All language subtitles for Vera.S06E01.HDTV.x264-ORGANiC ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,980 --> 00:00:25,280 Thirsty work, this, eh, Vera? 2 00:00:42,780 --> 00:00:44,899 Vera, would you like a lift? 3 00:00:44,900 --> 00:00:48,259 No, I think I'll walk. Clear my head. 4 00:00:48,260 --> 00:00:49,560 Night. 5 00:01:26,760 --> 00:01:28,510 Are you all right? 6 00:01:43,540 --> 00:01:45,210 Something over there! 7 00:01:45,760 --> 00:01:47,060 Over here! 8 00:02:02,870 --> 00:02:06,370 VERA 9 00:02:09,870 --> 00:02:12,850 Subtitles Deluxe Sync: Marocas62 10 00:02:15,870 --> 00:02:18,850 "Dark Road" Season 6 - Episode 01 11 00:02:23,380 --> 00:02:26,019 Rain -- that's all we need! 12 00:02:26,020 --> 00:02:28,550 Yeah, mobile trailer's on its way up. 13 00:02:32,780 --> 00:02:35,059 Would you look at these! 14 00:02:35,060 --> 00:02:38,139 Wrecked! What's this, 20 sets of feet? 15 00:02:38,140 --> 00:02:39,599 Yeah. They were all over it. 16 00:02:39,600 --> 00:02:41,889 The kid tried to move her close to the road, 17 00:02:41,890 --> 00:02:43,249 thought she might still be alive. 18 00:02:43,250 --> 00:02:45,619 - And was she? - No. Not even close. 19 00:02:45,620 --> 00:02:50,100 - Footprints weren't us. - I know. I know. 20 00:02:53,700 --> 00:02:57,099 OK, so female. What, late 30s? 21 00:02:57,100 --> 00:02:59,980 More like 50s. The hands give it away. 22 00:03:02,300 --> 00:03:05,200 Well, wasn't dressed for the moors, was she? 23 00:03:05,700 --> 00:03:07,739 - Where's her shoes? - Gone. 24 00:03:07,740 --> 00:03:09,349 The underwear's still on, though. 25 00:03:09,350 --> 00:03:11,780 Well, that's something. I suppose. 26 00:03:13,460 --> 00:03:17,129 These fibres, they're from the girl's coat, are they? 27 00:03:17,130 --> 00:03:18,430 Yeah. 28 00:03:25,660 --> 00:03:28,699 - And this is where she moved her from? - I'd say so. 29 00:03:28,700 --> 00:03:30,380 What's that, ten yards? 30 00:03:41,900 --> 00:03:45,700 Now, you see that? Alchemilla mollis. 31 00:03:46,380 --> 00:03:49,800 And that only grows in patches by the roadside. 32 00:03:51,260 --> 00:03:53,950 Don't see any here. Frank? 33 00:03:56,820 --> 00:03:58,290 Look for this. 34 00:03:58,980 --> 00:04:00,579 Might give us an idea 35 00:04:00,580 --> 00:04:03,380 which direction she travelled from onto the moor. 36 00:04:05,060 --> 00:04:06,670 So what killed her? 37 00:04:08,460 --> 00:04:10,299 - Come on, Marcus. Something. - No. 38 00:04:10,300 --> 00:04:12,819 - You'll get shirty if I change my mind. - Promise I won't. 39 00:04:12,820 --> 00:04:14,959 Could be anything, cancer, exposure to the... 40 00:04:14,960 --> 00:04:18,880 It's just a shoeless body has got me suspicious. 41 00:04:19,860 --> 00:04:22,329 Come on. She didn't walk here, did she? 42 00:04:22,330 --> 00:04:24,330 And if she drove, where's her car? 43 00:04:28,460 --> 00:04:30,579 These were made post-mortem. 44 00:04:30,580 --> 00:04:33,899 Possibly from manhandling shortly after death. 45 00:04:33,900 --> 00:04:37,449 Right, so killed elsewhere and then dumped here? 46 00:04:37,450 --> 00:04:39,100 You're doing it again. 47 00:04:40,740 --> 00:04:43,179 Any idea when? 48 00:04:43,180 --> 00:04:45,539 Maybe a week. Say, last weekend. 49 00:04:45,540 --> 00:04:48,300 I don't know. When I know, you'll know. 50 00:04:53,780 --> 00:04:55,650 Lonely place to leave her. 51 00:05:08,340 --> 00:05:09,760 That's lovely, Ciara. 52 00:05:10,140 --> 00:05:12,899 This is my boss. Ma'am, this is Ciara. 53 00:05:12,900 --> 00:05:14,200 Hello. 54 00:05:19,380 --> 00:05:21,650 What were you doing out? 55 00:05:22,020 --> 00:05:25,479 Just nothing. There's nothing to do here. 56 00:05:25,480 --> 00:05:27,859 Do you know who that lady was? 57 00:05:27,860 --> 00:05:29,899 Go on, you're not in any trouble. 58 00:05:29,900 --> 00:05:31,710 Just tell her what you told me. 59 00:05:33,220 --> 00:05:35,339 Anne Marie... something. 60 00:05:35,340 --> 00:05:37,399 Her daughter's Mrs. McKendrick. 61 00:05:37,400 --> 00:05:40,010 She teaches year five. 62 00:05:40,820 --> 00:05:43,169 OK. Thank you. 63 00:05:43,170 --> 00:05:45,699 You've done very well, d'you know that? 64 00:05:45,700 --> 00:05:47,950 We've got an address but there's no reply. 65 00:05:52,420 --> 00:05:55,530 Remind me why you moved her. 66 00:05:55,980 --> 00:05:59,500 It was raining. I didn't want her to get wet. 67 00:06:26,380 --> 00:06:28,660 Right, house to house. 68 00:06:29,660 --> 00:06:31,800 Hasn't locked her door. 69 00:06:33,820 --> 00:06:35,120 Hello? 70 00:06:39,140 --> 00:06:40,440 Hello? 71 00:06:45,900 --> 00:06:47,570 Anybody home? 72 00:06:59,700 --> 00:07:02,579 This suggest an altercation to you? 73 00:07:02,580 --> 00:07:03,880 Maybe. 74 00:07:04,300 --> 00:07:05,759 No blood, though, is there? 75 00:07:05,760 --> 00:07:07,810 There's no blood on the body. 76 00:07:16,180 --> 00:07:19,450 That's untouched. Get on to when that was delivered. 77 00:07:26,860 --> 00:07:29,420 It's like the Mary Celeste. 78 00:07:32,580 --> 00:07:34,339 Now, I'm not house-proud 79 00:07:34,340 --> 00:07:36,830 but does this look like she was interrupted? 80 00:07:39,340 --> 00:07:41,850 Abducted, taken up there? 81 00:07:43,420 --> 00:07:45,320 Or killed here. 82 00:07:46,020 --> 00:07:49,219 Women get murdered at home, don't they? As a rule. 83 00:07:49,220 --> 00:07:52,010 - Domestic. - Well, that's true. 84 00:07:53,660 --> 00:07:55,390 As a rule. 85 00:07:56,820 --> 00:07:58,679 - Right, get on to the DV team. - Ma'am? 86 00:07:58,680 --> 00:08:00,259 See if Anne Marie was on their radar at all. 87 00:08:00,260 --> 00:08:01,560 Yeah. 88 00:08:02,390 --> 00:08:04,699 - Can you get this to forensics? - Yes, ma'am. 89 00:08:04,700 --> 00:08:06,579 What the neighbour's saying? 90 00:08:06,580 --> 00:08:09,259 We're gonna wait until his carer arrives. 91 00:08:09,260 --> 00:08:11,149 Have we located her vehicle? 92 00:08:11,150 --> 00:08:13,219 They're saying she doesn't drive. 93 00:08:13,220 --> 00:08:15,179 What, so someone took her up there? 94 00:08:15,180 --> 00:08:18,150 Does that suggest a local? Isolated spot like that. 95 00:08:22,740 --> 00:08:25,430 And did you make a delivery to Anne Marie Richards? 96 00:08:25,780 --> 00:08:28,459 Yeah. Last delivery I made. 97 00:08:28,460 --> 00:08:30,099 Maybe around six o'clock. 98 00:08:30,100 --> 00:08:33,089 OK, and did you see anybody else in the house? 99 00:08:33,090 --> 00:08:35,710 I don't think so. I think I just handed it over. 100 00:08:36,060 --> 00:08:39,780 She ever call in to collect an order with anyone? 101 00:08:41,780 --> 00:08:44,030 I'm only in this branch about once a month. 102 00:08:44,580 --> 00:08:46,539 My local girl might know more. 103 00:08:46,540 --> 00:08:49,189 She's away this week but I can call her. 104 00:08:49,190 --> 00:08:50,550 Yes, please, love. 105 00:08:50,940 --> 00:08:52,240 Found the daughter. 106 00:08:53,180 --> 00:08:54,489 Great. 107 00:08:54,490 --> 00:08:57,619 Right, Bethany, let's go and meet Nicole. 108 00:08:57,620 --> 00:09:00,560 Before the jungle drums beat us to it. 109 00:09:24,380 --> 00:09:25,680 What? 110 00:09:26,300 --> 00:09:27,600 It's your mam. 111 00:09:30,580 --> 00:09:33,350 Right. Is she OK? 112 00:09:44,980 --> 00:09:47,280 Has anyone spoken to Christine? 113 00:09:48,740 --> 00:09:50,619 Who's Christine? 114 00:09:50,620 --> 00:09:52,290 My sister. 115 00:09:54,360 --> 00:09:56,529 No. We've not. 116 00:09:56,530 --> 00:10:00,680 I'm sorry, love. Well, can we take you there? 117 00:10:01,060 --> 00:10:02,769 I can call her. Let me. 118 00:10:02,770 --> 00:10:04,979 No. You take Olivia back. 119 00:10:04,980 --> 00:10:06,280 I'll go. 120 00:10:09,700 --> 00:10:11,800 How long was she lying there? 121 00:10:12,700 --> 00:10:15,300 We think since last weekend. 122 00:10:18,860 --> 00:10:21,590 She was supposed to come over last weekend. 123 00:10:22,920 --> 00:10:24,830 And what day was that? 124 00:10:25,460 --> 00:10:26,760 Saturday. 125 00:10:28,500 --> 00:10:31,299 She didn't come. She texted. 126 00:10:31,300 --> 00:10:33,370 Can you remember what time, love? 127 00:10:36,140 --> 00:10:37,440 I was... 128 00:10:40,380 --> 00:10:42,440 I should've called her. 129 00:10:42,860 --> 00:10:44,160 I just... 130 00:10:46,820 --> 00:10:48,640 I just didn't. 131 00:11:12,100 --> 00:11:13,820 What do you want? 132 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 I need to come up. 133 00:11:38,020 --> 00:11:39,850 What happens next? 134 00:11:41,900 --> 00:11:45,179 - What do we do? - Honestly, nothing. 135 00:11:45,180 --> 00:11:48,170 - Just sit down. - I'm fine as I am. 136 00:11:48,490 --> 00:11:51,129 You just take it one step at a time. 137 00:11:51,130 --> 00:11:53,039 Whichever way you can. 138 00:11:53,040 --> 00:11:55,349 Now, this here's DC Whelan. 139 00:11:55,350 --> 00:11:57,379 She's going to be your point of contact. 140 00:11:57,380 --> 00:12:00,390 Anything and everything, you just ask her. 141 00:12:00,940 --> 00:12:03,619 Er, you can call me Bethany. 142 00:12:03,620 --> 00:12:05,590 Do we plan a funeral or...? 143 00:12:06,100 --> 00:12:10,050 Well, sometimes it can take a while for us to release the body. 144 00:12:10,660 --> 00:12:13,490 Would one of you be willing to come and identify her? 145 00:12:13,940 --> 00:12:16,420 No, I can't. I don't want to. 146 00:12:20,260 --> 00:12:22,379 I probably can't either. 147 00:12:22,380 --> 00:12:26,100 No, that's all right. Don't worry. 148 00:12:27,100 --> 00:12:29,800 We can ask her GP to do it. 149 00:12:33,300 --> 00:12:36,150 Now, I'm sorry to ask but... 150 00:12:37,380 --> 00:12:41,190 Do you know of anyone who might want to hurt your mam? 151 00:12:41,900 --> 00:12:43,790 Absolutely not, no. 152 00:12:46,740 --> 00:12:49,859 And is there anyone else we should contact? 153 00:12:49,860 --> 00:12:51,160 Other family? 154 00:12:51,680 --> 00:12:52,989 Friends of your mam? 155 00:12:52,990 --> 00:12:54,319 - Partner? - No. 156 00:12:54,320 --> 00:12:56,419 She didn't have anyone else. 157 00:12:56,420 --> 00:12:58,120 We were all she had. 158 00:13:05,260 --> 00:13:07,100 How sure are you? 159 00:13:07,580 --> 00:13:09,419 Completely sure. 160 00:13:09,420 --> 00:13:11,580 She was one of my patients. 161 00:13:12,060 --> 00:13:13,360 Sorry. 162 00:13:13,700 --> 00:13:15,000 Shock. 163 00:13:16,660 --> 00:13:19,550 - Was she murdered? - It's possible. 164 00:13:20,740 --> 00:13:22,659 Did she have a partner? 165 00:13:22,660 --> 00:13:25,019 I think she said she did, yeah. 166 00:13:25,020 --> 00:13:28,539 Do you remember his name at all, love? Or any details? 167 00:13:28,540 --> 00:13:29,840 No. 168 00:13:30,630 --> 00:13:32,380 I'm sorry. Nothing. 169 00:13:36,180 --> 00:13:39,320 Just... Just such a shock. 170 00:13:43,940 --> 00:13:45,240 Thanks. 171 00:13:49,180 --> 00:13:50,880 Thanks for coming in, love. 172 00:13:52,940 --> 00:13:54,400 So what have you got? 173 00:13:54,740 --> 00:13:56,350 I'm not pushing. 174 00:13:57,300 --> 00:13:58,730 Heart attack... 175 00:13:59,220 --> 00:14:01,630 triggered by strangulation. 176 00:14:02,140 --> 00:14:03,440 Right. 177 00:14:04,620 --> 00:14:07,299 Right, so the choke didn't kill her? 178 00:14:07,300 --> 00:14:09,619 Well, she wouldn't have arrested without it. 179 00:14:09,620 --> 00:14:12,309 No but could've been, well, not accidental but... 180 00:14:12,310 --> 00:14:13,619 - a consequence? - Yes, 181 00:14:13,620 --> 00:14:16,080 a consequence of trying to throttle her. 182 00:14:16,940 --> 00:14:19,180 I'm just keeping an open mind. 183 00:14:21,820 --> 00:14:24,339 Partner, the GP reckons. 184 00:14:24,340 --> 00:14:25,799 - Does that tally? - Yep. 185 00:14:25,800 --> 00:14:28,499 Well, sexually active within the last few days. 186 00:14:28,500 --> 00:14:30,819 But Christine said she was single. 187 00:14:30,820 --> 00:14:34,740 But she could've had someone. A bit on the quiet. 188 00:14:35,740 --> 00:14:37,399 - Any DNA? - We've run it 189 00:14:37,400 --> 00:14:39,500 and there's no match on the database. 190 00:14:40,260 --> 00:14:42,699 Now, aside from the obvious, 191 00:14:42,700 --> 00:14:46,729 is there anything to suggest a pattern of partner abuse? 192 00:14:46,730 --> 00:14:49,090 Well, apart from the fact that she's been murdered? 193 00:14:49,740 --> 00:14:53,259 Like long-term scarring, burn marks... 194 00:14:53,260 --> 00:14:55,380 No. Nothing says that. 195 00:14:58,860 --> 00:15:02,609 Anne Marie Richards, 56, lives alone. 196 00:15:02,610 --> 00:15:05,019 Found on the moor above Rookhall. 197 00:15:05,020 --> 00:15:08,129 Presumed murdered, we think last Saturday or Sunday. 198 00:15:08,130 --> 00:15:11,189 Probably at home, though as yet unconfirmed. 199 00:15:11,190 --> 00:15:14,159 Mobile's not been used since early Saturday night. 200 00:15:14,160 --> 00:15:16,319 She tried to call 999 around 08:00pm. 201 00:15:16,320 --> 00:15:18,139 Cut off, then unobtainable. 202 00:15:18,140 --> 00:15:20,710 So at least we're building a picture. 203 00:15:21,540 --> 00:15:24,979 Saturday night starts with a Chinese meal -- for two. 204 00:15:24,980 --> 00:15:27,279 Ends in murder. What happens in between? 205 00:15:27,280 --> 00:15:28,789 Who was she meeting? 206 00:15:28,790 --> 00:15:31,779 Now, she took delivery of the meal at about six. 207 00:15:31,780 --> 00:15:34,609 And Anne Marie's text to Nicole, when was that? 208 00:15:34,610 --> 00:15:35,919 About half hour later. 209 00:15:35,920 --> 00:15:37,850 It said, "Running late, don't worry." 210 00:15:38,340 --> 00:15:42,299 So she was planning to eat -- with someone -- 211 00:15:42,300 --> 00:15:44,259 and then go to Nicole's 212 00:15:44,260 --> 00:15:46,659 Well, wouldn't you think she'd phone, 213 00:15:46,660 --> 00:15:49,919 - if her mam fails to turn up? - I might know why. 214 00:15:49,920 --> 00:15:51,759 She ran off with a Turkish waiter 215 00:15:51,760 --> 00:15:53,610 and left them when they were kids. 216 00:15:53,980 --> 00:15:57,479 Widowed. That's the girl's dad then. 217 00:15:57,480 --> 00:16:00,059 So what, had a habit of disappearing? 218 00:16:00,060 --> 00:16:02,239 That why it didn't raise any eyebrows? 219 00:16:02,240 --> 00:16:03,619 Do you want me to ask 'em? 220 00:16:03,620 --> 00:16:05,890 Well, yeah, but not first off. 221 00:16:07,900 --> 00:16:09,539 So did Mam move to Turkey then? 222 00:16:09,540 --> 00:16:11,459 No, the marriage didn't last long. 223 00:16:11,460 --> 00:16:14,259 From what I can gather, she's been living alone in Edinburgh 224 00:16:14,260 --> 00:16:16,539 from the '90s till about two years ago. 225 00:16:16,540 --> 00:16:18,499 There's no trace of her here in between. 226 00:16:18,500 --> 00:16:21,350 The granddaughter's about two, isn't she? 227 00:16:21,940 --> 00:16:24,269 Maybe that's why she returned home. 228 00:16:24,270 --> 00:16:27,070 Turn over a new leaf, play Nana. 229 00:16:29,390 --> 00:16:32,229 And generally, what was the picture in the village? 230 00:16:32,230 --> 00:16:34,659 Apart from, "You don't expect it to happen here." 231 00:16:34,660 --> 00:16:37,309 A lot of sympathy for the daughter, who is the teacher. 232 00:16:37,310 --> 00:16:38,619 As for the victim, 233 00:16:38,620 --> 00:16:41,270 I get the feeling people are being polite. 234 00:16:42,580 --> 00:16:44,859 Ma'am, Mr. Kipford's remembered something 235 00:16:44,860 --> 00:16:46,350 - Who? - Next-door neighbour. 236 00:16:47,020 --> 00:16:48,999 Right, OK. 237 00:16:49,000 --> 00:16:53,839 Let's keep a strong presence, yellow boards out, the lot. 238 00:16:53,840 --> 00:16:56,120 Let's see what crawls out. 239 00:16:59,200 --> 00:17:01,459 Have I missed an announcement? 240 00:17:01,460 --> 00:17:03,469 I was trying to keep it on the quiet. 241 00:17:03,470 --> 00:17:05,489 When's the big day? 242 00:17:05,490 --> 00:17:09,339 Not fixed. As soon as, I guess. 243 00:17:09,340 --> 00:17:11,340 Bit of a rush, is there? 244 00:17:14,580 --> 00:17:18,370 I'm joking. Good for you. Congratulations. 245 00:17:19,300 --> 00:17:21,499 - Heart-felt! - You're not going with? 246 00:17:21,500 --> 00:17:24,459 No, I'm in the doghouse for applying to Major Crimes. 247 00:17:24,460 --> 00:17:26,360 She's only got me playing family liaison. 248 00:17:47,860 --> 00:17:49,160 Mr. Kipford? 249 00:17:52,140 --> 00:17:53,440 Mr. Kipford? 250 00:17:55,780 --> 00:17:57,880 DCI Stanhope. 251 00:17:58,500 --> 00:18:01,219 I understand you have some information? 252 00:18:01,220 --> 00:18:02,529 Might have. 253 00:18:02,530 --> 00:18:06,230 So when did you last see your neighbour Anne Marie? 254 00:18:06,660 --> 00:18:10,379 - Last Saturday. - And what time was that? 255 00:18:10,380 --> 00:18:12,770 Some time after 04:15. 256 00:18:15,220 --> 00:18:17,860 Do you remember anything else? 257 00:18:19,900 --> 00:18:22,220 Some shouting, maybe. 258 00:18:22,940 --> 00:18:25,719 - In the night. - What, from inside the house 259 00:18:25,720 --> 00:18:27,329 - or outside? - Inside. 260 00:18:27,330 --> 00:18:30,160 I think I might have heard a car slam. 261 00:18:31,180 --> 00:18:32,929 Was there any shouting outside? 262 00:18:32,930 --> 00:18:34,230 No. 263 00:18:35,080 --> 00:18:36,730 Did you see anything? 264 00:18:38,020 --> 00:18:40,690 Getting out of this chair's tricky. 265 00:18:42,820 --> 00:18:45,590 Did you ever see her with anyone? 266 00:18:46,220 --> 00:18:48,999 - You mean like a boyfriend? - I don't think she had one. 267 00:18:49,000 --> 00:18:52,319 No, there was a man and she was upset. 268 00:18:52,320 --> 00:18:55,109 Actually, middle of last year. 269 00:18:55,110 --> 00:18:57,539 There was someone she were upset about. 270 00:18:57,540 --> 00:18:58,849 You're right. 271 00:18:58,850 --> 00:19:00,649 Do you know his name or anything? 272 00:19:00,650 --> 00:19:04,819 No. Salesman or businessman, or something. 273 00:19:04,820 --> 00:19:06,899 He travelled the area. 274 00:19:06,900 --> 00:19:08,859 Type who'd sweep in with a bottle of wine 275 00:19:08,860 --> 00:19:11,290 and then not turn up for another month. 276 00:19:27,460 --> 00:19:30,130 - Did you talk to the local lass? - No. 277 00:19:30,460 --> 00:19:33,950 But our victim talked to her neighbour about you. 278 00:19:38,060 --> 00:19:40,739 Some businessman turns up once a month 279 00:19:40,740 --> 00:19:43,180 with a bottle of plonk and a meal for two. 280 00:19:43,980 --> 00:19:47,860 So what were the pair of you up to? 281 00:19:58,880 --> 00:20:01,080 Met her when I was covering in Rookhall. 282 00:20:01,980 --> 00:20:05,850 Started seeing each other when I was in the area. 283 00:20:06,340 --> 00:20:09,099 Then about this time last year she called it off. 284 00:20:09,100 --> 00:20:11,800 She knew I was married but not about the kids. 285 00:20:12,260 --> 00:20:14,110 That was it, then, when she found out. 286 00:20:15,260 --> 00:20:18,160 So what was last Saturday, a chance to rekindle? 287 00:20:18,740 --> 00:20:21,520 No. She'd moved on. 288 00:20:22,300 --> 00:20:24,979 It was just friends. 289 00:20:24,980 --> 00:20:27,559 - That's curious. - Cos we found an envelope 290 00:20:27,560 --> 00:20:29,960 with a slip from your restaurant inside. 291 00:20:31,140 --> 00:20:32,910 That your handwriting? 292 00:20:33,660 --> 00:20:36,659 Now, we also found cash in there. 293 00:20:36,660 --> 00:20:38,499 And more in her bag. 294 00:20:38,500 --> 00:20:41,010 And more on the moor where she died. 295 00:20:41,340 --> 00:20:43,860 Did you give her money? 296 00:20:47,060 --> 00:20:50,379 I was buying the house off her. Cash was the deposit. 297 00:20:50,380 --> 00:20:52,859 - Really? - Yeah. 298 00:20:52,860 --> 00:20:55,379 Without an agent. She said she needed money quickly, 299 00:20:55,380 --> 00:20:56,930 so I said I'd help her. 300 00:20:58,850 --> 00:21:01,880 Now, it's your wife owns this place, isn't it? 301 00:21:02,860 --> 00:21:05,369 So would it be fair to say you used your wife's money 302 00:21:05,370 --> 00:21:06,849 - to pay your ex-lover? - No, 303 00:21:06,850 --> 00:21:09,059 my wife and I invest in property together. 304 00:21:09,060 --> 00:21:12,200 Yeah, but it's not exactly a downtown location, is it? 305 00:21:13,700 --> 00:21:17,499 OK, so this was more of a favour than anything, 306 00:21:17,500 --> 00:21:18,800 but... 307 00:21:19,500 --> 00:21:22,979 I knew she wouldn't have come to me unless she was desperate. 308 00:21:22,980 --> 00:21:24,369 So you turn up, 309 00:21:24,370 --> 00:21:26,950 grub in one hand, roll of cash in the other. 310 00:21:27,380 --> 00:21:28,950 What happens next? 311 00:21:30,620 --> 00:21:33,780 Just said she was in a rush and to give her the deposit. 312 00:21:40,100 --> 00:21:42,210 See that thumbprint? 313 00:21:44,060 --> 00:21:45,360 Yours. 314 00:21:48,460 --> 00:21:50,790 Now, why was there broken glass? 315 00:21:53,700 --> 00:21:55,050 I was frustrated. 316 00:21:55,700 --> 00:21:58,309 She was all over the place. She wouldn't tell me why. 317 00:21:58,310 --> 00:22:00,300 I was just making a point and... 318 00:22:06,860 --> 00:22:08,710 How did you know it was my print? 319 00:22:09,660 --> 00:22:11,050 Oh, I didn't, pet. 320 00:22:17,540 --> 00:22:21,130 Ma'am, the estate agent reckons the house is worth about 105. 321 00:22:22,080 --> 00:22:24,739 Well, he said he was offering 80 grand. 322 00:22:24,740 --> 00:22:27,690 - How much did they find? - About eight grand. So ten percent. 323 00:22:28,070 --> 00:22:29,529 So he was ripping her off. 324 00:22:29,530 --> 00:22:31,830 Well, that could lead to a confrontation, couldn't it? 325 00:22:32,880 --> 00:22:34,180 I dunno. 326 00:22:35,460 --> 00:22:38,370 Doesn't feel like a business deal gone wrong. 327 00:22:39,020 --> 00:22:42,779 If it was, you'd make damn sure you clung onto the cash, wouldn't you? 328 00:22:42,780 --> 00:22:44,080 Yeah. 329 00:22:45,100 --> 00:22:47,160 I think he felt for her. 330 00:22:48,630 --> 00:22:51,239 I mean, I'd be more inclined to think jealousy, 331 00:22:51,240 --> 00:22:52,760 or something like that. 332 00:22:53,500 --> 00:22:54,800 But... 333 00:22:55,380 --> 00:22:58,580 Oh, push for the DNA. Let's clobber him with that. 334 00:23:00,660 --> 00:23:01,960 Hold on. 335 00:23:05,300 --> 00:23:07,509 Say he's telling the truth. 336 00:23:07,510 --> 00:23:10,090 Why did she want cash quickly? 337 00:23:12,820 --> 00:23:14,800 And why not turn to the family? 338 00:23:16,220 --> 00:23:18,149 We done a background on them? 339 00:23:18,150 --> 00:23:21,739 Christine was put on a treatment and testing in 2009 340 00:23:21,740 --> 00:23:24,620 instead of custodial for intent to supply. 341 00:23:25,260 --> 00:23:27,339 - Anything more recently? - Nope. 342 00:23:27,340 --> 00:23:28,649 Daughter and the hubby clean. 343 00:23:28,650 --> 00:23:31,300 Both had multiple background checks for DBS. 344 00:23:34,180 --> 00:23:35,719 What have you got? 345 00:23:35,720 --> 00:23:38,309 She called a cab from her land line on Saturday night. 346 00:23:38,310 --> 00:23:40,469 - What time was that? - About 06:15. 347 00:23:40,470 --> 00:23:41,979 Regular customer, apparently. 348 00:23:41,980 --> 00:23:44,530 They were due to take her to a guesthouse on the coast. 349 00:23:46,860 --> 00:23:49,220 - Text me the address. - OK. 350 00:23:56,220 --> 00:23:58,149 - Is this definitely it? - Yeah. 351 00:23:58,150 --> 00:23:59,959 She booked it last-minute for two nights. 352 00:23:59,960 --> 00:24:03,410 - It's not exactly romantic, is it? - Oh, I've booked worse online. 353 00:24:03,880 --> 00:24:05,819 Ooh, I bet that went down well with the er... 354 00:24:05,820 --> 00:24:08,179 - Charlie? - fiancee. 355 00:24:08,180 --> 00:24:10,260 Actually, she found it hilarious. 356 00:24:11,480 --> 00:24:13,100 Scan's tomorrow. 357 00:24:14,420 --> 00:24:17,919 14 weeks. That's not why we're getting married, though. 358 00:24:17,920 --> 00:24:20,620 Well, I wouldn't care one way or the other, pet. 359 00:24:21,660 --> 00:24:23,550 Any CCTV? 360 00:24:23,970 --> 00:24:25,929 No, they said it cost more to monitor 361 00:24:25,930 --> 00:24:27,530 than they lose in theft. 362 00:24:29,060 --> 00:24:32,260 So Huang wasn't talking out of his bum, then, was he? 363 00:24:33,540 --> 00:24:35,560 She was headed somewhere. 364 00:24:37,980 --> 00:24:40,980 So what? Another fella on the quiet, then? 365 00:24:44,540 --> 00:24:46,790 And the money was for...? 366 00:24:48,260 --> 00:24:49,610 No idea. 367 00:24:53,700 --> 00:24:56,530 What are we missing about this place? 368 00:24:58,420 --> 00:25:00,650 I mean, it's the middle of nowhere, isn't it? 369 00:25:07,180 --> 00:25:10,089 No ID, no credit card or anything. 370 00:25:10,090 --> 00:25:12,000 But these serial numbers tally. 371 00:25:15,380 --> 00:25:16,950 So gets the cash. 372 00:25:18,140 --> 00:25:20,439 Change of clothes in a bag. 373 00:25:20,440 --> 00:25:22,400 Selling up, so doing a runner. 374 00:25:23,420 --> 00:25:26,329 But that's only a couple of nights' worth, though, isn't it? 375 00:25:26,330 --> 00:25:28,359 OK, so someone's making it look like 376 00:25:28,360 --> 00:25:29,960 she's doing a runner. 377 00:25:35,420 --> 00:25:38,670 Neighbour hears a car door slam. 378 00:25:41,540 --> 00:25:44,940 But that could be Huang, couldn't it? Or the taxi. 379 00:25:48,060 --> 00:25:51,670 So what's the plan that's gone pear-shaped? 380 00:25:52,260 --> 00:25:56,010 Or rather, what's the change of plan? 381 00:26:02,060 --> 00:26:05,970 Should've gone to the daughter, but "running late". 382 00:26:06,860 --> 00:26:09,300 Books a taxi to the coast. 383 00:26:10,100 --> 00:26:12,690 I mean, she's getting ready, coat on. 384 00:26:13,300 --> 00:26:17,050 This fella arrives. Set-to. Body in the car. 385 00:26:18,740 --> 00:26:22,000 Dumps the body. Slings the bag. 386 00:26:33,260 --> 00:26:34,979 Ma'am, Christine's changed her mind. 387 00:26:34,980 --> 00:26:36,619 She wants to view the body. 388 00:26:36,620 --> 00:26:39,109 - Bethany's taken her down. - Right. 389 00:26:39,110 --> 00:26:41,219 Have you got Anne Marie's phone records? 390 00:26:41,220 --> 00:26:42,520 Yep. 391 00:26:46,020 --> 00:26:48,839 So text to Nicole, "running late", 392 00:26:48,840 --> 00:26:52,259 then five minutes later there's a text to a pay-as-you-go? 393 00:26:52,260 --> 00:26:54,389 "Be there soon. Love you?" 394 00:26:54,390 --> 00:26:57,159 So was definitely lying about her movements. 395 00:26:57,160 --> 00:26:58,869 But why? I mean, what's so awful 396 00:26:58,870 --> 00:27:00,970 she can't tell her daughters? 397 00:27:02,100 --> 00:27:04,419 So is this to Huang, this "love you"? 398 00:27:04,420 --> 00:27:06,139 Can we trace it? 399 00:27:06,140 --> 00:27:07,749 Why would he have a separate phone? 400 00:27:07,750 --> 00:27:10,590 - To have an affair. - Thought you of all people, Kenny... 401 00:27:10,940 --> 00:27:13,739 What's this number ending 9-2-1? 402 00:27:13,740 --> 00:27:16,219 There's three calls the previous day. 403 00:27:16,220 --> 00:27:19,279 - Four the day before that. - Mobile to the cab firm. 404 00:27:19,280 --> 00:27:22,109 Yeah, you said she was a good customer. 405 00:27:22,110 --> 00:27:24,110 Bit of an understatement. 406 00:27:24,860 --> 00:27:26,579 Have you checked her recent journeys? 407 00:27:26,580 --> 00:27:30,139 Yes, there's some trips to the shops and two trips to see the daughters. 408 00:27:30,140 --> 00:27:31,859 Yeah, any pattern? 409 00:27:31,860 --> 00:27:33,980 Have another look, see if there's a pattern. 410 00:27:35,900 --> 00:27:38,550 Right. The DNA doesn't match Huang. 411 00:27:39,260 --> 00:27:40,659 Well, that doesn't rule him out. 412 00:27:40,660 --> 00:27:43,269 No. Plus we can place him at his outlet in Consett. 413 00:27:43,270 --> 00:27:45,590 Around the 8:00pm mark. 414 00:27:47,720 --> 00:27:51,030 What, the time that she was calling for help? 415 00:27:54,120 --> 00:27:55,990 Well, that's no good. 416 00:27:57,380 --> 00:27:59,220 Well, it is for Huang. 417 00:28:35,740 --> 00:28:37,200 How long does she get? 418 00:28:37,700 --> 00:28:39,190 As long as she needs. 419 00:28:39,740 --> 00:28:41,680 Are you sure you don't want to...? 420 00:28:43,220 --> 00:28:44,790 Well, I'll give you a minute. 421 00:28:49,740 --> 00:28:51,360 Who's this suspect? 422 00:28:52,580 --> 00:28:54,320 He's being released. 423 00:28:54,720 --> 00:28:56,029 Right. 424 00:28:56,030 --> 00:28:58,159 Was she... seeing someone, then, or...? 425 00:28:58,160 --> 00:29:01,179 - We think so, yeah. - I should've just called. 426 00:29:01,180 --> 00:29:02,809 Hey, come on. 427 00:29:02,810 --> 00:29:05,170 Nicole. You couldn't have done anything. 428 00:29:07,180 --> 00:29:10,980 Did your mum give any indication she was planning to move away? 429 00:29:12,140 --> 00:29:13,530 No. Why would you think that? 430 00:29:14,580 --> 00:29:17,099 It's just an angle we're working on. 431 00:29:17,100 --> 00:29:19,199 You won't say that to my sister, will you? 432 00:29:19,200 --> 00:29:20,900 She don't need to hear that. 433 00:29:33,540 --> 00:29:35,409 I can't tell you his name, love. 434 00:29:35,410 --> 00:29:37,499 And he's no longer in custody. 435 00:29:37,500 --> 00:29:39,259 So you just let him go, just like that? 436 00:29:39,260 --> 00:29:41,569 Well, like I say, we're pursuing another -- 437 00:29:41,570 --> 00:29:43,700 Yeah, but what if he does it to someone else? 438 00:29:44,280 --> 00:29:46,550 We think that's unlikely. 439 00:29:47,780 --> 00:29:49,639 She was seeing this bloke. 440 00:29:49,640 --> 00:29:51,499 - No, she wasn't. - That's a theory 441 00:29:51,500 --> 00:29:53,020 we're currently working on. 442 00:29:54,300 --> 00:29:57,140 - Did you know? - How would I know? 443 00:29:59,020 --> 00:30:02,179 I know she only came back into your lives recently. 444 00:30:02,180 --> 00:30:03,989 - So you've nosed into us. - They have to. 445 00:30:03,990 --> 00:30:05,749 I'm not nosing, love. It's called -- 446 00:30:05,750 --> 00:30:07,109 I don't want you thinking things 447 00:30:07,110 --> 00:30:08,979 about her that aren't true, OK? 448 00:30:08,980 --> 00:30:12,819 I just need you to tell me everything that might be useful. 449 00:30:12,820 --> 00:30:14,120 However trivial. 450 00:30:17,140 --> 00:30:19,350 I think there's a lot about her that we didn't know. 451 00:30:24,700 --> 00:30:26,890 Well, take me through Saturday night. 452 00:30:30,900 --> 00:30:33,059 She was coming to mine for the night. 453 00:30:33,060 --> 00:30:35,030 I don't like being in the house alone. 454 00:30:35,780 --> 00:30:37,820 My husband was away training. 455 00:30:39,060 --> 00:30:40,800 And she never turned up? 456 00:30:42,780 --> 00:30:44,080 No. 457 00:30:45,140 --> 00:30:47,590 So I drove to Chris's, see if she were there. 458 00:30:50,020 --> 00:30:51,700 Why not to your mam's? 459 00:30:53,200 --> 00:30:54,979 I thought she might be at Chris's. 460 00:30:54,980 --> 00:30:56,550 But she texted. 461 00:30:58,020 --> 00:31:00,659 Yeah but... I didn't get that till the next day. 462 00:31:00,660 --> 00:31:02,280 I left my phone here. 463 00:31:09,900 --> 00:31:12,500 And neither of you were alarmed? 464 00:31:16,340 --> 00:31:19,050 I was. I freaked out. 465 00:31:20,390 --> 00:31:22,099 And I told her that it just meant 466 00:31:22,100 --> 00:31:24,350 that she were back to her old self. 467 00:31:31,140 --> 00:31:32,910 So what do we think? 468 00:31:33,660 --> 00:31:36,159 On something or she just upset? 469 00:31:36,160 --> 00:31:38,460 Told me she'd been clean since treatment. 470 00:31:40,340 --> 00:31:43,139 Double-check their accounts of where they both were. 471 00:31:43,140 --> 00:31:45,299 I mean, why would Mam book into a guesthouse 472 00:31:45,300 --> 00:31:46,759 if she's staying with her daughter? 473 00:31:46,760 --> 00:31:48,359 Ma'am? Forensics. 474 00:31:48,360 --> 00:31:51,619 They're saying they've found the "lady's mantle"? 475 00:31:51,620 --> 00:31:53,370 That a euphemism, is it? 476 00:31:54,380 --> 00:31:56,680 Do neither of you know what that is? 477 00:31:58,340 --> 00:32:00,140 Alchemilla mollis. 478 00:32:01,420 --> 00:32:03,420 Bloomin' townies! 479 00:32:14,980 --> 00:32:17,619 Right, he gets her out of the car. 480 00:32:17,620 --> 00:32:19,659 Shoes fall off en route. 481 00:32:19,660 --> 00:32:21,810 That is a long way to lug a body. 482 00:32:31,860 --> 00:32:34,040 These are two sets of prints. 483 00:32:37,340 --> 00:32:39,810 Yeah. So what, an accomplice? 484 00:32:45,440 --> 00:32:46,779 Marcus. 485 00:32:46,780 --> 00:32:48,819 Be quick, I lose the signal up here. 486 00:32:48,820 --> 00:32:51,979 The marks on the body are not from being moved post mortem. 487 00:32:51,980 --> 00:32:53,669 - Right? - Someone gave her 488 00:32:53,670 --> 00:32:55,300 a kicking post mortem. 489 00:32:58,820 --> 00:33:02,680 He says the marks on the body are not from manhandling. 490 00:33:04,380 --> 00:33:07,020 - What? - This is starting to make sense. 491 00:33:08,860 --> 00:33:12,330 These prints here, this isn't an accomplice. 492 00:33:12,980 --> 00:33:14,430 This is her. 493 00:33:15,540 --> 00:33:19,580 This is her walking and him following. 494 00:33:20,980 --> 00:33:23,679 This is her kicking off her shoes 495 00:33:23,680 --> 00:33:27,270 and running for her bloody life. 496 00:33:52,560 --> 00:33:54,119 So not killed at home. 497 00:33:54,120 --> 00:33:56,010 That's where we've been off-track. 498 00:33:56,440 --> 00:33:59,900 So driven away by someone... 499 00:34:00,710 --> 00:34:02,799 as yet unidentified. 500 00:34:02,800 --> 00:34:05,759 Mr. Kipford said the shouting was inside the house, didn't he? 501 00:34:05,760 --> 00:34:08,480 Yeah but that could've been Huang sounding off, couldn't it? 502 00:34:09,120 --> 00:34:11,159 Outside was silent. 503 00:34:11,160 --> 00:34:12,509 I mean, even if you're gagged, 504 00:34:12,510 --> 00:34:14,890 you could kick up hell of a racket, couldn't ya? 505 00:34:15,360 --> 00:34:18,799 So got into the car willingly? 506 00:34:18,800 --> 00:34:20,490 Our mystery fella then? 507 00:34:21,040 --> 00:34:22,780 What are we missing? 508 00:34:23,920 --> 00:34:28,239 What bit of her life is not on our radar? 509 00:34:28,240 --> 00:34:30,670 - Work? - She didn't work. 510 00:34:31,720 --> 00:34:33,849 Well, it's just I'm inputting the statement 511 00:34:33,850 --> 00:34:35,279 of the girl who found the body. 512 00:34:35,280 --> 00:34:38,130 She says she went to the pub because she worked there. 513 00:34:39,800 --> 00:34:42,159 Withholding information is as good as lying. 514 00:34:42,160 --> 00:34:43,460 I didn't lie. 515 00:34:44,230 --> 00:34:45,999 Just didn't occur to me, that's all. 516 00:34:46,000 --> 00:34:48,279 She did a couple of shifts now and again. It was casual. 517 00:34:48,280 --> 00:34:51,270 Now, can you see why I find that suspicious? 518 00:34:51,680 --> 00:34:54,750 We're new in the area. I've got a business to establish. 519 00:34:55,720 --> 00:34:57,959 Can't be telling tales. 520 00:34:57,960 --> 00:35:00,900 Now, what tale is it that you're not telling? 521 00:35:03,040 --> 00:35:05,119 When was Anne Marie last working? 522 00:35:05,120 --> 00:35:07,229 Ages back. She was never my first choice. 523 00:35:07,230 --> 00:35:08,539 Why not? 524 00:35:08,540 --> 00:35:10,819 Look, I don't know the inside track 525 00:35:10,820 --> 00:35:12,900 but I noticed a pattern. 526 00:35:13,600 --> 00:35:16,009 When she was on a shift, less people came in. 527 00:35:16,010 --> 00:35:18,099 I got the impression she was disliked. 528 00:35:18,100 --> 00:35:20,160 Impression? How? 529 00:35:20,600 --> 00:35:23,500 Well, for a start, there were comments on the website. 530 00:35:24,880 --> 00:35:27,599 - What sort of comments? - Rubbish, really. 531 00:35:27,600 --> 00:35:29,839 Saying she was picking up lads when she were here. 532 00:35:29,840 --> 00:35:32,270 Anyway, I deleted it straightaway, of course. 533 00:35:33,440 --> 00:35:36,999 - And is that what she was doing? - No. Not that I ever saw. 534 00:35:37,000 --> 00:35:38,600 Anyway, I asked her about it 535 00:35:39,210 --> 00:35:42,480 and she said that there'd been some fallings-out locally. 536 00:35:42,920 --> 00:35:44,720 She say who with? 537 00:35:46,470 --> 00:35:48,879 Now you're asking me to talk about my customers. 538 00:35:48,880 --> 00:35:50,780 That's right, love, I am. 539 00:35:52,040 --> 00:35:53,739 Farmer. Bob Tate. 540 00:35:53,740 --> 00:35:57,000 Nasty piece of work but people listen to him. 541 00:35:59,280 --> 00:36:00,820 That's all I know. 542 00:36:06,280 --> 00:36:08,390 Almost half of it's in the cache. 543 00:36:09,080 --> 00:36:11,439 Saying she had a thing for younger men. 544 00:36:11,440 --> 00:36:15,299 So she's gone from no boyfriend to the village whatnot. 545 00:36:15,300 --> 00:36:16,800 Can you tell me who got it? 546 00:36:17,440 --> 00:36:19,159 Is it this Tate fella? 547 00:36:19,160 --> 00:36:20,489 Couldn't say. 548 00:36:20,490 --> 00:36:22,959 Multiple identities. But only one user. 549 00:36:22,960 --> 00:36:25,460 - Yeah. One little troll with a grudge. - Yeah. 550 00:36:26,320 --> 00:36:28,150 - Can I have a word? - Yeah. 551 00:36:29,000 --> 00:36:31,439 Got something on Bob Tate from February. 552 00:36:31,440 --> 00:36:33,190 Anonymous tip-off about him. 553 00:36:35,760 --> 00:36:37,979 Can you give me the whereabouts? 554 00:36:37,980 --> 00:36:41,329 The farmer's Bob Tate. I think they're some of his. 555 00:36:41,330 --> 00:36:45,009 'Right. It may be best to call the Animal Welfare at the Council. 556 00:36:45,010 --> 00:36:46,619 They can make it a priority. 557 00:36:46,620 --> 00:36:48,439 OK. I'll do that. 558 00:36:48,440 --> 00:36:51,650 - Do you want to leave your name? - No. No, thank you. 559 00:36:52,840 --> 00:36:54,739 - That's her, isn't it? - Yep. 560 00:36:54,740 --> 00:36:57,390 Phone matches. That's Anne Marie. 561 00:36:58,520 --> 00:37:02,159 She sounds more nervy than I'd have expected. 562 00:37:02,160 --> 00:37:03,460 Not as tough. 563 00:37:04,650 --> 00:37:06,159 Do we know what happened? 564 00:37:06,160 --> 00:37:09,079 Horses were put down and Tate was fined seven grand 565 00:37:09,080 --> 00:37:11,399 and banned from keeping animals, which wasn't good 566 00:37:11,400 --> 00:37:13,109 because he ran pony trekking. 567 00:37:13,110 --> 00:37:14,849 Well, he could be our grudge. 568 00:37:14,850 --> 00:37:16,350 That's what I'm thinking. 569 00:37:16,880 --> 00:37:18,970 Well, come on, let's get up there. 570 00:37:19,280 --> 00:37:21,530 Well done, lover boy. 571 00:37:24,890 --> 00:37:26,199 What did you want? 572 00:37:26,200 --> 00:37:29,479 Did you say something bad about me in your reference to Major Crimes? 573 00:37:29,480 --> 00:37:30,989 - No. - Yes, you did. 574 00:37:30,990 --> 00:37:32,590 I just got feedback. 575 00:37:33,000 --> 00:37:34,730 It wasn't bad. 576 00:37:35,080 --> 00:37:37,379 I just said I didn't think you were ready 577 00:37:37,380 --> 00:37:40,290 - for that kind of step up. - OK. Why did you say that? 578 00:37:41,200 --> 00:37:43,860 Because I don't think you're ready. 579 00:38:11,240 --> 00:38:14,079 Not exactly a gymkhana, is it? 580 00:38:14,080 --> 00:38:15,950 More like donkey rides. 581 00:38:23,440 --> 00:38:26,679 How far's this from where the body was found? 582 00:38:26,680 --> 00:38:28,350 It's a good half-mile. 583 00:38:30,240 --> 00:38:31,669 There's a connection, isn't there? 584 00:38:31,670 --> 00:38:34,159 Cruelty to animals, cruelty to people. 585 00:38:34,160 --> 00:38:35,839 So they say. 586 00:38:35,840 --> 00:38:38,750 And it fits with the manner of her death. 587 00:38:39,350 --> 00:38:41,120 That was cruel. 588 00:38:43,040 --> 00:38:45,780 Kicking her when she's down. 589 00:38:48,240 --> 00:38:50,830 I know you think I didn't see ya. 590 00:38:51,160 --> 00:38:52,680 But I did. 591 00:38:56,440 --> 00:38:58,629 If there's one thing I do know, love, 592 00:38:58,630 --> 00:39:02,330 it's where a girl hides on a farm. 593 00:39:06,240 --> 00:39:07,800 What you doing here? 594 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 Do you live here, do ya? 595 00:39:13,760 --> 00:39:15,170 With Mr. Tate? 596 00:39:15,800 --> 00:39:18,710 Yeah. He's my granddad. 597 00:39:28,040 --> 00:39:30,599 Just the two of you, is it? 598 00:39:30,600 --> 00:39:31,900 Yeah. 599 00:39:35,240 --> 00:39:39,700 So why didn't you run here after you found the body? 600 00:39:40,130 --> 00:39:42,680 I thought they might be missing her in the pub. 601 00:39:46,320 --> 00:39:48,399 Or was it because you thought the body 602 00:39:48,400 --> 00:39:51,300 was too close to your granddad's land? 603 00:39:52,950 --> 00:39:55,100 Is that why you moved it? 604 00:40:00,680 --> 00:40:03,959 Oh, he's lost a lot, hasn't he, your granddad? 605 00:40:03,960 --> 00:40:06,879 Lost worse than stupid ponies. 606 00:40:06,880 --> 00:40:09,120 No thanks to Anne Marie. 607 00:40:09,960 --> 00:40:12,939 Listen, love. Protecting an old man 608 00:40:12,940 --> 00:40:17,639 is something I understand. Believe me, I do. 609 00:40:17,640 --> 00:40:20,950 But you're not helping anyone by telling lies. 610 00:40:21,960 --> 00:40:24,390 - I'm not. - What do you want? 611 00:40:25,480 --> 00:40:28,319 Bob Tate? DCI Stanhope. 612 00:40:28,320 --> 00:40:31,789 Don't bother her. It was nothing to do with us. 613 00:40:31,790 --> 00:40:33,890 You know why we're here then? 614 00:40:34,320 --> 00:40:36,329 Nothing wrong with those horses! 615 00:40:36,330 --> 00:40:37,639 - No? - Nothing! 616 00:40:37,640 --> 00:40:41,519 And there she goes, sticking her beak in when it's not needed! 617 00:40:41,520 --> 00:40:44,070 Well, the Council took a different view. 618 00:40:46,760 --> 00:40:48,669 That's where you're wrong. 619 00:40:48,670 --> 00:40:50,629 They said they could be re-housed. 620 00:40:50,630 --> 00:40:52,989 She was the one who insisted they were put down. 621 00:40:52,990 --> 00:40:54,349 She were the one who pushed for it. 622 00:40:54,350 --> 00:40:56,939 So it'd be fair to say you didn't like her? 623 00:40:56,940 --> 00:41:00,359 I'm just saying, you act like that, you get what you deserve. 624 00:41:00,360 --> 00:41:02,059 She had it coming? 625 00:41:02,060 --> 00:41:03,720 I'm just not surprised. 626 00:41:08,200 --> 00:41:12,439 Have you ever made any comments about her down The Langdon Beck? 627 00:41:12,440 --> 00:41:14,599 I don't go down The Langdon Beck. 628 00:41:14,600 --> 00:41:16,289 What about on their website? 629 00:41:16,290 --> 00:41:18,759 Do I look like a computer hacker to you? 630 00:41:18,760 --> 00:41:21,919 So there's someone else locally got a grudge against her, is there? 631 00:41:21,920 --> 00:41:24,649 She turns up, interfering in things she knows nothing about. 632 00:41:24,650 --> 00:41:28,709 They don't hand out fines like the one you got willy-nilly. 633 00:41:28,710 --> 00:41:30,879 Frankly, I let those old nags 634 00:41:30,880 --> 00:41:33,459 starve, yes. But I had a good reason! 635 00:41:33,460 --> 00:41:34,839 Yeah, what's that? 636 00:41:34,840 --> 00:41:37,400 My daughter died! Is that good enough? 637 00:41:38,520 --> 00:41:40,730 Yeah, well, I'm sorry to hear that. 638 00:41:42,200 --> 00:41:43,700 We were getting over it. 639 00:41:44,480 --> 00:41:45,789 I had a... 640 00:41:45,790 --> 00:41:48,959 plan with the Council to take care of the horses. 641 00:41:48,960 --> 00:41:52,419 But that wasn't enough. She wanted blood. 642 00:41:52,420 --> 00:41:54,329 Got that vet to side with her. 643 00:41:54,330 --> 00:41:56,069 - What vet? - Her son-in-law. 644 00:41:56,070 --> 00:41:57,379 She had him like that. 645 00:41:57,380 --> 00:41:59,800 And we're the ones that cop it. 646 00:42:03,040 --> 00:42:05,359 Does that tally with what the Council told you? 647 00:42:05,360 --> 00:42:07,799 More or less. Said the vet insisted. 648 00:42:07,800 --> 00:42:10,279 If there's rumours about a younger man... 649 00:42:10,280 --> 00:42:14,439 there couldn't be something else between the son-in-law and Anne Marie, could it? 650 00:42:14,440 --> 00:42:16,950 Well, could be. 651 00:42:56,620 --> 00:42:57,920 Morning. 652 00:43:01,770 --> 00:43:03,779 She's not here. She's at her sister's. 653 00:43:03,780 --> 00:43:06,630 - Do you want me to ring her? - Actually, it's you we wanted. 654 00:43:07,500 --> 00:43:11,459 We just wondered, what kind of a relationship 655 00:43:11,460 --> 00:43:13,730 did you have with Anne Marie? 656 00:43:14,740 --> 00:43:17,640 - How do you mean? - Well, did you get on? 657 00:43:21,740 --> 00:43:23,930 If I'm honest, not so much recently. 658 00:43:24,780 --> 00:43:27,729 It'd got to the point where she'd only come round if I was out. 659 00:43:27,730 --> 00:43:29,580 Why was that? 660 00:43:30,820 --> 00:43:32,320 I was fed up with her. 661 00:43:32,870 --> 00:43:34,179 She chipped up here 662 00:43:34,180 --> 00:43:36,689 expecting everyone to welcome her with open arms. 663 00:43:36,690 --> 00:43:39,660 So it wasn't all forgive and forget? 664 00:43:40,880 --> 00:43:42,250 Her coming back, it... 665 00:43:43,420 --> 00:43:46,019 It upset Nicole. It really upset Christine. 666 00:43:46,020 --> 00:43:48,370 Now I've got Olivia asking for her nana. It's... 667 00:43:50,620 --> 00:43:52,819 I'm sorry, I don't mean to speak ill of her. 668 00:43:52,820 --> 00:43:54,120 It's just... 669 00:43:54,540 --> 00:43:57,659 I'd felt that at some point it would all go belly-up. 670 00:43:57,660 --> 00:43:58,960 Just not like this. 671 00:43:59,380 --> 00:44:02,550 So what was it about her behaviour you found difficult? 672 00:44:05,100 --> 00:44:06,400 All of it. 673 00:44:08,180 --> 00:44:10,039 It was like she was on a crusade 674 00:44:10,040 --> 00:44:11,699 to show how much she cared. 675 00:44:11,700 --> 00:44:13,739 - What, overcompensating? - Exactly. 676 00:44:13,740 --> 00:44:15,679 But it didn't wash. Just felt that we were waiting 677 00:44:15,680 --> 00:44:18,080 for her to meet the next one then she'd nick off again. 678 00:44:18,780 --> 00:44:21,699 Did you think she was in a relationship? 679 00:44:21,700 --> 00:44:25,059 I thought she was, aye. That's what Bethany told us. 680 00:44:25,060 --> 00:44:27,379 Well, that is one line of investigation. 681 00:44:27,380 --> 00:44:29,560 That she was seeing a man. 682 00:44:31,980 --> 00:44:33,850 What do you think about that? 683 00:44:35,620 --> 00:44:37,720 Well, she had a right to happiness but... 684 00:44:39,100 --> 00:44:41,800 Well, it's me who had to deal with the aftermath, isn't it? 685 00:44:42,540 --> 00:44:44,889 Tell me about Bob Tate's horses. 686 00:44:44,890 --> 00:44:47,419 Did she ask you to put them down? 687 00:44:47,420 --> 00:44:48,720 No. 688 00:44:49,420 --> 00:44:52,300 No, not at all. She was furious about it. 689 00:44:52,660 --> 00:44:56,059 Convinced I did it unnecessarily -- cos she was the bloody expert! 690 00:44:56,060 --> 00:44:59,659 I had it in hand, I'd spoken to him about their condition. 691 00:44:59,660 --> 00:45:01,569 Then she had to ring the Council. 692 00:45:01,570 --> 00:45:03,659 That meant I was obliged to act by the book. 693 00:45:03,660 --> 00:45:05,180 Triggered a heap of trouble. 694 00:45:06,900 --> 00:45:08,829 Well, like I said, 695 00:45:08,830 --> 00:45:11,539 she messed about with people's lives. 696 00:45:11,540 --> 00:45:14,140 Didn't stick around to deal with the consequences. 697 00:45:18,340 --> 00:45:21,449 Just got a feeling he knows more than he's letting on. 698 00:45:21,450 --> 00:45:23,089 - Like what? - I dunno. 699 00:45:23,090 --> 00:45:25,549 Kenny, the victim's son-in-law, 700 00:45:25,550 --> 00:45:26,859 Simon, 701 00:45:26,860 --> 00:45:29,389 have we double-checked his movements for the weekend? 702 00:45:29,390 --> 00:45:32,689 Er, yes, he was at a training camp for a pentathlon. 703 00:45:32,690 --> 00:45:34,319 Up Alston way. 704 00:45:34,320 --> 00:45:36,199 What, 30 odd miles? 705 00:45:36,200 --> 00:45:38,659 - Yep. - Well, that's that then. 706 00:45:38,660 --> 00:45:40,710 What about Tate? 707 00:45:41,220 --> 00:45:44,690 What was he doing that night? 708 00:45:45,060 --> 00:45:48,450 Home alone, he's says. But there's no way of verifying. 709 00:45:49,300 --> 00:45:51,459 We can bring him in on suspicion, can't we? 710 00:45:51,460 --> 00:45:53,299 Yeah. On what grounds? 711 00:45:53,300 --> 00:45:54,600 Suspicion. 712 00:45:55,220 --> 00:45:57,550 Not unless I can link him directly. 713 00:45:58,640 --> 00:46:00,509 Where were the daughters on Saturday? 714 00:46:00,510 --> 00:46:03,379 Er, they stayed over at Christine's place. 715 00:46:03,380 --> 00:46:06,169 Did you corroborate that, like I asked you? 716 00:46:06,170 --> 00:46:08,140 I will do, yes. 717 00:46:09,260 --> 00:46:12,099 And then take a trip around Nicole's neighbours. 718 00:46:12,100 --> 00:46:14,250 Get a feel for the family. 719 00:46:15,340 --> 00:46:17,599 I mean, you don't not chase it 720 00:46:17,600 --> 00:46:20,250 when your mam fails to turn up, do you? 721 00:46:21,060 --> 00:46:24,059 But there again, she has left them before. 722 00:46:24,060 --> 00:46:27,629 If it was my mam, I'd dial 999 after half an hour, wouldn't you? 723 00:46:27,630 --> 00:46:30,359 Dunno. My mam died when I was young 724 00:46:30,360 --> 00:46:31,970 so I couldn't say. 725 00:46:32,700 --> 00:46:34,120 I'm sorry. 726 00:46:34,620 --> 00:46:37,979 Don't be, pet. Wasn't your fault. 727 00:46:37,980 --> 00:46:40,610 It was the cancer. Edwards, what do you want? 728 00:46:41,100 --> 00:46:44,100 Er, a neighbour reckons the victim's house has been burgled. 729 00:46:51,580 --> 00:46:53,690 Well, there's nothing obvious missing. 730 00:46:54,780 --> 00:46:56,599 Scuff marks there. 731 00:46:56,600 --> 00:46:59,720 Aye. And there's prints on the handle. 732 00:47:00,780 --> 00:47:02,650 You can rule mine out. 733 00:47:03,620 --> 00:47:06,429 Better get someone here 24-7. 734 00:47:06,430 --> 00:47:08,959 Yeah. Could just just be ghouls. 735 00:47:08,960 --> 00:47:12,210 Aye. People wanting in on the action. 736 00:47:12,860 --> 00:47:15,109 Found our troll. 737 00:47:15,110 --> 00:47:16,690 What under a bridge? 738 00:47:17,180 --> 00:47:20,890 All the posts all gone from the same IP address. 739 00:47:21,900 --> 00:47:24,120 That's located guess where. 740 00:47:24,630 --> 00:47:25,940 Next door. 741 00:47:27,960 --> 00:47:30,700 Quiet the social networker, aren't you? 742 00:47:31,540 --> 00:47:33,920 Is this the truth? 743 00:47:38,180 --> 00:47:40,499 I think he wants a glass of water. 744 00:47:40,500 --> 00:47:43,150 - Could you get one for us, pet? - OK. 745 00:47:44,580 --> 00:47:45,880 Thanks. 746 00:47:47,780 --> 00:47:49,379 What? 747 00:47:49,380 --> 00:47:52,280 Please, it's Anne Marie. 748 00:47:52,820 --> 00:47:54,299 She was helping me. 749 00:47:54,300 --> 00:47:58,559 Well, you know, not just cooking but cleaning and dressing. 750 00:47:58,560 --> 00:48:01,069 - Well, doesn't she help? - She tries. 751 00:48:01,070 --> 00:48:02,789 They've got so much paperwork. 752 00:48:02,790 --> 00:48:05,950 As soon as she arrives, it's just "tap-tap-tap". 753 00:48:12,780 --> 00:48:14,080 Here you go. 754 00:48:16,100 --> 00:48:17,730 Thanks, love. Thank you. 755 00:48:18,260 --> 00:48:21,200 - I got carried away. - I'll say. 756 00:48:21,860 --> 00:48:25,740 So is it true? Was she really picking up fellas in the pub? 757 00:48:27,860 --> 00:48:30,910 How about chasing blokes younger than herself? 758 00:48:32,820 --> 00:48:35,079 Because if it is true, 759 00:48:35,080 --> 00:48:37,779 and you failed to mention it in our earlier interview -- 760 00:48:37,780 --> 00:48:39,199 It's not true. 761 00:48:39,200 --> 00:48:41,600 I was just being a cow and making stuff up. 762 00:48:43,180 --> 00:48:46,630 Are you sure you're telling me everything you know? 763 00:48:47,340 --> 00:48:48,640 Yeah. 764 00:48:49,300 --> 00:48:52,100 So what's your motive for writing these comments? Hm? 765 00:48:53,180 --> 00:48:55,639 I don't know. I just did it. 766 00:48:55,640 --> 00:48:58,750 Turn people against her? Embarrass her? What? 767 00:49:00,220 --> 00:49:03,099 I just wanted to expose her for what she was. 768 00:49:03,100 --> 00:49:05,060 She was all over Mr. Kipford. 769 00:49:06,860 --> 00:49:09,340 Had her eye on his house, I reckon. 770 00:49:13,940 --> 00:49:15,950 - The cheeky cow! - Yeah, I know! 771 00:49:16,580 --> 00:49:19,339 Nurse Ratched's saying she made the whole thing up 772 00:49:19,340 --> 00:49:21,979 because Anne Marie was exploiting Mr. Kipford. 773 00:49:21,980 --> 00:49:23,280 Sneaky. 774 00:49:23,620 --> 00:49:28,089 Do a quick background on her, next of kin and whatnot. 775 00:49:28,090 --> 00:49:30,699 I mean, if she's not looking out for the old fella, 776 00:49:30,700 --> 00:49:32,299 who is she looking out for? 777 00:49:32,300 --> 00:49:35,539 Shift records suggest she came to the village on Saturday. 778 00:49:35,540 --> 00:49:37,290 Could she have done it, though? 779 00:49:37,620 --> 00:49:41,800 Well, if Anne Marie had been killed at home, I might have consider it. 780 00:49:43,100 --> 00:49:46,030 But get her out to the moor and throttle her? 781 00:49:46,860 --> 00:49:48,419 Nah. 782 00:49:48,420 --> 00:49:49,720 Hang on. 783 00:49:50,220 --> 00:49:51,550 Here we go. 784 00:49:51,900 --> 00:49:54,419 They don't call me "Lightning" for nothing. 785 00:49:54,420 --> 00:49:55,919 Son. Dash Mills. 786 00:49:55,920 --> 00:49:58,579 Different surname but lives in the same house. 787 00:49:58,580 --> 00:49:59,880 There's a mobile. 788 00:50:01,880 --> 00:50:03,180 Thanks, Helen. 789 00:50:05,420 --> 00:50:08,859 9-2-1? Isn't that the same as the cabs? 790 00:50:08,860 --> 00:50:10,859 Anne Marie was phoning 791 00:50:10,860 --> 00:50:13,200 Pam's son three times a day? 792 00:50:13,820 --> 00:50:17,280 That's not business. That's a relationship. 793 00:50:34,220 --> 00:50:37,059 So how long's all this been going on? 794 00:50:37,060 --> 00:50:39,250 He tells me six months. 795 00:50:39,900 --> 00:50:42,180 I think nearer a year. 796 00:50:42,860 --> 00:50:45,859 Is that why you wrote those comments? 797 00:50:45,860 --> 00:50:47,850 Trying to put him off her. 798 00:50:52,340 --> 00:50:54,200 She had a hold on him. 799 00:50:55,260 --> 00:50:57,220 He thought he loved her. 800 00:50:58,900 --> 00:51:01,250 She just knew he had a bit of money. 801 00:51:03,220 --> 00:51:08,020 So where would they go to, you know, to be together? 802 00:51:08,500 --> 00:51:11,610 Because her neighbours never saw anything. 803 00:51:13,980 --> 00:51:15,419 I don't know. 804 00:51:15,420 --> 00:51:18,819 Now, you say that, love, but it backfires, 805 00:51:18,820 --> 00:51:20,429 because the more you lie to me 806 00:51:20,430 --> 00:51:23,759 the more I think you've got something nasty to hide. 807 00:51:23,760 --> 00:51:25,660 So where is he? 808 00:51:57,500 --> 00:51:58,800 Mum? 809 00:52:01,580 --> 00:52:02,979 I'm sorry. 810 00:52:02,980 --> 00:52:04,709 Now, this was taken 811 00:52:04,710 --> 00:52:08,210 just 400 yards from where she was found. 812 00:52:09,980 --> 00:52:12,189 And pollen traces 813 00:52:12,190 --> 00:52:14,350 were found in your car 814 00:52:14,930 --> 00:52:16,950 and on her body. 815 00:52:21,820 --> 00:52:24,409 I went up there to see for myself, didn't I? 816 00:52:24,410 --> 00:52:26,649 - What, to the crime scene? - Yeah. 817 00:52:26,650 --> 00:52:27,950 I loved her. 818 00:52:29,160 --> 00:52:31,819 I want you to get him as much as anyone but -- 819 00:52:31,820 --> 00:52:33,120 But what? 820 00:52:34,460 --> 00:52:36,139 But I promised. 821 00:52:36,140 --> 00:52:38,739 She didn't want her daughters to know about us. 822 00:52:38,740 --> 00:52:40,369 I was just trying to respect that. 823 00:52:40,370 --> 00:52:42,889 - So you're protecting her? - I was trying to. 824 00:52:42,890 --> 00:52:44,919 They were her priority. 825 00:52:44,920 --> 00:52:47,130 She didn't want them thinking anything else. 826 00:52:48,150 --> 00:52:49,950 Did you break into her house? 827 00:52:50,740 --> 00:52:54,160 Only we've got your prints all over the door. 828 00:52:55,900 --> 00:52:58,900 And they weren't there when we first cordoned it off. 829 00:53:03,260 --> 00:53:04,619 I gave her a bracelet. 830 00:53:04,620 --> 00:53:06,579 I didn't want it to get lost. 831 00:53:06,580 --> 00:53:08,999 OK, so if that's true, where is it? 832 00:53:09,000 --> 00:53:10,780 I couldn't find it. 833 00:53:14,380 --> 00:53:16,619 When did you last see the victim? 834 00:53:16,620 --> 00:53:19,150 I saw her on Wednesday and Friday. 835 00:53:19,820 --> 00:53:22,149 I took her to a place called Blackhall. 836 00:53:22,150 --> 00:53:24,940 - What, on the coast? - Yeah. 837 00:53:26,100 --> 00:53:27,820 So, what's there? 838 00:53:28,660 --> 00:53:31,100 I don't know. Shopping she said. 839 00:53:32,020 --> 00:53:33,350 And then what? 840 00:53:33,800 --> 00:53:35,569 The night you're saying she passed, 841 00:53:35,570 --> 00:53:36,879 I went to pick her up. 842 00:53:36,880 --> 00:53:38,699 She wasn't in so I left. 843 00:53:38,700 --> 00:53:40,839 So why are non of these pick-ups 844 00:53:40,840 --> 00:53:43,309 on the computer at the cab firm? 845 00:53:43,310 --> 00:53:46,609 Because obviously I don't charge my own girlfriend. 846 00:53:46,610 --> 00:53:49,139 Lucky her -- personal chauffeur. 847 00:53:49,140 --> 00:53:51,539 It wasn't just a passing thing. 848 00:53:51,540 --> 00:53:53,349 If her daughters wasn't a factor 849 00:53:53,350 --> 00:53:54,950 I would probably be moved in by now. 850 00:53:56,580 --> 00:53:58,750 So why was she selling the house? 851 00:53:59,700 --> 00:54:01,529 I didn't know she was. 852 00:54:01,530 --> 00:54:03,890 She was up to all sorts. 853 00:54:04,260 --> 00:54:08,990 Were you the recipient of this text? 854 00:54:12,700 --> 00:54:14,480 "Be there soon, love you." 855 00:54:15,300 --> 00:54:16,680 No, I wasn't. 856 00:54:18,140 --> 00:54:19,840 Was she seeing someone else? 857 00:54:22,140 --> 00:54:23,710 If she was... 858 00:54:27,100 --> 00:54:29,950 .. that'd give you a motive, wouldn't it? 859 00:54:38,220 --> 00:54:40,519 Marcus called. DNA's a match. 860 00:54:40,520 --> 00:54:43,500 Oh, he's had sex with his girlfriend. I'm staggered! 861 00:54:47,060 --> 00:54:49,509 I'm sorry, I just don't think he did it. 862 00:54:49,510 --> 00:54:52,549 And he's been taking her guess where recently. 863 00:54:52,550 --> 00:54:54,690 - Blackhall? - Bang on. 864 00:54:55,460 --> 00:54:58,989 Oh, ma'am, Nicole wants to collect some things from the mother's house. 865 00:54:58,990 --> 00:55:02,439 Right. Well, Bethany, you can take her first thing. 866 00:55:02,440 --> 00:55:03,869 Can't a real FLO do it? 867 00:55:03,870 --> 00:55:05,339 No. I think you should do it. 868 00:55:05,340 --> 00:55:07,010 And I talked to the neighbours. 869 00:55:07,660 --> 00:55:09,349 They couldn't verify anything. 870 00:55:09,350 --> 00:55:11,859 Right. Thanks. 871 00:55:11,860 --> 00:55:14,799 Well, they said there was a row sometime last week. 872 00:55:14,800 --> 00:55:17,999 - Don't know if that's useful. - OK. 873 00:55:18,000 --> 00:55:20,750 Well, Bethany, you can ask them about that an' all. 874 00:55:22,140 --> 00:55:24,549 First she has me minding a kiddie on a trampoline. 875 00:55:24,550 --> 00:55:27,030 - Now this. - That's cos you're motherly. 876 00:55:27,740 --> 00:55:29,099 Joke. 877 00:55:29,100 --> 00:55:30,550 See you later. 878 00:55:46,900 --> 00:55:48,970 Not sure how we come back from this. 879 00:55:50,020 --> 00:55:52,390 I know it seems impossible now, but... 880 00:55:53,140 --> 00:55:55,550 In my experience, people find a way. 881 00:55:55,900 --> 00:55:58,040 Never the same. But... 882 00:55:58,920 --> 00:56:00,220 .. they do get some peace. 883 00:56:00,900 --> 00:56:04,060 I hope so. I hope you're right. 884 00:56:05,820 --> 00:56:08,120 Can I ask you about something we heard? 885 00:56:09,450 --> 00:56:10,759 Your neighbours 886 00:56:10,760 --> 00:56:13,019 said they heard shouting last week. 887 00:56:13,020 --> 00:56:14,770 What was that? 888 00:56:16,620 --> 00:56:17,920 Look. 889 00:56:19,260 --> 00:56:21,079 It's like I said to your boss. 890 00:56:21,080 --> 00:56:24,520 Her coming back, it destabilised things. 891 00:56:26,660 --> 00:56:28,550 Christine gets upset. 892 00:56:29,260 --> 00:56:31,339 Nicole takes it because... 893 00:56:31,340 --> 00:56:34,300 Well, she'll do anything to protect her sister, won't she? 894 00:56:54,240 --> 00:56:56,990 Well, this is where Dash said he brought her. 895 00:56:57,980 --> 00:57:00,179 Yeah, I cross-checked with his sat-nav. 896 00:57:00,180 --> 00:57:01,900 Yeah, but why here? 897 00:57:05,060 --> 00:57:07,570 - Not for shopping, is it? - Unlikely. 898 00:57:09,980 --> 00:57:12,980 Well, there's only a corner shop and a launderette. 899 00:57:17,260 --> 00:57:19,590 OK, how's this for an idea? 900 00:57:20,420 --> 00:57:23,500 What shop do you go to and not spend anything? 901 00:57:25,980 --> 00:57:28,959 Yeah. I know her. Been coming in for painkillers. 902 00:57:28,960 --> 00:57:30,619 Quite big doses. 903 00:57:30,620 --> 00:57:32,560 Could you look up when she's been in? 904 00:57:32,900 --> 00:57:34,899 Why do you ask, is she an addict? 905 00:57:34,900 --> 00:57:36,899 Do you think she was an addict? 906 00:57:36,900 --> 00:57:39,209 If they're not local, it does make you suspect. 907 00:57:39,210 --> 00:57:40,709 So why d'you serve her, love? 908 00:57:40,710 --> 00:57:42,300 She always had a prescription. 909 00:57:44,020 --> 00:57:46,900 - Could you check for us, pet? - OK. 910 00:57:48,060 --> 00:57:51,320 - So she had a friendly medic. - Oh, I'd say so. 911 00:57:51,740 --> 00:57:53,579 Her who ID'd. 912 00:57:53,580 --> 00:57:56,299 Asked if it was the partner who did it. 913 00:57:56,300 --> 00:57:58,900 Wanted us to look the other way. 914 00:58:11,420 --> 00:58:15,409 - How do you pronounce it? - Gonartriphylon. 915 00:58:15,410 --> 00:58:17,290 Gonartriphylon. 916 00:58:18,540 --> 00:58:21,179 And can it kill you? If you take too much. 917 00:58:21,180 --> 00:58:22,989 I thought she was murdered? 918 00:58:22,990 --> 00:58:25,649 Oh, she was. I'm just trying to get a handle 919 00:58:25,650 --> 00:58:28,839 on why you concealed giving her such big doses. 920 00:58:28,840 --> 00:58:30,550 The doses weren't lethal. 921 00:58:31,220 --> 00:58:33,550 Raised an eyebrow with the pharmacist. 922 00:58:33,900 --> 00:58:37,200 She had chronic pain. I was trying to help her. 923 00:58:37,580 --> 00:58:39,499 What sort of pain? 924 00:58:39,500 --> 00:58:41,689 She broke her back horseriding. 925 00:58:41,690 --> 00:58:44,140 In Turkey, I think. Years ago. 926 00:58:46,380 --> 00:58:49,379 So what, needed more and more pain relief? 927 00:58:49,380 --> 00:58:52,299 - Did that not suggest addiction? - Yes. 928 00:58:52,300 --> 00:58:54,680 Maybe I was being a bit blind to it but... 929 00:58:55,620 --> 00:58:58,820 But I felt sorry for her. She was desperate. 930 00:59:00,540 --> 00:59:03,629 So you just complied. 931 00:59:03,630 --> 00:59:06,659 I pushed her, I suggested alternatives. 932 00:59:06,660 --> 00:59:09,299 But if someone comes to you begging for help... 933 00:59:09,300 --> 00:59:12,039 You might not find it hard calling people liars. 934 00:59:12,040 --> 00:59:13,680 But we do. 935 00:59:15,700 --> 00:59:18,339 Nothing indicative on the spine or the pelvis. 936 00:59:18,340 --> 00:59:21,419 Nothing on the body is suggestive of any previous trauma. 937 00:59:21,420 --> 00:59:23,089 So she made it up, this accident, 938 00:59:23,090 --> 00:59:24,599 to feed her habit? 939 00:59:24,600 --> 00:59:25,900 Maybe. 940 00:59:26,700 --> 00:59:29,379 But anyway, her tox screen was clear, wasn't it? 941 00:59:29,380 --> 00:59:32,169 Yep. Opiates would've showed up in the liver, 942 00:59:32,170 --> 00:59:33,539 probably the pancreas. 943 00:59:33,540 --> 00:59:36,030 So it's not her who's using. 944 00:59:36,700 --> 00:59:40,259 My guess is, she's feeding someone else's habit. 945 00:59:40,260 --> 00:59:42,099 Ma'am, husband just near admitted 946 00:59:42,100 --> 00:59:43,939 Nicole is giving Christine an alibi. 947 00:59:43,940 --> 00:59:46,450 The row was Christine having a meltdown. 948 00:59:46,900 --> 00:59:49,720 So, Christine's the habit. 949 00:59:50,260 --> 00:59:51,560 Right. 950 00:59:52,040 --> 00:59:54,699 Mam comes back into their lives, 951 00:59:54,700 --> 00:59:57,700 throws Christine's rehab off track. 952 00:59:58,240 --> 01:00:00,479 So Mam's supplying her with painkillers 953 01:00:00,480 --> 01:00:02,480 to keep her off the harder stuff. 954 01:00:03,060 --> 01:00:05,159 Well done, that girl. 955 01:00:05,160 --> 01:00:07,210 Bethany, with me. 956 01:00:11,640 --> 01:00:13,749 Mam agrees to meet Christine 957 01:00:13,750 --> 01:00:15,650 before she goes off to Nicole's. 958 01:00:22,380 --> 01:00:23,680 Christine? 959 01:00:28,780 --> 01:00:30,080 Christine? 960 01:00:32,180 --> 01:00:34,280 Christine, are you in there, love? 961 01:00:59,140 --> 01:01:01,680 Aiden, get over to the sister's house. 962 01:01:02,660 --> 01:01:05,650 And if they're both there, bring them both in. 963 01:01:13,740 --> 01:01:15,040 Nic? 964 01:01:35,660 --> 01:01:37,179 No, no, no, no, no. 965 01:01:37,180 --> 01:01:40,479 Nic! Nic! Nic! Wake up, Nic! 966 01:01:40,480 --> 01:01:43,619 Nicole! Nic! Wake up! 967 01:01:43,620 --> 01:01:45,860 Nic! Nicole! 968 01:01:46,620 --> 01:01:47,920 Wake up. 969 01:02:00,360 --> 01:02:02,119 How many boxes did she have? 970 01:02:02,120 --> 01:02:05,050 I don't know. I had no idea. 971 01:02:05,520 --> 01:02:08,559 OK. Do you know where she might hide them? 972 01:02:08,560 --> 01:02:09,860 I don't know. 973 01:02:10,800 --> 01:02:12,450 I know it's difficult but... 974 01:02:12,840 --> 01:02:15,639 had she been using heavily in the last few days? 975 01:02:15,640 --> 01:02:17,320 I guess. 976 01:02:17,840 --> 01:02:20,440 She just sorta zoned out on me. 977 01:02:23,560 --> 01:02:25,479 Where have they taken her? 978 01:02:25,480 --> 01:02:28,639 The General? OK. We'll get over there. 979 01:02:28,640 --> 01:02:30,920 Now, keep the sister with her. 980 01:02:31,520 --> 01:02:34,039 - Accidental or deliberate? - That's not clear. 981 01:02:34,040 --> 01:02:35,719 Aiden's with her. 982 01:02:35,720 --> 01:02:39,119 I mean, she seemed to be together, didn't she, Nicole? 983 01:02:39,120 --> 01:02:41,759 In a sort of shocked way. 984 01:02:41,760 --> 01:02:43,099 Poor cow. 985 01:02:43,100 --> 01:02:45,219 Now, find and inform the husband. 986 01:02:45,220 --> 01:02:47,629 He's taken the little lass out for the day. 987 01:02:47,630 --> 01:02:51,749 And get him to make a statement about her giving an alibi. 988 01:02:51,750 --> 01:02:54,459 We don't want him getting spooked and backing out. 989 01:02:54,460 --> 01:02:55,760 OK. 990 01:02:56,880 --> 01:02:58,180 Hang on. 991 01:02:59,680 --> 01:03:03,399 Just to clear the air, I did not bad-mouth you. 992 01:03:03,400 --> 01:03:05,939 I know you didn't. They probably found someone better. 993 01:03:05,940 --> 01:03:09,669 Not someone better. Just someone more experienced. 994 01:03:09,670 --> 01:03:13,159 You just got to get back on the horse and try harder. 995 01:03:13,160 --> 01:03:14,460 I will. 996 01:03:15,160 --> 01:03:18,519 You keep at it, one day, all this could be yours. 997 01:03:18,520 --> 01:03:20,980 The hat, the mac, the wheels. 998 01:03:27,520 --> 01:03:29,449 - How's she doing? - She'll survive. 999 01:03:29,450 --> 01:03:31,499 And how long before I can speak to her? 1000 01:03:31,500 --> 01:03:34,009 - I'll ask. - So what d'you reckon? Accidental, 1001 01:03:34,010 --> 01:03:36,100 cry for help or what? 1002 01:03:37,080 --> 01:03:38,579 Couldn't say. 1003 01:03:38,580 --> 01:03:40,759 - Kenny. - Anne Marie's records are in. 1004 01:03:40,760 --> 01:03:42,669 Her card was used on that Saturday. 1005 01:03:42,670 --> 01:03:45,300 About three hours after the 999 call. 1006 01:03:45,680 --> 01:03:48,250 - Whoever it was bought nappies. - Thanks, Ken. 1007 01:03:51,520 --> 01:03:54,789 I think it was Nicole who went to Blackhall. 1008 01:03:54,790 --> 01:03:57,449 So obviously she's not covering for Christine. 1009 01:03:57,450 --> 01:03:59,460 Christine's covering for her. 1010 01:04:14,080 --> 01:04:18,100 So why lie and say your sister was at yours? 1011 01:04:18,740 --> 01:04:20,219 Because she asked me to. 1012 01:04:20,220 --> 01:04:22,360 What, when we came to break the bad news? 1013 01:04:24,520 --> 01:04:27,279 So why lie about your sister's whereabouts? 1014 01:04:27,280 --> 01:04:29,129 I'm guessing she was seeing some fella. 1015 01:04:29,130 --> 01:04:32,359 Oh, so your story is you're covering an infidelity? 1016 01:04:32,360 --> 01:04:34,660 I don't know. And if I was, so what? 1017 01:04:35,440 --> 01:04:36,749 Well, for a start, 1018 01:04:36,750 --> 01:04:39,670 you've obstructed an investigation into your mother's death. 1019 01:04:40,120 --> 01:04:42,259 - That not bother you? - Of course it does! 1020 01:04:42,260 --> 01:04:45,910 But she asked for my help and she's never done that. 1021 01:04:46,560 --> 01:04:48,719 I had to choose and I chose Nic. 1022 01:04:48,720 --> 01:04:50,810 Cos she's always been there for me. 1023 01:04:51,360 --> 01:04:54,270 How did your sister feel about your mother's return? 1024 01:04:56,280 --> 01:04:59,100 I'd say she was happier before she came back. 1025 01:05:00,120 --> 01:05:02,639 This past couple of years, it's been like a... 1026 01:05:02,640 --> 01:05:04,600 like a cloud's come down. 1027 01:05:13,480 --> 01:05:15,209 She took some pills. 1028 01:05:15,210 --> 01:05:17,469 She doesn't have any pills. She got rid of them, she told me -- 1029 01:05:17,470 --> 01:05:19,610 She acquired some. Or stockpiled. 1030 01:05:21,200 --> 01:05:22,999 I thought I'd found 'em all. 1031 01:05:23,000 --> 01:05:24,770 This has happened before? 1032 01:05:25,520 --> 01:05:27,340 No, not exactly. Not... 1033 01:05:28,150 --> 01:05:29,590 Not as bad as this. 1034 01:05:31,760 --> 01:05:33,709 She struggled after Olivia was born. 1035 01:05:33,710 --> 01:05:36,600 We've been in and out of doctors' and counsellors' and... 1036 01:05:38,520 --> 01:05:41,020 - Do you wanna go down there, yeah? - No. No, no. I... 1037 01:05:41,520 --> 01:05:44,180 I don't want Olivia to see her in hospital. 1038 01:05:45,040 --> 01:05:46,949 Why don't I drive you home first? 1039 01:05:46,950 --> 01:05:48,559 Can someone look after her? 1040 01:05:48,560 --> 01:05:51,310 Maybe next door. Maybe... I... I don't know. I... 1041 01:05:52,200 --> 01:05:54,510 Anne Marie was the only help we had. 1042 01:05:57,140 --> 01:05:58,940 Just hang on a minute, yeah? 1043 01:06:00,960 --> 01:06:02,260 Edwards? 1044 01:06:05,160 --> 01:06:07,719 I'm gonna drive them home. Could you head back to the office 1045 01:06:07,720 --> 01:06:09,730 see if you can get some additional childcare? 1046 01:06:10,680 --> 01:06:12,679 What kind? Like a nursery or... 1047 01:06:12,680 --> 01:06:13,980 Can you just help me out? 1048 01:06:15,200 --> 01:06:17,900 - OK, I'll see what I can do. - Thanks. 1049 01:06:22,600 --> 01:06:25,359 I told you, at my sister's. 1050 01:06:25,360 --> 01:06:28,009 You see, I know that's a lie. 1051 01:06:28,010 --> 01:06:29,850 She's told us. 1052 01:06:32,000 --> 01:06:35,550 I think you went to your mam's to collect a prescription. 1053 01:06:36,080 --> 01:06:38,499 - I didn't. - And then three hours later, 1054 01:06:38,500 --> 01:06:40,544 you went to a place called Blackhall 1055 01:06:40,545 --> 01:06:42,999 and used her credit card. 1056 01:06:43,000 --> 01:06:46,200 Now, what happened in those three hours? 1057 01:06:46,920 --> 01:06:48,470 Where was your mam? 1058 01:06:49,020 --> 01:06:50,619 I don't know. 1059 01:06:50,620 --> 01:06:54,550 OK. What were you doing in Blackhall? 1060 01:06:56,760 --> 01:06:59,160 We were having a weekend alone together. 1061 01:07:01,360 --> 01:07:04,120 Her treat. Why I had the card. 1062 01:07:04,440 --> 01:07:06,310 We'd kept it quiet from Christine. 1063 01:07:06,660 --> 01:07:09,669 Because Christine has a temper and it scares my daughter. 1064 01:07:09,670 --> 01:07:11,279 I wanted to be alone with her. 1065 01:07:11,280 --> 01:07:12,789 Now, I know that's a lie, 1066 01:07:12,790 --> 01:07:14,880 because the room was only booked for one. 1067 01:07:17,960 --> 01:07:19,790 This OD. 1068 01:07:20,680 --> 01:07:22,599 Was it deliberate? 1069 01:07:22,600 --> 01:07:26,190 No. Of course not. I wouldn't do that to my daughter. 1070 01:07:26,740 --> 01:07:29,509 The effects wear off after a while. 1071 01:07:29,510 --> 01:07:32,620 Well, that's risky, taking a load like that. 1072 01:07:33,800 --> 01:07:35,629 I'm not a drug addict, I just -- 1073 01:07:35,630 --> 01:07:37,980 Need medication to cope. 1074 01:07:39,980 --> 01:07:44,460 Look, I'm not judging you, pet, but why is that? 1075 01:07:44,800 --> 01:07:48,240 I mean, this predates your bereavement, doesn't it? 1076 01:07:48,600 --> 01:07:51,720 OK, I've got your discharge form here, Nicole. 1077 01:07:53,000 --> 01:07:55,800 Let's not see you in here again, eh? 1078 01:08:02,320 --> 01:08:03,959 Excuse me, love. 1079 01:08:03,960 --> 01:08:07,879 Can I just ask, have you come across Mrs. McKendrick before? 1080 01:08:07,880 --> 01:08:10,550 Aye. She's been in a couple of times. 1081 01:08:11,100 --> 01:08:14,189 - Can I see her records? - Can't do that, I'm afraid. 1082 01:08:14,190 --> 01:08:16,570 Not without her permission or a magistrate. 1083 01:08:32,640 --> 01:08:34,920 Get onto Domestic Violence. 1084 01:08:36,360 --> 01:08:39,100 See if there's a refuge in Blackhall. 1085 01:08:46,880 --> 01:08:48,590 Broken femur. 1086 01:08:49,600 --> 01:08:51,880 Dislocated collarbone. 1087 01:08:53,120 --> 01:08:55,949 - Hand trapped in a car door. - Please don't. 1088 01:08:55,950 --> 01:08:59,359 Listen, love, it's normal to feel ashamed. 1089 01:08:59,360 --> 01:09:01,400 To feel like it's your fault. 1090 01:09:04,120 --> 01:09:06,110 I teach little kids. 1091 01:09:07,160 --> 01:09:08,900 They look up to us. 1092 01:09:11,480 --> 01:09:13,650 It's not all the time. 1093 01:09:14,000 --> 01:09:15,300 Just... 1094 01:09:16,020 --> 01:09:19,350 When it blows up, it really blows up. 1095 01:09:20,140 --> 01:09:22,489 And your Mam was selling the house, 1096 01:09:22,490 --> 01:09:25,390 so you could have a fresh start. 1097 01:09:26,280 --> 01:09:30,559 She found the refuge. She got me another phone. 1098 01:09:30,560 --> 01:09:32,919 She kept me going till the time was right. 1099 01:09:32,920 --> 01:09:35,780 You could've come to us, love. We'd have helped. 1100 01:09:36,160 --> 01:09:39,350 Didn't go to her. She worked it out herself. 1101 01:09:40,600 --> 01:09:42,259 Said she'd seen her fair share 1102 01:09:42,260 --> 01:09:44,190 of cruel men in her life. 1103 01:09:45,720 --> 01:09:50,199 So how did you feel when she didn't turn up in Blackhall? 1104 01:09:50,200 --> 01:09:52,340 I just shut my mind. 1105 01:09:53,160 --> 01:09:55,159 Just went home. 1106 01:09:55,160 --> 01:09:57,610 Do you think it's possible 1107 01:09:58,160 --> 01:10:01,979 your husband was involved in your mam's death? 1108 01:10:01,980 --> 01:10:06,510 No. You've got him on CCTV, haven't you? 1109 01:10:07,320 --> 01:10:10,359 That's what Bethany told me. That's right, isn't it? 1110 01:10:10,360 --> 01:10:11,839 But what if he found out 1111 01:10:11,840 --> 01:10:14,179 that she was trying to help you to leave? 1112 01:10:14,180 --> 01:10:16,489 No, he'd have killed us both and my daughter. 1113 01:10:16,490 --> 01:10:18,359 That'd be my punishment. 1114 01:10:18,360 --> 01:10:20,160 He's got a gun. 1115 01:10:21,480 --> 01:10:22,810 He's what? 1116 01:10:23,240 --> 01:10:25,710 Keeps it in our bedroom as a warning. 1117 01:10:28,080 --> 01:10:29,380 Nurse? 1118 01:10:30,760 --> 01:10:33,410 How could I have been so stupid? 1119 01:10:33,800 --> 01:10:37,400 I want armed response on the road and to the house. 1120 01:10:40,600 --> 01:10:43,210 I want everyone out there. 1121 01:10:57,240 --> 01:10:59,359 It drops out up here. D'you wanna stop? 1122 01:10:59,360 --> 01:11:01,360 Nah, you're all right. I'll just get you home. 1123 01:11:03,140 --> 01:11:04,759 Do you mind me driving this way? 1124 01:11:04,760 --> 01:11:07,500 No. She's too young to understand. 1125 01:11:07,840 --> 01:11:10,540 I think you're right, let's just get her back as quickly as... 1126 01:11:13,560 --> 01:11:15,850 Was this where you found her shoes? 1127 01:11:17,080 --> 01:11:18,380 Shoes? 1128 01:11:22,080 --> 01:11:23,860 I'm not sure. 1129 01:11:32,600 --> 01:11:35,519 Hi, it's DC Whelan. Leave a message. 1130 01:11:35,520 --> 01:11:38,139 Bethany, love, we're on our way. 1131 01:11:38,140 --> 01:11:39,750 We're coming. 1132 01:12:00,000 --> 01:12:02,450 I should probably call them back. 1133 01:12:02,800 --> 01:12:06,700 Now I've got service. I'm just gonna pull over up here. 1134 01:12:24,960 --> 01:12:26,359 I'll just call. 1135 01:12:26,360 --> 01:12:27,669 Hiya. 1136 01:12:27,670 --> 01:12:29,719 Bethany, where are you? 1137 01:12:29,720 --> 01:12:31,839 We're just headed back to the family home now. 1138 01:12:31,840 --> 01:12:34,199 - Just checking in. - She knows. 1139 01:12:34,200 --> 01:12:36,319 You know, don't ya? 1140 01:12:36,320 --> 01:12:40,809 Er, yeah. I think so. I think I've got it now, yeah. 1141 01:12:40,810 --> 01:12:42,389 Is Mark with you? 1142 01:12:42,390 --> 01:12:43,879 No, I sent him back to the office. 1143 01:12:43,880 --> 01:12:45,180 What?! 1144 01:12:45,720 --> 01:12:47,539 You're not alone, are ya?! 1145 01:12:47,540 --> 01:12:50,209 Yeah. He had a few bits and pieces to do. 1146 01:12:50,210 --> 01:12:52,019 Well, listen. First off, Bethany, 1147 01:12:52,020 --> 01:12:54,980 don't go back to the house. There's a weapon there. 1148 01:12:56,680 --> 01:12:58,700 Right. OK. 1149 01:13:00,000 --> 01:13:02,759 - We're up at Magton Mines. - The Magton Mines. 1150 01:13:02,760 --> 01:13:06,289 Magton Mines, I want all units to Magton Mines! 1151 01:13:06,290 --> 01:13:07,980 Copy that, en route. 1152 01:13:10,760 --> 01:13:13,059 - How's Nicole? - We're on our way. 1153 01:13:13,060 --> 01:13:15,359 An armed response will be there as soon as. 1154 01:13:15,360 --> 01:13:18,679 - Can you cope until then? - Yeah, that's good. 1155 01:13:18,680 --> 01:13:20,570 I'll let him know she's doing all right. 1156 01:13:23,840 --> 01:13:27,150 Good girl. Now, does he seem volatile? 1157 01:13:27,560 --> 01:13:29,439 It's not raining now. No. 1158 01:13:29,440 --> 01:13:33,059 If he runs, let him go. Just get yourself away from him. 1159 01:13:33,060 --> 01:13:35,239 We'll pick him up some other way. 1160 01:13:35,240 --> 01:13:36,540 Right, will do. 1161 01:13:36,960 --> 01:13:38,760 Are you leaving? 1162 01:13:39,120 --> 01:13:41,420 She's fast asleep in the car, bless her. 1163 01:13:45,120 --> 01:13:47,599 Can you keep him away from the child? 1164 01:13:47,600 --> 01:13:50,200 - Can you do that? - Can I have my keys back? 1165 01:13:50,600 --> 01:13:51,900 Bethany? 1166 01:13:52,780 --> 01:13:54,080 Bethany? 1167 01:13:55,780 --> 01:13:57,080 She's gone. 1168 01:13:59,200 --> 01:14:02,859 - I'd like my keys back. - It's fine. I'll drive. 1169 01:14:02,860 --> 01:14:04,810 I'd like my keys back, please. 1170 01:14:06,840 --> 01:14:09,910 I'm sorry. You're not getting in the car with her. 1171 01:14:11,360 --> 01:14:12,660 No! 1172 01:14:13,240 --> 01:14:15,079 - Simon. - Drop the keys! 1173 01:14:15,080 --> 01:14:16,550 Drop the keys! 1174 01:14:19,460 --> 01:14:21,260 Drop the keys! 1175 01:14:27,520 --> 01:14:29,279 You've got a chance. 1176 01:14:29,280 --> 01:14:30,800 I'd run if I were you. 1177 01:14:49,380 --> 01:14:51,759 Try her again. Try again. 1178 01:14:51,760 --> 01:14:54,380 Hi, this is DC Whelan. Leave a message... 1179 01:15:02,400 --> 01:15:04,799 Simon, I can't breath. 1180 01:15:04,800 --> 01:15:06,100 Simon... 1181 01:15:07,960 --> 01:15:09,630 Simon, I can't breath. 1182 01:15:10,480 --> 01:15:11,780 I can't breath. 1183 01:15:13,240 --> 01:15:15,230 I can't... 1184 01:15:28,160 --> 01:15:29,460 What about now? 1185 01:15:42,520 --> 01:15:43,999 Come on. 1186 01:15:44,000 --> 01:15:45,809 - No answer. - Get Mark. 1187 01:15:45,810 --> 01:15:47,280 Get onto Mark. 1188 01:15:57,380 --> 01:15:59,750 It's her. She's down. 1189 01:16:05,520 --> 01:16:06,820 Bethany? 1190 01:16:09,340 --> 01:16:10,640 Bethany? 1191 01:16:20,680 --> 01:16:22,480 Bethany, no. 1192 01:16:24,280 --> 01:16:26,680 - Get on the ground! - Get on the ground! Stay down! 1193 01:16:29,760 --> 01:16:32,100 She's not breathing. There's no pulse. 1194 01:16:36,120 --> 01:16:37,810 There's no pulse. 1195 01:16:39,660 --> 01:16:41,510 Ma'am, is she OK? 1196 01:16:42,400 --> 01:16:45,100 Give her CPR. Give her CPR, ma'am. 1197 01:16:45,480 --> 01:16:47,410 We're too late. 1198 01:19:07,400 --> 01:19:09,850 Hand it over. You can't do this. 1199 01:19:35,760 --> 01:19:37,550 I am so sorry. 1200 01:19:40,500 --> 01:19:41,999 It was an accident. I-I was -- 1201 01:19:42,000 --> 01:19:46,550 We're here to talk about what happened on Saturday 15th. 1202 01:19:47,600 --> 01:19:50,000 Night Anne Marie Richards died. 1203 01:19:53,440 --> 01:19:55,100 Where were you? 1204 01:19:56,680 --> 01:19:58,150 You already know this. 1205 01:19:58,800 --> 01:20:01,089 I was half way up a fell with my uni buddies. 1206 01:20:01,090 --> 01:20:02,969 - Yeah, doing what? - Training. 1207 01:20:02,970 --> 01:20:05,859 - Training on a bike? - Exactly. 1208 01:20:05,860 --> 01:20:10,339 And that's exactly how you got home, isn't it? 1209 01:20:10,340 --> 01:20:12,179 On a bike. 1210 01:20:12,180 --> 01:20:14,919 See, you're not as clever as you think you are. 1211 01:20:14,920 --> 01:20:19,039 30 odd miles, that's nothing to a fit bloke like you, is it? 1212 01:20:19,040 --> 01:20:20,679 Not when you're in a nasty mood. 1213 01:20:20,680 --> 01:20:23,079 No, I wasn't. I didn't go anywhere. 1214 01:20:23,080 --> 01:20:25,009 Yes, you did. You liar. 1215 01:20:25,010 --> 01:20:28,689 You went home because there was no reply from your missus. 1216 01:20:28,690 --> 01:20:30,719 You're midway through training 1217 01:20:30,720 --> 01:20:34,759 and you just have to know where she is, what she's doing, 1218 01:20:34,760 --> 01:20:39,079 cos you're a controlling nut-job who beats his wife. 1219 01:20:39,080 --> 01:20:42,359 I'm really not. Did she tell you this? 1220 01:20:42,360 --> 01:20:45,959 You get home. No sign of your wife and daughter. 1221 01:20:45,960 --> 01:20:48,609 Look, her mobile left on the side. 1222 01:20:48,610 --> 01:20:51,510 Is this some... Is this a joke? Has she... Has she told you this? 1223 01:20:52,240 --> 01:20:53,540 Look, my... 1224 01:20:55,320 --> 01:20:58,099 My wife is disturbed. You should be helping her -- 1225 01:20:58,100 --> 01:21:00,519 That's nice! Calling her the crazy one. 1226 01:21:00,520 --> 01:21:03,639 - That's what you lot do. - I'm not one of those. 1227 01:21:03,640 --> 01:21:06,499 I'm a good guy, I'm a good dad. 1228 01:21:06,500 --> 01:21:10,419 It's a pity you won't be seeing your daughter again, then, isn't it? 1229 01:21:10,420 --> 01:21:12,479 Because no matter what you say or do, 1230 01:21:12,480 --> 01:21:16,060 you're basically looking at a whole-life tariff. 1231 01:21:20,210 --> 01:21:22,399 That regret, is it? 1232 01:21:22,400 --> 01:21:24,700 Well, it's a bit late for that. 1233 01:21:25,240 --> 01:21:28,040 Best thing you can do is co-operate. 1234 01:21:28,840 --> 01:21:33,050 Now, Anne Marie had a plan to move Nicole out. 1235 01:21:33,600 --> 01:21:34,900 Yes. 1236 01:21:35,640 --> 01:21:38,439 Everything in place to get her away 1237 01:21:38,440 --> 01:21:42,309 from the vicious piece of work she calls a husband. 1238 01:21:42,310 --> 01:21:43,849 But the man with the cash, 1239 01:21:43,850 --> 01:21:46,329 he takes his time handing over the money. 1240 01:21:46,330 --> 01:21:47,859 What man? 1241 01:21:47,860 --> 01:21:49,239 What cash? 1242 01:21:49,240 --> 01:21:51,359 She was smarter than you. 1243 01:21:51,360 --> 01:21:53,550 You were just nastier. 1244 01:21:54,500 --> 01:21:57,089 So Anne Marie texts Nicole, 1245 01:21:57,090 --> 01:21:59,800 "Running late, be with you soon." 1246 01:22:01,560 --> 01:22:05,170 Only the poor love makes a mistake. 1247 01:22:06,320 --> 01:22:08,699 Instead of texting the secret phone 1248 01:22:08,700 --> 01:22:10,900 they've been using behind your back... 1249 01:22:12,240 --> 01:22:15,410 she texts her usual phone. 1250 01:22:15,920 --> 01:22:19,640 And you pick it up, cos you're at home. 1251 01:22:20,060 --> 01:22:24,100 And that's how you find out Mam knows where she is. 1252 01:22:25,040 --> 01:22:26,479 So what next? 1253 01:22:26,480 --> 01:22:28,689 Well, what follows is perfectly natural. 1254 01:22:28,690 --> 01:22:31,399 You wanna know where your wife is, so you jump in your car, 1255 01:22:31,400 --> 01:22:33,850 go round to Anne Marie's to ask her. 1256 01:22:34,840 --> 01:22:36,380 And then what? 1257 01:22:37,100 --> 01:22:38,950 She lies, does she? 1258 01:22:39,320 --> 01:22:42,120 Says she doesn't know where she is. 1259 01:22:43,520 --> 01:22:46,800 The disrespect, that get to you, did it? 1260 01:22:47,400 --> 01:22:49,599 I just knew them women were playing games. 1261 01:22:49,600 --> 01:22:54,459 Don't even try to act like this is tit-for-tat! 1262 01:22:54,460 --> 01:22:57,519 You shot an unarmed woman in the back. 1263 01:22:57,520 --> 01:23:00,329 We know the kind of man you are. 1264 01:23:00,330 --> 01:23:02,789 I told her I was going round to Christine's to talk. 1265 01:23:02,790 --> 01:23:05,129 She said... She said she was coming with me. 1266 01:23:05,130 --> 01:23:06,449 Aye, of course she did, 1267 01:23:06,450 --> 01:23:09,140 because she knew you were a danger. 1268 01:23:10,200 --> 01:23:12,559 She didn't want you knocking her other daughter about! 1269 01:23:12,560 --> 01:23:15,339 Half way there, I says to her, "I know you know." 1270 01:23:15,340 --> 01:23:18,229 Aye, and you lost it and you strangled her. 1271 01:23:18,230 --> 01:23:21,259 It was her who got things out of hand, she called 999! 1272 01:23:21,260 --> 01:23:23,119 And you cut the call! 1273 01:23:23,120 --> 01:23:26,009 She jumps out of the car, you follow. 1274 01:23:26,010 --> 01:23:28,239 She runs, you follow, 1275 01:23:28,240 --> 01:23:29,959 and you grab her by the throat. 1276 01:23:29,960 --> 01:23:32,579 Maybe to just... Maybe to try and scare her 1277 01:23:32,580 --> 01:23:34,639 into telling you where she was. 1278 01:23:34,640 --> 01:23:37,800 - Well, she should've just -- - She'd rather die than do that. 1279 01:23:38,320 --> 01:23:42,350 She gave her life trying to protect her daughter. 1280 01:23:43,560 --> 01:23:45,890 Just as my officer did 1281 01:23:46,650 --> 01:23:48,950 trying to protect yours. 1282 01:24:06,600 --> 01:24:07,900 Right... 1283 01:24:09,640 --> 01:24:12,650 Well, no bail, obviously. 1284 01:24:15,480 --> 01:24:19,000 Has someone spoken to the Press Office? 1285 01:24:20,140 --> 01:24:22,300 I've got five missed calls. 1286 01:24:27,120 --> 01:24:29,050 Who checked the background? 1287 01:24:29,360 --> 01:24:32,599 How did we miss a firearm licence? 1288 01:24:32,600 --> 01:24:34,709 I think we mistook the firearm 1289 01:24:34,710 --> 01:24:37,269 - checks for the DBS checks -- - We? Who's we?! 1290 01:24:37,270 --> 01:24:38,570 Bethany. 1291 01:25:21,720 --> 01:25:23,500 I found this last night. 1292 01:25:24,420 --> 01:25:26,400 Near where... You know. 1293 01:25:29,500 --> 01:25:32,150 Look at that. That pretty? 1294 01:25:33,640 --> 01:25:35,820 You're a good girl. You know that? 1295 01:25:36,800 --> 01:25:38,100 Thank you. 1296 01:25:42,180 --> 01:25:43,480 Ciara? 1297 01:25:44,480 --> 01:25:45,950 Come here, love. 1298 01:25:52,200 --> 01:25:54,850 Here y'are. Go on. 1299 01:25:57,960 --> 01:25:59,800 Don't tell your granddad. 1300 01:26:10,920 --> 01:26:12,480 I never saw it. 1301 01:26:13,320 --> 01:26:16,710 I think it's the one Dash gave to her. 1302 01:26:18,900 --> 01:26:20,700 Shall we give it back to him? 1303 01:26:21,120 --> 01:26:23,059 You don't have to, love. 1304 01:26:23,060 --> 01:26:26,779 Might be a nice gesture, but you don't have to. 1305 01:26:26,780 --> 01:26:28,080 He loved her, didn't he? 1306 01:26:28,820 --> 01:26:30,700 I think so. 1307 01:26:37,620 --> 01:26:41,400 I'm so sorry. About your officer. 1308 01:26:42,380 --> 01:26:43,680 Bethany. 1309 01:26:46,320 --> 01:26:48,879 Can you tell her family I'm sorry? 1310 01:26:48,880 --> 01:26:51,060 Yeah. Yeah, of course. 1311 01:26:52,440 --> 01:26:54,280 - I should've just... - No. 1312 01:26:55,280 --> 01:26:58,220 Only one person to blame for this, love. 1313 01:26:59,280 --> 01:27:01,440 Only one. 1314 01:27:05,320 --> 01:27:07,000 Are you staying with? 1315 01:27:08,400 --> 01:27:11,880 Yeah, for a bit. At least until after the hearing. 1316 01:27:12,840 --> 01:27:15,319 Good. Now, you stay close. 1317 01:27:15,320 --> 01:27:17,400 It's gonna be choppy ahead. 1318 01:27:19,940 --> 01:27:21,640 So we'll be in touch. 1319 01:27:48,160 --> 01:27:49,460 You all right? 1320 01:27:50,520 --> 01:27:52,480 Back into town or the village? 1321 01:27:54,060 --> 01:27:57,819 Look, can you get yourself back? 1322 01:27:57,820 --> 01:28:01,780 I'm gonna... have a little walk. 1323 01:28:05,560 --> 01:28:07,360 Clear my head. 1324 01:28:23,580 --> 01:28:26,560 Subtitles Deluxe Sync: Marocas62 91382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.