All language subtitles for The.Order.S02E04.720p.WEB.H264-FiASCO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,553 --> 00:00:12,433
Uh...
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,063
-Maybe your parents rolled into town?
-They're in Dubai till end of the year.
3
00:00:16,141 --> 00:00:17,641
Maybe you pissed off the landlord.
4
00:00:17,726 --> 00:00:18,596
I am the landlord.
5
00:00:18,685 --> 00:00:21,305
The only other person
who knows that stuff was here
6
00:00:21,396 --> 00:00:22,306
is your thief demon.
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,937
She's not ours, she's her own demon.
8
00:00:25,025 --> 00:00:29,065
-But she was working for us. We paid her.
-Yeah, in underpants.
9
00:00:29,154 --> 00:00:31,204
You're not dealing with a healthy psyche.
10
00:00:31,781 --> 00:00:32,741
[Lilith sighs]
11
00:00:35,785 --> 00:00:37,445
This looks like it could work.
12
00:00:39,497 --> 00:00:41,037
You brought me a contamination spell.
13
00:00:41,124 --> 00:00:42,674
I asked for a containment spell!
14
00:00:42,751 --> 00:00:43,881
I'm sorry, Grand Magus.
15
00:00:43,960 --> 00:00:46,550
I understand you're a transplant
from our West Coast temple,
16
00:00:46,629 --> 00:00:49,169
but I assume they still teach people
how to read in California?
17
00:00:49,257 --> 00:00:51,677
-Yes, Grand Magus.
-Then find me a containment spell!
18
00:00:52,385 --> 00:00:55,555
This incantation could be used
as a containment spell.
19
00:00:55,638 --> 00:00:57,598
The sacrifice requirements
are kinda messy.
20
00:00:59,100 --> 00:01:01,770
Start the prep work, Miss Drake.
You'll be leading this incantation.
21
00:01:02,771 --> 00:01:04,361
Actually, I don't think I should.
22
00:01:05,398 --> 00:01:06,268
Why not?
23
00:01:06,691 --> 00:01:08,441
My spell casting has been
off-kilter lately.
24
00:01:09,611 --> 00:01:10,701
Anaplerosi.
25
00:01:14,240 --> 00:01:15,370
Anaplerosi.
26
00:01:23,208 --> 00:01:24,288
Miss Dupres!
27
00:01:24,375 --> 00:01:25,995
Start the preparations.
28
00:01:26,086 --> 00:01:27,376
You'll be leading this spell.
29
00:01:28,213 --> 00:01:31,383
Maybe there's some other way
that I could help?
30
00:01:31,841 --> 00:01:32,881
I could use a salad.
31
00:01:32,967 --> 00:01:34,427
Find me those four acolytes.
32
00:01:34,511 --> 00:01:37,221
I could use some magic practitioners
with a little extra right now.
33
00:01:37,680 --> 00:01:38,850
Right away, Grand Magus.
34
00:01:42,352 --> 00:01:45,732
Zecchia, we command you, appear before us.
35
00:01:47,941 --> 00:01:49,691
[in spooky voice]
For fuck's sake, you again?
36
00:01:50,235 --> 00:01:52,445
And you added a demon trap? Not cool.
37
00:01:52,946 --> 00:01:55,816
-Thought you didn't use that word.
-No, you can't use that word.
38
00:01:55,907 --> 00:01:57,367
-Thank you.
-Where's our stuff?
39
00:01:57,992 --> 00:02:01,832
You mean, where's that stuff that
passed through your possession briefly?
40
00:02:01,913 --> 00:02:03,253
Don't make us ask twice.
41
00:02:05,208 --> 00:02:07,038
Oh, sweet boy.
42
00:02:07,627 --> 00:02:10,257
You do not want to fuck with me.
43
00:02:11,297 --> 00:02:12,917
We just want our stuff back, please.
44
00:02:13,466 --> 00:02:15,586
Guys, the demon trap isn't working.
45
00:02:15,677 --> 00:02:17,347
[chuckles]
It's working, you hairless chimp.
46
00:02:17,428 --> 00:02:20,428
The trap only tethers me to this dump,
not that circle.
47
00:02:21,516 --> 00:02:24,096
So now, your slave,
48
00:02:24,644 --> 00:02:28,694
who was busy living her own damn life
before you yanked her back here,
49
00:02:28,773 --> 00:02:31,903
is standing by to fix all of your mistakes
50
00:02:32,610 --> 00:02:34,240
till you say I can go.
51
00:02:34,904 --> 00:02:36,914
Woo-fucking-hoo.
52
00:02:36,990 --> 00:02:38,780
We did something wrong with the summoning.
53
00:02:38,867 --> 00:02:39,987
[chuckles]
54
00:02:40,076 --> 00:02:41,116
Ding, ding, ding.
55
00:02:41,578 --> 00:02:44,208
The guy who appreciates our differences
56
00:02:44,289 --> 00:02:47,919
wasn't present for the summoning,
but was present for the assigning.
57
00:02:48,001 --> 00:02:49,211
So, contract...
58
00:02:49,294 --> 00:02:50,384
null...
59
00:02:50,461 --> 00:02:51,591
and...
60
00:02:51,671 --> 00:02:52,511
void.
61
00:02:53,506 --> 00:02:55,336
Oh, dear God, no. Please stop.
62
00:02:55,425 --> 00:02:56,675
Stop! Just...
63
00:02:58,303 --> 00:02:59,803
We'll get you to steal it all again.
64
00:02:59,888 --> 00:03:02,428
The party who acquired
the artifacts from you
65
00:03:02,515 --> 00:03:05,095
did a fealty sacrifice that
prevents me from stealing it again.
66
00:03:05,185 --> 00:03:07,975
So just tell us who they are,
and we'll sort it out ourselves.
67
00:03:08,062 --> 00:03:09,272
Mm-mm.
68
00:03:09,355 --> 00:03:11,685
No can do. Demon-client confidentiality.
69
00:03:12,400 --> 00:03:14,190
[Randall]
Again, not to say "I told you so,"
70
00:03:14,277 --> 00:03:17,697
but I told you guys
it was gonna go like this.
71
00:03:19,365 --> 00:03:20,945
[Zecchia gulps drink]
72
00:03:23,620 --> 00:03:24,540
Ah!
73
00:03:24,621 --> 00:03:25,621
Delish.
74
00:03:26,247 --> 00:03:27,077
Again.
75
00:03:27,165 --> 00:03:28,455
Whoa! Wait, hold up. Hold up.
76
00:03:28,541 --> 00:03:29,881
You give us something,
77
00:03:30,293 --> 00:03:31,343
then you get another drink.
78
00:03:32,337 --> 00:03:33,167
Fine.
79
00:03:34,214 --> 00:03:37,344
Don't ask for the same old thing, though.
Try to be smart this time.
80
00:03:38,718 --> 00:03:40,388
We are so smart.
81
00:03:40,762 --> 00:03:43,012
You know, why don't we just
ask for the weapons back?
82
00:03:43,097 --> 00:03:45,557
No way, we need it all back.
That's how we get out of the Order.
83
00:03:45,642 --> 00:03:48,142
[Lilith] If we can't ask who,
maybe we can ask where?
84
00:03:48,228 --> 00:03:50,058
Like, longitude, latitude?
85
00:03:50,146 --> 00:03:52,606
She'll still find a way to screw us over.
86
00:03:52,690 --> 00:03:54,980
No, she screwed us once, all right?
But now we're ready.
87
00:03:55,526 --> 00:03:57,146
Nothing can go wrong this time.
88
00:04:04,827 --> 00:04:07,077
That doesn't look like our weapons,
you idiots!
89
00:04:12,168 --> 00:04:13,458
You said you had the sickles.
90
00:04:13,544 --> 00:04:16,094
We did, all right?
Well, we thought we did, but then...
91
00:04:16,464 --> 00:04:18,554
So you summoned a demon
to help you find them?
92
00:04:18,633 --> 00:04:20,513
We summoned her
to find out where she took them.
93
00:04:21,010 --> 00:04:23,390
A demon robbed you
after you robbed the Order?
94
00:04:23,471 --> 00:04:26,601
No, more like she robbed the Order for us,
then she double-crossed us.
95
00:04:26,683 --> 00:04:29,063
Oh, my God, how could you be so stupid?
96
00:04:29,143 --> 00:04:29,983
I don't know.
97
00:04:30,061 --> 00:04:32,651
Maybe I'm brain-damaged
from the insane amount of pulvis memoriae
98
00:04:32,730 --> 00:04:33,730
you forced me to inhale.
99
00:04:33,815 --> 00:04:36,525
We're in the middle of a demon crisis,
and you summoned a demon?
100
00:04:36,609 --> 00:04:37,689
I could take her.
101
00:04:37,777 --> 00:04:39,317
[chuckles] No, you couldn't.
102
00:04:40,238 --> 00:04:42,818
Uh, do you mind? We're in the middle
of a private conversation here.
103
00:04:43,491 --> 00:04:44,331
Good to know.
104
00:04:47,912 --> 00:04:52,002
That thief demon is probably
only a president.
105
00:04:52,458 --> 00:04:53,708
[Zecchia chuckles]
106
00:04:53,793 --> 00:04:55,963
I'm a baron, Miss Know-It-All.
107
00:04:57,422 --> 00:04:59,172
Which means you're a nothing burger.
108
00:05:00,591 --> 00:05:02,511
A baron demon can only manipulate things.
109
00:05:02,593 --> 00:05:04,433
An emperor manipulates people.
110
00:05:04,637 --> 00:05:06,507
Rogwan is an emperor demon.
111
00:05:06,597 --> 00:05:07,557
Rogwan is coming?
112
00:05:11,644 --> 00:05:13,064
I can't wait to see this.
113
00:05:15,231 --> 00:05:16,271
You guys are so fucked.
114
00:05:16,816 --> 00:05:18,816
[Zecchia continues laughing]
115
00:05:21,696 --> 00:05:23,356
[Alyssa] Tell them about Rogwan.
116
00:05:24,032 --> 00:05:24,952
Go ahead.
117
00:05:26,617 --> 00:05:28,117
Oh, look at it this way.
118
00:05:28,202 --> 00:05:29,792
I'm Rogwan,
119
00:05:30,371 --> 00:05:33,291
and this... is the Earth,
120
00:05:33,374 --> 00:05:35,544
and all the humans who infest it.
121
00:05:44,886 --> 00:05:45,926
Oh, you're killing me.
122
00:05:46,012 --> 00:05:46,852
Mm, no.
123
00:05:47,138 --> 00:05:48,178
You're killing you,
124
00:05:48,264 --> 00:05:50,484
and she'll kill him,
and he'll kill himself,
125
00:05:50,558 --> 00:05:53,138
because that's how
the Emperor of Fear rolls.
126
00:05:53,227 --> 00:05:55,937
-Demons kill people. Big deal.
-[Zecchia and Alyssa] No, dummy.
127
00:05:58,775 --> 00:06:01,275
You humans are full of fear,
128
00:06:01,361 --> 00:06:05,201
and you think that it's some bad shit
that you need to overcome,
129
00:06:05,281 --> 00:06:08,081
but fear is the gift that keeps
humanity in check.
130
00:06:08,159 --> 00:06:11,079
Fear makes you pay attention
so you stay alive.
131
00:06:11,662 --> 00:06:13,922
[snickers] Not for much longer.
132
00:06:15,041 --> 00:06:16,501
We need to get that shit back.
133
00:06:16,584 --> 00:06:18,754
No, you need to come to the temple.
Vera's expecting you.
134
00:06:18,836 --> 00:06:21,336
If there's a chance we can get
the sickles back, we must take it.
135
00:06:21,422 --> 00:06:25,342
My only choice is protect the Order
or work with a demon?
136
00:06:25,802 --> 00:06:27,512
Think of it as protecting humanity.
137
00:06:27,595 --> 00:06:28,675
You okay with that?
138
00:06:28,763 --> 00:06:29,643
[sighs]
139
00:06:29,722 --> 00:06:30,892
I like humanity.
140
00:06:30,973 --> 00:06:32,393
Great. We'll go to the temple.
141
00:06:32,475 --> 00:06:33,725
Jack, Lilith,
142
00:06:33,810 --> 00:06:34,770
find the sickles.
143
00:06:34,852 --> 00:06:35,852
Jack.
144
00:06:36,562 --> 00:06:37,902
Don't fuck this up.
145
00:06:38,356 --> 00:06:39,226
Oh, man.
146
00:06:39,524 --> 00:06:41,824
If she's doing the swears,
Rogwan must be bad.
147
00:06:42,235 --> 00:06:43,895
You have no idea.
148
00:06:48,408 --> 00:06:51,618
You want to get a head start
on the apocalypse?
149
00:06:51,702 --> 00:06:53,872
We are not getting those sickles back.
150
00:06:53,955 --> 00:06:55,955
Whoever plundered my vault is long gone,
151
00:06:56,040 --> 00:06:59,630
so our only advantage lies
in throwing Rogwan off balance.
152
00:06:59,710 --> 00:07:01,420
So you'll summon him
153
00:07:01,504 --> 00:07:04,634
out of the demon realm earlier
than he expected, and he'll be, what?
154
00:07:05,716 --> 00:07:07,046
Be disoriented?
155
00:07:08,970 --> 00:07:11,010
-I'm just trying to understand.
-Okay.
156
00:07:11,097 --> 00:07:13,267
We summon him into a demon trap.
157
00:07:13,349 --> 00:07:15,309
That's our first advantage.
158
00:07:15,393 --> 00:07:17,853
-He's an emperor demon.
-Uh-huh.
159
00:07:17,937 --> 00:07:21,727
Which is why we then hit him
with the Celtic paralysis spell, and then
160
00:07:21,816 --> 00:07:25,316
we add a Zoroastrian binding incantation
161
00:07:25,403 --> 00:07:26,993
to keep him locked inside of the temple.
162
00:07:27,071 --> 00:07:30,321
It's not ideal,
but at least if he can't leave,
163
00:07:30,408 --> 00:07:33,078
then our grisly deaths won't be in vain.
164
00:07:35,746 --> 00:07:36,996
There's another option.
165
00:07:39,709 --> 00:07:40,629
The Excidium.
166
00:07:44,046 --> 00:07:46,046
Um, I thought that was an urban legend.
167
00:07:46,674 --> 00:07:48,134
-Mm.
-If it's real,
168
00:07:48,217 --> 00:07:49,927
why don't I have access to it?
169
00:07:50,011 --> 00:07:53,931
Usually it's only the Grand Magus
and Adeptus Superior who have it.
170
00:07:54,223 --> 00:07:56,563
But I made some good friends in Brazil--
171
00:07:56,642 --> 00:07:57,692
I should have it!
172
00:07:58,227 --> 00:07:59,227
Well--
173
00:07:59,312 --> 00:08:02,822
Say "Acting Grand Magus" one more time,
I will make you my first sacrifice.
174
00:08:03,608 --> 00:08:04,438
Please.
175
00:08:04,859 --> 00:08:05,779
Excidium?
176
00:08:06,152 --> 00:08:07,742
It could easily destroy Rogwan.
177
00:08:07,820 --> 00:08:10,110
It could destroy several emperor demons.
178
00:08:10,656 --> 00:08:13,326
Along with the entire university
and a good chunk of Norwich.
179
00:08:13,784 --> 00:08:16,084
And Rogwan would have to be
inside the temple.
180
00:08:17,246 --> 00:08:20,286
It's a decision that can't be made
by an acting--
181
00:08:22,710 --> 00:08:24,250
It can't be your decision.
182
00:08:25,129 --> 00:08:27,339
Mm-hmm. Mm-hmm.
183
00:08:28,341 --> 00:08:30,841
Would you like to summon
the rest of the Gnostic Council
184
00:08:30,927 --> 00:08:33,097
and see if they're comfortable
with you making that call?
185
00:08:34,722 --> 00:08:36,272
Like I said,
186
00:08:36,349 --> 00:08:38,269
I believe in you, Vera.
187
00:08:39,977 --> 00:08:41,557
I have the spell right here.
188
00:08:44,315 --> 00:08:46,315
You keep the Excidium on your phone?
189
00:08:47,235 --> 00:08:48,395
I have two passwords.
190
00:08:50,947 --> 00:08:51,777
[sighs]
191
00:08:52,823 --> 00:08:55,663
The elements you requested have arrived,
Grand Magus.
192
00:08:57,620 --> 00:09:01,790
Oh, so you were going to go ahead
with your plan, regardless of my opinion?
193
00:09:01,874 --> 00:09:03,464
We really have no other choice.
194
00:09:04,001 --> 00:09:05,801
Why is Rogwan so terrible?
195
00:09:06,379 --> 00:09:08,709
Losing your fears means
losing your inhibitions,
196
00:09:09,215 --> 00:09:10,795
and that sounds amazing.
197
00:09:10,883 --> 00:09:14,013
Well, once you lose all of your fear,
198
00:09:14,637 --> 00:09:17,097
you have then lost the fear of dying.
199
00:09:18,724 --> 00:09:20,024
And then Rogwan owns you.
200
00:09:22,770 --> 00:09:24,020
Bring in the goats.
201
00:09:24,105 --> 00:09:25,605
Make sure the knives are sharp.
202
00:09:25,690 --> 00:09:26,770
Yes, Grand Magus.
203
00:09:26,857 --> 00:09:28,937
Nicky! Fetch the goats.
204
00:09:29,235 --> 00:09:30,185
But I thought...
205
00:09:32,280 --> 00:09:33,740
Juniper and Ivy?
206
00:09:33,823 --> 00:09:35,373
[Gabrielle] I told you not to name them.
207
00:09:36,826 --> 00:09:38,446
We'll call Rogwan early.
208
00:09:39,120 --> 00:09:41,660
We'll hit him with the paralysis
and the binding spell.
209
00:09:42,832 --> 00:09:43,792
If those fail...
210
00:09:45,001 --> 00:09:46,381
we perform the Excidium.
211
00:09:48,254 --> 00:09:49,424
Hopefully we'll get lucky.
212
00:09:50,089 --> 00:09:53,719
Well, he's not Brazilian,
he's a demon, so...
213
00:09:56,262 --> 00:09:59,272
[Zecchia] Can we get going?
I have a life to attend to.
214
00:09:59,849 --> 00:10:01,729
Come on, we got to make sure
we get this perfect.
215
00:10:02,351 --> 00:10:04,901
I told you I'm willing
to forego the ritual.
216
00:10:04,979 --> 00:10:07,019
Just ask me what you want,
and then I'll do it.
217
00:10:07,106 --> 00:10:08,356
What about your price?
218
00:10:08,941 --> 00:10:11,361
Hamish made me that delicious cocktail.
219
00:10:11,944 --> 00:10:13,034
We'll call it even.
220
00:10:13,446 --> 00:10:14,696
And your fealty sacrifice?
221
00:10:15,114 --> 00:10:16,704
I did eat all those cherries.
222
00:10:19,076 --> 00:10:21,196
[Jack] That covers payments.
We're good to go.
223
00:10:21,287 --> 00:10:22,197
I hope so.
224
00:10:28,461 --> 00:10:29,341
Zecchia,
225
00:10:29,837 --> 00:10:32,797
retrace your steps backwards in time
until we are satisfied.
226
00:10:32,882 --> 00:10:35,432
You're making me retrace my steps?
227
00:10:35,509 --> 00:10:38,219
Till we're satisfied.
Don't forget about that part.
228
00:10:38,304 --> 00:10:39,854
Okay. Let's go.
229
00:10:40,598 --> 00:10:41,558
How does this work?
230
00:10:42,266 --> 00:10:44,726
Break apart our atoms
and reconstitute them, or--
231
00:10:46,646 --> 00:10:47,556
What is this?
232
00:10:48,147 --> 00:10:50,437
The last place I was
before you resummoned me.
233
00:10:50,816 --> 00:10:53,566
A hidey-hole filled with magic artifacts.
234
00:10:54,153 --> 00:10:54,993
Happy?
235
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
No, that doesn't answer my question.
236
00:10:56,864 --> 00:10:59,454
Where are we?
Are we still in North America?
237
00:10:59,533 --> 00:11:01,543
[groans] You're getting good at this.
238
00:11:02,119 --> 00:11:04,039
You're 50 miles from Belgrave.
239
00:11:04,830 --> 00:11:07,380
So, am I done? Can I go live my life?
240
00:11:07,458 --> 00:11:09,288
-Looks good.
-Contract fulfilled.
241
00:11:09,377 --> 00:11:10,877
[loud roaring sound]
242
00:11:10,961 --> 00:11:12,131
All right.
243
00:11:12,213 --> 00:11:14,133
Let's find the sickles
and get back to the temple,
244
00:11:14,215 --> 00:11:16,005
and then we'll figure out
the rest of this.
245
00:11:19,053 --> 00:11:21,313
I am so sorry, Juniper.
246
00:11:21,931 --> 00:11:22,811
Don't be.
247
00:11:23,140 --> 00:11:24,810
She's going to make amazing stew.
248
00:11:29,313 --> 00:11:30,403
Where are the other two?
249
00:11:30,481 --> 00:11:32,021
They were gone by the time I got there.
250
00:11:32,108 --> 00:11:32,978
Where did they go?
251
00:11:33,943 --> 00:11:35,323
They went to find the sickles.
252
00:11:35,778 --> 00:11:39,318
That was very thoughtful of them,
but that's not what I asked for.
253
00:11:39,949 --> 00:11:41,409
There was nothing I could do.
254
00:11:41,992 --> 00:11:43,742
It's becoming a common refrain for you.
255
00:11:43,828 --> 00:11:45,998
You, over there. You, here with me.
256
00:11:46,664 --> 00:11:49,044
Miss Drake, why don't you circulate
the water and lozenges?
257
00:11:49,125 --> 00:11:50,455
We're gonna be here for a while.
258
00:11:55,840 --> 00:11:56,670
It's time.
259
00:11:57,633 --> 00:11:58,553
Start the summoning.
260
00:12:08,686 --> 00:12:12,816
Emerge et praesta te nobis.
261
00:12:13,190 --> 00:12:16,690
Emerge et praesta te nobis.
262
00:12:17,153 --> 00:12:18,033
[Jack] Any luck?
263
00:12:18,571 --> 00:12:19,531
Not yet.
264
00:12:21,240 --> 00:12:22,950
Oh, I can't wait till we're finally out.
265
00:12:23,033 --> 00:12:25,373
I'm beginning to wonder
if that'll ever happen.
266
00:12:26,537 --> 00:12:28,827
Once we help them beat Rogwan,
267
00:12:28,914 --> 00:12:30,794
we'll be as deep in it as we've ever been.
268
00:12:31,208 --> 00:12:32,878
Except we'll have the upper hand.
269
00:12:37,923 --> 00:12:39,933
Do you think what Randall said is right?
270
00:12:40,926 --> 00:12:44,216
That what happened to us in
the fear corridor is actually a prophecy?
271
00:12:44,805 --> 00:12:48,225
Hey, if there's one thing that I learned
from those insane necromancers,
272
00:12:48,976 --> 00:12:50,346
our fate is not set in stone.
273
00:12:51,812 --> 00:12:52,862
So...
274
00:12:54,106 --> 00:12:56,776
It's just, everyone you love dies.
275
00:12:56,859 --> 00:12:58,779
-Yeah, pretty much.
-[sighs]
276
00:12:58,861 --> 00:13:00,491
I don't see these sickles anywhere.
277
00:13:00,571 --> 00:13:02,821
[clattering sound]
278
00:13:10,539 --> 00:13:12,919
[man] You made a big mistake breaking in.
279
00:13:16,921 --> 00:13:18,171
I know you're in here.
280
00:13:20,341 --> 00:13:21,931
I can feel your footsteps.
281
00:13:26,472 --> 00:13:27,812
Enchanted ground?
282
00:13:28,307 --> 00:13:29,387
That's a new one.
283
00:13:33,771 --> 00:13:35,861
Surrender now if you want to live.
284
00:13:35,940 --> 00:13:38,070
They always say that
right before they kill you.
285
00:13:38,150 --> 00:13:39,070
Time to go.
286
00:13:42,530 --> 00:13:44,320
[loud rustling sound]
287
00:13:53,541 --> 00:13:55,421
[heavy footsteps]
288
00:13:58,504 --> 00:14:00,634
[low growl]
289
00:14:02,800 --> 00:14:04,470
[werewolf roars]
290
00:14:06,971 --> 00:14:08,851
[low growl]
291
00:14:14,770 --> 00:14:19,570
[all] Rogwan, emerge et praesta te nobis.
292
00:14:19,650 --> 00:14:23,200
Emerge et praesta te nobis.
293
00:14:23,279 --> 00:14:26,699
Emerge et praesta te nobis.
294
00:14:27,950 --> 00:14:29,950
[loud roaring sound]
295
00:14:31,829 --> 00:14:32,999
[Vera] Now! Go, now.
296
00:14:33,956 --> 00:14:37,586
[Gabrielle]
Membra huius beluae obtorpescantur!
297
00:14:37,668 --> 00:14:39,668
[loud roaring sound]
298
00:14:44,133 --> 00:14:45,893
You summoned me early.
299
00:14:46,594 --> 00:14:48,104
No one's ever tried that before.
300
00:14:48,929 --> 00:14:49,759
Original.
301
00:14:50,598 --> 00:14:51,428
[Vera] Skull.
302
00:14:57,104 --> 00:14:59,574
Ad hunc locum planumque ligaris.
303
00:14:59,648 --> 00:15:00,728
[Rogwan] The binding spell?
304
00:15:01,442 --> 00:15:03,862
[chuckles] There's only one reason
you'd be this desperate.
305
00:15:03,944 --> 00:15:06,074
Ad hunc locum planumque ligaris.
306
00:15:06,155 --> 00:15:08,315
[Rogwan in sing-song]
âȘ You lost the sickles âȘ
307
00:15:11,660 --> 00:15:12,830
[people gasp]
308
00:15:17,917 --> 00:15:19,747
You did your best, Grand Magus.
309
00:15:21,211 --> 00:15:22,921
[loud thudding sound]
310
00:15:23,005 --> 00:15:25,125
-[Gabrielle] Grand Magus, no!
-[girl] Oh, God.
311
00:15:27,134 --> 00:15:30,014
[Rogwan]
But this has been a long time coming.
312
00:15:31,138 --> 00:15:32,928
[inhales deeply]
313
00:15:34,725 --> 00:15:35,555
Oh!
314
00:15:36,477 --> 00:15:38,097
Mm-mm-mm.
315
00:15:38,187 --> 00:15:39,687
So much fear.
316
00:15:41,106 --> 00:15:42,976
So many varieties.
317
00:15:45,069 --> 00:15:47,069
[woman gasps]
318
00:15:50,324 --> 00:15:51,204
[Rogwan] Fear of me.
319
00:15:51,784 --> 00:15:52,624
So dull.
320
00:15:53,118 --> 00:15:54,538
No, we can do better.
321
00:15:54,620 --> 00:15:55,910
We can do...
322
00:15:57,289 --> 00:15:58,249
better.
323
00:15:58,457 --> 00:15:59,287
Hmm.
324
00:16:02,378 --> 00:16:04,208
Fear of disappointment.
325
00:16:07,508 --> 00:16:08,588
No, no, wait.
326
00:16:09,927 --> 00:16:11,677
Fear of disappointing others.
327
00:16:11,762 --> 00:16:15,102
Oh, it's so strong in you.
328
00:16:16,558 --> 00:16:18,938
So strong.
329
00:16:20,020 --> 00:16:22,020
Let me help you with that.
330
00:16:27,987 --> 00:16:30,027
Mmm. Mmm.
331
00:16:34,827 --> 00:16:36,037
[snickers]
332
00:16:36,120 --> 00:16:37,750
Oh, that is delicious.
333
00:16:41,125 --> 00:16:42,575
I'm not afraid of you.
334
00:16:44,128 --> 00:16:45,628
That's the idea.
335
00:16:47,381 --> 00:16:48,761
[groans]
336
00:16:53,095 --> 00:16:55,095
Now if you'll excuse me,
337
00:16:55,389 --> 00:16:58,019
-I have a lot of work to do.
-[shallow breathing]
338
00:17:01,979 --> 00:17:03,609
[loud roaring sound]
339
00:17:03,689 --> 00:17:05,019
[door shuts loudly]
340
00:17:06,025 --> 00:17:07,225
What does it feel like?
341
00:17:08,819 --> 00:17:09,989
[grunts]
342
00:17:11,447 --> 00:17:12,567
You tell me.
343
00:17:32,176 --> 00:17:33,966
[coughs]
344
00:17:35,471 --> 00:17:38,771
If I'm still alive, it means
you failed to perform the Excidium.
345
00:17:39,349 --> 00:17:42,729
I didn't even have a chance to prepare it.
He just walked right out of the temple.
346
00:17:42,811 --> 00:17:44,151
We'll have to lure him back.
347
00:17:44,229 --> 00:17:45,109
How?
348
00:17:45,189 --> 00:17:47,189
Just let the damned wolves out.
349
00:17:47,941 --> 00:17:49,321
They'll bring him back.
350
00:17:50,903 --> 00:17:52,203
You may go, Miss Drake.
351
00:17:53,864 --> 00:17:55,324
Of course. You bet.
352
00:17:55,783 --> 00:17:56,953
I hate your hair.
353
00:17:57,701 --> 00:17:58,541
[sighs]
354
00:18:00,329 --> 00:18:01,619
Prepare the Excidium.
355
00:18:02,039 --> 00:18:04,079
Print me a copy of the incantation.
356
00:18:04,875 --> 00:18:06,085
[exhales deeply]
357
00:18:06,168 --> 00:18:07,588
At once, Grand Magus.
358
00:18:11,215 --> 00:18:13,335
So what's all this talk about wolves?
359
00:18:13,425 --> 00:18:16,255
Yeah, I am so confused.
360
00:18:16,345 --> 00:18:17,385
Drop the act.
361
00:18:17,930 --> 00:18:21,890
This is not a regional theater,
and you are not auditioning.
362
00:18:22,476 --> 00:18:23,306
You know?
363
00:18:23,393 --> 00:18:25,693
I suspected as soon as
my vault was cleared out.
364
00:18:25,771 --> 00:18:28,481
You confirmed it as soon as
Alyssa mentioned werewolves.
365
00:18:28,565 --> 00:18:30,225
Neither of you should ever play poker.
366
00:18:30,901 --> 00:18:33,861
If I wasn't so furious,
I might even be a little impressed.
367
00:18:34,905 --> 00:18:36,025
Where is my inventory?
368
00:18:36,657 --> 00:18:38,947
-It was stolen from us.
-[Vera sighs]
369
00:18:40,911 --> 00:18:43,211
I'm seriously considering
killing both of you right now.
370
00:18:43,288 --> 00:18:44,498
Trust me, the feeling's mutual.
371
00:18:44,581 --> 00:18:46,251
-He's exaggerating.
-Not at all.
372
00:18:46,333 --> 00:18:47,503
Fortunately for you,
373
00:18:47,584 --> 00:18:50,304
I'm a little more concerned
with preventing the end of the world.
374
00:18:50,379 --> 00:18:52,379
Fortunately for you, I'm...
375
00:18:52,464 --> 00:18:55,094
Yeah. That we can agree on.
376
00:18:55,175 --> 00:18:57,085
Great. That's great. So,
377
00:18:57,511 --> 00:19:02,561
we will have to agree to replace
your old lie with my new one.
378
00:19:02,641 --> 00:19:05,391
You are still... [snickers]
379
00:19:05,477 --> 00:19:10,147
loyal disciples with no memories
of being the Knights of Saint Christopher.
380
00:19:10,816 --> 00:19:12,356
But as soon as you leave this room,
381
00:19:12,442 --> 00:19:15,702
I will have endowed you
with astounding werewolf powers.
382
00:19:16,113 --> 00:19:17,783
So we get to be werewolves again?
383
00:19:17,865 --> 00:19:21,195
Mm-hmm. Yeah, to bring Rogwan back
to the temple, it's our only chance.
384
00:19:21,285 --> 00:19:23,195
-We won't let you down.
-Too late.
385
00:19:27,583 --> 00:19:29,173
You are so hot for teacher.
386
00:19:29,251 --> 00:19:31,801
It's an end of the world thing, buddy.
You wouldn't understand.
387
00:19:38,969 --> 00:19:41,309
[screaming and shouting]
388
00:19:47,769 --> 00:19:49,649
[screaming and shouting continues]
389
00:19:49,730 --> 00:19:51,360
[sniffing]
390
00:19:55,652 --> 00:19:57,532
[continues sniffing]
391
00:19:59,198 --> 00:20:01,118
-[humming]
-[man] Don't go to the window!
392
00:20:01,700 --> 00:20:03,950
[sniffs] Mmm.
393
00:20:04,786 --> 00:20:06,656
[sniffs deeply]
394
00:20:06,747 --> 00:20:08,577
-Mmm.
-[helicopter approaching]
395
00:20:09,124 --> 00:20:10,544
Exams.
396
00:20:11,960 --> 00:20:13,000
Worry not.
397
00:20:13,086 --> 00:20:15,666
-[screaming]
-Soon, your suffering will be over.
398
00:20:18,050 --> 00:20:19,470
Randall, third floor!
399
00:20:24,473 --> 00:20:27,103
-[Randall roars]
-[objects clattering]
400
00:20:29,436 --> 00:20:30,646
-[yelps]
-[thud]
401
00:20:31,396 --> 00:20:33,106
[Rogwan sighs]
402
00:20:33,190 --> 00:20:35,570
Werewolf! Well...
403
00:20:36,443 --> 00:20:37,573
This is new.
404
00:20:43,200 --> 00:20:45,160
Hmm. [sniffs]
405
00:20:45,244 --> 00:20:46,664
Oh.
406
00:20:47,037 --> 00:20:48,617
Centuries of terror.
407
00:20:51,083 --> 00:20:54,043
Being hunted, tortured, killed...
408
00:20:54,127 --> 00:20:55,167
[chuckles]
409
00:20:55,254 --> 00:20:56,764
It's astounding you're alive at all.
410
00:21:02,427 --> 00:21:03,427
[chuckles]
411
00:21:04,221 --> 00:21:08,561
I can't wait to see the havoc you create
without any fear to stop you.
412
00:21:09,434 --> 00:21:11,314
[sniffing]
413
00:21:12,437 --> 00:21:14,227
[low groan]
414
00:21:21,989 --> 00:21:22,989
[roaring]
415
00:21:28,078 --> 00:21:31,538
You fools, don't you see?
You're in danger!
416
00:21:34,751 --> 00:21:36,591
-This is fucked up.
-[siren blares]
417
00:21:36,670 --> 00:21:37,960
I don't see any people around.
418
00:21:43,135 --> 00:21:43,965
Chad?
419
00:21:44,177 --> 00:21:45,097
Nailed it.
420
00:21:45,178 --> 00:21:46,308
[groans]
421
00:21:46,888 --> 00:21:48,138
Triple full twist.
422
00:21:54,771 --> 00:21:55,981
Film me next time, will you?
423
00:21:56,481 --> 00:21:58,321
[sirens blare]
424
00:22:00,610 --> 00:22:02,490
You shouldn't be
walking on that ankle, man.
425
00:22:02,571 --> 00:22:04,071
You're not getting my spot, Morton.
426
00:22:07,117 --> 00:22:08,787
Holy shit!
427
00:22:09,328 --> 00:22:10,748
[distant noises]
428
00:22:10,829 --> 00:22:12,249
I guess Rogwan got through.
429
00:22:13,123 --> 00:22:14,503
[cell phone bleeps]
430
00:22:17,836 --> 00:22:19,206
On the bright side,
431
00:22:19,880 --> 00:22:21,050
Randall's alive.
432
00:22:24,634 --> 00:22:26,304
[people screaming]
433
00:22:26,386 --> 00:22:27,426
Guys.
434
00:22:28,388 --> 00:22:29,678
Hey, you guys got my text.
435
00:22:29,765 --> 00:22:30,925
[screams]
436
00:22:31,016 --> 00:22:32,806
We weren't sure if you guys were back yet.
437
00:22:34,102 --> 00:22:37,402
Guys, relax, it's just a dart in his eye.
438
00:22:37,481 --> 00:22:38,731
[Hamish groans]
439
00:22:38,815 --> 00:22:41,145
See? Healing already.
I love being a werewolf.
440
00:22:41,234 --> 00:22:42,534
Hey. Shh. Shh.
441
00:22:42,611 --> 00:22:44,361
What, it's not a problem.
442
00:22:44,613 --> 00:22:46,783
Hey, I'm a werewolf.
443
00:22:46,865 --> 00:22:47,945
Congratulations.
444
00:22:48,241 --> 00:22:50,831
See? Doesn't scare, doesn't care.
445
00:22:50,911 --> 00:22:52,371
What did Rogwan do to you?
446
00:22:52,454 --> 00:22:53,624
He freed us.
447
00:22:53,705 --> 00:22:57,245
Did you know there are centuries
of pent-up anguish inside our hides?
448
00:22:57,334 --> 00:22:59,424
Rogwan cleaned house like that!
449
00:23:00,003 --> 00:23:01,463
Better than therapy.
450
00:23:01,546 --> 00:23:02,626
He took your fear.
451
00:23:02,714 --> 00:23:07,014
Ate it, loved it, wouldn't shut up
about how delicious it was.
452
00:23:07,094 --> 00:23:09,224
Apparently, werewolf fear is just...
453
00:23:09,304 --> 00:23:10,144
[blows kiss]
454
00:23:10,722 --> 00:23:12,272
You should get him to do you guys.
455
00:23:12,349 --> 00:23:13,809
-Fearlessness is amazing.
-Oh.
456
00:23:13,892 --> 00:23:17,062
Also amazing, Vera knows
we have our memories back. What!
457
00:23:17,145 --> 00:23:18,975
No one else is supposed to know, though.
458
00:23:19,064 --> 00:23:21,534
-Poor Vera. Still so fearful.
-Mm.
459
00:23:21,608 --> 00:23:22,688
So how'd it go with Zecchia?
460
00:23:22,776 --> 00:23:24,646
-Uh...
-We... We...
461
00:23:24,736 --> 00:23:27,446
We didn't get the sickles,
but the four of us can go back.
462
00:23:27,531 --> 00:23:29,121
It's just right off Taverner Road.
463
00:23:29,199 --> 00:23:31,659
No, it was Rural Route 1.
464
00:23:31,743 --> 00:23:33,503
I saw the signs when we turned east.
465
00:23:33,787 --> 00:23:34,787
I thought it was west.
466
00:23:35,372 --> 00:23:36,872
-Uh...
-Shit.
467
00:23:37,833 --> 00:23:40,293
Of course the place is protected by magic.
468
00:23:40,836 --> 00:23:42,996
[groans] Sounds like we're screwed.
469
00:23:43,088 --> 00:23:47,088
I know I'm supposed to be concerned
for the fate of humanity, but... eh.
470
00:23:48,510 --> 00:23:49,340
Wait.
471
00:23:49,636 --> 00:23:50,886
I know what we should do.
472
00:23:51,346 --> 00:23:52,306
Jump off a bridge!
473
00:23:52,389 --> 00:23:53,559
Get out of my head!
474
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
Not a good idea.
475
00:23:54,641 --> 00:23:56,231
[screaming]
476
00:24:02,149 --> 00:24:03,279
Guys, guys, help!
477
00:24:04,109 --> 00:24:06,359
-Shit!
-I think I know what Vera's afraid of.
478
00:24:09,114 --> 00:24:11,454
[Lilith] What will do
about Randall and Hamish?
479
00:24:11,533 --> 00:24:13,663
[Jack] They're the least of our worries.
They'll heal.
480
00:24:15,245 --> 00:24:17,825
No, I won't be home
for your Thanksgiving charity dinner.
481
00:24:17,914 --> 00:24:19,884
I'm tired of being second-class-citizened
482
00:24:19,958 --> 00:24:23,338
at that particular
Vanity Fair photo op bullshit!
483
00:24:23,753 --> 00:24:26,763
And by the way, everyone knows
you had your ass lifted.
484
00:24:26,840 --> 00:24:28,840
[man flicking lighter]
485
00:24:28,925 --> 00:24:31,255
-[explosion]
-[man screams]
486
00:24:31,344 --> 00:24:33,354
That was the most glorious
seven minutes of my life.
487
00:24:34,639 --> 00:24:37,519
Want to see if we can make it
the second-best seven minutes?
488
00:24:38,351 --> 00:24:39,441
Uh... Um...
489
00:24:39,519 --> 00:24:40,979
I see you've met Rogwan.
490
00:24:42,189 --> 00:24:45,319
Nothing holds me back anymore.
I'm free to do whatever I want.
491
00:24:49,488 --> 00:24:50,988
Okay, don't take all day.
492
00:24:52,532 --> 00:24:55,872
Oh, God,
you're still so stupidly kissable.
493
00:24:56,495 --> 00:24:57,325
Thank you.
494
00:24:57,913 --> 00:25:00,923
But together we are a hot mess, okay?
It's like...
495
00:25:02,334 --> 00:25:04,844
It's like a game of Fuck, Marry, Kill,
and you're all three.
496
00:25:04,920 --> 00:25:07,800
But I will not allow you to compel me
away from what I want for my life.
497
00:25:08,507 --> 00:25:09,627
And that's what?
498
00:25:10,383 --> 00:25:11,383
Grand Magus.
499
00:25:12,886 --> 00:25:14,546
How can you not remember that?
500
00:25:14,638 --> 00:25:17,308
Okay, Alyssa,
is Vera still trying to stop Rogwan?
501
00:25:17,390 --> 00:25:20,810
She's got some Hail Mary idea
that probably won't work.
502
00:25:21,436 --> 00:25:24,396
You know the first day I saw you,
I wanted to kiss you?
503
00:25:24,481 --> 00:25:25,821
I did not. Um...
504
00:25:26,316 --> 00:25:27,776
Let's go to the temple. Come with us.
505
00:25:27,859 --> 00:25:29,689
It'll look good
on your Grand Magus application.
506
00:25:29,778 --> 00:25:30,738
I can't help.
507
00:25:31,321 --> 00:25:34,201
My magic is totes fucked.
508
00:25:34,699 --> 00:25:36,949
Plus, I really wanna call
my sister Jennica.
509
00:25:37,536 --> 00:25:38,746
Come to the temple with us.
510
00:25:38,828 --> 00:25:40,038
Yeah, yeah, fine.
511
00:25:40,121 --> 00:25:42,291
[explosion and loud noises]
512
00:25:44,042 --> 00:25:44,962
Jennica?
513
00:25:45,210 --> 00:25:46,130
Fuck you.
514
00:25:47,712 --> 00:25:50,132
We were nearly finished here,
and then Vera told us to leave.
515
00:25:50,215 --> 00:25:51,295
You need to come with me.
516
00:25:51,800 --> 00:25:53,720
I'll be right behind you, okay? I promise.
517
00:25:53,802 --> 00:25:54,892
There's nothing you can do.
518
00:25:54,970 --> 00:25:56,430
You could give us a hand.
519
00:25:58,473 --> 00:26:00,683
Everything we tried
failed in a matter of seconds.
520
00:26:00,767 --> 00:26:01,807
He's too strong.
521
00:26:02,185 --> 00:26:05,395
I seem to remember you telling me
that I was a natural at this.
522
00:26:05,480 --> 00:26:06,770
I take it back.
523
00:26:06,856 --> 00:26:09,526
You're a terrible practitioner.
You're the worst I've ever seen.
524
00:26:09,609 --> 00:26:11,569
Hey, you have nothing to worry about.
525
00:26:12,070 --> 00:26:14,700
I've already helped save the world
once before this.
526
00:26:14,781 --> 00:26:15,991
This will be kids' stuff.
527
00:26:16,241 --> 00:26:19,241
Nobody's leaving unless
the array is completed now.
528
00:26:22,706 --> 00:26:23,746
I'll catch up with you.
529
00:26:24,165 --> 00:26:25,075
You better.
530
00:26:37,220 --> 00:26:38,390
Mr. Morton.
531
00:26:38,847 --> 00:26:39,967
Grand Magus.
532
00:26:40,682 --> 00:26:42,062
You want to help.
533
00:26:43,101 --> 00:26:44,481
You've done enough already.
534
00:26:45,687 --> 00:26:48,727
[Jack] None of this would have happened
if you had just stuck to our agreement.
535
00:26:49,316 --> 00:26:51,316
If you're only here
to wallow in your victory,
536
00:26:52,110 --> 00:26:52,940
please leave.
537
00:26:53,987 --> 00:26:55,157
I have work to do.
538
00:26:56,531 --> 00:26:57,821
I thought it was hopeless.
539
00:26:58,325 --> 00:27:01,445
Well... doesn't mean you stop trying.
540
00:27:01,953 --> 00:27:03,833
Even if the price is too high.
541
00:27:03,913 --> 00:27:05,833
What is Kepler setting up
in the temple, anyway?
542
00:27:06,875 --> 00:27:07,705
A bomb.
543
00:27:09,669 --> 00:27:11,129
Wha...? [scoffs]
544
00:27:11,212 --> 00:27:12,382
The temple is a bomb?
545
00:27:13,340 --> 00:27:14,260
Not by design.
546
00:27:15,467 --> 00:27:17,297
But magic is an energy.
547
00:27:17,385 --> 00:27:22,175
Just like any other energy, it can be
absorbed, stored, stabilized, and...
548
00:27:22,807 --> 00:27:24,517
made to reach a critical mass.
549
00:27:24,601 --> 00:27:26,731
So this Excidium spell,
550
00:27:26,811 --> 00:27:28,101
it blocks the flow of magic,
551
00:27:28,188 --> 00:27:29,398
and then it blows.
552
00:27:31,024 --> 00:27:32,444
It's like a magic Chernobyl.
553
00:27:33,902 --> 00:27:35,532
Congratulations, Mr. Morton,
554
00:27:35,612 --> 00:27:38,662
you finally found
an accurate analogy for magic.
555
00:27:39,741 --> 00:27:43,081
But if Rogwan's not at the epicenter,
it still might not kill him.
556
00:27:43,161 --> 00:27:44,541
We have no choice.
557
00:27:44,954 --> 00:27:47,464
You're going to blow this place up
even though it might not work?
558
00:27:47,832 --> 00:27:49,382
Definition of a Hail Mary.
559
00:27:51,628 --> 00:27:54,668
Maybe we could advertise a fear buffet
and draw Rogwan back here.
560
00:27:55,173 --> 00:27:56,383
This isn't a joke.
561
00:27:57,175 --> 00:27:58,385
Lilith's right.
562
00:27:58,843 --> 00:28:00,553
I mean, Rogwan is drawn to fear.
563
00:28:00,637 --> 00:28:03,597
He can sense it,
and he's almost fussy about it.
564
00:28:05,141 --> 00:28:06,101
Total snob.
565
00:28:06,726 --> 00:28:07,686
Worse than Edward.
566
00:28:07,977 --> 00:28:11,187
And the fear corridor amplifies our fears
when we're going through it.
567
00:28:11,439 --> 00:28:13,729
Randall and Hamish said
he loved werewolf fear.
568
00:28:15,235 --> 00:28:17,735
-Well, I give my life to the cause.
-To the cause.
569
00:28:22,575 --> 00:28:23,905
Care to share with the group?
570
00:28:24,577 --> 00:28:26,707
We'll go into the fear corridor
as werewolves,
571
00:28:26,788 --> 00:28:28,998
and we will stay there
no matter what happens.
572
00:28:30,625 --> 00:28:32,415
Hopefully Rogwan gets the message,
573
00:28:33,044 --> 00:28:34,674
and then it draws him back here.
574
00:28:36,548 --> 00:28:37,878
[exhales deeply]
575
00:28:38,842 --> 00:28:42,222
I gotta to tell you, I never thought
this is how I'd go out.
576
00:28:42,303 --> 00:28:46,273
On the bright side, as soon as he takes
our fear, we won't be afraid to die.
577
00:28:46,975 --> 00:28:47,845
Yeah.
578
00:28:47,934 --> 00:28:50,274
Yeah, that makes this so much better.
579
00:28:57,694 --> 00:28:59,454
Vera says she's ready when you are.
580
00:29:03,366 --> 00:29:04,196
Um...
581
00:29:05,827 --> 00:29:06,747
Jack.
582
00:29:07,579 --> 00:29:08,409
Lilith.
583
00:29:10,540 --> 00:29:12,750
I just want to say that
we're all going to die.
584
00:29:13,209 --> 00:29:15,999
-Figured that out already.
-Will you shut up and let me finish?
585
00:29:17,338 --> 00:29:19,468
We're all going to die, and...
586
00:29:21,885 --> 00:29:24,345
[chuckles] I don't feel any fear, but...
587
00:29:27,223 --> 00:29:28,853
I still feel regret.
588
00:29:34,689 --> 00:29:37,319
Uh... Okay.
589
00:29:38,276 --> 00:29:39,526
You were my best friend...
590
00:29:42,405 --> 00:29:44,565
and I failed you
when you needed me the most.
591
00:29:45,241 --> 00:29:48,541
And now I'll never get the chance
to make it up to you, but I just...
592
00:29:50,288 --> 00:29:52,288
I just want to say that I'm really sorry.
593
00:29:55,877 --> 00:29:56,917
[sniffles]
594
00:30:06,679 --> 00:30:07,679
[exhales deeply]
595
00:30:09,474 --> 00:30:10,354
Jack.
596
00:30:19,025 --> 00:30:20,855
We're so not right for each other.
597
00:30:21,736 --> 00:30:22,696
I know.
598
00:30:23,488 --> 00:30:25,528
-But I don't care.
-[distant explosion]
599
00:30:26,783 --> 00:30:27,623
I don't.
600
00:30:29,828 --> 00:30:32,328
And I hate how I ruined things between us.
601
00:30:45,677 --> 00:30:46,887
If we do...
602
00:30:47,929 --> 00:30:49,509
make it out of this,
603
00:30:50,056 --> 00:30:52,136
can I please take you to the mall?
604
00:30:52,225 --> 00:30:54,435
'Cause I really hate your jean jacket.
605
00:30:55,645 --> 00:30:57,105
And your hair sucks.
606
00:30:58,648 --> 00:30:59,518
Yeah.
607
00:31:00,567 --> 00:31:01,527
Promise.
608
00:31:02,402 --> 00:31:03,282
We should go.
609
00:31:04,112 --> 00:31:06,322
[siren approaching]
610
00:31:09,200 --> 00:31:10,160
Uh...
611
00:31:18,918 --> 00:31:19,958
It's, uh...
612
00:31:20,044 --> 00:31:23,344
I guess it's good to get all the feels
out of the way before you die.
613
00:31:24,841 --> 00:31:26,681
Yeah, I wish I had that chance with Pete.
614
00:31:33,892 --> 00:31:35,062
[exhales deeply]
615
00:31:44,736 --> 00:31:46,606
Well, it's been a slice,
616
00:31:47,405 --> 00:31:50,825
watching you go from vomiting noob
to professional hit-wolf.
617
00:31:51,618 --> 00:31:52,448
I love you, too.
618
00:31:52,952 --> 00:31:53,872
I know.
619
00:31:54,913 --> 00:31:56,163
You did not just Han Solo me.
620
00:31:59,751 --> 00:32:01,671
[loud roaring noise]
621
00:32:06,758 --> 00:32:08,758
[growling]
622
00:32:11,262 --> 00:32:13,182
[approaching footsteps]
623
00:32:13,264 --> 00:32:14,474
Everything's in place.
624
00:32:16,768 --> 00:32:18,478
[distant explosions]
625
00:32:20,897 --> 00:32:21,727
Then go.
626
00:32:23,232 --> 00:32:25,692
If I fail here,
you'll have a second shot at him,
627
00:32:26,235 --> 00:32:28,355
provided you can lure him
to the DC temple.
628
00:32:29,447 --> 00:32:31,237
If it still exists after this.
629
00:32:34,369 --> 00:32:35,749
It feels wrong to go.
630
00:32:36,746 --> 00:32:37,826
[chuckles loudly]
631
00:32:37,914 --> 00:32:40,504
Please. I heard you arranging
for your friend's helicopter
632
00:32:40,583 --> 00:32:42,673
-to pick you up in the concourse.
-[groans]
633
00:32:42,752 --> 00:32:44,382
Take as many disciples as you can.
634
00:32:44,462 --> 00:32:45,302
Shotgun.
635
00:32:47,131 --> 00:32:49,261
This could work, Magus.
636
00:32:50,176 --> 00:32:52,596
Grand Magus.
637
00:33:04,565 --> 00:33:05,775
[sighs]
638
00:33:06,985 --> 00:33:09,025
Rats in a sinking ship, huh?
639
00:33:13,157 --> 00:33:14,657
You're a good Grand Magus.
640
00:33:15,910 --> 00:33:17,790
I would have been a great Grand Magus.
641
00:33:18,913 --> 00:33:20,923
You showed some promise.
642
00:33:22,417 --> 00:33:23,247
Please.
643
00:33:23,793 --> 00:33:25,713
You consider me your protégé.
644
00:33:25,795 --> 00:33:27,545
I don't play favorites.
645
00:33:27,630 --> 00:33:28,880
You did with Jack.
646
00:33:29,841 --> 00:33:31,841
Yes. Well...
647
00:33:33,594 --> 00:33:35,514
I guess we're both guilty of that.
648
00:33:39,142 --> 00:33:41,442
Well, my magic sucks,
649
00:33:41,728 --> 00:33:44,648
but I've got nowhere else to be,
650
00:33:45,106 --> 00:33:46,476
if you want some company.
651
00:33:52,822 --> 00:33:53,822
Flip the pages.
652
00:34:03,416 --> 00:34:05,126
[Rogwan] Fear of insignificance.
653
00:34:05,626 --> 00:34:07,376
[chuckles] I mean, look at you.
654
00:34:07,712 --> 00:34:08,802
It's reality.
655
00:34:10,506 --> 00:34:12,296
-You have no idea.
-Hmm.
656
00:34:12,842 --> 00:34:15,852
-Everything's about to change.
-[snickers]
657
00:34:16,721 --> 00:34:18,391
Not the way you're planning.
658
00:34:18,723 --> 00:34:20,103
-[chuckles]
-Hmm.
659
00:34:20,183 --> 00:34:21,393
Werewolf.
660
00:34:25,605 --> 00:34:28,815
[cackles]
661
00:34:32,737 --> 00:34:34,487
[growls]
662
00:34:35,948 --> 00:34:38,528
[loud, metallic droning]
663
00:34:38,618 --> 00:34:40,618
[distant animal-like howling]
664
00:34:44,123 --> 00:34:45,083
What the hell?
665
00:34:54,300 --> 00:34:55,130
Lilith.
666
00:34:57,512 --> 00:34:58,432
Lilith.
667
00:35:00,306 --> 00:35:01,216
I'm here.
668
00:35:04,143 --> 00:35:06,193
-[exhales deeply]
-What the hell was that place?
669
00:35:06,604 --> 00:35:08,024
Rogwan's apocalypse?
670
00:35:08,272 --> 00:35:10,902
Seemed more like a vision of the future
where the Knights had failed,
671
00:35:10,983 --> 00:35:12,533
and the Order destroyed the planet.
672
00:35:12,610 --> 00:35:14,240
We both saw the same thing.
673
00:35:15,655 --> 00:35:17,405
That must be the Knights' greatest fear.
674
00:35:18,533 --> 00:35:20,413
We've really dropped the ball
on our training.
675
00:35:20,827 --> 00:35:21,787
Big time.
676
00:35:23,746 --> 00:35:24,576
But...
677
00:35:25,081 --> 00:35:26,921
this can't be the real vault.
678
00:35:28,209 --> 00:35:30,669
We know that the vault is empty.
679
00:35:31,379 --> 00:35:33,419
I think we're still
inside of the corridor.
680
00:35:34,173 --> 00:35:35,723
This is someone else's fear.
681
00:35:36,259 --> 00:35:38,219
But then shouldn't we be wolves?
682
00:35:38,302 --> 00:35:40,302
-Werewolves are scary.
-[roaring sound]
683
00:35:40,388 --> 00:35:41,598
Maybe to mortals.
684
00:35:42,098 --> 00:35:44,308
Personally, I find you quite exquisite.
685
00:35:46,727 --> 00:35:48,727
We're here because he's shit scared of us.
686
00:35:49,647 --> 00:35:50,857
[Rogwan] I don't have fear.
687
00:35:51,399 --> 00:35:53,569
I am fear!
688
00:35:54,944 --> 00:35:56,244
[Jack screams]
689
00:36:03,035 --> 00:36:07,705
Redi ad ista inferna in quorum genituses!
690
00:36:10,585 --> 00:36:12,625
That's impossible. None of this is real.
691
00:36:12,712 --> 00:36:14,302
If your fear is real, these are real.
692
00:36:23,097 --> 00:36:24,597
Jack! The wall!
693
00:36:25,725 --> 00:36:26,635
I'm working on it!
694
00:36:29,103 --> 00:36:30,443
[Jack grunts loudly]
695
00:36:47,371 --> 00:36:48,211
Lilith!
696
00:36:53,711 --> 00:36:55,341
[grunts]
697
00:37:07,266 --> 00:37:09,266
[groans]
698
00:37:15,691 --> 00:37:16,571
Jack.
699
00:37:20,613 --> 00:37:21,743
Let me go.
700
00:37:23,199 --> 00:37:24,029
No!
701
00:37:26,035 --> 00:37:26,865
Hang on!
702
00:37:30,539 --> 00:37:31,419
Help!
703
00:37:35,586 --> 00:37:36,706
Someone help!
704
00:37:44,595 --> 00:37:47,095
[in cartoonish voice]
Methinks I see thee now.
705
00:37:47,431 --> 00:37:49,431
Thou art so low,
706
00:37:49,517 --> 00:37:52,897
as one dead in the bottom of a tomb.
707
00:37:53,479 --> 00:37:54,559
Nothing lower than that.
708
00:37:54,647 --> 00:37:58,777
Either my eyesight fails,
or thou lookest...
709
00:37:58,859 --> 00:38:01,449
pale... Pale! Pale!
710
00:38:01,529 --> 00:38:02,409
Get off!
711
00:38:02,863 --> 00:38:04,783
[breathing rapidly]
712
00:38:05,574 --> 00:38:06,534
Hold on.
713
00:38:11,122 --> 00:38:11,962
Randall, no, no!
714
00:38:12,039 --> 00:38:14,039
-You're scared again!
-No! No!
715
00:38:14,125 --> 00:38:15,745
[receding footsteps]
716
00:38:16,460 --> 00:38:17,880
Rogwan must be gone.
717
00:38:18,337 --> 00:38:23,217
Et pestem usque ad cineres ardeat.
718
00:38:23,301 --> 00:38:26,141
Grand Magus, before we die, I want
to apologize for calling you a bitch.
719
00:38:26,220 --> 00:38:29,140
-[loud growing noise]
-Your fear is back.
720
00:38:29,223 --> 00:38:30,473
Your fear is back!
721
00:38:31,017 --> 00:38:35,347
Hanc magiam relinquo! Carmen finiatur!
722
00:38:36,063 --> 00:38:37,693
-[noise recedes]
-Rogwan's gone!
723
00:38:37,773 --> 00:38:39,233
-Hamish's chickenshit again!
-We know.
724
00:38:39,692 --> 00:38:40,902
[Randall] What did you do?
725
00:38:41,360 --> 00:38:42,860
It was Jack and Lilith.
726
00:38:43,237 --> 00:38:44,447
They beat him somehow.
727
00:38:46,449 --> 00:38:47,279
Jack.
728
00:38:48,701 --> 00:38:49,701
Where's Lilith?
729
00:38:57,209 --> 00:39:00,129
[Gabrielle] The word "hero" is overused,
but in this case, I'll accept it.
730
00:39:00,212 --> 00:39:01,672
[laughter]
731
00:39:01,756 --> 00:39:03,876
-Listen, let's get a head start.
-[rock music playing]
732
00:39:03,966 --> 00:39:04,836
No.
733
00:39:06,677 --> 00:39:07,507
Come on.
734
00:39:07,595 --> 00:39:08,675
It's tradition.
735
00:39:09,388 --> 00:39:11,268
No matter what happens,
we salute the fallen.
736
00:39:11,891 --> 00:39:13,641
Long the road, short the life.
737
00:39:14,852 --> 00:39:15,902
When she's dead.
738
00:39:17,980 --> 00:39:21,940
Jack said she was still alive
when Rogwan dragged her into Hell.
739
00:39:23,319 --> 00:39:24,149
Wow.
740
00:39:25,029 --> 00:39:29,329
Actually, Hell is Judeo-Christian
propaganda designed for deterrence.
741
00:39:29,408 --> 00:39:32,078
You can think of it more
as a transdimensional realm.
742
00:39:32,161 --> 00:39:33,121
Whatever.
743
00:39:34,205 --> 00:39:37,955
Until I see Timber's hide in a locker...
744
00:39:39,794 --> 00:39:41,674
which isn't going to happen.
745
00:39:42,338 --> 00:39:43,168
Okay.
746
00:39:46,717 --> 00:39:47,587
Until we know.
747
00:39:59,397 --> 00:40:00,857
Who else knows?
748
00:40:02,942 --> 00:40:05,282
That we broke into your precious vault,
749
00:40:06,028 --> 00:40:07,488
and that we have our memories back?
750
00:40:07,571 --> 00:40:09,821
Just watch your tone, disciple.
751
00:40:12,451 --> 00:40:13,791
No one else knows, Vera.
752
00:40:17,123 --> 00:40:18,923
You'll forgive me if I don't believe you.
753
00:40:19,417 --> 00:40:22,247
Then go get your fucking glove of truth
and use it on me.
754
00:40:22,336 --> 00:40:24,706
I doubt it would have
any real effect on you,
755
00:40:24,797 --> 00:40:26,417
and it was stolen.
756
00:40:28,134 --> 00:40:30,054
Why would you do something so stupid?
757
00:40:32,138 --> 00:40:34,468
We wanted to hit the Order
where it would hurt.
758
00:40:34,932 --> 00:40:37,062
We wanted you to pay
for stealing our memories.
759
00:40:37,143 --> 00:40:38,813
You wanted revenge.
760
00:40:40,271 --> 00:40:41,311
Wouldn't you?
761
00:40:43,399 --> 00:40:44,649
Was it really so bad...
762
00:40:45,568 --> 00:40:49,448
having all of the pain of your past
just gone?
763
00:40:49,530 --> 00:40:53,370
So erasing our lives is a kindness
in your world?
764
00:40:53,826 --> 00:40:55,786
-Yes.
-[scoffs]
765
00:40:57,872 --> 00:40:59,042
All right, well, what now?
766
00:41:00,875 --> 00:41:03,455
Well, as much as I would love to...
767
00:41:04,712 --> 00:41:06,592
I can't punish you.
768
00:41:07,882 --> 00:41:11,842
If anybody else finds out
that you engineered the theft,
769
00:41:12,595 --> 00:41:15,465
and that you have your memories back,
you'd be killed.
770
00:41:16,640 --> 00:41:19,020
So would I, if I was lucky.
771
00:41:20,644 --> 00:41:22,694
So it's mutually assured destruction?
772
00:41:23,981 --> 00:41:25,651
You haven't left me much choice.
773
00:41:27,902 --> 00:41:28,902
What about Lilith?
774
00:41:29,987 --> 00:41:33,447
[Vera] Given your penchant
for ignoring my orders,
775
00:41:33,908 --> 00:41:35,738
maybe you'll listen to a warning.
776
00:41:36,535 --> 00:41:41,825
Any effort to enter the demon realm
is suicide.
777
00:41:43,250 --> 00:41:44,460
There has to be a way.
778
00:41:45,377 --> 00:41:46,917
If it's any consolation...
779
00:41:48,047 --> 00:41:52,377
I couldn't think of anyone better suited
to survive the demon realm than Lilith.
780
00:41:54,512 --> 00:41:55,972
There is a way, isn't there?
781
00:41:56,847 --> 00:41:58,427
Even if there was...
782
00:41:59,642 --> 00:42:01,062
it's gone now.
783
00:42:04,855 --> 00:42:07,315
[faint roaring sound]
784
00:42:12,530 --> 00:42:16,620
"In accordance with the rules,
the Esoteric Sons of Prometheus
785
00:42:16,700 --> 00:42:19,580
formally demand an audience with
the Hermetic Order of the Blue Rose
786
00:42:19,662 --> 00:42:22,002
and hereby invoke parlay."
787
00:42:23,541 --> 00:42:24,791
You can read Enochian?
788
00:42:24,875 --> 00:42:26,285
Silverback can. What does it mean?
789
00:42:26,377 --> 00:42:27,457
What does "parlay" mean?
790
00:42:27,753 --> 00:42:28,883
It means...
791
00:42:28,963 --> 00:42:31,383
I knew who was behind all of this...
792
00:42:35,261 --> 00:42:37,181
and they think we should have a visit.
52626