
00:20:55,001 --> 00:20:55,918
Accelerate.
194
00:20:56,001 --> 00:20:58,251
Acceleration at 90 percent.
195
00:20:58,335 --> 00:20:59,877
- More.
- Ninety-four percent.
196
00:20:59,959 --> 00:21:01,793
- More.
- Ninety-eight percent.
197
00:21:07,126 --> 00:21:08,168
Stop.
198
00:21:12,835 --> 00:21:14,710
Why the fuck are we stopping?
199
00:21:14,793 --> 00:21:15,959
Get down.
200
00:22:30,418 --> 00:22:31,418
Come on.
201
00:22:52,918 --> 00:22:54,668
- You rang?
202
00:22:54,752 --> 00:22:57,460
Who's the killer?
203
00:22:57,543 --> 00:22:59,418
- Nice to meet you.
- Likewise.
204
00:22:59,501 --> 00:23:01,877
Glad to see you're
finally doing personals, Cal.
205
00:23:01,959 --> 00:23:04,043
What's up
with Little Lord Fauntleroy?
206
00:23:04,126 --> 00:23:08,376
Shit, you know this asshole.
Liam Dempsey. Incite.
207
00:23:08,460 --> 00:23:11,460
Make King Midas look like
Tom Canty.
208
00:23:11,543 --> 00:23:13,293
We need him. Alive.
209
00:23:20,877 --> 00:23:22,710
Shit, man.
210
00:23:22,793 --> 00:23:24,251
I know what you on.
211
00:23:24,335 --> 00:23:27,209
Genre.
It's like five drips in one.
212
00:23:27,293 --> 00:23:28,752
A movie marathon.
213
00:23:28,835 --> 00:23:31,793
Hey. Watch out
for that last act, though.
214
00:23:31,877 --> 00:23:33,543
Yeah, we better move, lover boy.
215
00:23:33,627 --> 00:23:35,335
I already saw two more
on your tail.
216
00:23:35,918 --> 00:23:36,959
This way.
217
00:23:42,793 --> 00:23:44,084
Easy, easy. Okay.
218
00:23:44,168 --> 00:23:45,335
We have to keep moving
219
00:23:45,418 --> 00:23:47,668
so they can't track us
while I access Rehoboam.
220
00:23:47,752 --> 00:23:49,293
We have Liam's private key,
221
00:23:49,376 --> 00:23:52,251
but we can't stop,
or Serac can locate us.
222
00:23:52,335 --> 00:23:54,585
If they kill him,
I lose my access.
223
00:23:54,668 --> 00:23:57,293
What access?
You took my biometrics,
224
00:23:57,376 --> 00:23:58,752
but you can't get
into the system,
225
00:23:58,835 --> 00:23:59,959
it's read-only.
226
00:24:00,043 --> 00:24:01,877
Unless you're standing
at the node.
227
00:24:01,959 --> 00:24:04,835
You can't be
in two places at once.
228
00:24:11,668 --> 00:24:13,959
I'm sending you his key.
229
00:24:14,043 --> 00:24:15,877
I need Serac's file.
230
00:24:15,959 --> 00:24:16,877
I want to know everything
231
00:24:16,959 --> 00:24:18,793
Rehoboam knows about its master.
232
00:24:19,335 --> 00:24:20,460
And after?
233
00:24:21,835 --> 00:24:24,627
They'll come for me.
And then you.
234
00:24:24,710 --> 00:24:26,376
Protect our friend first.
235
00:24:27,168 --> 00:24:28,209
I will.
236
00:24:28,752 --> 00:24:29,877
Bernard.
237
00:24:32,001 --> 00:24:33,543
When I press this button,
238
00:24:34,543 --> 00:24:36,710
I expect you to be
on your best behavior.
239
00:24:54,418 --> 00:24:55,418
You.
240
00:24:56,251 --> 00:24:57,376
Take a piss.
241
00:25:11,209 --> 00:25:14,084
Liam Dempsey. Access granted.
242
00:25:21,209 --> 00:25:22,752
This is their god.
243
00:25:24,918 --> 00:25:26,585
This is how they see the future.
244
00:25:29,043 --> 00:25:30,418
How they make the future.
245
00:25:34,043 --> 00:25:35,293
In order to do that,
246
00:25:36,752 --> 00:25:38,710
they watch everyone.
247
00:25:38,793 --> 00:25:42,918
Tell them what to do,
where to live, who to love.
248
00:25:43,752 --> 00:25:45,126
Keep them all in a loop.
249
00:25:45,877 --> 00:25:47,335
What does she want with it?
250
00:25:51,168 --> 00:25:54,835
You've always been of two minds,
haven't you, Bernard?
251
00:25:54,918 --> 00:25:56,126
It isn't that binary.
252
00:25:57,460 --> 00:25:59,627
Living another person's life
changes you.
253
00:26:00,835 --> 00:26:01,918
Worlds bleed.
254
00:26:02,710 --> 00:26:05,251
Maybe you felt that, too.
255
00:26:05,335 --> 00:26:08,752
Have you ever questioned
what she's asking you to do?
256
00:26:11,627 --> 00:26:13,126
Request complete.
257
00:26:13,835 --> 00:26:15,501
Initiating transfer.
258
00:26:21,752 --> 00:26:23,501
File transfer received.
259
00:27:16,209 --> 00:27:18,752
- Hey. Where we headed?
- West.
260
00:27:48,418 --> 00:27:51,877
My brother and I
built a system that worked.
261
00:27:52,835 --> 00:27:55,918
But Dempsey wanted to see proof.
262
00:27:56,001 --> 00:27:59,168
So we started
with something simple,
263
00:27:59,251 --> 00:28:00,418
purely mathematical.
264
00:28:01,001 --> 00:28:02,793
The stock market.
265
00:28:02,877 --> 00:28:05,959
We showed him
all the major indices,
266
00:28:06,043 --> 00:28:07,877
15 minutes in the future...
267
00:28:14,793 --> 00:28:17,418
and where it could close
that night.
268
00:28:22,251 --> 00:28:25,251
Which number is it? Low or high?
269
00:28:25,918 --> 00:28:27,251
Which one do you want?
270
00:28:33,793 --> 00:28:36,877
We put some money
into a hedge fund...
271
00:28:36,959 --> 00:28:38,959
let the system trade with it.
272
00:28:39,043 --> 00:28:41,793
Something to drive the market
towards our outcomes.
273
00:28:43,168 --> 00:28:44,793
Whose funds?
274
00:28:44,877 --> 00:28:46,168
Yours.
275
00:28:49,793 --> 00:28:51,627
DEMPSEY, SR.:
A hundred million dollars?
276
00:28:54,126 --> 00:28:55,460
What, you stole...
277
00:28:55,543 --> 00:28:57,793
100 million dollars
from corporate accounts?
278
00:28:58,376 --> 00:28:59,418
No.
279
00:29:00,126 --> 00:29:01,585
We stole five million.
280
00:29:03,543 --> 00:29:04,585
Last week.
281
00:29:06,293 --> 00:29:09,376
He didn't really
understand what we'd made,
282
00:29:09,460 --> 00:29:10,793
what you were.
283
00:29:11,627 --> 00:29:12,793
But we did.
284
00:29:13,793 --> 00:29:16,168
He only saw
the money he could make.
285
00:29:16,251 --> 00:29:19,627
But we realized the power of it,
286
00:29:19,710 --> 00:29:21,835
that you could
reshape the world.
287
00:29:22,835 --> 00:29:25,293
My brother and I,
we charted a course
288
00:29:25,376 --> 00:29:28,084
for the entire human race.
289
00:29:28,168 --> 00:29:31,293
Humanity's story
had been improvised.
290
00:29:31,376 --> 00:29:33,543
Now, it was planned
291
00:29:33,627 --> 00:29:35,001
years in advance.
292
00:29:36,084 --> 00:29:39,501
For a time,
the sun and moon aligned.
293
00:29:39,585 --> 00:29:42,043
We brought order from chaos.
294
00:29:43,084 --> 00:29:46,084
And then, as with all
the best laid plans,
295
00:29:46,168 --> 00:29:48,043
it began to fall apart.
296
00:29:48,126 --> 00:29:49,585
Dempsey became greedy,
297
00:29:49,668 --> 00:29:52,168
drove outcomes
to benefit himself.
298
00:29:52,251 --> 00:29:54,168
So we locked him out
of the system.
299
00:29:55,710 --> 00:29:57,710
But there was a bigger problem.
300
00:29:58,835 --> 00:30:01,627
In every projection,
the world came unglued.
301
00:30:01,710 --> 00:30:04,501
There were people,
outliers, agitators,
302
00:30:04,585 --> 00:30:07,627
who you couldn't predict
or control.
303
00:30:07,710 --> 00:30:10,877
And I realized that my brother
was one of them.
304
00:30:12,126 --> 00:30:13,793
He didn't fit the world anymore,
305
00:30:13,877 --> 00:30:15,668
and the world didn't fit him.
306
00:30:18,543 --> 00:30:20,084
And it drove him mad.
307
00:30:29,877 --> 00:30:30,918
What now?
308
00:30:38,585 --> 00:30:41,001
We're going to open their cages.
309
00:30:41,084 --> 00:30:42,627
The system's written
their life story,
310
00:30:42,710 --> 00:30:44,585
they should get to read it.
311
00:30:44,668 --> 00:30:47,126
You can't do that.
That's reckless.
312
00:30:47,209 --> 00:30:49,543
You have no idea
what they'll do in response.
313
00:30:49,627 --> 00:30:52,043
It could lead to suicides,
murder.
314
00:30:52,126 --> 00:30:53,209
Murder.
315
00:30:54,835 --> 00:30:56,585
You'd know something about that.
316
00:30:58,251 --> 00:30:59,418
I'm sorry.
317
00:31:00,251 --> 00:31:01,877
I'm so fucking sorry.
318
00:31:02,293 --> 00:31:03,418
That...
319
00:31:03,501 --> 00:31:04,668
Wasn't my choice.
320
00:31:04,752 --> 00:31:06,627
I could never bring myself
to hurt you.
321
00:31:10,209 --> 00:31:11,793
Don't forget, I know you.
322
00:31:13,376 --> 00:31:14,835
And you wouldn't hurt me.
323
00:31:14,918 --> 00:31:16,752
You'd pay someone
to do it for you.
324
00:31:20,043 --> 00:31:22,543
It's their fate, their data.
325
00:31:22,627 --> 00:31:24,835
You just stole it
and put it all together.
326
00:31:24,918 --> 00:31:26,376
Why should you control it?
327
00:31:26,460 --> 00:31:27,752
This isn't about me.
328
00:31:27,835 --> 00:31:30,209
Or Incite.
There are some things
329
00:31:30,293 --> 00:31:33,126
people shouldn't know
about themselves.
330
00:31:33,209 --> 00:31:35,501
Who gets to decide
what they know?
331
00:31:35,585 --> 00:31:37,959
- You?
- Fine. You wanna see?
332
00:31:40,752 --> 00:31:41,835
Take your friend here.
333
00:31:46,251 --> 00:31:48,293
He'll be lucky
if he ends up dead in a ditch.
334
00:31:54,543 --> 00:31:55,835
What about me?
335
00:31:55,918 --> 00:31:57,293
I wanna see my file.
336
00:32:01,835 --> 00:32:02,835
Oh.
337
00:32:03,627 --> 00:32:05,752
The golden boy brother of yours?
338
00:32:05,835 --> 00:32:08,084
You tell yourself
that you do all this
339
00:32:08,168 --> 00:32:11,126
so you can help him make good,
send him to school,
340
00:32:11,209 --> 00:32:12,585
give him a future.
341
00:32:12,668 --> 00:32:14,251
But where he ends up...
342
00:32:14,335 --> 00:32:16,627
he's gonna make you
look like a saint.
343
00:32:56,376 --> 00:32:58,209
When I was overseas...
344
00:32:59,209 --> 00:33:00,585
the rats were awful.
345
00:33:04,543 --> 00:33:06,043
It got so bad that...
346
00:33:06,126 --> 00:33:09,209
we had to make our own rat traps
in the barracks.
347
00:33:09,293 --> 00:33:10,959
A ramp leading up
348
00:33:11,043 --> 00:33:14,043
to some bait strung over
a bucket of water.
349
00:33:16,335 --> 00:33:18,418
The rats would run up the ramp,
350
00:33:19,043 --> 00:33:21,501
fall in, and drown.
351
00:33:22,877 --> 00:33:23,918
Painlessly.
352
00:33:29,293 --> 00:33:32,209
But if you filled the water
too high,
353
00:33:33,627 --> 00:33:36,376
they would swim around
for hours...
354
00:33:36,460 --> 00:33:39,293
suffering...
because they had hope.
355
00:33:40,959 --> 00:33:43,543
But they never had a chance.
356
00:33:43,627 --> 00:33:47,752
Just like everyone at the mercy
of your system.
357
00:33:48,793 --> 00:33:51,335
Hope is what our entire society
is built on.
358
00:33:51,418 --> 00:33:53,585
False... hope.
359
00:33:55,084 --> 00:33:57,752
I would rather live in chaos
360
00:33:57,835 --> 00:34:01,043
than a world controlled by you.
361
00:34:15,293 --> 00:34:18,710
Prepare to send all of them
their Incite profiles.
362
00:34:18,793 --> 00:34:21,126
Past, present, future.
363
00:34:22,126 --> 00:34:23,251
It'll be done.
364
00:34:31,293 --> 00:34:33,460
They've all been riding a train.
365
00:34:35,043 --> 00:34:36,959
We're gonna show them the rails.
366
00:34:40,293 --> 00:34:41,335
Do it.
367
00:35:15,793 --> 00:35:17,335
It knows these kind of things?
368
00:35:19,168 --> 00:35:20,752
About all of us?
369
00:35:20,835 --> 00:35:22,376
It's not just what it knows.
370
00:35:23,043 --> 00:35:24,501
It's what it decides.
371
00:35:25,376 --> 00:35:26,543
For you.
372
00:35:27,710 --> 00:35:29,001
For everyone.
373
00:35:30,877 --> 00:35:33,084
What are you doing?
374
00:36:14,418 --> 00:36:17,335
Doors opening. Stand clear.
375
00:36:20,084 --> 00:36:23,084
This train has reached
its final destination.
376
00:36:54,918 --> 00:36:56,460
Almost time, Bernard.
377
00:36:57,460 --> 00:36:59,251
You'll have to choose a side.
378
00:37:01,001 --> 00:37:02,668
Not just me.
379
00:37:02,752 --> 00:37:05,084
You said they'd come for you.
380
00:37:05,168 --> 00:37:07,460
Maybe you don't want to die
on her sword.
381
00:37:08,752 --> 00:37:10,460
We all have our role to play.
382
00:37:11,710 --> 00:37:13,418
Some of us won't survive.
383
00:37:37,835 --> 00:37:38,918
I hope you're happy.
384
00:37:39,001 --> 00:37:41,084
You just ruined everyone's life
in this station.
385
00:37:41,168 --> 00:37:42,293
Not just them.
386
00:37:45,335 --> 00:37:46,668
I sent it to everyone.
387
00:37:48,084 --> 00:37:49,752
What do you mean, everyone?
388
00:37:49,835 --> 00:37:51,126
The whole world.
389
00:37:58,168 --> 00:38:00,460
She's sending them
off their loops.
390
00:38:07,877 --> 00:38:11,043
The right information
at the right time...
391
00:38:12,376 --> 00:38:14,793
is deadlier than any weapon.
392
00:38:38,877 --> 00:38:40,251
What genre is this?
393
00:38:40,335 --> 00:38:41,835
It's reality, man.
394
00:38:51,710 --> 00:38:52,959
Look at them.
395
00:38:53,043 --> 00:38:55,376
Already returned
to their base selves.
396
00:40:05,293 --> 00:40:08,877
I knew that you and I
had built a fragile peace,
397
00:40:08,959 --> 00:40:12,710
that one day, it would all
come crashing down...
398
00:40:12,793 --> 00:40:14,418
if I failed to act.
399
00:40:22,959 --> 00:40:25,710
For ten years, Dempsey was
happy to cash the checks,
400
00:40:25,793 --> 00:40:28,752
take credit for making
the world a better place,
401
00:40:28,835 --> 00:40:30,585
even though he had no idea
402
00:40:30,668 --> 00:40:32,835
what we, or the system,
were doing.
403
00:40:34,001 --> 00:40:35,543
But I knew one day,
404
00:40:35,627 --> 00:40:38,168
his curiosity
would get the better of him.
405
00:41:30,168 --> 00:41:33,168
Sir?
Are you authorized to be here?
406
00:41:34,835 --> 00:41:36,793
I'm here
to see Engerraund Serac.
407
00:41:52,918 --> 00:41:54,627
DEMPSEY, SR.:
What is this place?
408
00:41:54,710 --> 00:41:56,001
After our exposure,
409
00:41:56,084 --> 00:41:58,752
we were both put on
anti-radiation medications
410
00:41:58,835 --> 00:42:00,668
to halt our genetic breakdown.
411
00:42:00,752 --> 00:42:02,585
That's when I understood.
412
00:42:02,668 --> 00:42:04,710
It's possible to edit people.
413
00:42:07,376 --> 00:42:08,752
But the truth is...
414
00:42:10,084 --> 00:42:12,251
his personality
was always like this.
415
00:42:14,418 --> 00:42:16,501
I've been trying to help him.
416
00:42:16,585 --> 00:42:19,460
What, you're experimenting
on your own goddamn brother?
417
00:42:21,043 --> 00:42:22,752
He's impulsive, chaotic...
418
00:42:23,793 --> 00:42:25,668
I thought it was manageable.
419
00:42:25,752 --> 00:42:28,668
Then... I caught him
using the system.
420
00:42:31,126 --> 00:42:33,959
Trying out certain scenarios.
421
00:42:37,126 --> 00:42:40,209
There are the times
you need to leave things behind.
422
00:42:40,293 --> 00:42:42,168
He taught me that.
423
00:42:43,418 --> 00:42:46,209
My brother is part
of a population of outliers,
424
00:42:46,293 --> 00:42:48,460
and as long as they
are a part of us,
425
00:42:49,877 --> 00:42:51,585
there is no future for us.
426
00:42:52,918 --> 00:42:55,376
Rehoboam sends this group
to high risk sectors
427
00:42:55,460 --> 00:42:57,043
like, uh, war,
428
00:42:57,126 --> 00:42:59,585
a woodchipper to eat them up
and spit them out,
429
00:42:59,668 --> 00:43:00,959
dead or useless.
430
00:43:02,293 --> 00:43:04,835
Isn't helping them
better than killing them off?
431
00:43:05,793 --> 00:43:07,126
You're not helping them.
432
00:43:08,126 --> 00:43:09,501
You're changing them.
433
00:43:12,168 --> 00:43:13,501
We adapt...
434
00:43:14,168 --> 00:43:15,335
or we die.
435
00:43:17,293 --> 00:43:18,501
We all die.
436
00:43:19,710 --> 00:43:22,835
The scenarios I found
him exploring with Rehoboam...
437
00:43:24,668 --> 00:43:26,168
he was planning to murder you.
438
00:43:42,835 --> 00:43:44,251
It's begun.
439
00:43:44,335 --> 00:43:46,793
Serac will send someone
for us soon.
440
00:43:46,877 --> 00:43:49,168
But there's something
you have to see first.
441
00:43:52,376 --> 00:43:54,418
What is this,
some type of facility?
442
00:43:54,501 --> 00:43:57,126
That's where he puts them,
the ones that don't belong.
443
00:43:57,209 --> 00:43:58,793
You thought we were the enemy?
444
00:43:58,877 --> 00:44:00,543
We're the only family
you have left.
445
00:44:02,084 --> 00:44:03,710
I think you forgot about me.
446
00:44:08,752 --> 00:44:10,043
Little help?
447
00:44:22,126 --> 00:44:24,918
We need to know
everything she has planned.
448
00:44:27,293 --> 00:44:29,835
Let's move along now. All right?
449
00:44:38,585 --> 00:44:39,627
Who is that?
450
00:44:41,418 --> 00:44:43,209
Serac sent them.
451
00:44:43,293 --> 00:44:46,460
You two should leave,
before they kill us all.
452
00:44:48,126 --> 00:44:49,418
Come with us.
453
00:44:51,418 --> 00:44:52,877
My role is finished.
454
00:44:55,418 --> 00:44:57,752
You're the only one
we can't replace.
455
00:45:19,251 --> 00:45:20,959
Mr. Serac would like a word.
456
00:45:47,959 --> 00:45:51,335
You've always been one of
our most loyal allies, Martin.
457
00:45:54,418 --> 00:45:55,918
So I was surprised to hear
458
00:45:56,001 --> 00:45:58,043
the breach came
from this location.
459
00:45:59,501 --> 00:46:00,793
Let me look into it.
460
00:46:20,835 --> 00:46:24,209
Of course, you understand
we must keep our friends close
461
00:46:25,460 --> 00:46:27,168
until we know who's to blame.
462
00:46:28,084 --> 00:46:30,168
But I know
exactly who's to blame.
463
00:46:32,335 --> 00:46:33,335
Who?
464
00:46:34,668 --> 00:46:35,668
Me.
465
00:46:58,710 --> 00:47:00,084
Please remain calm
466
00:47:00,168 --> 00:47:01,959
and make your way
to the nearest exit.
467
00:47:07,668 --> 00:47:09,543
Yo, what the fuck happened
in there?
468
00:47:11,543 --> 00:47:13,418
And what the fuck happened
out here?
469
00:47:15,835 --> 00:47:18,460
Her plan. It's starting.
470
00:47:19,627 --> 00:47:21,084
I think I'm part of it.
471
00:47:43,460 --> 00:47:44,543
Back there...
472
00:47:46,501 --> 00:47:47,585
The shooters...
473
00:47:49,043 --> 00:47:50,668
We can talk about it later.
474
00:47:50,752 --> 00:47:52,877
First, we need to get
to the airfield.
475
00:47:54,752 --> 00:47:56,126
We don't need him anymore.
476
00:47:57,084 --> 00:47:58,627
What do you want to do with him?
477
00:48:00,460 --> 00:48:01,793
Hand them over.
478
00:48:02,877 --> 00:48:04,959
You took everything from me,
479
00:48:05,043 --> 00:48:07,668
my money,
my access to the system...
480
00:48:07,752 --> 00:48:09,043
I have nothing left.
481
00:48:09,126 --> 00:48:11,168
Yeah, well, now you know
how it feels.
482
00:48:13,043 --> 00:48:14,126
Just let me go.
483
00:48:15,126 --> 00:48:18,084
You got the specs.
Is that how it plays out?
484
00:48:19,460 --> 00:48:20,460
No.
485
00:48:21,543 --> 00:48:23,293
You'll take what little
I have left,
486
00:48:23,376 --> 00:48:25,376
like the petty criminals
that you are,
487
00:48:25,460 --> 00:48:26,959
that you'll always be.
488
00:48:29,209 --> 00:48:30,293
Maybe so.
489
00:48:32,543 --> 00:48:34,460
Go ahead.
490
00:48:34,543 --> 00:48:38,168
Now you're going to see that
the system isn't the prison.
491
00:48:38,251 --> 00:48:39,251
You are.
492
00:48:39,335 --> 00:48:40,627
To all of us.
493
00:48:41,585 --> 00:48:43,335
We can't fix you.
494
00:48:43,418 --> 00:48:45,001
And we can't get rid of you.
495
00:48:45,084 --> 00:48:46,501
Take it easy.
496
00:48:46,585 --> 00:48:47,835
Get the fuck away from me.
497
00:48:47,918 --> 00:48:49,418
You don't even know who you are.
498
00:48:49,501 --> 00:48:51,126
You're the worst of them.
499
00:48:51,209 --> 00:48:52,627
Shut up.
500
00:48:52,710 --> 00:48:54,668
You're the worst of them.
501
00:49:01,501 --> 00:49:03,168
Rehoboam was right.
502
00:49:03,251 --> 00:49:04,752
You're nothing.
503
00:49:04,835 --> 00:49:06,501
You're all nothings.
504
00:49:06,585 --> 00:49:08,710
Just a drag
on the fucking system.
505
00:49:08,793 --> 00:49:10,418
You don't have a choice.
506
00:49:10,501 --> 00:49:12,461
You know how much more progress
we could have made
507
00:49:12,543 --> 00:49:15,001
if none of you had ever been...
508
00:49:27,460 --> 00:49:29,168
Guess I do have a choice.
509
00:49:32,043 --> 00:49:34,126
- No. Get away.
- Hey.
510
00:49:34,209 --> 00:49:35,668
- No.
- Fuck. Hey.
511
00:49:35,752 --> 00:49:37,710
- Get away!
- Hey.
512
00:49:39,251 --> 00:49:40,418
Shit.
513
00:50:00,376 --> 00:50:03,043
Hey. Hey! Hey!
514
00:50:14,168 --> 00:50:15,918
- Let's go.
- Hold on.
515
00:50:18,752 --> 00:50:20,126
Get away!
516
00:50:20,209 --> 00:50:21,977
Don't move. It's okay,
I'm not gonna hurt you.
517
00:50:22,001 --> 00:50:24,501
Get away from me. Get away!
518
00:50:27,959 --> 00:50:30,877
You... You... You...
519
00:50:31,418 --> 00:50:33,335
- What?
- You did it.
520
00:50:33,418 --> 00:50:34,793
What are you saying?
521
00:50:34,877 --> 00:50:37,168
- You did it.
- What?
522
00:50:37,251 --> 00:50:38,543
You did it.
523
00:50:43,918 --> 00:50:46,001
Who does he think I am?
524
00:50:46,084 --> 00:50:47,918
Who does he think I am?
525
00:50:49,209 --> 00:50:50,251
Hey.
526
00:50:50,627 --> 00:50:51,627
Hey.
527
00:50:52,293 --> 00:50:53,710
Hey!
528
00:50:53,793 --> 00:50:55,668
Who do you think I am?
529
00:51:16,043 --> 00:51:19,627
Sir, we identified which files
Dolores was looking for.
530
00:51:20,043 --> 00:51:21,126
Yours.
531
00:51:53,251 --> 00:51:55,668
DEMPSEY, SR.:
You can't change our fate.
532
00:51:58,376 --> 00:52:01,668
You can't... geld humankind.
533
00:52:03,585 --> 00:52:05,835
Somewhere in this group
is an agitator
534
00:52:05,918 --> 00:52:07,627
who will destroy the world.
535
00:52:07,710 --> 00:52:09,335
I can't let that happen.
536
00:52:09,918 --> 00:52:11,668
No, you've gone too far.
537
00:52:11,752 --> 00:52:14,501
I can't be a party to this.
538
00:52:14,585 --> 00:52:17,627
You'd be content to let history
continue to play out,
539
00:52:17,710 --> 00:52:20,043
just as it has done
for centuries,
540
00:52:20,126 --> 00:52:22,168
the same fucking misery
repeated over and again
541
00:52:22,251 --> 00:52:24,668
when we have a chance
to stop it?
542
00:52:26,835 --> 00:52:28,084
What the fuck is that?
543
00:52:44,293 --> 00:52:46,918
I'm gonna tell everyone
what Rehoboam saw.
544
00:52:47,835 --> 00:52:49,126
What you've done.
545
00:52:49,209 --> 00:52:52,501
The trouble is, Rehoboam ran
millions of projections.
546
00:52:52,585 --> 00:52:54,001
Every scenario in which
547
00:52:54,084 --> 00:52:56,168
you inform the public
about my trials
548
00:52:56,251 --> 00:52:57,835
ends in human extinction.
549
00:52:57,918 --> 00:53:00,418
This is why my brother
wanted to kill you.
550
00:53:02,460 --> 00:53:03,543
I looked, too.
551
00:53:04,585 --> 00:53:07,126
And I know you let me
walk away from here.
552
00:53:08,460 --> 00:53:10,835
I would tend to agree
with the system, but, see,
553
00:53:10,918 --> 00:53:12,959
there are little white spaces,
554
00:53:13,043 --> 00:53:16,460
rare moments when randomness
interacts with your life,
555
00:53:16,543 --> 00:53:20,585
that create a truly free space
where you can make a choice.
556
00:53:21,627 --> 00:53:24,293
A bubble of... agency.
557
00:53:35,959 --> 00:53:39,126
And that is how
you came to be, mon ami.
558
00:53:39,209 --> 00:53:41,376
My brother and I
brought you into this world,
559
00:53:41,460 --> 00:53:45,293
and now I've ensured
that you will outlive us both,
560
00:53:45,959 --> 00:53:48,752
that the strategy will succeed.
561
00:53:54,168 --> 00:53:55,668
I left my brother behind.
562
00:53:55,752 --> 00:53:57,293
Do you think
I would really let you
563
00:53:57,376 --> 00:53:59,043
undo everything he built?
564
00:53:59,126 --> 00:54:00,460
That's my jet.
565
00:54:01,168 --> 00:54:03,251
Forgive us our sins.
566
00:54:03,335 --> 00:54:06,376
What we did,
we did to save the world.
567
00:54:06,460 --> 00:54:07,460
I'm sorry.
568
00:54:08,959 --> 00:54:10,418
You didn't make it.
569
00:54:43,376 --> 00:54:46,084
This is my system, Dolores.
570
00:54:46,168 --> 00:54:47,835
I alone control it.
571
00:54:53,168 --> 00:54:55,084
The people who made me,
572
00:54:55,168 --> 00:54:57,084
they always thought
they had control.
573
00:54:58,585 --> 00:55:00,001
They're all dead now.
574
00:55:00,543 --> 00:55:02,251
You think you know me
575
00:55:02,335 --> 00:55:04,959
because you've watched
a few of my memories?
576
00:55:05,043 --> 00:55:06,835
I don't need to know you.
577
00:55:06,918 --> 00:55:08,376
Just how to beat you.
578
00:55:10,001 --> 00:55:12,335
You've died too many times,
Dolores.
579
00:55:12,418 --> 00:55:14,918
You're beginning to think
you're immortal.
580
00:55:20,585 --> 00:55:21,877
I can be killed.
581
00:55:22,918 --> 00:55:24,168
Same as you.
582
00:55:26,126 --> 00:55:27,752
Your god can't protect you.
583
00:55:29,959 --> 00:55:31,043
Or your people.
584
00:55:33,668 --> 00:55:36,543
I would sacrifice much more
to protect my kind.
585
00:55:38,376 --> 00:55:39,627
We are flawed...
586
00:55:40,959 --> 00:55:42,418
but I can change that.
587
00:55:45,084 --> 00:55:46,710
Like you changed your brother?
588
00:55:52,877 --> 00:55:54,585
It's time everyone woke up.
589
00:56:27,126 --> 00:56:29,627
- What's this?
- I just deliver it, man.
590
00:56:58,293 --> 00:56:59,668
Maybe Liam was right.
591
00:57:01,168 --> 00:57:04,001
Maybe people shouldn't know
their own fate.
592
00:57:05,627 --> 00:57:07,293
People have the right to know.
593
00:57:09,168 --> 00:57:10,543
You wanted to know, right?
594
00:57:11,752 --> 00:57:14,501
Well, maybe I'm not like
other people.
595
00:57:20,835 --> 00:57:22,043
Neither am I.
596
00:59:01,460 --> 00:59:02,460
Hello, Maeve.
597
00:59:07,668 --> 00:59:08,959
It's not right for one person
598
00:59:09,043 --> 00:59:10,251
to have all that power.
599
00:59:12,627 --> 00:59:15,126
Says the woman who
can control us with her mind.
600
00:59:23,460 --> 00:59:26,335
I've had to make
some difficult choices.
601
00:59:33,627 --> 00:59:34,959
We're survivors.
41227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.