Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,584
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,584
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:05,200 --> 00:00:10,538
Episode 5
4
00:00:27,207 --> 00:00:30,359
As the saying goes, it's always the calm ones
that appear to act quiet when they're the opposite...
5
00:00:30,479 --> 00:00:32,842
Kim Min Chul came from the countryside
and was the eldest son.
6
00:00:32,851 --> 00:00:35,128
He cared only about studies and work all his life.
7
00:00:35,248 --> 00:00:40,014
Who would've thought that he would
fall so blindly in love with Yoon Young?
8
00:00:41,157 --> 00:00:42,595
What I heard was different.
9
00:00:42,715 --> 00:00:44,369
I heard Yoon Young sunbae seduced him first.
10
00:00:44,489 --> 00:00:46,374
Seduce what seduce?
11
00:00:46,375 --> 00:00:47,915
So disgusting, seriously.
12
00:00:47,920 --> 00:00:49,391
Clean off all the weird things
in your mouth first.
13
00:00:49,511 --> 00:00:51,126
What's wrong with that?
14
00:00:51,246 --> 00:00:53,433
This is dirty? So what?
15
00:00:53,553 --> 00:00:56,721
So dirty! You're so handsome
but why are you like this? Seriously!
16
00:00:56,841 --> 00:00:58,135
Look at you, digging around
your mouth with your finger.
17
00:00:58,138 --> 00:01:00,761
Look at yourself in the mirror. Look!
18
00:01:01,537 --> 00:01:03,173
Since when was I so clean?
19
00:01:03,293 --> 00:01:05,517
Stop! Let's listen to the story first!
20
00:01:05,637 --> 00:01:08,335
Exactly, let's listen first. Seriously.
21
00:01:10,462 --> 00:01:11,644
I'm still using it...
22
00:01:12,728 --> 00:01:14,482
Why snatch it back when
you gave it to me already?
23
00:01:14,602 --> 00:01:15,878
Who seduced whom isn't important.
24
00:01:15,998 --> 00:01:23,586
Anyhow, before the accident,
no one at the station knew they were dating.
25
00:01:24,039 --> 00:01:25,359
Accident?
26
00:01:26,186 --> 00:01:29,897
You haven't forgotten that we're
leaving tomorrow morning right?
27
00:01:31,152 --> 00:01:33,182
How can I forget that?
28
00:01:34,600 --> 00:01:37,319
7 am. The first flight.
29
00:01:42,186 --> 00:01:43,408
I love you.
30
00:01:52,247 --> 00:01:54,749
He should've known by then.
31
00:01:54,869 --> 00:01:55,872
Crazy fella.
32
00:01:55,992 --> 00:01:59,045
When the truth was out,
Min Chul said,
33
00:01:59,053 --> 00:02:02,119
"Yoon Young's voice was strange that night."
34
00:02:02,239 --> 00:02:06,248
"How should I put it? There was
no thrill, no feelings in her voice."
35
00:02:06,368 --> 00:02:10,012
"Just a like piece of paper, crisp and cold."
36
00:02:10,307 --> 00:02:12,511
It has always been Yoon Young
who said "I love you" first.
37
00:02:12,631 --> 00:02:15,684
But, that day, all Yoon Young gave
was an "oh". How perfunctory.
38
00:02:17,970 --> 00:02:22,656
Actually, although the man
did not care about his wife,
39
00:02:22,776 --> 00:02:25,140
he can't bear to leave his child still.
40
00:02:25,260 --> 00:02:27,257
He really couldn't take big strides and leave.
41
00:02:27,258 --> 00:02:30,616
After contemplating a long while,
he eventually gritted his teeth and left.
42
00:02:30,736 --> 00:02:32,941
Love is really scary, isn't it?
43
00:02:34,235 --> 00:02:36,895
Thinking about how he would never meet
his wife and child for the rest of his life,
44
00:02:36,903 --> 00:02:39,042
he gritted his teeth
and left in early in the morning.
45
00:02:39,043 --> 00:02:42,373
Don't turn back. I'm a bastard. A bastard.
46
00:02:42,381 --> 00:02:44,573
Just like that, he cried as he ran.
47
00:02:44,574 --> 00:02:48,101
However, Yoon Young did not
turn up at the airport.
48
00:02:48,988 --> 00:02:51,530
What? What?
49
00:02:51,650 --> 00:02:52,811
No.
50
00:02:54,009 --> 00:02:56,610
It wouldn't be that bad if
she just didn't turn up.
51
00:03:23,239 --> 00:03:24,993
Please look here.
52
00:03:25,370 --> 00:03:27,636
Please kiss each other.
53
00:03:32,956 --> 00:03:35,341
When did the two of you start dating each other?
54
00:03:36,427 --> 00:03:39,363
We meet through our friends a year ago.
55
00:03:40,919 --> 00:03:44,407
From then, we started a passionate relationship.
56
00:03:44,527 --> 00:03:46,673
It felt like the sky had become gloomy to him.
57
00:03:46,793 --> 00:03:50,736
Although he just found out that
Yoon Young had cheated on him for a year,
58
00:03:50,856 --> 00:03:53,199
he didn't even feel mad.
59
00:03:53,319 --> 00:03:57,455
He just thought,
"So, Yoon Young isn't coming."
60
00:03:57,575 --> 00:04:01,394
"Then, I'm not needed here either. I should leave."
61
00:04:01,729 --> 00:04:03,837
But, just at that moment,
he heard the last sentence from her,
62
00:04:03,957 --> 00:04:09,741
"This person is the first person
in this world to love me."
63
00:04:14,785 --> 00:04:17,165
Those words were just too much!
64
00:04:17,285 --> 00:04:21,167
When I heard those words, I wanted
to find Yoon Young for an explanation too.
65
00:04:21,620 --> 00:04:24,497
If that man was the first,
then what about Kim Min Chul's love?
66
00:04:28,082 --> 00:04:30,919
Min Chul had no home to return to.
He's probably still renting an apartment now.
67
00:04:31,215 --> 00:04:34,880
Later, when he divorced his wife,
he agreed to give the house to her.
68
00:04:38,731 --> 00:04:42,396
Yoon Young and that man didn't even last
for two years before they separated.
69
00:04:42,516 --> 00:04:46,632
I thought Yoon Young would
return to Min Chul, but she didn't.
70
00:04:47,086 --> 00:04:50,574
From lawyer to businessman,
businessman to prosecutor.
71
00:04:50,694 --> 00:04:54,039
She kept changing partners.
What a frivolous life.
72
00:04:55,086 --> 00:04:59,243
Perhaps, to that woman,
Kim Min Chul was just a wind that blew by.
73
00:05:00,565 --> 00:05:02,003
She's really a hateable woman.
74
00:05:02,123 --> 00:05:03,284
Liar.
75
00:05:03,404 --> 00:05:05,530
Don't you like Yoon Young sunbae, manager?
76
00:05:05,650 --> 00:05:07,658
You, you, you, watch
what you're saying!
77
00:05:07,661 --> 00:05:09,274
Don't go around spouting such nonsense.
78
00:05:09,394 --> 00:05:11,736
Be very careful around my wife.
79
00:05:11,856 --> 00:05:13,312
What a joke, this girl.
80
00:05:13,432 --> 00:05:16,101
What if your wife knows?
81
00:05:16,221 --> 00:05:20,090
Hey, you only live once, not twice.
82
00:05:20,210 --> 00:05:23,085
Of course minimize any scandal with Yoon Young.
83
00:05:23,205 --> 00:05:25,302
You've to put your whole body into it.
84
00:05:25,422 --> 00:05:27,627
Seriously! That's sick! Why are you like this?
85
00:05:27,747 --> 00:05:29,282
That was cool!
86
00:05:29,402 --> 00:05:31,824
Totally bravo! Bravo!
87
00:05:33,917 --> 00:05:37,936
I don't know what this is but,
until 3 or 4 years ago,
88
00:05:38,056 --> 00:05:41,325
I've always felt that Min Chul
was so pitiful yet cool,
89
00:05:41,445 --> 00:05:44,261
and I really disliked Yoon Young.
90
00:05:44,985 --> 00:05:47,153
But it has been different lately.
91
00:05:47,273 --> 00:05:50,857
Seems like Kim Min Chul is one stubborn fella.
92
00:05:50,977 --> 00:05:53,202
Why do you say that?
93
00:05:53,497 --> 00:05:56,196
No matter how ambiguous a relationship
between a man and woman is,
94
00:05:57,063 --> 00:05:58,896
a year or two later it would be over.
95
00:05:59,016 --> 00:06:02,535
But after 15 years, their relationship is
about to be resurrected.
96
00:06:02,655 --> 00:06:05,220
Isn't this a case of mental illness?
97
00:06:05,340 --> 00:06:06,541
Is it very serious lately?
98
00:06:06,661 --> 00:06:08,783
What? What?
99
00:06:12,783 --> 00:06:14,379
What are you gossiping about?
100
00:06:14,499 --> 00:06:15,857
Chief Kim.
101
00:06:15,977 --> 00:06:18,990
- What time are we setting out tomorrow?
- 2.30pm sharp.
102
00:06:19,422 --> 00:06:20,919
Show some concern for your senior.
103
00:06:21,039 --> 00:06:22,279
Ah, seriously.
104
00:06:22,399 --> 00:06:26,003
But wouldn't everyone act like
this when they fall in love?
105
00:06:26,535 --> 00:06:29,077
I said before that eating cuttlefish at night
is equivalent to eating poison, didn't I?
106
00:06:31,447 --> 00:06:36,669
Looking Chief Kim and all of these,
I feel that this is his revenge.
107
00:06:37,240 --> 00:06:39,486
Isn't it like this?
108
00:06:39,851 --> 00:06:42,590
You trampled over my youth and just left like this.
109
00:06:42,710 --> 00:06:45,152
Fine, then I'll die of heartbreak.
110
00:06:46,117 --> 00:06:50,078
When you meet with an obstacle,
just use my blood to stain it.
111
00:06:50,198 --> 00:06:51,615
This sort...
112
00:06:52,128 --> 00:06:57,389
just like that scene in the movie.
113
00:06:57,509 --> 00:07:00,660
I haven't heard this in a long time - innocence.
114
00:07:00,780 --> 00:07:02,939
What do you think of innocence, sunbae?
115
00:07:03,059 --> 00:07:04,634
It's not necessary for men.
116
00:07:04,754 --> 00:07:09,501
But for women, it's a must, a definite necessity.
117
00:07:09,621 --> 00:07:10,978
What a chauvinist!
118
00:07:11,098 --> 00:07:13,579
You and I have to be strong in order
to survive here. Hear me?
119
00:07:13,699 --> 00:07:15,096
Don't feel hurt.
120
00:07:15,216 --> 00:07:16,535
Let's hear from Sunbae.
121
00:07:16,655 --> 00:07:18,978
What's liberal innocence?
122
00:07:22,409 --> 00:07:25,128
- Will I die if I eat it?
- Yes. Let's hear.
123
00:07:26,744 --> 00:07:29,522
Come on, say. We want to hear too.
124
00:07:30,415 --> 00:07:31,774
Let's see.
125
00:07:32,287 --> 00:07:35,538
Would this fella know such noble words?
126
00:07:35,658 --> 00:07:37,843
Joon Young, you too...
you should ask someone who knows more.
127
00:07:37,963 --> 00:07:39,341
Why?
128
00:07:39,461 --> 00:07:42,924
Those words really went
straight to my heart.
129
00:07:43,044 --> 00:07:46,353
Kyu Ho sunbae can be a model example for us.
130
00:07:46,473 --> 00:07:52,839
I pity Yoon Young sunbae more than Chief Kim.
131
00:07:52,959 --> 00:07:54,916
What kind of nonsense is that?
132
00:07:55,036 --> 00:07:58,813
For a person with law background, can't you
differentiate between the victim and the criminal?
133
00:07:58,933 --> 00:08:03,207
We can forget those who treat us well,
134
00:08:03,327 --> 00:08:05,493
but never those we hurt. That's human.
135
00:08:05,613 --> 00:08:08,902
Although that may have a correlation to naivety.
136
00:08:10,358 --> 00:08:13,313
Wow, cool.
137
00:08:16,289 --> 00:08:19,994
I don't know if there is any relationship...
138
00:08:20,114 --> 00:08:22,595
but that just hits me in the heart.
139
00:08:22,715 --> 00:08:25,826
That jerk always leaves a sharp remark before he leaves.
140
00:08:26,161 --> 00:08:27,718
Looks like he planned it right?
141
00:08:27,838 --> 00:08:29,846
That's needless to say.
Obviously he planned it.
142
00:08:34,438 --> 00:08:35,680
Where are you going?
143
00:08:35,800 --> 00:08:37,453
Why do you keep bothering him?
144
00:08:37,573 --> 00:08:40,054
Isn't it obvious that he's going to the toilet?
145
00:08:40,174 --> 00:08:41,660
Give me a cup of beer.
146
00:08:41,668 --> 00:08:44,867
Since when did I bother him? I never.
147
00:08:46,464 --> 00:08:49,991
I heard that you didn't even
bother to read the script.
148
00:08:50,111 --> 00:08:51,251
- What's wrong with you?
- What's there to read?
149
00:08:51,254 --> 00:08:53,340
The storyline's so obvious.
150
00:08:54,375 --> 00:08:57,819
There are two guys named Young Woo
and Ho Geol who are friends.
151
00:08:57,939 --> 00:09:01,683
They have a teacher who's like a father to them.
The teacher has a daughter, Mi Rae.
152
00:09:01,803 --> 00:09:04,283
Both guys like the girl,
but she only likes Young Woo.
153
00:09:04,403 --> 00:09:06,155
So Ho Geol began to cause trouble due to his jealousy.
154
00:09:06,275 --> 00:09:10,076
The teacher disregarded everything
else in order to protect Ho Geol.
155
00:09:10,196 --> 00:09:12,303
Enter another girl, Bong-boon.
156
00:09:12,423 --> 00:09:15,696
Anyway, so the four of them cry
and wail and that's the story.
157
00:09:15,816 --> 00:09:19,617
You want to know why I know this story
so well when I don't read the synopsis?
158
00:09:19,737 --> 00:09:21,332
This story's just changed time periods,
159
00:09:21,452 --> 00:09:24,930
but it's exactly the same as
Sohn Kyu-ho's previous drama.
160
00:09:24,935 --> 00:09:27,124
In that one, the warrior teacher
was a businessman and
161
00:09:27,129 --> 00:09:29,567
the two lead males have just changed their names,
everything else is the same.
162
00:09:29,687 --> 00:09:31,399
Is that good enough?
163
00:09:34,237 --> 00:09:38,840
How can people of such high caliber
like us film this type of dramas?
164
00:09:42,978 --> 00:09:45,284
I have to prepare for filming in the morning.
165
00:09:45,404 --> 00:09:47,895
See you later, hyung.
166
00:09:52,033 --> 00:09:52,940
Crazy fella.
167
00:09:57,239 --> 00:09:59,347
He's really a crazy fella.
168
00:09:59,467 --> 00:10:02,855
Managed to summarize a
16 episode script into a sentence.
169
00:10:02,975 --> 00:10:04,983
I didn't say anything at all.
170
00:10:05,103 --> 00:10:07,091
Your dramas are too difficult.
171
00:10:07,799 --> 00:10:10,144
Yes, your shit was this thick.
172
00:10:15,425 --> 00:10:18,829
Yang Soo Kyung, Yang Soo Kyung~
173
00:10:23,206 --> 00:10:25,354
This bastard.
174
00:10:41,722 --> 00:10:43,948
Did you know that it's raining outside?
175
00:10:44,500 --> 00:10:45,544
Really?
176
00:10:48,637 --> 00:10:50,844
The rain's really beautiful.
177
00:10:50,964 --> 00:10:53,445
So beautiful, so beautiful.
178
00:10:53,760 --> 00:10:55,730
It really is beautiful.
179
00:10:59,856 --> 00:11:03,363
When we first slept together, it rained too.
180
00:11:03,935 --> 00:11:05,413
Right?
181
00:11:05,533 --> 00:11:07,876
Since when did it rain? It was just gloomy.
182
00:11:08,422 --> 00:11:10,983
What gloomy? It was raining.
183
00:11:11,103 --> 00:11:12,934
I just finished looking for my filming locations.
184
00:11:13,054 --> 00:11:15,751
We were at the bus stop while it rained.
185
00:11:16,500 --> 00:11:17,850
Don't tell me you can't remember?
186
00:11:17,855 --> 00:11:21,082
Guys would never admit that they
slept with someone on a certain day.
187
00:11:23,708 --> 00:11:26,628
They will only admit when
their dream has come true.
188
00:11:29,264 --> 00:11:32,575
Honestly, you felt very embarrassed
when you said that right?
189
00:11:32,695 --> 00:11:33,639
Yes.
190
00:11:46,622 --> 00:11:50,444
Let's just look at each other for one minute
before returning to our own work.
191
00:11:50,564 --> 00:11:53,203
It would be difficult to see each other
this week and next week.
192
00:11:56,241 --> 00:11:57,778
Film well.
193
00:11:57,898 --> 00:12:00,162
Be careful not to have any accidents.
194
00:12:03,118 --> 00:12:04,734
So annoying.
195
00:12:04,854 --> 00:12:05,990
Why?
196
00:12:05,994 --> 00:12:08,024
I want us to be together.
197
00:12:10,172 --> 00:12:12,734
This won't do. I'd cause trouble if I'm like this.
198
00:12:13,414 --> 00:12:15,483
You fox! Fox!
199
00:12:16,027 --> 00:12:20,263
You're trying to manipulate me for your work,
you think I don't know? You this fox.
200
00:12:25,038 --> 00:12:26,674
What if someone saw?
201
00:12:27,895 --> 00:12:33,363
Does that mean you would do something
to me if someone didn't see?
202
00:12:45,730 --> 00:12:47,782
Now I have the energy to work!
203
00:13:04,340 --> 00:13:06,108
Quite sturdy, huh?
204
00:13:06,685 --> 00:13:09,604
Seriously! Why hit someone's butt?
205
00:13:16,304 --> 00:13:19,553
Go someone else and sleep. Noona's working.
206
00:13:21,050 --> 00:13:28,238
Hey. I didn't know that the back view
of you working is actually not bad.
207
00:13:28,358 --> 00:13:30,220
I just realized that.
208
00:13:30,228 --> 00:13:32,535
Stop doing those perverted things.
209
00:13:34,718 --> 00:13:36,551
Hey, Joo Joon Young.
210
00:13:36,846 --> 00:13:38,955
Aren't the dramas you film like this?
211
00:13:39,075 --> 00:13:40,216
What?
212
00:13:40,336 --> 00:13:42,600
If the main character just raises
his hand, a taxi arrives.
213
00:13:42,720 --> 00:13:45,083
There's always an empty spot in the parking lot.
214
00:13:45,203 --> 00:13:48,482
Nobody goes to the bathroom,
nobody dies when receiving a deadly injury,
215
00:13:48,602 --> 00:13:54,116
and wherever you are on the planet,
the two leads always meet.
216
00:13:54,413 --> 00:13:56,755
I won't say about other people.
But you better not film such shows.
217
00:13:56,762 --> 00:13:59,494
There's no reality at all.
Reality.
218
00:14:01,130 --> 00:14:04,440
Then you can go film a drama with such reality.
219
00:14:04,560 --> 00:14:06,998
The main character is injured in a fight and dies.
220
00:14:06,999 --> 00:14:10,980
The hero has to meet the heroine
but can't get a taxi so they never meet.
221
00:14:11,100 --> 00:14:13,810
The hero goes to the bathroom every hour.
222
00:14:16,687 --> 00:14:20,667
If you don't film this type of drama,
you'll die in my hands.
223
00:14:24,351 --> 00:14:30,854
Hey. How can we fuse dramas with reality?
224
00:14:30,974 --> 00:14:32,647
Oh right! The filming location!
225
00:14:36,450 --> 00:14:38,322
Sunbae! Ji Oh sunbae!
226
00:14:53,690 --> 00:14:59,917
[To me, innocence is too tiring.]
227
00:15:00,037 --> 00:15:03,306
This is my territory!
228
00:15:04,223 --> 00:15:06,784
The tape has been edited. Go bring it here.
229
00:15:06,904 --> 00:15:10,725
Kyung Hee is still brushing up?
Why is he always so slow?
230
00:15:10,845 --> 00:15:12,124
He's almost done.
231
00:15:12,244 --> 00:15:13,504
But, sunbae,
232
00:15:13,510 --> 00:15:14,942
is there still such innocence in this age?
233
00:15:15,062 --> 00:15:16,586
Shut up!
234
00:15:18,458 --> 00:15:22,497
There's so much work to do,
yet you still keep talking about these useless stuff.
235
00:15:22,617 --> 00:15:24,803
What thing is this innocence?
236
00:15:26,328 --> 00:15:28,791
What are you looking at?
Aren't you going to get the tape?
237
00:15:28,911 --> 00:15:30,741
I'm� I'm� I'm going.
238
00:15:35,506 --> 00:15:38,481
Joon Young, if you don't have any lover,
239
00:15:38,601 --> 00:15:40,550
do you want to date me?
240
00:15:50,327 --> 00:15:53,224
Ah this girl! Really violent!
241
00:15:55,707 --> 00:16:01,676
If there's anyone who goes
against the dramas of our country,
242
00:16:01,796 --> 00:16:05,402
I'd say that is over the top innocence.
243
00:16:14,801 --> 00:16:16,161
Jung Ji Oh!
244
00:16:16,898 --> 00:16:18,710
When are you going to work with me?
245
00:16:18,830 --> 00:16:20,208
Shut your mouth.
246
00:16:20,622 --> 00:16:22,395
Rest for a week.
247
00:16:22,515 --> 00:16:24,898
No, how about rest for a month?
248
00:16:29,994 --> 00:16:31,314
Yes, manager?
249
00:16:33,502 --> 00:16:34,822
Where's that?
250
00:16:35,610 --> 00:16:37,499
Where are you manager?
251
00:16:37,619 --> 00:16:39,135
I know.
252
00:16:42,997 --> 00:16:45,342
Hey, let's talk a while before you go!
253
00:16:47,658 --> 00:16:49,825
This fella, seriously!
254
00:17:11,897 --> 00:17:13,250
It's not only the tenth generation females,
255
00:17:13,252 --> 00:17:16,092
but the twentieth and thirtieth
generation main characters of dramas too,
256
00:17:16,212 --> 00:17:20,525
that often get entangled with their
first love in our country's dramas.
257
00:17:20,645 --> 00:17:23,586
I'm really sick of that.
258
00:17:27,690 --> 00:17:30,100
This rain really just rain whenever it feels like.
259
00:17:45,822 --> 00:17:47,438
Are you still there?
260
00:17:49,797 --> 00:17:50,959
Leave!
261
00:17:51,079 --> 00:17:53,816
Please leave!
Let's stop here! Please!
262
00:17:57,068 --> 00:17:58,999
Why do you talk like that on the phone?
263
00:18:00,181 --> 00:18:01,304
Is it a woman?
264
00:18:01,313 --> 00:18:03,314
Why did Chief Kim drink so much for?
265
00:18:03,434 --> 00:18:06,230
Am I his driver?
Call me over the minute he gets drunk!
266
00:18:06,232 --> 00:18:08,062
Just think of him as a victim.
267
00:18:09,106 --> 00:18:11,412
I feel that this is better than going home.
268
00:18:11,532 --> 00:18:14,742
My wife has been going on about how
you should treat Chief better.
269
00:18:17,536 --> 00:18:20,698
Looks like the rain has stopped.
270
00:18:24,695 --> 00:18:29,835
Mom, this drama is quite interesting right?
271
00:18:30,466 --> 00:18:34,562
How much money did you get when
you divorced the kid's father?
272
00:18:34,682 --> 00:18:38,345
You lied saying you got only 10
when you got 100 right?
273
00:18:39,793 --> 00:18:42,610
Dare to lie to your own mother.
You this bad woman.
274
00:18:42,985 --> 00:18:45,448
Her acting skills improved a lot.
275
00:18:45,743 --> 00:18:47,418
I'm such a fool.
276
00:18:47,538 --> 00:18:50,197
Why did I send my daughter overseas to study for?
Spend so much money!
277
00:18:51,417 --> 00:18:55,240
Thought she would at least say
"thank you" when she returned.
278
00:18:55,555 --> 00:18:58,707
Definitely wasted the money.
She still stretches her out and asks for money.
279
00:18:58,827 --> 00:19:00,896
I won't be coming next week.
280
00:19:01,467 --> 00:19:04,364
How much can you get
when you divorce this time?
281
00:19:05,211 --> 00:19:07,812
Buy your uncle a villa.
282
00:19:07,932 --> 00:19:09,574
You understand?
283
00:19:15,623 --> 00:19:18,943
Looks like I need to help you
dye your hair again, Mom.
284
00:19:45,488 --> 00:19:47,242
Can I talk to you?
285
00:19:50,979 --> 00:19:53,698
Heard that you come here occasionally.
Finally bumped into you.
286
00:19:54,979 --> 00:19:57,895
Your eyes seem a little swollen.
Are you drunk?
287
00:19:58,605 --> 00:20:02,387
Why didn't you say sorry to me?
288
00:20:07,016 --> 00:20:10,054
Is it because you aren't sorry?
289
00:20:12,202 --> 00:20:15,564
Then, let me ask, why aren't you sorry?
290
00:20:16,891 --> 00:20:20,554
I felt sorry for six months after we broke up.
291
00:20:20,908 --> 00:20:23,430
But after that I forgot about it.
292
00:20:24,928 --> 00:20:26,504
Can't I do that?
293
00:20:27,179 --> 00:20:31,593
Was I supposed to be sorry all
this time, for fifteen years straight?
294
00:20:34,785 --> 00:20:36,617
You're a bad woman.
295
00:20:39,076 --> 00:20:40,672
Who said so?
296
00:20:57,990 --> 00:21:00,098
Why do you live like that?
297
00:21:01,576 --> 00:21:04,039
Really poor thing. Poor thing.
298
00:21:15,926 --> 00:21:17,616
Who are you?
299
00:21:18,385 --> 00:21:19,725
Move your car!
300
00:21:24,993 --> 00:21:27,319
Why did you drive your car here?
301
00:21:27,439 --> 00:21:30,117
Who would say that you're the chief
of a broadcasting station?
302
00:21:30,237 --> 00:21:33,848
There are still such people around.
It's been hard on you.
303
00:21:33,968 --> 00:21:37,060
If not for the fact that we live in the same condo�
304
00:21:37,180 --> 00:21:38,518
Where are we going?
305
00:21:38,526 --> 00:21:40,075
Oh My, please stand!
306
00:21:40,195 --> 00:21:41,676
What are you guys doing?
307
00:21:41,796 --> 00:21:43,270
Get up, get up.
308
00:21:43,390 --> 00:21:46,208
Oh My, Director Jung Ji Oh.
309
00:22:04,985 --> 00:22:08,158
Go double check with Hyun Suh
if Jo Myung's team has set off.
310
00:22:08,278 --> 00:22:09,340
Yes, I know.
311
00:22:09,460 --> 00:22:10,739
Don't push me!
312
00:22:17,500 --> 00:22:19,057
Suk Ho, where are you?
313
00:22:20,574 --> 00:22:22,052
Suk Ho is on the bus.
314
00:22:22,172 --> 00:22:24,612
I'm bored to death. Sing a song.
315
00:22:30,245 --> 00:22:31,211
Yes, Teacher.
316
00:22:31,331 --> 00:22:36,757
I've said to the manager before
but filming is more important.
317
00:22:36,877 --> 00:22:40,252
Of course it's tough. We know that too. But�
318
00:22:40,372 --> 00:22:42,656
Sunbaenim. This is Joo Joon Young.
319
00:22:42,776 --> 00:22:44,745
This is not your first or second time working.
320
00:22:44,865 --> 00:22:47,779
Who calls the actress out at dawn to film the first scene?
321
00:22:47,899 --> 00:22:50,191
No one wants to film at this hour too.
322
00:22:51,294 --> 00:22:54,802
No, if you can't film the first scene at dawn,
323
00:22:54,922 --> 00:22:57,050
then say so earlier so that we can
shift it to the morning. Now then you--
324
00:22:57,052 --> 00:22:59,780
If you guys don't suffer a little,
would you kick this bad habit?
325
00:22:59,783 --> 00:23:02,860
Actresses need at least 2 hours to make-up.
326
00:23:06,040 --> 00:23:10,612
Filming at 6am would mean that
we have to wake up at 3 am to prepare.
327
00:23:10,732 --> 00:23:11,931
We didn't sleep at all too last night.
328
00:23:11,932 --> 00:23:15,241
You guys don't need to show
your face in front of the camera.
329
00:23:26,927 --> 00:23:28,188
What now?
330
00:23:30,060 --> 00:23:31,340
Come out now.
331
00:23:31,344 --> 00:23:33,290
- If you don't, we would have to cancel today's filming.
- Hold it in please.
332
00:23:33,410 --> 00:23:34,630
Think about the production costs.
333
00:23:34,750 --> 00:23:37,625
The staff has all been called here already.
Please control yourself.
334
00:23:40,725 --> 00:23:43,346
I only said to push back the schedule.
335
00:23:44,154 --> 00:23:46,046
Why did you say to cancel filming?
336
00:23:46,617 --> 00:23:49,100
How far can your temper go?
337
00:23:49,220 --> 00:23:51,563
Aren't you going to work?
338
00:23:52,008 --> 00:23:54,254
Now you want to go against me?
339
00:23:54,374 --> 00:23:57,683
Can you come at 11am?
340
00:23:59,436 --> 00:24:02,530
- I'm going to exercise.
- Go and never come back again.
341
00:24:02,998 --> 00:24:04,299
Why?
342
00:24:04,909 --> 00:24:09,146
You intend to file a lawsuit against us
after signing a contract with GOP?
343
00:24:11,373 --> 00:24:13,481
You think I'm easy to bully?
344
00:24:14,704 --> 00:24:16,675
Company's work is purely work.
345
00:24:16,795 --> 00:24:17,630
You and I�
346
00:24:17,634 --> 00:24:20,891
Since when have you drawn a line between
work and personal affairs with me?
347
00:24:22,445 --> 00:24:25,440
Hello? Hello?
348
00:24:25,874 --> 00:24:27,253
11.30am.
349
00:24:33,142 --> 00:24:35,606
Why did you arrange the schedule like this?
350
00:24:35,726 --> 00:24:38,467
You knew that actresses would always complain
when we film early in the morning!
351
00:24:38,587 --> 00:24:39,571
What's the use of your brain?
352
00:24:39,691 --> 00:24:41,502
Are the actors and actresses
situations the only situations around?
353
00:24:41,622 --> 00:24:45,530
Won Suh sunbae needs to go to the countryside
in the afternoon to film a CF.
354
00:24:45,650 --> 00:24:48,704
The models would arrive tomorrow!
The schedule can't be pushed back anymore!
355
00:24:48,824 --> 00:24:51,440
- Then, what am I supposed to do?
- Who are you talking back to?
356
00:24:51,560 --> 00:24:54,437
I need to edit and hunt for locations still!
Am I supposed to clear up your mess too?
357
00:24:54,557 --> 00:24:57,452
Everything is my fault! Satisfied?
358
00:25:00,218 --> 00:25:01,716
Yes! Hello!
359
00:25:03,312 --> 00:25:04,277
Yes.
360
00:25:10,217 --> 00:25:13,409
Yoon Young sunbae is coming now.
361
00:25:14,099 --> 00:25:15,990
Is that woman joking?
362
00:25:20,451 --> 00:25:23,347
Drink some water before
continuing. Faster, faster.
363
00:25:26,618 --> 00:25:29,000
Hyung, where do we have to walk till?
364
00:25:29,120 --> 00:25:30,965
This is really tiring to death!
365
00:25:30,967 --> 00:25:32,840
Where in the world are we going?
366
00:25:32,960 --> 00:25:34,812
I don't know either. Hurry up go.
367
00:26:30,712 --> 00:26:31,481
Stop!
368
00:26:31,601 --> 00:26:33,333
Let's stop here first!
369
00:26:34,909 --> 00:26:38,239
We would film the grass scene here
in the morning day after tomorrow.
370
00:26:39,165 --> 00:26:41,727
Aren't you filming that scene
at the grass patch over there?
371
00:26:41,847 --> 00:26:43,804
Didn't I say to film it here now?
372
00:26:43,924 --> 00:26:45,794
I understand.
373
00:26:46,976 --> 00:26:48,336
Where are you going?
374
00:26:48,456 --> 00:26:49,242
What?
375
00:26:49,362 --> 00:26:51,232
You stay here and plant flowers.
376
00:26:51,352 --> 00:26:53,046
What kind of flowers?
377
00:26:53,401 --> 00:26:54,248
Pretty flowers.
378
00:26:55,943 --> 00:26:57,026
How many?
379
00:26:59,016 --> 00:27:01,834
Don't tell me, we have to plant
flowers over the entire area?
380
00:27:04,421 --> 00:27:05,446
Work hard.
381
00:27:06,017 --> 00:27:07,673
Where's my chair?
382
00:27:12,815 --> 00:27:14,289
Seriously. He's got to be joking.
383
00:27:14,409 --> 00:27:15,688
We'll go off.
384
00:27:40,102 --> 00:27:42,664
Send it to my e-mail.
385
00:27:42,784 --> 00:27:45,275
How's the ratings for the daily dramas?
386
00:27:46,891 --> 00:27:50,123
At times like this, he seems normal, right?
387
00:27:51,660 --> 00:27:53,965
Look at that before you say anything.
388
00:27:56,125 --> 00:27:57,189
Oh my.
389
00:27:59,829 --> 00:28:00,657
Oh my.
390
00:28:03,790 --> 00:28:04,716
Oh my.
391
00:28:06,304 --> 00:28:08,215
What about the national ratings?
392
00:28:08,727 --> 00:28:11,250
- Really? Compared to others?
- Crazy.
393
00:28:12,708 --> 00:28:14,599
Seriously disgusting.
394
00:28:14,719 --> 00:28:16,362
I would've beaten him up if I was his brother.
395
00:28:16,482 --> 00:28:19,278
How is it that you always say out what I feel?
396
00:28:19,633 --> 00:28:22,293
I can't say that you don't have proper upbringing.
397
00:28:22,413 --> 00:28:24,027
Ow, hot!
398
00:28:24,861 --> 00:28:27,297
Oh My, you look not bad.
399
00:28:27,417 --> 00:28:30,627
Three men actually know how to cook to survive.
400
00:28:30,747 --> 00:28:32,716
Make me feel sorry that I live alone.
401
00:28:33,141 --> 00:28:35,111
You must have suffered
a lot last night because of me.
402
00:28:35,231 --> 00:28:37,101
Move house ok?
403
00:28:37,221 --> 00:28:38,993
I won't be able to do this.
404
00:28:39,113 --> 00:28:41,081
How did you roll it so nicely?
405
00:28:41,201 --> 00:28:43,308
Use my legs to roll.
406
00:28:45,008 --> 00:28:46,605
What are you so happy about Manager Park?
407
00:28:46,725 --> 00:28:48,871
He's happy as long as he doesn't go home.
408
00:28:49,619 --> 00:28:52,181
But, are you going out?
409
00:28:52,301 --> 00:28:54,317
Director Joo wants me to go to the filming site.
410
00:28:54,437 --> 00:28:58,415
Why does she keep calling the
scriptwriter here and there?
411
00:28:58,535 --> 00:29:00,543
Isn't that the result of your teaching?
412
00:29:02,711 --> 00:29:04,834
You pasted up pictures of
Yoon Young sunbae again?
413
00:29:04,954 --> 00:29:07,277
Don't be like this. Just go live with Unni.
414
00:29:08,676 --> 00:29:11,258
Don't talk down to him.
You're still so young.
415
00:29:11,378 --> 00:29:14,468
You were born as a man, and you
show such devotion to only one woman.
416
00:29:14,799 --> 00:29:16,400
With that strength, latch onto her.
417
00:29:16,520 --> 00:29:17,701
I'll support you.
418
00:29:17,821 --> 00:29:22,745
At the hospital yesterday, finally bumped into Yoon
Young sunbae in the most embarrassing manner.
419
00:29:22,865 --> 00:29:24,380
He's not even a stalker,
420
00:29:24,500 --> 00:29:27,001
but once he's drunk, he would hang around her.
421
00:29:27,121 --> 00:29:30,768
If you're like that, just confess
to her and start over again.
422
00:29:31,379 --> 00:29:34,394
A relationship between a man and a woman is over
once it ended. How can you start over again?
423
00:29:34,514 --> 00:29:38,217
- Why say such ridiculous things?
- I'm going to get back with Yoon Young.
424
00:29:43,127 --> 00:29:45,491
I seriously have nothing to say to you.
425
00:29:46,486 --> 00:29:48,375
You told the juniors before
never to use destined love,
426
00:29:48,495 --> 00:29:57,346
love at first sight, resurrected love, etc
as the subject matter of our stories.
427
00:29:58,400 --> 00:30:00,319
Now you're going back on your own words.
428
00:30:00,439 --> 00:30:03,690
Don't you hate those directors who are
different in real life from their dramas?
429
00:30:03,810 --> 00:30:06,075
But aren't you living like that yourself?
430
00:30:06,082 --> 00:30:07,908
Not even towards children, but towards adults.
431
00:30:08,028 --> 00:30:10,233
Destiny type, fated type, first love, first innocence,
432
00:30:10,353 --> 00:30:12,037
aren't they all a package?
433
00:30:12,157 --> 00:30:14,815
In the end it's what you
want or what you don't want!
434
00:30:14,935 --> 00:30:18,717
If you really want to say,
it's eternal love! What innocence?
435
00:30:21,599 --> 00:30:26,387
Hey, did you talk to Yean Hee again?
436
00:30:27,274 --> 00:30:29,264
Meet a new person.
437
00:30:29,384 --> 00:30:32,693
Let's meet a new person and lead a new life!
438
00:30:39,868 --> 00:30:41,286
This feels good.
439
00:31:11,963 --> 00:31:13,835
Cut. OK.
440
00:31:15,594 --> 00:31:16,895
It's not bad, right?
441
00:31:18,727 --> 00:31:20,146
Say something.
442
00:31:21,230 --> 00:31:23,121
Turnover and do it again.
443
00:31:25,013 --> 00:31:26,708
- Turn over.
- Yes.
444
00:31:42,327 --> 00:31:44,376
Didn't you say you can't come out in the morning?
445
00:31:44,496 --> 00:31:47,037
How did you come out?
446
00:31:48,186 --> 00:31:51,201
I said that because really don't like filming early in the morning.
447
00:31:51,321 --> 00:31:53,546
But I was afraid that Director Joo
would have a misunderstanding
448
00:31:53,666 --> 00:31:55,871
and think that I'm arguing with you on purpose.
449
00:31:55,991 --> 00:31:58,333
After I saw the script, I realized
that it was a bed scene
450
00:31:58,453 --> 00:32:01,782
which doesn't require much make-up,
so I just came straight.
451
00:32:04,183 --> 00:32:07,924
I'm not that petty.
452
00:32:09,146 --> 00:32:10,801
Let's reconcile.
453
00:32:11,195 --> 00:32:13,047
We didn't even fight.
454
00:32:13,167 --> 00:32:16,682
Is it very embarrassing for a director
to say she argued with the cast?
455
00:32:23,506 --> 00:32:26,540
At times like this, she seems so bright and cool.
456
00:32:26,875 --> 00:32:29,397
But at other times she's like a witch.
457
00:32:29,517 --> 00:32:31,365
Which is her true self?
458
00:32:34,155 --> 00:32:36,992
Let's have Chinese.
459
00:32:37,276 --> 00:32:38,576
Hey, how about jjajangmyun?
460
00:32:38,696 --> 00:32:41,177
I want to eat seafood noodles!
461
00:32:42,773 --> 00:32:43,798
What?
462
00:32:43,918 --> 00:32:46,891
Do you have any intention to get back with Kim Min Chul?
463
00:32:47,011 --> 00:32:51,491
Why? Did Min Chul say that he still likes me?
464
00:32:53,265 --> 00:32:55,393
How can she speak like that?
465
00:32:55,942 --> 00:32:58,583
If you place it like that, then it seems
that you have the intention too.
466
00:32:59,686 --> 00:33:02,070
It's not that I have the intention,
467
00:33:03,349 --> 00:33:05,575
it just feels interesting.
468
00:33:12,448 --> 00:33:14,300
Are you crazy? Why are you laughing?
469
00:33:14,420 --> 00:33:16,192
I don't know. I just felt like laughing all of a sudden.
470
00:33:21,600 --> 00:33:23,984
My tears are coming out already.
471
00:33:34,264 --> 00:33:35,741
Hurry up, eat.
472
00:33:38,756 --> 00:33:41,338
Why do you answer your phone like that?
473
00:33:42,431 --> 00:33:44,795
Must I have a reason to call you?
474
00:33:46,884 --> 00:33:49,485
It rained very heavily early in the morning.
475
00:33:50,135 --> 00:33:51,790
How was your journey?
476
00:33:52,592 --> 00:33:54,090
It was OK.
477
00:33:56,376 --> 00:33:58,011
How was your filming?
478
00:33:58,131 --> 00:33:59,942
Does the result feel good?
479
00:34:00,062 --> 00:34:02,307
What time did you reach home in the morning?
480
00:34:02,427 --> 00:34:04,199
I didn't go home.
481
00:34:09,263 --> 00:34:10,169
Why?
482
00:34:10,289 --> 00:34:12,554
I just didn't go. Why?
483
00:34:14,822 --> 00:34:16,891
If you didn't go home, then where did you go?
484
00:34:17,581 --> 00:34:20,143
Did you go and meet your ex behind my back?
485
00:34:20,438 --> 00:34:22,054
What would you do if I did?
486
00:34:22,174 --> 00:34:23,768
You'll die in my hands.
487
00:34:24,546 --> 00:34:26,024
Then kill me!
488
00:34:26,852 --> 00:34:28,999
Where did you go?
489
00:34:29,334 --> 00:34:31,108
Should I go to your filming site?
490
00:34:31,228 --> 00:34:34,774
It would be weird if the producer
doesn't go to the filming site.
491
00:34:35,389 --> 00:34:37,498
If you're coming as the producer,
then there's no need to.
492
00:34:37,618 --> 00:34:39,527
If it's because you miss me, then come.
493
00:34:39,647 --> 00:34:43,291
Miss what? I just saw you 12 hours ago.
494
00:34:43,411 --> 00:34:47,337
You haven't been home in a while right?
495
00:34:47,457 --> 00:34:49,091
Your clothes should be a little uncomfortable right?
496
00:34:49,211 --> 00:34:51,889
Do you want me to bring you some clothes?
497
00:34:52,401 --> 00:34:53,544
From my home?
498
00:34:53,664 --> 00:34:56,853
No. The owner's not even home, how can I?
499
00:34:57,740 --> 00:34:58,548
I'm can go and buy.
500
00:34:58,668 --> 00:34:59,848
0708.
501
00:35:01,740 --> 00:35:04,814
The pass code to my place, 0708.
502
00:35:05,246 --> 00:35:08,891
The wardrobe is right inside.
Help me get a pair of socks and a set of undergarments
503
00:35:09,246 --> 00:35:11,492
Don't touch anywhere else.
504
00:35:12,281 --> 00:35:14,350
Why would I mess up your room?
505
00:35:14,470 --> 00:35:16,458
Make me seem so weird.
506
00:35:17,774 --> 00:35:22,858
But, do you just give your pass code to any random person?
507
00:35:22,978 --> 00:35:24,887
You wouldn't know that.
508
00:35:27,923 --> 00:35:31,904
Hey, you still refuse to talk about meeting Lee Yeon Hee.
509
00:35:32,810 --> 00:35:34,229
This fox.
510
00:35:47,480 --> 00:35:48,800
Thank you.
511
00:35:48,920 --> 00:35:50,514
It's still quite embarrassing.
512
00:35:51,539 --> 00:35:54,162
Mi Yeon said to have a drink some time.
513
00:35:56,859 --> 00:35:59,086
It's true that she drove after drinking.
514
00:35:59,206 --> 00:36:01,904
But it was the other party who switched lanes first.
515
00:36:02,024 --> 00:36:04,623
I can't watch Mi Yeon take all the blame.
516
00:36:05,490 --> 00:36:06,986
She doesn't even have money.
517
00:36:12,049 --> 00:36:14,808
Should we go somewhere to
have a cup of tea and talk?
518
00:36:14,928 --> 00:36:17,567
I'll just treat it as the last time you're covering up something.
519
00:36:18,749 --> 00:36:21,173
You have a lawyer you know too, right?
520
00:36:21,626 --> 00:36:23,892
But I pretended not to know and helped you still.
521
00:36:24,325 --> 00:36:26,414
I was never pregnant.
522
00:36:28,441 --> 00:36:30,451
Because you were having such a hard time,
523
00:36:30,571 --> 00:36:33,703
I thought I should really leave. So I lied.
524
00:36:34,195 --> 00:36:35,239
It hurt my pride too.
525
00:36:35,359 --> 00:36:37,545
I'm dating Joon Young.
526
00:36:44,573 --> 00:36:47,450
You finally had the courage to.
527
00:36:53,476 --> 00:36:54,954
Yeon Hee,
528
00:36:56,649 --> 00:37:00,122
I'm dating her and I'm happy and
feel excited around her.
529
00:37:00,242 --> 00:37:02,801
Because I want to look good to her,
I can't even sleep.
530
00:37:02,921 --> 00:37:05,304
But you keep messing it up.
531
00:37:05,718 --> 00:37:07,668
It makes me mad as hell.
532
00:37:10,624 --> 00:37:13,642
Right now, I only have one thought in my head,
533
00:37:13,762 --> 00:37:16,716
and that's how much crueler I have to be for--
534
00:37:17,839 --> 00:37:19,927
you to wish me happiness!
535
00:37:21,090 --> 00:37:22,785
Please live happily!
536
00:37:47,215 --> 00:37:49,501
How can she laugh like that?
537
00:37:52,496 --> 00:37:56,750
A life-and-death love to one person is a source of laughter for another.
538
00:37:57,735 --> 00:37:59,154
What's wrong with it?
539
00:37:59,274 --> 00:38:02,129
For the first time, I thought Yoon Young was cool.
540
00:38:02,815 --> 00:38:07,157
Actually, it was Chief Kim who wants to start over
a relationship that ended 15 years ago that is funny.
541
00:38:07,277 --> 00:38:12,379
Isn't the free, mature thing to do to live like her, rather than pining?
542
00:38:23,810 --> 00:38:26,095
Putting up a show on a rainy day.
543
00:38:27,587 --> 00:38:31,449
From that aspect, Scriptwriter Lee's
works are too selfish.
544
00:38:33,084 --> 00:38:34,720
Why are you venting your
anger in the wrong direction?
545
00:38:34,840 --> 00:38:37,057
It's always about the Grand Love between one man and woman.
546
00:38:37,177 --> 00:38:38,460
So annoying!
547
00:38:38,465 --> 00:38:41,057
We should do a story about a cool type of love.
548
00:38:41,177 --> 00:38:44,229
They're how cool! Date whenever they feel like and break off whenever they feel like.
549
00:38:44,349 --> 00:38:46,595
Demonstrate the greed and contempt of human.
550
00:38:46,715 --> 00:38:48,997
What innocence of first love?
551
00:38:49,117 --> 00:38:51,491
So annoying. How old are we already?
552
00:38:51,611 --> 00:38:54,584
Do you know what I hate to hear from men the most?
553
00:38:54,704 --> 00:38:56,042
What number am I?
554
00:38:56,162 --> 00:38:58,288
Why do they want to know that for?
555
00:38:58,408 --> 00:39:00,909
People mature slowly through meeting other people.
556
00:39:01,029 --> 00:39:03,874
All meetings and farewells are so natural.
557
00:39:03,994 --> 00:39:06,179
Isn't time that people say out directly?
558
00:39:06,299 --> 00:39:09,095
Until when do we have to
work like this? Until when?
559
00:39:09,470 --> 00:39:12,563
- That's true.
- Don't just say it's true.
560
00:39:12,683 --> 00:39:14,637
Write your dramas like this too!
561
00:39:15,957 --> 00:39:22,752
But, didn't Meredith in Grey's Anatomy and Carrie from
Sex and the City return to their initial loves too?
562
00:39:22,872 --> 00:39:25,037
What do you think of that?
563
00:39:25,157 --> 00:39:30,082
I view the innocence of human
as an instinctive thing.
564
00:39:31,097 --> 00:39:33,245
The fragrance of innocence.
565
00:39:33,365 --> 00:39:35,629
Those are too kind.
566
00:39:36,457 --> 00:39:38,920
What "ahhh"? Get to work.
567
00:39:39,294 --> 00:39:41,383
Goodbye scriptwriter.
568
00:39:42,447 --> 00:39:44,797
Seriously. Why did you call me here for?
569
00:39:44,917 --> 00:39:46,531
It's too unbalanced that I'm the only one working.
570
00:39:46,651 --> 00:39:48,127
We should meet up more often to build our relationship.
571
00:39:48,247 --> 00:39:50,137
This way we can still work together in your next piece of work.
572
00:39:50,257 --> 00:39:52,265
We are going to work together again?
573
00:40:10,341 --> 00:40:13,021
Mother, you can't do this.
574
00:40:13,141 --> 00:40:14,558
I know, I know.
575
00:40:14,678 --> 00:40:16,761
It's all my fault.
576
00:40:18,633 --> 00:40:21,411
Mother, you can't do this.
577
00:40:21,531 --> 00:40:23,716
I know, I know.
It's all my fault.
578
00:40:23,836 --> 00:40:25,037
Hey, you!
579
00:40:26,082 --> 00:40:28,722
Are you going to stay up through the night for one line?
580
00:40:29,234 --> 00:40:31,973
You, Teacher Oh and I are all cooped here.
581
00:40:32,093 --> 00:40:35,008
There're still several other lines left today.
582
00:40:35,128 --> 00:40:37,789
Oh My, I really can't stand this.
583
00:40:38,124 --> 00:40:41,099
Hey, don't make things more difficult.
584
00:40:41,219 --> 00:40:44,942
Comprehend the line well and try saying it again.
585
00:40:45,809 --> 00:40:47,385
What wrong did you do?
586
00:40:48,485 --> 00:40:52,031
What wrong did you do that
you have to confess to me?
587
00:40:52,997 --> 00:40:55,480
I� That�
588
00:40:55,972 --> 00:40:59,243
I played with Ho Geol�
589
00:40:59,363 --> 00:41:03,263
You went to play with Ho Geol so
you didn't watch the fire for the soup,
590
00:41:03,383 --> 00:41:04,938
so the business for the day is affected.
591
00:41:05,058 --> 00:41:07,381
You didn't return the things from the market either.
592
00:41:07,501 --> 00:41:08,918
So I used my leg to kick you.
593
00:41:09,038 --> 00:41:11,085
Then you say those words right?
594
00:41:11,205 --> 00:41:12,957
But how are you saying those words now?
595
00:41:13,077 --> 00:41:16,286
You're only using your mouth!
Use your heart. Your heart!
596
00:41:17,094 --> 00:41:23,377
To the poor people, being unable to return
those things is like taking their lives.
597
00:41:23,497 --> 00:41:25,682
You're not even conveying any emotions.
598
00:41:25,802 --> 00:41:28,421
Using your mouth only!
Can you call that acting?
599
00:41:29,859 --> 00:41:32,953
You need to use your heart to act.
How can you not even know that?
600
00:41:35,985 --> 00:41:37,719
What Teacher Oh said is right.
601
00:41:37,839 --> 00:41:39,660
Don't use your mouth, use your heart and say.
602
00:41:39,780 --> 00:41:40,882
Try again.
603
00:41:42,340 --> 00:41:46,458
I didn't want to add trouble for you, mom.
604
00:41:46,578 --> 00:41:47,522
Oppa�
605
00:41:47,642 --> 00:41:52,251
Hey, where did your lively character go to?
606
00:41:55,998 --> 00:41:58,126
Mother, I'm sorry.
607
00:41:58,835 --> 00:42:02,303
I didn't want to add trouble for you, Mother.
608
00:42:02,423 --> 00:42:05,182
Because Oppa said he was ill,
609
00:42:05,990 --> 00:42:07,704
Say louder!
610
00:42:09,852 --> 00:42:12,985
It's my fault, mother.
611
00:42:13,105 --> 00:42:17,524
You're so tired yet I did nothing to help.
612
00:42:18,056 --> 00:42:20,795
I still go out and play every day.
613
00:42:22,608 --> 00:42:24,539
I'm sorry, Mother!
614
00:42:27,484 --> 00:42:29,179
It's OK now.
615
00:42:29,299 --> 00:42:31,406
Don't forget that feeling.
616
00:42:33,711 --> 00:42:35,445
We'll start filming in 30 minutes.
617
00:42:44,227 --> 00:42:46,657
Hae Jin is becoming a real actress.
618
00:42:47,584 --> 00:42:49,672
You'll only know that in future. Who would know now?
619
00:42:49,792 --> 00:42:51,682
Kids are like that.
620
00:42:52,017 --> 00:42:56,490
They're young and pretty, but if they were good actors too, where would we be?
621
00:42:59,148 --> 00:43:02,064
Unni should treat them nicer too.
622
00:43:02,550 --> 00:43:04,224
I don't like kids.
623
00:43:04,344 --> 00:43:09,367
Oh My. Then why did you treat Soo Kyung to dinner the last time?
624
00:43:09,487 --> 00:43:11,771
It's because you like him right? Am I wrong?
625
00:43:13,638 --> 00:43:14,998
mom, we're going to start filming.
626
00:43:15,118 --> 00:43:16,653
Teacher, we're starting to film.
627
00:43:16,773 --> 00:43:18,505
Sure. Let's go.
628
00:43:20,062 --> 00:43:21,579
Has my son eaten?
629
00:43:21,699 --> 00:43:22,584
Yes.
630
00:43:22,704 --> 00:43:24,738
What did you eat?
631
00:43:24,858 --> 00:43:26,807
I ate a lot of delicious food.
632
00:43:29,881 --> 00:43:32,521
She's mom and I'm teacher?
633
00:43:38,738 --> 00:43:41,024
My mother wouldn't know.
634
00:43:41,507 --> 00:43:44,659
My mother wouldn't know.
635
00:43:46,191 --> 00:43:50,388
My mother thinks that I work in a
fully air-conditioned office
636
00:43:50,683 --> 00:43:56,907
and that I just need to say "Cut! Cue!" like a general of an army.
637
00:43:57,222 --> 00:44:00,897
Who would think that I have to plant flowers under this hot weather?
638
00:44:01,017 --> 00:44:03,905
My mother would have never thought of this.
639
00:44:04,226 --> 00:44:06,650
This is just a small task.
640
00:44:07,162 --> 00:44:10,780
In the past, Chief Kim was filming
a historical drama during the winter time.
641
00:44:10,900 --> 00:44:14,110
But he said he wanted to film a summer scene.
642
00:44:14,230 --> 00:44:17,884
The surroundings were all covered with ice and snow.
How could it possible to film a summer scene?
643
00:44:18,357 --> 00:44:22,297
It's totally impossible!
CG was not even well-developed at that time.
644
00:44:22,960 --> 00:44:25,877
That time, Kyu Ho was the assistant director.
645
00:44:25,997 --> 00:44:27,355
You know what he did?
646
00:44:27,475 --> 00:44:30,823
Definitely ran away.
What can that guy do?
647
00:44:31,732 --> 00:44:32,816
No.
648
00:44:32,936 --> 00:44:34,655
They went ahead a filmed a summer scene.
649
00:44:35,042 --> 00:44:36,579
You're boasting again.
650
00:44:36,699 --> 00:44:40,362
They painted each stalk of grass with green oil.
651
00:44:40,482 --> 00:44:44,175
Held a torch in the night and used a brush like that.
652
00:44:45,949 --> 00:44:48,766
Later he was sued by the villagers and was detained.
653
00:44:49,397 --> 00:44:52,077
An assistant director who was
willing to sacrifice for a drama.
654
00:44:52,197 --> 00:44:55,800
How cool! Cool! Cool!
655
00:44:55,920 --> 00:44:57,988
How many more must we plant?
656
00:44:59,465 --> 00:45:01,751
About 50,000 flowers?
657
00:45:43,744 --> 00:45:46,995
Look at how she lives.
Socks and panties all mixed together.
658
00:45:47,115 --> 00:45:48,946
So dirty.
659
00:46:32,238 --> 00:46:35,312
Only places that can be seen�
660
00:46:35,884 --> 00:46:37,342
So dirty, seriously.
661
00:46:38,297 --> 00:46:41,036
So what if her face is pretty?
662
00:46:42,179 --> 00:46:43,913
So dirty, seriously!
663
00:47:06,509 --> 00:47:08,066
How clean.
664
00:47:10,286 --> 00:47:12,611
Let's have a cup of coffee.
665
00:47:13,853 --> 00:47:15,508
Where's the cup?
666
00:47:39,571 --> 00:47:44,419
Joo Joon Young, why do you live like this?
667
00:47:51,960 --> 00:47:53,359
Joon Young!
668
00:48:21,101 --> 00:48:22,540
What's up?
669
00:48:30,844 --> 00:48:35,514
If it's OK with you, let me go in
and have a glass of red wine.
670
00:48:36,637 --> 00:48:38,706
What if I don't want?
671
00:48:39,514 --> 00:48:42,063
Let's see each other again.
672
00:48:44,231 --> 00:48:46,674
What in the world is going on in your head?
673
00:48:49,551 --> 00:48:51,029
Leave.
674
00:48:51,149 --> 00:48:52,848
Let's stop this.
675
00:48:52,968 --> 00:48:58,129
You know, I'm going to live like this till I die.
676
00:48:58,249 --> 00:49:01,577
Alone, dating from time to time.
677
00:49:02,405 --> 00:49:04,533
Then you can date me too.
678
00:49:04,653 --> 00:49:07,744
It's not fun. You're the persistent type.
679
00:49:09,754 --> 00:49:11,902
I'm going to call the police.
680
00:49:16,014 --> 00:49:20,921
If you get together with me, I wouldn't
mind you seeing other guys too.
681
00:49:23,267 --> 00:49:27,759
I've lived for quite long now,
so those little things wouldn't bother me.
682
00:49:29,158 --> 00:49:30,968
You don't need to meet me very often too.
683
00:49:31,088 --> 00:49:36,880
We can have a meal together
just once a week, no, once a month.
684
00:49:38,220 --> 00:49:40,491
Don't I still have some power?
685
00:49:40,611 --> 00:49:43,585
Who knows I can help you with your work too?
686
00:49:46,541 --> 00:49:47,664
Go.
687
00:49:48,531 --> 00:49:50,013
I'll call you.
688
00:49:50,133 --> 00:49:51,353
Don't.
689
00:49:54,801 --> 00:49:57,540
I heard your mother's stomach is not very good.
690
00:49:57,915 --> 00:50:00,397
You should prepare yourself mentally.
691
00:50:01,882 --> 00:50:05,251
And, let's just date first.
692
00:50:06,197 --> 00:50:07,931
After we date,
693
00:50:08,051 --> 00:50:12,482
we'll know if it can work out.
694
00:50:12,602 --> 00:50:15,536
If it doesn't, then we can stop seeing each other.
695
00:50:18,826 --> 00:50:21,506
Stop acting so noble.
We're already at this age.
696
00:50:30,374 --> 00:50:34,366
I don't know if you still like this.
697
00:50:35,055 --> 00:50:36,435
I'll call you.
698
00:50:39,706 --> 00:50:41,459
Kim Min Chul.
699
00:50:45,438 --> 00:50:47,724
Don't call before 11.
700
00:50:47,844 --> 00:50:50,187
You know I get up at 12, right?
701
00:51:05,053 --> 00:51:08,186
Hey, that car wants to enter.
Hurry up stop the car!
702
00:51:11,593 --> 00:51:13,721
You guys are too close to each other.
703
00:51:13,841 --> 00:51:15,652
Move slightly apart.
704
00:51:15,772 --> 00:51:17,702
I'm going crazy!
705
00:51:17,822 --> 00:51:20,972
Hey, you crazy fool!
Why didn't you bring the necessities?
706
00:51:21,092 --> 00:51:25,603
If you didn't bring the necessities for filming,
then how are we supposed to work?
707
00:51:25,997 --> 00:51:27,803
Why are you so mad for?
708
00:51:27,923 --> 00:51:29,852
What does an assistant director do?
709
00:51:29,972 --> 00:51:33,096
No matter how I plead or say--
710
00:51:33,478 --> 00:51:37,123
Go get two sets of traffic police uniform.
You two wear it and station there.
711
00:51:37,243 --> 00:51:39,625
At the most you would be caught by the police.
What's wrong with that?
712
00:51:39,745 --> 00:51:41,122
Hey, go work.
713
00:51:41,242 --> 00:51:43,793
Prepare! Prepare yourselves!
714
00:51:44,620 --> 00:51:45,921
So cool, huh.
715
00:51:46,962 --> 00:51:49,425
Until when do I have to be your assistant director?
716
00:51:51,021 --> 00:51:53,406
Help me produce.
717
00:51:53,760 --> 00:51:55,658
OK, I won't bother you.
718
00:51:55,778 --> 00:51:57,747
I really like you.
719
00:51:58,121 --> 00:51:59,953
Oh, section leader!
720
00:52:00,073 --> 00:52:03,756
The passer-bys are too close.
Ask them to move further away.
721
00:52:03,876 --> 00:52:05,648
- I'm counting on you.
- Yes, I understand.
722
00:52:09,721 --> 00:52:12,065
I place your things in your bag.
723
00:52:12,185 --> 00:52:14,745
The special arrangement for the trial is no joke.
724
00:52:14,865 --> 00:52:16,461
Are you going home?
725
00:52:16,796 --> 00:52:20,166
I can't bear to leave you working
alone so I'm going to work too.
726
00:52:20,501 --> 00:52:24,776
Is it fun to write those strange scripts?
727
00:52:29,138 --> 00:52:32,074
But, do you have anything to say to me?
728
00:52:32,389 --> 00:52:33,670
What?
729
00:52:34,261 --> 00:52:38,678
No, not anything special, but shouldn't
you have anything to say?
730
00:52:40,215 --> 00:52:41,870
We're dating right?
731
00:52:41,990 --> 00:52:44,058
What's wrong with you?
732
00:52:44,178 --> 00:52:45,712
You really have nothing to say?
733
00:52:45,832 --> 00:52:47,130
What?
734
00:52:47,978 --> 00:52:53,256
Dating involves sharing everything, you know?
735
00:52:54,931 --> 00:52:59,968
Hey! What is the producer
doing here instead of working?
736
00:53:07,062 --> 00:53:08,993
Just for you to eat, hyung.
737
00:53:09,509 --> 00:53:11,716
Those with cheese are nicer.
738
00:53:12,386 --> 00:53:14,829
What's this?
739
00:53:14,949 --> 00:53:15,952
Thanks anyway.
740
00:53:16,072 --> 00:53:18,356
- Director Park!
- Coming.
741
00:53:20,938 --> 00:53:22,830
Leave your phone on.
742
00:53:23,342 --> 00:53:25,569
I'll turn it off to make you worry.
743
00:53:26,965 --> 00:53:30,177
You know your mannerisms really anger others?
744
00:53:31,891 --> 00:53:33,721
Leave after you watch this scene.
It'll be exciting.
745
00:53:33,841 --> 00:53:36,066
I've filmed this type of scene before.
746
00:53:39,278 --> 00:53:43,059
Why are you guys moving so slowly?
Hurry up work! Work!
747
00:53:46,684 --> 00:53:48,458
Move back! Move back!
748
00:53:49,337 --> 00:53:52,116
That's good! Keep it that way!
749
00:53:55,130 --> 00:53:58,165
Director, could you please zoom in the camera?
750
00:53:58,812 --> 00:54:00,862
Slowly! Slowly!
751
00:54:34,175 --> 00:54:35,870
Good morning!
752
00:54:35,990 --> 00:54:37,619
Hello!
753
00:54:38,308 --> 00:54:40,318
I'm late.
754
00:54:45,500 --> 00:54:48,000
What's wrong with him?
755
00:54:48,006 --> 00:54:50,576
Why did you suddenly change to
some advertisement yesterday?
756
00:54:50,585 --> 00:54:52,467
What's wrong?
757
00:54:52,587 --> 00:54:55,752
In order to maintain the media's image,
758
00:54:55,872 --> 00:54:59,377
the superiors got together
and signed some contract.
759
00:54:59,497 --> 00:55:01,978
If they have the ability, then let them
broadcast it a hundred times!
760
00:55:02,098 --> 00:55:03,732
How high were the ratings?
761
00:55:03,852 --> 00:55:05,073
5%.
762
00:55:05,193 --> 00:55:06,846
Let's push our broadcast.
763
00:55:06,966 --> 00:55:08,650
If this goes on, we'll die.
764
00:55:08,770 --> 00:55:11,783
Even if you aren't anxious, there'll be huge trouble
if we can't broadcast the advertisement on time.
765
00:55:11,903 --> 00:55:13,771
We have to consider the filming crew too.
766
00:55:13,891 --> 00:55:17,317
Film for over ten hours in a day.
Eventually it broadcasts for only 10 minutes.
767
00:55:17,437 --> 00:55:19,270
Kids would be tired to death too.
768
00:55:19,390 --> 00:55:20,924
Is there any improvement for Soo Meo's drama?
769
00:55:21,044 --> 00:55:21,988
It maintained its ratings.
770
00:55:22,108 --> 00:55:23,900
It's fine if it didn't decrease.
771
00:55:24,020 --> 00:55:26,381
Your mood seems good today. Why didn't you flare up?
772
00:55:27,150 --> 00:55:27,978
In the past, you would've definitely asked,
773
00:55:27,979 --> 00:55:32,687
"Since it's so important, why was it decided
based on a hurried discussion among the chiefs only?"
774
00:55:32,807 --> 00:55:34,066
How are the actors?
775
00:55:34,067 --> 00:55:37,313
The managers are going crazy.
776
00:55:37,433 --> 00:55:40,141
Professional is just money.
Their pride is not even on par with animals.
777
00:55:40,261 --> 00:55:42,013
Who said these words?
778
00:55:42,348 --> 00:55:45,659
All say these words and bug me for money.
779
00:55:45,779 --> 00:55:48,656
Oh My, the staff wants money,
780
00:55:48,776 --> 00:55:52,242
the assistants want money,
the actors want money too,
781
00:55:52,538 --> 00:55:54,784
scriptwriters want money too,
782
00:55:55,740 --> 00:55:58,124
who's going to give me money?
783
00:56:00,074 --> 00:56:02,025
Am I the chairman?
784
00:56:26,547 --> 00:56:28,889
Do you think that it's meaningful to live?
785
00:56:30,387 --> 00:56:32,909
Then, do you think that there's no meaning?
786
00:56:36,082 --> 00:56:39,259
You're so lucky to think that life is interesting.
787
00:56:43,850 --> 00:56:45,978
I thought it would be more interesting to be with you.
788
00:56:46,098 --> 00:56:47,887
But it doesn't feel very special.
789
00:56:48,517 --> 00:56:49,444
Let's go.
790
00:56:49,564 --> 00:56:51,197
I'm very interesting too.
791
00:56:53,148 --> 00:56:55,847
At the beginning everyone said I was boring.
792
00:56:55,967 --> 00:56:58,350
But after spending some time with me,
they find me interesting.
793
00:56:58,980 --> 00:57:00,498
Everyone.
794
00:57:06,591 --> 00:57:07,675
So,
795
00:57:08,896 --> 00:57:11,615
you are saying that you want to date me?
796
00:57:13,881 --> 00:57:16,171
Is it a little too mushy?
797
00:57:17,294 --> 00:57:19,678
The beginning lines were not too bad.
798
00:57:52,159 --> 00:57:54,050
Are you thinking of me?
799
00:57:56,078 --> 00:57:57,615
Hey!
800
00:58:00,174 --> 00:58:02,834
I'm tired to death!
801
00:58:03,935 --> 00:58:07,994
Hey! You! How? How about your filming?
802
00:58:08,309 --> 00:58:12,169
I slept for two hours on the bus!
Then, I came looking for sunbae!
803
00:58:12,289 --> 00:58:15,558
I have to go back to filming again! Hurry come!
804
00:58:17,351 --> 00:58:19,153
Leaving in 40 minutes!
805
00:58:19,273 --> 00:58:22,759
Sleep for a while more!
Why did you come for?
806
00:58:23,685 --> 00:58:25,850
Leaving in 39 minutes and 50 seconds!
807
00:58:25,970 --> 00:58:28,116
Hey! Hey! I know! I'm coming! Coming!
808
00:58:28,236 --> 00:58:31,683
Leaving in 39 minutes and 40 seconds!
809
00:58:33,799 --> 00:58:35,888
Hurry up come! Hurry!
810
00:58:36,008 --> 00:58:37,721
Thinking about it,
811
00:58:37,841 --> 00:58:41,996
it's not that I was angry with Korean
dramas that emphasize innocence,
812
00:58:42,116 --> 00:58:45,602
it was myself I disliked for never having felt that.
813
00:58:45,917 --> 00:58:46,959
Why?
814
00:58:47,274 --> 00:58:53,658
did it hurt my pride for me to love
the other person more than he loved me?
815
00:58:49,978 --> 00:58:53,037
{\a6}39 minutes and 30 seconds! Hurry up!
816
00:58:54,525 --> 00:58:57,423
It's enough that he runs to me like this.
817
00:58:57,543 --> 00:59:01,287
I can just believe in the man who's running towards me.
818
00:59:02,088 --> 00:59:03,270
What was I afraid of?
819
00:59:03,390 --> 00:59:04,728
Ten!
820
00:59:04,848 --> 00:59:06,265
Nine!
821
00:59:18,578 --> 00:59:20,904
If you tell me to come to you, I will.
822
00:59:21,810 --> 00:59:23,150
Why do this?
823
00:59:26,480 --> 00:59:27,958
I will come.
824
00:59:36,797 --> 00:59:41,308
That day, I pledged to myself for
the first time to feel that innocence with him.
825
00:59:41,722 --> 00:59:45,879
Even if he can't keep that promise,
isn't it enough if I do?
826
00:59:51,876 --> 00:59:53,709
Chief Kim! Chief Kim!
827
00:59:53,829 --> 00:59:55,344
Why? Why?
828
00:59:55,464 --> 00:59:58,359
- That's my house keys! Take this.
- Seriously.
829
01:00:01,462 --> 01:00:03,098
What happened? Where're you going?
830
01:00:03,218 --> 01:00:04,852
Yoon Young's mother is in danger.
831
01:00:32,899 --> 01:00:35,165
I heard that septicemia is very scary.
832
01:00:37,372 --> 01:00:39,126
Go see the filming site.
833
01:00:41,078 --> 01:00:43,187
What do you like about me?
834
01:00:46,359 --> 01:00:49,827
Once work at the office is done,
I'll come and visit again in the night.
835
01:00:49,947 --> 01:00:51,758
You just do your work.
836
01:00:51,878 --> 01:00:57,977
Before the elderly leave,
your emotions must be very conflicted.
837
01:00:58,097 --> 01:01:01,267
Even if they contact the filming
site, don't be too alarmed.
838
01:01:01,387 --> 01:01:04,301
What if you get hurt by me again?
What would you do?
839
01:01:06,054 --> 01:01:10,389
I'm not someone who lives lovingly
with one man for all my life.
840
01:01:10,852 --> 01:01:13,393
Betrayal is my nature.
841
01:01:13,513 --> 01:01:15,602
Just date.
842
01:01:15,722 --> 01:01:19,996
With this guy, that guy.
Date till you grow old.
843
01:01:22,558 --> 01:01:24,213
Honestly,
844
01:01:24,776 --> 01:01:30,037
you're just pretending to love me, so that you
can stay by my side and laugh at me as I court death.
845
01:01:30,157 --> 01:01:31,338
Go.
846
01:01:32,402 --> 01:01:33,739
I don't know if he's coming,
847
01:01:33,859 --> 01:01:36,075
but I asked Hyun Sub hyung to drop by
after he's done with his work.
848
01:01:36,081 --> 01:01:37,680
It would be awkward if
both of you meet each other.
849
01:01:37,800 --> 01:01:38,567
Go.
850
01:01:39,710 --> 01:01:42,646
You dig your own grave, right?
851
01:01:50,823 --> 01:01:51,866
Hello.
852
01:01:51,867 --> 01:01:53,776
You didn't need to come.
853
01:02:08,955 --> 01:02:11,438
Is that the success of innocence?
854
01:02:12,762 --> 01:02:14,910
You're old and clumsy already.
855
01:02:18,831 --> 01:02:21,334
I'll go see Mother one more time.
856
01:02:32,850 --> 01:02:35,904
I don't know how to start saying this.
857
01:02:37,126 --> 01:02:39,392
Actually, I didn't want to say this at first.
858
01:02:40,751 --> 01:02:43,234
What is it that you want to say?
859
01:02:44,990 --> 01:02:47,651
Knowing would do you no good either.
860
01:02:48,025 --> 01:02:51,158
If you don't know, then I should just leave it as that.
861
01:02:51,946 --> 01:02:53,421
If I say, you might misunderstand.
862
01:02:53,422 --> 01:02:56,692
And to resolve the misunderstanding,
the misunderstanding may just grow deeper.
863
01:02:57,106 --> 01:02:59,668
What is it that you want to say? So baffling.
864
01:02:59,788 --> 01:03:01,894
Yeon Hee came to look for me.
865
01:03:06,766 --> 01:03:12,459
I didn't even get to sleep and took
a taxi for 2 hours to see you.
866
01:03:12,579 --> 01:03:15,755
Yet I hear that you met your
ex while I was working.
867
01:03:15,875 --> 01:03:19,732
So, what did you talk about?
Why? Starting over again?
868
01:03:20,678 --> 01:03:24,989
Her sister caused trouble because
she drove after drinking,
869
01:03:25,109 --> 01:03:26,961
so she asked me to look for a lawyer.
870
01:03:27,081 --> 01:03:28,902
Why does she need to come to the
station on a rainy night to say that?
871
01:03:29,022 --> 01:03:32,824
She could've just called.
872
01:03:35,228 --> 01:03:37,159
I saw her that night in the editing room.
873
01:03:37,279 --> 01:03:39,430
When I looked down, the two of you--
874
01:03:41,573 --> 01:03:43,617
Don't tell me you still like her?
875
01:03:44,977 --> 01:03:48,543
If I want to date her again,
why would I break off in the first place?
876
01:03:48,663 --> 01:03:50,730
It's because I don't like her,
that's why we broke up.
877
01:03:51,814 --> 01:03:53,963
I really don't like this.
878
01:03:56,071 --> 01:04:01,510
It's natural to think of the past when I'm talking
about my ex with my current lover.
879
01:04:02,988 --> 01:04:05,441
That's why I really have bad luck.
880
01:04:06,859 --> 01:04:11,825
But, if we don't say these trivial
stuff out as we continue to date,
881
01:04:11,945 --> 01:04:15,566
it would accumulate.
882
01:04:15,686 --> 01:04:18,352
In that case, our relationship might be destroyed.
883
01:04:18,472 --> 01:04:20,717
So I thought it can't be that way.
884
01:04:20,837 --> 01:04:22,490
Forget it.
885
01:04:22,610 --> 01:04:25,111
You don't need to say out everything.
886
01:04:25,231 --> 01:04:28,693
Would our relationship turn sour just
because we don't say these things?
887
01:04:28,813 --> 01:04:31,314
If it's nothing big, then just let it pass.
888
01:04:35,609 --> 01:04:37,915
I'm getting angry all of a sudden.
889
01:04:38,256 --> 01:04:40,917
What do you think of our relationship?
890
01:04:41,037 --> 01:04:41,981
What?
891
01:04:41,988 --> 01:04:45,705
In the past when Yeon Hee sunbae had been
drinking with an ex and went to a motel with him,
892
01:04:45,825 --> 01:04:49,193
I saw and asked if you knew about it right?
893
01:04:49,313 --> 01:04:52,278
Then you said, "Even if I don't know, it's OK."
894
01:04:52,398 --> 01:04:54,301
"It's nothing much, that's why she didn't say."
895
01:04:54,421 --> 01:04:59,070
"Even if there's really something,
our relationship would not end so easily."
896
01:04:59,391 --> 01:05:01,172
Then what does this mean?
897
01:05:01,292 --> 01:05:04,778
You had an unshaken faith in Yeon Hee sunbae,
even when she went to a motel with another guy,
898
01:05:04,898 --> 01:05:09,605
but you have to tell me even the littlest
thing in case I'd misunderstand?
899
01:05:09,725 --> 01:05:11,102
Tell me.
900
01:05:11,222 --> 01:05:12,436
Is that so?
901
01:05:12,556 --> 01:05:13,618
Tell me.
902
01:05:13,738 --> 01:05:16,141
No, that was�
903
01:05:16,495 --> 01:05:18,663
Did I really say that before?
904
01:05:18,783 --> 01:05:20,712
You think I made it up?
905
01:05:24,334 --> 01:05:26,600
You're the kind of kid who would
do something like that.
906
01:05:26,720 --> 01:05:29,674
Forget it. I shouldn't speak to you.
907
01:05:29,794 --> 01:05:30,718
What? You!
908
01:05:30,838 --> 01:05:31,979
Let go.
909
01:05:33,043 --> 01:05:35,289
Speak before you leave.
910
01:05:35,409 --> 01:05:38,225
Actually I just said that then to act cool.
911
01:05:38,345 --> 01:05:40,885
Stop fooling around.
You don't believe me at all.
912
01:05:42,683 --> 01:05:45,223
You always want to solve problems by kissing!
913
01:05:45,343 --> 01:05:47,016
Why are you like this, seriously?
914
01:05:47,136 --> 01:05:48,693
Are you angry?
915
01:05:51,490 --> 01:05:52,495
Fool.
916
01:05:52,819 --> 01:05:54,927
What are you so happy about?
917
01:05:55,047 --> 01:05:56,819
Just feel like smiling.
918
01:05:56,939 --> 01:05:58,691
I'm not smiling.
919
01:05:58,811 --> 01:06:00,464
You're about to!
920
01:06:00,584 --> 01:06:01,972
I'm not smiling.
921
01:06:02,524 --> 01:06:04,061
You smiled.
922
01:06:04,498 --> 01:06:05,542
Since when?
923
01:06:05,662 --> 01:06:06,705
Still mad?
924
01:06:07,020 --> 01:06:08,005
I don't know.
925
01:06:08,125 --> 01:06:10,764
Let go of it. Let go.
926
01:06:11,670 --> 01:06:12,872
What?
927
01:06:12,992 --> 01:06:14,803
Give me your bag. I'll carry it.
928
01:06:14,923 --> 01:06:16,163
Still upset?
929
01:06:16,283 --> 01:06:17,500
Don't know.
930
01:06:17,795 --> 01:06:20,071
Keep saying "don't know"
931
01:06:20,437 --> 01:06:21,539
Irritating.
932
01:06:22,111 --> 01:06:23,273
Irritating?
933
01:06:23,569 --> 01:06:24,317
Why?
934
01:06:25,027 --> 01:06:26,170
Irritating?
935
01:06:27,278 --> 01:06:28,815
You're trying to slip out of
this situation, aren't you?
936
01:06:30,371 --> 01:06:31,829
Got it?
937
01:06:33,169 --> 01:06:34,943
Am I the only one who knows?
938
01:06:35,414 --> 01:06:36,458
Come here.
939
01:06:37,364 --> 01:06:42,120
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
940
01:06:42,240 --> 01:06:48,025
Main Translator: pickles
941
01:06:48,145 --> 01:06:53,537
Spot Translators:
kimbab0589, Beeni, Dahee Fanel, nannani
942
01:06:53,657 --> 01:06:59,206
Timer: julier
Editor/QC: sayroo
943
01:06:59,326 --> 01:07:04,547
Coordinators: mily2, ay_link
944
01:06:59,331 --> 01:07:04,666
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitle
945
01:07:04,667 --> 01:07:06,983
Embarrassing! So Embarrassing! Seriously!
946
01:07:07,103 --> 01:07:08,949
Where's the third volume?
947
01:07:10,033 --> 01:07:12,043
You made my house into a pigsty.
948
01:07:12,163 --> 01:07:13,383
What is this?
949
01:07:13,503 --> 01:07:15,294
It's clean.
950
01:07:22,352 --> 01:07:26,594
Let's film. If you push me away,
you don't have to find me again.
951
01:07:27,118 --> 01:07:29,640
Are you really 42kg?
952
01:07:29,760 --> 01:07:31,177
There, there!
953
01:07:31,297 --> 01:07:33,766
You need help in everything. Everything.
954
01:07:36,836 --> 01:07:38,331
Is he a son of a rich family?
955
01:07:38,451 --> 01:07:40,164
You're always so pragmatic! Always!
956
01:07:40,284 --> 01:07:41,957
Don't agitate me!
957
01:07:42,375 --> 01:08:30,712
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com
75459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.