All language subtitles for The.Hunt.2016.WEBRip.x264-iNTENSO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,509 --> 00:00:16,509 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:56,114 --> 00:00:57,114 I got him. 3 00:00:59,971 --> 00:01:01,918 Please, let go! 4 00:01:01,920 --> 00:01:03,265 Please! 5 00:01:03,267 --> 00:01:04,100 Please! 6 00:01:06,202 --> 00:01:10,234 Please, please, please, please don't do this. 7 00:01:10,236 --> 00:01:11,418 Please! 8 00:01:11,420 --> 00:01:12,253 No! 9 00:01:14,395 --> 00:01:15,562 Please, don't! 10 00:01:16,895 --> 00:01:20,771 No, no, please. 11 00:01:20,773 --> 00:01:22,115 No, no! 12 00:01:27,641 --> 00:01:31,432 The gray wolf is a rare sight to see in the wild, 13 00:01:31,434 --> 00:01:33,597 their numbers are decreasing, but it is still 14 00:01:33,599 --> 00:01:36,498 one of the most elegant predators in the world. 15 00:01:36,500 --> 00:01:38,755 As a predator, the gray wolf is known 16 00:01:38,757 --> 00:01:41,058 for its unmatched ferocity. 17 00:01:41,060 --> 00:01:44,850 In seconds, the wolf can go from a calm state 18 00:01:44,852 --> 00:01:46,547 to a vicious beast, 19 00:01:46,549 --> 00:01:47,677 it won't rest until 20 00:01:47,679 --> 00:01:49,836 it's overcome its opponent. 21 00:01:53,668 --> 00:01:55,418 How you doin', bud? 22 00:01:58,731 --> 00:02:01,485 Like a million bucks. 23 00:02:01,487 --> 00:02:03,320 Where's Mom and Reese? 24 00:02:04,510 --> 00:02:06,911 They went home a few hours ago, 25 00:02:06,913 --> 00:02:08,878 they wanted to be here when you woke up, 26 00:02:08,880 --> 00:02:12,411 but Mom had an appointment this morning. 27 00:02:12,413 --> 00:02:13,553 Morning, Kyle. 28 00:02:13,555 --> 00:02:15,638 Glad to see you're awake. 29 00:02:16,548 --> 00:02:18,057 How's he doing, doc? 30 00:02:18,059 --> 00:02:19,957 Well, let's find out. 31 00:02:27,388 --> 00:02:30,431 Everything's as we expected. 32 00:02:30,433 --> 00:02:33,127 So how long do I have to be in here? 33 00:02:33,129 --> 00:02:34,922 We still have to run a few tests, 34 00:02:34,924 --> 00:02:37,424 so we'll have to wait and see. 35 00:02:38,455 --> 00:02:42,455 I'm sorry, I wish I had better news to give you. 36 00:02:43,680 --> 00:02:47,487 Yeah, me too. 37 00:02:47,489 --> 00:02:50,706 I wanna get out of here for a while. 38 00:02:50,708 --> 00:02:52,631 Kyle, are you gonna be okay? 39 00:02:52,633 --> 00:02:57,286 I'll be all right, tell everyone I was okay. 40 00:02:57,288 --> 00:02:58,955 I'll walk you out. 41 00:03:13,890 --> 00:03:16,160 I take it you got my message? 42 00:03:16,162 --> 00:03:16,993 Yeah. 43 00:03:16,995 --> 00:03:17,995 Your wife? 44 00:03:19,333 --> 00:03:20,205 I thought it best that I knew 45 00:03:20,207 --> 00:03:22,985 what was going on before I told her. 46 00:03:22,987 --> 00:03:23,987 All right. 47 00:03:24,887 --> 00:03:27,717 We've been able to make some progress, 48 00:03:27,719 --> 00:03:30,939 but it's still getting worse. 49 00:03:30,941 --> 00:03:32,858 What are our options? 50 00:03:33,823 --> 00:03:36,144 That's what I wanted to talk to you 51 00:03:36,146 --> 00:03:37,699 and your wife about. 52 00:03:37,701 --> 00:03:41,299 Kyle is past the point of traditional treatments. 53 00:03:41,301 --> 00:03:45,067 There is, however, an experimental drug we can try. 54 00:03:45,069 --> 00:03:46,902 So what's the catch? 55 00:03:47,862 --> 00:03:49,279 Your insurance. 56 00:03:52,722 --> 00:03:53,691 Insurance? 57 00:03:53,693 --> 00:03:56,273 They're gonna cover this. 58 00:03:56,275 --> 00:03:57,275 I'm sorry. 59 00:04:52,412 --> 00:04:56,011 You're gonna tell me where you got this right now. 60 00:04:56,013 --> 00:04:57,913 Mom, don't worry about it. 61 00:04:57,915 --> 00:04:59,559 What's going on? 62 00:04:59,561 --> 00:05:02,292 Look at what I found in Reese's room. 63 00:05:02,294 --> 00:05:05,883 Reese, you tell me where you got this right now. 64 00:05:05,885 --> 00:05:08,034 I, I've been saving it up. 65 00:05:08,036 --> 00:05:09,536 Don't lie to me. 66 00:05:10,428 --> 00:05:12,699 You stole it, didn't you? 67 00:05:12,701 --> 00:05:14,961 No, Mom, I didn't steal it. 68 00:05:14,963 --> 00:05:18,213 Then how did you get this much money? 69 00:05:19,340 --> 00:05:22,071 Don't look at your dad for help, just answer the question. 70 00:05:22,073 --> 00:05:22,906 Kate, 71 00:05:24,487 --> 00:05:26,737 I gave him the money, okay? 72 00:05:27,702 --> 00:05:28,535 What? 73 00:05:29,612 --> 00:05:31,435 He said he needed it. 74 00:05:31,437 --> 00:05:33,306 I gave it to him. 75 00:05:35,794 --> 00:05:38,573 You really don't take anything seriously, do you? 76 00:05:38,575 --> 00:05:39,992 Oh, look, Kate. 77 00:05:41,905 --> 00:05:43,072 I'm sorry, Dad. 78 00:05:43,074 --> 00:05:44,703 You can take the money back. 79 00:05:44,705 --> 00:05:47,070 No, that's okay, you're keeping that money. 80 00:05:47,072 --> 00:05:47,905 Kate. 81 00:05:52,188 --> 00:05:53,760 Kate. 82 00:05:53,762 --> 00:05:55,488 Look, I know I should've 83 00:05:55,490 --> 00:05:57,292 told you about the money. 84 00:05:57,294 --> 00:05:59,295 You shouldn't have gave it to him in the first place. 85 00:05:59,297 --> 00:06:01,467 Dean, what were you thinking? 86 00:06:01,469 --> 00:06:04,429 That our son deserves to have a little extra. 87 00:06:04,431 --> 00:06:06,299 You know we never do. 88 00:06:06,301 --> 00:06:09,021 I had a little extra cash. 89 00:06:09,023 --> 00:06:11,412 No, he wanted it, he didn't need it. 90 00:06:11,414 --> 00:06:12,476 Do you have any idea what he's gonna spend 91 00:06:12,478 --> 00:06:14,061 that much money on? 92 00:06:15,128 --> 00:06:16,446 No. 93 00:06:16,448 --> 00:06:19,556 Kyle is in the hospital, we can barely afford 94 00:06:19,558 --> 00:06:21,112 to put food on our table, 95 00:06:21,114 --> 00:06:23,997 and you just give away money like that? 96 00:06:23,999 --> 00:06:25,509 I had a little extra. 97 00:06:25,511 --> 00:06:28,470 There is no such thing as extra for us right now. 98 00:06:28,472 --> 00:06:31,253 You can't give away money that we don't have. 99 00:06:31,255 --> 00:06:32,966 If you do have extra money, 100 00:06:32,968 --> 00:06:35,570 that goes to stuff we need around here. 101 00:06:35,572 --> 00:06:37,319 You're gonna take it all back. 102 00:06:37,321 --> 00:06:38,618 Why are you being such a... 103 00:06:38,620 --> 00:06:40,299 What, a bitch? 104 00:06:40,301 --> 00:06:41,703 I didn't say that. 105 00:06:41,705 --> 00:06:42,794 Well, I am a bitch. 106 00:06:42,796 --> 00:06:43,864 And let me tell you something, 107 00:06:43,866 --> 00:06:46,662 I have to be a bitch to keep this family together. 108 00:06:46,664 --> 00:06:48,736 You think I wanted to raise my kids this way, 109 00:06:48,738 --> 00:06:52,430 having to fight and scrounge for every last dollar? 110 00:06:52,432 --> 00:06:53,555 And in the face of it all we 111 00:06:53,557 --> 00:06:54,687 can be thrown out on the street, 112 00:06:54,689 --> 00:06:59,264 I find out my husband isn't supporting me or this family. 113 00:06:59,266 --> 00:07:01,325 I'm doing the best I can to support us! 114 00:07:01,327 --> 00:07:04,660 Clearly you're doing the best you can! 115 00:07:05,685 --> 00:07:07,571 You know this is gonna crush him. 116 00:07:07,573 --> 00:07:09,192 I know. 117 00:07:09,194 --> 00:07:11,841 I didn't say he didn't deserve it. 118 00:07:11,843 --> 00:07:14,833 We just cannot afford it right now. 119 00:07:14,835 --> 00:07:18,097 We're still a couple hundred dollars short this month. 120 00:07:18,099 --> 00:07:22,571 If you give me that, you can get him whatever you want. 121 00:07:29,226 --> 00:07:30,059 Reese. 122 00:07:32,208 --> 00:07:34,616 I'm gonna have to hold on to that money. 123 00:07:34,618 --> 00:07:37,066 Knew Mom would screw this up! 124 00:07:37,068 --> 00:07:37,901 Reese! 125 00:08:40,002 --> 00:08:41,526 Come out! 126 00:09:20,075 --> 00:09:21,038 How's it goin' man? 127 00:09:21,040 --> 00:09:22,323 So what you got for me? 128 00:09:22,325 --> 00:09:23,710 So I have a helmet. 129 00:09:23,712 --> 00:09:25,205 All right. 130 00:09:25,207 --> 00:09:26,790 Let's check it out. 131 00:09:28,587 --> 00:09:31,283 Yeah, it's in good condition, I mean. 132 00:09:31,285 --> 00:09:32,116 Yeah. 133 00:09:32,118 --> 00:09:33,944 I'll give you 150 for it. 134 00:09:33,946 --> 00:09:35,113 Really? 135 00:09:35,115 --> 00:09:36,038 Yeah. 136 00:09:36,040 --> 00:09:38,049 This is an authentic army helmet. 137 00:09:38,051 --> 00:09:39,599 Yeah, where'd you get it? 138 00:09:39,601 --> 00:09:41,172 It was my brother's. 139 00:09:41,174 --> 00:09:43,958 Okay, did he ever make it overseas? 140 00:09:43,960 --> 00:09:45,448 They all go overseas at some point. 141 00:09:45,450 --> 00:09:47,783 Yeah, did he make it back? 142 00:09:49,509 --> 00:09:51,759 I need $300 for the helmet. 143 00:09:51,761 --> 00:09:53,790 Yeah, uh, listen man, do you know 144 00:09:53,792 --> 00:09:56,806 of any army surplus stores around here? 145 00:09:56,808 --> 00:09:57,639 No. 146 00:09:57,641 --> 00:09:59,379 All right then, that makes the buyer's market, 147 00:09:59,381 --> 00:10:04,378 I'm the buyer, I'm saying you're only gettin' 150 for this. 148 00:11:23,382 --> 00:11:25,575 All right, Dean, Charlie's on vacation this week, 149 00:11:25,577 --> 00:11:27,768 so I want you to work the game tonight. 150 00:11:27,770 --> 00:11:30,206 Now they've got the entire service themselves, 151 00:11:30,208 --> 00:11:33,041 you know the rules, don't speak unless spoken to, 152 00:11:33,043 --> 00:11:34,870 and don't make eye contact. 153 00:11:34,872 --> 00:11:35,789 You got it? 154 00:11:36,669 --> 00:11:38,332 You better, Dean. 155 00:11:38,334 --> 00:11:39,305 I shouldn't have to tell you this, 156 00:11:39,307 --> 00:11:42,890 but if you screw up out there, you're gone. 157 00:11:46,296 --> 00:11:48,032 So, I'm at the office today, 158 00:11:48,034 --> 00:11:49,727 fired us some prick. 159 00:11:49,729 --> 00:11:52,673 He's not going down without a fight. 160 00:11:52,675 --> 00:11:53,793 Nice. 161 00:11:53,795 --> 00:11:55,214 So did he scream, or just yell? 162 00:11:55,216 --> 00:11:57,409 No, he was kinda weird about it. 163 00:11:57,411 --> 00:11:58,768 I called him into the office, 164 00:11:58,770 --> 00:12:01,387 break the news, and he's just standing there, 165 00:12:01,389 --> 00:12:05,105 not saying a damn thing, like a statue. 166 00:12:05,107 --> 00:12:06,940 So what you do next? 167 00:12:07,842 --> 00:12:08,940 Well, the guy goes the leave 168 00:12:08,942 --> 00:12:12,550 and he turns to me and asks me how I sleep at night. 169 00:12:14,356 --> 00:12:16,990 I said, look, I'm runnin' a business here, 170 00:12:16,992 --> 00:12:18,492 I'm not a charity. 171 00:12:19,641 --> 00:12:21,078 I bet he didn't like that, did he? 172 00:12:21,080 --> 00:12:22,674 No, he didn't. 173 00:12:22,676 --> 00:12:25,899 So I said, look, you did a good job here, 174 00:12:25,901 --> 00:12:28,622 but the economy is not what it used to be. 175 00:12:28,624 --> 00:12:30,111 Then he has the nerve to talk to me 176 00:12:30,113 --> 00:12:31,692 about how much I'm makin', 177 00:12:31,694 --> 00:12:33,881 in my own damn company. 178 00:12:33,883 --> 00:12:36,485 I give him a little bit of free advice, 179 00:12:36,487 --> 00:12:40,387 I said, look, nobody's gonna take care you but yourself, 180 00:12:40,389 --> 00:12:41,875 it don't matter if you're making a mil a year 181 00:12:41,877 --> 00:12:43,627 or six bucks an hour. 182 00:12:44,517 --> 00:12:47,684 Gotta do what you gotta do to survive. 183 00:12:53,922 --> 00:12:56,089 Have a good night, Dean. 184 00:13:27,486 --> 00:13:28,736 Price is 200. 185 00:13:30,382 --> 00:13:33,480 I just sold this to you for 150 earlier today. 186 00:13:33,482 --> 00:13:35,813 Yeah, you sold it to me, you didn't pawn it, 187 00:13:35,815 --> 00:13:39,982 and that means that I say the price to get it back is 200. 188 00:13:41,902 --> 00:13:44,736 This is the last thing I have of my brother's, 189 00:13:44,738 --> 00:13:46,571 he died in Iraq, 2008. 190 00:13:48,939 --> 00:13:50,630 It's touching. 191 00:13:50,632 --> 00:13:52,215 Price is still 200. 192 00:13:56,425 --> 00:13:57,827 Fine. 193 00:13:57,829 --> 00:13:58,662 Keep it. 194 00:14:07,285 --> 00:14:08,368 Reese, Reese. 195 00:14:11,413 --> 00:14:12,676 Yeah, Dad? 196 00:14:12,678 --> 00:14:13,898 Hey, bud. 197 00:14:13,900 --> 00:14:15,650 Got this back for ya. 198 00:14:16,687 --> 00:14:18,825 But what about Mom? 199 00:14:18,827 --> 00:14:21,936 Just don't let her catch you. 200 00:14:21,938 --> 00:14:22,833 Okay. 201 00:14:22,835 --> 00:14:24,037 Okay? 202 00:14:24,039 --> 00:14:26,643 You know she loves you, right? 203 00:14:26,645 --> 00:14:27,693 I know. 204 00:14:27,695 --> 00:14:28,528 Okay. 205 00:14:29,552 --> 00:14:30,552 Sleep tight. 206 00:14:47,726 --> 00:14:48,559 Hey. 207 00:14:49,660 --> 00:14:50,795 Got some money. 208 00:14:50,797 --> 00:14:54,995 Yeah, I'll just leave it over to my window. 209 00:14:54,997 --> 00:14:55,830 Cool. 210 00:15:26,110 --> 00:15:28,700 Where'd you get all this money? 211 00:15:28,702 --> 00:15:29,535 Work. 212 00:15:30,431 --> 00:15:32,794 How'd you get this much from work? 213 00:15:32,796 --> 00:15:36,111 You really wanna fight about something else? 214 00:15:36,113 --> 00:15:37,959 No, I don't wanna fight at all, 215 00:15:37,961 --> 00:15:41,961 I just, I just wanna know what we're doing here. 216 00:15:43,521 --> 00:15:45,741 Taking it day by day. 217 00:15:45,743 --> 00:15:47,705 Like we always have. 218 00:15:47,707 --> 00:15:50,741 You can see where that's gotten us, Dean. 219 00:15:50,743 --> 00:15:52,375 I don't want our kids to grow up in trailers 220 00:15:52,377 --> 00:15:54,710 for the rest of their lives. 221 00:15:55,965 --> 00:15:59,950 Look, I don't want our kids to grow up in trailers either, 222 00:15:59,952 --> 00:16:01,861 but I'm doing the best I can. 223 00:16:01,863 --> 00:16:03,184 Are you? 224 00:16:03,186 --> 00:16:05,969 Are you really doing the best you can? 225 00:16:05,971 --> 00:16:09,886 Well what exactly is it that you've been doing? 226 00:16:09,888 --> 00:16:11,488 What? 227 00:16:11,490 --> 00:16:12,667 Do you think there's jobs out there 228 00:16:12,669 --> 00:16:15,952 that'll pay good money for a guy like me? 229 00:16:15,954 --> 00:16:19,162 I've looked, there's nothing there. 230 00:16:19,164 --> 00:16:21,024 Well, I'll just add up to the list of things 231 00:16:21,026 --> 00:16:23,476 that you can't do. 232 00:16:23,478 --> 00:16:24,478 Just stop! 233 00:16:26,408 --> 00:16:29,434 Getting fired from your last job, 234 00:16:29,436 --> 00:16:32,936 working in a bar, washing out of the army. 235 00:16:33,950 --> 00:16:35,881 Shut the hell up! 236 00:16:35,883 --> 00:16:39,315 I'm tired of you always starting the shit! 237 00:16:39,317 --> 00:16:40,278 Fine! 238 00:16:40,280 --> 00:16:42,430 I went to the army and washed out, 239 00:16:42,432 --> 00:16:47,033 I couldn't even make it through basic boot camp. 240 00:16:47,035 --> 00:16:48,393 I'm a loser! 241 00:16:48,395 --> 00:16:50,264 I'm a piece of shit loser! 242 00:16:50,266 --> 00:16:53,433 That's what you wanted to hear, right? 243 00:17:03,167 --> 00:17:05,084 Oh, oh Reese, oh God! 244 00:17:06,371 --> 00:17:07,288 Let me see. 245 00:17:08,343 --> 00:17:10,041 Oh, you're gonna need stitches, 246 00:17:10,043 --> 00:17:12,539 come here, come here, let's go. 247 00:17:12,541 --> 00:17:13,672 Let's get your shoes. 248 00:17:13,674 --> 00:17:15,060 Should go in here. 249 00:17:15,062 --> 00:17:16,182 You can't leave. 250 00:17:16,184 --> 00:17:17,452 Yeah. 251 00:17:17,454 --> 00:17:18,287 Aw. 252 00:17:35,265 --> 00:17:36,602 Check it out, bro. 253 00:17:36,604 --> 00:17:38,645 Woah, bet there was a lot of blood. 254 00:17:38,647 --> 00:17:41,420 Yeah, I did get 15 stitches. 255 00:17:41,422 --> 00:17:42,980 Didn't cry, did ya? 256 00:17:42,982 --> 00:17:44,315 Of course not. 257 00:17:46,026 --> 00:17:48,526 Hey, I have something for you. 258 00:17:49,595 --> 00:17:50,428 What? 259 00:17:52,262 --> 00:17:55,126 Oh, thanks bro, where'd you get it? 260 00:17:55,128 --> 00:17:57,241 From one of the kids down the street. 261 00:17:57,243 --> 00:18:00,076 I finally had enough money for it. 262 00:18:00,994 --> 00:18:03,076 Where'd you get the money for it? 263 00:18:03,078 --> 00:18:04,437 I have my tricks. 264 00:18:04,439 --> 00:18:05,431 Dad? 265 00:18:05,433 --> 00:18:06,266 Yeah. 266 00:18:07,497 --> 00:18:09,786 Just don't tell him. 267 00:18:09,788 --> 00:18:10,621 Okay. 268 00:18:13,276 --> 00:18:14,943 Hey, so where's Dad? 269 00:18:16,260 --> 00:18:17,975 Well, he's back at the house. 270 00:18:17,977 --> 00:18:19,577 Will he be coming tonight? 271 00:18:19,579 --> 00:18:21,496 Um, I don't think so. 272 00:18:23,023 --> 00:18:24,751 I'm sorry that I hurt my foot. 273 00:18:24,753 --> 00:18:28,968 Hey, you know that we can't afford this kind of stuff? 274 00:18:28,970 --> 00:18:30,045 Hey! 275 00:18:30,047 --> 00:18:32,864 Hey, don't talk like that. 276 00:18:32,866 --> 00:18:35,146 It's not your fault. 277 00:18:35,148 --> 00:18:36,815 It's nobody's fault. 278 00:18:37,979 --> 00:18:40,200 Just life sometimes 279 00:18:40,202 --> 00:18:44,619 and it does not mean that I don't love you or your dad. 280 00:18:44,621 --> 00:18:48,454 It just means you need to try a little harder. 281 00:18:49,591 --> 00:18:53,223 Everything is gonna be okay, I promise. 282 00:18:53,225 --> 00:18:56,142 So, is that what the money was for? 283 00:18:59,238 --> 00:19:01,169 If you want, I'll just give it right back. 284 00:19:01,171 --> 00:19:02,108 No way! 285 00:19:02,110 --> 00:19:04,139 Got any songs on it yet? 286 00:19:04,141 --> 00:19:05,799 No, not yet. 287 00:19:05,801 --> 00:19:06,904 I think that we can download some 288 00:19:06,906 --> 00:19:08,827 for free on the Internet. 289 00:19:08,829 --> 00:19:11,447 Cool, what are we gonna download first? 290 00:19:11,449 --> 00:19:14,032 I don't know, let's find out. 291 00:19:15,425 --> 00:19:17,358 Yeah, I'm seeing some old ones. 292 00:19:17,360 --> 00:19:18,316 Nice. 293 00:19:19,151 --> 00:19:20,435 Old, hey, what do you mean, old? 294 00:19:22,044 --> 00:19:24,961 Ah, oh, I mean the ones that were, you listened to. 295 00:19:24,963 --> 00:19:27,460 Thanks, yeah! 296 00:19:27,462 --> 00:19:29,798 I'm just joking, Mom. 297 00:19:47,690 --> 00:19:48,986 Good morning, Dad. 298 00:19:48,988 --> 00:19:50,036 - Okay. - Hi, bud. 299 00:19:50,038 --> 00:19:51,121 Good night. 300 00:19:53,285 --> 00:19:54,403 Hey. 301 00:19:54,405 --> 00:19:55,484 Hi. 302 00:19:55,486 --> 00:19:56,647 I'm sorry about... 303 00:19:56,649 --> 00:19:58,232 No, look, me too. 304 00:20:00,985 --> 00:20:04,485 Kate, I have something I need to tell you. 305 00:20:05,878 --> 00:20:07,694 What is it, Dean? 306 00:20:07,696 --> 00:20:11,394 Apparently the insurance for Kyle's medical bills 307 00:20:11,396 --> 00:20:14,500 are just, they're not gonna cover him anymore. 308 00:20:14,502 --> 00:20:16,548 They're all gonna fall on us. 309 00:20:16,550 --> 00:20:17,790 What do you mean? 310 00:20:17,792 --> 00:20:19,112 We can't afford that. 311 00:20:19,114 --> 00:20:20,776 They have to cover him! 312 00:20:20,778 --> 00:20:23,041 I'm not sure, but we're gonna figure this out. 313 00:20:23,043 --> 00:20:26,432 Look, I will do whatever it takes, 314 00:20:26,434 --> 00:20:29,199 we're not gonna let our son die. 315 00:20:29,201 --> 00:20:31,122 I don't know what to do. 316 00:20:31,124 --> 00:20:34,547 Kate, look, Kate, look, I love you, 317 00:20:34,549 --> 00:20:36,654 I have always loved you, 318 00:20:36,656 --> 00:20:39,585 I'm not gonna let this tear our family apart. 319 00:20:39,587 --> 00:20:42,266 Just have faith and believe, 320 00:20:42,268 --> 00:20:45,244 and we will get through this. 321 00:20:45,246 --> 00:20:46,297 Okay? 322 00:20:46,299 --> 00:20:48,056 I love you, Kate. 323 00:20:48,058 --> 00:20:49,558 I love you, too. 324 00:21:00,874 --> 00:21:02,914 Been a long night, guys. 325 00:21:02,916 --> 00:21:03,833 I'm all in. 326 00:21:04,764 --> 00:21:06,097 Well, I'm out. 327 00:21:09,097 --> 00:21:10,390 I'll call you on it, 328 00:21:10,392 --> 00:21:11,809 see what you got. 329 00:21:29,777 --> 00:21:31,146 Dean. 330 00:21:31,148 --> 00:21:34,315 You need to empty your pockets for me. 331 00:23:00,437 --> 00:23:02,265 Get in the car. 332 00:23:02,267 --> 00:23:03,100 No. 333 00:23:04,598 --> 00:23:06,265 Wasn't a question. 334 00:24:08,782 --> 00:24:09,865 Come with me. 335 00:24:12,613 --> 00:24:15,300 He doesn't like to be kept waiting. 336 00:24:34,217 --> 00:24:35,050 Drink? 337 00:24:37,638 --> 00:24:40,590 I like to make my guests their drink personal. 338 00:24:40,592 --> 00:24:42,695 So what's it gonna be? 339 00:24:42,697 --> 00:24:45,451 You the guy that busted me at the bar? 340 00:24:45,453 --> 00:24:46,558 Didn't take a bunch of rich pricks 341 00:24:46,560 --> 00:24:48,351 to notice you've taken a few hundred dollars 342 00:24:48,353 --> 00:24:51,386 are down in the. 343 00:24:51,388 --> 00:24:53,869 Name is Sam, by the way. 344 00:24:53,871 --> 00:24:55,456 You're Dean. 345 00:24:55,458 --> 00:24:56,819 How'd you know my name? 346 00:24:56,821 --> 00:24:58,669 I know everything about you. 347 00:24:58,671 --> 00:25:01,637 Wasn't hard to figure out, really. 348 00:25:01,639 --> 00:25:04,472 Now Dean, don't make me ask again. 349 00:25:05,639 --> 00:25:06,556 I'm good. 350 00:25:08,076 --> 00:25:11,686 What's the best drink you've ever had in life? 351 00:25:11,688 --> 00:25:13,271 Really, I'm fine. 352 00:25:14,603 --> 00:25:15,936 Tell you what, 353 00:25:16,918 --> 00:25:20,107 give you something I know you've never had before. 354 00:25:20,109 --> 00:25:23,685 It's called Louis XIII. 355 00:25:23,687 --> 00:25:24,518 Bet you never even 356 00:25:24,520 --> 00:25:27,441 heard of this stuff before, haven't you? 357 00:25:27,443 --> 00:25:28,276 No. 358 00:25:29,204 --> 00:25:31,601 Didn't think so. 359 00:25:31,603 --> 00:25:32,912 This glass here probably cost more 360 00:25:32,914 --> 00:25:35,418 than you make in a month. 361 00:25:35,420 --> 00:25:37,587 This bottle alone, 75,013. 362 00:25:43,706 --> 00:25:45,598 Damn good stuff. 363 00:25:45,600 --> 00:25:46,500 Wouldn't want to waste a drink 364 00:25:46,502 --> 00:25:49,252 from a $13,000 bottle, would you? 365 00:25:50,491 --> 00:25:53,158 Tell me, Dean, why are you here? 366 00:25:54,196 --> 00:25:55,363 You tell me. 367 00:25:56,952 --> 00:26:01,130 I think you know exactly why you're here. 368 00:26:02,872 --> 00:26:06,969 Well, at first I thought you brought me here to kill me. 369 00:26:06,971 --> 00:26:10,077 Let's not get too far ahead of ourselves. 370 00:26:10,079 --> 00:26:12,964 Have a couple of questions for you. 371 00:26:12,966 --> 00:26:15,049 Why'd you do it? 372 00:26:15,051 --> 00:26:16,755 I don't owe you anything. 373 00:26:16,757 --> 00:26:18,507 No, I think you do. 374 00:26:22,453 --> 00:26:26,026 Well if you have me so figured out, it should be easy. 375 00:26:26,028 --> 00:26:27,873 A sick kid in the hospital, 376 00:26:27,875 --> 00:26:31,765 another kid and a wife at home, in this economy. 377 00:26:31,767 --> 00:26:32,767 Hear that. 378 00:26:33,634 --> 00:26:36,596 This nation's been hurting. 379 00:26:36,598 --> 00:26:39,015 Lord knows I had to cut back. 380 00:26:43,198 --> 00:26:46,265 I could sense it in you the first time I saw you, 381 00:26:46,267 --> 00:26:48,101 could see the desperation. 382 00:26:48,103 --> 00:26:50,587 See, I like a desperate man. 383 00:26:50,589 --> 00:26:53,880 Most men are predictable, but the desperate man, 384 00:26:53,882 --> 00:26:57,527 you never can tell how he's gonna act. 385 00:26:57,529 --> 00:26:59,787 Well, it's not like I have piles of money laying around 386 00:26:59,789 --> 00:27:01,206 like some people. 387 00:27:02,047 --> 00:27:05,070 I have real life problems to deal with. 388 00:27:05,072 --> 00:27:09,663 There's nothing special about you or your problems, Dean. 389 00:27:09,665 --> 00:27:12,128 Well if there's nothing special about me, 390 00:27:12,130 --> 00:27:14,297 I guess I'll be on my way. 391 00:27:16,849 --> 00:27:19,982 I brought in for a reason. 392 00:27:19,984 --> 00:27:21,984 Like to offer you a job. 393 00:27:24,282 --> 00:27:26,032 What kind of a job? 394 00:27:27,493 --> 00:27:30,094 More of an opportunity. 395 00:27:30,096 --> 00:27:33,929 Sit back down. 396 00:27:39,735 --> 00:27:42,678 See, I belong to a select group of people, 397 00:27:42,680 --> 00:27:45,811 I've traveled all over the world, 398 00:27:45,813 --> 00:27:49,980 I've hunted some of the most exotic animals in existence. 399 00:27:54,365 --> 00:27:57,524 My offer to you is as follows, 400 00:27:57,526 --> 00:28:01,020 I'll take you into the wilderness for seven days, 401 00:28:01,022 --> 00:28:04,078 from the first sunrise to the last sunset, 402 00:28:04,080 --> 00:28:05,413 I will hunt you. 403 00:28:06,459 --> 00:28:09,294 You'll be permitted to defend yourself, 404 00:28:09,296 --> 00:28:12,453 but you won't receive any assistance. 405 00:28:12,455 --> 00:28:16,171 On the eighth day, I'll transfer one million dollars 406 00:28:16,173 --> 00:28:18,937 into the bank account of your choosing, 407 00:28:18,939 --> 00:28:21,356 whether you're alive or dead. 408 00:28:23,103 --> 00:28:25,250 You're sick. 409 00:28:25,252 --> 00:28:28,843 What, it's not enough to have all of this money, 410 00:28:28,845 --> 00:28:30,862 you've got to play God? 411 00:28:30,864 --> 00:28:31,781 Is that it? 412 00:28:33,122 --> 00:28:34,822 I'm just a hunter, 413 00:28:34,824 --> 00:28:37,775 trying to hunt the ultimate game. 414 00:28:37,777 --> 00:28:38,987 I'm not gonna stick around to listen 415 00:28:38,989 --> 00:28:40,833 to this sickening speech anymore. 416 00:28:40,835 --> 00:28:42,779 Think about it. 417 00:28:42,781 --> 00:28:46,948 I'm offering you enough money to change your life forever. 418 00:28:49,700 --> 00:28:52,248 That's what I don't get about you people. 419 00:28:52,250 --> 00:28:54,042 You get every opportunity in the world 420 00:28:54,044 --> 00:28:57,300 and you're just too stupid to take it. 421 00:28:57,302 --> 00:28:59,100 Go home, Dean, 422 00:28:59,102 --> 00:29:02,276 look at your kids, your wife, 423 00:29:02,278 --> 00:29:05,359 and know that no matter how hard you work, 424 00:29:05,361 --> 00:29:06,483 the best life that you're gonna be able 425 00:29:06,485 --> 00:29:09,430 to create for them is the same sad pathetic one 426 00:29:09,432 --> 00:29:11,494 you're living now. 427 00:29:11,496 --> 00:29:13,246 You think about that. 428 00:29:16,545 --> 00:29:18,545 I'll be seeing you soon! 429 00:29:23,907 --> 00:29:24,740 Dean. 430 00:29:29,075 --> 00:29:30,325 Take this card. 431 00:29:31,255 --> 00:29:33,932 In case you change your mind. 432 00:29:33,934 --> 00:29:38,101 The men outside will take you anywhere you wanna go. 433 00:29:42,327 --> 00:29:44,995 He always gets what he wants. 434 00:29:44,997 --> 00:29:45,830 Always. 435 00:29:58,613 --> 00:29:59,820 Hey! 436 00:29:59,822 --> 00:30:00,943 Hey! 437 00:30:00,945 --> 00:30:02,460 Hey! 438 00:30:02,462 --> 00:30:04,412 What the hell are you doing? 439 00:30:04,414 --> 00:30:07,598 Oh, what, like you didn't think I'd find out? 440 00:30:07,600 --> 00:30:09,879 Kate, wait, look, I can fix this, 441 00:30:09,881 --> 00:30:12,458 you just have to give me some time. 442 00:30:12,460 --> 00:30:13,562 Dean, I don't care, 443 00:30:13,564 --> 00:30:14,933 I don't care where you've been all night 444 00:30:14,935 --> 00:30:16,564 and I don't care what you have to say. 445 00:30:16,566 --> 00:30:17,399 I'm done! 446 00:30:18,437 --> 00:30:20,131 Kate, you can't do this to me, 447 00:30:20,133 --> 00:30:22,561 I can't lose you and the kids. 448 00:30:22,563 --> 00:30:23,394 Please! 449 00:30:23,396 --> 00:30:24,227 Well, I can't keep being the only person 450 00:30:24,229 --> 00:30:27,508 who takes care of this family. 451 00:30:28,343 --> 00:30:30,490 Kate, give me a chance, 452 00:30:30,492 --> 00:30:32,029 I can make this right. 453 00:30:32,031 --> 00:30:33,695 Please. 454 00:30:33,697 --> 00:30:36,131 Fine, but you better fix this, Dean, 455 00:30:36,133 --> 00:30:37,612 you better make it right, 456 00:30:37,614 --> 00:30:38,887 you better start taking care of this family, 457 00:30:38,889 --> 00:30:40,286 because if you don't, 458 00:30:40,288 --> 00:30:43,755 I will find someone who will. 459 00:30:43,757 --> 00:30:44,590 Kate. 460 00:30:45,571 --> 00:30:46,404 What? 461 00:31:42,645 --> 00:31:45,182 Should I get someone to interpret that for you? 462 00:31:45,184 --> 00:31:46,934 No, just one thing. 463 00:31:48,389 --> 00:31:49,472 What is it? 464 00:31:50,540 --> 00:31:51,707 I want cash. 465 00:31:52,647 --> 00:31:55,012 Whatever works for you. 466 00:31:55,014 --> 00:31:56,014 All right. 467 00:32:02,714 --> 00:32:06,402 Welcome to the hunt. 468 00:32:34,408 --> 00:32:35,941 What? 469 00:32:35,943 --> 00:32:38,947 You thought I was gonna be alone? 470 00:32:38,949 --> 00:32:41,603 A thing you have to remember about this hunt, 471 00:32:41,605 --> 00:32:45,105 I can use any means necessary to kill you. 472 00:32:49,494 --> 00:32:52,305 A few minutes before sunup, Dean. 473 00:32:53,140 --> 00:32:55,473 I suggest you start running. 474 00:34:20,576 --> 00:34:21,956 All right, boys, I got him. 475 00:34:21,958 --> 00:34:25,125 He's heading east towards the river. 476 00:34:42,805 --> 00:34:45,241 Making this too easy on us, Dean! 477 00:35:46,055 --> 00:35:47,055 Right, go. 478 00:35:49,351 --> 00:35:50,563 Go find him, right? 479 00:35:50,565 --> 00:35:52,148 Go find him, go on! 480 00:38:08,866 --> 00:38:12,033 - What the hell happened here? - Quiet! 481 00:40:42,643 --> 00:40:44,495 Damn. 482 00:40:44,497 --> 00:40:46,472 Jason, come in. 483 00:40:46,474 --> 00:40:47,597 This is Jason. 484 00:40:47,599 --> 00:40:48,589 We heard a shot. 485 00:40:48,591 --> 00:40:49,422 Did you get him? 486 00:40:49,424 --> 00:40:50,255 Negative, he's heading east, 487 00:40:50,257 --> 00:40:51,352 I'm going after him. 488 00:40:51,354 --> 00:40:52,519 Copy that. 489 00:40:52,521 --> 00:40:56,688 Found something you're gonna wanna check out first. 490 00:40:58,784 --> 00:41:02,441 You think this is where they got in? 491 00:41:02,443 --> 00:41:03,577 Yeah, one probably came over to to that tree 492 00:41:03,579 --> 00:41:07,065 looking for food, and these grounds are empty. 493 00:41:07,067 --> 00:41:09,564 The guards didn't stop him coming in? 494 00:41:09,566 --> 00:41:10,988 Its job to keep stuff from getting out, 495 00:41:10,990 --> 00:41:12,657 not from getting in. 496 00:41:15,206 --> 00:41:17,731 What are we gonna do about it? 497 00:41:17,733 --> 00:41:19,342 What you all so worried about? 498 00:41:19,344 --> 00:41:21,718 This adds more fun to the game. 499 00:41:21,720 --> 00:41:23,589 That's right. 500 00:41:23,591 --> 00:41:25,508 Part of the hunt now. 501 00:41:36,671 --> 00:41:37,644 All right. 502 00:41:59,181 --> 00:42:00,014 Oh. 503 00:44:02,754 --> 00:44:03,587 Damn. 504 00:44:04,711 --> 00:44:06,414 Just missed him. 505 00:44:06,416 --> 00:44:08,416 Couldn't gone too far. 506 00:44:29,281 --> 00:44:31,026 Any sign of him? 507 00:44:31,028 --> 00:44:32,393 Nah, I looked all around, 508 00:44:32,395 --> 00:44:33,958 couldn't find any tracks. 509 00:44:33,960 --> 00:44:35,213 You did? 510 00:44:35,215 --> 00:44:37,770 Guess that means I've better check it out. 511 00:44:37,772 --> 00:44:39,504 What, you think I can't track? 512 00:44:39,506 --> 00:44:40,798 I know you can. 513 00:44:40,800 --> 00:44:44,050 Anyway, looks like we're getting close. 514 00:44:46,049 --> 00:44:47,788 Got some food. 515 00:44:47,790 --> 00:44:49,865 Yeah, we shouldn't let that out. 516 00:44:49,867 --> 00:44:51,893 It's all right, I like 'em when they get a little food 517 00:44:51,895 --> 00:44:54,812 in 'em, makes 'em more fun to hunt. 518 00:44:57,106 --> 00:44:59,537 It's getting late, let's go and eat here. 519 00:44:59,539 --> 00:45:01,682 All right, I'm with Carl. 520 00:45:01,684 --> 00:45:04,370 So what are we doing tonight, steak or lobster? 521 00:45:13,271 --> 00:45:16,474 We might've underestimated this one, Sam. 522 00:45:16,476 --> 00:45:17,546 How so? 523 00:45:19,213 --> 00:45:22,049 We've been hunting this guy for two days, 524 00:45:22,051 --> 00:45:23,868 and he's still breathing. 525 00:45:23,870 --> 00:45:25,515 Let me ask you something, 526 00:45:25,517 --> 00:45:29,588 besides this, what's the best animal to hunt? 527 00:45:29,590 --> 00:45:31,228 Best? 528 00:45:31,230 --> 00:45:33,897 One should say most difficult. 529 00:45:35,003 --> 00:45:38,031 Land, it's a lion, not too long ago, 530 00:45:38,033 --> 00:45:40,386 weren't difficult. 531 00:45:40,388 --> 00:45:43,179 Rhino, believe it or not. 532 00:45:43,181 --> 00:45:44,375 They're easy enough to track down, 533 00:45:44,377 --> 00:45:46,807 but once they start to charge, 534 00:45:46,809 --> 00:45:49,935 they don't stop until it's over. 535 00:45:49,937 --> 00:45:51,539 Elephant, 536 00:45:51,541 --> 00:45:56,014 same with the rhino, they're easy enough to track down, 537 00:45:56,016 --> 00:45:58,349 but that's one smart animal. 538 00:45:59,941 --> 00:46:04,554 What's the one thing those animals have in common? 539 00:46:04,556 --> 00:46:05,556 Desperation, 540 00:46:06,584 --> 00:46:08,285 the most dangerous time to approach an animal 541 00:46:08,287 --> 00:46:09,672 is when they're down, 542 00:46:09,674 --> 00:46:13,020 that's when they're the most desperate. 543 00:46:13,022 --> 00:46:15,659 You asked me why I chose this man, 544 00:46:15,661 --> 00:46:18,230 he lives in desperation, 545 00:46:18,232 --> 00:46:21,594 combine that with his military training, 546 00:46:21,596 --> 00:46:24,096 you have one hell of a hunter. 547 00:49:44,678 --> 00:49:47,177 Ah, is anyone home? 548 00:49:47,179 --> 00:49:48,179 I need help. 549 00:49:49,413 --> 00:49:51,280 Hello! 550 00:49:55,353 --> 00:49:56,184 Hello? 551 00:49:56,186 --> 00:49:59,134 Is anyone home? 552 00:49:59,136 --> 00:50:00,136 I need help. 553 00:50:01,899 --> 00:50:02,732 Hello? 554 00:51:52,771 --> 00:51:53,604 Woo! 555 00:51:54,775 --> 00:51:56,025 Ah, let's go! 556 00:51:59,362 --> 00:52:02,595 Come on, come on I got him! 557 00:52:02,597 --> 00:52:03,826 Come on! 558 00:52:03,828 --> 00:52:07,245 Come on! 559 00:52:11,349 --> 00:52:12,390 Come on! 560 00:52:12,392 --> 00:52:13,225 Come on! 561 00:52:16,187 --> 00:52:17,018 Hey! 562 00:52:17,020 --> 00:52:17,851 Woo hoo! 563 00:52:19,194 --> 00:52:20,194 I got him. 564 00:52:23,579 --> 00:52:25,060 Please! 565 00:52:25,062 --> 00:52:26,677 - Hell yeah! - Let me go! 566 00:52:26,679 --> 00:52:28,245 - Please! - Nice shot! 567 00:52:28,247 --> 00:52:29,247 Don't, no! 568 00:52:30,235 --> 00:52:31,485 Please, please! 569 00:52:32,776 --> 00:52:33,754 No! 570 00:52:33,756 --> 00:52:34,763 No! 571 00:52:34,765 --> 00:52:36,201 Okay! 572 00:52:36,203 --> 00:52:37,382 Please! 573 00:53:42,790 --> 00:53:43,623 Guys. 574 00:53:53,675 --> 00:53:54,796 Why don't we just call somebody 575 00:53:54,798 --> 00:53:56,839 and have him taken out? 576 00:53:56,841 --> 00:53:58,406 We already have, they won't be here 577 00:53:58,408 --> 00:53:59,740 for a few days. 578 00:53:59,742 --> 00:54:02,199 I'm not willing to wait that long. 579 00:54:02,201 --> 00:54:04,395 I'm saying no, it's going to be getting dark soon, 580 00:54:04,397 --> 00:54:07,715 we should eat first before we go out there. 581 00:54:07,717 --> 00:54:08,976 You two don't have the slightest clue 582 00:54:08,978 --> 00:54:10,792 of what's going on here, do you? 583 00:54:10,794 --> 00:54:13,957 Dean has evidence, actual video evidence 584 00:54:13,959 --> 00:54:15,741 of what goes on out here. 585 00:54:15,743 --> 00:54:16,842 So what? 586 00:54:16,844 --> 00:54:18,229 He goes to the cops and the organization 587 00:54:18,231 --> 00:54:20,102 will take care of it. 588 00:54:20,104 --> 00:54:21,820 Oh, they'll take care of it. 589 00:54:21,822 --> 00:54:23,787 Then they'll care of us. 590 00:54:23,789 --> 00:54:27,956 You know the rules, anything gets out, we're responsible. 591 00:54:29,158 --> 00:54:31,490 So shut the hell up and get ready. 592 00:54:31,492 --> 00:54:32,825 We're going now. 593 00:56:44,943 --> 00:56:45,776 Stop! 594 00:56:47,390 --> 00:56:49,057 Are you with them? 595 00:56:50,673 --> 00:56:52,227 You gotta help me. 596 00:56:52,229 --> 00:56:54,463 There's people in here trying to kill me. 597 00:56:54,465 --> 00:56:56,765 Return to the hunting grounds. 598 00:56:56,767 --> 00:56:57,598 Get back! 599 00:57:20,207 --> 00:57:23,799 Hunting party, come in. 600 00:57:23,801 --> 00:57:27,968 Hunting party, over.. 601 00:57:29,004 --> 00:57:30,438 Think it's him? 602 00:57:30,440 --> 00:57:31,440 Has to be. 603 00:57:33,261 --> 00:57:34,092 Think he tried to get through, 604 00:57:34,094 --> 00:57:35,965 they must've stopped him. 605 00:57:35,967 --> 00:57:36,800 Right. 606 00:57:37,866 --> 00:57:39,743 I think we should go back to the cabin. 607 00:57:39,745 --> 00:57:41,205 We're huntin' through the night. 608 00:57:41,207 --> 00:57:45,758 How the hell we're supposed to follow footprints at night? 609 00:57:45,760 --> 00:57:47,677 Guys, check this out. 610 00:59:07,422 --> 00:59:08,255 Woo! 611 00:59:12,763 --> 00:59:13,596 Woo! 612 01:00:35,337 --> 01:00:37,218 You find him, don't hesitate to shoot. 613 01:00:37,220 --> 01:00:39,584 Keep in mind, we need to bring him back alive. 614 01:00:39,586 --> 01:00:41,746 Won't the guards get suspicious if we don't kill him? 615 01:00:41,748 --> 01:00:43,398 Oh, we're gonna kill him, all right, 616 01:00:43,400 --> 01:00:45,575 we gotta get those DVDs back first. 617 01:00:45,577 --> 01:00:46,776 Besides, they don't care, 618 01:00:46,778 --> 01:00:48,443 they're just here to keep the hunt going. 619 01:00:48,445 --> 01:00:49,600 All right, 620 01:00:49,602 --> 01:00:52,102 let's get this son of a bitch. 621 01:03:07,891 --> 01:03:08,724 Help! 622 01:03:10,356 --> 01:03:11,606 Son of a bitch! 623 01:03:16,061 --> 01:03:18,197 I'm gonna kill you! 624 01:03:18,199 --> 01:03:19,699 God damn head off! 625 01:03:36,466 --> 01:03:37,549 Help, please. 626 01:03:39,611 --> 01:03:40,863 I can get you out of this. 627 01:04:25,908 --> 01:04:27,556 Come on, Dean. 628 01:04:27,558 --> 01:04:29,225 See you in the hunt. 629 01:04:45,763 --> 01:04:46,596 Look. 630 01:04:48,776 --> 01:04:50,776 Right by the guidance! 631 01:05:08,491 --> 01:05:09,324 Luke. 632 01:05:10,183 --> 01:05:11,016 Luke? 633 01:05:12,568 --> 01:05:13,401 Luke? 634 01:05:31,719 --> 01:05:33,219 Did you get him? 635 01:05:34,176 --> 01:05:35,009 No. 636 01:05:42,698 --> 01:05:44,169 Jesus Christ. 637 01:05:44,171 --> 01:05:45,338 You all right? 638 01:05:47,068 --> 01:05:48,735 What do you think? 639 01:05:49,994 --> 01:05:51,577 We were ambushed. 640 01:05:52,730 --> 01:05:54,313 Where's your gun? 641 01:05:57,796 --> 01:05:58,629 Shit. 642 01:06:29,055 --> 01:06:31,524 You guys gotta kill this son of a bitch. 643 01:06:31,526 --> 01:06:32,831 Don't worry about that. 644 01:06:32,833 --> 01:06:35,083 It's only a matter of time. 645 01:06:38,129 --> 01:06:40,379 So how'd he do this to you? 646 01:06:41,717 --> 01:06:43,924 Don't know, followed the trail 647 01:06:43,926 --> 01:06:47,392 of blood, I thought he was wounded. 648 01:06:58,140 --> 01:07:00,868 Good night, we'll go after him in the morning. 649 01:07:00,870 --> 01:07:04,287 I'll call someone to pick you up tonight. 650 01:07:16,771 --> 01:07:19,255 Let's get Tyler to the car. 651 01:07:19,257 --> 01:07:20,090 Come on. 652 01:08:19,550 --> 01:08:20,383 Shit. 653 01:08:27,635 --> 01:08:28,468 Damn it! 654 01:09:18,639 --> 01:09:20,722 Sam, I found something. 655 01:09:25,774 --> 01:09:27,251 Think it's a trap? 656 01:09:27,253 --> 01:09:29,417 Oh, I know it is. 657 01:09:29,419 --> 01:09:31,669 But we don't have a choice. 658 01:09:32,602 --> 01:09:34,609 We could just leave him. 659 01:09:34,611 --> 01:09:35,444 Thomas? 660 01:09:36,391 --> 01:09:38,822 Just let him die out here like Luke? 661 01:09:38,824 --> 01:09:41,991 Dean's got him, he's probably dead anyway. 662 01:09:41,993 --> 01:09:45,410 Either way, we still have to find Dean. 663 01:10:33,567 --> 01:10:35,067 What's the plan? 664 01:10:36,466 --> 01:10:40,051 He's hiding in the area somewhere. 665 01:10:40,053 --> 01:10:42,756 What kind of weapons does he have left? 666 01:10:42,758 --> 01:10:43,675 Not sure. 667 01:10:45,020 --> 01:10:48,540 A few knives and at least one rifle. 668 01:10:48,542 --> 01:10:50,775 Probably a few grenades. 669 01:10:50,777 --> 01:10:51,782 All right. 670 01:10:51,784 --> 01:10:53,340 I'm gonna go into the cave, 671 01:10:53,342 --> 01:10:55,043 you keep watch out here. 672 01:10:55,045 --> 01:10:57,041 I've got it. 673 01:10:57,043 --> 01:10:59,656 If you see anything at all. 674 01:10:59,658 --> 01:11:03,158 I'm not gonna let him bury you in there. 675 01:12:19,751 --> 01:12:20,584 Thomas. 676 01:12:22,357 --> 01:12:24,107 Sam, I'm over here. 677 01:12:27,798 --> 01:12:28,965 Where is he? 678 01:12:29,959 --> 01:12:31,240 Don't know. 679 01:12:31,242 --> 01:12:35,409 Dragged me here last night, I didn't see anything since. 680 01:12:51,015 --> 01:12:51,848 Jason? 681 01:13:09,905 --> 01:13:13,399 A second, don't leave me here. 682 01:13:13,401 --> 01:13:17,068 Don't leave me here. 683 01:13:23,787 --> 01:13:24,620 Jason? 684 01:13:26,228 --> 01:13:27,061 Jason? 685 01:13:37,725 --> 01:13:39,668 What, were you just gonna leave me down there? 686 01:13:39,670 --> 01:13:41,102 Jason's dead. 687 01:13:41,104 --> 01:13:42,755 Jesus. 688 01:13:42,757 --> 01:13:43,764 We've gotta go. 689 01:13:43,766 --> 01:13:44,849 Can you move? 690 01:13:45,858 --> 01:13:47,441 Yeah, I think so. 691 01:13:53,941 --> 01:13:54,774 Ah, shit. 692 01:13:56,632 --> 01:13:57,930 We've gotta move. 693 01:15:03,980 --> 01:15:06,331 Samuel, Samuel, don't leave me! 694 01:15:06,333 --> 01:15:09,583 Samuel, Samuel. 695 01:15:17,527 --> 01:15:20,027 Who's the desperate one now? 696 01:15:33,800 --> 01:15:36,217 This is my verse now, Samuel! 697 01:17:12,107 --> 01:17:13,316 Morning, Dean! 698 01:17:15,463 --> 01:17:16,774 Don't know where you are, 699 01:17:16,776 --> 01:17:19,032 but I know you can hear this. 700 01:17:19,034 --> 01:17:21,096 Gotta say, Dean, 701 01:17:21,098 --> 01:17:24,957 I'm impressed by what you did yesterday. 702 01:17:24,959 --> 01:17:26,257 Knew this hunt was gonna be different, 703 01:17:26,259 --> 01:17:30,330 but I never could've imagined it was gonna be this exciting. 704 01:17:30,332 --> 01:17:33,258 In fact, thought I'd bring someone along 705 01:17:33,260 --> 01:17:35,613 to make it even better. 706 01:17:35,615 --> 01:17:38,032 Dean, who the hell is this? 707 01:17:39,754 --> 01:17:42,085 You don't make a deal with the devil, Dean, 708 01:17:42,087 --> 01:17:45,954 and not expect him to collect what's due. 709 01:17:45,956 --> 01:17:46,789 Say hello. 710 01:17:48,192 --> 01:17:50,942 Dean, they've got me and Reese. 711 01:17:51,861 --> 01:17:54,173 I think you get the picture. 712 01:17:54,175 --> 01:17:57,531 Imma make this real easy on you, Dean. 713 01:17:57,533 --> 01:17:59,116 You got 10 seconds. 714 01:18:00,850 --> 01:18:01,683 Dean. 715 01:18:02,787 --> 01:18:03,620 One, 716 01:18:05,853 --> 01:18:06,686 two, 717 01:18:08,754 --> 01:18:09,587 three, 718 01:18:13,558 --> 01:18:14,391 four, 719 01:18:18,342 --> 01:18:19,175 five, 720 01:18:22,491 --> 01:18:23,324 six, 721 01:18:26,762 --> 01:18:27,595 seven, 722 01:18:31,074 --> 01:18:31,907 eight, 723 01:18:37,037 --> 01:18:37,870 nine, 724 01:18:40,422 --> 01:18:43,620 10. 725 01:18:51,420 --> 01:18:52,253 No! 726 01:18:53,219 --> 01:18:55,618 Copy that,. 727 01:19:29,289 --> 01:19:32,122 That's right, she's still alive. 728 01:19:34,151 --> 01:19:35,315 She'll stay that way, 729 01:19:35,317 --> 01:19:37,734 as long as I get what I want. 730 01:19:46,693 --> 01:19:48,895 Doing good, Dean. 731 01:19:48,897 --> 01:19:52,362 Further than I ever thought you'd make it. 732 01:19:52,364 --> 01:19:54,482 Where's my family? 733 01:19:54,484 --> 01:19:58,092 Like I said before, they're safe. 734 01:19:58,094 --> 01:20:02,725 Whether or not they stay that way is entirely up to you. 735 01:20:02,727 --> 01:20:05,870 You have something I want, something you stole from me. 736 01:20:05,872 --> 01:20:06,872 Where is it? 737 01:20:08,371 --> 01:20:12,028 My family first. 738 01:20:12,030 --> 01:20:15,422 You think you're in a position to be making demands? 739 01:20:15,424 --> 01:20:18,291 Okay, see what your wife has to say about this... 740 01:20:18,293 --> 01:20:19,876 No wait, no wait. 741 01:20:21,016 --> 01:20:25,036 Please, I'll show you, just don't hurt her, please. 742 01:20:25,038 --> 01:20:25,871 Where? 743 01:20:26,755 --> 01:20:29,412 It's in the mountains, I'll show you. 744 01:20:29,414 --> 01:20:31,140 So we have an agreement then? 745 01:20:31,142 --> 01:20:32,540 Yes! 746 01:20:32,542 --> 01:20:34,019 Swear to it, Dean. 747 01:20:34,021 --> 01:20:36,176 Yes, I swear on my life. 748 01:20:36,178 --> 01:20:39,761 I'll show you, just please don't hurt them. 749 01:20:40,691 --> 01:20:44,024 That wasn't so hard after all, was it? 750 01:20:50,064 --> 01:20:51,397 Funny, isn't it? 751 01:20:52,373 --> 01:20:56,531 Only thing you love the most ends up hurting in the end. 752 01:20:56,533 --> 01:20:59,060 I'll take you to the DVDs, 753 01:20:59,062 --> 01:21:00,593 you'll let 'em go, right? 754 01:21:00,595 --> 01:21:01,989 Right. 755 01:21:01,991 --> 01:21:03,630 And that's it. 756 01:21:03,632 --> 01:21:04,632 That's it? 757 01:21:05,500 --> 01:21:06,612 Don't your remember, Dean? 758 01:21:06,614 --> 01:21:08,863 We had a contract. 759 01:21:08,865 --> 01:21:12,198 I have two, well, a day and a half left. 760 01:21:13,323 --> 01:21:15,455 This has gone too far. 761 01:21:15,457 --> 01:21:17,965 There is no too far. 762 01:21:17,967 --> 01:21:20,066 Shoulda paid attention, Dean. 763 01:21:20,068 --> 01:21:23,094 There are no rules in the hunt. 764 01:21:23,096 --> 01:21:24,366 You got me. 765 01:21:24,368 --> 01:21:26,430 I'm dead already! 766 01:21:26,432 --> 01:21:27,599 True enough. 767 01:21:28,971 --> 01:21:32,133 I guess I'll just have to take my time. 768 01:21:36,243 --> 01:21:37,874 Admit it, Dean, 769 01:21:37,876 --> 01:21:40,876 you've been going there for a while. 770 01:21:41,717 --> 01:21:44,872 Expect you to make it this long. 771 01:21:47,005 --> 01:21:49,264 See, I'm a man that like to play with fire. 772 01:21:53,826 --> 01:21:54,657 But ultimately... 773 01:21:54,659 --> 01:21:55,490 No, please. 774 01:21:55,492 --> 01:21:56,870 Just like having control. 775 01:21:56,872 --> 01:21:59,258 No, no. 776 01:21:59,260 --> 01:22:02,343 No, no, no! 777 01:22:25,973 --> 01:22:28,306 About that time, isn't it? 778 01:22:34,033 --> 01:22:36,950 Wouldn't want you to run off again. 779 01:23:35,005 --> 01:23:36,255 Well, let's go. 780 01:23:38,199 --> 01:23:39,032 I can't. 781 01:23:40,664 --> 01:23:42,331 Fine, where is it? 782 01:23:46,017 --> 01:23:48,017 Up there on the ridge. 783 01:23:48,999 --> 01:23:52,582 All right, you stay here, you're with me. 784 01:24:17,958 --> 01:24:19,041 Check it out. 785 01:26:58,811 --> 01:27:01,424 You can't hide from me now, Dean. 786 01:27:01,426 --> 01:27:03,509 Find you wherever you go. 787 01:28:17,240 --> 01:28:19,573 You can't run forever, Dean! 788 01:30:05,383 --> 01:30:06,716 End of the line! 789 01:30:11,061 --> 01:30:13,644 Been fun, time to wrap this up. 790 01:30:15,889 --> 01:30:18,564 Got a date with your wife and son later. 791 01:31:05,536 --> 01:31:06,536 It's offset. 792 01:31:10,288 --> 01:31:11,538 The jig's over. 793 01:31:16,823 --> 01:31:17,656 You win! 794 01:32:53,893 --> 01:32:56,226 Will master be joining us? 795 01:33:21,777 --> 01:33:23,277 My wife and son. 796 01:33:24,306 --> 01:33:25,973 Back at the house. 797 01:33:55,761 --> 01:33:57,730 Would you like to count it? 798 01:33:57,732 --> 01:33:58,883 Yes, I do. 799 01:33:58,885 --> 01:34:00,052 As you wish. 800 01:34:01,901 --> 01:34:04,568 Bring some over your drinking. 801 01:34:18,477 --> 01:34:20,977 Can I get you anything else? 802 01:34:21,968 --> 01:34:24,051 That'll be it, for now. 803 01:34:30,031 --> 01:34:32,640 What are they doing with the mansion? 804 01:34:32,642 --> 01:34:33,807 They're selling it, 805 01:34:33,809 --> 01:34:36,976 it's in accordance with master's will. 806 01:34:39,029 --> 01:34:40,552 For how much? 807 01:34:40,554 --> 01:34:41,804 I'm not sure. 808 01:34:43,429 --> 01:34:45,346 You go find that out. 809 01:34:49,554 --> 01:34:51,304 And my wife and kids. 810 01:35:13,719 --> 01:35:16,679 Dean, if you're reading this 811 01:35:16,681 --> 01:35:19,681 that means you've survived the hunt. 812 01:35:20,920 --> 01:35:23,318 I'm glad you're still alive. 813 01:35:23,320 --> 01:35:27,245 Money is important, Dean, but it can't buy everything. 814 01:35:27,247 --> 01:35:30,672 It won't bring my son back to me, 815 01:35:30,674 --> 01:35:34,841 or change the fact that he died, alone and scared. 816 01:35:36,459 --> 01:35:40,142 And it will never let me trust you again. 817 01:35:40,144 --> 01:35:42,621 You can tell yourself you did it for us, 818 01:35:42,623 --> 01:35:44,040 but that's a lie. 819 01:35:45,034 --> 01:35:48,712 We both know you did it for yourself. 820 01:35:48,714 --> 01:35:51,797 Our family is gone, Dean, you sold us 821 01:35:54,022 --> 01:35:55,855 for a million dollars. 822 01:35:57,634 --> 01:35:59,551 I hope it was worth it. 823 01:37:00,694 --> 01:37:05,694 Subtitles by explosiveskull 54022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.