Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,151
Previouslyon "the whispers"...
2
00:00:02,152 --> 00:00:03,769
Drill's been here before,
back in 1982.
3
00:00:03,771 --> 00:00:05,738
His whole planet
was dying.
4
00:00:05,740 --> 00:00:09,008
He needed a way to send a signal
back to the others.
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,642
Sean: And your father works
with signals.
6
00:00:10,644 --> 00:00:13,779
Mr. President,
we learned how to kill drill.
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,748
He can possess the body
of a child.
8
00:00:15,750 --> 00:00:18,384
Once he does,
he can be destroyed.
9
00:00:18,386 --> 00:00:21,120
It's cassandra!
It's the president's daughter!
10
00:00:21,122 --> 00:00:23,122
The press conference.
This is how he's gonna do it.
11
00:00:23,124 --> 00:00:25,057
He's gonna
send the signal.
12
00:00:25,059 --> 00:00:25,724
[ shrieking violently ]
13
00:00:29,730 --> 00:00:31,730
Many questionsafter yesterday's incident
14
00:00:31,732 --> 00:00:33,298
At the white house,
15
00:00:33,300 --> 00:00:35,634
With the revelation thatan extraterrestrial being
16
00:00:35,636 --> 00:00:37,736
Had taken harborinside the body --
17
00:00:37,738 --> 00:00:39,772
But reports are trickling in
18
00:00:39,774 --> 00:00:41,273
That the visitorsused the broadcast
19
00:00:41,275 --> 00:00:43,275
To send some kindof message.
20
00:00:43,277 --> 00:00:44,476
What that mess--
21
00:00:44,478 --> 00:00:46,111
Riots eruptingall over the world.
22
00:00:46,113 --> 00:00:48,113
The real danger is notthe possibility of invasion.
23
00:00:48,115 --> 00:00:50,582
It's how the fearful publicwill react to the possibility.
24
00:00:50,584 --> 00:00:52,084
Man: We still haven't heardfrom the white house
25
00:00:52,086 --> 00:00:54,253
On the conditionof cassandra winters.
26
00:00:54,255 --> 00:00:57,423
And while a nation praysfor its leader's only child,
27
00:00:57,425 --> 00:00:59,591
The biggest questionin everyone's mind is...
28
00:00:59,593 --> 00:01:02,494
Are we under
an alien attack?
29
00:01:02,496 --> 00:01:04,630
At this moment,
that is the only thing
30
00:01:04,632 --> 00:01:06,298
We need to be focused on.
31
00:01:06,300 --> 00:01:08,133
We're monitoring
activity
32
00:01:08,135 --> 00:01:10,803
On every deep-space
satellite we have.
33
00:01:10,805 --> 00:01:12,638
The international community
has reached out with support
34
00:01:12,640 --> 00:01:14,139
From their military,
as well as scientific --
35
00:01:14,141 --> 00:01:15,674
With all due respect,
sir,
36
00:01:15,675 --> 00:01:17,208
If you're looking for an answer
to your question,
37
00:01:17,211 --> 00:01:19,445
There's only one person
who can give it to you --
38
00:01:19,447 --> 00:01:21,480
Drill.
39
00:01:21,482 --> 00:01:25,651
He's being transferred to
a secure location as we speak.
40
00:01:25,653 --> 00:01:29,488
We will use whatever measures
are necessary to break him down.
41
00:01:29,490 --> 00:01:33,792
And if there is an
alien invasion coming,
42
00:01:33,794 --> 00:01:36,128
We will find a way to stop it.
43
00:01:36,130 --> 00:01:38,664
And what makes you believe
he's gonna tell us a damn thing?
44
00:01:38,666 --> 00:01:42,701
Because we have to believe
in something, sir.
45
00:01:44,872 --> 00:01:48,173
[ cellphone vibrating ]
46
00:01:48,175 --> 00:01:50,342
[ beep ]
hey.
47
00:01:50,344 --> 00:01:51,677
I've been calling you.
Are you all right?
48
00:01:51,679 --> 00:01:54,813
Yes. I'm sorry.
I tried to stop it, sean.
49
00:01:54,815 --> 00:01:56,348
I'm sorry. I just --
i-i couldn't --
50
00:01:56,350 --> 00:01:57,483
I know.
51
00:01:57,485 --> 00:02:00,853
I know.
Just...Just come home.
52
00:02:00,855 --> 00:02:03,789
I can't. Not yet.
I have to talk to her.
53
00:02:06,694 --> 00:02:09,394
To him...
54
00:02:09,396 --> 00:02:10,729
And find out exactly
what that signal meant.
55
00:02:10,731 --> 00:02:12,764
I've been trying to
figure that out, too.
56
00:02:12,766 --> 00:02:14,800
In 1982,
another signal of drill's
57
00:02:14,802 --> 00:02:17,469
Was intercepted
by a guy who worked for nasa.
58
00:02:17,471 --> 00:02:18,904
Thomas harcourt's father.
59
00:02:18,906 --> 00:02:21,140
That's right.
Yes. Anything --
60
00:02:21,142 --> 00:02:24,443
Anything
you can find out.
61
00:02:24,445 --> 00:02:27,412
How is henry?
Are -- are he and minx...?
62
00:02:27,414 --> 00:02:30,749
They're fine.
They're upstairs playing.
63
00:02:30,751 --> 00:02:34,887
Claire, i-i need you
to promise me something.
64
00:02:34,889 --> 00:02:37,723
If it turns out
that today...
65
00:02:37,725 --> 00:02:41,894
That today
is the last day,
66
00:02:41,896 --> 00:02:44,563
We need to be a family.
67
00:02:46,367 --> 00:02:48,700
I'll be there.
I promise.
68
00:02:48,702 --> 00:02:51,703
Okay.
69
00:02:51,705 --> 00:02:53,405
[ beep ]
70
00:02:57,711 --> 00:03:00,612
[ breathes deeply ]
henry: I'm sorry
for what i did to you.
71
00:03:00,614 --> 00:03:04,850
I should have believed you when
you said you weren't drill.
72
00:03:07,521 --> 00:03:08,787
It's okay.
73
00:03:08,789 --> 00:03:11,256
No, it's not.
I was a bad friend.
74
00:03:11,258 --> 00:03:12,824
Drill was
the bad friend.
75
00:03:15,863 --> 00:03:17,829
I wish i never met him.
Then...
76
00:03:17,831 --> 00:03:21,833
Then my mommy
would still be alive.
77
00:03:21,835 --> 00:03:26,872
I'd give up my hearing
to make that come true.
78
00:03:28,709 --> 00:03:30,509
I was wondering --
79
00:03:30,511 --> 00:03:34,479
Would you teach me
some sign language?
80
00:03:34,481 --> 00:03:37,216
Sure.
What do you want to learn?
81
00:03:37,218 --> 00:03:39,851
How do you say...
82
00:03:39,853 --> 00:03:42,854
[ sighs ]
83
00:03:42,855 --> 00:03:45,856
..."i hope somebody makes drill
pay for what he's done"?
84
00:04:16,857 --> 00:04:21,560
Hello, claire.
What can i do for you?
85
00:04:21,562 --> 00:04:26,732
To start --
you can leave cassandra.
86
00:04:26,734 --> 00:04:29,601
Spare her life.
87
00:04:29,603 --> 00:04:31,036
She was dead
the moment i took her.
88
00:04:31,038 --> 00:04:35,574
What you see here
is nothing more than a suit.
89
00:04:35,576 --> 00:04:38,277
A husk.
90
00:04:38,279 --> 00:04:41,713
Does that make you feel bad,
claire?
91
00:04:41,715 --> 00:04:44,383
You don't get
to ask the questions.
92
00:04:44,385 --> 00:04:47,386
All right.
You go ahead.
93
00:04:47,388 --> 00:04:48,854
I have nothing to hide.
94
00:04:51,358 --> 00:04:52,858
What you did
at the white house,
95
00:04:52,860 --> 00:04:54,059
Were you sending out
a signal?
96
00:04:54,061 --> 00:04:55,827
I was.
97
00:04:55,829 --> 00:04:57,663
What did
the signal mean?
98
00:04:57,665 --> 00:04:59,464
I guess
you might call it...
99
00:04:59,466 --> 00:05:02,434
The beginning.
100
00:05:02,436 --> 00:05:04,770
The beginning of what?
101
00:05:11,345 --> 00:05:13,812
You already know,
claire.
102
00:05:13,814 --> 00:05:18,817
Harper told you what was coming
the first time you met.
103
00:05:18,819 --> 00:05:20,752
Domination.
104
00:05:55,055 --> 00:05:58,890
Sean: Mr. Harcourt,
i'm truly sorry about your son.
105
00:05:58,892 --> 00:06:01,126
Yes, the...Doctor
at the hospital,
106
00:06:01,128 --> 00:06:03,795
She told me
how you tried to save him.
107
00:06:03,797 --> 00:06:05,731
I appreciate that.
108
00:06:05,733 --> 00:06:07,966
I wish there was more
i could do.
109
00:06:07,968 --> 00:06:11,970
Well, then we have that
in common.
110
00:06:11,972 --> 00:06:13,739
Look, i've been
watching the news.
111
00:06:13,741 --> 00:06:14,906
I figured
you'd be calling.
112
00:06:14,908 --> 00:06:16,708
So then you heard
drill's signal.
113
00:06:16,710 --> 00:06:19,711
I heard more than that,
mr. Bennigan.
114
00:06:19,713 --> 00:06:21,146
I heard the answer.
115
00:06:21,148 --> 00:06:25,851
You know, there's one thing
i haven't heard from you yet.
116
00:06:25,853 --> 00:06:27,853
Claire:
And what's that?
117
00:06:27,855 --> 00:06:29,554
A thank-you.
118
00:06:29,556 --> 00:06:32,557
Why the hell
would i thank you?
119
00:06:32,559 --> 00:06:34,993
Because i saved
your husband's life,
120
00:06:34,995 --> 00:06:38,130
Fixed your son
so he could hear again.
121
00:06:38,132 --> 00:06:42,868
And still...
You treat me like a villain.
122
00:06:42,870 --> 00:06:44,536
You corrupted
our children.
123
00:06:44,538 --> 00:06:46,538
If parents paid more
attention to them,
124
00:06:46,540 --> 00:06:48,907
I wouldn't
have been able to.
125
00:06:48,909 --> 00:06:50,742
But they're always
alone,
126
00:06:50,744 --> 00:06:53,678
Watching tv,
playing video games.
127
00:06:53,680 --> 00:06:56,681
So who's really corrupting
the children, claire?
128
00:06:56,683 --> 00:06:58,717
[ door opens ]
129
00:06:58,719 --> 00:07:00,986
[ door closes ]
[ footsteps approach ]
130
00:07:03,824 --> 00:07:06,024
Anything new?
131
00:07:12,499 --> 00:07:16,835
Listen, i'm authorized
to negotiate with you
132
00:07:16,837 --> 00:07:19,504
On behalf of the united states
department of defense.
133
00:07:19,506 --> 00:07:21,840
You're clearly intelligent.
134
00:07:21,842 --> 00:07:26,845
You must know about
our military capability.
135
00:07:26,847 --> 00:07:29,681
Surely there must be some
agreement we can reach
136
00:07:29,683 --> 00:07:32,117
To prevent harm coming
to both of our people.
137
00:07:32,119 --> 00:07:34,586
You both had opportunities
to stop this,
138
00:07:34,588 --> 00:07:37,456
But you failed
because you weren't willing
139
00:07:37,458 --> 00:07:38,857
To do
one simple thing.
140
00:07:38,859 --> 00:07:39,925
And what's that?
141
00:07:39,927 --> 00:07:42,928
Sacrifice.
142
00:07:42,930 --> 00:07:47,999
If you were willing to sacrifice
that boy in the blackout,
143
00:07:48,001 --> 00:07:52,170
I would have been trapped there,
unable to contact my friends.
144
00:07:52,172 --> 00:07:55,607
And...Your wife
would still be alive.
145
00:07:55,609 --> 00:07:57,642
Don't even mention her.
Or what?
146
00:07:57,644 --> 00:07:59,144
You'll kill me?
147
00:07:59,146 --> 00:08:02,214
It would be a shame
to miss your friends,
148
00:08:02,216 --> 00:08:05,517
Especially after
you've done all the work.
149
00:08:05,519 --> 00:08:06,818
Not quite all the work.
150
00:08:06,820 --> 00:08:08,854
There's still
one more thing to do.
151
00:08:08,856 --> 00:08:10,506
And what might that be?
152
00:08:10,507 --> 00:08:12,157
Haven't you listened
to a word i've said?
153
00:08:12,159 --> 00:08:14,860
If you want to
win the game,
154
00:08:14,862 --> 00:08:17,929
You must be willing
to sacrifice.
155
00:08:28,675 --> 00:08:30,542
What's he doing?
156
00:08:33,847 --> 00:08:36,515
[ electricity surging ]
157
00:08:51,198 --> 00:08:54,866
Did he just
kill himself?
158
00:08:54,868 --> 00:08:57,102
Why would he do that?
159
00:08:59,139 --> 00:09:02,874
He wouldn't.
160
00:09:02,876 --> 00:09:06,578
Not without a reason.
161
00:09:06,580 --> 00:09:07,812
I...Hope...
162
00:09:07,814 --> 00:09:10,949
Someone...Punishes...
163
00:09:10,951 --> 00:09:13,151
Drill...
164
00:09:13,153 --> 00:09:14,786
[ whispering ]
165
00:09:18,892 --> 00:09:22,794
[ whispering ]
166
00:09:24,998 --> 00:09:27,065
[ whispering ]
167
00:09:40,047 --> 00:09:43,682
That was sean.
He's with ron harcourt.
168
00:09:43,684 --> 00:09:47,152
Apparently drill's friends...
They answered.
169
00:09:47,154 --> 00:09:48,853
What do you mean,
"answered"?
170
00:09:48,855 --> 00:09:50,855
They sent a message
like the one he heard in '82.
171
00:09:50,857 --> 00:09:52,324
He thinks that maybe,
if he can translate it,
172
00:09:52,326 --> 00:09:55,160
H-he can send one back to them
and try and --
173
00:09:55,162 --> 00:09:56,995
Okay, i'll -- i'll --
i'll alert the pentagon.
174
00:09:56,997 --> 00:09:58,697
You have him call me the second
he gets something.
175
00:09:58,699 --> 00:10:00,932
I will.
I'm headed home now.
176
00:10:34,267 --> 00:10:38,703
H-honey, have you seen my glass
of -- there it is.
177
00:10:43,377 --> 00:10:45,644
[ rattling ]
178
00:10:45,645 --> 00:10:47,912
Woman: Nicholas.
Nicholas, open this door.
179
00:10:47,914 --> 00:10:49,881
Nicholas?
Are you out there?
180
00:10:49,883 --> 00:10:51,416
Nicholas, let me out!
181
00:10:51,418 --> 00:10:53,018
Jessup: Where are you going
with that?
182
00:10:53,020 --> 00:10:54,686
Conference room.
183
00:10:54,688 --> 00:10:56,321
They're coordinating
with the national guard.
184
00:10:56,323 --> 00:10:58,101
Uh, when you're done,
185
00:10:58,102 --> 00:10:59,880
I want to send some units out
to check on some families.
186
00:10:59,881 --> 00:11:01,659
These are the kids that were
picked up in that round-up.
187
00:11:01,662 --> 00:11:04,295
Jessup?
188
00:11:04,297 --> 00:11:05,964
Tam,
what are you doing here?
189
00:11:05,966 --> 00:11:08,867
I just --
i wanted to see you.
190
00:11:08,869 --> 00:11:12,170
Uh, i'll get you that list
in a minute.
191
00:11:12,172 --> 00:11:14,239
[ indistinct conversations ]
192
00:11:17,177 --> 00:11:19,010
Now is not really
the best time --
193
00:11:19,012 --> 00:11:21,246
I know.
194
00:11:21,248 --> 00:11:23,782
How's, uh...?
195
00:11:23,784 --> 00:11:28,119
Oh, it's...
Not too bad.
196
00:11:29,456 --> 00:11:32,824
I never thought
i'd be having a...
197
00:11:32,826 --> 00:11:35,126
Me neither.
198
00:11:35,128 --> 00:11:38,029
Listen, i-i thought
maybe we could talk.
199
00:11:38,031 --> 00:11:40,699
[ siren wails in distance ]
i know.
200
00:11:40,701 --> 00:11:43,168
And i have no business
even coming here,
201
00:11:43,170 --> 00:11:45,870
But if this is it,
if this is the end...
202
00:11:45,872 --> 00:11:47,305
Tam.
203
00:11:47,307 --> 00:11:48,473
...Then i want to spend it
with you.
204
00:11:50,911 --> 00:11:52,977
I got a job to do.
205
00:11:55,015 --> 00:11:59,217
For once in your life, jessup,
just forget about your job.
206
00:12:00,487 --> 00:12:02,921
Come with me.
207
00:12:04,124 --> 00:12:06,958
Be with me.
208
00:12:08,361 --> 00:12:10,895
[ horns honking ]
209
00:12:10,897 --> 00:12:13,798
Woman: Let me go!
210
00:12:16,403 --> 00:12:18,103
[ indistinct shouting ]
211
00:12:37,023 --> 00:12:38,790
Excuse me.
212
00:12:38,792 --> 00:12:41,259
Would you mind just w-watching
the car for a second?
213
00:12:41,261 --> 00:12:43,328
Sure.
Thank you.
214
00:12:52,939 --> 00:12:54,939
Did you see three kids
just walk through here --
215
00:12:54,941 --> 00:12:56,107
Claire bennigan?
216
00:12:57,444 --> 00:12:59,277
Yes?
217
00:12:59,279 --> 00:13:02,046
Mother
of henry bennigan.
218
00:13:02,048 --> 00:13:04,115
Yes.
219
00:13:12,893 --> 00:13:16,361
I think it's safe
to assume any attack
would come from the sky.
220
00:13:16,363 --> 00:13:18,196
So -- so the fact that the --
the last rock we found
221
00:13:18,198 --> 00:13:20,031
Was buried under the sahara
desert doesn't mean anything?
222
00:13:20,033 --> 00:13:22,367
Wes, we know it crashed
when it collided mid-flight
223
00:13:22,369 --> 00:13:24,102
With sean bennigan's plane.
224
00:13:24,103 --> 00:13:25,836
Okay, that doesn't mean there's
not other things out there.
225
00:13:25,839 --> 00:13:27,906
We know that there were
other visitors in 1982.
226
00:13:27,908 --> 00:13:29,430
How did they get here?
227
00:13:29,431 --> 00:13:30,953
Where -- where --
where's their rock?
228
00:13:30,954 --> 00:13:32,476
All i'm saying is that
any choice we make now
229
00:13:32,479 --> 00:13:34,012
Will be purely based
on assumption.
230
00:13:34,014 --> 00:13:35,547
And what are you
always saying?
231
00:13:35,549 --> 00:13:37,048
You can't fight an enemy if you
don't know what they want.
232
00:13:37,050 --> 00:13:38,383
Well, that's what
you were supposed to find out
233
00:13:38,385 --> 00:13:39,551
Before the only person
who could tell us
234
00:13:39,553 --> 00:13:40,885
Blew himself to smithereens.
235
00:13:40,887 --> 00:13:43,221
There may be
another choice.
236
00:13:43,223 --> 00:13:45,223
We just need
to give them time.
237
00:13:45,225 --> 00:13:47,225
Give who time?
238
00:13:47,227 --> 00:13:52,864
At nasa, when we heard
sounds from space...
239
00:13:52,866 --> 00:13:56,067
[ shrieking ]
240
00:13:56,069 --> 00:13:58,236
...They would get translated
into a series of codes.
241
00:13:58,238 --> 00:14:01,139
Mostly numbers or letters
that look something like this.
242
00:14:01,141 --> 00:14:02,974
That's the signal
i picked up
243
00:14:02,976 --> 00:14:06,077
Just before drill arrived
in 1982.
244
00:14:06,079 --> 00:14:09,247
And this
from yesterday...
245
00:14:09,249 --> 00:14:11,082
[ shrieking ]
246
00:14:11,084 --> 00:14:14,085
...Which was translated
by the computer
247
00:14:14,087 --> 00:14:18,957
As this series of numbers --
111215, 111215, over and over.
248
00:14:18,959 --> 00:14:20,959
I know that number.
249
00:14:20,961 --> 00:14:22,260
Hmm?
250
00:14:22,262 --> 00:14:24,062
I know that number.
251
00:14:28,969 --> 00:14:33,304
These tattoos...
252
00:14:33,306 --> 00:14:36,074
I have them everywhere.
253
00:14:37,911 --> 00:14:39,043
They mean something.
254
00:14:39,045 --> 00:14:42,280
Or meant something
to drill.
255
00:14:44,885 --> 00:14:48,353
Do you think that we could use
these a-as a rosetta stone
256
00:14:48,355 --> 00:14:50,989
To figure out a language?
Henry: Dad?
257
00:14:50,991 --> 00:14:54,559
There's a strange lady
staring at our house.
258
00:14:55,929 --> 00:14:57,595
[ chuckles ]
hello.
259
00:14:57,597 --> 00:15:00,031
Can i help you?
Perhaps.
260
00:15:00,033 --> 00:15:02,200
Are you sean bennigan?
261
00:15:02,202 --> 00:15:04,035
I am.
262
00:15:04,037 --> 00:15:06,371
The father
of henry bennigan?
263
00:15:08,642 --> 00:15:11,643
You want to tell me
what this is about?
264
00:15:11,645 --> 00:15:13,978
[ chuckles ]
265
00:15:13,980 --> 00:15:16,915
[ scuffling ]
[ grunting ]
266
00:15:27,494 --> 00:15:30,094
Are we ready?
267
00:15:35,435 --> 00:15:38,069
Hey, claire. It's -- it's --
it's me again.
268
00:15:38,071 --> 00:15:39,537
Uh, just wondering
where you guys are with the --
269
00:15:39,539 --> 00:15:42,073
With the message.
270
00:15:42,075 --> 00:15:45,710
The natives are getting restless
over here, understandably.
271
00:15:45,712 --> 00:15:47,712
I'll -- i'll try you
on the home phone.
272
00:15:47,714 --> 00:15:50,081
[ beeping ]
273
00:15:50,083 --> 00:15:52,033
[ ringing ]
274
00:15:52,034 --> 00:15:53,984
[ sighs ]
where the hell are you, claire?
275
00:16:00,927 --> 00:16:03,962
[ inhales deeply ]
276
00:16:03,964 --> 00:16:06,197
[ panting ]
277
00:16:06,199 --> 00:16:10,435
Oh -- sean. Sean.
278
00:16:10,437 --> 00:16:13,004
Sean.
279
00:16:13,006 --> 00:16:16,207
Hen-- where's henry?
Where's henry?
280
00:16:18,044 --> 00:16:21,012
I know. I know. I know.
I don't know. I...
281
00:16:21,014 --> 00:16:23,514
Where are we?
282
00:16:23,516 --> 00:16:25,016
[ breathing heavily ]
283
00:16:25,018 --> 00:16:28,286
[ metal rattling ]
284
00:16:35,428 --> 00:16:37,996
Hello,
mr. And mrs. Bennigan.
285
00:16:37,998 --> 00:16:39,564
Who the hell
are you people?
286
00:16:39,566 --> 00:16:41,399
Just think of us
as friends.
287
00:16:41,401 --> 00:16:43,101
Look, i don't know
what you want from us --
288
00:16:43,103 --> 00:16:45,136
It's not about what we want,
mrs. Bennigan.
289
00:16:45,138 --> 00:16:49,440
Just sit tight.
It'll all be over soon.
290
00:16:49,442 --> 00:16:52,076
Our son?
Where is he?
291
00:16:52,078 --> 00:16:55,413
We just need to know
he's okay.
292
00:16:55,415 --> 00:16:57,715
Henry is fine.
293
00:16:57,717 --> 00:16:59,417
[ breathes deeply ]
294
00:16:59,419 --> 00:17:04,689
All the children...
Are fine.
295
00:17:04,691 --> 00:17:07,058
[ thunder rumbles ]
harper, i understand
296
00:17:07,060 --> 00:17:09,027
You were a tremendous help
with our friend.
297
00:17:09,029 --> 00:17:10,762
Drill and i
helped each other.
298
00:17:10,764 --> 00:17:13,331
That's what it's all about,
isn't it --
299
00:17:13,333 --> 00:17:14,766
Helping each other.
300
00:17:14,768 --> 00:17:17,101
Just like
you helped me today.
301
00:17:17,103 --> 00:17:18,603
[ chuckling ]
correct.
302
00:17:18,605 --> 00:17:22,106
And while it doesn't seem like
your parents understand...
303
00:17:22,108 --> 00:17:24,809
Someday they will.
304
00:17:24,811 --> 00:17:27,612
[ horn honks ]
305
00:17:27,614 --> 00:17:31,115
This is how
i'm supposed to get there.
306
00:17:35,789 --> 00:17:37,155
So, where should we go?
307
00:17:38,658 --> 00:17:41,125
I don't care.
308
00:17:41,127 --> 00:17:42,794
As long as i'm with you.
309
00:17:48,768 --> 00:17:51,169
What is it?
310
00:17:53,473 --> 00:17:55,206
That girl -- i know her.
311
00:18:03,583 --> 00:18:07,085
Hey, harper.
Do you remember me?
312
00:18:07,087 --> 00:18:09,287
I work with claire bennigan.
We spoke with you about drill.
313
00:18:09,289 --> 00:18:11,289
I was wondering...
314
00:18:11,291 --> 00:18:13,858
Hi.
I'm agent jessup rollins.
315
00:18:13,860 --> 00:18:15,560
How do you know
little harper here?
316
00:18:15,562 --> 00:18:17,862
I'm just a friend
of the family's.
317
00:18:17,864 --> 00:18:20,131
Is that right,
harper?
318
00:18:20,133 --> 00:18:21,766
She's just a friend
of the family.
319
00:18:21,768 --> 00:18:24,435
I'm sorry.
I didn't catch your name.
320
00:18:24,437 --> 00:18:26,571
Mrs. Hollander.
Mrs. Hollander.
321
00:18:26,573 --> 00:18:29,107
Nice to meet you.
322
00:18:29,109 --> 00:18:30,608
Good to see you again,
harper.
323
00:18:30,610 --> 00:18:33,678
Take care of yourself,
all right?
324
00:18:41,821 --> 00:18:44,188
What was
that all about?
325
00:18:44,190 --> 00:18:47,191
That's exactly
what i was wondering.
326
00:18:47,193 --> 00:18:49,861
Okay, i just need to call
my partner, okay, and then --
327
00:18:49,863 --> 00:18:51,997
Oh, jessup.
328
00:18:51,998 --> 00:18:54,132
I wish you hadn't
seen that girl.
329
00:19:00,540 --> 00:19:02,673
So,
you're gonna kill us?
330
00:19:04,177 --> 00:19:05,843
I don't believe so.
331
00:19:05,845 --> 00:19:08,779
Then why are we here?
332
00:19:08,781 --> 00:19:10,748
Because that's what
drill wanted.
333
00:19:10,750 --> 00:19:13,618
We all have a part to play,
mrs. Bennigan.
334
00:19:13,620 --> 00:19:14,785
And if we're patient,
335
00:19:14,787 --> 00:19:17,788
We all eventually find out
what it is.
336
00:19:17,790 --> 00:19:19,323
What else
did drill want?
337
00:19:19,325 --> 00:19:21,359
Just for everything
to go smoothly.
338
00:19:21,361 --> 00:19:22,527
You mean
for the invasion.
339
00:19:22,529 --> 00:19:23,928
Was it called
an "invasion"
340
00:19:23,930 --> 00:19:25,897
When the pilgrims came
to the new world?
341
00:19:25,899 --> 00:19:28,599
Or was it
called "progress"?
342
00:19:28,601 --> 00:19:31,836
An effort to teach the savage
natives a better way of life.
343
00:19:31,838 --> 00:19:35,540
Did drill tell you that?
344
00:19:35,542 --> 00:19:38,276
When?
345
00:19:38,278 --> 00:19:42,547
Before or after they picked up
bits of him off the floor?
346
00:19:42,549 --> 00:19:45,183
[ chuckles ]
347
00:19:45,185 --> 00:19:48,252
Drill said you'd try to get
under our skin.
348
00:19:48,254 --> 00:19:49,954
Drill only talks to children.
How do you --
349
00:19:49,955 --> 00:19:51,655
Because drill
doesn't just discard
his friends, mr. Bennigan.
350
00:19:51,658 --> 00:19:53,958
He doesn't
move them aside
351
00:19:53,960 --> 00:19:56,227
When someone more useful
comes along.
352
00:19:58,431 --> 00:20:01,666
Once drill makes you his friend,
you're his friend for life.
353
00:20:05,905 --> 00:20:08,973
You didn't meet drill recently,
did you?
354
00:20:11,644 --> 00:20:13,878
You met him
when you were just a girl.
355
00:20:18,484 --> 00:20:22,320
We forget the things that made
us happy when we were a child.
356
00:20:22,322 --> 00:20:26,624
We lock them away in our brain
to make you --
357
00:20:26,626 --> 00:20:30,428
Make way for love and work
and other grown-up things.
358
00:20:30,430 --> 00:20:33,264
Sometimes...
359
00:20:33,266 --> 00:20:35,766
All it takes
is a little something
360
00:20:35,768 --> 00:20:38,269
To jog your memory,
and it all comes flooding back.
361
00:20:38,271 --> 00:20:40,771
[ footsteps approach ]
362
00:20:45,845 --> 00:20:47,912
[ chains rattle ]
363
00:20:52,986 --> 00:20:55,686
Drill's death...
364
00:20:55,688 --> 00:20:57,855
What?
It was just a trigger.
365
00:20:57,857 --> 00:20:59,890
That's why he did it.
366
00:20:59,892 --> 00:21:01,892
These people,
they're like some kind of...
367
00:21:01,894 --> 00:21:03,928
Sleeper cell.
368
00:21:03,930 --> 00:21:06,297
Wes: Claire?
369
00:21:06,299 --> 00:21:08,599
Hello?
370
00:21:08,601 --> 00:21:09,767
[ knock on door ]
371
00:21:09,769 --> 00:21:11,902
Claire? Sean?
372
00:21:11,904 --> 00:21:14,772
[ shriek repeating ]
373
00:21:14,774 --> 00:21:16,507
Minx?
374
00:21:47,540 --> 00:21:50,808
I think
you need to see this.
375
00:21:50,810 --> 00:21:52,777
This feed
is showing the view
376
00:21:52,779 --> 00:21:56,447
From the s.O.R. Telescope
at kirtland.
377
00:21:56,449 --> 00:21:58,849
What's happening?
378
00:21:58,851 --> 00:22:02,486
Those stars...
379
00:22:02,488 --> 00:22:04,855
Are they moving?
380
00:22:04,857 --> 00:22:08,592
Those aren't stars,
sir.
381
00:22:10,530 --> 00:22:13,964
They're coming.
382
00:22:16,536 --> 00:22:18,869
[ breathing heavily ]
383
00:22:32,952 --> 00:22:36,053
Would you at least
tell me your name?
384
00:22:36,055 --> 00:22:39,423
Oh, our names don't matter,
mrs. Bennigan,
385
00:22:39,425 --> 00:22:41,108
Any more than yours do.
386
00:22:41,109 --> 00:22:42,792
Is that why all the visitors
are called drill?
387
00:22:42,795 --> 00:22:44,795
Perhaps.
388
00:22:44,797 --> 00:22:48,933
Or maybe it's because,
to them, no one matters.
389
00:22:48,935 --> 00:22:54,472
Everyone is interchangeable,
a means to an end.
390
00:22:56,909 --> 00:23:00,010
Do you know what the end
looks like?
391
00:23:03,149 --> 00:23:04,815
That will be enough.
392
00:23:04,817 --> 00:23:08,853
Thomas harcourt,
he met drill in 1982.
393
00:23:08,855 --> 00:23:11,655
I'm guessing that's --
394
00:23:11,657 --> 00:23:13,557
That's right around the time
that you met him.
395
00:23:15,428 --> 00:23:19,430
He found out what the end
looks like...
396
00:23:19,432 --> 00:23:21,899
Just a few days ago,
397
00:23:21,901 --> 00:23:24,902
When he wouldn't tell drill
what he wanted to know.
398
00:23:24,904 --> 00:23:27,438
You think we don't know
about thomas?
399
00:23:27,440 --> 00:23:30,908
All drill's friends --
we're connected.
400
00:23:30,910 --> 00:23:34,044
We all have our part to play
in the coming.
401
00:23:39,585 --> 00:23:43,754
Oh, my god.
How many of those are there?
402
00:23:43,756 --> 00:23:46,424
There's no way to know.
This is just one satellite.
403
00:23:48,761 --> 00:23:50,594
Where the hell
is wes lawrence?
404
00:23:50,596 --> 00:23:51,729
Wes: Minx?
405
00:23:55,501 --> 00:23:57,835
Minx?
406
00:23:59,806 --> 00:24:02,440
Henry? Minx?
407
00:24:05,945 --> 00:24:07,845
Minx?
408
00:24:09,182 --> 00:24:10,614
Baby?
409
00:24:25,064 --> 00:24:26,630
[ grunts ]
410
00:24:35,942 --> 00:24:39,977
[ panting ]
411
00:24:43,883 --> 00:24:47,084
[ cellphone ringing ]
412
00:24:50,490 --> 00:24:51,822
Jessup:
Hello? Can you hear me?
413
00:24:51,824 --> 00:24:53,491
Jessup?
414
00:24:53,493 --> 00:24:56,861
Hey.
Uh, i'm in trouble here.
415
00:24:56,863 --> 00:24:58,829
Yeah, i think we all are.
Where are you?
416
00:24:58,831 --> 00:25:01,232
I'm in a trunk.
I think it's mine.
417
00:25:01,234 --> 00:25:03,067
Okay. Just --
just hang in there, okay?
418
00:25:03,069 --> 00:25:04,602
Have you seen sean
and claire?
419
00:25:04,604 --> 00:25:07,605
No. What the hell
is going on?
420
00:25:07,607 --> 00:25:08,906
Okay, that's what
i-i'm trying to figure out.
421
00:25:08,908 --> 00:25:10,941
Just keep your phone on you.
I'll track you.
422
00:25:10,943 --> 00:25:14,512
Hopefully, wherever you're
going, they'll be there too.
423
00:25:15,982 --> 00:25:18,015
[ horn honks ]
424
00:25:20,186 --> 00:25:22,720
Where do you think
you're going?
425
00:25:22,722 --> 00:25:24,855
Well, this is where
i'm supposed to be.
426
00:25:24,857 --> 00:25:28,025
Sorry. This area's closed.
Where are your parents?
427
00:25:28,027 --> 00:25:31,128
They're where they can't
cause any more trouble.
428
00:25:34,901 --> 00:25:36,767
[ beep ]
429
00:25:36,769 --> 00:25:39,870
I need -- i need a tac team out
on walnut and layton.
430
00:25:39,872 --> 00:25:40,871
Just get them to me now,
okay?
431
00:25:40,873 --> 00:25:43,541
[ beep ]
432
00:25:56,022 --> 00:25:58,989
Woman: We're getting reportsof various missing persons.
433
00:25:58,991 --> 00:26:02,026
If you recognize any ofthe people shown here,
434
00:26:02,028 --> 00:26:04,862
Please call your localpolice department.
435
00:26:04,864 --> 00:26:08,566
Tonight, we continueto ask the public
436
00:26:08,568 --> 00:26:11,035
To stay home and remain calm.
[ indistinct conversation ]
437
00:26:11,037 --> 00:26:12,903
With curfew in effect,
438
00:26:12,905 --> 00:26:14,905
The phone linesat police stations
439
00:26:14,907 --> 00:26:18,042
Across the country arealready being overwhelmed.
440
00:26:18,044 --> 00:26:21,211
And now there isa new development.
441
00:26:21,213 --> 00:26:24,748
We're getting reportsof various missing persons.
442
00:26:24,750 --> 00:26:27,217
If you recognize anyof the people shown here,
443
00:26:27,219 --> 00:26:30,054
Please call your localpolice department.
444
00:26:30,056 --> 00:26:32,890
Tonight, we continueto ask the public
445
00:26:32,892 --> 00:26:35,059
To stay home and remain calm.
446
00:26:35,061 --> 00:26:38,195
[ tv chatter continues ]
447
00:26:38,197 --> 00:26:40,197
[ camera shutter clicks ]
448
00:26:40,199 --> 00:26:42,933
[ indistinct conversations ]
449
00:27:01,120 --> 00:27:03,954
Still waiting on confirmationfrom a government official,
450
00:27:03,956 --> 00:27:06,824
But reports are trickling outthat the visitor
451
00:27:06,826 --> 00:27:09,960
Used the broadcast to send somekind of message to its people.
452
00:27:09,962 --> 00:27:13,297
What that message was,no one seems to know.
453
00:27:13,299 --> 00:27:15,733
But we've learned that...
454
00:27:19,372 --> 00:27:22,873
Hey.
455
00:27:24,644 --> 00:27:26,377
Uh, we could really use
some water.
456
00:27:26,379 --> 00:27:28,912
I'm afraid
that's not possible.
457
00:27:28,914 --> 00:27:30,914
Drill said
you weren't to be trusted.
458
00:27:30,916 --> 00:27:33,984
[ metal rattling ]
[ sighs ]
459
00:27:37,023 --> 00:27:38,756
[ indistinct whispering ]
460
00:27:40,059 --> 00:27:42,893
Yes, i believe the red-haired
boy belongs to them.
461
00:27:42,895 --> 00:27:46,330
Did something happen
to my son?
462
00:27:46,332 --> 00:27:48,365
My son.
463
00:27:53,873 --> 00:27:56,340
Nobody move!
Wait! Wait!
464
00:27:56,342 --> 00:27:58,342
Wes, don't!
What are you talking about?
465
00:27:58,344 --> 00:28:00,377
She won't shoot me.
Either your gun goes down
or he does.
466
00:28:00,379 --> 00:28:02,946
Jessup...
Wes, don't.
467
00:28:02,948 --> 00:28:05,949
Tam,
why are you doing this?
468
00:28:05,951 --> 00:28:07,084
Because
when i was a kid,
469
00:28:07,086 --> 00:28:09,186
I believed drill was here
to help us.
470
00:28:09,188 --> 00:28:11,188
I still do.
471
00:28:11,190 --> 00:28:12,890
[ gunshot ]
[ gasps ]
472
00:28:12,892 --> 00:28:14,892
What was that?
473
00:28:20,966 --> 00:28:24,301
Sean! You think
this is just about you
474
00:28:24,303 --> 00:28:27,004
And your child?
475
00:28:27,006 --> 00:28:28,238
No, i know -- i know
it's much bigger than that.
476
00:28:28,240 --> 00:28:31,408
Good, then you'll understand
if i have to --
477
00:28:31,410 --> 00:28:33,410
No!
[ gunshot ]
478
00:28:40,252 --> 00:28:42,086
[ sirens wailing in distance ]
479
00:28:42,088 --> 00:28:44,488
[ gasps ]
480
00:28:46,058 --> 00:28:47,291
Jessup.
481
00:28:51,130 --> 00:28:54,298
Are you okay?
Yeah.
482
00:28:54,300 --> 00:28:56,033
Thank you.
483
00:29:00,139 --> 00:29:02,973
They're all gone.
484
00:29:02,975 --> 00:29:06,143
There was...There was
equipment here, uh, papers.
485
00:29:06,145 --> 00:29:07,978
What about kids?
W-were there any kids here?
486
00:29:07,980 --> 00:29:10,314
No. Just adults.
487
00:29:10,316 --> 00:29:12,015
Ron harcourt?
488
00:29:12,017 --> 00:29:15,185
I'm sorry.
Ron's dead.
489
00:29:15,187 --> 00:29:17,521
I found him
at your place.
490
00:29:17,523 --> 00:29:20,758
That was the bureau.
They got henry.
491
00:29:20,760 --> 00:29:22,126
What? How?
I don't know.
492
00:29:22,128 --> 00:29:23,894
But he's safe.
493
00:29:23,896 --> 00:29:25,796
Police brought him in when
they found out who he was.
494
00:29:25,798 --> 00:29:29,833
And -- and minx?
I haven't heard anything.
Sorry.
495
00:29:31,137 --> 00:29:33,137
Man: We break infor this live update.
496
00:29:33,139 --> 00:29:36,140
Woman: According to a sourceinside the pentagon,
497
00:29:36,142 --> 00:29:40,844
There has indeed been visualconfirmation of the visitors.
498
00:29:40,846 --> 00:29:44,481
So it seems that their arrivalis not a question of if,
499
00:29:44,483 --> 00:29:47,951
But when.
500
00:29:54,360 --> 00:29:55,893
They're here.
501
00:30:00,266 --> 00:30:02,966
Sir,
we're getting reports
502
00:30:02,968 --> 00:30:05,936
From other cities experiencing
the same blue lights.
503
00:30:05,938 --> 00:30:07,905
Other cities?
504
00:30:07,907 --> 00:30:09,072
New york, london...
505
00:30:09,074 --> 00:30:11,575
...Paris, bordeaux,
seville, marbella...
506
00:30:11,577 --> 00:30:13,076
Tindouf.
507
00:30:13,078 --> 00:30:14,945
How did you know?
508
00:30:14,947 --> 00:30:17,181
Because drill led me there
to all of them.
509
00:30:17,183 --> 00:30:19,149
Well, what if,
i-in all these --
510
00:30:19,151 --> 00:30:21,518
Henry!
511
00:30:21,520 --> 00:30:25,355
Hey. You okay?
512
00:30:25,357 --> 00:30:27,291
Henry?
513
00:30:27,293 --> 00:30:28,859
Are you okay?
Does he know where minx is?
514
00:30:28,861 --> 00:30:33,030
Henry...
Where is minx?
515
00:30:33,032 --> 00:30:37,467
Don't worry.
She's where she needs to be.
516
00:30:42,041 --> 00:30:45,943
Do you know what you're
supposed to do, child?
517
00:30:48,147 --> 00:30:51,014
You don't
have to be afraid.
518
00:30:51,016 --> 00:30:53,884
I'm not. We all have a part
to play. This is mine.
519
00:30:53,886 --> 00:30:56,486
And you remember
where to go?
520
00:30:56,488 --> 00:30:58,021
Drill made sure
i wouldn't forget.
521
00:31:04,897 --> 00:31:07,297
[ wind howling ]
522
00:31:27,219 --> 00:31:31,054
Frommer:
The president has authorized
the use of extreme measures.
523
00:31:31,056 --> 00:31:33,056
How would you
classify "extreme"?
524
00:31:33,058 --> 00:31:36,126
We're gonna detonate
warheads in space,
525
00:31:36,128 --> 00:31:37,961
Enough to generate
an e.M.P. Field
526
00:31:37,963 --> 00:31:39,563
In the flight path
of the visitors.
527
00:31:39,565 --> 00:31:41,231
Your associates used
that technique down here
528
00:31:41,233 --> 00:31:42,599
To destroy the rock.
529
00:31:42,601 --> 00:31:44,968
Hopefully we'll have
the same success up there.
530
00:31:44,970 --> 00:31:46,687
A pulse
of that magnitude
531
00:31:46,688 --> 00:31:48,405
Would take out
our entire security grid.
532
00:31:48,407 --> 00:31:51,575
I'm aware of the risks.
533
00:31:51,577 --> 00:31:53,477
We're out of options.
534
00:31:59,551 --> 00:32:01,451
Maybe not, sir.
535
00:32:01,453 --> 00:32:03,120
Look, let me work on something.
I'll get back to you.
536
00:32:03,122 --> 00:32:04,121
[ beep ]
537
00:32:04,123 --> 00:32:06,189
How long do we wait?
538
00:32:08,294 --> 00:32:10,427
We don't.
539
00:32:10,429 --> 00:32:13,063
Initiate the launch.
540
00:32:13,065 --> 00:32:14,698
Ron harcourt thought
there might be a message
541
00:32:14,700 --> 00:32:17,034
Inside the signal?
542
00:32:17,036 --> 00:32:18,535
Yeah, something that would have
been important to drill.
543
00:32:18,537 --> 00:32:20,270
Okay, and the kids,
they can hear him.
544
00:32:20,272 --> 00:32:22,973
So we don't need drill
to translate the message.
545
00:32:22,975 --> 00:32:24,474
What we need is...
546
00:32:24,476 --> 00:32:26,276
A child.
547
00:32:29,081 --> 00:32:32,282
Man: Warheads have reachedthe outer atmosphere.
548
00:32:32,284 --> 00:32:35,018
Targets are in sight.
549
00:32:35,020 --> 00:32:38,055
Impact imminent.
550
00:32:38,057 --> 00:32:39,773
[ shrieking ]
551
00:32:39,774 --> 00:32:41,490
Claire: Henry, can you tell us
what this message is saying?
552
00:32:41,493 --> 00:32:42,960
Henry.
553
00:32:42,962 --> 00:32:45,963
He's still
not answering.
554
00:32:45,965 --> 00:32:48,665
It's like he's under
some kind of spell.
555
00:32:48,667 --> 00:32:51,468
3...2...1. Contact.
556
00:32:51,470 --> 00:32:54,204
Repeat -- contact.
557
00:32:56,141 --> 00:32:59,076
It looks like a direct hit,sir.
558
00:33:15,361 --> 00:33:17,027
What's happening?
559
00:33:17,029 --> 00:33:19,096
[ explosions in distance ]
560
00:33:21,700 --> 00:33:24,067
[ indistinct conversations ]
561
00:33:24,069 --> 00:33:25,202
It must have worked.
562
00:33:25,204 --> 00:33:26,203
What worked?
563
00:33:26,205 --> 00:33:29,740
The warhead,
they -- we did it.
564
00:33:29,742 --> 00:33:33,710
[ siren wailing in distance ]
565
00:33:33,712 --> 00:33:36,013
Henry?
566
00:33:37,616 --> 00:33:41,284
Henry, is it over?
567
00:33:41,286 --> 00:33:43,353
Are they gone?
568
00:34:08,781 --> 00:34:11,081
Henry.
569
00:34:15,421 --> 00:34:16,953
Henry.
570
00:34:20,325 --> 00:34:22,392
Can you hear me?
571
00:34:28,067 --> 00:34:30,700
[ voice breaking ]
henry?
572
00:34:30,702 --> 00:34:32,836
Please...
573
00:34:32,838 --> 00:34:35,138
Look at me.
574
00:34:36,542 --> 00:34:40,377
Look at me.
I know you can hear me.
575
00:34:40,379 --> 00:34:43,113
I know you're
in there somewhere.
576
00:34:49,855 --> 00:34:52,189
No matter
what happens,
577
00:34:52,191 --> 00:34:54,458
I will always love you.
578
00:34:54,460 --> 00:34:56,426
[ breathing shakily ]
579
00:34:56,428 --> 00:34:58,361
Always.
580
00:34:58,363 --> 00:35:01,832
To the moon and back.
581
00:35:09,741 --> 00:35:14,111
Henry. Henry.
582
00:35:14,113 --> 00:35:17,814
Look at my hands.
Can you hear me?
583
00:35:22,287 --> 00:35:25,122
Tell me...
584
00:35:25,124 --> 00:35:27,791
What does the message...
585
00:35:27,793 --> 00:35:30,861
In that signal mean?
586
00:35:32,798 --> 00:35:35,532
What's it trying
to tell us?
587
00:35:41,373 --> 00:35:42,439
What's he saying?
588
00:35:46,512 --> 00:35:49,513
He's saying...
589
00:35:49,515 --> 00:35:52,415
The message
is a question.
590
00:35:58,190 --> 00:36:00,590
"are the children ready?"
591
00:36:00,592 --> 00:36:02,592
What does that mean?
592
00:36:02,594 --> 00:36:04,794
It means
we got it wrong.
593
00:36:04,796 --> 00:36:06,930
They're not here
for our planet.
594
00:36:06,932 --> 00:36:08,932
[ sniffles ]
595
00:36:08,934 --> 00:36:11,501
They're here
for our children.
596
00:36:26,652 --> 00:36:28,419
If they're here
to take our children,
597
00:36:28,420 --> 00:36:30,187
The question is, where are
they taking them from?
598
00:36:30,188 --> 00:36:31,955
A gathering of 100 kids
shouldn't be too hard to find.
599
00:36:31,956 --> 00:36:33,723
Y-you're assuming that
they're gonna be together.
600
00:36:33,725 --> 00:36:36,893
No. Wait.
There was a map at the compound.
601
00:36:36,895 --> 00:36:38,195
I took a picture of it.
602
00:36:38,197 --> 00:36:39,596
Here. Let me.
603
00:36:41,767 --> 00:36:43,833
[ beeping ]
604
00:36:52,511 --> 00:36:54,277
Can you tell
what they're marking?
605
00:36:54,279 --> 00:36:55,912
No. I can't blow the image up
any further -- it breaks apart.
606
00:36:55,914 --> 00:36:58,982
Wait, wait, wait.
Wait, look.
607
00:37:08,894 --> 00:37:11,861
Count up the marks.
I bet there's one for each kid.
608
00:37:11,863 --> 00:37:13,730
That's where they're headed.
They're waiting there to be --
609
00:37:13,732 --> 00:37:15,665
We need every available
agent now.
610
00:37:15,667 --> 00:37:17,434
I'll call, but it is
a madhouse out there.
611
00:37:17,436 --> 00:37:18,868
Look, i -- i don't care about
monuments or about businesses.
612
00:37:18,870 --> 00:37:20,870
These are our children.
613
00:37:21,907 --> 00:37:26,376
Do you know which one
of those spots is for minx?
614
00:37:28,880 --> 00:37:32,282
Do you think
you can take us there?
615
00:37:40,726 --> 00:37:42,792
We don't have much time.
616
00:37:55,007 --> 00:37:56,873
Sean: There's a few places
marked in these woods,
617
00:37:56,875 --> 00:37:58,842
It's hard to tell exactly
where from the photo.
618
00:37:58,844 --> 00:38:02,212
Okay. We should split up.
Take this.
619
00:38:02,214 --> 00:38:03,613
I'll call if i see her.
I will too.
620
00:38:03,615 --> 00:38:06,683
Okay. We'll go this way.
Come on.
621
00:38:09,554 --> 00:38:11,288
[ exhales shakily ]
622
00:38:15,460 --> 00:38:16,793
Minx!
623
00:38:16,795 --> 00:38:19,529
Minx?!
624
00:38:20,832 --> 00:38:22,365
Minx, it's daddy!
625
00:38:22,367 --> 00:38:23,800
I'm -- i'm here for you,
sweetheart!
626
00:38:23,802 --> 00:38:24,868
Sean: Minx!
627
00:38:26,638 --> 00:38:28,805
Minx?
628
00:38:28,807 --> 00:38:31,541
Minx?!
629
00:38:43,955 --> 00:38:44,954
[ twig snaps ]
630
00:38:44,956 --> 00:38:48,958
Minx?
631
00:38:51,096 --> 00:38:53,096
Minx!
632
00:38:53,098 --> 00:38:55,632
Claire: Anything?
633
00:38:55,634 --> 00:38:56,800
No.
634
00:38:56,802 --> 00:38:57,934
Minx!
635
00:38:57,936 --> 00:38:59,969
Minx?!
636
00:38:59,971 --> 00:39:02,706
Sean, wait!
637
00:39:08,547 --> 00:39:11,715
Are you sure?
638
00:39:11,717 --> 00:39:12,816
Keep going.
639
00:39:12,818 --> 00:39:13,950
She's just up ahead.
640
00:39:13,952 --> 00:39:15,652
Over that ridge.
641
00:39:20,058 --> 00:39:23,860
I don't see her!
She's -- she's not over here!
642
00:39:31,136 --> 00:39:34,137
Henry,
what are you doing?
643
00:39:34,139 --> 00:39:36,773
I'm sorry, mommy.
644
00:39:42,881 --> 00:39:45,448
Oh, no.
[ gasps ]
645
00:39:47,953 --> 00:39:50,019
Minx!
646
00:39:54,926 --> 00:39:57,127
Minx?
647
00:40:03,735 --> 00:40:07,003
Claire: Sean!
648
00:40:47,179 --> 00:40:48,745
No!
649
00:40:48,747 --> 00:40:50,013
No!
650
00:41:24,616 --> 00:41:25,949
Dad?
651
00:41:25,951 --> 00:41:29,252
[ panting ]
652
00:41:29,254 --> 00:41:31,621
Henry.
653
00:41:31,623 --> 00:41:34,624
[ panting ]
654
00:41:36,061 --> 00:41:37,927
What happened?
655
00:41:37,929 --> 00:41:40,230
Where's mommy?
656
00:41:42,634 --> 00:41:47,170
It's okay.
It's gonna be okay.
657
00:41:49,174 --> 00:41:51,975
Woman: In the aftermathof the aliens' departure...
658
00:41:51,977 --> 00:41:53,293
Man: ...Blink of an eye,
659
00:41:53,294 --> 00:41:54,610
Thousands were takenby the visitors.
660
00:41:54,613 --> 00:41:56,946
Woman: ...Fromthe united states, europe,
661
00:41:56,948 --> 00:41:58,915
And as far away as africa,
662
00:41:58,917 --> 00:42:01,684
All under the samecircumstances.
663
00:42:01,686 --> 00:42:04,854
Reports of the missingcontinue to trickle in.
664
00:42:04,856 --> 00:42:06,689
Man:
And while the world mourns,
665
00:42:06,691 --> 00:42:08,858
We're leftwith only one question --
666
00:42:08,860 --> 00:42:10,960
Where are our children?
47509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.