Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,793 --> 00:02:32,928
Hyah!
2
00:02:40,736 --> 00:02:42,404
Hyah! Hyah!
3
00:03:09,565 --> 00:03:11,299
Hold on, hold on!
4
00:03:11,400 --> 00:03:13,769
It's Frapp,
for Christ's sake!
5
00:03:13,869 --> 00:03:15,236
You damn fool!
6
00:03:15,337 --> 00:03:17,606
You could have
killed my horse!
7
00:03:17,706 --> 00:03:19,941
What's wrong with you, huh?
8
00:03:20,041 --> 00:03:21,943
Don't you wanna
have fun no more?
9
00:03:23,011 --> 00:03:24,513
Too old for this, I reckon.
10
00:03:26,081 --> 00:03:27,549
Damn you,
Henry Frapp!
11
00:03:27,649 --> 00:03:29,385
Oh, shit.
12
00:03:29,485 --> 00:03:32,921
I thought
you lost your hair
down in the Bayou Sallot.
13
00:03:33,021 --> 00:03:36,091
Hell, no!
I aim to keep
my scalp a while.
14
00:03:38,460 --> 00:03:39,661
Looks like
you been trapping.
15
00:03:39,761 --> 00:03:40,929
FRAPP:
Where you been?
16
00:03:41,029 --> 00:03:44,065
Absaroka, Yellowstone.
Where you up from?
17
00:03:44,165 --> 00:03:45,601
Been back in the settlements.
18
00:03:45,701 --> 00:03:47,536
I just come from St. Louis.
19
00:03:48,504 --> 00:03:49,638
See any sign?
20
00:03:49,738 --> 00:03:51,106
Heap.
21
00:03:51,206 --> 00:03:54,109
Whole war party, Blackfoot,
working right hereabouts.
22
00:03:54,342 --> 00:03:55,777
No, they're Crow.
23
00:03:55,877 --> 00:03:57,446
I seen the moccasin tracks.
24
00:03:57,546 --> 00:04:00,015
They've been trying to steal
my horses for a week.
25
00:04:00,115 --> 00:04:01,917
Them are Blackfoot.
26
00:04:02,017 --> 00:04:03,519
Crow, I reckon.
27
00:04:03,619 --> 00:04:06,655
Blackfoot!
I can read sign,
God damn it!
28
00:04:08,424 --> 00:04:09,591
What's beaver
in St. Louis?
29
00:04:09,691 --> 00:04:10,792
$5.
30
00:04:11,627 --> 00:04:13,261
$5?
31
00:04:14,896 --> 00:04:18,800
Be a cold day in hell
before I sell
my plews for $5.
32
00:04:18,900 --> 00:04:20,035
How about in Taos?
33
00:04:20,135 --> 00:04:21,470
Same thing.
34
00:04:21,570 --> 00:04:22,738
Where the hell you been?
35
00:04:22,838 --> 00:04:24,540
Don't you go to
rendezvous no more?
36
00:04:24,640 --> 00:04:26,742
Not for a couple
of winters now.
37
00:04:27,743 --> 00:04:28,844
You heading there?
38
00:04:28,944 --> 00:04:29,978
You're damn right!
39
00:04:30,078 --> 00:04:31,547
I got to get some whiskey.
40
00:04:31,647 --> 00:04:34,983
If I don't get some whiskey
soon, I'm gonna die!
41
00:04:35,083 --> 00:04:38,887
Well, I've a mind to
rendezvous myself,
42
00:04:38,987 --> 00:04:40,989
if you don't
mind the company.
43
00:04:41,089 --> 00:04:43,391
Glad to have you.
I need somebody
who can shoot center
44
00:04:43,492 --> 00:04:45,827
in case we got to
fight them Blackfoot.
45
00:04:46,495 --> 00:04:47,563
Crow!
46
00:04:47,663 --> 00:04:49,665
Blackfoot, God damn it!
47
00:04:52,768 --> 00:04:54,069
Got any baccy?
48
00:04:54,169 --> 00:04:55,637
I guess so.
49
00:04:55,737 --> 00:04:57,573
Give us a chaw.
Yeah.
50
00:04:59,007 --> 00:05:00,442
No hard feelings, old coon?
51
00:05:00,542 --> 00:05:01,943
Oh, shit!
52
00:05:04,713 --> 00:05:06,081
Nary a one.
53
00:05:07,449 --> 00:05:08,850
Son of a bitch!
54
00:05:14,990 --> 00:05:16,858
TYLER:
Buffalo on the Platte?
55
00:05:17,926 --> 00:05:20,562
FRAPP:
Mighty thin.
56
00:05:20,662 --> 00:05:23,599
Goddamn Pawnees been
shooting them
again for the hides,
57
00:05:23,699 --> 00:05:26,101
leaving the meat out there
to rot in the sun.
58
00:05:26,201 --> 00:05:27,836
Shh. What's old Bridger doing?
59
00:05:27,936 --> 00:05:31,372
Oh, I heard he was in
Santa Fe, bushwaying
for a bunch of greasers.
60
00:05:31,473 --> 00:05:33,509
WYETH:
Mr. Frapp! Whoa!
61
00:05:33,609 --> 00:05:34,676
My God, Mr. Frapp!
62
00:05:34,776 --> 00:05:37,078
Where you been, asshole?
63
00:05:37,178 --> 00:05:39,981
I made the assumption
you had gone downstream.
64
00:05:40,081 --> 00:05:43,118
You assumpted? Well, don't do
no more goddamn assumpting.
65
00:05:43,218 --> 00:05:44,352
I thought you
got lost again.
66
00:05:44,452 --> 00:05:46,722
Haven't you ever been lost?
67
00:05:46,822 --> 00:05:49,491
Mmm, fearsome confused
for a month or two,
but I ain't never been lost.
68
00:05:51,092 --> 00:05:52,861
This here's Bill Tyler.
69
00:05:54,329 --> 00:05:57,098
You, uh, you're gonna shoot me
with your ramrod?
70
00:05:59,668 --> 00:06:02,538
Now, that's Nat Wyeth
from Massachusetts.
71
00:06:02,638 --> 00:06:04,573
Says he's
a ice merchant.
72
00:06:05,006 --> 00:06:06,908
Ice?
73
00:06:07,008 --> 00:06:09,377
Got to take him
to the rendezvous.
74
00:06:09,477 --> 00:06:13,481
I'm traveling to Oregon,
Mr., uh, Mr. Tyler?
75
00:06:14,950 --> 00:06:17,252
I have a plan to send
salmon east in barrels.
76
00:06:17,485 --> 00:06:18,854
Salmon?
77
00:06:18,954 --> 00:06:20,522
Well, let's get to
the rendezvous.
78
00:06:20,622 --> 00:06:22,057
I got a powerful dry on.
79
00:06:22,157 --> 00:06:24,560
How you gonna
get them barrels
over the Rockies?
80
00:06:24,660 --> 00:06:25,694
Wagons, Mr. Tyler.
81
00:06:25,794 --> 00:06:27,195
Wagons?
You can't get wagons over...
82
00:06:27,295 --> 00:06:29,130
I'm joining
a train of immigrants
at the rendezvous.
83
00:06:29,230 --> 00:06:30,899
Immigrants, huh?
84
00:06:31,800 --> 00:06:34,836
Immigrants! Immigrants!
85
00:06:40,175 --> 00:06:42,744
WYETH:
It's the promised land,
Mr. Tyler.
86
00:06:42,844 --> 00:06:46,682
TYLER:
What in the hell would anyone
want to go to Oregon for?
87
00:06:46,782 --> 00:06:48,684
To trade, to build,
88
00:06:48,784 --> 00:06:52,053
to...to till the soil,
to farm the land.
89
00:06:52,153 --> 00:06:53,689
You can't farm
nothing in Oregon.
90
00:06:53,789 --> 00:06:55,456
Won't nothing grow there.
91
00:06:55,557 --> 00:06:56,592
FRAPP:
I could've told you that.
92
00:06:56,692 --> 00:06:57,759
But he won't listen
to me.
93
00:06:57,859 --> 00:06:59,260
WYETH:
Mark my word, Mr. Tyler,
94
00:06:59,360 --> 00:07:00,896
one day there'll be
a wagon road
95
00:07:00,996 --> 00:07:03,699
all the way from
St. Louis to Oregon.
Ah, bullshit!
96
00:07:03,799 --> 00:07:06,434
It's a new empire,
virgin and untrammelled.
97
00:07:06,534 --> 00:07:08,103
Hey, Henry, give us
another chaw, will you?
98
00:07:08,203 --> 00:07:10,205
Oh Jesus.
99
00:07:10,305 --> 00:07:11,640
limitless opportunity.
100
00:07:13,642 --> 00:07:14,710
FRAPP: Shit!
101
00:07:14,810 --> 00:07:16,244
WYETH:
What's wrong?
102
00:07:16,344 --> 00:07:18,279
FRAPP:
What's wrong? You can see
what's wrong, can't you?
103
00:07:18,379 --> 00:07:19,881
Well, I don't
see anything.
104
00:07:19,981 --> 00:07:21,750
FRAPP:
Well, you don't see it
'cause it ain't there.
105
00:07:21,850 --> 00:07:23,251
WYETH:
What ain't there?
106
00:07:23,351 --> 00:07:25,921
FRAPP:
The goddamn rendezvous
ain't there, God damn it!
107
00:07:31,827 --> 00:07:33,729
What's it say?
108
00:07:33,829 --> 00:07:36,231
How do I know what it says?
You read this.
109
00:07:44,906 --> 00:07:46,642
"Come on to Popo Agie.
110
00:07:46,742 --> 00:07:49,044
"Plenty whiskey
and white women."
111
00:07:49,911 --> 00:07:51,613
Popo Agie?
112
00:07:51,713 --> 00:07:52,914
That can't be.
113
00:07:53,014 --> 00:07:54,249
FRAPP:
The hell you say.
114
00:07:54,349 --> 00:07:55,751
They got white women,
ain't they?
115
00:07:55,851 --> 00:07:58,486
Hell and gone
the other side of the Divide!
116
00:07:58,586 --> 00:07:59,688
Well, you don't
expect them
117
00:07:59,788 --> 00:08:00,989
to go dragging
them white women
118
00:08:01,089 --> 00:08:02,624
all the way across
the Rockies, do you?
119
00:08:18,740 --> 00:08:20,508
TYLER:
Traders been coming
to the mountains
120
00:08:20,608 --> 00:08:22,610
for rendezvous for 10 years.
121
00:08:22,711 --> 00:08:25,647
Now they got white women,
they won't leave the prairie.
122
00:08:25,747 --> 00:08:30,518
Before long, they'll have us
packing our plews
clean back to St. Louis.
123
00:08:30,618 --> 00:08:34,055
Listen,
what do you plan to do
about them Blackfoot
124
00:08:34,155 --> 00:08:36,624
that's been
following us all day long?
125
00:08:37,893 --> 00:08:39,761
Crow.
Blackfoot, God damn it!
126
00:08:39,861 --> 00:08:40,996
I know Blackfoot.
127
00:08:41,096 --> 00:08:42,230
I can smell them
a mile off.
128
00:08:42,330 --> 00:08:44,700
Well, you don't know
hog jowls from horseshit,
129
00:08:44,800 --> 00:08:46,001
'cause they're Crow.
130
00:08:46,101 --> 00:08:47,669
They won't bother us none.
131
00:08:47,769 --> 00:08:49,971
However, keep
an eye on the horses.
132
00:08:51,272 --> 00:08:52,774
Crow ain't so bad.
133
00:08:52,874 --> 00:08:55,711
I spent a couple of winters
with them in the Absaroka.
134
00:08:55,811 --> 00:08:57,746
You trust their honor,
you'll be safe enough.
135
00:08:57,846 --> 00:09:01,182
You trust their honesty,
you're gonna lose
your long johns, too.
136
00:09:03,051 --> 00:09:04,619
Hey, Henry!
137
00:09:04,720 --> 00:09:07,088
I hear you got into
the money end of
this miserable business.
138
00:09:07,188 --> 00:09:10,692
Yeah. I packed in
supplies from St. Louis,
139
00:09:10,792 --> 00:09:13,028
watered down the whiskey,
jacked up the prices,
140
00:09:13,128 --> 00:09:14,562
and went to
trading for beaver.
141
00:09:14,662 --> 00:09:16,031
Yeah
142
00:09:16,131 --> 00:09:17,598
Lost my ass.
143
00:09:17,699 --> 00:09:20,101
Turned around and sold
everything to Fontenelle.
144
00:09:20,201 --> 00:09:22,170
Well, beaver
will shine again.
145
00:09:23,371 --> 00:09:25,373
Look at these
here plews of mine.
146
00:09:25,473 --> 00:09:27,876
It took you
two years to get them,
too, didn't it?
147
00:09:27,976 --> 00:09:29,978
I mind the time you get
that many beaver
in one fall hunt.
148
00:09:30,078 --> 00:09:32,080
And wait till you see
what Fontenelle's
gonna give you for them
149
00:09:32,180 --> 00:09:33,782
when you get to
the rendezvous.
150
00:09:33,882 --> 00:09:35,183
Well, damn Fontenelle!
151
00:09:35,283 --> 00:09:36,918
I'm a free trapper, by God.
152
00:09:37,018 --> 00:09:40,021
I trade my plews
to the highest bidder,
cash money.
153
00:09:40,121 --> 00:09:41,757
Well, then you're
shit out of luck, son,
154
00:09:41,857 --> 00:09:44,159
'cause Fontenelle's the only
bidder you got this year.
155
00:09:44,259 --> 00:09:46,094
Stand clear!
156
00:10:13,188 --> 00:10:14,355
Oh.
157
00:10:14,455 --> 00:10:15,623
What was that?
158
00:10:15,723 --> 00:10:17,492
What was what?
I heard something.
159
00:10:17,592 --> 00:10:20,862
You've been hearing something
all the way from Missouri.
160
00:10:27,235 --> 00:10:28,937
You hear something, Tyler?
I told you.
161
00:10:29,037 --> 00:10:31,639
Shut up!
Hear that?
162
00:10:31,739 --> 00:10:33,674
I'm telling you,
there is something
out there.
163
00:10:33,775 --> 00:10:35,877
Of course there's
something out there.
164
00:10:35,977 --> 00:10:38,346
There's always
something out there.
165
00:10:38,446 --> 00:10:42,884
Why, there's rabbits and
coons and mule deer
166
00:10:42,984 --> 00:10:45,420
and sometimes
there's just your own horses.
167
00:10:46,154 --> 00:10:47,856
That's it again!
168
00:10:47,956 --> 00:10:51,026
Set down, flatlander.
169
00:10:59,901 --> 00:11:01,302
Blackfoot! Mind your scalp!
170
00:11:01,402 --> 00:11:02,871
They're Crow.
171
00:11:02,971 --> 00:11:04,539
You mind your own scalp.
172
00:11:04,639 --> 00:11:06,174
What the hell are
you doing, Tyler?
173
00:11:06,274 --> 00:11:07,475
Is he just
gonna lie there?
174
00:11:07,575 --> 00:11:09,777
You want
to get us killed?
175
00:11:09,878 --> 00:11:12,213
Them goddamn Blackfoot
is trying to steal my mules!
176
00:11:12,313 --> 00:11:13,849
Strikes me they're
doing you a favor.
177
00:11:13,949 --> 00:11:15,083
Now, looky here.
178
00:11:15,183 --> 00:11:17,452
Them Crow put the sneak on us
half an hour ago.
179
00:11:17,552 --> 00:11:19,487
There's at least
20 of them out there.
180
00:11:19,587 --> 00:11:22,457
Shit! I mind the time
when 10-to-1 was
good odds for mountain men.
181
00:11:22,557 --> 00:11:23,959
WYETH:
7-to-1.
You don't count!
182
00:11:24,059 --> 00:11:25,260
Now, God damn it,
I ain't gonna lay here
183
00:11:25,360 --> 00:11:26,661
and let them
sons of bitches...
184
00:11:26,862 --> 00:11:28,830
You go out there now,
185
00:11:28,930 --> 00:11:31,766
you'll lose half the horses
and all your hair.
186
00:11:31,867 --> 00:11:33,468
I aim to keep them both.
187
00:11:54,522 --> 00:11:55,891
Come on.
What the hell?
188
00:11:55,991 --> 00:11:57,592
Roll out, roll out.
189
00:11:58,559 --> 00:11:59,995
There's your cayuse.
190
00:12:00,095 --> 00:12:01,562
Saddle him and let's ride.
191
00:12:01,662 --> 00:12:02,998
Well, how'd you
get them back?
192
00:12:03,098 --> 00:12:04,032
I stole them back.
193
00:12:04,132 --> 00:12:06,134
Come on,
we ain't got all day.
194
00:12:08,669 --> 00:12:10,738
TYLER:
That's Cross Otter.
195
00:12:10,838 --> 00:12:13,441
Damnedest pirate you ever saw.
196
00:12:14,943 --> 00:12:16,377
Blackfeet?
197
00:12:16,477 --> 00:12:19,514
No. He told you
they was Crow, didn't he,
you goddamn idiot?
198
00:12:28,957 --> 00:12:30,025
What's he want?
199
00:12:30,125 --> 00:12:31,626
He wants
the goddamn horses back.
200
00:12:31,726 --> 00:12:33,861
What the hell
you think he want?
201
00:12:36,597 --> 00:12:40,936
TYLER:
He says, "Smoke pipe friendly,
go away."
202
00:12:41,569 --> 00:12:43,004
My ass.
203
00:12:44,005 --> 00:12:46,107
Come on in, Cross Otter!
204
00:12:52,948 --> 00:12:54,082
What should I do?
205
00:12:54,182 --> 00:12:55,516
Just keep your hand
on that scattergun.
206
00:12:55,616 --> 00:12:57,986
Don't take your
eyes off them,
that's what you do.
207
00:13:17,038 --> 00:13:18,539
Jesus.
208
00:13:25,046 --> 00:13:27,215
Well, speak your piece,
Cross Otter.
209
00:13:28,449 --> 00:13:29,684
Tyler,
210
00:13:31,519 --> 00:13:34,822
your heart is black.
211
00:13:34,922 --> 00:13:37,658
Damn it,
you stole them horses first,
and you know it.
212
00:13:37,758 --> 00:13:39,961
I have many men in my camp.
213
00:13:40,061 --> 00:13:42,730
Strong. Young.
214
00:13:42,930 --> 00:13:44,299
Maybe they kill you.
215
00:13:44,399 --> 00:13:47,202
You keep ahold
of your young men,
or I'll lift their hair.
216
00:13:47,302 --> 00:13:49,971
But you stole our horses
in the winter.
217
00:13:50,071 --> 00:13:51,839
Well, you stole them
from me last fall.
218
00:13:51,939 --> 00:13:54,475
You're lucky
I didn't take
your whole remuda.
219
00:13:55,977 --> 00:13:59,647
You give us presents,
we go in peace.
220
00:13:59,747 --> 00:14:01,882
You can go in dog shit,
dingleballs.
221
00:14:01,983 --> 00:14:03,518
Had about enough out of you.
222
00:14:03,618 --> 00:14:06,521
Or we take, we take horses!
223
00:14:06,621 --> 00:14:08,689
Well, that'll be
after the fight.
224
00:14:10,291 --> 00:14:13,828
You speak with your tongue,
like young girls.
225
00:14:16,797 --> 00:14:19,300
You eat dung
of white cows!
226
00:14:20,968 --> 00:14:22,137
Shit!
227
00:14:22,237 --> 00:14:24,439
WYETH:
I assume now
there's going to be a fight.
228
00:14:26,107 --> 00:14:29,044
I told you there was
Blackfoot hereabouts,
God damn it!
229
00:14:29,144 --> 00:14:30,978
TYLER:
You might be right.
230
00:14:37,418 --> 00:14:39,254
TYLER:
Open your eyes, son.
231
00:14:50,798 --> 00:14:52,367
Come on, son, load!
232
00:14:53,368 --> 00:14:54,602
Load, damn it!
233
00:15:04,212 --> 00:15:06,514
After one or two
of them bastards
gets killed,
234
00:15:06,614 --> 00:15:08,949
they sure lose
their stomach for fighting.
235
00:15:19,594 --> 00:15:23,164
Crow dogs, I crap on
the graves of your fathers!
236
00:15:29,304 --> 00:15:31,572
Crow and Blackfeet
don't get along, it seems.
237
00:15:31,672 --> 00:15:33,774
Blackfoot don't get
along with nobody.
238
00:15:33,874 --> 00:15:37,112
I've seen them
take off a man's skin
a strip at a time.
239
00:15:37,212 --> 00:15:40,448
Blackfoot,
come out and fight!
240
00:15:41,749 --> 00:15:43,484
Send me your men!
241
00:15:43,584 --> 00:15:45,753
Cross Otter, why don't you
quit your cussing and
send for your braves?
242
00:15:45,853 --> 00:15:48,055
CROSS OTTER:
Men without balls!
243
00:16:00,201 --> 00:16:02,503
Now, that's something now,
greenhorn.
244
00:16:04,739 --> 00:16:06,174
I just took an arrow.
245
00:16:06,274 --> 00:16:07,475
I can see that.
246
00:16:08,509 --> 00:16:09,710
Here, hold still.
247
00:16:09,810 --> 00:16:11,212
No! No!
248
00:16:12,280 --> 00:16:14,115
I ain't gonna
hurt you, damn it!
249
00:16:16,083 --> 00:16:18,219
Good thing
it weren't in too deep.
250
00:16:30,365 --> 00:16:32,367
CROSS OTTER:
Ha! Crow warriors!
251
00:16:32,467 --> 00:16:34,502
Right on time,
huh, shithead?
252
00:18:17,472 --> 00:18:20,408
Yeah! Crow
strong warriors.
253
00:18:27,282 --> 00:18:29,384
You ought to stick
to stealing horses.
254
00:18:29,484 --> 00:18:31,486
Horse will
carry you, at least.
255
00:18:35,356 --> 00:18:36,891
Did you kill her?
256
00:18:36,991 --> 00:18:38,626
She damn near
killed me.
257
00:18:38,726 --> 00:18:41,128
You got yourself
a heap of trouble
is what you done.
258
00:18:41,228 --> 00:18:42,263
Yeah?
What was I supposed to do?
259
00:18:42,363 --> 00:18:44,231
Let Cross Otter cut
her up for wolf bait?
260
00:18:46,801 --> 00:18:48,102
She's dead, Mr. Tyler.
261
00:18:57,578 --> 00:18:58,879
Oh, oh shit.
262
00:19:00,481 --> 00:19:02,350
If you want to run,
263
00:19:02,450 --> 00:19:04,719
show some sense,
for Christ's sake!
264
00:19:04,819 --> 00:19:06,287
Run the other way!
265
00:19:06,387 --> 00:19:08,055
Before you know it,
Cross Otter will be
266
00:19:08,155 --> 00:19:10,257
back here with
a fistful of bloody scalps.
267
00:19:10,358 --> 00:19:14,028
He won't make no bones
about cutting your
fine long locks, neither.
268
00:19:25,806 --> 00:19:27,375
Excuse me.
269
00:19:32,447 --> 00:19:34,615
Oh, yeah.
Heap of trouble.
270
00:19:50,931 --> 00:19:52,833
How many more will you kill?
271
00:19:54,335 --> 00:19:56,937
We have always
fought the Crow.
272
00:19:57,037 --> 00:19:58,773
Not over squaw.
273
00:20:00,107 --> 00:20:02,743
Let the girl go.
She means nothing to you.
274
00:20:02,843 --> 00:20:05,646
She is my woman.
275
00:20:05,746 --> 00:20:09,083
You treat her
like a coyote bitch.
276
00:20:09,183 --> 00:20:11,886
It is not the girl
for what she is.
277
00:20:14,054 --> 00:20:16,056
It is the long knives,
278
00:20:17,758 --> 00:20:19,494
the hair-faces,
279
00:20:20,828 --> 00:20:23,364
more and more of them.
280
00:20:25,433 --> 00:20:28,002
If they are not stopped,
281
00:20:28,102 --> 00:20:30,505
there will be
no food to hunt,
282
00:20:32,139 --> 00:20:36,411
no lands left for us.
283
00:20:36,511 --> 00:20:38,846
Then why not try
and make peace with them,
284
00:20:38,946 --> 00:20:40,448
trade with them?
285
00:20:40,548 --> 00:20:42,750
They spit on our land,
286
00:20:45,352 --> 00:20:47,522
destroy our buffalo herd,
287
00:20:50,758 --> 00:20:51,992
trap our beaver.
288
00:20:57,131 --> 00:20:58,899
The hair-face,
289
00:21:00,768 --> 00:21:02,803
big one,
290
00:21:02,903 --> 00:21:05,072
he opens the path for others.
291
00:21:08,609 --> 00:21:11,311
But he will not have her
292
00:21:11,412 --> 00:21:14,849
or one more thing
belonging to my people.
293
00:21:18,118 --> 00:21:20,521
You're a Blackfoot,
ain't you?
294
00:21:21,221 --> 00:21:23,924
I come from another village.
295
00:21:24,024 --> 00:21:26,761
My father sold me
to Heavy Eagle.
296
00:21:26,861 --> 00:21:29,029
One horse, one gun.
297
00:21:30,565 --> 00:21:31,732
Slave?
298
00:21:31,832 --> 00:21:33,033
Wife.
299
00:21:34,602 --> 00:21:35,636
The same.
300
00:21:36,537 --> 00:21:37,672
Heavy Eagle.
301
00:21:39,206 --> 00:21:41,108
He beat you some, huh?
302
00:21:53,253 --> 00:21:55,122
Where'd you learn American?
303
00:21:57,024 --> 00:21:58,626
Fort McKenzie.
304
00:22:01,529 --> 00:22:04,031
In the summer
we trade beaver there.
305
00:22:04,131 --> 00:22:05,866
You learned good.
306
00:22:06,867 --> 00:22:08,435
I go with you.
307
00:22:09,436 --> 00:22:10,538
No.
308
00:22:12,473 --> 00:22:13,908
You go your own way.
309
00:22:18,513 --> 00:22:20,581
I cannot go back
to Heavy Eagle.
310
00:22:21,649 --> 00:22:22,850
Hell!
311
00:22:24,051 --> 00:22:27,154
You can come to rendezvous,
312
00:22:27,254 --> 00:22:29,724
but, looky here, after that
you got to clear out.
313
00:22:29,824 --> 00:22:31,992
I packed
a squaw along before.
314
00:22:32,092 --> 00:22:33,594
Six year.
315
00:22:33,694 --> 00:22:36,497
Damnedest slut as
ever cried for foofaraw.
316
00:22:36,597 --> 00:22:39,900
Always wanting vermilion,
317
00:22:40,000 --> 00:22:44,104
and blue beads
and mirrors and such.
318
00:22:44,204 --> 00:22:47,474
Bedding down with every buck
that come her way.
319
00:22:49,476 --> 00:22:51,045
She was pretty, though.
320
00:23:04,559 --> 00:23:06,260
What's your name?
321
00:23:07,161 --> 00:23:08,863
Running Moon.
322
00:23:11,866 --> 00:23:13,901
You'll clear out
if I tell you.
323
00:24:49,830 --> 00:24:52,266
FRAPP:
Oh, whiskey!
324
00:25:01,141 --> 00:25:02,777
FRAPP:
Oh, whiskey!
325
00:25:12,219 --> 00:25:14,922
I'm a mountain man, by God!
326
00:25:15,022 --> 00:25:17,024
I can whip
any 10 of you niggers!
327
00:25:21,295 --> 00:25:24,331
I'm sorry. Mistake. Accident.
328
00:25:28,235 --> 00:25:31,005
I was weaned on
rattlesnake blood!
329
00:25:31,105 --> 00:25:35,542
My mammy was a wolf,
and my pa was a gore grizzly!
330
00:26:53,754 --> 00:26:54,989
$3.
331
00:26:55,089 --> 00:26:56,891
$3?
332
00:26:56,991 --> 00:26:58,492
God damn it, Fontenelle,
333
00:26:58,592 --> 00:27:01,962
you know that this beaver's
worth a heap more than $3.
334
00:27:02,062 --> 00:27:04,098
This here is prime fur.
335
00:27:04,198 --> 00:27:05,833
$3.
336
00:27:05,933 --> 00:27:08,435
This here's a $5 plew
if there ever was one.
337
00:27:08,535 --> 00:27:10,237
$3 seems fair enough...
338
00:27:10,337 --> 00:27:11,839
What are you doing?
339
00:27:11,939 --> 00:27:14,608
$3. I don't go no higher.
340
00:27:14,809 --> 00:27:16,676
You got buffalo robes?
341
00:27:16,777 --> 00:27:18,478
I give you
$20 apiece for them.
342
00:27:18,578 --> 00:27:20,147
I never thought
I'd see the day
343
00:27:20,247 --> 00:27:22,316
when buffalo brought
more than beaver.
344
00:27:22,416 --> 00:27:24,952
You're robbing him blind,
Fontenelle.
345
00:27:25,052 --> 00:27:26,987
I never traded
cutthroat like that.
346
00:27:28,255 --> 00:27:30,290
Take it while you can, boys.
347
00:27:30,390 --> 00:27:33,527
Next year you may not be able
to sell beaver at all.
348
00:27:33,627 --> 00:27:37,064
The way things are going,
this may be your
last rendezvous.
349
00:27:37,164 --> 00:27:38,198
What d'you mean?
350
00:27:38,298 --> 00:27:39,466
Silk.
351
00:27:40,267 --> 00:27:41,435
What's that?
352
00:27:41,535 --> 00:27:43,203
Silk hats.
353
00:27:43,303 --> 00:27:45,806
They're not making them
out of beaver no more, Bill.
354
00:27:45,906 --> 00:27:48,308
Silk's the fashion
now in London.
355
00:28:04,859 --> 00:28:07,361
A heap of fat meat
can't shine forever.
356
00:28:08,295 --> 00:28:10,030
I seen it coming.
357
00:28:10,130 --> 00:28:11,832
Beaver'll shine again, Henry.
358
00:28:11,932 --> 00:28:14,201
Actually, it seems reasonable
that if there's no demand...
359
00:28:14,301 --> 00:28:17,504
Silk.
What the hell is silk?
360
00:28:17,604 --> 00:28:19,439
Don't you know nothing?
361
00:28:19,539 --> 00:28:21,341
Silk. Made out of worms.
362
00:28:21,441 --> 00:28:22,843
No...
363
00:28:26,080 --> 00:28:29,749
MAN:
Indians coming!
Indians coming!
364
00:28:29,850 --> 00:28:30,985
Asshole.
Blackfeet.
365
00:28:31,085 --> 00:28:32,152
Shit.
366
00:28:32,252 --> 00:28:35,055
Blackfeet?
They found us.
367
00:28:38,092 --> 00:28:39,960
No, them are Crow,
for Christ's sake.
368
00:28:40,060 --> 00:28:41,428
Ain't we learned
you nothing?
369
00:28:41,528 --> 00:28:44,631
That's Iron Belly's village.
370
00:28:44,731 --> 00:28:47,367
FRAPP:
Sure do make a spectacle,
don't they?
371
00:28:51,305 --> 00:28:53,740
WYETH:
Who in goddamn is that?
372
00:28:53,840 --> 00:28:55,976
God damn,
that's Medicine Wolf!
373
00:28:56,076 --> 00:28:58,178
He come west with me in '23.
374
00:28:58,278 --> 00:29:02,249
We raised hell from
South Forks to Three Pass,
we did.
375
00:29:07,121 --> 00:29:08,488
Hey, Medicine Wolf!
376
00:29:24,871 --> 00:29:26,640
TYLER:
Let me through there.
377
00:29:28,208 --> 00:29:30,844
No. Come on,
let me through. Here.
378
00:29:30,945 --> 00:29:32,012
FRAPP:
Let him through!
379
00:29:32,112 --> 00:29:34,148
Let him through!
Let him through!
380
00:29:34,248 --> 00:29:35,415
Hey!
381
00:29:37,484 --> 00:29:39,886
Medicine Wolf,
how the hell are you?
382
00:29:41,021 --> 00:29:42,923
God damn!
383
00:29:43,023 --> 00:29:44,724
Here, old horse,
have a drink.
384
00:29:51,465 --> 00:29:53,133
God damn!
385
00:30:00,374 --> 00:30:07,314
WOMAN:
* Oh, Shenandoah
I long to hear you
386
00:30:08,382 --> 00:30:14,188
* Away, I'm bound away
387
00:30:16,690 --> 00:30:20,060
* 'Cross the wide Missouri
388
00:30:23,097 --> 00:30:25,799
OLD MAN:
Mean as if he had a
red-hot poker up his asshole.
389
00:30:26,033 --> 00:30:27,834
Well, listen.
390
00:30:28,035 --> 00:30:29,603
MAN:
I'm a mad dog!
391
00:30:36,310 --> 00:30:38,578
Maybe Iron Belly help you.
392
00:30:38,678 --> 00:30:41,948
He knows the beaver
like his own children.
393
00:30:42,049 --> 00:30:44,751
Christ,
I thought he was dead.
394
00:30:44,951 --> 00:30:46,520
He outlive seven squaws.
395
00:30:46,620 --> 00:30:48,688
Last winter he had a son.
396
00:30:48,788 --> 00:30:51,025
Say, what the hell
is that stuff?
397
00:30:51,125 --> 00:30:52,259
Kinnikinnick.
398
00:30:52,359 --> 00:30:54,094
It tastes like
buffalo shit.
399
00:30:54,194 --> 00:30:55,495
It is.
400
00:31:04,038 --> 00:31:05,105
MAN 1:
You should've heard him howl!
401
00:31:05,205 --> 00:31:06,173
MAN 2:
Oh, that's good!
402
00:31:06,273 --> 00:31:07,907
I don't care if
it's true or not!
403
00:31:08,108 --> 00:31:09,443
TYLER:
Iron Belly?
404
00:31:16,383 --> 00:31:19,986
Iron Belly, it's me, Tyler.
405
00:31:21,655 --> 00:31:24,091
FRAPP:
How the hell old is he?
406
00:31:24,191 --> 00:31:25,725
TYLER:
110.
407
00:31:28,495 --> 00:31:29,629
Look at that.
408
00:31:30,630 --> 00:31:32,132
That's Spanish armor.
409
00:31:36,703 --> 00:31:38,004
Iron Belly.
410
00:31:39,773 --> 00:31:42,576
Iron Belly, it's Bill Tyler.
411
00:31:46,313 --> 00:31:47,647
Bill Tyler?
412
00:31:47,747 --> 00:31:49,649
Yeah. It's me.
413
00:31:51,285 --> 00:31:52,852
Bill Tyler?
414
00:31:53,087 --> 00:31:54,621
The same.
415
00:31:54,721 --> 00:31:57,491
I thought you were dead.
416
00:32:02,862 --> 00:32:06,600
He Who Runs With the Wind,
speak your heart.
417
00:32:08,668 --> 00:32:11,605
Beaver's getting
mighty scarce, Iron Belly.
418
00:32:13,407 --> 00:32:15,875
That damn Fontenelle's paying
next to nothing
for the plews.
419
00:32:16,076 --> 00:32:17,211
Ought to fight him.
420
00:32:17,311 --> 00:32:18,778
TYLER:
Outfits are going sky-high.
421
00:32:18,878 --> 00:32:21,381
Vermilion and beads
and scalping knives
422
00:32:21,481 --> 00:32:24,050
and such are
mighty dear these days.
423
00:32:27,787 --> 00:32:30,190
Some say fur is down for good,
424
00:32:31,125 --> 00:32:32,992
beaver won't
never shine again.
425
00:32:33,093 --> 00:32:35,695
I am old, Bill Tyler.
426
00:32:35,795 --> 00:32:39,233
Beaver gone.
Soon I gone, too.
427
00:32:39,333 --> 00:32:43,270
Damn it, Iron Belly,
it can't all be trapped out.
428
00:32:45,071 --> 00:32:48,475
In the mountains
of the River of Wind,
429
00:32:49,643 --> 00:32:51,411
there is a valley.
430
00:32:51,511 --> 00:32:53,413
The Wind River Range?
431
00:32:53,513 --> 00:32:56,183
It's the land of our enemies,
the Blackfeet.
432
00:32:56,283 --> 00:33:00,620
Their hearts are bad,
their eyes red with blood.
433
00:33:00,720 --> 00:33:03,257
And it's chock-full
of beaver, ain't it?
434
00:33:04,891 --> 00:33:06,293
Ain't it?
No.
435
00:33:06,393 --> 00:33:07,994
Has to be.
436
00:33:08,094 --> 00:33:10,364
Blackfeet been keeping
everybody out of there
for years.
437
00:33:10,464 --> 00:33:12,031
It must be
so full of beaver,
438
00:33:12,132 --> 00:33:13,767
you don't even
have to trap them,
just club them on the bank.
439
00:33:13,867 --> 00:33:15,369
Sure.
440
00:33:15,469 --> 00:33:16,536
Iron Belly.
441
00:33:16,636 --> 00:33:19,739
Higher in the mountains
there is a valley.
442
00:33:19,839 --> 00:33:25,078
It is guarded
fiercely by the Blackfeet
for there are beaver there,
443
00:33:25,179 --> 00:33:27,781
as many as
the stars in the sky.
444
00:33:27,881 --> 00:33:29,616
TYLER:
You said that already.
445
00:33:29,716 --> 00:33:31,751
Wind Rivers is a big range.
446
00:33:31,851 --> 00:33:33,653
Can you narrow it down some?
447
00:33:33,753 --> 00:33:35,689
I have no more words.
448
00:33:39,826 --> 00:33:41,328
TYLER:
Iron Belly.
449
00:33:43,263 --> 00:33:46,966
You will know
when you find it.
450
00:33:47,167 --> 00:33:49,569
Ah Mmm?
451
00:34:10,156 --> 00:34:13,193
Damn your eyes, Running Moon.
452
00:34:13,293 --> 00:34:16,296
I left you possibles to
get you home, didn't I?
453
00:34:25,605 --> 00:34:27,341
Well, damn it!
454
00:34:29,743 --> 00:34:33,847
Voila! You're sober now,
huh, Billy Tyler?
455
00:34:33,947 --> 00:34:36,783
Sure you can take her?
456
00:34:36,883 --> 00:34:40,220
Better watch out, Billy,
she's gonna lift your hair!
457
00:34:42,922 --> 00:34:44,391
What'd you do that for?
458
00:34:44,491 --> 00:34:45,892
You lied to me!
459
00:34:45,992 --> 00:34:47,827
You said you'd go
when I asked you.
460
00:34:47,927 --> 00:34:49,796
But you have not said so.
461
00:34:49,896 --> 00:34:52,632
Running Moon,
why don't you go home?
462
00:34:52,732 --> 00:34:54,301
I have no home.
463
00:34:54,401 --> 00:34:56,236
Oh, for Christ's sake!
464
00:34:56,336 --> 00:34:59,373
It is the custom of my people.
I go with you.
465
00:34:59,473 --> 00:35:01,841
Tribal custom? Sacree dame!
466
00:35:01,941 --> 00:35:03,643
She's tres pumpkin,
Billy Tyler.
467
00:35:03,743 --> 00:35:07,213
I never heard of no
such tribal custom.
468
00:35:07,314 --> 00:35:09,749
If Tyler does
not want the squaw,
469
00:35:09,849 --> 00:35:11,451
I take the squaw.
470
00:35:11,551 --> 00:35:13,587
That's my tribal custom. Huh?
471
00:35:16,356 --> 00:35:18,758
What d'you wanna
latch on to me for?
472
00:35:18,858 --> 00:35:20,960
I have nowhere to go.
473
00:35:21,060 --> 00:35:24,631
LA BONT:
Hey, Tyler, you give me
that Crow of a bitch, huh?
474
00:35:24,731 --> 00:35:27,501
I'm not afraid of her.
She won't hurt me.
475
00:35:32,005 --> 00:35:34,207
Excuse me.
476
00:35:34,308 --> 00:35:36,242
You don't wanna get
him riled, froggy.
477
00:35:36,343 --> 00:35:38,812
He might have you for lunch.
There you go.
478
00:35:47,787 --> 00:35:50,957
Well, I, uh, thank you.
479
00:35:52,659 --> 00:35:54,160
Why don't you
learn trapping?
480
00:35:54,260 --> 00:35:55,662
Take up a decent trade,
481
00:35:55,762 --> 00:35:59,165
instead of latching on to
that damn wagon string.
482
00:35:59,265 --> 00:36:00,967
Train. Wagon train.
483
00:36:01,668 --> 00:36:03,437
Come on.
484
00:36:03,537 --> 00:36:05,839
We're going clear
to Oregon, Mr. Tyler.
485
00:36:05,939 --> 00:36:07,807
TYLER:
You won't get
past the Snake!
486
00:36:09,409 --> 00:36:11,177
TYLER:
You can't get wagons
through the mountains!
487
00:36:11,411 --> 00:36:12,579
Oh!
488
00:36:12,679 --> 00:36:14,481
Damn pilgrim!
489
00:36:15,315 --> 00:36:16,316
Dumb asshole.
490
00:37:02,061 --> 00:37:03,963
Reckon you're
gonna keep her?
491
00:37:05,031 --> 00:37:06,700
You reckon
I got any choice?
492
00:37:06,800 --> 00:37:09,836
I don't know.
Got sand in her, she does.
493
00:37:10,637 --> 00:37:11,838
Hell.
494
00:37:14,040 --> 00:37:16,175
Kicked the shit out of you.
495
00:37:16,376 --> 00:37:18,945
Christ. Sand.
496
00:38:01,721 --> 00:38:05,124
You ain't gonna
catch nothing up here
except rheumatism, Tyler.
497
00:38:06,392 --> 00:38:08,061
Ah, we'd best move
on in the morning.
498
00:38:08,161 --> 00:38:11,197
This sure Lord
ain't the place.
499
00:38:11,297 --> 00:38:15,301
Yes, sir, whole valley
swarming with beaver
500
00:38:15,401 --> 00:38:16,703
fighting to get
into your trap.
501
00:38:16,803 --> 00:38:17,937
"Take me, take me,"
they say.
502
00:38:18,037 --> 00:38:19,506
God damn it, Henry.
503
00:38:19,606 --> 00:38:22,776
A place like that ain't
gonna be easy to find,
it stands to reason.
504
00:38:24,878 --> 00:38:27,113
You see any sign?
505
00:38:27,213 --> 00:38:29,082
Sure as shit ain't
no sign of beaver.
506
00:38:29,182 --> 00:38:31,951
I don't mean beaver sign.
507
00:38:32,051 --> 00:38:35,622
Oh, maybe. I can smell
Blackfoot a mile off.
508
00:38:35,722 --> 00:38:37,524
No offense, Running Moon.
509
00:38:37,624 --> 00:38:40,059
This child
smells Blackfoot, too.
510
00:38:40,159 --> 00:38:43,597
Nothing particular,
just a feeling.
511
00:38:43,697 --> 00:38:45,765
My people
come here many times.
512
00:38:46,866 --> 00:38:48,535
You've been here before?
513
00:38:48,635 --> 00:38:49,969
Many times.
514
00:38:52,005 --> 00:38:53,206
Why in the hell
didn't you say so?
515
00:38:53,439 --> 00:38:54,741
You did not ask.
516
00:38:54,841 --> 00:38:57,644
You know about this valley
all full of beaver?
517
00:38:57,744 --> 00:39:01,347
My people kept it a secret
from the other tribes.
518
00:39:01,447 --> 00:39:04,984
They say it was rich
in fur, thick and sleek.
519
00:39:05,852 --> 00:39:07,353
Where in the hell is it?
520
00:39:07,453 --> 00:39:09,088
I don't know.
I don't remember.
521
00:39:09,188 --> 00:39:10,490
What do you mean,
you don't remember?
522
00:39:10,590 --> 00:39:11,758
You was raised here,
for Christ's sake.
523
00:39:11,858 --> 00:39:13,159
Henry!
524
00:39:13,259 --> 00:39:14,994
She says she don't know.
525
00:39:18,031 --> 00:39:19,633
It's only a legend.
526
00:39:22,001 --> 00:39:23,469
Well...
527
00:40:41,380 --> 00:40:43,683
FRAPP:
Where you been?
528
00:40:43,783 --> 00:40:45,218
Trapping.
529
00:40:46,753 --> 00:40:48,087
Any Indian sign?
530
00:40:48,187 --> 00:40:49,889
Oh, some.
531
00:40:52,558 --> 00:40:54,327
Do you reckon
they'll be back?
532
00:40:54,427 --> 00:40:56,195
Not the ones that
tangled with me.
533
00:40:56,295 --> 00:40:57,664
You look all
tuckered out, Bill.
534
00:40:57,764 --> 00:40:59,733
I think you're
getting too old
for the mountains.
535
00:40:59,833 --> 00:41:01,801
Losing your wind.
536
00:41:01,901 --> 00:41:03,336
Could be, Henry.
537
00:41:05,605 --> 00:41:06,873
Could be.
538
00:41:47,380 --> 00:41:48,715
Indians!
539
00:41:49,949 --> 00:41:51,785
FRAPP:
Indians, God damn it!
540
00:41:59,926 --> 00:42:02,528
Damn Blackfoot
stealing my mules.
541
00:42:02,628 --> 00:42:05,231
If I was you,
I'd let them keep them.
542
00:42:05,331 --> 00:42:07,901
Anyways,
you was guarding the stock.
543
00:42:08,001 --> 00:42:10,169
They snuck up on me,
God damn it.
544
00:42:10,269 --> 00:42:12,739
That's what
Injuns do for a living.
545
00:42:17,210 --> 00:42:18,644
Heavy Eagle.
546
00:42:19,378 --> 00:42:20,680
Him?
547
00:42:21,147 --> 00:42:22,281
No.
548
00:42:24,884 --> 00:42:26,652
Do you reckon he saw you?
549
00:42:41,067 --> 00:42:43,569
Looks like
they crossed here.
550
00:42:43,669 --> 00:42:45,338
Must be halfway
to Three Forks.
551
00:43:47,867 --> 00:43:49,035
Running Moon!
552
00:43:55,741 --> 00:43:57,110
Running...
553
00:44:03,182 --> 00:44:05,051
I thought you'd gone under.
554
00:44:05,151 --> 00:44:06,385
Heavy Eagle will hunt us.
555
00:44:06,485 --> 00:44:08,754
His blood burns.
He will...
556
00:44:09,856 --> 00:44:11,257
Where's Frapp?
557
00:46:52,685 --> 00:46:54,187
Where's my shirt?
558
00:46:57,623 --> 00:47:00,626
Damn it. Running Moon,
where's my shirt?
559
00:47:00,726 --> 00:47:03,096
You promised to mend it.
560
00:47:04,563 --> 00:47:07,066
Damn thing's plumb
wore out anyways.
561
00:47:12,071 --> 00:47:13,339
Well, what'd...
562
00:47:18,144 --> 00:47:19,545
Well, now, then.
563
00:47:24,117 --> 00:47:25,618
That shines. That...
564
00:47:31,090 --> 00:47:32,958
That truly shines.
565
00:49:30,476 --> 00:49:33,746
The woman is of our nation.
She's mine.
566
00:49:35,214 --> 00:49:36,349
Go on, get!
567
00:49:36,449 --> 00:49:37,583
I stay with you.
568
00:49:37,683 --> 00:49:39,118
You'll go under if you do.
569
00:49:39,218 --> 00:49:40,986
I stay!
570
00:50:39,878 --> 00:50:41,547
Running Moon!
571
00:50:45,351 --> 00:50:46,419
Running...
572
00:51:08,941 --> 00:51:11,143
Where's Running Moon?
573
00:51:11,244 --> 00:51:13,812
Is the long knife
a swift runner?
574
00:51:14,613 --> 00:51:16,515
What do you mean, run?
575
00:51:16,615 --> 00:51:18,817
It was not for me to decide.
576
00:51:20,018 --> 00:51:22,921
The council of elders
are like squaws.
577
00:51:23,021 --> 00:51:26,191
The white man's medicine
makes us weak.
578
00:51:31,830 --> 00:51:34,800
We die like flies
at Fort McKenzie.
579
00:51:34,900 --> 00:51:36,502
You mean the pox?
580
00:51:36,602 --> 00:51:40,973
We trade at the fort,
and our faces rot
and fall off.
581
00:51:41,073 --> 00:51:43,509
Even the wolves
will not touch us.
582
00:51:54,853 --> 00:51:59,258
This is strange,
evil medicine.
583
00:52:02,261 --> 00:52:04,297
And we can do
nothing about it.
584
00:52:06,231 --> 00:52:07,900
But you and I are the same.
585
00:52:10,269 --> 00:52:13,238
A few passing suns
will see us no more.
586
00:52:14,507 --> 00:52:16,509
Our bones will
bleach in the sun
587
00:52:16,609 --> 00:52:18,644
with the bones
of the buffalo.
588
00:52:18,744 --> 00:52:20,579
But we shall be remembered.
589
00:52:24,683 --> 00:52:26,952
Tomorrow,
you'll see your last sunrise.
590
00:52:27,052 --> 00:52:28,721
Where is Running Moon?
591
00:52:33,559 --> 00:52:35,428
She is dead.
592
00:53:21,474 --> 00:53:22,608
Run.
593
00:56:43,942 --> 00:56:45,644
He cannot be found.
594
01:01:40,839 --> 01:01:42,875
You hunt for him still?
595
01:01:44,943 --> 01:01:46,444
No man can live
in that water.
596
01:01:46,544 --> 01:01:48,146
Not the Gros Ventre.
597
01:01:49,247 --> 01:01:50,482
He is dead.
598
01:01:50,582 --> 01:01:52,284
HEAVY EAGLE:
I survived.
599
01:01:54,086 --> 01:01:55,888
When his scalp
600
01:01:56,821 --> 01:01:58,857
hangs from my lodge,
601
01:01:58,957 --> 01:02:02,094
when his head
sits on my spear,
602
01:02:04,396 --> 01:02:06,064
then he will be dead.
603
01:02:06,164 --> 01:02:08,200
OLD CHIEF:
It will be winter soon.
604
01:02:10,168 --> 01:02:12,237
Running Moon, go.
Bring us wood.
605
01:02:22,014 --> 01:02:23,515
We have little to eat.
606
01:02:24,416 --> 01:02:27,019
We must move the village.
607
01:02:27,119 --> 01:02:30,522
When the snow fall,
it will hide his tracks.
608
01:02:31,423 --> 01:02:33,025
We need no tracks.
609
01:02:33,125 --> 01:02:35,860
We will move the village
before the snow come.
610
01:02:37,862 --> 01:02:39,531
Then we will hunt.
611
01:02:44,869 --> 01:02:47,572
There is only one place
he can survive the winter.
612
01:02:49,874 --> 01:02:52,177
In the village of
Iron Belly, the Crow.
613
01:03:00,218 --> 01:03:01,353
Git!
614
01:03:03,888 --> 01:03:05,123
Go on!
615
01:05:05,277 --> 01:05:06,811
You black your face
for a hunt?
616
01:05:07,011 --> 01:05:08,146
For this hunt.
617
01:06:48,180 --> 01:06:49,181
Christ.
618
01:08:15,400 --> 01:08:16,601
I am dying.
619
01:08:17,735 --> 01:08:19,203
There is no more.
620
01:08:20,905 --> 01:08:22,407
I am hungry, too.
621
01:08:24,208 --> 01:08:25,977
I am Medicine Wolf.
622
01:08:27,279 --> 01:08:30,482
I will not die like a slave.
623
01:08:30,582 --> 01:08:31,883
Medicine Wolf?
624
01:08:33,451 --> 01:08:36,821
You know Bill Tyler?
He spoke of you.
625
01:08:41,493 --> 01:08:42,727
Bill Tyler is my friend.
626
01:08:42,827 --> 01:08:44,128
When did you see him?
627
01:08:44,228 --> 01:08:45,897
Was he not in your village?
628
01:08:46,531 --> 01:08:47,799
No.
629
01:08:47,899 --> 01:08:50,635
He escaped from Heavy Eagle
before the winter.
630
01:08:52,236 --> 01:08:53,905
Maybe he go under.
No.
631
01:08:55,807 --> 01:08:57,642
I know that he's alive.
632
01:08:58,543 --> 01:08:59,911
Maybe he go north.
633
01:09:00,978 --> 01:09:02,547
Yellowstone country.
634
01:09:03,815 --> 01:09:07,251
Many trappers winter
on the Madison River.
635
01:09:09,854 --> 01:09:11,489
I am Tyler's woman.
636
01:09:13,691 --> 01:09:15,393
I will bring you more.
637
01:09:56,334 --> 01:09:58,603
FRAPP:
What the hell took you, Tyler?
638
01:09:58,970 --> 01:10:00,472
Henry?
639
01:10:00,572 --> 01:10:03,074
Sit your ass down and
have a cup of coffee.
640
01:10:15,353 --> 01:10:16,788
Oh, that's good, man.
641
01:10:18,623 --> 01:10:20,024
That's mighty good.
642
01:10:21,393 --> 01:10:22,760
Look here, Henry.
643
01:10:23,695 --> 01:10:25,763
If I'd a knowed...
644
01:10:25,863 --> 01:10:28,733
You was laying there scalped.
645
01:10:28,833 --> 01:10:31,035
If I'd a knowed
you weren't dead,
646
01:10:31,135 --> 01:10:33,371
I never would've left you,
not for nothing.
647
01:10:33,471 --> 01:10:35,272
You don't have
to tell me that,
648
01:10:35,373 --> 01:10:37,875
for Christ's sake.
I know that.
649
01:10:37,975 --> 01:10:40,044
Well, I was laying there.
650
01:10:40,144 --> 01:10:42,980
Come to all by my lonesome.
651
01:10:43,080 --> 01:10:46,350
Them Blackfeet was so busy
taking off after you,
652
01:10:46,451 --> 01:10:49,487
they even forgot
to take my rifle.
653
01:10:49,587 --> 01:10:52,256
I got back to camp,
I seen you was gone.
654
01:10:52,356 --> 01:10:55,292
Just walked
the hell out of there.
655
01:10:55,393 --> 01:10:58,763
Takes a lot more
than a scalping knife
to put this child under.
656
01:10:58,863 --> 01:11:00,865
It sure must've
smarted some, though.
657
01:11:00,965 --> 01:11:03,435
Well, I guess.
658
01:11:06,971 --> 01:11:08,640
Ain't that the shits?
659
01:11:10,708 --> 01:11:13,144
I tell you,
it felt mighty queersome.
660
01:11:14,979 --> 01:11:17,415
Hey, where in
the hell's Running Moon?
661
01:11:19,617 --> 01:11:21,453
She's gone under, Henry,
662
01:11:23,821 --> 01:11:25,957
when Heavy Eagle
stove her head in.
663
01:11:26,524 --> 01:11:27,759
Oh, shit.
664
01:11:29,761 --> 01:11:31,395
God damn!
665
01:11:32,396 --> 01:11:34,065
She was some pumpkin, too.
666
01:11:34,165 --> 01:11:35,500
Well...
667
01:11:36,534 --> 01:11:39,437
Say,
you ever find that valley?
668
01:11:39,537 --> 01:11:41,706
The one that's always
swarming with the beavers?
669
01:11:41,806 --> 01:11:43,407
Where they run up
on the banks
670
01:11:43,508 --> 01:11:45,443
and fight one another
to get in your trap?
671
01:11:47,479 --> 01:11:50,214
Hollering, "Take me,
Bill Tyler! Take me!"
672
01:11:52,450 --> 01:11:55,487
"Beaver,
many as stars in the sky."
673
01:12:16,440 --> 01:12:17,875
There's an old horse outside.
674
01:12:17,975 --> 01:12:19,143
What?
675
01:12:19,243 --> 01:12:20,845
There's an old horse outside.
676
01:12:20,945 --> 01:12:22,514
You are only a slave.
677
01:12:22,614 --> 01:12:24,482
They will not go after you.
678
01:12:35,893 --> 01:12:38,596
Find Tyler. Tell him I wait.
679
01:12:40,097 --> 01:12:41,132
Go.
680
01:13:05,623 --> 01:13:07,692
TYLER:
Before I got there,
he'd burnt it out.
681
01:13:07,792 --> 01:13:11,462
Killed the old man,
and the squaws and
the young ones, too.
682
01:13:11,563 --> 01:13:15,399
Left me between
a rock and a hard place.
683
01:13:15,499 --> 01:13:17,969
All I could do was try for
the Flathead countries,
684
01:13:18,069 --> 01:13:20,404
see if they'd take me in.
685
01:13:20,504 --> 01:13:23,107
I worked across
the Yellowstone.
686
01:13:25,042 --> 01:13:28,880
Yeah, you got
the hair of the bear on you,
Tyler, that's for damn sure.
687
01:13:28,980 --> 01:13:31,282
I seed the back
door to hell, Henry.
688
01:13:32,917 --> 01:13:35,787
Yeah, look at her.
There she is.
689
01:13:37,822 --> 01:13:40,024
You little rascal.
Go on, get out.
690
01:13:41,058 --> 01:13:43,027
Traded a good pinto
for her.
691
01:13:43,127 --> 01:13:45,196
Course, I stole him
from her pappy first.
692
01:13:45,296 --> 01:13:46,964
The old son of a bitch
got so goddamn many horses,
693
01:13:47,064 --> 01:13:49,000
he didn't recognize his own
when I brung him back.
694
01:13:50,367 --> 01:13:51,836
She don't know
a damn word of English,
695
01:13:51,936 --> 01:13:54,606
but she can be
mighty comforting
on a night like this one.
696
01:13:55,707 --> 01:13:57,541
I do miss my mules, though.
697
01:13:58,576 --> 01:14:01,779
Hey, Tyler,
where's your squaw?
698
01:14:05,683 --> 01:14:08,152
Oh, I know.
You get too old, huh?
699
01:14:11,188 --> 01:14:15,259
Gros Ventre bitch.
Big melons.
700
01:14:15,359 --> 01:14:17,629
What'd you pay for her
701
01:14:19,063 --> 01:14:20,798
I bet
she hump you good, huh?
702
01:14:20,898 --> 01:14:24,201
Shut up,
shit for brains.
703
01:14:24,301 --> 01:14:25,970
I like red meat, huh?
704
01:14:26,070 --> 01:14:29,240
I said, shut up,
you goddamn
pork-eating frog turd!
705
01:14:31,843 --> 01:14:35,479
I said shut up.
I said shut up, huh?
706
01:14:37,081 --> 01:14:39,884
I can't stand that
nasty-talking bastard.
707
01:14:44,789 --> 01:14:47,491
TYLER:
You know, it's goddamn
lonesome out here.
708
01:14:47,591 --> 01:14:51,362
FRAPP:
It took you 20 years
to figure that one out, huh?
709
01:14:51,462 --> 01:14:53,665
I'm getting long in
the tooth for this.
710
01:15:10,648 --> 01:15:12,149
That ain't a elk.
711
01:15:12,249 --> 01:15:13,951
I reckon not.
712
01:15:21,425 --> 01:15:24,028
No presents now,
Tyler, you hear?
713
01:15:24,128 --> 01:15:25,763
No damn meat either.
714
01:15:32,970 --> 01:15:34,806
FRAPP:
Watch yourself, Bill,
God damn it.
715
01:15:34,906 --> 01:15:36,774
He's liable
to have the pox.
716
01:15:38,075 --> 01:15:39,777
He ain't got the pox.
717
01:15:39,877 --> 01:15:43,114
The whole tribe caught it
over to Port Union
last fall, God damn it.
718
01:15:44,048 --> 01:15:45,349
What the hell!
719
01:15:45,449 --> 01:15:46,818
I am Medicine Wolf.
720
01:15:46,918 --> 01:15:48,820
I know who you are, damn it.
721
01:15:48,920 --> 01:15:50,087
What happened?
722
01:15:50,187 --> 01:15:53,925
Medicine Wolf hunting.
They take prisoner.
723
01:15:54,926 --> 01:15:56,127
All die.
724
01:15:58,662 --> 01:15:59,831
Hungry.
Yeah,
725
01:15:59,931 --> 01:16:03,167
you'll eat just as soon as
we get you back to camp.
726
01:16:03,267 --> 01:16:04,836
How'd you get away?
727
01:16:06,804 --> 01:16:08,239
Running Moon.
728
01:16:09,040 --> 01:16:10,541
What?
729
01:16:10,775 --> 01:16:11,876
Running Moon.
730
01:16:11,976 --> 01:16:16,413
She help Medicine Wolf.
Give horse.
731
01:16:17,681 --> 01:16:19,250
She says...
She's alive?
732
01:16:19,350 --> 01:16:22,319
She... She waits.
733
01:16:25,890 --> 01:16:27,224
FRAPP:
What'd he say?
734
01:16:27,859 --> 01:16:29,226
What'd he say?
735
01:16:30,828 --> 01:16:32,263
He says he's hungry.
736
01:16:36,300 --> 01:16:39,737
For Christ's sakes,
tell him we ain't got
no meat to spare.
737
01:16:39,837 --> 01:16:41,773
We can't go feeding
every starving-ass Indian
738
01:16:41,873 --> 01:16:43,307
comes wandering into...
739
01:16:45,977 --> 01:16:47,278
Oh, Jesus.
740
01:16:55,486 --> 01:16:57,855
I don't reckon
he'll eat much, Henry.
741
01:17:00,925 --> 01:17:03,761
You fellers ever find that
valley you was hunting?
742
01:17:03,861 --> 01:17:06,363
The one Iron Belly
told you about?
743
01:17:06,463 --> 01:17:08,132
There ain't no valley, Joe.
744
01:17:08,232 --> 01:17:10,301
I hear Iron Belly
tell you different, huh?
745
01:17:10,401 --> 01:17:12,369
TYLER:
Iron Belly's an old man.
746
01:17:12,469 --> 01:17:14,171
He was just yarning me.
747
01:17:14,271 --> 01:17:16,073
It didn't make no
never mind to him.
748
01:17:16,173 --> 01:17:18,843
Maybe, maybe he tell you
the truth.
749
01:17:18,943 --> 01:17:21,112
Which way might
you be heading,
come break
750
01:17:21,212 --> 01:17:22,679
North.
751
01:17:22,780 --> 01:17:26,017
TYLER:
Drop on over Kicking Horse
Pass, trap the wolf.
752
01:17:26,117 --> 01:17:27,819
Maybe the Peace River.
753
01:17:28,820 --> 01:17:30,721
It's British territory.
754
01:17:30,822 --> 01:17:32,456
Hudson's Bay ain't
gonna be too happy
755
01:17:32,556 --> 01:17:34,992
to hear you
trapping their ground.
756
01:17:35,092 --> 01:17:37,028
If the Blackfeet
couldn't lift my hair,
757
01:17:37,128 --> 01:17:39,330
I reckon I can stay
ahead of the Britishers.
758
01:17:40,832 --> 01:17:42,166
Coyotes?
759
01:17:55,112 --> 01:17:57,982
Remember the first time
we saw the Tetons?
760
01:17:58,082 --> 01:18:02,186
Standing tall and
white as a woman's breast.
761
01:18:02,286 --> 01:18:04,388
Whole country so new
it made a man think
762
01:18:04,488 --> 01:18:07,524
he was the first one
to set foot on it.
763
01:18:07,624 --> 01:18:11,028
You could walk for a year
in any direction
with just your rifle.
764
01:18:11,128 --> 01:18:12,964
Live good and easy.
765
01:18:13,064 --> 01:18:14,866
Never say "sir" to nobody.
766
01:18:21,939 --> 01:18:23,274
What made you
change your mind?
767
01:18:23,374 --> 01:18:24,741
What do you mean by that?
768
01:18:24,842 --> 01:18:26,477
I mean, Running Moon
ain't dead, is she?
769
01:18:27,444 --> 01:18:29,947
Well, no more than I am.
770
01:18:30,047 --> 01:18:33,517
So I don't reckon
you're heading for no
Peace River, are you?
771
01:18:36,520 --> 01:18:38,055
No, she ain't dead.
772
01:18:39,190 --> 01:18:41,392
Bastard Heavy Eagle
lied to me.
773
01:18:43,995 --> 01:18:45,462
There ain't no valley, Henry.
774
01:18:45,562 --> 01:18:46,998
I wasn't thinking about that.
775
01:18:47,098 --> 01:18:49,033
There ain't no beaver
up there, God damn it!
776
01:18:49,133 --> 01:18:51,335
I just thought you
might need some help
777
01:18:51,435 --> 01:18:53,237
stealing Running Moon back,
that's all.
778
01:18:54,838 --> 01:18:56,307
I don't need no help.
779
01:18:58,642 --> 01:19:00,577
Don't reckon
I need any help.
780
01:19:02,113 --> 01:19:05,082
Heavy Eagle might have
something to say about that.
781
01:19:05,182 --> 01:19:07,251
Maybe.
782
01:19:07,351 --> 01:19:10,587
Well, I was only
trying to help you,
you contrary old fart.
783
01:19:11,989 --> 01:19:13,190
I know it.
784
01:19:18,395 --> 01:19:19,897
Good luck to you.
785
01:19:22,033 --> 01:19:24,001
Good luck to you,
too, Henry.
786
01:20:18,389 --> 01:20:20,657
Well, somebody's
gotta look after you.
787
01:20:22,659 --> 01:20:25,129
What happened to your squaw?
788
01:20:25,229 --> 01:20:28,132
Uh, I traded her back to
her pappy for the pinto.
789
01:20:29,733 --> 01:20:31,302
You ain't riding it.
790
01:20:31,402 --> 01:20:35,072
The old fart
stole him back again,
goddamn thieving redskin.
791
01:20:57,328 --> 01:20:58,495
WALKER: Tyler.
792
01:21:01,365 --> 01:21:03,667
Didn't figure on
meeting you two up here.
793
01:21:03,767 --> 01:21:06,137
Wind River's a long ways
from Kicking Horse Pass.
794
01:21:06,237 --> 01:21:07,738
I changed my mind.
795
01:21:10,707 --> 01:21:12,343
Yeah, I can see that.
796
01:21:16,747 --> 01:21:18,482
You're free trappers.
797
01:21:18,582 --> 01:21:20,651
You hunt where you want.
798
01:21:20,751 --> 01:21:23,387
But I'm telling you,
there ain't no valley up here
799
01:21:23,487 --> 01:21:25,122
and there ain't no beaver.
800
01:21:25,222 --> 01:21:27,991
No
801
01:21:39,002 --> 01:21:40,571
You boys are on
your own hook.
802
01:21:40,671 --> 01:21:42,239
Stay out of my way.
803
01:21:47,678 --> 01:21:49,080
Why
804
01:21:55,052 --> 01:21:56,620
you forsake your people?
805
01:21:59,156 --> 01:22:00,457
I have no people.
806
01:22:02,593 --> 01:22:04,161
I am the people.
807
01:22:08,132 --> 01:22:10,234
They will not die
while I live.
808
01:22:18,275 --> 01:22:20,577
You cannot leave,
Running Moon.
809
01:22:25,449 --> 01:22:26,717
He will come
810
01:22:29,353 --> 01:22:30,487
as I did.
811
01:22:35,326 --> 01:22:36,693
And he will die.
812
01:22:59,216 --> 01:23:01,017
That wasn't here
this morning.
813
01:23:01,118 --> 01:23:02,619
Two, three hours old.
814
01:23:02,719 --> 01:23:05,822
Six, seven of them.
War party.
815
01:23:05,922 --> 01:23:08,058
Don't try to teach me
my business, Henry.
816
01:23:08,159 --> 01:23:10,661
Traveling too fast
for hunters.
817
01:23:10,761 --> 01:23:12,329
Maybe they was in a hurry.
818
01:23:12,429 --> 01:23:15,432
Where the hell do you think
they're going
819
01:23:15,532 --> 01:23:17,368
You'd best get back
on to camp,
820
01:23:17,468 --> 01:23:19,236
check up on
them two chichacos.
821
01:23:19,336 --> 01:23:21,104
I'll scout around some.
822
01:23:42,593 --> 01:23:45,762
That crap Walker
don't come in by now,
he don't come in.
823
01:23:46,730 --> 01:23:47,831
Quit worrying.
824
01:23:47,931 --> 01:23:49,566
You've been out
longer yourself.
825
01:23:54,538 --> 01:23:57,608
Sacree merde!
I think you one
goddamn Indian.
826
01:23:57,708 --> 01:23:59,843
If I was an Indian,
you'd be dead.
827
01:24:03,714 --> 01:24:05,416
I thought you was
hunting with Walker.
828
01:24:05,516 --> 01:24:06,683
Oui?
829
01:24:12,623 --> 01:24:13,957
You bury him.
830
01:24:14,157 --> 01:24:15,426
Bullshit!
831
01:24:15,526 --> 01:24:17,194
You'll kill us all, Tyler.
832
01:24:20,231 --> 01:24:22,165
And then take all
the beaver for yourself!
833
01:24:22,266 --> 01:24:23,534
Maybe you kill my friend.
834
01:24:24,501 --> 01:24:26,403
Then maybe you kill me, huh?
835
01:24:26,503 --> 01:24:28,372
That ain't a bad idea,
frog ass.
836
01:24:32,743 --> 01:24:34,378
I seen the village, Henry.
837
01:24:34,478 --> 01:24:36,347
I got close enough
to spit on it.
838
01:24:36,447 --> 01:24:38,048
Running Moon up there?
839
01:24:38,249 --> 01:24:39,550
It's near empty.
840
01:24:39,650 --> 01:24:41,318
The braves are
out hunting us.
841
01:24:41,418 --> 01:24:42,753
Only a bunch of
old men and boys...
842
01:24:42,853 --> 01:24:43,987
Is Running Moon up there?
843
01:24:44,187 --> 01:24:45,356
Sure, she's there.
844
01:24:45,456 --> 01:24:47,157
Well?
845
01:24:47,258 --> 01:24:48,759
Figured how to get
her out of there?
846
01:24:48,859 --> 01:24:50,261
Walk in and take her.
847
01:24:50,361 --> 01:24:53,196
Take her? Christ's sakes,
Tyler, take her?
848
01:24:53,297 --> 01:24:55,332
Village is down at
the end of that valley.
849
01:24:55,432 --> 01:24:57,100
We ride into
the valley from the east,
850
01:24:57,200 --> 01:24:58,635
then we work up
a side canyon.
851
01:24:58,735 --> 01:25:00,337
I know they're
watching us all the time,
852
01:25:00,437 --> 01:25:01,838
so I'm certain
they'll go after us.
853
01:25:01,938 --> 01:25:03,240
Go after us
854
01:25:03,340 --> 01:25:04,941
Go after...
Jesus Christ.
855
01:25:05,041 --> 01:25:08,579
Once we draw off
Heavy Eagle and his boys,
we put the sneak on them.
856
01:25:08,679 --> 01:25:10,381
We work past them
in the thick country
857
01:25:10,481 --> 01:25:12,783
and walk into that village
as slick as you please.
858
01:25:12,883 --> 01:25:14,785
Who in the hell
d'you think
you're messing with?
859
01:25:14,885 --> 01:25:16,387
Them boys kill for a living,
you know?
860
01:25:16,487 --> 01:25:18,121
No!
861
01:25:18,221 --> 01:25:20,957
By the time they get
wind of where we're at,
we'll be long gone.
862
01:25:24,595 --> 01:25:26,730
FRAPP:
Hey, wake up, you old fart.
863
01:25:33,069 --> 01:25:35,138
La Bont lit out
on us, did he?
864
01:25:35,238 --> 01:25:37,508
Yeah, took the pack
stock with him, too.
865
01:25:37,608 --> 01:25:38,609
Asshole.
866
01:25:41,111 --> 01:25:43,146
Well, you was
guarding the horses.
867
01:25:43,347 --> 01:25:44,448
The hell you say!
868
01:25:44,548 --> 01:25:45,649
It was your turn,
God damn it!
869
01:25:45,749 --> 01:25:49,185
My turn
You old bastard!
870
01:25:49,286 --> 01:25:51,822
Well, it's never your turn
to guard the goddamn horses!
871
01:25:51,922 --> 01:25:54,024
Every goddamn time
we lose the horses...
Oh, shut up!
872
01:25:54,124 --> 01:25:56,627
...it's my turn to
guard them, ain't it?
873
01:25:58,462 --> 01:26:00,864
FRAPP:
Yeah? Well, what about
the time the Rees snuck off
874
01:26:00,964 --> 01:26:04,267
with old Gabe's mules down on
the Bighorn, huh
875
01:26:04,368 --> 01:26:05,702
TYLER:
You was guarding the stock.
876
01:26:05,802 --> 01:26:06,970
I was guarding
the stock?
877
01:26:07,070 --> 01:26:09,673
Bullshit, I was
guarding the stock!
878
01:26:09,773 --> 01:26:11,742
What about that time
down on the Seedskadee
879
01:26:11,842 --> 01:26:13,477
when the Sioux
jumped your ass, huh?
880
01:26:13,577 --> 01:26:14,811
You was...
881
01:26:14,911 --> 01:26:16,347
What the hell?
882
01:26:16,447 --> 01:26:18,515
Oh, balls.
883
01:26:18,615 --> 01:26:20,083
He's leading them
right back to us!
884
01:26:20,283 --> 01:26:22,419
FRAPP: Asshole!
885
01:26:24,988 --> 01:26:26,457
Damn. They nearly got me.
886
01:26:26,557 --> 01:26:27,891
Where the hell's my horses?
887
01:26:27,991 --> 01:26:30,260
What do you think?
The goddamn Indians get them.
888
01:26:30,361 --> 01:26:32,195
What the hell'd you
come back here for,
889
01:26:32,295 --> 01:26:36,667
you goddamn ignorant
moron, goddamn shithead frog?
890
01:26:47,811 --> 01:26:49,813
We sure put
the sneak on them.
891
01:26:49,913 --> 01:26:51,715
Yes, sir. Sure fooled them.
892
01:26:57,320 --> 01:26:59,322
Nobody guarding this village.
893
01:27:02,526 --> 01:27:03,927
Yes, sirree.
894
01:27:04,895 --> 01:27:06,663
All we got to do is
895
01:27:06,763 --> 01:27:08,599
give them the slip
in the thick country
896
01:27:08,699 --> 01:27:11,835
and then whip right up there
and rescue good
old Running Moon,
897
01:27:11,935 --> 01:27:13,604
slick as you please.
898
01:27:14,371 --> 01:27:16,540
You got any ideas?
899
01:27:16,640 --> 01:27:19,710
Well, maybe if we can
hold them off till dark,
900
01:27:21,545 --> 01:27:25,516
get our asses out of here
and up to that village
before sunup.
901
01:27:25,616 --> 01:27:27,083
'Cause you know
Heavy Eagle ain't gonna
902
01:27:27,183 --> 01:27:28,785
try to butcher us
until daybreak.
903
01:27:28,885 --> 01:27:31,622
By then, we could be
halfway to Yellowstone.
904
01:27:31,722 --> 01:27:34,791
What makes you think
he won't butcher us at night?
905
01:27:34,891 --> 01:27:36,159
Blackfeet don't
fight at night.
906
01:27:36,359 --> 01:27:37,994
You know that.
907
01:27:38,094 --> 01:27:42,032
Henry, you ain't got
the brains God give geese.
908
01:27:53,910 --> 01:27:55,779
Hey, what d'you think?
909
01:27:55,879 --> 01:27:57,313
Maybe we make deal?
910
01:27:57,414 --> 01:27:59,716
We give them horses,
they let us go, no?
911
01:28:03,687 --> 01:28:06,490
I've been down
that trail before.
912
01:28:06,590 --> 01:28:08,792
He wants parley.
We give it to him, no?
913
01:28:08,892 --> 01:28:10,126
You suit yourself.
914
01:28:10,226 --> 01:28:12,062
I got nothing
to say to him.
915
01:28:13,497 --> 01:28:15,365
He's way out of range.
916
01:28:15,466 --> 01:28:17,534
I know it.
I just don't like him.
917
01:29:09,553 --> 01:29:10,587
Don't miss.
918
01:29:10,687 --> 01:29:11,855
I never miss.
919
01:29:26,737 --> 01:29:29,773
Say, uh, Henry,
920
01:29:29,873 --> 01:29:33,409
ain't no need for you
to fight your way
into that village.
921
01:29:33,610 --> 01:29:34,745
We could join up...
922
01:29:34,845 --> 01:29:36,379
I ever tell you
about the time
923
01:29:36,479 --> 01:29:40,383
the Arapahos
chased me up a canyon
over in the Big Lost?
924
01:29:40,483 --> 01:29:42,853
No. I reckon
you're gonna tell me.
925
01:29:42,953 --> 01:29:45,055
Well, it was over
on the Horse Prairie.
926
01:29:45,155 --> 01:29:47,958
This band of Arapahos has
been chasing me three days.
927
01:29:48,058 --> 01:29:49,593
So I seen this canyon.
928
01:29:49,693 --> 01:29:51,628
I figured, well,
I'll whip in there,
and then I'll slip out.
929
01:29:51,728 --> 01:29:53,229
The trouble was that
there was a way in,
930
01:29:53,329 --> 01:29:54,798
but there weren't
no way out at all.
931
01:29:54,898 --> 01:29:57,601
Nothing but
cliffs half a mile high
all the way around.
932
01:29:57,701 --> 01:30:00,804
A whole damn tribe
of Blackfoot down there
933
01:30:00,904 --> 01:30:03,740
just madder than
turpentine wildcats.
934
01:30:03,840 --> 01:30:06,643
So I holed up
behind some rocks,
but that didn't do no good
935
01:30:06,743 --> 01:30:09,680
because they just
kept on a-coming,
entire Sioux nation.
936
01:30:09,780 --> 01:30:11,247
Me out of powder,
out of lead.
937
01:30:11,347 --> 01:30:13,550
Goddamn,
I was one scared nigger.
938
01:30:13,650 --> 01:30:15,151
Thought you said
they was Arapaho.
939
01:30:15,251 --> 01:30:16,653
No, God damn it!
They was Pawnee.
940
01:30:16,753 --> 01:30:18,154
Well, what happened to you?
941
01:30:18,254 --> 01:30:21,858
Well, I got killed,
of course.
You got killed, of course.
942
01:30:21,958 --> 01:30:24,961
Say, did you see
anything of Heavy Eagle
after La Bont got killed?
943
01:30:25,061 --> 01:30:26,196
Reckon not.
944
01:31:07,437 --> 01:31:09,606
You're getting too old
for Injun-fighting, Henry.
945
01:31:09,706 --> 01:31:11,274
You're losing your wind.
946
01:31:12,776 --> 01:31:14,344
You call this fighting?
947
01:31:27,991 --> 01:31:30,293
Jesus.
948
01:31:30,393 --> 01:31:33,496
I told you
you needed somebody
to look after you.
949
01:31:33,730 --> 01:31:34,865
Now you...
950
01:31:35,866 --> 01:31:38,501
You just lay
quiet there a spell,
951
01:31:38,601 --> 01:31:40,671
and I'll have
you out of here.
952
01:31:40,771 --> 01:31:44,240
Oh, bullshit.
Going under, ain't I?
953
01:31:46,910 --> 01:31:48,278
Son of a bitch!
954
01:31:51,447 --> 01:31:54,818
Well, we trapped a heap,
didn't we?
955
01:31:57,053 --> 01:31:59,389
The country was
ours for the taking
956
01:31:59,489 --> 01:32:01,892
and, by God,
we reached out and took it.
957
01:32:02,959 --> 01:32:06,162
Yeah, them was
shining times.
958
01:32:06,262 --> 01:32:09,099
You and Running Moon
gotta move fast.
959
01:32:09,199 --> 01:32:11,301
Get the hell up in
the high country.
960
01:32:11,401 --> 01:32:13,303
Injuns don't
like it up there.
961
01:32:15,305 --> 01:32:17,173
You can have my pack mule.
962
01:32:17,273 --> 01:32:19,676
You ain't got no pack mule.
963
01:32:19,776 --> 01:32:21,544
Look, don't talk
so damn much.
964
01:32:21,644 --> 01:32:23,579
Oh, Christ's sakes,
I'm bleeding to death.
965
01:32:23,680 --> 01:32:26,116
I'm gonna talk
all I damn want.
966
01:32:26,216 --> 01:32:29,285
Listen, you... You
old son of a bitch.
967
01:32:29,385 --> 01:32:31,054
You tell me the truth.
968
01:32:31,988 --> 01:32:33,556
That valley's up there.
969
01:32:33,656 --> 01:32:35,591
You and Running Moon found it,
didn't you?
970
01:32:35,692 --> 01:32:38,028
It's up there, ain't it?
Ain't it?
971
01:32:41,231 --> 01:32:42,332
Yeah, Henry.
972
01:32:47,670 --> 01:32:49,105
Yeah, it's up there.
973
01:32:50,807 --> 01:32:53,109
A whole valley
full of prime beaver.
974
01:32:54,911 --> 01:32:58,581
A man could live easy
the rest of his days.
975
01:32:58,681 --> 01:33:01,017
Was they like
stars in the sky?
976
01:33:01,117 --> 01:33:02,318
Yeah.
977
01:33:05,956 --> 01:33:10,226
Did they holler,
"Take me, take me"?
978
01:33:11,962 --> 01:33:14,097
Like it was in
the Ashley days
979
01:33:15,698 --> 01:33:17,433
when we was free trappers.
980
01:33:23,706 --> 01:33:25,041
Oh, God damn it.
981
01:33:30,847 --> 01:33:33,049
God damn you, Henry Frapp.
64801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.