Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,180 --> 00:00:15,100
[Lilith scoffs]
2
00:00:15,181 --> 00:00:19,191
Can't remember doing this much cleaning
the last time I was in this stupid group.
3
00:00:19,978 --> 00:00:23,858
There better be some kind of
Mr. Miyagi-style lesson behind all this.
4
00:00:23,940 --> 00:00:25,570
There's not, it's just cleaning.
5
00:00:26,151 --> 00:00:27,441
Look on the bright side.
6
00:00:27,527 --> 00:00:30,027
We can always sanitize them to death.
7
00:00:30,947 --> 00:00:34,327
I vote we take their memories away,
see how they like it.
8
00:00:34,409 --> 00:00:37,369
Ah, but then they wouldn't know
they were being punished.
9
00:00:37,454 --> 00:00:38,294
True.
10
00:00:38,371 --> 00:00:41,291
What's wrong with gutting them like pigs
and leaving them to rot in the sun?
11
00:00:41,791 --> 00:00:42,631
Wow.
12
00:00:42,709 --> 00:00:43,539
Dude.
13
00:00:43,626 --> 00:00:44,876
Even I'm appalled.
14
00:00:44,961 --> 00:00:48,261
Yeah, Midnight is not patient.
He wants revenge, and blood.
15
00:00:48,757 --> 00:00:49,717
Mostly revenge.
16
00:00:49,799 --> 00:00:51,889
[Hamish]
Well, Midnight's gonna have to wait.
17
00:00:51,968 --> 00:00:54,098
I told him that, but he keeps
pressing to be released.
18
00:00:54,512 --> 00:00:55,892
You need to keep him under control.
19
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
We've lost our greatest asset.
20
00:00:58,058 --> 00:00:59,228
Our youthful optimism?
21
00:00:59,309 --> 00:01:00,729
-Our anonymity.
-Our anonymity.
22
00:01:01,519 --> 00:01:04,189
Once we retaliate, the Order is gonna know
we have our memories back.
23
00:01:04,272 --> 00:01:05,692
So let's just kill them all.
24
00:01:06,232 --> 00:01:08,492
Are you sure that's really
just Midnight talking?
25
00:01:08,568 --> 00:01:09,488
Yes.
26
00:01:09,569 --> 00:01:10,399
Mostly.
27
00:01:10,487 --> 00:01:12,277
I was gonna say we need an exit strategy.
28
00:01:13,948 --> 00:01:16,278
So until then, what?
29
00:01:16,868 --> 00:01:18,078
Wax on,
30
00:01:18,870 --> 00:01:19,700
wax off.
31
00:01:22,290 --> 00:01:24,380
[woman] I'm so glad this week is over.
32
00:01:24,459 --> 00:01:25,959
It's been so crazy around here.
33
00:01:26,044 --> 00:01:28,594
There were, like,
two deaths on campus this week.
34
00:01:28,671 --> 00:01:31,051
Yeah, some guy choked to death
in his ethics class,
35
00:01:31,132 --> 00:01:33,892
and another guy had a heart attack
on the concourse.
36
00:01:34,344 --> 00:01:36,104
Oh, free kombucha.
37
00:01:37,097 --> 00:01:37,967
Kombucha?
38
00:01:39,015 --> 00:01:40,805
I'm sorry, last one.
39
00:01:40,892 --> 00:01:41,732
Boo.
40
00:01:41,810 --> 00:01:43,560
-It's not that great.
-I'm on the phone.
41
00:01:44,145 --> 00:01:46,055
-Now I can't even get a free kombucha.
-[coughing]
42
00:01:46,147 --> 00:01:48,107
If I get home and I find out...
43
00:01:50,443 --> 00:01:53,153
[crackling sound]
44
00:01:55,073 --> 00:01:55,953
[man groans]
45
00:01:56,032 --> 00:01:56,912
Hey.
46
00:01:57,534 --> 00:02:00,334
Hey, is he okay?
I don't know, some guy just collapsed.
47
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
[screams]
48
00:02:03,581 --> 00:02:05,211
[people shouting]
49
00:02:07,669 --> 00:02:09,249
-[man] What?
-[woman] Oh, my God.
50
00:02:10,004 --> 00:02:11,304
[man] What the hell?
51
00:02:12,757 --> 00:02:13,797
[woman 2] Holy shit!
52
00:02:19,973 --> 00:02:21,143
[thunderclap]
53
00:02:24,394 --> 00:02:26,104
[ringing sound]
54
00:02:26,187 --> 00:02:27,267
[groans]
55
00:02:30,024 --> 00:02:34,034
Man, I would love to hunt down
whoever's doing that.
56
00:02:34,112 --> 00:02:35,362
[Jack] Just be patient.
57
00:02:35,446 --> 00:02:37,866
I am being patient.
58
00:02:37,949 --> 00:02:38,989
Still talking to Midnight.
59
00:02:39,325 --> 00:02:42,115
I have an out-of-the-box idea.
60
00:02:42,954 --> 00:02:43,914
Let's stay a while.
61
00:02:44,414 --> 00:02:45,834
You cannot be serious.
62
00:02:45,915 --> 00:02:49,165
It's obvious that, as far as our training
to be Knights goes, we dropped the ball.
63
00:02:49,711 --> 00:02:50,671
Maybe a little.
64
00:02:50,753 --> 00:02:53,513
[Hamish] Our predecessors were
werewolves and practitioners.
65
00:02:53,840 --> 00:02:56,510
The more magic we learn,
the more formidable we become.
66
00:02:56,593 --> 00:02:58,343
[Lilith] It's not the worst idea on Earth.
67
00:02:58,428 --> 00:02:59,428
That would be Jack's.
68
00:03:00,513 --> 00:03:02,523
Maybe there's some kind of enchantment
69
00:03:02,599 --> 00:03:04,349
-to protect our memories.
-Exactly.
70
00:03:04,434 --> 00:03:08,734
The only thing remotely good about
that idea is that we'd be war-wolves.
71
00:03:09,814 --> 00:03:10,904
Warlock werewolves.
72
00:03:10,982 --> 00:03:12,612
See, I was thinking were-locks.
73
00:03:12,692 --> 00:03:13,742
They're both sexist.
74
00:03:13,818 --> 00:03:14,938
-Guys, shut up.
-[loud noise]
75
00:03:16,696 --> 00:03:19,026
-That altar should be clean already.
-We're almost done.
76
00:03:19,115 --> 00:03:20,525
I don't have time for "almost done."
77
00:03:20,617 --> 00:03:22,947
A physics student just mummified
on the main concourse.
78
00:03:23,036 --> 00:03:24,036
Step away from the altar.
79
00:03:24,454 --> 00:03:25,504
Purgetur!
80
00:03:32,837 --> 00:03:34,667
[shouting]
Hey, when do we learn that spell?
81
00:03:39,761 --> 00:03:41,931
[music playing]
82
00:03:45,266 --> 00:03:46,636
Okay. How about this?
83
00:03:47,143 --> 00:03:48,193
We don't kill everyone,
84
00:03:48,853 --> 00:03:50,193
just everyone in charge.
85
00:03:50,271 --> 00:03:51,151
[Lilith] Great.
86
00:03:51,231 --> 00:03:54,531
That should create a power vacuum
that lasts for a whole 10 minutes.
87
00:03:54,609 --> 00:03:55,569
Lilith's right.
88
00:03:55,777 --> 00:04:00,067
Coventry was barely gone
before Vera went all Order 66 on us.
89
00:04:00,490 --> 00:04:02,160
[Lilith] Even if we wipe out
everyone here,
90
00:04:02,242 --> 00:04:04,242
we still have the other chapters
to worry about.
91
00:04:04,327 --> 00:04:06,327
Wait, other chapters?
92
00:04:06,412 --> 00:04:08,922
Yep. Four other temples in the US alone.
93
00:04:08,998 --> 00:04:12,538
God... Washington DC, California, Oregon,
94
00:04:12,627 --> 00:04:13,457
New Orleans.
95
00:04:13,544 --> 00:04:15,304
Then international ones.
96
00:04:15,380 --> 00:04:16,970
Brazil, France, Germany.
97
00:04:17,048 --> 00:04:18,838
[Lilith] Each temple averages 100 people.
98
00:04:18,925 --> 00:04:20,505
That's 800 people,
99
00:04:20,843 --> 00:04:22,553
not to mention the adepti.
100
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
Of course, the "adepti".
101
00:04:24,597 --> 00:04:26,347
They're like the field agents
for the Order.
102
00:04:26,808 --> 00:04:28,308
God knows how many of those there are.
103
00:04:28,393 --> 00:04:30,653
Check out the big brain on Ham sandwich.
104
00:04:31,020 --> 00:04:32,650
Absolutely not.
105
00:04:34,148 --> 00:04:36,318
[Jack] All right.
Maybe there's too many of them to kill.
106
00:04:36,401 --> 00:04:37,241
That's another thing.
107
00:04:37,318 --> 00:04:40,608
Nobody is killing anyone until
we track down this rogue practitioner.
108
00:04:40,697 --> 00:04:41,737
[Randall sighs]
109
00:04:41,823 --> 00:04:42,703
And kill them.
110
00:04:43,074 --> 00:04:44,164
Yes!
111
00:04:45,660 --> 00:04:46,740
Her.
112
00:04:47,161 --> 00:04:48,121
She's a she?
113
00:04:48,705 --> 00:04:49,535
Are you sure?
114
00:04:50,540 --> 00:04:54,290
Pretty sure I saw her when that guy in
my ethics class went all jack-o'-lantern.
115
00:04:55,253 --> 00:04:57,553
She was in the hallway,
chanting some incantation.
116
00:04:57,964 --> 00:04:59,134
What'd she look like?
117
00:04:59,549 --> 00:05:00,799
I didn't get a good look at her.
118
00:05:01,551 --> 00:05:04,221
But she was filming the magic
on her cellphone.
119
00:05:05,722 --> 00:05:06,762
That's not very helpful.
120
00:05:06,848 --> 00:05:09,348
I was in the middle of transforming,
so you get what you get.
121
00:05:09,434 --> 00:05:10,644
We could start with the videos.
122
00:05:10,727 --> 00:05:12,807
The Order probably scrubbed
the internet clean by now.
123
00:05:12,895 --> 00:05:14,475
I'm saying it's a start.
124
00:05:14,564 --> 00:05:16,904
You do realize if we go hunting
without permission,
125
00:05:16,983 --> 00:05:19,533
the Order will realize
we have our memories back.
126
00:05:19,610 --> 00:05:20,990
We can't do nothing.
127
00:05:21,654 --> 00:05:23,414
We're the Knights of Saint Christopher.
128
00:05:23,489 --> 00:05:25,239
We fight bad magic.
129
00:05:26,034 --> 00:05:28,374
Our priority has to be
to protect ourselves,
130
00:05:29,245 --> 00:05:31,285
and I found a potion that'll do that.
131
00:05:32,832 --> 00:05:35,882
It protects the mind
from any form of manipulation.
132
00:05:35,960 --> 00:05:37,550
It's complex,
133
00:05:38,212 --> 00:05:40,842
but if we can get our hands
on an Acheron's cauldron,
134
00:05:41,424 --> 00:05:42,684
I think I can brew it.
135
00:05:45,595 --> 00:05:46,425
Don't...
136
00:05:47,096 --> 00:05:47,926
swipe.
137
00:05:53,936 --> 00:05:55,896
[chuckles] Cute.
138
00:05:58,024 --> 00:06:00,194
You look very cute together.
139
00:06:01,194 --> 00:06:02,284
[clears throat]
140
00:06:02,362 --> 00:06:04,742
I asked her out before my memory returned.
141
00:06:04,822 --> 00:06:08,492
Of course she waits until I get it back
before she says yes,
142
00:06:08,576 --> 00:06:11,036
so now I have to keep up this facade.
143
00:06:11,621 --> 00:06:12,621
[Hamish] Could be worse.
144
00:06:13,164 --> 00:06:14,424
Listen, it could be Gabrielle.
145
00:06:14,499 --> 00:06:17,129
[mock gasping]
146
00:06:17,210 --> 00:06:18,130
[chuckles]
147
00:06:19,128 --> 00:06:20,548
We'll track down this magic tourist.
148
00:06:20,630 --> 00:06:22,630
Lilith, brew the potion.
149
00:06:22,924 --> 00:06:23,804
[Nicole] Potion?
150
00:06:24,634 --> 00:06:27,974
You acolytes better not be practicing
unsupervised magic.
151
00:06:29,639 --> 00:06:31,269
Me? No. Well, no, see,
152
00:06:31,349 --> 00:06:34,269
what I was saying is
my tutor wants me to brew a potion,
153
00:06:34,352 --> 00:06:35,942
and I'm just a little nervous.
154
00:06:37,980 --> 00:06:39,980
And now's a good time to go.
155
00:06:40,066 --> 00:06:40,896
Agreed.
156
00:06:47,824 --> 00:06:49,204
-Ah.
-[Nicole chuckles]
157
00:06:50,618 --> 00:06:51,448
[Randall] So...
158
00:06:51,536 --> 00:06:54,036
Um... Nicole-- Right.
159
00:06:57,875 --> 00:06:59,455
I think that Randall has a crush on you.
160
00:06:59,544 --> 00:07:01,634
Who wouldn't? I'm pretty damn awesome.
161
00:07:02,880 --> 00:07:04,590
Yeah, you are.
162
00:07:13,433 --> 00:07:17,233
And... also, I'm not interested in him.
163
00:07:19,522 --> 00:07:20,402
You're sure?
164
00:07:21,983 --> 00:07:22,983
Of course.
165
00:07:31,784 --> 00:07:32,624
Beer?
166
00:07:34,328 --> 00:07:35,328
Am I breathing?
167
00:07:43,796 --> 00:07:44,706
[sighs]
168
00:07:45,256 --> 00:07:47,586
"Ask not... [pops lips]
169
00:07:47,675 --> 00:07:48,965
what your country can do for you.
170
00:07:49,051 --> 00:07:50,891
Ask what you can do for your country."
171
00:07:51,429 --> 00:07:53,719
What did Kennedy mean
by this little bon mot?
172
00:07:53,806 --> 00:07:55,596
He was talking about sacrifice.
173
00:07:55,683 --> 00:07:58,853
About putting the needs of your country
before yourself,
174
00:07:59,479 --> 00:08:01,109
even if it's something you don't wanna do.
175
00:08:01,189 --> 00:08:02,729
[Foley] That's one way to look at it.
176
00:08:04,317 --> 00:08:06,857
Wasn't he encouraging people
to contribute to the public good?
177
00:08:07,737 --> 00:08:09,027
Where did you get that from?
178
00:08:10,031 --> 00:08:10,991
His biography.
179
00:08:11,073 --> 00:08:14,163
Ooh. Another textbook definition.
180
00:08:14,243 --> 00:08:15,663
[whistles] Anyone else?
181
00:08:16,746 --> 00:08:18,156
Hm? Anyone?
182
00:08:18,498 --> 00:08:20,458
I think Kennedy was saying...
183
00:08:21,626 --> 00:08:22,626
Wake up.
184
00:08:22,710 --> 00:08:24,590
[chuckling]
185
00:08:25,588 --> 00:08:26,508
Hm?
186
00:08:27,089 --> 00:08:27,969
To give a shit.
187
00:08:29,133 --> 00:08:32,093
Not be complacent,
challenge the status quo.
188
00:08:34,847 --> 00:08:36,137
I don't think he was saying that.
189
00:08:36,224 --> 00:08:39,234
Of course you don't, you've accepted
the pablum they've spoon-fed to you.
190
00:08:40,019 --> 00:08:41,599
-"They"?
-They, them.
191
00:08:42,271 --> 00:08:43,191
The people in charge.
192
00:08:43,272 --> 00:08:45,692
-You mean elected officials?
-[Foley chuckles]
193
00:08:46,150 --> 00:08:48,360
You don't honestly think
this is a democracy?
194
00:08:48,819 --> 00:08:50,069
You actually don't elect anyone.
195
00:08:50,154 --> 00:08:53,454
Sure, they hold their elections
and you play along,
196
00:08:54,200 --> 00:08:55,740
but what happens after you vote?
197
00:08:55,826 --> 00:08:58,286
Hm? For all you know,
they toss your ballot,
198
00:08:58,371 --> 00:08:59,661
flip a coin to see who wins.
199
00:09:00,039 --> 00:09:01,169
And you'll never know,
200
00:09:01,249 --> 00:09:05,749
because you wake up, you turn on CNN
and you just accept the results,
201
00:09:05,836 --> 00:09:08,126
and continue on your slow march
towards death,
202
00:09:08,214 --> 00:09:10,264
just another one
of their complacent drones.
203
00:09:10,800 --> 00:09:13,970
So you're saying
we should challenge the status quo.
204
00:09:14,220 --> 00:09:15,140
[Foley] Whoa, hey.
205
00:09:16,889 --> 00:09:18,469
[clears throat] I'm not saying anything.
206
00:09:20,434 --> 00:09:22,354
I'm sure as hell not inciting anyone,
207
00:09:22,436 --> 00:09:23,846
and, guys, listen to me right now.
208
00:09:24,897 --> 00:09:26,437
I swear to God,
209
00:09:27,149 --> 00:09:29,279
if any of you go to the chancellor
and say otherwise,
210
00:09:29,360 --> 00:09:33,030
I will bury your academic standing so fast
you'll need a dowsing rod to find it.
211
00:09:38,119 --> 00:09:38,999
Great.
212
00:09:39,787 --> 00:09:41,537
Make a path, pardon me. Thank you.
213
00:09:41,622 --> 00:09:42,622
[Jack] Thanks, Professor.
214
00:09:42,707 --> 00:09:45,377
Oh, don't thank me.
I'm contractually obligated to lecture.
215
00:09:45,876 --> 00:09:46,706
Jack.
216
00:09:46,794 --> 00:09:47,634
What does she want?
217
00:09:47,712 --> 00:09:48,552
Beats me.
218
00:09:49,213 --> 00:09:51,343
Hey, Alyssa.
Can I help you with something?
219
00:09:51,757 --> 00:09:53,217
You can leave. Now.
220
00:09:54,343 --> 00:09:55,933
Yes, Magistratus.
221
00:09:58,472 --> 00:09:59,682
So you're just gonna ignore me?
222
00:09:59,765 --> 00:10:01,305
I'm not supposed to know you, remember?
223
00:10:01,392 --> 00:10:03,102
You can acknowledge my existence.
224
00:10:03,185 --> 00:10:05,305
Listen, we need to talk
somewhere a little more private.
225
00:10:05,396 --> 00:10:06,356
Not a good idea.
226
00:10:07,231 --> 00:10:08,901
I can handle Gabrielle.
227
00:10:08,983 --> 00:10:09,823
Not that.
228
00:10:10,067 --> 00:10:11,687
Look, Midnight is still pissed at you.
229
00:10:11,777 --> 00:10:14,527
Better to stay out in public.
It's a little easier to rein him in.
230
00:10:14,905 --> 00:10:15,735
Okay.
231
00:10:16,240 --> 00:10:17,120
I need a favor.
232
00:10:20,620 --> 00:10:22,330
You want a favor after what you did?
233
00:10:22,913 --> 00:10:24,503
What I did was save your life.
234
00:10:24,582 --> 00:10:26,292
Twice by my count. Are going to help me,
235
00:10:26,375 --> 00:10:28,375
or would you rather
I pull rank on you, too, acolyte?
236
00:10:28,461 --> 00:10:29,751
All right, what's the favor?
237
00:10:31,130 --> 00:10:32,590
Vera wants me to find the...
238
00:10:33,424 --> 00:10:35,724
The fluff-bunny
who's been murdering students.
239
00:10:35,801 --> 00:10:37,681
So you want us to use our werewolf powers,
240
00:10:37,762 --> 00:10:39,642
the ones we're not
supposed to know we have,
241
00:10:39,722 --> 00:10:41,062
to find her, for you?
242
00:10:41,140 --> 00:10:42,850
Yeah, that's right.
243
00:10:44,518 --> 00:10:45,348
Okay.
244
00:10:45,561 --> 00:10:46,401
Great.
245
00:10:46,479 --> 00:10:47,729
On one condition.
246
00:10:49,148 --> 00:10:50,608
You've got to be kidding me.
247
00:10:50,691 --> 00:10:51,531
No.
248
00:10:52,652 --> 00:10:54,112
I need an Acheron's cauldron.
249
00:10:56,489 --> 00:10:57,319
What for?
250
00:10:57,406 --> 00:10:58,526
Nothing dangerous.
251
00:10:58,616 --> 00:11:01,076
Right, because
when do you do anything dangerous?
252
00:11:01,160 --> 00:11:02,410
Look, just get me the cauldron,
253
00:11:02,495 --> 00:11:04,455
and I will find you
the magic tourist. Deal?
254
00:11:07,249 --> 00:11:09,379
Meet me at the temple
after the next class.
255
00:11:12,129 --> 00:11:13,839
-Perfect.
-That was easy.
256
00:11:23,391 --> 00:11:26,601
[door opens and closes]
257
00:11:27,812 --> 00:11:29,192
I thought you were out hunting.
258
00:11:29,814 --> 00:11:33,234
Yeah, Jack's description
wasn't much help, so,
259
00:11:34,026 --> 00:11:36,696
-I thought I'd see if you needed anything.
-[ball bounces on floor]
260
00:11:37,738 --> 00:11:38,738
Uh...
261
00:11:38,823 --> 00:11:40,123
Probably not a good idea,
262
00:11:40,825 --> 00:11:42,785
in case the Order finds us together here.
263
00:11:42,868 --> 00:11:44,078
I made sure I wasn't followed.
264
00:11:44,787 --> 00:11:46,867
But if someone comes to check on us...
265
00:11:46,956 --> 00:11:48,956
We'd hear them long before they got here.
266
00:11:52,378 --> 00:11:55,208
Randall, I know why you came here.
267
00:11:56,048 --> 00:11:58,588
-To help you with that potion.
-To pick up where things left off.
268
00:11:58,676 --> 00:12:00,966
Okay, yes,
but only if you're cool with it.
269
00:12:05,850 --> 00:12:07,730
This sounds totally cliché,
270
00:12:08,602 --> 00:12:10,692
but it's not you.
271
00:12:10,771 --> 00:12:14,281
It's these damn memories
that were put in my fucking head.
272
00:12:14,859 --> 00:12:16,189
I know they're false, but...
273
00:12:16,736 --> 00:12:19,446
my feelings for Nicole still feel real.
274
00:12:23,075 --> 00:12:23,905
Yeah,
275
00:12:24,744 --> 00:12:26,164
totally clichéd.
276
00:12:26,912 --> 00:12:29,962
I think that's the plot
of a Katherine Heigl film.
277
00:12:31,250 --> 00:12:32,250
You're mad.
278
00:12:32,334 --> 00:12:33,294
Yeah, I am.
279
00:12:35,921 --> 00:12:37,171
But not at you.
280
00:12:42,303 --> 00:12:45,393
The Order came in here
and tore us all apart.
281
00:12:45,473 --> 00:12:48,813
They took our stuff, our home, our lives.
282
00:12:49,393 --> 00:12:51,443
And now Hamish wants to stay?
283
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
Staying to take from them.
284
00:12:53,773 --> 00:12:55,193
And Hamish is right.
285
00:12:55,274 --> 00:12:56,574
There's a lot we can learn.
286
00:12:56,650 --> 00:12:58,150
Magic saved his life, remember?
287
00:12:58,235 --> 00:13:00,105
After it almost killed him,
288
00:13:00,196 --> 00:13:01,446
and Jack,
289
00:13:01,864 --> 00:13:02,784
and you,
290
00:13:03,324 --> 00:13:04,204
and me.
291
00:13:07,036 --> 00:13:08,446
This situation isn't permanent.
292
00:13:08,537 --> 00:13:09,707
What if it is?
293
00:13:11,916 --> 00:13:15,586
The Order took our memories
to try and change us.
294
00:13:16,796 --> 00:13:19,506
It kind of feels like they're succeeding.
295
00:13:25,721 --> 00:13:27,261
Nicole is not the Order.
296
00:13:37,066 --> 00:13:38,066
I hope you're right.
297
00:13:40,736 --> 00:13:41,566
Stay.
298
00:13:43,113 --> 00:13:44,283
Help me with the potion.
299
00:13:44,365 --> 00:13:47,445
I can't. I have to find
a woman with a cell phone.
300
00:14:00,589 --> 00:14:02,009
[door shuts loudly]
301
00:14:04,385 --> 00:14:05,215
Uh...
302
00:14:05,302 --> 00:14:07,392
It's the only way
to get you past the security.
303
00:14:08,389 --> 00:14:10,429
Vera calls this the fear corridor.
304
00:14:12,226 --> 00:14:13,056
Why?
305
00:14:14,228 --> 00:14:16,648
Are there secret traps or...
306
00:14:17,606 --> 00:14:19,396
-do those corpses come to life?
-Hey! Come on.
307
00:14:19,817 --> 00:14:20,647
You can tell me.
308
00:14:21,110 --> 00:14:22,190
I actually can't.
309
00:14:22,278 --> 00:14:25,448
The enchantment prevents me
from answering stupid questions.
310
00:14:25,990 --> 00:14:27,120
You're making that up.
311
00:14:28,200 --> 00:14:29,030
Shut up.
312
00:14:31,537 --> 00:14:32,447
We're here.
313
00:14:34,999 --> 00:14:36,379
Holy shit.
314
00:14:37,626 --> 00:14:39,126
What is all this stuff?
315
00:14:40,087 --> 00:14:42,087
This is the beating heart of the Order.
316
00:14:42,923 --> 00:14:46,183
The culmination of centuries of study
and exploration.
317
00:14:46,260 --> 00:14:49,970
It's the single largest collection
of magic grimoires and artifacts
318
00:14:50,055 --> 00:14:51,305
ever amassed.
319
00:14:52,516 --> 00:14:55,596
This room holds the stuff of legends.
320
00:14:55,686 --> 00:14:58,266
It practically resonates with pure magic.
321
00:15:00,441 --> 00:15:02,441
[Jack]
Whoa, that's a Zoltar fortune teller.
322
00:15:03,652 --> 00:15:05,032
[Alyssa] Not just any Zoltar.
323
00:15:05,112 --> 00:15:06,612
It's an enchanted Zoltar.
324
00:15:07,448 --> 00:15:09,028
He makes your wishes come true.
325
00:15:10,826 --> 00:15:12,486
I wish I knew my major.
326
00:15:12,578 --> 00:15:14,158
Uh... [chuckles] Careful.
327
00:15:14,663 --> 00:15:16,423
This one's a bit of a trickster.
328
00:15:16,832 --> 00:15:18,832
He grants your wishes ironically.
329
00:15:19,919 --> 00:15:20,839
Yeah.
330
00:15:20,920 --> 00:15:22,300
Uh, now wait here.
331
00:15:22,630 --> 00:15:27,380
Don't move, and just don't touch anything.
332
00:15:47,196 --> 00:15:49,446
-[clatters on floor]
-I said don't touch anything!
333
00:15:49,531 --> 00:15:50,451
I didn't.
334
00:16:03,128 --> 00:16:04,628
You got to be kidding me.
335
00:16:15,724 --> 00:16:16,734
[groans]
336
00:16:17,810 --> 00:16:19,190
[clattering]
337
00:16:27,403 --> 00:16:28,823
[sighs] Silverback.
338
00:16:30,948 --> 00:16:32,068
You all right, buddy?
339
00:16:33,450 --> 00:16:35,450
Whatever you're doing, stop it.
340
00:16:35,995 --> 00:16:37,445
I'm rescuing Silverback.
341
00:16:37,538 --> 00:16:39,288
I said stop it!
That's not part of the deal.
342
00:16:39,373 --> 00:16:40,753
Well, the deal has changed.
343
00:16:41,166 --> 00:16:43,916
If Vera finds out that hide is missing,
we'll be in a lot of trouble.
344
00:16:44,003 --> 00:16:45,463
Then make sure she doesn't find out,
345
00:16:45,546 --> 00:16:47,456
because I'm not leaving him
behind enemy lines.
346
00:16:47,965 --> 00:16:49,125
Enemy lines?
347
00:16:49,842 --> 00:16:51,762
God, you are such a hypocrite!
348
00:16:51,844 --> 00:16:54,354
I have no right to be mad
after you lie about being a werewolf,
349
00:16:54,430 --> 00:16:56,970
but God forbid I use pulveris memoria
to save your life.
350
00:16:57,057 --> 00:16:58,177
You weren't saving my life.
351
00:16:58,809 --> 00:17:00,809
You were buying your way
back into Vera's good books.
352
00:17:00,894 --> 00:17:03,614
Look, if you would just pick a side
instead of flip-flopping between
353
00:17:03,689 --> 00:17:06,109
-the Knights and the Order--
-I was always on the Order's side.
354
00:17:06,191 --> 00:17:07,231
Then why save Randall?
355
00:17:08,110 --> 00:17:08,990
Why stop Edward?
356
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
I did that for you!
357
00:17:12,031 --> 00:17:12,911
What do you mean?
358
00:17:20,372 --> 00:17:22,042
-[growling]
-Silverback?
359
00:17:22,875 --> 00:17:23,745
Midnight?
360
00:17:25,335 --> 00:17:26,495
[man] I have to tell you,
361
00:17:26,587 --> 00:17:28,377
as far as internal struggle goes,
362
00:17:28,464 --> 00:17:30,264
I've seen subtler metaphors.
363
00:17:30,340 --> 00:17:32,260
-Professor Clarke.
-In the flesh.
364
00:17:33,343 --> 00:17:34,393
Well, not the flesh.
365
00:17:35,220 --> 00:17:36,060
Oh.
366
00:17:36,138 --> 00:17:37,968
Yeah, I'm sorry about that.
367
00:17:38,474 --> 00:17:41,104
You're in a place where
dreams and memories collide.
368
00:17:41,185 --> 00:17:43,595
A realm where the past,
present, and future coexist.
369
00:17:43,687 --> 00:17:45,057
The collective unconscious.
370
00:17:45,147 --> 00:17:46,817
I know, I have been here before.
371
00:17:47,983 --> 00:17:48,943
Why am I here this time?
372
00:17:49,026 --> 00:17:50,936
So you don't have all the answers.
Interesting.
373
00:17:52,154 --> 00:17:55,574
Jack, you got a big life decision
ahead of you.
374
00:17:56,909 --> 00:17:58,579
[exhales deeply] This again?
375
00:17:59,411 --> 00:18:01,081
No, I've done this already.
376
00:18:03,499 --> 00:18:05,169
I do not want to die.
377
00:18:07,836 --> 00:18:09,796
Yeah, yeah, you're still here.
378
00:18:09,880 --> 00:18:10,800
So I'm not dying?
379
00:18:10,881 --> 00:18:13,381
You're dying, but whether or not
you want to live doesn't matter.
380
00:18:15,719 --> 00:18:17,139
This is because of Silverback?
381
00:18:17,221 --> 00:18:19,011
Two werewolf spirits, one body.
382
00:18:21,850 --> 00:18:23,520
Nobody can survive that for very long.
383
00:18:23,602 --> 00:18:24,652
So I have to choose.
384
00:18:26,647 --> 00:18:27,727
Sure, try that.
385
00:18:30,234 --> 00:18:31,154
Silverback.
386
00:18:32,194 --> 00:18:33,784
Okay, then. Midnight!
387
00:18:36,240 --> 00:18:38,280
Not as easy as you thought
it was gonna be, huh?
388
00:18:38,367 --> 00:18:40,787
If I can figure out my major,
I can figure this out.
389
00:18:40,869 --> 00:18:43,749
Please, you just asked
the Enchanted Zoltar for help.
390
00:18:43,831 --> 00:18:46,541
I mean, Amir and I have a bet going
that you'll never figure it out.
391
00:18:46,625 --> 00:18:48,665
-Okay, I get it.
-'Cause last year, it was philosophy
392
00:18:48,752 --> 00:18:49,592
or engineering.
393
00:18:49,670 --> 00:18:51,630
This year it's political science
or communications.
394
00:18:51,713 --> 00:18:53,263
You know what? I'm gonna figure it out.
395
00:18:53,340 --> 00:18:54,170
Jack.
396
00:18:55,759 --> 00:18:56,719
Are you okay?
397
00:18:57,845 --> 00:18:58,885
Yeah. Uh...
398
00:18:59,847 --> 00:19:01,057
How long was I out?
399
00:19:01,140 --> 00:19:03,140
Um, a couple of seconds.
400
00:19:03,851 --> 00:19:05,851
Okay, whoa, don't move. You should rest.
401
00:19:06,436 --> 00:19:07,266
No time.
402
00:19:10,440 --> 00:19:11,320
Thanks for this.
403
00:19:14,611 --> 00:19:16,111
Find that tourist.
404
00:19:21,368 --> 00:19:22,198
[Jack] Guys,
405
00:19:22,286 --> 00:19:23,326
something's happened.
406
00:19:23,412 --> 00:19:24,582
Ooh, shiny.
407
00:19:25,080 --> 00:19:26,420
Hey, you got the cauldron already.
408
00:19:26,498 --> 00:19:27,918
Yeah, I made a deal with Alyssa.
409
00:19:28,000 --> 00:19:30,170
She gives us the cauldron,
and we hunt down the tourist.
410
00:19:30,252 --> 00:19:31,252
[Hamish] Smart.
411
00:19:31,336 --> 00:19:32,416
Now we have an alibi.
412
00:19:32,504 --> 00:19:34,884
Yeah, great. Uh, look,
I got to tell you guys something.
413
00:19:34,965 --> 00:19:37,085
What's so great about
an Acheron's cauldron anyway?
414
00:19:37,176 --> 00:19:38,386
-Guys.
-According to legend,
415
00:19:38,468 --> 00:19:41,348
it's been carried to the afterlife
and sterilized in the river Acheron,
416
00:19:41,430 --> 00:19:43,060
making it the purest surface possible
417
00:19:43,140 --> 00:19:44,850
-for creating potions.
-Yeah, guys, look. I--
418
00:19:44,933 --> 00:19:45,983
Somebody's been studying.
419
00:19:46,059 --> 00:19:48,599
What did I tell you? We have
to take advantage of this opportunity.
420
00:19:48,687 --> 00:19:50,647
[shouting] Guys, will you shut up
and listen to me?
421
00:19:51,064 --> 00:19:51,904
Wow.
422
00:19:52,357 --> 00:19:53,977
Midnight's extra bitchy today.
423
00:19:54,067 --> 00:19:55,857
[Jack] No, it's not Midnight, not anymore.
424
00:19:55,944 --> 00:19:58,534
All right, Alyssa took me down
to this giant vault.
425
00:19:58,614 --> 00:20:00,824
All of our shit is down there,
including our lockers.
426
00:20:00,908 --> 00:20:02,698
Silverback was there,
and I tried to take him.
427
00:20:02,784 --> 00:20:05,044
So now you have two hides in you?
428
00:20:05,621 --> 00:20:06,621
Yeah, I do.
429
00:20:06,705 --> 00:20:08,075
Oh, shit, I was kidding.
430
00:20:08,165 --> 00:20:10,245
Dude, you totally have to transform.
431
00:20:10,334 --> 00:20:13,884
What if you become some kick-ass,
two-headed war-wolf?
432
00:20:13,962 --> 00:20:14,882
Were-lock.
433
00:20:15,339 --> 00:20:16,669
They're both sexist.
434
00:20:16,882 --> 00:20:17,722
I don't know.
435
00:20:18,425 --> 00:20:20,505
I don't know.
I was back in the collective unconscious,
436
00:20:20,594 --> 00:20:23,064
and Professor Clarke said
that these two hides are killing me.
437
00:20:23,472 --> 00:20:25,682
Did he say transforming was a bad idea?
438
00:20:28,018 --> 00:20:28,888
No.
439
00:20:29,937 --> 00:20:30,977
So give it a shot.
440
00:20:32,147 --> 00:20:33,107
-Do it.
-Do it.
441
00:20:33,190 --> 00:20:34,020
-Do it.
-Do it.
442
00:20:34,107 --> 00:20:35,817
-Do it.
-Do it.
443
00:20:35,901 --> 00:20:38,571
Do it! Do it! Do it!
444
00:20:38,654 --> 00:20:41,494
Do it! Do it! Do it!
445
00:20:41,573 --> 00:20:44,203
Do it! Do it! Do it!
446
00:20:46,245 --> 00:20:47,285
Aw, damn it.
447
00:20:48,121 --> 00:20:49,751
By the way, I totally forgot to tell you.
448
00:20:49,831 --> 00:20:52,291
Don't transform.
It'll only accelerate your death.
449
00:20:52,376 --> 00:20:53,416
Thanks for the intel.
450
00:20:53,502 --> 00:20:56,512
As soon as you answer the question,
you can take care of this little problem.
451
00:20:56,588 --> 00:20:58,668
Yeah, still trying to figure out
what that question is.
452
00:20:58,757 --> 00:21:01,127
You know the question.
You just don't know you know it yet.
453
00:21:01,218 --> 00:21:02,968
Cryptic. That's great.
454
00:21:03,345 --> 00:21:05,095
If I know it, can't you just tell me?
455
00:21:05,180 --> 00:21:07,810
There's a difference between knowing
and understanding, Jack.
456
00:21:08,016 --> 00:21:11,056
So are all of our conversations
gonna be annoyingly elliptical riddles?
457
00:21:11,144 --> 00:21:12,774
Don't come back until you're ready.
458
00:21:14,773 --> 00:21:16,363
At least you figured out how to get here.
459
00:21:17,484 --> 00:21:19,194
[Hamish] See? Told you.
460
00:21:20,529 --> 00:21:21,609
He's not dead.
461
00:21:21,697 --> 00:21:23,657
[Randall] But no transformation.
462
00:21:23,740 --> 00:21:26,660
Too bad. A two-headed werewolf
would have been sick.
463
00:21:26,743 --> 00:21:29,373
Guys, I gotta figure out a way
to ditch one of these hides.
464
00:21:29,454 --> 00:21:30,374
Easy.
465
00:21:30,455 --> 00:21:32,035
Without actually dying.
466
00:21:32,874 --> 00:21:34,714
Well, if you want to be finicky about it.
467
00:21:35,085 --> 00:21:36,455
We'll figure something out.
468
00:21:36,545 --> 00:21:37,455
In the meantime...
469
00:21:38,505 --> 00:21:39,335
we hunt.
470
00:21:39,840 --> 00:21:41,840
[music playing]
471
00:21:50,100 --> 00:21:53,900
Remind me, was the job I gave you
to drink beer and review history notes?
472
00:21:55,397 --> 00:21:58,027
No, you wanted me to find
your fluff-bunny for you.
473
00:21:58,483 --> 00:22:01,073
You know, technically, I paid for you
to find that fluff-bunny.
474
00:22:01,778 --> 00:22:03,358
Oh, go ahead, help yourself.
475
00:22:03,447 --> 00:22:06,777
Oh, I'm sorry, I thought it was
Do Whatever You Want Day.
476
00:22:07,242 --> 00:22:08,202
[sighs]
477
00:22:22,215 --> 00:22:24,795
So, this magic tourist of yours...
478
00:22:24,885 --> 00:22:25,885
She have a name?
479
00:22:26,470 --> 00:22:27,390
Quiet.
480
00:22:31,350 --> 00:22:32,270
Probably.
481
00:22:33,018 --> 00:22:34,348
You know what she looks like?
482
00:22:36,188 --> 00:22:37,018
No.
483
00:22:37,439 --> 00:22:39,439
So, where do you propose we start?
484
00:22:41,109 --> 00:22:41,939
That's...
485
00:22:42,361 --> 00:22:43,821
That's your job.
486
00:22:43,904 --> 00:22:45,914
We don't know the answer
to those questions, either.
487
00:22:47,532 --> 00:22:49,412
Guess we'll just wait for her
to strike again.
488
00:22:49,493 --> 00:22:50,993
That's a terrible plan.
489
00:22:51,078 --> 00:22:52,748
Someone else is gonna get hurt.
490
00:22:53,288 --> 00:22:54,458
Possibly killed.
491
00:22:55,332 --> 00:22:57,882
Yeah. That is the downside
to being a magic cop.
492
00:23:01,880 --> 00:23:03,420
Anything else I can help you with?
493
00:23:07,469 --> 00:23:09,469
When am I getting the other thing back?
494
00:23:09,930 --> 00:23:11,890
As soon as we're done with it.
Should be soon.
495
00:23:17,354 --> 00:23:18,814
And the other...
496
00:23:20,649 --> 00:23:21,819
other thing?
497
00:23:22,859 --> 00:23:24,399
That's a little more complex.
498
00:23:28,031 --> 00:23:28,871
But you...
499
00:23:30,534 --> 00:23:31,624
You're working on it?
500
00:23:32,035 --> 00:23:33,325
Look, you should leave, okay?
501
00:23:33,829 --> 00:23:36,159
We're not supposed to know each other,
remember?
502
00:23:38,041 --> 00:23:39,381
Because I do, finally.
503
00:23:46,675 --> 00:23:51,675
You know, this whole
"pretending I don't know you" thing...
504
00:23:53,348 --> 00:23:56,308
It just keeps getting easier and easier.
505
00:24:07,946 --> 00:24:09,946
[ringing sound]
506
00:24:10,740 --> 00:24:12,280
[groans]
507
00:24:17,581 --> 00:24:20,041
Basc chun báis.
508
00:24:35,849 --> 00:24:37,309
Third time's the charm.
509
00:24:42,772 --> 00:24:45,282
Basc chun báis.
510
00:24:45,358 --> 00:24:46,688
-[rat squeals]
-[crackling sound]
511
00:24:46,776 --> 00:24:47,606
[gasps]
512
00:24:52,908 --> 00:24:53,908
[gasps]
513
00:25:25,732 --> 00:25:26,732
She was right here.
514
00:25:29,528 --> 00:25:31,148
Maybe she knows how to teleport.
515
00:25:35,617 --> 00:25:36,487
[retches]
516
00:25:45,961 --> 00:25:47,051
Warn your friends,
517
00:25:47,337 --> 00:25:48,547
and I'll end you.
518
00:25:50,131 --> 00:25:51,471
Look, I just want to talk.
519
00:25:51,841 --> 00:25:52,681
I don't.
520
00:25:55,887 --> 00:25:58,007
If I don't reply, they're gonna know
there's a problem.
521
00:25:59,516 --> 00:26:00,596
Type it and show it to me.
522
00:26:11,152 --> 00:26:12,242
Send it.
523
00:26:13,321 --> 00:26:14,451
[cell phone bleeps]
524
00:26:15,156 --> 00:26:16,236
Drop it.
525
00:26:20,662 --> 00:26:22,372
"Eleanor Taylor." Now we have a name.
526
00:26:24,874 --> 00:26:26,004
And her magic.
527
00:26:26,084 --> 00:26:27,634
[Randall] Hamish, take a look at this.
528
00:26:30,130 --> 00:26:31,050
Hamish.
529
00:26:34,342 --> 00:26:36,852
[people shouting on video]
530
00:26:42,434 --> 00:26:45,944
The spells you're learning
are very dangerous.
531
00:26:46,021 --> 00:26:47,521
That's why I'm learning them.
532
00:26:47,606 --> 00:26:48,936
You're hurting people.
533
00:26:49,524 --> 00:26:51,364
Then you better not mess with me.
534
00:26:51,443 --> 00:26:52,283
I get it.
535
00:26:52,360 --> 00:26:56,070
Magic can be intoxicating,
but in the wrong hands--
536
00:26:56,156 --> 00:26:57,196
The wrong hands?
537
00:26:57,282 --> 00:26:58,992
So who gets to decide?
538
00:26:59,909 --> 00:27:00,739
You?
539
00:27:01,745 --> 00:27:03,745
-Actually, yeah.
-Why?
540
00:27:05,248 --> 00:27:07,458
What gives you that right?
541
00:27:08,752 --> 00:27:09,672
Honestly...
542
00:27:10,879 --> 00:27:12,459
just the way things shook out.
543
00:27:12,547 --> 00:27:15,337
Some people become dentists,
others become magic cops.
544
00:27:16,051 --> 00:27:17,141
Don't make fun of me.
545
00:27:17,218 --> 00:27:18,258
I'm not.
546
00:27:19,554 --> 00:27:21,314
[Randall] She recorded everything.
547
00:27:21,389 --> 00:27:22,929
Magic snuff films.
548
00:27:23,558 --> 00:27:24,388
Great.
549
00:27:25,518 --> 00:27:28,938
I have as much right to learn magic
as you do.
550
00:27:29,022 --> 00:27:30,322
I'm smarter than you.
551
00:27:30,940 --> 00:27:32,780
I'm more qualified than you.
552
00:27:32,859 --> 00:27:33,739
You're right, you do.
553
00:27:33,818 --> 00:27:36,608
But you also have a responsibility
to learn it properly.
554
00:27:38,031 --> 00:27:39,621
Maybe not kill so many people.
555
00:27:42,994 --> 00:27:43,914
Yeah.
556
00:27:45,747 --> 00:27:47,207
Too late for that.
557
00:27:48,249 --> 00:27:50,339
If you hurry,
you might be able to save them.
558
00:27:53,380 --> 00:27:56,010
-[rattling sound]
-[Jack] Guys!
559
00:27:56,091 --> 00:27:57,091
Guys, get out!
560
00:27:57,425 --> 00:27:58,255
Move!
561
00:28:00,929 --> 00:28:02,139
It's--
562
00:28:03,139 --> 00:28:03,969
It's a trap!
563
00:28:04,516 --> 00:28:05,346
You're back.
564
00:28:06,726 --> 00:28:07,686
Aw, damn it.
565
00:28:07,811 --> 00:28:09,901
But not because
you figured out the question.
566
00:28:09,979 --> 00:28:13,399
All right. Professor, I'm a little busy
for metaphysical Jeopardy! right now.
567
00:28:13,775 --> 00:28:15,525
Well, then you better answer the question.
568
00:28:16,361 --> 00:28:17,241
Fine.
569
00:28:17,946 --> 00:28:18,776
Midnight.
570
00:28:19,864 --> 00:28:20,704
Wrong.
571
00:28:21,449 --> 00:28:22,739
I gave you an answer.
572
00:28:23,827 --> 00:28:24,907
To the wrong question.
573
00:28:24,994 --> 00:28:27,044
Oh, my God, I'm so glad that I killed you.
574
00:28:27,122 --> 00:28:28,832
-[werewolf growls]
-No, you're not.
575
00:28:29,624 --> 00:28:32,344
You know how I know that?
You leave flowers at my grave.
576
00:28:33,128 --> 00:28:36,758
What kind of an idiot leaves flowers
at an unmarked grave?
577
00:28:36,840 --> 00:28:38,630
Jack, you're practically begging
to get caught.
578
00:28:38,717 --> 00:28:40,587
Why are you mocking me for that?
It's your grave.
579
00:28:41,094 --> 00:28:41,934
Jack....
580
00:28:42,262 --> 00:28:43,392
Don't worry about me.
581
00:28:47,350 --> 00:28:48,270
I'm already dead.
582
00:28:49,352 --> 00:28:50,522
Worry about the living.
583
00:28:50,603 --> 00:28:52,233
Wait, is that a hint?
584
00:28:59,237 --> 00:29:00,197
[sighs]
585
00:29:00,947 --> 00:29:02,117
You guys okay?
586
00:29:02,615 --> 00:29:03,615
Yeah.
587
00:29:04,242 --> 00:29:05,082
You?
588
00:29:06,244 --> 00:29:08,504
I'd be a lot happier if I just caught her.
589
00:29:09,080 --> 00:29:10,710
At least now we know
who we're looking for.
590
00:29:10,790 --> 00:29:13,290
This would all be a non-issue
if I could've just wolfed out.
591
00:29:13,376 --> 00:29:14,416
[approaching siren]
592
00:29:14,502 --> 00:29:17,672
Even if you could, you shouldn't. We can't
risk anyone on campus seeing a werewolf.
593
00:29:17,756 --> 00:29:19,046
The Order would be all over us.
594
00:29:19,132 --> 00:29:21,682
Werewolf on Campus.
I'd totally watch that show.
595
00:29:22,135 --> 00:29:22,965
Come on.
596
00:29:24,387 --> 00:29:28,927
Okay. It seems like Ellie Taylor was
a rising star in the theology department,
597
00:29:29,309 --> 00:29:31,559
and then all of a sudden she's expelled.
598
00:29:31,644 --> 00:29:36,274
There are insinuations that she "borrowed"
some book without permission.
599
00:29:36,357 --> 00:29:38,937
Ten bucks says that missing book
is this grimoire.
600
00:29:39,027 --> 00:29:42,197
So Ellie finds an actual grimoire
and decides to give magic a whirl.
601
00:29:42,280 --> 00:29:44,950
Explains how she's doing magic,
but not why.
602
00:29:45,450 --> 00:29:46,870
What about her victims?
603
00:29:46,951 --> 00:29:48,081
Any connections there?
604
00:29:48,161 --> 00:29:50,791
Uh, nope, it doesn't look like
she knew any of them.
605
00:29:50,872 --> 00:29:53,672
So we have a magic serial killer
on our hands.
606
00:29:54,083 --> 00:29:57,003
I will give her props
for changing the narrative on her victims.
607
00:29:57,086 --> 00:29:59,796
It's refreshing not to be the target
for a change.
608
00:29:59,881 --> 00:30:01,881
And there's more to it,
the way she was talking.
609
00:30:01,966 --> 00:30:04,256
She's not just a straight-up psycho.
She has an agenda.
610
00:30:04,344 --> 00:30:05,554
How can you tell?
611
00:30:06,221 --> 00:30:07,061
Because...
612
00:30:07,639 --> 00:30:08,519
she sounded like me.
613
00:30:08,807 --> 00:30:10,477
I'm with Ham radio.
614
00:30:10,558 --> 00:30:12,058
Don't ever say that again.
615
00:30:12,143 --> 00:30:14,153
She's a magic serial killer.
616
00:30:14,729 --> 00:30:17,859
There's even a video scrapbook
of her greatest hits.
617
00:30:20,443 --> 00:30:22,403
I guess we should tell Alyssa
what we found out.
618
00:30:22,487 --> 00:30:25,157
And let the Order catch her? Hell, no.
619
00:30:25,532 --> 00:30:27,832
How about we take this potion,
620
00:30:27,909 --> 00:30:30,829
say, "Fuck the Order,"
and keep this hunt to ourselves?
621
00:30:33,873 --> 00:30:35,543
-I like that idea more.
-[Hamish] Me, too.
622
00:30:39,712 --> 00:30:40,672
Okay.
623
00:30:43,424 --> 00:30:44,384
[exhales deeply]
624
00:30:46,636 --> 00:30:49,386
Conserventur cogitationes meae.
625
00:30:49,472 --> 00:30:50,972
[bubbling sound]
626
00:30:51,057 --> 00:30:52,017
[exhales quickly]
627
00:30:52,851 --> 00:30:54,691
So, how does this work anyway?
628
00:30:55,395 --> 00:30:56,895
It helps you remember everything,
629
00:30:56,980 --> 00:31:00,070
even things you've forgotten naturally,
and locks them in place.
630
00:31:00,149 --> 00:31:02,149
And the false memories the Order gave us?
631
00:31:02,235 --> 00:31:03,485
What happens to them?
632
00:31:04,529 --> 00:31:05,409
I don't know.
633
00:31:06,406 --> 00:31:07,236
Well...
634
00:31:07,699 --> 00:31:11,239
And drink it all at once, or your brain
will shrivel up to the size of a raisin.
635
00:31:11,327 --> 00:31:12,577
-It'll what?
-Bottoms up.
636
00:31:17,041 --> 00:31:18,171
[all groan]
637
00:31:18,960 --> 00:31:22,800
My high school locker combination
was 21-59-37!
638
00:31:24,299 --> 00:31:26,469
I was afraid of turtles when I was two!
639
00:31:26,843 --> 00:31:29,263
I lost my retainer
at Darryl Hornby's house! Darryl!
640
00:31:29,345 --> 00:31:31,805
Gabrielle made me get a tattoo!
641
00:31:31,890 --> 00:31:32,770
[gasps]
642
00:31:33,099 --> 00:31:34,929
[Hamish] "Prime beef"? What is this?
643
00:31:37,437 --> 00:31:38,437
[Jack groans]
644
00:31:40,440 --> 00:31:41,690
At least it's accurate.
645
00:31:41,774 --> 00:31:44,744
[all breathing fast]
646
00:31:44,819 --> 00:31:45,699
Wow.
647
00:31:47,030 --> 00:31:48,200
That was intense.
648
00:31:48,281 --> 00:31:49,161
Whoa.
649
00:31:49,240 --> 00:31:50,330
But worth it.
650
00:31:51,409 --> 00:31:53,159
I never want to forget you guys.
651
00:31:53,620 --> 00:31:54,950
-Me neither, buddy.
-Aww.
652
00:31:57,916 --> 00:31:58,746
Really?
653
00:31:59,334 --> 00:32:00,174
You're joking.
654
00:32:01,544 --> 00:32:03,174
He says that, and you're all over him.
655
00:32:03,254 --> 00:32:06,344
I give one toast about family
and I'm an after-school special.
656
00:32:06,424 --> 00:32:07,974
Well, yeah, he's Randall.
657
00:32:08,968 --> 00:32:10,088
That's true.
658
00:32:10,178 --> 00:32:12,138
-[ringing sound]
-[all groan]
659
00:32:12,722 --> 00:32:13,852
[Hamish] That could be Ellie.
660
00:32:14,349 --> 00:32:16,349
It could also be the Order.
661
00:32:17,435 --> 00:32:18,435
That's a good point.
662
00:32:19,228 --> 00:32:21,398
Look, we assumed
Ellie's first magic attack
663
00:32:21,481 --> 00:32:22,941
was that day in my Ethics class,
664
00:32:23,024 --> 00:32:25,234
but maybe there was
more attacks before that.
665
00:32:30,990 --> 00:32:32,830
And that day we almost transformed...
666
00:32:34,118 --> 00:32:35,448
I was over there.
667
00:32:36,829 --> 00:32:38,539
The ringing sound came from...
668
00:32:39,666 --> 00:32:40,826
that direction.
669
00:32:41,793 --> 00:32:42,843
-Same.
-Yep.
670
00:32:43,586 --> 00:32:44,456
Let's go.
671
00:32:51,260 --> 00:32:53,350
Ellie's scent is weak, but it's here.
672
00:32:54,430 --> 00:32:56,140
Smells like blood.
673
00:32:56,224 --> 00:32:57,394
Making me hungry.
674
00:32:58,351 --> 00:32:59,771
What? I skipped lunch.
675
00:32:59,852 --> 00:33:00,692
Here.
676
00:33:14,742 --> 00:33:16,492
Trevor Burstyn?
677
00:33:17,078 --> 00:33:19,788
[scoffs] Come on, "Burstyn"?
678
00:33:23,209 --> 00:33:24,039
Like...
679
00:33:24,627 --> 00:33:25,747
-"burstin'"?
-I know.
680
00:33:25,837 --> 00:33:26,667
I know.
681
00:33:26,754 --> 00:33:28,974
He was a neophyte with Alyssa and me,
682
00:33:29,048 --> 00:33:30,548
but he got washed out.
683
00:33:33,177 --> 00:33:34,217
[Trevor groans]
684
00:33:35,930 --> 00:33:38,100
Am I in the wall?
685
00:33:38,641 --> 00:33:39,481
Trevor,
686
00:33:40,268 --> 00:33:41,138
it's Lilith.
687
00:33:41,227 --> 00:33:42,097
Remember me?
688
00:33:43,438 --> 00:33:44,358
I am...
689
00:33:45,440 --> 00:33:46,520
in the wall.
690
00:33:47,150 --> 00:33:48,690
Did Ellie Taylor do this to?
691
00:33:50,111 --> 00:33:51,491
I haven't seen her since...
692
00:33:53,072 --> 00:33:53,992
freshman year.
693
00:33:55,116 --> 00:33:58,746
She said I stole her blue rose.
694
00:33:58,828 --> 00:34:00,868
-[crackling sound]
-[groans]
695
00:34:01,998 --> 00:34:02,828
Please.
696
00:34:03,708 --> 00:34:04,628
The pain.
697
00:34:06,210 --> 00:34:07,380
Make it stop.
698
00:34:08,087 --> 00:34:10,047
I don't know any magic that'll cure this.
699
00:34:10,131 --> 00:34:11,631
Well, we've gotta do something.
700
00:34:14,594 --> 00:34:19,814
-Sanetur! Reparetur! Restituatur!
-[groans]
701
00:34:19,891 --> 00:34:21,731
-It's not working.
-Yeah, you think?
702
00:34:23,102 --> 00:34:24,152
[Trevor] Stop!
703
00:34:24,771 --> 00:34:26,611
[Tremor screams in agony]
704
00:34:32,904 --> 00:34:34,324
[gasps]
705
00:34:41,412 --> 00:34:42,252
Poor guy.
706
00:34:43,748 --> 00:34:44,708
Didn't get in,
707
00:34:44,791 --> 00:34:46,791
and magic still killed him.
708
00:34:46,876 --> 00:34:48,376
Why attack a wash-out?
709
00:34:48,461 --> 00:34:50,511
Because she didn't know he was a wash-out.
710
00:34:50,588 --> 00:34:53,168
Neither did he. They powdered him
after they sent him packing.
711
00:34:53,925 --> 00:34:55,425
Ellie doesn't know that, either.
712
00:34:56,219 --> 00:34:58,219
Any denial would have
sounded like a cover-up.
713
00:34:58,930 --> 00:35:01,600
She attacks someone
she thinks is in the Order,
714
00:35:01,682 --> 00:35:03,772
and then goes after
a bunch of random civilians?
715
00:35:03,851 --> 00:35:05,521
It doesn't make sense.
716
00:35:06,354 --> 00:35:07,694
Actually, it does.
717
00:35:08,731 --> 00:35:11,611
Her videos... You could see
Order members in each shot.
718
00:35:12,527 --> 00:35:14,737
So she's trying to flush out
Order members?
719
00:35:14,821 --> 00:35:17,281
But why does she want to identify us?
720
00:35:17,615 --> 00:35:19,155
She doesn't, she wants the Order.
721
00:35:19,742 --> 00:35:21,242
Yeah, that's us.
722
00:35:21,869 --> 00:35:23,079
-Ah, right.
-[Hamish] Guys,
723
00:35:23,162 --> 00:35:24,792
-focus.
-Okay.
724
00:35:25,748 --> 00:35:28,748
She said she accused him
of stealing her blue rose.
725
00:35:29,043 --> 00:35:32,343
She knows the Order exists
and she blames them for not getting in.
726
00:35:32,421 --> 00:35:33,761
She's out for revenge.
727
00:35:33,840 --> 00:35:35,840
Okay, now we need to warn Alyssa.
728
00:35:44,934 --> 00:35:46,024
[Jack] Alyssa, it's Jack.
729
00:35:46,727 --> 00:35:48,937
No, I'm not calling to argue.
730
00:35:50,857 --> 00:35:52,107
[people chattering]
731
00:35:52,191 --> 00:35:53,231
Thank you.
732
00:35:53,317 --> 00:35:55,237
[music playing]
733
00:35:58,823 --> 00:35:59,663
Hey.
734
00:36:01,409 --> 00:36:02,369
[chuckles]
735
00:36:02,952 --> 00:36:04,872
Try and look a little more disappointed.
736
00:36:05,538 --> 00:36:06,368
Sorry.
737
00:36:06,622 --> 00:36:07,872
I was hoping for someone else.
738
00:36:08,666 --> 00:36:09,496
Your werewolf.
739
00:36:10,751 --> 00:36:11,961
She's not my wolf.
740
00:36:12,044 --> 00:36:14,094
She's... She's her own person.
741
00:36:15,423 --> 00:36:16,263
Whatever.
742
00:36:18,134 --> 00:36:18,974
So.
743
00:36:20,386 --> 00:36:22,096
How long have you slept with the enemy?
744
00:36:24,932 --> 00:36:26,272
We're not sleeping together.
745
00:36:27,435 --> 00:36:29,895
We're dating,
but we didn't want anyone to know.
746
00:36:33,232 --> 00:36:34,572
I'm a psychology major.
747
00:36:35,276 --> 00:36:36,936
Do you want to be a psychologist?
748
00:36:37,028 --> 00:36:37,858
Gross.
749
00:36:38,946 --> 00:36:41,616
Who wants to sit around
and listen to people whine all day?
750
00:36:41,824 --> 00:36:44,374
I'm learning how to identify
my opponents' weaknesses.
751
00:36:45,453 --> 00:36:46,373
Your opponents?
752
00:36:48,539 --> 00:36:49,709
Which opponents?
753
00:36:50,750 --> 00:36:51,670
All of them.
754
00:36:52,043 --> 00:36:52,883
All of them.
755
00:36:55,713 --> 00:36:56,553
And trust me,
756
00:36:57,340 --> 00:36:59,300
you'll want to get over
your Stockholm syndrome
757
00:36:59,383 --> 00:37:00,683
sooner rather than later.
758
00:37:00,927 --> 00:37:02,507
If Lilith finds out what you did to her,
759
00:37:02,970 --> 00:37:04,060
she'll rip your throat out.
760
00:37:05,473 --> 00:37:06,313
I love that top.
761
00:37:14,440 --> 00:37:15,270
Bye.
762
00:37:23,699 --> 00:37:26,289
[Alyssa] She's a disgruntled wannabe
with an axe to grind
763
00:37:26,369 --> 00:37:28,499
against the secret society
that rejected her?
764
00:37:28,579 --> 00:37:31,419
[Jack] Yeah, and she's been using magic
to identify members.
765
00:37:31,999 --> 00:37:33,459
She sounds like a female you.
766
00:37:33,542 --> 00:37:34,382
I know.
767
00:37:34,710 --> 00:37:35,630
That was a joke.
768
00:37:35,711 --> 00:37:36,921
It's kind of true.
769
00:37:37,546 --> 00:37:38,506
Kind of.
770
00:37:39,257 --> 00:37:40,377
Okay. So now what?
771
00:37:40,466 --> 00:37:43,586
Now we find Ellie Taylor before
she blasts anyone else through a wall.
772
00:37:43,678 --> 00:37:45,138
And we will, but you...
773
00:37:46,347 --> 00:37:47,517
You need to stand down.
774
00:37:47,598 --> 00:37:48,598
You look terrible.
775
00:37:49,600 --> 00:37:51,190
It's that other hide, isn't it?
776
00:37:51,936 --> 00:37:53,516
They're fighting for dominance.
777
00:37:54,230 --> 00:37:55,860
You're in no condition to keep going.
778
00:37:55,940 --> 00:37:57,020
I don't have a choice.
779
00:37:57,108 --> 00:37:59,438
The others are scouring campus,
and I'm gonna go join them.
780
00:37:59,527 --> 00:38:00,947
That's an order, acolyte.
781
00:38:02,488 --> 00:38:04,028
Hold that thought, Magistratus.
782
00:38:04,448 --> 00:38:05,778
That's her behind Gabrielle.
783
00:38:07,076 --> 00:38:08,616
She's leading her right to the temple.
784
00:38:13,332 --> 00:38:14,212
Come on!
785
00:38:39,317 --> 00:38:40,187
Get the others.
786
00:38:52,913 --> 00:38:55,673
Did you really think you could sneak up on
787
00:38:56,083 --> 00:38:57,593
Gabrielle Dupres?
788
00:38:58,794 --> 00:39:00,424
I thought you said
she was right behind me.
789
00:39:00,504 --> 00:39:01,554
She was right behind you.
790
00:39:01,630 --> 00:39:02,670
Then why did she bail?
791
00:39:03,841 --> 00:39:05,181
'Cause you're not the target.
792
00:39:05,634 --> 00:39:06,514
I am.
793
00:39:11,849 --> 00:39:14,139
Basc chun báis!
794
00:39:23,027 --> 00:39:23,897
That's bad.
795
00:39:27,990 --> 00:39:28,870
Where are the Knights?
796
00:39:31,452 --> 00:39:32,702
Somewhere in the forest...
797
00:39:33,954 --> 00:39:35,504
looking about as good as you right now.
798
00:39:36,082 --> 00:39:37,292
You need to hurry...
799
00:39:38,250 --> 00:39:39,960
unless you want to spend
the rest of eternity
800
00:39:40,419 --> 00:39:41,839
debating ethical theories with me.
801
00:39:41,921 --> 00:39:43,051
Oh, God, no.
802
00:39:49,887 --> 00:39:50,847
Silverback.
803
00:39:50,930 --> 00:39:52,010
And the question?
804
00:39:52,765 --> 00:39:54,595
What kind of person do I want to be?
805
00:39:59,021 --> 00:40:00,771
Why Silverback?
806
00:40:03,067 --> 00:40:05,107
'Cause I want the strength
of a wolf and...
807
00:40:05,903 --> 00:40:06,993
the mercy of a human.
808
00:40:07,446 --> 00:40:08,446
Hm.
809
00:40:14,537 --> 00:40:15,537
I got it right.
810
00:40:16,539 --> 00:40:17,869
There was no wrong answer, Jack.
811
00:40:18,249 --> 00:40:20,539
-You got to be kidding me.
-But there's also no quick fix.
812
00:40:20,626 --> 00:40:23,996
There are only informed
and uninformed decisions.
813
00:40:25,005 --> 00:40:26,585
Your urge for revenge,
814
00:40:26,674 --> 00:40:28,014
that isn't all Midnight.
815
00:40:29,051 --> 00:40:29,891
Yeah.
816
00:40:31,637 --> 00:40:32,467
I know.
817
00:40:34,014 --> 00:40:35,564
Is that why you're here instead of Pete?
818
00:40:36,016 --> 00:40:36,846
Yes.
819
00:40:37,935 --> 00:40:41,265
I am here to guide you
on your spiritual journey
820
00:40:41,355 --> 00:40:43,265
-towards self-enlightenment.
-You are?
821
00:40:43,357 --> 00:40:44,187
No.
822
00:40:44,733 --> 00:40:46,653
God, get over yourself. Go live a little.
823
00:40:46,735 --> 00:40:48,815
You've got the rest of eternity
for navel-gazing.
824
00:40:48,904 --> 00:40:51,124
What am I telling you for?
You'll find out soon enough.
825
00:40:51,198 --> 00:40:52,828
Hey, look me up when you're back.
826
00:40:52,908 --> 00:40:54,288
We'll go check out the dinosaurs.
827
00:40:55,953 --> 00:40:57,583
What do you mean, when I'm back?
828
00:41:00,124 --> 00:41:01,004
Oh, shit.
829
00:41:01,083 --> 00:41:02,083
Las
830
00:41:02,418 --> 00:41:03,248
an
831
00:41:03,627 --> 00:41:05,587
-dorcha--
-Desiste quod facias!
832
00:41:05,671 --> 00:41:06,961
[Ellie grunts]
833
00:41:19,435 --> 00:41:20,265
So...
834
00:41:21,145 --> 00:41:22,435
you're back in Silverback.
835
00:41:22,855 --> 00:41:23,685
I am.
836
00:41:23,772 --> 00:41:26,362
How Jack got his Silverback.
837
00:41:26,442 --> 00:41:27,532
Stop.
838
00:41:27,610 --> 00:41:30,530
I have to admit, I half expected
Midnight to take you with him.
839
00:41:30,613 --> 00:41:31,953
That reminds me, you owe me $20.
840
00:41:32,031 --> 00:41:34,331
Silverback by popular demand.
841
00:41:34,408 --> 00:41:35,238
[Jack] Okay.
842
00:41:36,619 --> 00:41:39,209
Whoa, you guys bet
on whether I would live or die?
843
00:41:39,288 --> 00:41:41,578
I bet you'd live because I believe in you.
844
00:41:42,166 --> 00:41:44,376
Johann Sebastian Silver-Bach.
845
00:41:45,628 --> 00:41:46,498
Hamish.
846
00:41:48,297 --> 00:41:50,797
And I bet against you 'cause I'm a cynic.
847
00:41:51,300 --> 00:41:52,840
Silverback to the Future.
848
00:41:53,552 --> 00:41:55,182
You are such an idiot.
849
00:41:56,013 --> 00:41:56,973
How do you do it?
850
00:41:58,974 --> 00:42:00,984
How do you kill someone and not...
851
00:42:01,977 --> 00:42:02,807
care?
852
00:42:03,812 --> 00:42:04,652
We care.
853
00:42:06,148 --> 00:42:07,018
[Alyssa] No, I...
854
00:42:09,818 --> 00:42:11,108
I want your advice.
855
00:42:14,490 --> 00:42:15,530
[door opens]
856
00:42:15,616 --> 00:42:16,696
[Vera] Well.
857
00:42:16,951 --> 00:42:20,831
I certainly hope that was the last
respondeo I have to do for a while.
858
00:42:21,413 --> 00:42:22,253
Miss Drake.
859
00:42:22,331 --> 00:42:24,081
Congratulations are in order.
860
00:42:24,166 --> 00:42:27,206
It was unfortunate you were forced
to dispatch with our suspect
861
00:42:27,294 --> 00:42:28,964
before we could question her motives,
862
00:42:29,046 --> 00:42:31,836
but the situation is resolved.
863
00:42:31,924 --> 00:42:32,974
Thank you, Grand Magus.
864
00:42:33,050 --> 00:42:34,890
And as for you four...
865
00:42:36,387 --> 00:42:37,557
Well, you can clean that up.
866
00:42:43,852 --> 00:42:44,902
[door shuts]
867
00:42:44,979 --> 00:42:47,359
-[Randall groans]
-[Lilith chuckles]
868
00:42:55,656 --> 00:42:56,486
Alyssa, wait.
869
00:43:05,249 --> 00:43:07,709
I just wanted to let you know
that we are
870
00:43:08,419 --> 00:43:09,589
done with the cauldron.
871
00:43:10,921 --> 00:43:13,881
And that other, other thing
is taken care of, too.
872
00:43:16,552 --> 00:43:17,852
Yeah. Great.
873
00:43:18,846 --> 00:43:19,716
Hey, wait.
874
00:43:26,061 --> 00:43:27,611
I also wanted to thank you...
875
00:43:29,940 --> 00:43:31,320
for saving my life.
876
00:43:33,652 --> 00:43:34,532
I owe you one.
877
00:43:39,617 --> 00:43:41,287
By my count, you owe me three.
878
00:43:43,120 --> 00:43:44,000
You're right.
879
00:43:47,833 --> 00:43:49,673
And if I hadn't been so busy...
880
00:43:51,712 --> 00:43:54,212
trying to be angry at everyone,
881
00:43:54,590 --> 00:43:56,380
I would have realized that a lot sooner.
882
00:43:58,510 --> 00:43:59,720
So thank you. Thank you.
883
00:44:00,638 --> 00:44:01,468
I'm sorry.
884
00:44:03,140 --> 00:44:03,970
For what?
885
00:44:04,516 --> 00:44:07,846
Your irrational anger
or your pious indignation?
886
00:44:08,270 --> 00:44:10,190
After what you did to Ellie, both.
887
00:44:15,319 --> 00:44:16,989
Oh, shit. My-- Too soon?
888
00:44:17,946 --> 00:44:19,946
I just didn't expect you
to do something like that...
889
00:44:21,450 --> 00:44:23,450
for me, especially how I've been acting.
890
00:44:23,535 --> 00:44:24,785
I didn't do that for you.
891
00:44:25,162 --> 00:44:26,412
Okay, I deserve that.
892
00:44:26,497 --> 00:44:27,367
No, I--
893
00:44:31,126 --> 00:44:32,796
I didn't plan to murder anyone.
894
00:44:35,589 --> 00:44:36,469
That spell...
895
00:44:37,424 --> 00:44:38,514
malfunctioned.
896
00:44:39,635 --> 00:44:43,465
Like every other spell or incantation
or potion I've tried lately.
897
00:44:44,431 --> 00:44:46,481
There's something really wrong
with my magic.
898
00:44:51,438 --> 00:44:52,898
There's something wrong with me.
899
00:44:54,149 --> 00:44:55,939
-Hey...
-No. No.
58739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.