Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,873 --> 00:01:23,989
Hah, dice.
4
00:01:35,345 --> 00:01:37,882
Kiss 'em, baby. Kiss 'em for me.
5
00:01:37,889 --> 00:01:39,345
Coming up!
6
00:02:21,224 --> 00:02:22,224
Ohl
7
00:02:45,832 --> 00:02:47,413
A report came into the precinct.
8
00:02:47,417 --> 00:02:48,577
A girl named Phillips.
9
00:02:48,585 --> 00:02:49,620
Oh, how are you, boothe?
10
00:02:49,628 --> 00:02:50,868
Joan Phillips.
11
00:02:50,879 --> 00:02:52,289
They found her slugged
in an alley.
12
00:02:52,297 --> 00:02:54,333
Here's everything
that come in tonight.
13
00:03:15,445 --> 00:03:17,276
What you got there?
14
00:03:17,280 --> 00:03:19,862
They pay me to push 'em.
I don't have to read about 'em.
15
00:03:19,866 --> 00:03:21,982
What'll I do about that lush
in 731, doc?
16
00:03:21,993 --> 00:03:24,075
Oh, I don't know.
Tell Jacobson to handle it.
17
00:03:24,121 --> 00:03:27,113
- My coffee's getting cold.
- Yes, sir.
18
00:03:27,124 --> 00:03:29,285
Roll her along to the room.
I'll be down later.
19
00:03:29,292 --> 00:03:30,407
All right.
20
00:03:31,503 --> 00:03:32,913
Hey, wait a minute.
21
00:03:32,963 --> 00:03:34,373
Aren't you going to do
something for her?
22
00:03:34,381 --> 00:03:35,917
Who are you?
23
00:03:35,924 --> 00:03:38,085
Boothe. "Morning herald."
24
00:03:38,135 --> 00:03:40,877
Yeah? Well, I got news
for you, boothe.
25
00:03:40,887 --> 00:03:43,754
I'm gonna finish my lunch.
26
00:03:43,765 --> 00:03:46,472
Now, just a minute, doc.
27
00:03:46,476 --> 00:03:47,886
What gives?
28
00:03:47,894 --> 00:03:49,930
You've gotta do something
for that girl.
29
00:03:49,938 --> 00:03:51,474
She'll keep.
30
00:03:51,481 --> 00:03:52,959
But you can't just shove her
into a room
31
00:03:52,983 --> 00:03:54,974
and let it go at that!
32
00:03:54,985 --> 00:03:57,146
You gonna get out of here
or you want to get thrown out?
33
00:03:57,154 --> 00:03:59,110
- But, doc...
- Hey, murph!
34
00:04:01,158 --> 00:04:02,648
Now, just a minute, doc...
35
00:04:02,659 --> 00:04:04,490
What're you in such
a sweat about?
36
00:04:04,494 --> 00:04:06,155
Anything wrong?
37
00:04:08,915 --> 00:04:10,871
She's my wife.
38
00:04:10,876 --> 00:04:12,412
Never mind, murph.
39
00:04:14,629 --> 00:04:16,085
Who slugged her? You?
40
00:04:16,089 --> 00:04:18,501
I haven't seen her
in over a year.
41
00:04:26,183 --> 00:04:28,674
How soon can I take her home?
42
00:04:28,685 --> 00:04:30,516
Hard to say.
43
00:04:30,520 --> 00:04:32,181
There's a hold on her.
44
00:04:32,189 --> 00:04:33,804
Soon as she's patched up,
45
00:04:33,857 --> 00:04:35,168
we'll have to turn her back
to the police.
46
00:04:35,192 --> 00:04:37,353
The police? What for?
47
00:04:41,198 --> 00:04:44,031
"Vagrancy, disorderly conduct,
48
00:04:44,034 --> 00:04:46,525
disturbing the peace,
suspicion of... ".
49
00:04:48,747 --> 00:04:50,237
Look, boothe, this isn't
my department.
50
00:04:50,248 --> 00:04:51,954
Why don't you go talk
to the lieutenant?
51
00:04:51,958 --> 00:04:53,323
Let me see that.
52
00:04:59,549 --> 00:05:01,540
Are they kidding?
53
00:05:01,551 --> 00:05:03,712
Why, she'll be sent up
for a couple of years.
54
00:05:03,720 --> 00:05:06,883
Oh, I don't think so.
Few months, maybe, that's all.
55
00:05:06,890 --> 00:05:09,973
That's all?
Why, that'll kill her.
56
00:05:09,976 --> 00:05:11,841
That girl's sick.
57
00:05:11,895 --> 00:05:14,978
By tomorrow
she won't be so sick.
58
00:05:14,981 --> 00:05:16,721
That isn't what I mean.
59
00:05:16,733 --> 00:05:18,598
I mean...
60
00:05:18,610 --> 00:05:20,771
I mean, sick.
61
00:05:20,779 --> 00:05:22,861
She needs help,
not... not punishment.
62
00:05:22,906 --> 00:05:24,442
Sure, I know.
63
00:05:24,449 --> 00:05:26,906
Every tramp that's brought
in here is a psycho.
64
00:05:26,910 --> 00:05:28,946
She's not a tramp.
65
00:05:28,954 --> 00:05:32,037
She's a clean, warm,
intelligent human being.
66
00:05:34,584 --> 00:05:36,120
At least, she was.
67
00:05:36,127 --> 00:05:38,743
"Meat ax Mary" was probably
a blue-eyed,
68
00:05:38,755 --> 00:05:42,213
rosy-cheeked
youngster too, once.
69
00:05:42,217 --> 00:05:44,708
I mean, just two years ago.
70
00:05:44,719 --> 00:05:46,255
Last year.
71
00:05:53,895 --> 00:05:55,476
Have you ever been in Las Vegas?
72
00:05:55,480 --> 00:05:56,890
Where?
73
00:05:56,898 --> 00:05:58,104
Right in the middle
of the Nevada desert,
74
00:05:58,108 --> 00:06:00,315
you bump into
this cockeyed oasis.
75
00:06:01,903 --> 00:06:04,315
It's a wide-open,
24-hour-a-day carnival
76
00:06:04,322 --> 00:06:06,313
that lives off three things...
77
00:06:06,324 --> 00:06:08,781
Quick marriages, quick divorces,
78
00:06:08,785 --> 00:06:11,276
quick money, won and lost.
79
00:06:11,288 --> 00:06:14,496
$3 billion changed hands
across the gambling tables
80
00:06:14,499 --> 00:06:15,784
in Nevada last year.
81
00:06:15,792 --> 00:06:17,657
Three billion.
82
00:06:17,669 --> 00:06:20,160
Those are the state's
official figures.
83
00:06:20,171 --> 00:06:24,414
And why not?
Everybody likes to gamble.
84
00:06:24,426 --> 00:06:26,462
It's fun... for most people.
85
00:06:26,469 --> 00:06:28,175
But for some people,
it's a trap.
86
00:06:28,179 --> 00:06:31,922
It grabs down deep
and won't let go.
87
00:06:31,975 --> 00:06:33,966
But when you're there,
you don't notice that.
88
00:06:33,977 --> 00:06:36,468
You see everybody
having a fine time.
89
00:06:36,479 --> 00:06:39,437
That's the kind of place it is.
90
00:06:39,441 --> 00:06:41,932
But it was just about
the worst place in the world
91
00:06:41,943 --> 00:06:44,059
for Joan to be.
92
00:06:44,070 --> 00:06:46,106
Only who could have known that
93
00:06:46,114 --> 00:06:48,196
to look at her?
94
00:06:51,328 --> 00:06:53,740
A package of cigarettes, please.
95
00:06:53,747 --> 00:06:55,283
Well, what brand?
96
00:06:55,332 --> 00:06:57,323
Oh, it doesn't matter. Any kind.
97
00:07:00,337 --> 00:07:01,622
Thank you.
98
00:08:46,943 --> 00:08:48,399
Madam, if you're not playing,
99
00:08:48,403 --> 00:08:51,019
will you step back
and make room for someone else?
100
00:08:51,031 --> 00:08:53,238
Oh, I'm sorry.
May I have some chips?
101
00:08:53,241 --> 00:08:54,947
- Yes, ma'am.
- I'll take...
102
00:08:54,951 --> 00:08:56,157
Can I have a dollar's worth?
103
00:08:56,161 --> 00:08:58,277
Certainly.
104
00:09:04,669 --> 00:09:05,829
22, black.
105
00:09:16,097 --> 00:09:18,509
Single 0.
106
00:09:20,810 --> 00:09:23,222
Wait, I had chips on...
107
00:09:23,229 --> 00:09:26,096
Well, I thought it had to be
either red or black.
108
00:09:26,149 --> 00:09:28,481
The number is zero, madam.
It's green.
109
00:09:29,652 --> 00:09:31,108
Excuse me, lady.
110
00:09:31,154 --> 00:09:32,519
There's a telephone call
for you.
111
00:09:32,530 --> 00:09:34,020
For me? How could there be?
112
00:09:34,032 --> 00:09:36,148
In the office.
113
00:09:40,246 --> 00:09:42,532
It's probably a long-distance
call or something.
114
00:09:42,540 --> 00:09:43,495
From Chicago?
115
00:09:43,500 --> 00:09:45,456
Hmm. Great town, Chicago.
116
00:09:45,460 --> 00:09:47,416
"Hog butcher of the world,"
117
00:09:47,420 --> 00:09:49,331
like the poet says.
118
00:09:53,676 --> 00:09:57,294
It's a snap lock.
Why don't you come up?
119
00:10:03,311 --> 00:10:04,551
What's this all about?
120
00:10:04,562 --> 00:10:06,268
Hmm, I'm not sure
I know myself...
121
00:10:06,272 --> 00:10:08,263
Yet.
122
00:10:08,274 --> 00:10:09,354
Sit down.
123
00:10:13,571 --> 00:10:15,562
Yes?
124
00:10:15,573 --> 00:10:17,438
Yes.
125
00:10:17,450 --> 00:10:20,692
This is that flat-faced number
that showed you in.
126
00:10:20,703 --> 00:10:22,159
His name is barky.
127
00:10:22,205 --> 00:10:25,663
He rounds up undesirables
and deports aliens.
128
00:10:25,667 --> 00:10:27,874
Yeah?
129
00:10:27,877 --> 00:10:28,912
No.
130
00:10:30,547 --> 00:10:33,129
Which of your friend's
categories do I fall into?
131
00:10:33,133 --> 00:10:35,294
Well, you don't sound
like an alien,
132
00:10:35,301 --> 00:10:38,543
and I'll have to admit
you don't look undesirable.
133
00:10:38,555 --> 00:10:41,297
Well, in that case,
if you don't mind...
134
00:10:41,307 --> 00:10:42,717
Barky's from Detroit,
135
00:10:42,725 --> 00:10:44,215
and he just can't seem to get it
through his head
136
00:10:44,227 --> 00:10:46,468
that gambling's legal in Nevada.
137
00:10:46,479 --> 00:10:48,970
It seems you made him nervous.
138
00:10:48,982 --> 00:10:50,518
I can't think how.
139
00:10:50,567 --> 00:10:52,899
He said you were playing
black and red at the same time.
140
00:10:52,902 --> 00:10:56,065
- Is that some system?
- Is that illegal in Nevada?
141
00:10:56,072 --> 00:10:59,564
Oh, no.
We love people with systems.
142
00:10:59,576 --> 00:11:02,943
But people with cameras...
143
00:11:02,954 --> 00:11:04,740
We wonder about them.
144
00:11:08,585 --> 00:11:11,748
Hey, that's a tricky
little number.
145
00:11:11,754 --> 00:11:13,119
Don't!
146
00:11:13,131 --> 00:11:14,400
Don't open it.
You'll ruin the film!
147
00:11:14,424 --> 00:11:16,289
Well, exactly.
148
00:11:16,301 --> 00:11:17,757
I've a funny feeling
about people
149
00:11:17,760 --> 00:11:19,466
sneaking pictures of my patrons.
150
00:11:19,470 --> 00:11:21,210
It might so easily
turn into blackmail.
151
00:11:21,264 --> 00:11:22,470
What?
152
00:11:22,473 --> 00:11:24,088
Or hadn't that occurred to you?
153
00:11:24,100 --> 00:11:25,806
It so happens I'm a tourist.
154
00:11:25,810 --> 00:11:27,346
I like to take pictures.
155
00:11:27,353 --> 00:11:31,221
Hmm, now me,
I like to take tourists,
156
00:11:31,232 --> 00:11:33,097
but strictly on the up and up.
157
00:11:33,109 --> 00:11:36,351
Without any camouflage.
158
00:11:36,362 --> 00:11:40,105
All right.
I used to work for a magazine.
159
00:11:40,116 --> 00:11:41,777
I thought
that while I was out here,
160
00:11:41,784 --> 00:11:43,820
I could work up some sort
of a feature they'd buy.
161
00:11:43,828 --> 00:11:48,413
Candid shots of this,
uh, sink of iniquity.
162
00:11:48,458 --> 00:11:50,449
Well, why didn't you say so?
163
00:11:50,460 --> 00:11:52,416
I like the idea fine.
164
00:11:52,462 --> 00:11:54,828
Just be sure you spell our name
right, miss, uh...
165
00:11:54,839 --> 00:11:58,172
Mrs. boothe.
Now, may I have my camera back?
166
00:11:58,176 --> 00:12:00,667
- My apologies, Mrs. boothe.
- Thank you.
167
00:12:00,678 --> 00:12:02,885
Incidentally,
just for the record,
168
00:12:02,889 --> 00:12:05,972
we don't force people
to gamble here.
169
00:12:05,975 --> 00:12:07,511
You can use these.
170
00:12:07,518 --> 00:12:09,509
Oh, no, thank you.
I couldn't possibly...
171
00:12:09,520 --> 00:12:10,635
Go ahead, they're house chips.
172
00:12:10,647 --> 00:12:12,353
They're not worth anything.
173
00:12:12,357 --> 00:12:14,097
You don't win
and you don't lose.
174
00:12:14,108 --> 00:12:16,144
But keep it under your hat.
175
00:12:16,152 --> 00:12:19,394
It doesn't look nice in front
of the paying customers.
176
00:12:19,405 --> 00:12:22,317
This makes me feel
like a real conspirator.
177
00:12:22,325 --> 00:12:25,533
The professional word
is "shill," Mrs. boothe.
178
00:12:25,536 --> 00:12:27,401
This is very kind of you,
mister...
179
00:12:27,413 --> 00:12:30,655
- Mr. corrigan.
- Mr. corrigan.
180
00:12:32,585 --> 00:12:33,995
If you're here for the cure,
181
00:12:34,003 --> 00:12:35,664
maybe you and I could get
together for dinner.
182
00:12:35,672 --> 00:12:37,003
If I'm here for the what?
183
00:12:37,006 --> 00:12:38,337
The cure.
184
00:12:38,341 --> 00:12:39,797
Six weeks in the Nevada sunshine
185
00:12:39,801 --> 00:12:43,293
and you rid yourself
of whatever ails you.
186
00:12:43,304 --> 00:12:47,047
You know, lumbago, matrimony,
the common cold.
187
00:12:47,058 --> 00:12:48,969
Your kindness overwhelms me.
188
00:12:48,977 --> 00:12:50,888
Oh, good.
189
00:12:50,895 --> 00:12:52,556
How about this evening?
190
00:12:52,563 --> 00:12:54,428
I'm afraid not, thank you.
191
00:12:54,440 --> 00:12:57,728
My husband hates to eat alone.
192
00:13:02,907 --> 00:13:05,023
Then he gave me
this stack of chips.
193
00:13:05,034 --> 00:13:06,319
But for a moment there,
194
00:13:06,369 --> 00:13:07,984
I expected him to produce
a length of hose
195
00:13:07,996 --> 00:13:10,078
and go to work on me.
196
00:13:10,081 --> 00:13:11,696
Well, compared to your day,
197
00:13:11,708 --> 00:13:13,323
I'm afraid Boulder dam's
gonna make pretty dull copy.
198
00:13:13,334 --> 00:13:16,622
No such thing.
I'm dying to hear about it.
199
00:13:19,132 --> 00:13:20,497
Hey, now cut it out.
200
00:13:20,508 --> 00:13:22,248
I'll give you a full report
at dinner.
201
00:13:22,260 --> 00:13:25,502
Why don't you
phone down for a table?
202
00:13:25,555 --> 00:13:28,922
David, it's 7:30 in Chicago.
203
00:13:28,933 --> 00:13:31,265
Don't you think
we ought to call Ruth?
204
00:13:31,269 --> 00:13:33,681
Now, look Joan, we went
all through that yesterday.
205
00:13:33,730 --> 00:13:35,766
You're a big girl now
and so is your sister.
206
00:13:35,773 --> 00:13:37,434
Yes, I know, but this is
the first time
207
00:13:37,442 --> 00:13:38,682
we've left her home alone.
208
00:13:38,735 --> 00:13:40,441
Well, it's not
gonna be the last.
209
00:13:40,445 --> 00:13:41,651
She shouldn't be living with us
in the first place.
210
00:13:41,654 --> 00:13:43,064
Oh, that's not fair, David.
211
00:13:43,072 --> 00:13:45,279
After all, living together
wasn't her idea.
212
00:13:45,283 --> 00:13:47,069
Wasn't it?
213
00:13:47,076 --> 00:13:49,943
Anyhow, didn't you send her
a wire the minute we got here?
214
00:13:49,954 --> 00:13:52,286
Yes, but I wouldn't want her
to think that we...
215
00:13:52,290 --> 00:13:54,121
Oh, well, you know how she is.
216
00:13:54,125 --> 00:13:55,786
Yeah, I have an idea
217
00:13:55,793 --> 00:13:58,500
she'll manage to survive
without us for these few days.
218
00:13:58,504 --> 00:14:01,120
And I'm sure I'll survive
without her.
219
00:14:10,516 --> 00:14:12,256
Dining room, please.
220
00:14:16,981 --> 00:14:17,936
Operator?
221
00:14:17,940 --> 00:14:19,646
Operator,
I want to call Chicago.
222
00:14:19,650 --> 00:14:21,766
Elmwood 0-6-3-2-1.
223
00:14:21,778 --> 00:14:24,440
And operator,
reverse the charges, please.
224
00:14:24,447 --> 00:14:25,983
Mrs. David boothe.
225
00:14:25,990 --> 00:14:28,402
No, no, I'll hold on.
226
00:14:34,624 --> 00:14:37,286
Hello? Hello, Ruth?
227
00:14:37,293 --> 00:14:39,124
How are you, darling?
228
00:14:39,128 --> 00:14:40,993
Oh, fine, thanks.
229
00:14:41,005 --> 00:14:42,791
What?
230
00:14:42,799 --> 00:14:46,291
But Ruth, we've only been here
two days.
231
00:14:46,302 --> 00:14:48,964
What? I can't under...
232
00:14:48,971 --> 00:14:51,462
What's wrong, darling?
Why are you crying?
233
00:14:51,474 --> 00:14:54,432
Yes, you are. I can hear you.
234
00:14:54,435 --> 00:14:56,141
Oh, no.
235
00:14:56,145 --> 00:14:58,807
No, of course not.
It had nothing to do with you.
236
00:14:58,815 --> 00:15:02,649
You know David has to do
that series on the dam.
237
00:15:02,652 --> 00:15:06,361
Well, just a few more days.
238
00:15:06,364 --> 00:15:08,571
Oh, Ruth, that's absurd.
239
00:15:08,574 --> 00:15:10,235
But I just told you that...
240
00:15:13,079 --> 00:15:16,867
Well, do you want to come
all the way out here?
241
00:15:18,000 --> 00:15:19,831
Ruth, Ruth, I've got to hang up.
242
00:15:19,836 --> 00:15:22,418
Somebody's at the door.
Goodbye, darling...
243
00:15:22,422 --> 00:15:24,413
Yes.
244
00:15:24,424 --> 00:15:26,665
Yes, yes, goodbye.
245
00:15:29,303 --> 00:15:31,339
Line's busy.
246
00:15:31,347 --> 00:15:34,805
Well, looks like you picked up
a little sunburn today.
247
00:15:34,851 --> 00:15:36,716
Well, it's quite
a place, that dam.
248
00:15:36,727 --> 00:15:38,843
Wait till you see it tomorrow.
249
00:15:38,855 --> 00:15:40,220
Tomorrow?
250
00:15:40,231 --> 00:15:42,222
Sure, you're coming out
with me, aren't you?
251
00:15:42,233 --> 00:15:45,817
I've lined up some camera angles
that'll take your breath away.
252
00:15:45,820 --> 00:15:47,651
Dining room, please.
253
00:15:47,655 --> 00:15:49,611
Does it make any sense,
actually?
254
00:15:49,615 --> 00:15:51,901
They must have files
packed with shots.
255
00:15:51,909 --> 00:15:54,025
Oh, thank you, I'll call again.
256
00:15:54,036 --> 00:15:55,617
Still busy.
257
00:15:55,621 --> 00:15:57,077
Wait till you see what
I'm getting down at the casino.
258
00:15:57,081 --> 00:15:59,823
Candid shots you won't
find anywhere.
259
00:15:59,834 --> 00:16:02,120
You do as you like.
Only I thought...
260
00:16:02,128 --> 00:16:05,040
Well, we don't have to decide
right this minute, do we?
261
00:16:05,047 --> 00:16:06,787
Why don't we see
how we feel in the morning?
262
00:16:27,153 --> 00:16:29,109
Mrs. boothe?
263
00:16:29,113 --> 00:16:30,853
Now?
264
00:16:30,907 --> 00:16:33,819
That would seem to be
the general idea.
265
00:16:38,915 --> 00:16:41,076
I'm sorry to spoil your fun,
Mrs. boothe,
266
00:16:41,083 --> 00:16:44,120
but poker is out. Strictly out.
267
00:16:44,128 --> 00:16:45,413
Really? Why?
268
00:16:45,421 --> 00:16:46,661
Well, when you lose
at that table,
269
00:16:46,672 --> 00:16:48,253
you're not losing to the house.
270
00:16:48,257 --> 00:16:49,963
Those boys pick up the chips.
271
00:16:49,967 --> 00:16:52,424
- But I'm not losing.
- Don't tell me you're ahead?
272
00:16:52,428 --> 00:16:54,339
Uh-huh. About $200.
273
00:16:54,347 --> 00:16:56,133
In stud poker? With those boys?
274
00:16:56,140 --> 00:16:57,971
Oh, they were very patient
with me.
275
00:16:57,975 --> 00:17:00,432
They said I caught on
to the game real quick.
276
00:17:00,436 --> 00:17:01,892
So it seems.
277
00:17:01,896 --> 00:17:03,807
And of course,
I had a big advantage.
278
00:17:03,814 --> 00:17:05,975
They were playing for real money
and I wasn't.
279
00:17:05,983 --> 00:17:07,098
Huh?
280
00:17:07,109 --> 00:17:09,100
Especially when it came
to bluffing.
281
00:17:09,111 --> 00:17:11,443
Sometimes I can't figure out
who's kidding who around here.
282
00:17:11,447 --> 00:17:12,732
No, really, I...
283
00:17:12,740 --> 00:17:14,150
Now, you just do
what papa tells you.
284
00:17:14,158 --> 00:17:16,274
Pick up your chips
and stick to the house games
285
00:17:16,285 --> 00:17:18,571
like you did yesterday.
286
00:17:18,579 --> 00:17:20,319
Okay.
287
00:17:23,918 --> 00:17:26,660
And people kept following me
from one table to the next.
288
00:17:26,671 --> 00:17:28,286
I didn't count it,
289
00:17:28,297 --> 00:17:30,288
but I'm sure I gave barky
over a thousand in chips.
290
00:17:30,299 --> 00:17:31,664
You keep that up,
291
00:17:31,676 --> 00:17:33,291
you're gonna get
your picture in the paper.
292
00:17:33,302 --> 00:17:35,133
I'll tell you a secret, David.
It's pretty exciting.
293
00:17:35,137 --> 00:17:36,968
What is?
Your picture in the paper?
294
00:17:36,973 --> 00:17:39,885
No, silly. Gambling.
295
00:17:39,892 --> 00:17:41,507
- Hey, jonnie.
- Mm?
296
00:17:41,519 --> 00:17:43,475
- Stop leading.
- I'm not leading.
297
00:17:43,479 --> 00:17:45,140
You are, too.
298
00:17:45,147 --> 00:17:46,808
Anyway, it's a good thing
we're getting out of here
299
00:17:46,816 --> 00:17:49,307
before you get spoiled.
300
00:17:49,318 --> 00:17:51,730
Oh? When are we leaving?
301
00:17:51,737 --> 00:17:53,728
Tomorrow afternoon sometime.
302
00:17:53,739 --> 00:17:55,604
- Tomorrow?
- Yeah.
303
00:17:55,616 --> 00:17:57,152
I'll write up
all my notes tonight,
304
00:17:57,159 --> 00:17:58,695
and then clean up the rest
of the details
305
00:17:58,703 --> 00:18:00,443
at the dam in the morning.
306
00:18:00,454 --> 00:18:02,536
Why don't we drive into town
after dinner and look around?
307
00:18:02,540 --> 00:18:04,246
We've never really seen it
at night.
308
00:18:04,250 --> 00:18:07,287
Oh, it's just the same at
night as it is in the daytime.
309
00:18:07,295 --> 00:18:08,785
Everything's wide open.
310
00:18:08,796 --> 00:18:11,412
Gambling casinos,
wedding chapels,
311
00:18:11,424 --> 00:18:13,790
pawn shops, lawyers' offices.
312
00:18:13,843 --> 00:18:15,504
There's no difference, Joan,
no difference at all.
313
00:18:15,511 --> 00:18:17,001
But you owe yourself
an evening off.
314
00:18:17,013 --> 00:18:19,004
- You haven't had...
- I've gotta work.
315
00:18:19,015 --> 00:18:21,381
But there are a hundred things
you can do.
316
00:18:21,392 --> 00:18:23,804
The floor show, movie in town...
317
00:18:23,853 --> 00:18:25,718
All by myself?
318
00:18:25,730 --> 00:18:27,186
The casino.
319
00:18:27,189 --> 00:18:29,976
Ha, you want me to really get
my picture in the paper,
320
00:18:30,026 --> 00:18:31,232
don't you?
321
00:18:36,949 --> 00:18:38,860
Hello.
322
00:18:38,868 --> 00:18:40,358
Well, put your husband
to bed already?
323
00:18:40,369 --> 00:18:41,905
Uh-huh.
324
00:18:41,912 --> 00:18:43,197
I'd like to take
a few more pictures.
325
00:18:43,205 --> 00:18:44,741
Could you arrange
for some chips?
326
00:18:44,749 --> 00:18:46,705
I could. Come on, have a drink.
327
00:18:46,709 --> 00:18:48,916
No, thanks. I'd appreciate it.
328
00:18:48,919 --> 00:18:51,376
Why don't we go out
and sit on the patio
329
00:18:51,380 --> 00:18:53,336
and talk it over?
330
00:18:53,341 --> 00:18:56,549
Well, you've spent hours
at the tables already.
331
00:18:56,552 --> 00:18:57,837
Yes, I suppose I have.
332
00:18:57,845 --> 00:19:00,882
Still, you want
more pictures, huh?
333
00:19:00,890 --> 00:19:02,801
Well, if you don't want
to give me the house chips,
334
00:19:02,808 --> 00:19:05,220
it's perfectly simple to say so.
335
00:19:05,227 --> 00:19:07,718
Let's see that camera
of yours a minute.
336
00:19:11,067 --> 00:19:14,059
- Oh, that's funny.
- It certainly is.
337
00:19:14,070 --> 00:19:16,231
Here you are panting
to take pictures
338
00:19:16,238 --> 00:19:18,103
and you haven't got
your camera. Why?
339
00:19:18,115 --> 00:19:19,946
Well, I must have...
When I changed...
340
00:19:19,950 --> 00:19:21,887
Because the truth is you
don't want pictures of gambling.
341
00:19:21,911 --> 00:19:24,573
You want gambling.
Be honest about it.
342
00:19:24,580 --> 00:19:27,242
Well, that's ridiculous.
343
00:19:27,249 --> 00:19:28,910
Did you ever meet
the kind of a woman
344
00:19:28,918 --> 00:19:33,412
that likes to dance
and won't pay the Piper?
345
00:19:33,422 --> 00:19:37,131
Meaning me?
346
00:19:37,134 --> 00:19:38,965
I'd say either use
your own money
347
00:19:38,969 --> 00:19:40,880
or stay away from the tables.
348
00:19:40,888 --> 00:19:43,971
Well, of all the...
I'll do as I please.
349
00:19:45,851 --> 00:19:47,807
I still say it would be
better on the patio.
350
00:19:50,856 --> 00:19:53,347
After all, you can control me.
351
00:19:53,359 --> 00:19:56,066
But that wheel's liable
to get out of hand.
352
00:20:06,664 --> 00:20:08,996
- May I help you?
- I'm Mrs. boothe.
353
00:20:08,999 --> 00:20:10,864
We left an envelope with you
in your safe.
354
00:20:10,876 --> 00:20:12,832
Certainly, Mrs. boothe.
355
00:20:17,717 --> 00:20:19,878
- Boothe, 4167?
- Yes, that's right.
356
00:20:19,885 --> 00:20:21,466
Would you sign right here,
please?
357
00:20:21,470 --> 00:20:23,927
Oh, I'm not taking
the whole envelope.
358
00:20:23,931 --> 00:20:25,546
I just want $50 out of it.
359
00:20:25,558 --> 00:20:28,300
I see, well, just sign one of
these vouchers for 50 then.
360
00:20:45,828 --> 00:20:47,318
Thank you.
361
00:21:02,970 --> 00:21:04,176
Oh, miss boothe!
362
00:21:06,849 --> 00:21:08,965
Squeeze in here by me.
I've been waiting for you.
363
00:21:08,976 --> 00:21:10,512
Thank you.
364
00:21:10,519 --> 00:21:11,997
Well, how shall we play 'em
tonight, right or wrong?
365
00:21:12,021 --> 00:21:13,932
Chips, please.
366
00:21:21,906 --> 00:21:24,113
The table's
been pretty cold tonight.
367
00:21:24,116 --> 00:21:25,981
I want to play
against the house.
368
00:21:26,035 --> 00:21:27,741
It's all right with me.
369
00:21:27,745 --> 00:21:30,157
Yes, sir. 7:00 A.M.
370
00:21:30,164 --> 00:21:32,576
Good night, sir.
371
00:21:34,585 --> 00:21:36,166
Yes, Mrs. boothe?
372
00:21:36,212 --> 00:21:39,045
Can ll...
373
00:21:39,048 --> 00:21:41,334
I'd like to have
my envelope again, please.
374
00:21:49,391 --> 00:21:52,007
12. He crapped the line away.
375
00:21:52,061 --> 00:21:54,052
Better double up after a crap.
376
00:21:54,063 --> 00:21:55,724
Yes, of course.
377
00:21:55,731 --> 00:21:57,972
Likes another crap
after that big 12.
378
00:21:57,983 --> 00:21:59,974
Comin' up.
379
00:21:59,985 --> 00:22:01,941
He threw a six.
380
00:22:19,171 --> 00:22:21,253
Well, come in, come in.
381
00:22:23,759 --> 00:22:26,466
Don't you ever go to sleep?
Do you know what time it is?
382
00:22:28,180 --> 00:22:30,887
Say, a little rest wouldn't
do you any harm.
383
00:22:30,891 --> 00:22:32,631
I've seen you looking better.
384
00:22:41,318 --> 00:22:45,277
I need $100... till tomorrow.
385
00:22:45,281 --> 00:22:47,772
It was nice and restful
out on the patio.
386
00:22:47,783 --> 00:22:51,321
My husband will write you
out a check in the morning,
387
00:22:51,328 --> 00:22:52,784
unless I could...
388
00:22:52,788 --> 00:22:55,905
What?
Win it back in half an hour?
389
00:22:55,916 --> 00:22:59,249
How much did you drop?
390
00:22:59,295 --> 00:23:01,627
Hmm?
391
00:23:01,630 --> 00:23:03,461
$600.
392
00:23:03,465 --> 00:23:05,251
Not so good.
393
00:23:05,259 --> 00:23:08,126
And it wasn't even mine
or David's.
394
00:23:08,137 --> 00:23:12,471
It was expense money
from the paper for this trip.
395
00:23:12,474 --> 00:23:14,556
Hmm, well, not so bad.
396
00:23:14,560 --> 00:23:18,519
Think how much worse you'd feel
if it had been your own.
397
00:23:18,522 --> 00:23:22,231
Please, Mr. corrigan,
would you let me have the money?
398
00:23:22,234 --> 00:23:23,940
Why don't you wait till morning?
399
00:23:23,944 --> 00:23:25,275
You'll be fresher
and you'll have a...
400
00:23:25,279 --> 00:23:27,895
- No, I can't, I can't.
- Why?
401
00:23:27,907 --> 00:23:30,068
Afraid of what David will say?
402
00:23:30,075 --> 00:23:32,282
He'll understand, won't he?
403
00:23:35,998 --> 00:23:38,455
I don't even understand myself.
404
00:23:41,378 --> 00:23:44,620
I sat there watching it happen,
405
00:23:44,632 --> 00:23:49,001
swearing I would stop when
I lost the chips in front of me.
406
00:23:49,011 --> 00:23:52,674
Then... back to the desk
for more money
407
00:23:52,681 --> 00:23:55,138
and back to the table,
408
00:23:55,184 --> 00:23:58,517
back to the desk, over and over.
409
00:23:58,520 --> 00:24:00,181
It was...
410
00:24:00,189 --> 00:24:02,350
It was like seeing myself
on a...
411
00:24:02,358 --> 00:24:04,974
On a screen or in a dream.
412
00:24:05,027 --> 00:24:06,813
Like...
413
00:24:06,820 --> 00:24:10,278
Like watching a different person
who couldn't see me or hear me.
414
00:24:13,285 --> 00:24:15,651
How could David understand that?
415
00:24:15,663 --> 00:24:19,326
I understand it.
I've seen it happen before.
416
00:24:21,001 --> 00:24:22,992
Go to bed, Mrs. boothe.
417
00:24:23,003 --> 00:24:25,119
If you have to have bad dreams,
have them there.
418
00:24:25,130 --> 00:24:28,042
They do less damage.
419
00:24:28,050 --> 00:24:30,041
You won't let me have the money?
420
00:24:30,052 --> 00:24:32,008
What for?
Why throw away another 100?
421
00:24:32,012 --> 00:24:33,877
50, then. Let me have 50.
422
00:24:33,889 --> 00:24:35,425
I'll pay you back, I promise.
423
00:24:35,432 --> 00:24:37,923
Oh, no, you won't.
Take the word of an expert.
424
00:24:37,935 --> 00:24:39,675
I will, Mr. corrigan. Please!
425
00:24:39,687 --> 00:24:41,052
Go to bed, Mrs. boothe!
426
00:24:41,063 --> 00:24:43,554
25, then!
You've got to give me a chance!
427
00:24:43,565 --> 00:24:44,975
Stop making me feel like a heel.
428
00:24:44,984 --> 00:24:46,394
I won't lend you a dime!
429
00:24:46,402 --> 00:24:49,109
It's bad policy
and it won't do any good.
430
00:24:51,573 --> 00:24:54,030
If you want money that bad,
I'll give you 50.
431
00:24:54,034 --> 00:24:57,447
But I won't lend you
a plugged nickel!
432
00:24:57,454 --> 00:24:59,866
Wait a minute,
I'll get it for you.
433
00:25:22,271 --> 00:25:24,762
- How much?
- I'd like to get $100.
434
00:25:24,773 --> 00:25:26,354
Sorry.
435
00:25:26,358 --> 00:25:28,144
But it's worth more
than three times that much.
436
00:25:28,152 --> 00:25:30,313
A fine Swiss camera like that,
of course it is.
437
00:25:30,320 --> 00:25:33,483
Well, how much
will you let me have?
438
00:25:33,490 --> 00:25:35,071
Oh, what difference
does it make?
439
00:25:35,075 --> 00:25:36,611
$300 or $307?
440
00:25:36,618 --> 00:25:40,236
Six blue chips
or six yellow chips?
441
00:25:40,247 --> 00:25:42,408
But when you want
the camera back,
442
00:25:42,458 --> 00:25:44,289
then it's a big difference.
443
00:25:44,293 --> 00:25:47,956
Maybe next week you could
pay back $30.
444
00:25:47,963 --> 00:25:50,750
But 300,
that's a different story.
445
00:25:50,758 --> 00:25:54,376
Do yourself a favor,
take the camera home.
446
00:25:54,386 --> 00:25:57,628
I can't.
I've got to get some money.
447
00:25:57,639 --> 00:26:00,472
In the morning, everything
will look different.
448
00:26:00,476 --> 00:26:01,465
You'll see.
449
00:26:01,477 --> 00:26:03,342
Why do you keep jabbering at me?
450
00:26:03,353 --> 00:26:05,389
It's a perfectly simple thing.
451
00:26:05,397 --> 00:26:08,139
I bring in the camera and I want
to borrow some money on it.
452
00:26:08,150 --> 00:26:10,983
$100, $50, I don't care!
453
00:26:10,986 --> 00:26:12,772
I didn't steal the camera.
454
00:26:12,780 --> 00:26:14,987
I've got a right to pawn it
if I wanted
455
00:26:14,990 --> 00:26:16,651
or sell it or throw it away!
456
00:26:16,658 --> 00:26:19,274
Only I've got to get some money
before tomorrow morning!
457
00:26:19,286 --> 00:26:23,245
All right, lady,
all right, take it easy.
458
00:26:23,248 --> 00:26:26,285
If you're in that much
of a spot,
459
00:26:26,335 --> 00:26:29,122
I guess you could do worse
than hock a camera.
460
00:26:29,171 --> 00:26:32,504
Come over here.
I'll give you a ticket.
461
00:26:53,195 --> 00:26:55,026
Thank you. Thank you very much.
462
00:26:55,030 --> 00:26:56,440
Don't thank me.
463
00:26:56,448 --> 00:26:58,154
When you get the camera back,
464
00:26:58,200 --> 00:26:59,986
it'll be time enough
to thank me.
465
00:27:03,247 --> 00:27:05,533
And I hope
I live to see the day.
466
00:27:37,614 --> 00:27:39,525
- Bet on the line.
- Get your bets down.
467
00:27:39,575 --> 00:27:40,906
Here it comes now
for a new point.
468
00:27:40,909 --> 00:27:42,774
Watch your hands. Five!
469
00:27:42,786 --> 00:27:45,198
Five is the number.
470
00:27:45,247 --> 00:27:47,408
- $30 the lady's got here.
- Yeah.
471
00:27:47,416 --> 00:27:48,906
Get your come bets
and your field bets down
472
00:27:48,917 --> 00:27:50,077
before the dice comes out.
473
00:27:50,085 --> 00:27:51,370
Four!
474
00:27:51,420 --> 00:27:52,751
Four left to field.
Field is the winner.
475
00:27:52,754 --> 00:27:55,461
- Four the hard way.
- The man wants five.
476
00:27:55,465 --> 00:27:58,207
- Five is the number.
- Five is the number.
477
00:27:58,218 --> 00:28:00,755
Seven! Seven!
478
00:28:00,762 --> 00:28:03,720
Pay the last come bet.
Well, we have a new shooter.
479
00:28:03,724 --> 00:28:06,636
- Your dice, lady.
- Put your bets down.
480
00:28:06,643 --> 00:28:08,133
I never...
481
00:28:08,145 --> 00:28:09,260
Just pick 'em up
and heave 'em, lady.
482
00:28:09,271 --> 00:28:11,011
Pick 'em up and heave 'em.
483
00:28:11,023 --> 00:28:13,730
- Couldn't I play without...
- Why, of course, next shooter.
484
00:28:13,734 --> 00:28:16,521
We got a new shooter.
Place your bets down, folks.
485
00:28:20,991 --> 00:28:23,277
Be good to me, baby.
486
00:28:23,285 --> 00:28:26,197
Be good to me.
487
00:28:26,205 --> 00:28:29,197
Come on, number seven.
488
00:28:29,208 --> 00:28:31,073
- Seven!
- Seven!
489
00:28:33,212 --> 00:28:34,952
Let's double up this time, hoyt.
490
00:28:34,963 --> 00:28:36,248
Double up.
491
00:28:36,256 --> 00:28:39,168
One more time.
Just one more time.
492
00:28:39,176 --> 00:28:41,462
Kiss 'em, lady. Kiss 'em first.
493
00:28:43,263 --> 00:28:45,754
- Think natural.
- Be there, boy.
494
00:28:45,766 --> 00:28:47,256
Be there!
495
00:28:47,267 --> 00:28:49,303
- Seven, the winner!
- Seven!
496
00:29:19,091 --> 00:29:20,922
Oh, good morning, Mrs. boothe.
497
00:29:20,926 --> 00:29:22,291
Good morning.
498
00:29:22,344 --> 00:29:24,130
I want to put that money back.
499
00:29:24,137 --> 00:29:27,004
Five hundreds and two fifties,
just the way it was.
500
00:29:27,015 --> 00:29:29,006
Okay.
501
00:29:29,017 --> 00:29:30,302
Here's an envelope.
502
00:29:30,352 --> 00:29:31,496
Just fill it out the way
you did last time.
503
00:29:31,520 --> 00:29:33,602
Oh. Can't I use the old one?
504
00:29:33,605 --> 00:29:35,516
I've got it right here.
505
00:29:35,524 --> 00:29:37,981
- Well, I guess so.
- Oh, good.
506
00:29:37,985 --> 00:29:39,191
And those things I sighed,
507
00:29:39,194 --> 00:29:42,061
I can have them back, too,
can't I?
508
00:29:42,072 --> 00:29:43,528
Sure thing, Mrs. boothe.
509
00:29:48,662 --> 00:29:50,823
There.
510
00:29:50,831 --> 00:29:51,911
There.
511
00:29:51,915 --> 00:29:56,204
Now, never happened
at all, did it?
512
00:29:56,211 --> 00:29:58,247
Did it?
513
00:29:58,255 --> 00:29:59,370
What's your name?
514
00:29:59,381 --> 00:30:02,339
Me? Jack Harrison.
515
00:30:02,384 --> 00:30:07,219
Never happened at all,
did it, Jack?
516
00:30:07,222 --> 00:30:10,555
No, Mrs. boothe, it never did.
517
00:30:19,067 --> 00:30:20,557
Hey.
518
00:30:22,738 --> 00:30:24,023
Hey.
519
00:30:24,031 --> 00:30:25,567
Hmm?
520
00:30:27,993 --> 00:30:31,076
Good morning, darling.
521
00:30:31,079 --> 00:30:33,536
I'm glad you haven't gone.
522
00:30:33,582 --> 00:30:36,699
I want to go out with you today.
523
00:30:36,710 --> 00:30:38,166
When you hear the tone,
524
00:30:38,170 --> 00:30:40,252
the time will be exactly
1:00 P.M.
525
00:30:40,255 --> 00:30:42,667
- I'm back.
- Oh, no.
526
00:30:42,674 --> 00:30:45,586
Oh, David, you shouldn't have
let me sleep like that.
527
00:30:45,594 --> 00:30:47,630
Well, you've
gotta sleep sometime.
528
00:30:50,599 --> 00:30:53,261
Goodness knows you didn't
last night.
529
00:30:53,268 --> 00:30:55,259
I did an awful thing, David.
530
00:30:55,270 --> 00:30:57,135
I wanted to try my luck
just once.
531
00:30:57,147 --> 00:30:58,557
With real money, I mean.
532
00:30:58,565 --> 00:31:00,556
I just had to get it
out of my system,
533
00:31:00,567 --> 00:31:03,604
and, well, before I knew it,
it was 3:00.
534
00:31:03,612 --> 00:31:05,398
Everybody stays up
all night around here.
535
00:31:05,405 --> 00:31:06,815
It's amazing.
536
00:31:06,823 --> 00:31:10,281
- How did you make out?
- Uh, ahead a few dollars.
537
00:31:10,285 --> 00:31:14,119
Was it fun?
538
00:31:14,122 --> 00:31:15,737
Uh-huh.
539
00:31:15,791 --> 00:31:17,577
Hello?
540
00:31:17,584 --> 00:31:19,415
Mrs. booth, yeah,
just a moment, please.
541
00:31:19,461 --> 00:31:21,122
It's for you, Joan.
542
00:31:21,129 --> 00:31:22,619
For me? Who is it?
543
00:31:22,631 --> 00:31:24,167
I don't know. It's the operator.
544
00:31:28,595 --> 00:31:31,132
Hello? Yes?
545
00:31:31,139 --> 00:31:32,675
Hello?
546
00:31:32,682 --> 00:31:34,968
Ruth, how are you, darling?
547
00:31:34,976 --> 00:31:37,843
Where are you?
Are you calling from work?
548
00:31:37,854 --> 00:31:39,560
She's here.
549
00:31:39,564 --> 00:31:42,556
No, no, I was just surprised,
that's all.
550
00:31:42,567 --> 00:31:46,059
Oh, don't be silly.
Of course I'm glad.
551
00:31:46,071 --> 00:31:48,562
Ruth, uh,
I'm just getting dressed.
552
00:31:48,573 --> 00:31:50,734
You wait in the lobby...
553
00:31:50,742 --> 00:31:53,654
Yes, yes, I know it's late.
554
00:31:53,662 --> 00:31:56,324
I got to bed late.
555
00:31:56,331 --> 00:31:58,242
We'll be down in a few minutes.
556
00:31:58,250 --> 00:31:59,581
Okay.
557
00:32:00,544 --> 00:32:02,500
Oh, David.
558
00:32:04,840 --> 00:32:06,796
Why didn't you tell me
you asked her to come?
559
00:32:06,842 --> 00:32:09,424
I didn't, David.
I swear I didn't.
560
00:32:09,428 --> 00:32:11,259
Oh, yes, I did phone her.
561
00:32:11,263 --> 00:32:12,673
After we agreed not to?
562
00:32:12,681 --> 00:32:16,173
But only to say hello
and ask how she was.
563
00:32:16,184 --> 00:32:19,096
I had to, David.
564
00:32:19,104 --> 00:32:22,062
You don't know what it's like
being in the middle like this.
565
00:32:22,065 --> 00:32:26,024
You on one side
and Ruth on the other.
566
00:32:26,027 --> 00:32:29,019
I'm always doing something wrong
to one of you.
567
00:32:29,030 --> 00:32:31,316
Okay, Joan.
568
00:32:31,324 --> 00:32:32,814
You better get dressed.
569
00:32:32,826 --> 00:32:34,987
We'll just have time to say
hello and goodbye.
570
00:32:37,873 --> 00:32:40,080
You want to stay on with her,
don't you?
571
00:32:40,083 --> 00:32:43,246
Couldn't you stay, too,
just for a day or so?
572
00:32:43,253 --> 00:32:45,494
No, Joan, I can't.
573
00:32:45,505 --> 00:32:48,622
Well, will it be awful, darling,
574
00:32:48,633 --> 00:32:51,090
driving back by yourself?
575
00:32:51,094 --> 00:32:52,584
What do you think?
576
00:32:55,098 --> 00:32:56,554
When will you be home?
577
00:32:56,558 --> 00:33:00,050
Probably before you, if we fly.
578
00:33:00,061 --> 00:33:02,302
Well, see you.
579
00:33:02,314 --> 00:33:04,396
You understand, don't you, Davy?
580
00:33:04,399 --> 00:33:05,764
Sure.
581
00:33:05,775 --> 00:33:07,811
Shall I come and help you pack?
582
00:33:07,819 --> 00:33:11,152
No, it's okay.
I'm practically finished.
583
00:33:11,156 --> 00:33:13,818
You better go tell Ruth
the good news.
584
00:33:18,914 --> 00:33:21,371
Itisn't as if
you were staying on alone.
585
00:33:21,374 --> 00:33:22,910
After all, I'm here with you.
586
00:33:22,918 --> 00:33:24,909
Oh, it's just that I hate
to think of David
587
00:33:24,920 --> 00:33:26,785
driving back all by himself.
588
00:33:26,796 --> 00:33:30,129
Well, if I know David,
he's enjoying it.
589
00:33:30,133 --> 00:33:32,715
Do you think I look funny
and overdressed in this?
590
00:33:32,719 --> 00:33:34,084
Don't be silly, darling.
591
00:33:34,095 --> 00:33:35,676
It looks better on you
than it does on me.
592
00:33:35,680 --> 00:33:36,886
Good evening.
593
00:33:36,890 --> 00:33:38,300
For a man
who hates to eat alone,
594
00:33:38,308 --> 00:33:39,923
your husband certainly seems
to do a lot of it.
595
00:33:39,935 --> 00:33:41,675
Ruth, this is Mr. corrigan.
596
00:33:41,686 --> 00:33:42,801
My sister, miss Phillips.
597
00:33:42,812 --> 00:33:44,097
How about that, miss Phillips?
598
00:33:44,105 --> 00:33:46,061
Why does she keep the guy
under wraps?
599
00:33:46,066 --> 00:33:47,806
- We'd like to meet him.
- I'm afraid you can't now.
600
00:33:47,817 --> 00:33:49,899
David drove home this afternoon.
601
00:33:49,945 --> 00:33:51,310
Oh.
602
00:33:52,948 --> 00:33:55,906
And how are you enjoying
Las Vegas, miss Phillips?
603
00:33:55,909 --> 00:33:58,821
Well, I just got here today.
It seems very interesting.
604
00:33:58,828 --> 00:34:02,571
Yeah, well, I'll take that
as a personal compliment.
605
00:34:02,582 --> 00:34:04,288
You seem pretty quiet.
606
00:34:04,292 --> 00:34:05,998
Not holding a grudge, are you?
607
00:34:06,002 --> 00:34:07,333
Should I be?
608
00:34:07,337 --> 00:34:09,703
Well, I'm afraid I was a little
bad-mannered last night.
609
00:34:09,714 --> 00:34:11,796
Your manners seem
much the same as usual.
610
00:34:11,800 --> 00:34:13,165
I'd like to make it up to you.
611
00:34:13,176 --> 00:34:15,292
That's hardly necessary
or possible.
612
00:34:15,303 --> 00:34:16,668
More coffee, Ruth?
613
00:34:16,680 --> 00:34:18,170
Well, let me get you
some fresh. Waiter.
614
00:34:18,181 --> 00:34:20,888
Let me have more coffee and...
615
00:34:22,602 --> 00:34:24,217
If you're free this evening,
616
00:34:24,229 --> 00:34:27,016
there's going to be a private
game at my place.
617
00:34:27,023 --> 00:34:28,138
No-limit stud.
618
00:34:28,149 --> 00:34:31,016
What an idea.
Joan doesn't play cards.
619
00:34:31,027 --> 00:34:33,939
This is peculiar,
your inviting me.
620
00:34:33,989 --> 00:34:35,945
Three or four gentlemen
from Dallas.
621
00:34:35,991 --> 00:34:40,030
Very middle-aged,
very refined, and very wealthy.
622
00:34:40,036 --> 00:34:42,493
I thought you might
dress up the game.
623
00:34:42,497 --> 00:34:44,954
- How?
- Oh, by playing, of course.
624
00:34:45,000 --> 00:34:46,831
And what would I use for money?
625
00:34:46,835 --> 00:34:48,826
Money. Mine.
626
00:34:48,837 --> 00:34:51,123
Naturally, I'd stake you.
627
00:34:51,131 --> 00:34:54,373
You get 20% of anything you won.
628
00:34:54,384 --> 00:34:55,624
Think it over.
629
00:34:55,677 --> 00:34:57,338
You don't have to decide
this minute.
630
00:34:57,345 --> 00:34:58,835
Thank you, Mr. corrigan.
631
00:34:58,847 --> 00:35:00,963
I find I don't care
for gambling.
632
00:35:01,016 --> 00:35:05,726
It's noisy and confusing
and... just a little dirty.
633
00:35:07,856 --> 00:35:09,642
Ah, here we are.
634
00:35:09,649 --> 00:35:11,514
In honor of your arrival
today, Ruth.
635
00:35:11,526 --> 00:35:13,642
May I call you Ruth, Ruth?
636
00:35:13,653 --> 00:35:15,018
If you like.
637
00:35:15,030 --> 00:35:18,067
To two very charming ladies,
Ruth and Joan.
638
00:35:18,074 --> 00:35:21,532
It's hard to call Ruth, Ruth,
and not call Joan, Joan.
639
00:35:21,536 --> 00:35:24,027
That's very kind of you, uh...
640
00:35:24,039 --> 00:35:25,404
You'll have to forgive me, Ruth,
641
00:35:25,415 --> 00:35:28,578
but I never allow anyone
to use my first name.
642
00:35:28,585 --> 00:35:30,667
That's very strange, I must say.
643
00:35:30,712 --> 00:35:33,044
Oh, no, it isn't.
The name is Horace.
644
00:35:33,048 --> 00:35:37,667
Joan, please, don't be rude.
645
00:35:37,677 --> 00:35:40,510
I'm sorry. I'm terribly sorry.
646
00:35:40,513 --> 00:35:43,300
After all, there's nothing
very funny about the name.
647
00:35:43,308 --> 00:35:44,673
Thank you, Ruth.
648
00:35:44,726 --> 00:35:46,307
I knew you were sweet
the minute I saw you.
649
00:35:46,311 --> 00:35:48,848
Shall we have this dance?
650
00:35:48,897 --> 00:35:50,808
I'd love it.
651
00:35:50,815 --> 00:35:52,976
That is if...
652
00:35:52,984 --> 00:35:54,565
Oh, I'm sure Joan won't mind.
653
00:35:54,569 --> 00:35:55,729
Will you, Joan?
654
00:35:55,737 --> 00:35:57,773
No. Of course not.
655
00:35:57,781 --> 00:36:01,569
- Are you sure?
- Certainly.
656
00:36:01,576 --> 00:36:02,816
Isn't this funny?
657
00:36:02,827 --> 00:36:05,785
I stayed out here
to chaperone Joan,
658
00:36:05,789 --> 00:36:07,871
and here she is chaperoning me.
659
00:36:07,874 --> 00:36:11,332
Not funny at all.
It's exactly as it should be.
660
00:36:17,717 --> 00:36:20,254
Oh, that's nonsense,
just plain nonsense.
661
00:36:20,261 --> 00:36:21,626
Why?
662
00:36:21,638 --> 00:36:23,424
What if I did
only meet him tonight?
663
00:36:23,431 --> 00:36:25,422
I liked him very much.
664
00:36:25,433 --> 00:36:26,593
And he liked me.
665
00:36:26,601 --> 00:36:27,716
Oh, Ruth.
666
00:36:27,727 --> 00:36:29,263
Don't "oh, Ruth" me.
667
00:36:29,270 --> 00:36:31,261
Heaven knows you've got
no need to be jealous.
668
00:36:31,272 --> 00:36:32,762
You've got David.
669
00:36:32,774 --> 00:36:34,059
You're not making
very much sense, darling.
670
00:36:34,067 --> 00:36:35,352
You drank too much Brandy.
671
00:36:35,360 --> 00:36:38,818
I wanted to go,
and now look at us.
672
00:36:38,822 --> 00:36:41,108
Instead of a wonderful
boat ride on lake mead,
673
00:36:41,116 --> 00:36:43,072
we have to go to bed
at half past 9:00.
674
00:36:43,076 --> 00:36:44,691
Oh, cut it out, Ruth.
675
00:36:44,703 --> 00:36:46,159
You can't stand it, can you,
676
00:36:46,162 --> 00:36:48,153
if a man shows
the slightest interest in me.
677
00:36:48,164 --> 00:36:49,745
Can you?
678
00:36:49,749 --> 00:36:52,456
Shall I tell you what he said
to me while we were dancing?
679
00:36:52,460 --> 00:36:53,870
No, please.
680
00:36:53,878 --> 00:36:56,085
He said I danced beautifully.
681
00:36:56,089 --> 00:36:59,126
He refused to believe that I was
eight years older than you.
682
00:36:59,134 --> 00:37:01,170
And that I raised you
from when you were a baby
683
00:37:01,177 --> 00:37:02,792
because mother died
when you were born...
684
00:37:02,804 --> 00:37:06,388
Stop it, Ruth. Stop it.
685
00:37:06,391 --> 00:37:10,009
And I won't tell you
the other things he said,
686
00:37:10,019 --> 00:37:13,011
'cause I don't think I should.
687
00:37:13,022 --> 00:37:16,139
I don't remember when
I've had a lovelier evening.
688
00:37:16,151 --> 00:37:18,187
Ruthie...
689
00:37:19,946 --> 00:37:22,938
You're not getting a crush
on Mr. corrigan, are you?
690
00:37:22,991 --> 00:37:26,154
What if I am?
What business is it of yours?
691
00:37:26,161 --> 00:37:28,652
Oh, believe me, darling,
I'm not being jealous.
692
00:37:28,663 --> 00:37:30,449
It's just that I...
693
00:37:30,457 --> 00:37:33,574
Well, I don't want you
to get hurt again.
694
00:37:33,585 --> 00:37:35,200
I knew it.
695
00:37:35,211 --> 00:37:37,122
I knew that's
what you were thinking.
696
00:37:37,172 --> 00:37:39,333
What makes you so sure
I'll be hurt?
697
00:37:39,340 --> 00:37:41,331
Maybe he does
find me attractive.
698
00:37:41,342 --> 00:37:43,799
Is that so impossible?
Is it? Is it?
699
00:37:43,803 --> 00:37:46,089
I didn't say that.
700
00:37:46,097 --> 00:37:48,053
Just because I never
got married,
701
00:37:48,057 --> 00:37:50,799
do you think
I didn't have any chances?
702
00:37:50,852 --> 00:37:52,467
What about Joe Matthews?
703
00:37:52,479 --> 00:37:54,936
He was dying to marry me,
and I was only 18.
704
00:37:54,939 --> 00:37:56,520
Yes, I know, I know.
705
00:37:56,524 --> 00:37:59,687
But I had you on my hands,
a nasty, skinny little brat.
706
00:37:59,694 --> 00:38:00,979
If I'd had any sense,
707
00:38:01,029 --> 00:38:02,064
I would have put you
in a home somewhere.
708
00:38:02,071 --> 00:38:03,607
Please, darling...
709
00:38:03,615 --> 00:38:05,071
Then I wouldn't have
to stand here like a fool
710
00:38:05,074 --> 00:38:07,440
and be laughed at
by my own sister.
711
00:38:15,835 --> 00:38:19,703
Ruth, open the door,
I want to talk to you.
712
00:38:19,714 --> 00:38:22,421
Ruth, please.
713
00:38:22,425 --> 00:38:23,585
Answer me.
714
00:38:37,982 --> 00:38:39,938
Deal me out.
715
00:38:47,992 --> 00:38:51,280
Well. Slumming, Mrs. boothe?
716
00:38:52,622 --> 00:38:54,578
- May I come in?
- How far in?
717
00:38:54,582 --> 00:38:56,538
I'm accepting your invitation.
718
00:38:56,543 --> 00:39:00,206
Can you afford it?
It's a pretty steep buy-in.
719
00:39:00,213 --> 00:39:02,169
That's your problem, isn't it?
720
00:39:02,173 --> 00:39:06,792
Think you can stand the noise,
confusion, and dirt?
721
00:39:06,803 --> 00:39:08,634
I apologize.
722
00:39:14,602 --> 00:39:16,183
Put these in your purse.
723
00:39:37,333 --> 00:39:38,322
Hello?
724
00:39:38,334 --> 00:39:41,292
Hello, Ruth. It's David.
725
00:39:41,296 --> 00:39:44,254
Just outside salt lake,
spent the night here.
726
00:39:44,257 --> 00:39:46,293
Say, wake up Joan, will you?
I want to talk to her.
727
00:39:46,301 --> 00:39:48,212
All right.
728
00:39:50,221 --> 00:39:53,179
She's not here, David.
I don't know where she is.
729
00:39:53,182 --> 00:39:54,797
Now, look, Ruth,
don't start up that stuff again.
730
00:39:54,809 --> 00:39:56,345
I want to talk to her.
731
00:39:56,352 --> 00:39:58,809
No, it's true.
Her bed hasn't been slept in.
732
00:39:58,813 --> 00:40:00,303
What time is it?
733
00:40:04,777 --> 00:40:07,359
Hello? David?
734
00:40:07,363 --> 00:40:09,194
Hello?
735
00:40:23,046 --> 00:40:24,752
Your deal.
736
00:40:24,756 --> 00:40:26,542
Daylight, I didn't realize.
737
00:40:26,549 --> 00:40:29,131
- Your deal, Mrs. boothe.
- I'm sorry.
738
00:40:29,135 --> 00:40:30,875
I'm too tired
to even see the cards.
739
00:40:30,887 --> 00:40:32,377
- Now, wait a minute...
- Listen, fellas.
740
00:40:32,388 --> 00:40:34,470
It's 5:30 and I'm a working man.
741
00:40:34,474 --> 00:40:36,135
You gentlemen know
where to find me
742
00:40:36,142 --> 00:40:37,348
if you want another session.
743
00:40:37,352 --> 00:40:39,138
But I've dropped over 10,000.
744
00:40:39,145 --> 00:40:41,306
And if you keep playing,
you'll drop another ten.
745
00:40:41,356 --> 00:40:44,189
I'm sorry, I can't oblige you.
746
00:40:44,192 --> 00:40:46,399
I hate to do this while you
still got some money left.
747
00:40:46,402 --> 00:40:48,859
- 425.
- 425.
748
00:40:48,863 --> 00:40:50,569
The lady's ready to fall.
749
00:40:50,573 --> 00:40:51,904
- 640.
- 640.
750
00:40:51,908 --> 00:40:53,398
Wait a minute, Mrs. boothe.
751
00:40:53,409 --> 00:40:55,821
I'll settle up with you
as soon as I show the boys out.
752
00:41:11,177 --> 00:41:13,418
You're a great
little poker player, Joan.
753
00:41:13,429 --> 00:41:17,263
Anytime you want to work it
full-time, let me know.
754
00:41:17,266 --> 00:41:20,349
The cards did seem
to come my way, didn't they?
755
00:41:20,395 --> 00:41:21,510
Tired?
756
00:41:21,521 --> 00:41:25,890
Mm-hm, a little. But nice tired.
757
00:41:25,900 --> 00:41:27,561
Here's your cut.
758
00:41:27,568 --> 00:41:30,230
You came out
nearly four grand ahead.
759
00:41:30,238 --> 00:41:32,274
We'll make it an even 800.
760
00:41:32,281 --> 00:41:35,899
Not a bad night's work.
Care for a drink?
761
00:41:35,910 --> 00:41:38,026
At quarter to 6:00
in the morning?
762
00:41:38,037 --> 00:41:41,200
What kind of a girl
do you think I am?
763
00:41:41,207 --> 00:41:44,040
Why don't you stop sparring
with me, Joan?
764
00:41:44,085 --> 00:41:46,827
I haven't been sparring.
765
00:41:46,838 --> 00:41:48,920
You're nicer like this.
766
00:41:48,923 --> 00:41:50,754
Look at you now.
767
00:41:50,758 --> 00:41:53,044
Easy, relaxed.
768
00:41:53,052 --> 00:41:56,169
Tired, but like you say,
nice tired.
769
00:41:57,473 --> 00:41:59,964
This is a pleasant room
in the morning.
770
00:41:59,976 --> 00:42:02,058
It's a lot more than that.
771
00:42:02,061 --> 00:42:04,268
It's what's in the room.
772
00:42:04,272 --> 00:42:08,265
The game, the fight, the fear.
773
00:42:08,276 --> 00:42:11,234
And the peace that comes
after you've licked that fear.
774
00:42:11,237 --> 00:42:13,193
When you win.
775
00:42:13,197 --> 00:42:14,983
Nah, even when you lose.
776
00:42:14,991 --> 00:42:18,449
It's different, but there's
a kind of peace in that, too.
777
00:42:19,871 --> 00:42:22,328
Like when you were a kid
and you took your punishment,
778
00:42:22,331 --> 00:42:24,037
you knew it was over.
779
00:42:24,042 --> 00:42:26,658
I never thought of it that way.
780
00:42:26,669 --> 00:42:29,206
You may be right.
781
00:42:29,213 --> 00:42:30,919
I'm right, all right.
782
00:42:30,923 --> 00:42:33,710
I'm right about a lot of things.
783
00:42:33,718 --> 00:42:37,051
I know you, Joan.
I know what you need.
784
00:42:37,055 --> 00:42:40,013
You'll get them with me.
785
00:42:40,016 --> 00:42:42,678
I'm right for you
and you're right for me.
786
00:42:56,657 --> 00:42:58,147
I think I'd better go.
787
00:43:01,370 --> 00:43:03,861
Don't... don't fight me, Joan.
788
00:43:03,873 --> 00:43:05,989
This is where you belong.
789
00:43:06,000 --> 00:43:08,867
I'm not fighting you.
790
00:43:08,878 --> 00:43:10,994
It's just that...
791
00:43:11,005 --> 00:43:14,873
Well, it's my own fault.
I'm sorry.
792
00:43:14,884 --> 00:43:16,840
I really am.
793
00:43:16,844 --> 00:43:19,881
Okay, Joan. Skip it.
794
00:43:19,889 --> 00:43:21,925
How about that drink later?
795
00:43:21,933 --> 00:43:23,298
Like this afternoon?
796
00:43:25,645 --> 00:43:27,055
If you like.
797
00:43:27,063 --> 00:43:29,930
It's a date then?
798
00:43:29,941 --> 00:43:31,772
It's a date.
799
00:44:11,315 --> 00:44:12,976
Quitting, Mrs. boothe?
800
00:44:12,984 --> 00:44:14,190
Yes.
801
00:44:14,235 --> 00:44:16,226
Write it down, Joe.
802
00:44:21,200 --> 00:44:22,565
Dames.
803
00:44:41,554 --> 00:44:43,761
Oh, David,
why doesn't he look up?
804
00:44:43,764 --> 00:44:45,379
That man's working down there.
805
00:44:45,433 --> 00:44:46,513
He won't look up.
806
00:44:46,517 --> 00:44:48,929
Hey! Well, he ought to.
807
00:44:48,936 --> 00:44:50,801
He ought to know how 1 feel.
808
00:44:50,813 --> 00:44:53,520
Why?
809
00:44:53,524 --> 00:44:56,607
What's wrong, David?
810
00:44:56,611 --> 00:45:00,775
They tell me there's never
been a single suicide off here.
811
00:45:00,781 --> 00:45:02,271
Yet, back in Chicago,
812
00:45:02,283 --> 00:45:04,274
they drop off those
high buildings like flies.
813
00:45:04,285 --> 00:45:07,777
Something's been wrong
ever since you came back.
814
00:45:07,788 --> 00:45:11,246
Where were you
at 5:00 this morning?
815
00:45:11,250 --> 00:45:14,458
- 5:00 this morning?
- Yeah, when I called.
816
00:45:14,462 --> 00:45:16,373
I didn't know you called.
817
00:45:16,380 --> 00:45:20,498
- Didn't Ruth tell you?
- She didn't say a word.
818
00:45:20,509 --> 00:45:22,966
Well, I'm saying it now.
819
00:45:22,970 --> 00:45:25,677
Where were you?
820
00:45:25,681 --> 00:45:27,262
In the casino.
821
00:45:27,266 --> 00:45:29,052
Now, put your arm around me.
822
00:45:32,647 --> 00:45:35,263
Don't you believe me, David?
823
00:45:35,274 --> 00:45:37,105
- I believe you.
- Then what...
824
00:45:37,109 --> 00:45:40,067
What's the matter?
825
00:45:40,071 --> 00:45:43,188
A fellow could spit
pretty near half a mile.
826
00:45:43,199 --> 00:45:46,066
It's quite a feeling.
827
00:45:46,077 --> 00:45:49,114
What's a roulette wheel got
can compare to that?
828
00:45:49,121 --> 00:45:51,362
What do you mean?
829
00:45:52,583 --> 00:45:55,416
What is all this
with the casino anyway?
830
00:45:55,419 --> 00:45:58,286
All night last night
and the night before?
831
00:45:58,339 --> 00:46:01,297
Most of the days, too.
832
00:46:01,300 --> 00:46:04,167
Nothing. It's nothing.
833
00:46:04,178 --> 00:46:08,296
Just lack of something
better to do.
834
00:46:08,307 --> 00:46:11,219
Spitting half a mile's better.
835
00:46:11,227 --> 00:46:13,183
Lying in the sun's better.
836
00:46:13,187 --> 00:46:15,644
So is a...
So is a two-inch steak.
837
00:46:15,648 --> 00:46:18,390
Last week, you would have
thought so, too.
838
00:46:18,401 --> 00:46:21,313
I think so now.
839
00:46:21,320 --> 00:46:24,403
Darling, are you
worried about me?
840
00:46:24,407 --> 00:46:26,819
A little. Yes.
841
00:46:26,826 --> 00:46:28,316
Well, don't be.
842
00:46:28,327 --> 00:46:30,909
Oh, the casino was exciting,
of course,
843
00:46:30,913 --> 00:46:33,575
but let's face it,
I'm just a hick from Chicago
844
00:46:33,582 --> 00:46:36,574
who found a bright,
new shiny toy.
845
00:46:36,585 --> 00:46:40,544
It's the deep end, Joan,
846
00:46:40,548 --> 00:46:44,040
for people with no talent
for living.
847
00:46:44,051 --> 00:46:47,339
They're not big enough
to take the plunge here,
848
00:46:47,388 --> 00:46:50,425
so they do it
back in the gambling joints.
849
00:46:50,433 --> 00:46:54,176
That's your
bright, new shiny toy.
850
00:46:54,186 --> 00:46:58,225
Well, it's not new anymore
and it's not shiny.
851
00:46:58,232 --> 00:47:01,520
I can take it or leave it alone.
852
00:47:01,569 --> 00:47:03,434
I'll leave it alone.
853
00:47:03,446 --> 00:47:05,653
And if I ever go near
one of those joints again,
854
00:47:05,656 --> 00:47:08,523
you can take away my two-inch
steaks for one solid year.
855
00:47:08,534 --> 00:47:10,525
Scout's honor.
856
00:47:13,080 --> 00:47:14,725
Speaking of steaks,
what time is it getting to be?
857
00:47:14,749 --> 00:47:16,205
There's no time
like the present,
858
00:47:16,208 --> 00:47:17,664
to coin a phrase.
859
00:47:17,668 --> 00:47:19,499
- Hey, Joan.
- Mm?
860
00:47:19,503 --> 00:47:22,370
That man's looking up here.
Don't you want to wave?
861
00:47:22,381 --> 00:47:24,246
Do you know
what I really want to do?
862
00:47:24,258 --> 00:47:26,465
- What?
- Spit half a mile.
863
00:47:29,096 --> 00:47:32,088
Ruth, look what I...
864
00:47:32,099 --> 00:47:33,509
Ruth?
865
00:47:35,394 --> 00:47:37,225
Ruth?
866
00:47:37,229 --> 00:47:38,765
Well, what do you know?
867
00:47:38,773 --> 00:47:40,229
What?
868
00:47:40,232 --> 00:47:42,689
She's gone home.
869
00:47:42,693 --> 00:47:44,979
Why does she
do things like this?
870
00:47:44,987 --> 00:47:46,648
Don't ask a gift horse
too many questions.
871
00:47:46,655 --> 00:47:48,566
I should have phoned her.
872
00:47:48,574 --> 00:47:51,111
I've got a better idea.
I'll phone the boss
873
00:47:51,118 --> 00:47:52,824
and tell him
I'm gonna take a week off.
874
00:47:52,828 --> 00:47:54,034
We'll have ourselves
a real vacation.
875
00:47:54,038 --> 00:47:56,120
How about that?
876
00:47:56,123 --> 00:47:58,660
Hey, lady?
877
00:47:58,667 --> 00:48:00,157
Come here, jonnie.
878
00:48:03,255 --> 00:48:05,371
Look up at me.
879
00:48:05,383 --> 00:48:08,250
You remember me?
I'm the fellow you married.
880
00:48:08,260 --> 00:48:09,841
David, I think we should...
881
00:48:13,224 --> 00:48:16,091
Now do you remember?
882
00:48:16,102 --> 00:48:17,842
Uh-huh.
883
00:48:26,612 --> 00:48:30,104
Oh, lake mead is beautiful,
but cold.
884
00:48:30,116 --> 00:48:31,572
Like my wife.
885
00:48:31,575 --> 00:48:33,816
A crack like that, sweetheart,
is grounds for divorce.
886
00:48:33,828 --> 00:48:36,490
In Nevada.
We are on the Arizona side.
887
00:48:36,497 --> 00:48:38,863
Lucky for you.
888
00:48:38,874 --> 00:48:41,206
Hey, I thought you had
that hair curled yesterday.
889
00:48:41,210 --> 00:48:44,623
Oh, Marie was out sick,
so I just skipped it.
890
00:48:44,630 --> 00:48:46,086
Well, it wish you'd told me.
891
00:48:46,090 --> 00:48:47,876
I wasted a whole afternoon
with the local press.
892
00:48:47,883 --> 00:48:49,123
Aw.
893
00:48:49,135 --> 00:48:50,966
Well, not that he isn't
a nice fella.
894
00:48:50,970 --> 00:48:53,757
Let's get back to shore.
We'll have lunch at the inn.
895
00:48:53,764 --> 00:48:56,471
They serve bass there five
minutes after they're caught.
896
00:48:56,475 --> 00:48:58,636
Oh, didn't I tell you, darling?
897
00:48:58,644 --> 00:49:01,351
That Mrs. henniger,
the one we met the other night,
898
00:49:01,355 --> 00:49:03,346
she asked me to lunch today.
899
00:49:03,357 --> 00:49:05,188
Okay, back to the pelican.
900
00:49:05,192 --> 00:49:07,774
- I'll take you both to lunch.
- Oh, not today, darling.
901
00:49:07,778 --> 00:49:10,019
She wants to have
a real heart-to-heart talk.
902
00:49:10,030 --> 00:49:12,021
About her divorce.
You know, girl talk.
903
00:49:12,032 --> 00:49:14,193
This is her third, isn't it?
904
00:49:14,201 --> 00:49:15,566
I think so.
905
00:49:15,578 --> 00:49:16,863
Well, don't let her give you
any ideas.
906
00:49:16,871 --> 00:49:19,203
Fat chance.
907
00:49:26,755 --> 00:49:29,497
Hi, darling.
Are you starved? I am.
908
00:49:29,550 --> 00:49:31,381
Oh, what a day.
I'm all out of breath.
909
00:49:31,385 --> 00:49:33,376
What's that you're drinking?
I think I'll have the same.
910
00:49:33,387 --> 00:49:35,378
Pete.
Have you been waiting long?
911
00:49:35,389 --> 00:49:37,050
How was lunch
with Mrs. henniger?
912
00:49:37,057 --> 00:49:39,469
Oh, deadly, just deadly.
I couldn't get away.
913
00:49:39,477 --> 00:49:41,013
She talked
and talked and talked.
914
00:49:41,020 --> 00:49:44,057
She did?
All through the poker session?
915
00:49:44,064 --> 00:49:45,554
What?
916
00:49:49,236 --> 00:49:52,399
You were playing poker
all afternoon, weren't you?
917
00:49:52,406 --> 00:49:54,863
I won a young fortune
today, David.
918
00:49:54,909 --> 00:49:57,867
We can stay here another month
on what I won today.
919
00:49:57,912 --> 00:49:59,402
What about the money
you won yesterday
920
00:49:59,413 --> 00:50:02,701
when you were supposed to be
at the beauty parlor?
921
00:50:02,708 --> 00:50:04,198
And the day before that,
922
00:50:04,210 --> 00:50:08,374
when you wanted to go shopping
by yourself?
923
00:50:08,380 --> 00:50:10,371
Don't be angry with me, David.
924
00:50:10,382 --> 00:50:12,293
It's just that
when you came back,
925
00:50:12,301 --> 00:50:14,542
I felt so lucky that...
926
00:50:14,595 --> 00:50:16,711
"I'll never play again,โ
you said.
927
00:50:16,722 --> 00:50:18,212
"Scout's honor."
928
00:50:20,851 --> 00:50:23,342
I'll think
I'll skip dinner, Joan.
929
00:50:23,354 --> 00:50:25,970
I'm going back to the room.
I'll see you there later.
930
00:51:13,904 --> 00:51:16,987
You looking for someone?
931
00:51:16,991 --> 00:51:18,902
Yes.
932
00:51:18,909 --> 00:51:20,740
My wife.
933
00:51:20,744 --> 00:51:23,611
This is a terrible time
for husbands.
934
00:51:23,622 --> 00:51:26,659
Thanks, I'll try to remember.
935
00:51:26,667 --> 00:51:28,032
Do you know where she is?
936
00:51:28,043 --> 00:51:30,125
Well, not exactly.
You know how they are.
937
00:51:30,129 --> 00:51:33,041
She's gone table crawling
to change her luck.
938
00:51:33,048 --> 00:51:35,790
What do you mean, how they are?
939
00:51:35,843 --> 00:51:38,801
Well, gamblers.
The ones who've got it bad.
940
00:51:38,846 --> 00:51:41,804
Like your wife.
941
00:51:41,849 --> 00:51:44,340
When last seen, she was headed
for the blue chip.
942
00:53:08,143 --> 00:53:09,849
What's it all about, Joan?
943
00:53:11,605 --> 00:53:14,893
What are you doing here?
944
00:53:14,942 --> 00:53:17,649
I don't know.
945
00:53:17,653 --> 00:53:18,938
Joan...
946
00:53:21,448 --> 00:53:24,440
I didn't want to come here.
947
00:53:24,451 --> 00:53:25,907
Then why?
948
00:53:25,911 --> 00:53:29,620
I don't know. I don't know why.
949
00:53:29,623 --> 00:53:32,456
I was...
950
00:53:32,459 --> 00:53:36,702
I was all keyed up,
so I went to the casino.
951
00:53:36,714 --> 00:53:41,253
I thought I'd just watch
for a few minutes.
952
00:53:41,260 --> 00:53:46,630
Then something made me bet
once and I lost.
953
00:53:46,640 --> 00:53:48,926
And then again and I lost.
954
00:53:48,934 --> 00:53:51,926
And before I knew it,
I had lost a lot.
955
00:53:51,937 --> 00:53:56,897
So I went across the street
and kept on losing.
956
00:53:56,900 --> 00:54:00,142
You don't know
what it's like, David.
957
00:54:00,154 --> 00:54:03,817
It's like being
whipped and kicked
958
00:54:03,824 --> 00:54:05,940
then being stepped on,
and all the time you...
959
00:54:05,993 --> 00:54:07,608
Oh, no, it's all right, Joan.
960
00:54:07,619 --> 00:54:09,075
It's over now.
961
00:54:09,079 --> 00:54:12,492
I'm scared, David. Scared.
962
00:54:12,499 --> 00:54:15,662
Something's happening to me
and I don't know what it is.
963
00:54:15,669 --> 00:54:17,159
It...
964
00:54:17,171 --> 00:54:19,332
It grabs hold of me
and I can't shake it off.
965
00:54:19,339 --> 00:54:22,831
I see it happening,
but I can't stop it.
966
00:54:22,843 --> 00:54:26,802
Oh, help me, David.
Take me away from here.
967
00:54:26,847 --> 00:54:30,510
Okay, Joan.
968
00:54:30,517 --> 00:54:32,303
It's all right, Joan.
969
00:54:35,689 --> 00:54:39,398
A scared kid,
groping in the dark,
970
00:54:39,401 --> 00:54:41,437
pleading for help.
971
00:54:42,863 --> 00:54:45,570
She needed it then
and she needs it now.
972
00:54:45,574 --> 00:54:47,235
Who doesn't?
973
00:54:47,242 --> 00:54:49,904
Well, what's a stiff dose
of jail going to accomplish?
974
00:54:49,912 --> 00:54:53,450
It'll keep her out of trouble,
out of back alleys.
975
00:54:53,457 --> 00:54:56,119
So, what do you do?
Throw away the key?
976
00:54:56,126 --> 00:54:58,742
A year from now,
two years, she gets out.
977
00:54:58,754 --> 00:55:00,710
Then what?
978
00:55:00,714 --> 00:55:02,124
Look, boothe.
979
00:55:02,132 --> 00:55:04,043
I'm here to patch up
drunks and bums
980
00:55:04,051 --> 00:55:05,587
with their bellies cut open,
981
00:55:05,594 --> 00:55:08,006
or dames with loaded dice
and their ribs kicked in.
982
00:55:08,013 --> 00:55:09,719
More than that, I can't do.
983
00:55:09,723 --> 00:55:11,714
Why?
Is a sick mind less serious?
984
00:55:11,725 --> 00:55:13,135
Less important?
985
00:55:13,143 --> 00:55:14,349
If there's anything wrong
above the neck,
986
00:55:14,353 --> 00:55:16,014
I can't afford to notice it.
987
00:55:16,063 --> 00:55:17,348
All we do here is give them
the old one-two-three
988
00:55:17,356 --> 00:55:19,142
and hope they hold
together with adhesive.
989
00:55:19,149 --> 00:55:21,265
But I'm not asking you
to cure her.
990
00:55:21,276 --> 00:55:23,483
I'll take her
to someone who can.
991
00:55:23,487 --> 00:55:24,852
That's all I'm asking.
992
00:55:24,905 --> 00:55:26,611
That when she can
get up and walk,
993
00:55:26,615 --> 00:55:28,105
she gets up and walks to me.
994
00:55:28,116 --> 00:55:31,153
How do I know
she should walk to you?
995
00:55:31,161 --> 00:55:34,028
How do I know you're not the
cause of what's wrong with her?
996
00:55:34,039 --> 00:55:36,746
Because it's her sister.
A blind man could see that.
997
00:55:36,750 --> 00:55:38,411
That's your story.
998
00:55:38,418 --> 00:55:40,204
The sister will have
a different story,
999
00:55:40,254 --> 00:55:42,245
I can guarantee that.
1000
00:55:48,220 --> 00:55:50,176
- Oh, murph.
- What are you doing?
1001
00:55:50,180 --> 00:55:51,590
Send for her, doc.
1002
00:55:51,598 --> 00:55:53,088
Get her down here
and see for yourself.
1003
00:55:53,100 --> 00:55:54,431
In the middle of the night?
1004
00:55:54,434 --> 00:55:55,765
What difference does that make?
1005
00:55:55,769 --> 00:55:57,225
Tell her Joan's here
1006
00:55:57,229 --> 00:55:59,891
and she'll fly
to get her hooks into her again.
1007
00:55:59,940 --> 00:56:02,397
- What's up?
- How about it, doc?
1008
00:56:04,069 --> 00:56:06,185
Murph, get a hold of a girl
named Ruth Phillips.
1009
00:56:06,196 --> 00:56:08,903
Elmwood 0-6-3-2-1.
1010
00:56:08,907 --> 00:56:11,023
- Okay.
- Thanks.
1011
00:56:11,034 --> 00:56:13,195
If you're so sure Ruth
was the cause of the trouble,
1012
00:56:13,203 --> 00:56:15,615
why didn't you get
the girl away from her?
1013
00:56:15,622 --> 00:56:17,328
I did.
1014
00:56:17,332 --> 00:56:19,493
We didn't come back to Chicago.
1015
00:56:19,501 --> 00:56:23,119
I sent the paper my story and my
resignation at the same time,
1016
00:56:23,130 --> 00:56:25,246
ahd we hit for Mexico.
1017
00:56:25,299 --> 00:56:28,006
I was trying to write a book
about the Colorado river.
1018
00:56:28,010 --> 00:56:30,251
So we rented a place
at the edge of a village
1019
00:56:30,304 --> 00:56:33,842
called San crispin,
on the coast.
1020
00:56:33,849 --> 00:56:36,932
The next few months
were like a second honeymoon,
1021
00:56:36,977 --> 00:56:40,936
except for the fact that we
never really had a first one.
1022
00:56:40,939 --> 00:56:43,100
We practically lived
on the beach.
1023
00:56:43,150 --> 00:56:45,892
Fishing, swimming.
1024
00:56:45,903 --> 00:56:48,485
We even worked on my book
down there,
1025
00:56:48,488 --> 00:56:51,730
Joan typing
while I dictated to her.
1026
00:56:51,742 --> 00:56:56,452
But, for the most part,
it was a wonderful vacation.
1027
00:56:56,455 --> 00:57:00,198
And even though the money I'd
saved was kind of dwindling,
1028
00:57:00,208 --> 00:57:02,699
it was worth it to see Joan
really healthy
1029
00:57:02,711 --> 00:57:04,997
and relaxed again.
1030
00:57:08,967 --> 00:57:10,958
Ah, the poor little sardine.
1031
00:57:10,969 --> 00:57:13,881
Poor nothing.
I'll bet he weighs ten pounds.
1032
00:57:13,889 --> 00:57:17,552
Would you settle for five?
1033
00:57:17,559 --> 00:57:19,140
Mmm.
1034
00:57:19,144 --> 00:57:23,012
Just for that, I'll tell
everyone you caught him.
1035
00:57:25,609 --> 00:57:27,975
- Davy?
- Mm?
1036
00:57:28,028 --> 00:57:29,984
How much longer will it take?
1037
00:57:30,030 --> 00:57:32,737
- Will what take?
- Finishing the book.
1038
00:57:32,741 --> 00:57:34,402
I don't know.
1039
00:57:34,409 --> 00:57:36,741
Two or three months,
if our money holds out.
1040
00:57:36,745 --> 00:57:38,656
So soon?
1041
00:57:38,664 --> 00:57:40,154
Hey, a fine thing.
1042
00:57:40,165 --> 00:57:41,996
I slave all day
over a hot typewriter
1043
00:57:42,042 --> 00:57:43,407
and look at the thanks I get.
1044
00:57:43,418 --> 00:57:45,534
That will mean leaving here,
won't it?
1045
00:57:45,545 --> 00:57:47,126
Not a chance.
1046
00:57:47,130 --> 00:57:49,542
If the book goes over,
we'll buy this place.
1047
00:57:49,549 --> 00:57:52,006
And if it doesn't, well,
we'll stay here
1048
00:57:52,010 --> 00:57:55,002
and raise vegetables
and about ten kids.
1049
00:57:55,013 --> 00:57:58,722
Will you settle for five?
1050
00:58:02,521 --> 00:58:04,637
- Davy?
- Hmm?
1051
00:58:04,648 --> 00:58:07,560
Don't you think
you ought to get started?
1052
00:58:07,567 --> 00:58:10,980
- Now?
- You've got a long way to go.
1053
00:58:10,988 --> 00:58:12,228
San Diego.
1054
00:58:12,239 --> 00:58:13,729
I'd forgotten all about it.
1055
00:58:13,740 --> 00:58:16,026
Did you, darling?
Oh, you say the sweetest things.
1056
00:58:16,034 --> 00:58:18,025
Oh, now cut it out, Joan.
I've got to go.
1057
00:58:18,036 --> 00:58:19,389
You sure
you don't want to go along?
1058
00:58:19,413 --> 00:58:21,574
- I'm sure I do.
- Well, wonderful!
1059
00:58:21,581 --> 00:58:22,616
But I won't.
1060
00:58:22,624 --> 00:58:24,034
You're going to the library
to work,
1061
00:58:24,084 --> 00:58:25,324
and I'd only be in the way.
1062
00:58:25,335 --> 00:58:27,200
Well, bless your little heart.
1063
00:58:27,254 --> 00:58:29,415
I only know of one other person
with such nobility.
1064
00:58:29,423 --> 00:58:32,335
- Who?
- Your sister. Who else?
1065
00:58:32,342 --> 00:58:35,004
- Why, you stinker!
- Ah, ah, ah.
1066
00:58:37,055 --> 00:58:39,762
David! David, come back here!
1067
00:58:42,310 --> 00:58:43,925
I'll be back
first thing in the morning.
1068
00:58:43,937 --> 00:58:45,143
Do you have everything you need?
1069
00:58:45,147 --> 00:58:46,249
- Mm-hmm.
- Driver's license?
1070
00:58:46,273 --> 00:58:47,479
- Yep.
- Identification?
1071
00:58:47,482 --> 00:58:48,688
- Yep.
- Money?
1072
00:58:48,692 --> 00:58:50,398
Uh-oh.
1073
00:58:50,402 --> 00:58:52,734
It's a good thing one member
of this family has some brains.
1074
00:58:52,738 --> 00:58:56,026
I was running off
without a dime in my pocket.
1075
00:58:56,033 --> 00:58:57,944
Drive carefully, won't you,
darling?
1076
00:58:57,951 --> 00:59:00,158
- Yes, Joan.
- And don't forget to eat.
1077
00:59:00,162 --> 00:59:02,027
No, Joan.
1078
00:59:02,039 --> 00:59:04,496
I'll chew my food well,
brush my teeth,
1079
00:59:04,499 --> 00:59:06,364
and I'll shave in the morning.
1080
00:59:06,376 --> 00:59:08,492
Any other last-minute
instructions?
1081
00:59:08,503 --> 00:59:09,913
No.
1082
00:59:15,135 --> 00:59:18,002
- Goodbye, darling.
- Goodbye.
1083
00:59:18,013 --> 00:59:19,969
Oh, now stop looking
like that, jonnie.
1084
00:59:19,973 --> 00:59:21,679
You're breaking my heart.
1085
00:59:21,683 --> 00:59:24,390
Oh, Davy, it's been months
since you called me that.
1086
00:59:27,022 --> 00:59:28,762
Now get out of here before I...
1087
00:59:28,774 --> 00:59:31,766
- Will you please go?
- See you tomorrow!
1088
00:59:35,947 --> 00:59:38,279
David. David!
1089
00:59:40,494 --> 00:59:42,655
Let me ride into town with you.
1090
00:59:42,662 --> 00:59:44,118
Sure.
1091
00:59:44,164 --> 00:59:46,997
I, uh... I have
some shopping to do.
1092
00:59:47,000 --> 00:59:48,490
Who are you kidding?
1093
01:00:18,198 --> 01:00:19,688
- Hello.
- Hello.
1094
01:00:19,699 --> 01:00:22,657
Well, look who's here.
Mrs. boothe, I do declare.
1095
01:00:22,661 --> 01:00:24,242
- Hello.
- Ducky, you remember.
1096
01:00:24,246 --> 01:00:26,407
Mrs. boothe from Las Vegas.
The pelican?
1097
01:00:26,414 --> 01:00:28,154
The lucky lady? I certainly do.
1098
01:00:28,208 --> 01:00:29,539
How do you do?
1099
01:00:29,543 --> 01:00:31,374
Now, don't give yourself
a headache
1100
01:00:31,378 --> 01:00:32,868
trying to remember our names.
We're the sutherlands.
1101
01:00:32,879 --> 01:00:35,746
Oh, yes, of course.
How are you enjoying your visit?
1102
01:00:35,757 --> 01:00:37,338
Fine, fine.
1103
01:00:37,384 --> 01:00:40,000
For Dennis, Mexico is
no different from anywhere else,
1104
01:00:40,011 --> 01:00:42,502
just so long as he can smell out
some place to gamble.
1105
01:00:42,556 --> 01:00:45,172
- He's a regular bloodhound.
- Isn't she a scream?
1106
01:00:45,225 --> 01:00:47,261
Of course, here,
he managed to find
1107
01:00:47,269 --> 01:00:50,261
that little undercover place
behind the hotel.
1108
01:00:50,272 --> 01:00:52,888
So, naturally,
we're stopping over.
1109
01:00:52,899 --> 01:00:54,435
Not much of a place at that
1110
01:00:54,442 --> 01:00:56,546
with that one broken-down
crap table, is it, Mrs. boothe?
1111
01:00:56,570 --> 01:00:58,777
To tell you the truth,
I don't know anything about it.
1112
01:00:58,780 --> 01:01:00,520
You mean
you haven't even been there?
1113
01:01:00,532 --> 01:01:02,568
I'm afraid I can't afford it
these days.
1114
01:01:02,576 --> 01:01:04,112
Oh, well,
we'll take care of that.
1115
01:01:04,119 --> 01:01:05,575
You just come along.
You provide the luck
1116
01:01:05,579 --> 01:01:07,319
and I'll provide the money.
1117
01:01:07,330 --> 01:01:10,618
No, no, I...
I don't think I'd better.
1118
01:01:10,625 --> 01:01:12,490
Oh, you can't let me down.
1119
01:01:12,502 --> 01:01:14,743
The biggest streak I ever had
was riding with you in Vegas.
1120
01:01:14,754 --> 01:01:16,745
Well, I...
1121
01:01:16,756 --> 01:01:18,621
I'm not really dressed.
1122
01:01:18,633 --> 01:01:20,464
Dice don't care
how you're dressed.
1123
01:01:20,468 --> 01:01:22,238
The worst beating I ever took
was one time in Cleveland,
1124
01:01:22,262 --> 01:01:24,844
and I was wearing
white tie and tails.
1125
01:01:24,848 --> 01:01:26,384
So you come along.
1126
01:01:26,433 --> 01:01:28,353
We'll have cocktails, dinner,
and a fine evening.
1127
01:01:30,437 --> 01:01:32,098
Will it be all right
if I don't play?
1128
01:01:32,105 --> 01:01:33,515
If I... just watch?
1129
01:01:33,523 --> 01:01:35,764
Oh, certainly.
Ducky never plays either.
1130
01:01:35,775 --> 01:01:38,232
She doesn't bring me the luck
that you do.
1131
01:01:38,236 --> 01:01:40,318
Oh, come along, ducky.
1132
01:01:48,872 --> 01:01:50,954
You've got to give me
the magic word, Joan.
1133
01:01:50,957 --> 01:01:54,120
We've got to get warmed up.
1134
01:01:54,127 --> 01:01:55,992
Here, you roll it for me.
1135
01:01:56,004 --> 01:01:57,414
No. No, I don't want to.
1136
01:01:57,422 --> 01:01:58,753
Oh, go on. Just once.
1137
01:01:58,757 --> 01:02:00,122
No, please.
1138
01:02:00,133 --> 01:02:02,419
Okay. Here we go.
1139
01:02:08,308 --> 01:02:10,424
- How about it, Joan?
- No, no.
1140
01:02:10,477 --> 01:02:12,513
Why not? What are you afraid of?
1141
01:02:20,320 --> 01:02:22,811
Atta girl! Atta girl!
Okay, pay me.
1142
01:02:22,822 --> 01:02:24,403
Now let this ride,
let this ride.
1143
01:02:24,407 --> 01:02:25,897
Now do it again.
1144
01:02:28,787 --> 01:02:31,654
Ah, see what I mean?
See what I mean?
1145
01:02:31,665 --> 01:02:34,327
Okay, okay.
Come on, give me the dice.
1146
01:02:34,334 --> 01:02:36,950
Give me the dice.
Come on. Let's have them.
1147
01:05:29,884 --> 01:05:31,169
Joan?
1148
01:05:33,138 --> 01:05:35,129
Joan?
1149
01:05:47,902 --> 01:05:50,143
All of it, Joan?
1150
01:05:50,155 --> 01:05:51,315
All of it?
1151
01:06:04,878 --> 01:06:08,587
You didn't gamble it away,
did you, Joan?
1152
01:06:08,590 --> 01:06:10,797
Tell me I'm wrong.
1153
01:06:10,800 --> 01:06:13,257
Tell me you did something else
with it.
1154
01:06:13,261 --> 01:06:14,876
Anything.
1155
01:06:17,557 --> 01:06:20,048
No, what else could it be?
1156
01:06:20,059 --> 01:06:23,426
In one night. A few short hours.
1157
01:06:23,438 --> 01:06:27,602
What else could swallow up
a couple of lives so completely?
1158
01:06:27,609 --> 01:06:30,271
You and me.
1159
01:06:30,278 --> 01:06:32,690
The book.
1160
01:06:32,697 --> 01:06:34,858
This place.
1161
01:06:34,908 --> 01:06:36,239
Kids.
1162
01:06:40,288 --> 01:06:43,155
Where have I failed you, Joan?
1163
01:06:43,166 --> 01:06:46,533
Where?
1164
01:06:46,586 --> 01:06:49,043
What's lacking in me?
1165
01:06:49,047 --> 01:06:53,165
In us together, that we
can't fight off this...
1166
01:06:53,176 --> 01:06:54,962
This poison?
1167
01:07:06,606 --> 01:07:08,972
We've got...
1168
01:07:10,276 --> 01:07:12,107
$180 left.
1169
01:07:17,200 --> 01:07:18,315
Here's half.
1170
01:07:23,623 --> 01:07:25,864
It's not much.
1171
01:07:25,875 --> 01:07:28,116
It'll get me back to Chicago,
1172
01:07:28,127 --> 01:07:30,118
find a job.
1173
01:07:36,553 --> 01:07:38,760
This will have to wait
for a bit.
1174
01:07:45,812 --> 01:07:47,348
What you do with your half
is something
1175
01:07:47,355 --> 01:07:49,516
I can't decide for you.
1176
01:07:49,524 --> 01:07:52,357
It's up to you.
1177
01:07:52,360 --> 01:07:55,102
But if it brings you back home,
1178
01:07:55,113 --> 01:07:58,025
well...
1179
01:07:58,032 --> 01:07:59,988
I'll be there.
1180
01:08:45,955 --> 01:08:47,866
Well, what do you want?
1181
01:08:47,874 --> 01:08:49,535
You got a visitor outside.
1182
01:08:49,542 --> 01:08:52,284
- Oh.
- Name of boothe.
1183
01:08:52,295 --> 01:08:53,535
Boothe?
1184
01:08:53,546 --> 01:08:54,956
Big, heavyset guy
with a mustache?
1185
01:08:54,964 --> 01:08:57,046
No. Cute little number.
1186
01:08:57,050 --> 01:08:58,039
No mustache.
1187
01:08:58,051 --> 01:09:00,292
Oh. Anybody with her?
1188
01:09:00,303 --> 01:09:02,043
Not at the moment.
1189
01:09:06,976 --> 01:09:09,592
- May I come in?
- Ask a foolish question
1190
01:09:09,604 --> 01:09:12,266
and you're liable to get
a foolish answer.
1191
01:09:12,273 --> 01:09:14,104
What are you doing in Vegas?
1192
01:09:14,108 --> 01:09:16,440
Staying a while
or just passing through?
1193
01:09:16,444 --> 01:09:18,560
- That depends.
- On what?
1194
01:09:18,571 --> 01:09:20,232
On you, I'm afraid.
1195
01:09:20,239 --> 01:09:23,106
Oh, that's bad.
I'm not the dependable type.
1196
01:09:23,117 --> 01:09:26,860
You said once if I ever wanted
full-time work to come around.
1197
01:09:26,871 --> 01:09:30,455
- Well, I've come around.
- I see.
1198
01:09:30,458 --> 01:09:33,575
Uh, what's with you and, uh...
1199
01:09:33,586 --> 01:09:35,702
We separated.
1200
01:09:35,755 --> 01:09:37,871
It figured.
1201
01:09:37,882 --> 01:09:40,248
Didn't he leave you
with any cash?
1202
01:09:40,259 --> 01:09:41,874
The other way around.
1203
01:09:41,928 --> 01:09:44,089
I didn't leave him with any.
1204
01:09:44,097 --> 01:09:45,587
Oh.
1205
01:09:45,598 --> 01:09:47,134
You found a wheel, huh?
1206
01:09:47,141 --> 01:09:49,132
A table.
1207
01:09:49,143 --> 01:09:52,385
So you see, I could really
use a job right now.
1208
01:09:52,397 --> 01:09:54,228
Yeah.
1209
01:09:54,232 --> 01:09:56,063
The only trouble is
it looks as if I'm going to be
1210
01:09:56,067 --> 01:09:58,934
pulling out of Vegas
in a week or so.
1211
01:09:58,945 --> 01:10:01,561
There isn't much I could
really do for you around here.
1212
01:10:01,572 --> 01:10:03,153
Oh, you're... you're leaving?
1213
01:10:03,157 --> 01:10:06,365
I got a little project
of my own on the fire.
1214
01:10:06,369 --> 01:10:09,281
- Well...
- Wait a minute.
1215
01:10:10,665 --> 01:10:13,077
It's crazy, but it might just...
1216
01:10:16,003 --> 01:10:18,745
Get me Chuck Benson again,
the Los Angeles number.
1217
01:10:18,756 --> 01:10:20,496
I'll hold on.
1218
01:10:20,508 --> 01:10:22,624
It's a brainstorm, Joan,
but I...
1219
01:10:22,635 --> 01:10:24,591
I think maybe
you got yourself a job.
1220
01:10:24,595 --> 01:10:26,256
Doing what?
1221
01:10:26,264 --> 01:10:28,004
Well, a few of the boys
and myself
1222
01:10:28,015 --> 01:10:29,346
have got together
a little syndicate, and we...
1223
01:10:29,350 --> 01:10:31,306
Hello, Chuck?
1224
01:10:31,310 --> 01:10:32,925
Corrigan.
1225
01:10:32,937 --> 01:10:35,974
I think I got the answer for us.
1226
01:10:35,982 --> 01:10:37,313
You sitting down?
1227
01:10:37,316 --> 01:10:40,399
Well, sit down
and hold on to your chair.
1228
01:10:40,403 --> 01:10:43,315
A woman.
1229
01:10:43,322 --> 01:10:45,404
No, you mug, a lady.
1230
01:10:46,659 --> 01:10:48,024
She's right here with me now.
1231
01:10:48,035 --> 01:10:50,651
Mrs. David boothe of Chicago.
1232
01:10:52,206 --> 01:10:54,143
He wants to know if you got
a record, a police record.
1233
01:10:54,167 --> 01:10:55,748
No, she's in the clear.
1234
01:10:55,752 --> 01:10:57,663
Absolutely.
1235
01:10:57,670 --> 01:11:01,413
My personal guarantee.
Isn't that good enough for you?
1236
01:11:03,426 --> 01:11:05,007
Tell the boys.
1237
01:11:05,970 --> 01:11:08,336
Well, Joan, you're all set.
1238
01:11:08,347 --> 01:11:09,678
Here's the deal.
1239
01:11:09,682 --> 01:11:11,138
We've taken over
a racing stable,
1240
01:11:11,184 --> 01:11:13,516
but we couldn't move
without a front.
1241
01:11:13,519 --> 01:11:15,100
You're the front.
1242
01:11:15,104 --> 01:11:17,345
You're about to become
the owner of a string of horses.
1243
01:11:17,356 --> 01:11:19,688
But I don't know anything
about horse racing.
1244
01:11:19,692 --> 01:11:21,899
Well, I do.
Just about everything.
1245
01:11:21,903 --> 01:11:23,564
Then why do you need me?
1246
01:11:23,571 --> 01:11:25,107
Well, these state racing boys,
1247
01:11:25,114 --> 01:11:26,979
they're a little on
the stuffy side.
1248
01:11:26,991 --> 01:11:28,322
I could never get a license
1249
01:11:28,326 --> 01:11:31,363
because of my past
business connections.
1250
01:11:31,370 --> 01:11:34,487
So the stable will be
in your name.
1251
01:11:34,499 --> 01:11:36,455
Well, don't look so scared.
1252
01:11:36,459 --> 01:11:38,996
This is strictly
a legitimate enterprise.
1253
01:11:39,003 --> 01:11:41,995
No fixed races, no doping,
no dirty work at all.
1254
01:11:42,048 --> 01:11:43,709
The job will pay your expenses
1255
01:11:43,716 --> 01:11:45,581
and a small share
of the profits.
1256
01:11:45,593 --> 01:11:47,174
Interested?
1257
01:11:47,220 --> 01:11:48,756
Oh, yes.
1258
01:11:48,763 --> 01:11:51,800
It's a lifesaver, thank you.
1259
01:11:51,808 --> 01:11:53,548
But there's...
1260
01:11:53,559 --> 01:11:56,221
There's one thing you ought
to know before you decide.
1261
01:11:56,229 --> 01:11:58,220
That money I lost wasn't mine.
1262
01:11:58,231 --> 01:11:59,721
David had saved it
nickel by nickel,
1263
01:11:59,732 --> 01:12:01,563
$1,400.
1264
01:12:01,567 --> 01:12:03,933
As soon as I can scrape together
that much money,
1265
01:12:03,945 --> 01:12:05,526
I'm going
to take it back to him.
1266
01:12:05,530 --> 01:12:09,022
And just how do you figure
on scraping it together?
1267
01:12:09,033 --> 01:12:11,365
Saving it nickel by nickel
1268
01:12:11,369 --> 01:12:13,451
or gambling?
1269
01:12:13,454 --> 01:12:16,662
- Any way I can.
- Fine.
1270
01:12:16,666 --> 01:12:20,124
I don't think you'll be
walking out on us too soon.
1271
01:12:20,127 --> 01:12:23,540
Come on, let's go buy you
some clothes.
1272
01:12:24,632 --> 01:12:27,089
All right, let's.
1273
01:12:46,946 --> 01:12:49,733
Never a doubt.
Nobody even near him.
1274
01:12:49,740 --> 01:12:51,321
Corrigan.
1275
01:12:51,325 --> 01:12:54,317
- I need some more money.
- What for?
1276
01:12:54,328 --> 01:12:56,785
You just cashed
a winner, didn't you?
1277
01:12:56,789 --> 01:12:59,781
Let me see that ticket a minute.
1278
01:12:59,792 --> 01:13:01,282
Are you out of your head?
1279
01:13:01,294 --> 01:13:02,784
I told you hot food
was gonna win the race.
1280
01:13:02,795 --> 01:13:04,285
Yes, but I had a terrific hunch.
1281
01:13:04,297 --> 01:13:07,004
What goes with you, Joan?
Do you like to lose?
1282
01:13:07,008 --> 01:13:08,748
- No, of course not.
- You ought to know by this time
1283
01:13:08,759 --> 01:13:10,920
that when I give you
information, it's straight.
1284
01:13:10,970 --> 01:13:13,131
You can be wrong, you know.
1285
01:13:13,139 --> 01:13:15,926
Anyhow, what fun is it betting
on a sure thing
1286
01:13:15,975 --> 01:13:17,260
and giving the track odds?
1287
01:13:17,268 --> 01:13:18,974
If you're looking for bargains,
1288
01:13:18,978 --> 01:13:20,843
go to a department store.
Don't come to a track.
1289
01:13:20,855 --> 01:13:22,686
Unless you want to get hurt.
1290
01:13:22,690 --> 01:13:24,476
I wish you'd stop saying that.
1291
01:13:24,483 --> 01:13:27,099
That shouldn't bother you
unless it's true.
1292
01:13:27,111 --> 01:13:30,228
What are you trying to do,
punish yourself?
1293
01:13:30,239 --> 01:13:32,104
I asked you for some money.
1294
01:13:32,116 --> 01:13:34,277
For another long shot?
Nothing doing.
1295
01:13:34,327 --> 01:13:35,988
But I have a beauty
in the next race.
1296
01:13:35,995 --> 01:13:37,860
No, Joan, you've had it
for this week.
1297
01:13:37,872 --> 01:13:40,204
Payday's on Saturday.
1298
01:13:42,293 --> 01:13:44,284
- Where are you going?
- Back to the hotel.
1299
01:13:44,337 --> 01:13:46,123
What's the point hanging
around here?
1300
01:13:46,172 --> 01:13:49,790
Do you have cab fare?
1301
01:13:49,800 --> 01:13:51,461
No, I don't.
1302
01:13:53,804 --> 01:13:55,590
Here.
1303
01:14:01,896 --> 01:14:03,682
I'll see you.
1304
01:14:03,689 --> 01:14:06,146
It's up to you.
1305
01:14:06,150 --> 01:14:09,142
Up 20. I'm against waiting.
1306
01:14:09,195 --> 01:14:10,685
The odds will be good enough,
1307
01:14:10,696 --> 01:14:12,527
and Johnny's having trouble
holding her back.
1308
01:14:12,531 --> 01:14:14,146
One of these days
she's gonna bust loose
1309
01:14:14,158 --> 01:14:15,989
and win before we're ready.
1310
01:14:16,035 --> 01:14:18,697
- Then where are we?
- Okay, okay.
1311
01:14:18,704 --> 01:14:21,161
What do you think we're running
the time trial for?
1312
01:14:21,165 --> 01:14:22,746
If she does what we think...
1313
01:14:22,750 --> 01:14:24,490
Hold it, Chuck.
1314
01:14:37,431 --> 01:14:39,592
Hiya, Joan.
How's the weather out?
1315
01:14:39,600 --> 01:14:42,262
Clear.
Will be a fast track tomorrow.
1316
01:14:42,269 --> 01:14:44,726
Good evening, gentlemen.
1317
01:14:44,730 --> 01:14:46,345
Nobody's gonna ask you to play,
1318
01:14:46,399 --> 01:14:48,560
- so you might as well powder.
- Isn't my money any good?
1319
01:14:48,567 --> 01:14:51,024
Poker and women don't mix,
miss boothe, honey.
1320
01:14:51,070 --> 01:14:52,731
While we're on
the subject of mixing,
1321
01:14:52,738 --> 01:14:54,820
how about you freshening up
these drinks for us?
1322
01:14:54,824 --> 01:14:56,530
Deal me in and I will.
1323
01:14:56,534 --> 01:14:58,741
There's a dice game
over at the eversham.
1324
01:14:58,744 --> 01:15:01,030
- Why don't you give it a whirl?
- I just did.
1325
01:15:01,080 --> 01:15:03,162
"Isn't my money any good,โ
she says.
1326
01:15:03,165 --> 01:15:05,656
I'll eat every cent
over a dime she's got on her.
1327
01:15:07,545 --> 01:15:08,580
Come on.
1328
01:15:16,095 --> 01:15:18,381
Take this and try to make it
last, will you?
1329
01:15:18,431 --> 01:15:20,592
If you come back here,
you'll start something.
1330
01:15:28,858 --> 01:15:31,315
That dame's beginning to get
on my nerves, corrigan.
1331
01:15:31,318 --> 01:15:32,728
She's worse than a lush.
1332
01:15:32,737 --> 01:15:34,352
I'd rather have
a lush around anytime.
1333
01:15:34,363 --> 01:15:36,354
At least a lush will pass out
once in a while.
1334
01:15:36,365 --> 01:15:38,731
Deal the cards.
1335
01:15:40,244 --> 01:15:41,905
Which reminds me.
1336
01:15:41,912 --> 01:15:44,244
I wouldn't like to see her
at that track tomorrow morning.
1337
01:15:44,290 --> 01:15:46,576
The trainer can handle the trial
without her.
1338
01:15:46,584 --> 01:15:48,415
We don't need any spectators.
1339
01:15:48,461 --> 01:15:50,793
Let me get this straight.
1340
01:15:50,796 --> 01:15:52,457
Are you giving me orders?
1341
01:15:55,718 --> 01:15:57,424
No.
1342
01:15:57,470 --> 01:15:59,927
No, I just figured she can use
the beauty sleep, that's all.
1343
01:16:11,984 --> 01:16:13,849
Brother!
1344
01:16:13,861 --> 01:16:15,647
Did she do it?
1345
01:16:15,654 --> 01:16:17,940
Let's see what Johnny
has to say.
1346
01:16:26,999 --> 01:16:28,409
You really had her
traveling, Johnny.
1347
01:16:28,417 --> 01:16:29,998
Just breezing, Mrs. boothe.
1348
01:16:30,002 --> 01:16:31,538
Think she can win Saturday?
1349
01:16:31,545 --> 01:16:33,001
She can run over
the whole field.
1350
01:16:33,005 --> 01:16:34,461
You just give me the word.
1351
01:16:34,507 --> 01:16:36,873
I'll let you know.
Come on, we better hurry.
1352
01:16:40,721 --> 01:16:42,928
Cool her off, Johnny.
I'll see you later.
1353
01:16:47,812 --> 01:16:48,927
What's the good word?
1354
01:16:51,899 --> 01:16:53,139
Say, that's good enough.
1355
01:16:53,192 --> 01:16:55,308
- Saturday, corrigan?
- Sure, why not?
1356
01:16:55,361 --> 01:16:57,147
You can let her
all the way out on Saturday.
1357
01:16:57,196 --> 01:16:58,561
Tell that to Johnny.
1358
01:16:58,572 --> 01:17:00,187
I'll Van her over
to the track today.
1359
01:17:00,199 --> 01:17:02,155
- Okay, this is it.
- What are we waiting for?
1360
01:17:02,201 --> 01:17:04,032
- Let's get started.
- We start nothing.
1361
01:17:04,036 --> 01:17:05,276
Everything's on ice
till Saturday.
1362
01:17:05,287 --> 01:17:06,697
Sure, Chuck. I only thought...
1363
01:17:06,705 --> 01:17:08,787
Don't think, it can make you
very sick.
1364
01:17:10,501 --> 01:17:12,992
- What's so funny?
- Shut up!
1365
01:17:13,003 --> 01:17:15,289
I told you what to do once,
I'll tell you again.
1366
01:17:15,297 --> 01:17:17,253
We make no bets till
20 minutes before post time,
1367
01:17:17,258 --> 01:17:18,589
Saturday, none.
1368
01:17:18,592 --> 01:17:20,583
And no bets
with any of the local books.
1369
01:17:20,594 --> 01:17:23,711
And nobody goes to the track,
nobody, is that clear?
1370
01:17:23,722 --> 01:17:25,337
The odds ought to come in
at 30 to one.
1371
01:17:25,391 --> 01:17:26,722
If we play it smart,
they'll stay there.
1372
01:17:26,725 --> 01:17:28,681
All right, let's play it smart.
1373
01:17:28,686 --> 01:17:31,046
Let's get out of here before
somebody sees us who shouldn't.
1374
01:17:34,775 --> 01:17:37,608
Yeah, today's the day.
It's in the bag.
1375
01:17:37,611 --> 01:17:39,192
Remember, Charlie,
place your bets
1376
01:17:39,238 --> 01:17:41,729
as close to post time
as you can.
1377
01:17:41,740 --> 01:17:44,356
Start slow and spread 'em thin.
1378
01:17:46,954 --> 01:17:48,785
See who that is.
1379
01:17:48,789 --> 01:17:52,202
Get me Hollywood,
7-6-7-0, Los Angeles.
1380
01:17:52,251 --> 01:17:54,833
Person-to-person to John Evans.
1381
01:17:54,837 --> 01:17:56,077
- Mrs. boothe?
- Yes.
1382
01:17:56,088 --> 01:17:57,328
Desk thought
this might be important.
1383
01:17:57,339 --> 01:17:58,795
Oh, just a minute.
1384
01:17:58,799 --> 01:18:01,916
It looks as if it followed you
halfway across country.
1385
01:18:01,927 --> 01:18:03,588
- Thank you.
- Thank you.
1386
01:18:03,596 --> 01:18:05,757
Hello, Jack? Corrigan.
1387
01:18:05,764 --> 01:18:07,504
That's right, today.
1388
01:18:07,516 --> 01:18:10,383
Seventh race, number five,
"happy girl."
1389
01:18:10,394 --> 01:18:13,978
Oh, probably about 30 to one.
1390
01:18:13,981 --> 01:18:16,518
Seattle, Washington.
1391
01:18:16,525 --> 01:18:19,892
Uh, George swan, Maine, 2-4-7-9,
1392
01:18:37,087 --> 01:18:38,952
Well, keep trying. Call me back.
1393
01:18:42,259 --> 01:18:43,749
Looks official.
1394
01:18:43,761 --> 01:18:45,422
It is.
1395
01:18:47,681 --> 01:18:50,093
- Well...
- Give it back to me, corrigan.
1396
01:18:50,100 --> 01:18:51,465
So he's decided he doesn't like
1397
01:18:51,477 --> 01:18:53,013
playing husband after all, huh?
1398
01:18:53,020 --> 01:18:54,220
That isn't the way I read it.
1399
01:18:57,233 --> 01:18:58,973
Hello, George?
1400
01:18:58,984 --> 01:19:01,441
Well, hurry it up, will you?
It's important.
1401
01:19:01,445 --> 01:19:03,026
How do you read it?
1402
01:19:04,615 --> 01:19:06,355
- Where are you going?
- Out.
1403
01:19:06,367 --> 01:19:08,232
- Out where?
- What difference does it make?
1404
01:19:08,244 --> 01:19:10,485
To the beauty parlor
to get a manicure.
1405
01:19:10,496 --> 01:19:11,781
Well, stick around.
1406
01:19:11,789 --> 01:19:13,189
I'll look over those papers
for you.
1407
01:19:21,173 --> 01:19:23,164
Hey, there goes
that boothe dame.
1408
01:19:23,175 --> 01:19:24,836
- Are you sure?
- Sure I'm sure.
1409
01:19:24,843 --> 01:19:26,549
What do you think I am?
Not sure?
1410
01:19:26,553 --> 01:19:28,384
Let's see what she's gonna do.
1411
01:19:33,936 --> 01:19:36,348
Two on number five.
1412
01:19:37,523 --> 01:19:39,309
She's down for two cs
on number five.
1413
01:19:39,358 --> 01:19:40,814
What number, please?
1414
01:19:40,818 --> 01:19:41,898
Five.
1415
01:19:41,902 --> 01:19:44,018
"Happy girl,"
that's her own nag.
1416
01:19:44,029 --> 01:19:46,315
Hey, that horse don't figure.
She ought to know that.
1417
01:19:46,365 --> 01:19:47,730
What number?
1418
01:19:47,741 --> 01:19:50,858
Take it easy, bud.
You ain't going noplace.
1419
01:19:50,869 --> 01:19:53,861
Yeah, but if it did figure,
she ought to know that, too.
1420
01:19:56,208 --> 01:19:57,539
What are the odds?
1421
01:19:59,295 --> 01:20:01,502
30 to one.
1422
01:20:01,505 --> 01:20:04,087
30 to one. You got any money?
1423
01:20:04,091 --> 01:20:06,207
Are you kidding?
1424
01:20:06,218 --> 01:20:09,335
But I know a couple of guys
who have.
1425
01:20:09,388 --> 01:20:11,504
Come to think of it, so do I.
1426
01:20:22,401 --> 01:20:24,517
Hey, look at number five.
1427
01:20:26,780 --> 01:20:29,112
A drop like that couldn't be
sucker money.
1428
01:20:29,116 --> 01:20:30,777
No, it's too fast.
1429
01:20:30,784 --> 01:20:32,615
You think it's worth buying in?
1430
01:20:32,619 --> 01:20:34,905
It can't hurt. Come on.
1431
01:20:49,720 --> 01:20:52,257
Number five. What horse is that?
1432
01:20:52,264 --> 01:20:53,800
"Happy girl."
Hasn't got a look in.
1433
01:20:53,807 --> 01:20:55,638
Well, somebody must know
something.
1434
01:20:55,642 --> 01:20:57,473
There was some talk
down at the paddock.
1435
01:20:57,478 --> 01:21:00,140
That's the kind
of a long shot I like.
1436
01:21:20,125 --> 01:21:21,740
Now crossing the finish line,
1437
01:21:21,794 --> 01:21:23,625
it's happy girl by a length.
1438
01:21:23,629 --> 01:21:25,039
Shelby second on the outside.
1439
01:21:25,047 --> 01:21:26,753
Extravagant, third,
by two lengths,
1440
01:21:26,799 --> 01:21:28,664
and pick 'em up
fourth by a head.
1441
01:21:28,675 --> 01:21:31,132
Happy girl, the winner,
closed at eight to five
1442
01:21:31,136 --> 01:21:33,092
after an unaccountable
stampede of money
1443
01:21:33,097 --> 01:21:35,338
pushed the odds from 30 to one
in the morning line...
1444
01:21:55,452 --> 01:21:57,613
Operator,
I want to call Chicago.
1445
01:21:57,663 --> 01:21:58,869
The city room of
the "morning herald,"
1446
01:21:58,872 --> 01:22:01,363
person-to-person
to David boothe.
1447
01:22:01,375 --> 01:22:02,785
Thank you.
1448
01:22:20,894 --> 01:22:23,601
Hello? Yes.
1449
01:22:23,605 --> 01:22:27,564
Hello, David? It's Joan.
1450
01:22:27,568 --> 01:22:29,809
Yes, just today.
That's why I called.
1451
01:22:29,820 --> 01:22:31,560
It's been following me around
1452
01:22:31,572 --> 01:22:34,234
and I couldn't let
you think I'd ignored it.
1453
01:22:34,241 --> 01:22:37,324
No, not yet, but I will
if that's what you want.
1454
01:22:37,327 --> 01:22:39,033
I'll sign them today.
1455
01:22:39,037 --> 01:22:42,029
Oh, no, David.
No, it's not what I want, but...
1456
01:22:43,917 --> 01:22:48,081
Oh, neither do I, darling.
1457
01:22:48,088 --> 01:22:50,625
What? No.
1458
01:22:50,632 --> 01:22:52,042
No, you mustn't.
1459
01:22:52,050 --> 01:22:54,666
Well, I can't come home,
David. Not yet.
1460
01:22:57,890 --> 01:23:00,302
No, it's not because I don't...
1461
01:23:03,687 --> 01:23:07,350
No. No, I'm still here.
1462
01:23:07,357 --> 01:23:08,893
David, I'll call...
1463
01:23:12,029 --> 01:23:14,520
Where do you get your manicures?
1464
01:23:14,531 --> 01:23:16,522
Very inferior work, honey.
1465
01:23:16,533 --> 01:23:18,023
Take it easy, Chuck.
I'll handle this.
1466
01:23:18,035 --> 01:23:20,196
Sure, you handled this great.
1467
01:23:20,204 --> 01:23:22,786
You were supposed to keep her
away from the track, too.
1468
01:23:34,801 --> 01:23:38,259
200 bucks on happy girl, to win.
1469
01:23:50,734 --> 01:23:53,396
All right, all right.
That's enough!
1470
01:23:53,403 --> 01:23:55,769
This could make
a very loud noise.
1471
01:23:59,326 --> 01:24:02,989
Go on, fella, walk it off.
We'll settle this later.
1472
01:24:16,635 --> 01:24:19,342
Throw some things
into a bag, Joan.
1473
01:24:19,346 --> 01:24:21,211
We better take a little trip.
1474
01:24:30,190 --> 01:24:33,353
You haven't said a word
since we left the hotel.
1475
01:24:33,360 --> 01:24:34,896
What's there to say?
1476
01:24:34,903 --> 01:24:36,484
I don't know what got into me.
1477
01:24:36,488 --> 01:24:37,898
I must have been out of my mind.
1478
01:24:37,906 --> 01:24:39,646
They might have killed you.
1479
01:24:41,493 --> 01:24:43,404
Skip it, it's finished.
1480
01:24:49,918 --> 01:24:52,375
Why are we stopping?
1481
01:24:52,379 --> 01:24:54,415
This is the end of the line.
1482
01:24:54,423 --> 01:24:56,209
So long, Joan.
1483
01:24:56,216 --> 01:24:58,958
What do you mean?
I thought we...
1484
01:24:58,969 --> 01:25:02,336
What did you think?
I'd really like to know.
1485
01:25:05,183 --> 01:25:07,549
Well, t'll tell you
what I think.
1486
01:25:07,561 --> 01:25:09,347
You're a lost cause, baby,
1487
01:25:09,354 --> 01:25:12,812
and that's one thing a guy
in my business can't afford.
1488
01:25:12,858 --> 01:25:14,814
It took a long time
and a couple of hoods
1489
01:25:14,818 --> 01:25:17,810
to beat that into my thick head.
1490
01:25:17,821 --> 01:25:20,813
But today was a big day
all around.
1491
01:25:20,824 --> 01:25:23,065
So this is the kiss-off.
1492
01:25:23,076 --> 01:25:26,159
But where are we?
Where can I go?
1493
01:25:26,163 --> 01:25:28,905
Anywhere you like.
It's a big country.
1494
01:25:30,876 --> 01:25:32,912
Goodbye, Mrs. boothe.
1495
01:25:36,882 --> 01:25:39,248
Mind your manners, honey.
The man said goodbye.
1496
01:25:41,470 --> 01:25:43,461
Goodbye, corrigan.
1497
01:26:09,414 --> 01:26:11,575
When I couldn't get Joan
back on the phone,
1498
01:26:11,583 --> 01:26:13,244
I grabbed the first train.
1499
01:26:13,251 --> 01:26:16,493
She was gone, of course,
but corrigan was still there.
1500
01:26:16,505 --> 01:26:18,416
He filled in the details for me.
1501
01:26:18,423 --> 01:26:22,041
So I spent the next few months
trying to catch up with her.
1502
01:26:22,094 --> 01:26:25,678
I came close a few times,
but my luck was as bad as hers.
1503
01:26:25,681 --> 01:26:28,093
She never stayed in once place
long enough.
1504
01:26:28,100 --> 01:26:30,432
When she took a job,
it only lasted till payday.
1505
01:26:30,435 --> 01:26:33,472
Just long enough to buy her
into a game somewhere
1506
01:26:33,480 --> 01:26:34,890
or a bookie joint.
1507
01:26:34,898 --> 01:26:37,731
She was like a drunk
on a big binge.
1508
01:26:37,776 --> 01:26:39,732
She wouldn't waste her money
on silly things
1509
01:26:39,736 --> 01:26:42,978
like food
or getting her shoes fixed.
1510
01:26:42,989 --> 01:26:45,150
So jobs became harder to get,
1511
01:26:45,158 --> 01:26:47,615
and she became less particular
1512
01:26:47,619 --> 01:26:50,736
about the kind of jobs she took.
1513
01:26:50,747 --> 01:26:54,831
The last place I traced her to
was a trap down in shreveport.
1514
01:26:54,835 --> 01:26:56,575
I was too late again.
1515
01:26:56,586 --> 01:26:57,951
But I got the rest of the story
1516
01:26:57,963 --> 01:26:59,999
from the fellow who played
the piano there.
1517
01:27:34,082 --> 01:27:35,947
Yes, indeed, sweetheart.
1518
01:27:36,001 --> 01:27:38,617
You're the kind of girl
I always fall for.
1519
01:27:41,673 --> 01:27:43,379
What time is it, George?
1520
01:27:43,383 --> 01:27:45,840
The name's Charlie, sweetheart.
1521
01:27:45,844 --> 01:27:47,880
What do we care about time?
1522
01:27:47,888 --> 01:27:51,096
You and me, we could make time
stand still.
1523
01:27:51,099 --> 01:27:53,556
What time is it?
1524
01:27:53,560 --> 01:27:56,973
11:30. Why?
1525
01:27:56,980 --> 01:27:58,686
You're sweet, but I'm afraid
1526
01:27:58,690 --> 01:28:01,147
I'm not very good company
tonight.
1527
01:28:01,193 --> 01:28:05,152
- You see, it's my mother.
- Your mother?
1528
01:28:05,155 --> 01:28:07,692
Yeah, she's been very ill.
1529
01:28:07,699 --> 01:28:10,406
Maybe if I phoned her, she...
1530
01:28:10,410 --> 01:28:12,321
No, it's long distance.
1531
01:28:12,329 --> 01:28:14,911
Probably would cost more
than I could scrape together.
1532
01:28:14,915 --> 01:28:17,372
How much do you need,
sweetheart?
1533
01:28:17,375 --> 01:28:19,240
Uh, ten, maybe.
1534
01:28:21,087 --> 01:28:23,203
Five might do it.
1535
01:28:23,215 --> 01:28:26,173
Here you are.
Call her. I'll wait.
1536
01:28:26,176 --> 01:28:28,542
Thanks, I won't be long.
1537
01:28:44,986 --> 01:28:46,567
Hey, you're short here.
1538
01:28:46,571 --> 01:28:48,857
You'll have to pay it down.
Now get it down there.
1539
01:28:48,907 --> 01:28:51,489
Coming out again.
Here it comes. Come on.
1540
01:28:51,493 --> 01:28:52,653
Watch your hand there.
1541
01:28:52,661 --> 01:28:54,151
And dice!
1542
01:28:54,162 --> 01:28:55,618
- Boxcars.
- Twelve.
1543
01:28:55,622 --> 01:28:57,362
- Make the front, pay the...
- Stick around, chick.
1544
01:28:57,374 --> 01:28:59,285
I had ten bucks
riding on that crap just now.
1545
01:28:59,292 --> 01:29:01,032
Maybe you brought some luck in
with you, huh?
1546
01:29:01,044 --> 01:29:02,500
I've got to get back to work.
1547
01:29:02,504 --> 01:29:04,415
In there?
1548
01:29:04,422 --> 01:29:07,880
Oh, Mike, have somebody bring me
another beer, will you?
1549
01:29:07,884 --> 01:29:12,048
And the usual tea
in a glass for the lady.
1550
01:29:12,097 --> 01:29:13,962
Now you're working.
1551
01:29:13,974 --> 01:29:15,805
Okay, let's go.
1552
01:29:15,809 --> 01:29:17,845
Here, kiss 'em for me, baby.
1553
01:29:17,853 --> 01:29:19,468
Come on, get 'em hot
for me, huh?
1554
01:29:19,479 --> 01:29:21,094
Coming out for a point,
frenchy. Let's go.
1555
01:29:21,106 --> 01:29:22,721
All right, keep your shirt on.
Come on, baby.
1556
01:29:22,732 --> 01:29:24,688
Kiss 'em for me. 10%.
1557
01:29:24,693 --> 01:29:27,685
Bring me luck and you get 10%.
1558
01:29:28,822 --> 01:29:30,437
Kiss 'em for me, huh?
1559
01:29:32,993 --> 01:29:34,904
Come on, dice!
1560
01:29:34,911 --> 01:29:37,243
- Seven the winner.
- We clicked, baby.
1561
01:29:37,289 --> 01:29:39,826
Pretty crowded in here
for a phone booth, isn't it?
1562
01:29:39,833 --> 01:29:41,448
You're not getting away
with it, honey.
1563
01:29:41,459 --> 01:29:42,619
Why, you...
1564
01:29:47,966 --> 01:29:49,110
Just when
I was getting hot, too.
1565
01:29:49,134 --> 01:29:50,340
What's the idea, frenchy?
1566
01:29:50,343 --> 01:29:51,753
Stand back. Stay where you are.
1567
01:29:51,761 --> 01:29:53,922
- Wait a minute...
- Stand back.
1568
01:29:53,930 --> 01:29:55,761
Stay there.
1569
01:29:55,765 --> 01:29:58,928
Come on. Come on, baby,
we're getting out of here.
1570
01:29:58,977 --> 01:30:00,592
Stay where you are.
1571
01:30:01,980 --> 01:30:04,471
She tied up with frenchy at 10%,
1572
01:30:04,482 --> 01:30:07,690
and that's the last I heard
of her till about a month ago,
1573
01:30:07,694 --> 01:30:09,104
when one of the boys told me
1574
01:30:09,112 --> 01:30:12,229
she'd turned up here
in Chicago again.
1575
01:30:12,240 --> 01:30:16,233
Ever since that night,
I've been looking for her,
1576
01:30:16,244 --> 01:30:19,907
going through a million saloons
and down a million alleys.
1577
01:30:19,915 --> 01:30:21,701
Checking with the police.
1578
01:30:23,501 --> 01:30:25,241
And tonight I found her.
1579
01:30:26,880 --> 01:30:29,371
So there you have it.
1580
01:30:29,382 --> 01:30:31,373
What do you mean, I have it?
1581
01:30:31,384 --> 01:30:33,670
Go down and talk
to the lieutenant, doc.
1582
01:30:33,678 --> 01:30:36,215
Tell him to release her over
to me for medical reasons.
1583
01:30:36,222 --> 01:30:38,053
Why? What for?
1584
01:30:38,058 --> 01:30:39,798
You got her away
from the sister once.
1585
01:30:39,809 --> 01:30:41,015
What good did it do?
1586
01:30:41,019 --> 01:30:42,975
All I can say is
I'm smarter now.
1587
01:30:42,979 --> 01:30:45,971
Okay. You're smart, I'm dumb.
1588
01:30:46,024 --> 01:30:47,980
But not dumb enough
to go signing releases
1589
01:30:48,026 --> 01:30:51,063
on this kind of evidence.
1590
01:30:51,071 --> 01:30:52,652
It's Dr. rojac.
1591
01:30:52,656 --> 01:30:56,148
I'm expecting a Ruth Phillips.
Has she come in yet?
1592
01:30:56,159 --> 01:30:59,196
When she does,
send her right up to 736.
1593
01:31:13,218 --> 01:31:14,503
How is she, nurse?
1594
01:31:14,511 --> 01:31:16,718
Here one minute
and gone the next.
1595
01:31:16,721 --> 01:31:19,337
Seems to be gone right now.
1596
01:31:21,643 --> 01:31:23,133
Well, come in.
1597
01:31:35,657 --> 01:31:36,817
Jonnie?
1598
01:31:39,035 --> 01:31:40,400
Jonnie?
1599
01:31:44,791 --> 01:31:46,577
Doc, is she...
1600
01:31:46,584 --> 01:31:48,449
You look a little green
around the gills.
1601
01:31:48,461 --> 01:31:50,702
Come over and take
a few deep breaths.
1602
01:31:55,218 --> 01:31:56,799
I'm scared, doc.
1603
01:31:56,803 --> 01:31:58,839
The way she looks...
1604
01:32:04,728 --> 01:32:06,013
Joan, darling.
1605
01:32:06,021 --> 01:32:08,307
Darling, Joan.
1606
01:32:08,314 --> 01:32:11,056
What did they do to you?
1607
01:32:11,067 --> 01:32:13,058
Poor little Joan.
1608
01:32:13,069 --> 01:32:14,605
Don't worry, baby.
Ruth's here now.
1609
01:32:14,612 --> 01:32:16,227
Everything's
going to be all right.
1610
01:32:16,239 --> 01:32:18,150
We'll be together again,
darling.
1611
01:32:18,158 --> 01:32:19,614
You'll see. You'll see.
1612
01:32:19,617 --> 01:32:22,484
Take it easy, Ruth.
She can't hear you.
1613
01:32:22,495 --> 01:32:24,281
Doctor.
1614
01:32:24,289 --> 01:32:25,870
She's going to be
all right, isn't she?
1615
01:32:25,874 --> 01:32:29,366
Sure, right now it's shock
more than anything else.
1616
01:32:29,377 --> 01:32:30,992
What are you doing here?
1617
01:32:31,004 --> 01:32:32,494
Why did they call you?
1618
01:32:32,505 --> 01:32:34,666
They must have thought
she was my wife.
1619
01:32:34,674 --> 01:32:35,914
Your wife!
1620
01:32:35,925 --> 01:32:37,506
Look at her lying there
half dead.
1621
01:32:37,510 --> 01:32:39,466
Aren't you satisfied yet?
Why don't you go away?
1622
01:32:39,471 --> 01:32:41,007
That would make you
really happy, wouldn't it?
1623
01:32:41,014 --> 01:32:42,470
What more do you want?
1624
01:32:42,474 --> 01:32:44,430
Wrecking my life
wasn't enough for you, was it?
1625
01:32:44,434 --> 01:32:46,390
You had to smash hers
then kick her out,
1626
01:32:46,394 --> 01:32:47,634
leave her without a cent
1627
01:32:47,645 --> 01:32:49,476
to starve for all you knew
or cared.
1628
01:32:49,481 --> 01:32:51,221
Haven't you done enough?
1629
01:32:51,232 --> 01:32:53,018
What are you here now for,
to finish the job?
1630
01:32:53,026 --> 01:32:55,358
To stick a knife in her
and push her out of a window?
1631
01:32:55,361 --> 01:32:57,101
You've done everything
short of that.
1632
01:32:59,991 --> 01:33:02,107
I've got her back now.
1633
01:33:02,118 --> 01:33:03,983
Back with me where she belongs.
1634
01:33:03,995 --> 01:33:06,202
- Finally.
- Yes, finally.
1635
01:33:06,206 --> 01:33:07,321
And you'll never get your hands
on her again.
1636
01:33:07,332 --> 01:33:09,118
I'll see to that.
1637
01:33:09,167 --> 01:33:10,407
This is what you've always
wanted, isn't it?
1638
01:33:10,418 --> 01:33:12,283
Yes, if you must know.
1639
01:33:12,295 --> 01:33:14,251
I always knew
it would end up this way,
1640
01:33:14,255 --> 01:33:16,120
from the first day I saw you.
1641
01:33:16,132 --> 01:33:17,668
And you worked for it,
didn't you?
1642
01:33:17,675 --> 01:33:19,415
Day and night,
you worked for it.
1643
01:33:19,427 --> 01:33:22,134
Not hard enough.
Not nearly enough.
1644
01:33:22,138 --> 01:33:24,129
Don't, David.
1645
01:33:24,140 --> 01:33:26,882
Don't make her talk like that.
1646
01:33:26,893 --> 01:33:29,885
Joan, darling. My sweet baby.
1647
01:33:29,896 --> 01:33:31,306
Don't listen to him.
1648
01:33:31,314 --> 01:33:33,020
Don't listen to the things
he said.
1649
01:33:33,024 --> 01:33:35,231
He's trying
to come between us again.
1650
01:33:35,235 --> 01:33:37,726
But you won't let him,
will you, Joan. Will you?
1651
01:33:37,737 --> 01:33:40,729
Stop it, Ruth.
She's sick. She's sick.
1652
01:33:40,740 --> 01:33:42,355
You know everything I ever did,
1653
01:33:42,367 --> 01:33:44,278
everything I ever
thought about was for you.
1654
01:33:44,285 --> 01:33:46,025
You know that, don't you, Joan?
1655
01:33:46,037 --> 01:33:49,029
Say it, darling.
Let him hear it.
1656
01:33:49,040 --> 01:33:51,076
Send him away once and for all.
1657
01:33:51,084 --> 01:33:52,790
For what he did to you.
1658
01:33:52,794 --> 01:33:54,079
Tell him, Joan.
1659
01:33:54,087 --> 01:33:55,497
Doc, will you get her
out of here?
1660
01:33:55,547 --> 01:33:57,959
- Not yet.
- Why don't you answer me?
1661
01:33:57,966 --> 01:33:59,297
Tell him, darling.
1662
01:33:59,300 --> 01:34:01,165
Tell him how much
I've done for you.
1663
01:34:01,219 --> 01:34:03,005
Everything I've given you.
It's true, isn't it?
1664
01:34:03,012 --> 01:34:05,378
My life, my whole life,
didn't I?
1665
01:34:05,390 --> 01:34:08,223
Say it, Joan.
I want to hear you say it.
1666
01:34:08,226 --> 01:34:09,716
Dave.
1667
01:34:09,727 --> 01:34:12,184
Okay, Ruth,
that's enough for now.
1668
01:34:12,188 --> 01:34:14,053
Take your hands off me!
1669
01:34:14,065 --> 01:34:15,601
Why do you call him back?
1670
01:34:15,608 --> 01:34:17,269
To start the whole thing
over again?
1671
01:34:17,277 --> 01:34:19,063
To let him kick you
into the gutter again?
1672
01:34:19,070 --> 01:34:20,435
I won't let you. Do you hear?
1673
01:34:20,446 --> 01:34:22,357
I won't let you.
You'll have to kill me.
1674
01:34:22,365 --> 01:34:23,730
Ruth, please...
1675
01:34:23,741 --> 01:34:25,356
Yes, kill me the way
you've always done
1676
01:34:25,410 --> 01:34:27,275
from the very day you were born.
1677
01:34:27,287 --> 01:34:29,278
The way you killed
your own mother.
1678
01:34:29,289 --> 01:34:30,904
Stop it, you idiot!
1679
01:34:30,915 --> 01:34:33,076
Let her alone, David!
1680
01:34:33,084 --> 01:34:35,075
It's true, it's true.
1681
01:34:35,086 --> 01:34:36,747
All right, Joan, all right.
1682
01:34:36,754 --> 01:34:38,460
I did kill her,
I did, I know it!
1683
01:34:38,464 --> 01:34:40,079
No, no, you didn't.
No, you didn't.
1684
01:34:40,091 --> 01:34:42,002
I've always known it.
1685
01:34:42,010 --> 01:34:44,376
Before I could even talk,
1686
01:34:44,387 --> 01:34:47,504
I remember hearing them say it.
1687
01:34:47,515 --> 01:34:50,973
Everything I ever touched,
I destroyed.
1688
01:34:50,977 --> 01:34:52,592
Everyone.
1689
01:34:52,604 --> 01:34:55,937
My mother, Ruth, David.
1690
01:34:55,940 --> 01:34:58,397
Here, drink this.
1691
01:34:58,443 --> 01:35:01,355
But no more.
1692
01:35:01,362 --> 01:35:04,946
- I won't destroy anymore.
- Of course you won't.
1693
01:35:11,956 --> 01:35:13,366
Okay, outside, both of you.
1694
01:35:13,374 --> 01:35:17,117
She's had about as much
as she can take for now.
1695
01:35:17,128 --> 01:35:19,414
You can come back tomorrow,
boothe,
1696
01:35:19,464 --> 01:35:21,625
after she's had some sleep.
1697
01:35:21,633 --> 01:35:24,625
- What about me?
- No, tell her no, doc.
1698
01:35:24,636 --> 01:35:26,422
Tell her to go away
and stay away.
1699
01:35:26,471 --> 01:35:27,961
That's not for me to say.
That's up to Joan.
1700
01:35:27,972 --> 01:35:30,179
Why don't you stop stalling
for once?
1701
01:35:30,183 --> 01:35:32,174
- You're the doctor.
- But she's the patient.
1702
01:35:32,185 --> 01:35:36,349
No doctor can make her well
if she doesn't want to get well.
1703
01:35:36,356 --> 01:35:38,187
She's got to make
that choice herself.
1704
01:35:38,191 --> 01:35:39,556
What do you mean?
I don't like that...
1705
01:35:39,567 --> 01:35:40,682
Joan!
1706
01:35:44,614 --> 01:35:47,697
Wait!
You'll make her jump for sure.
1707
01:35:55,500 --> 01:35:57,957
Go ahead, Joan. Jump.
1708
01:35:57,961 --> 01:35:59,576
Kill yourself.
1709
01:35:59,587 --> 01:36:02,124
That's what you've always
wanted, isn't it?
1710
01:36:02,131 --> 01:36:03,996
You and Ruth.
1711
01:36:04,008 --> 01:36:06,545
The big punishment.
1712
01:36:06,552 --> 01:36:08,838
Your mother died
giving life to you,
1713
01:36:08,846 --> 01:36:13,010
so how you die
and give that life back.
1714
01:36:13,017 --> 01:36:16,430
That's the only way
to even the score, isn't it?
1715
01:36:16,437 --> 01:36:18,473
Ask Ruth.
1716
01:36:18,523 --> 01:36:19,854
She'll tell you.
1717
01:36:19,857 --> 01:36:21,973
She's been telling you that
for years.
1718
01:36:23,611 --> 01:36:27,229
So go ahead, destroy yourself.
1719
01:36:27,240 --> 01:36:28,855
You made a good start
at the tables,
1720
01:36:28,866 --> 01:36:31,027
now finish the job.
1721
01:36:31,035 --> 01:36:32,525
Ruth's waiting.
1722
01:36:36,541 --> 01:36:39,283
Here, take my hand, jonnie.
1723
01:36:39,294 --> 01:36:40,750
Reach out to me.
1724
01:36:42,088 --> 01:36:43,999
Don't look down.
1725
01:36:46,926 --> 01:36:49,759
Look out at the lake.
1726
01:36:49,762 --> 01:36:52,629
Way out across the water.
1727
01:36:53,558 --> 01:36:55,765
Give me your hand, jonnie.
1728
01:37:17,165 --> 01:37:18,871
Joan...
1729
01:37:21,502 --> 01:37:23,367
Joan, it's not true.
1730
01:37:23,421 --> 01:37:25,161
It's not true
what he said, darling.
1731
01:37:25,173 --> 01:37:28,256
You know that, don't you?
1732
01:37:28,259 --> 01:37:30,500
Go away, Ruth.
1733
01:37:30,511 --> 01:37:33,924
Please, go away.
1734
01:37:33,931 --> 01:37:36,468
You'd better go, Ruth.
1735
01:37:36,476 --> 01:37:39,092
It looks like
she's made that choice.
1736
01:37:41,230 --> 01:37:43,095
Joan.
1737
01:37:43,107 --> 01:37:45,018
Joan.
1738
01:37:46,986 --> 01:37:50,478
Look, Joan,
the sky's turning lighter.
1739
01:37:52,241 --> 01:37:54,106
Night's almost over.
1740
01:37:54,118 --> 01:37:55,574
David, David...
1741
01:37:55,578 --> 01:37:58,445
Oh, in a little while
you'll be well again.
1742
01:37:58,456 --> 01:38:00,572
Come to the window, darling.
1743
01:38:04,545 --> 01:38:06,786
Let's watch the day come in.
116853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.