Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,509 --> 00:00:16,509
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:56,114 --> 00:00:57,114
I got him.
3
00:00:59,971 --> 00:01:01,918
Please, let go!
4
00:01:01,920 --> 00:01:03,265
Please!
5
00:01:03,267 --> 00:01:04,100
Please!
6
00:01:06,202 --> 00:01:10,234
Please, please, please,
please don't do this.
7
00:01:10,236 --> 00:01:11,418
Please!
8
00:01:11,420 --> 00:01:12,253
No!
9
00:01:14,395 --> 00:01:15,562
Please, don't!
10
00:01:16,895 --> 00:01:20,771
No, no, please.
11
00:01:20,773 --> 00:01:22,115
No, no!
12
00:01:27,641 --> 00:01:31,432
The gray wolf is a rare
sight to see in the wild,
13
00:01:31,434 --> 00:01:33,597
their numbers are
decreasing, but it is still
14
00:01:33,599 --> 00:01:36,498
one of the most elegant
predators in the world.
15
00:01:36,500 --> 00:01:38,755
As a predator, the gray wolf is known
16
00:01:38,757 --> 00:01:41,058
for its unmatched ferocity.
17
00:01:41,060 --> 00:01:44,850
In seconds, the wolf
can go from a calm state
18
00:01:44,852 --> 00:01:46,547
to a vicious beast,
19
00:01:46,549 --> 00:01:47,677
it won't rest until
20
00:01:47,679 --> 00:01:49,836
it's overcome its opponent.
21
00:01:53,668 --> 00:01:55,418
How you doin', bud?
22
00:01:58,731 --> 00:02:01,485
Like a million bucks.
23
00:02:01,487 --> 00:02:03,320
Where's Mom and Reese?
24
00:02:04,510 --> 00:02:06,911
They went home a few hours ago,
25
00:02:06,913 --> 00:02:08,878
they wanted to be here when you woke up,
26
00:02:08,880 --> 00:02:12,411
but Mom had an appointment this morning.
27
00:02:12,413 --> 00:02:13,553
Morning, Kyle.
28
00:02:13,555 --> 00:02:15,638
Glad to see you're awake.
29
00:02:16,548 --> 00:02:18,057
How's he doing, doc?
30
00:02:18,059 --> 00:02:19,957
Well, let's find out.
31
00:02:27,388 --> 00:02:30,431
Everything's as we expected.
32
00:02:30,433 --> 00:02:33,127
So how long do I have to be in here?
33
00:02:33,129 --> 00:02:34,922
We still have to run a few tests,
34
00:02:34,924 --> 00:02:37,424
so we'll have to wait and see.
35
00:02:38,455 --> 00:02:42,455
I'm sorry, I wish I had
better news to give you.
36
00:02:43,680 --> 00:02:47,487
Yeah, me too.
37
00:02:47,489 --> 00:02:50,706
I wanna get out of here for a while.
38
00:02:50,708 --> 00:02:52,631
Kyle, are you gonna be okay?
39
00:02:52,633 --> 00:02:57,286
I'll be all right,
tell everyone I was okay.
40
00:02:57,288 --> 00:02:58,955
I'll walk you out.
41
00:03:13,890 --> 00:03:16,160
I take it you got my message?
42
00:03:16,162 --> 00:03:16,993
Yeah.
43
00:03:16,995 --> 00:03:17,995
Your wife?
44
00:03:19,333 --> 00:03:20,205
I thought it best that I knew
45
00:03:20,207 --> 00:03:22,985
what was going on before I told her.
46
00:03:22,987 --> 00:03:23,987
All right.
47
00:03:24,887 --> 00:03:27,717
We've been able to make some progress,
48
00:03:27,719 --> 00:03:30,939
but it's still getting worse.
49
00:03:30,941 --> 00:03:32,858
What are our options?
50
00:03:33,823 --> 00:03:36,144
That's what
I wanted to talk to you
51
00:03:36,146 --> 00:03:37,699
and your wife about.
52
00:03:37,701 --> 00:03:41,299
Kyle is past the point of
traditional treatments.
53
00:03:41,301 --> 00:03:45,067
There is, however, an
experimental drug we can try.
54
00:03:45,069 --> 00:03:46,902
So what's the catch?
55
00:03:47,862 --> 00:03:49,279
Your insurance.
56
00:03:52,722 --> 00:03:53,691
Insurance?
57
00:03:53,693 --> 00:03:56,273
They're gonna cover this.
58
00:03:56,275 --> 00:03:57,275
I'm sorry.
59
00:04:52,412 --> 00:04:56,011
You're gonna tell me where
you got this right now.
60
00:04:56,013 --> 00:04:57,913
Mom, don't worry about it.
61
00:04:57,915 --> 00:04:59,559
What's going on?
62
00:04:59,561 --> 00:05:02,292
Look at what I found in Reese's room.
63
00:05:02,294 --> 00:05:05,883
Reese, you tell me where
you got this right now.
64
00:05:05,885 --> 00:05:08,034
I, I've been saving it up.
65
00:05:08,036 --> 00:05:09,536
Don't lie to me.
66
00:05:10,428 --> 00:05:12,699
You stole it, didn't you?
67
00:05:12,701 --> 00:05:14,961
No, Mom, I didn't steal it.
68
00:05:14,963 --> 00:05:18,213
Then how did you get this much money?
69
00:05:19,340 --> 00:05:22,071
Don't look at your dad for
help, just answer the question.
70
00:05:22,073 --> 00:05:22,906
Kate,
71
00:05:24,487 --> 00:05:26,737
I gave him the money, okay?
72
00:05:27,702 --> 00:05:28,535
What?
73
00:05:29,612 --> 00:05:31,435
He said he needed it.
74
00:05:31,437 --> 00:05:33,306
I gave it to him.
75
00:05:35,794 --> 00:05:38,573
You really don't take
anything seriously, do you?
76
00:05:38,575 --> 00:05:39,992
Oh, look, Kate.
77
00:05:41,905 --> 00:05:43,072
I'm sorry, Dad.
78
00:05:43,074 --> 00:05:44,703
You can take the money back.
79
00:05:44,705 --> 00:05:47,070
No, that's okay, you're
keeping that money.
80
00:05:47,072 --> 00:05:47,905
Kate.
81
00:05:52,188 --> 00:05:53,760
Kate.
82
00:05:53,762 --> 00:05:55,488
Look, I know I should've
83
00:05:55,490 --> 00:05:57,292
told you about the money.
84
00:05:57,294 --> 00:05:59,295
You shouldn't have gave it
to him in the first place.
85
00:05:59,297 --> 00:06:01,467
Dean, what were you thinking?
86
00:06:01,469 --> 00:06:04,429
That our son deserves
to have a little extra.
87
00:06:04,431 --> 00:06:06,299
You know we never do.
88
00:06:06,301 --> 00:06:09,021
I had a little extra cash.
89
00:06:09,023 --> 00:06:11,412
No, he wanted it, he didn't need it.
90
00:06:11,414 --> 00:06:12,476
Do you have any idea what he's gonna spend
91
00:06:12,478 --> 00:06:14,061
that much money on?
92
00:06:15,128 --> 00:06:16,446
No.
93
00:06:16,448 --> 00:06:19,556
Kyle is in the hospital,
we can barely afford
94
00:06:19,558 --> 00:06:21,112
to put food on our table,
95
00:06:21,114 --> 00:06:23,997
and you just give away money like that?
96
00:06:23,999 --> 00:06:25,509
I had a little extra.
97
00:06:25,511 --> 00:06:28,470
There is no such thing
as extra for us right now.
98
00:06:28,472 --> 00:06:31,253
You can't give away
money that we don't have.
99
00:06:31,255 --> 00:06:32,966
If you do have extra money,
100
00:06:32,968 --> 00:06:35,570
that goes to stuff we need around here.
101
00:06:35,572 --> 00:06:37,319
You're gonna take it all back.
102
00:06:37,321 --> 00:06:38,618
Why are you being such a...
103
00:06:38,620 --> 00:06:40,299
What, a bitch?
104
00:06:40,301 --> 00:06:41,703
I didn't say that.
105
00:06:41,705 --> 00:06:42,794
Well, I am a bitch.
106
00:06:42,796 --> 00:06:43,864
And let me tell you something,
107
00:06:43,866 --> 00:06:46,662
I have to be a bitch to
keep this family together.
108
00:06:46,664 --> 00:06:48,736
You think I wanted to
raise my kids this way,
109
00:06:48,738 --> 00:06:52,430
having to fight and scrounge
for every last dollar?
110
00:06:52,432 --> 00:06:53,555
And in the face of it all we
111
00:06:53,557 --> 00:06:54,687
can be thrown out on the street,
112
00:06:54,689 --> 00:06:59,264
I find out my husband isn't
supporting me or this family.
113
00:06:59,266 --> 00:07:01,325
I'm doing the best I can to support us!
114
00:07:01,327 --> 00:07:04,660
Clearly you're doing the best you can!
115
00:07:05,685 --> 00:07:07,571
You know this is gonna crush him.
116
00:07:07,573 --> 00:07:09,192
I know.
117
00:07:09,194 --> 00:07:11,841
I didn't say he didn't deserve it.
118
00:07:11,843 --> 00:07:14,833
We just cannot afford it right now.
119
00:07:14,835 --> 00:07:18,097
We're still a couple hundred
dollars short this month.
120
00:07:18,099 --> 00:07:22,571
If you give me that, you can
get him whatever you want.
121
00:07:29,226 --> 00:07:30,059
Reese.
122
00:07:32,208 --> 00:07:34,616
I'm gonna have to hold on to that money.
123
00:07:34,618 --> 00:07:37,066
Knew Mom would screw this up!
124
00:07:37,068 --> 00:07:37,901
Reese!
125
00:08:40,002 --> 00:08:41,526
Come out!
126
00:09:20,075 --> 00:09:21,038
How's it goin' man?
127
00:09:21,040 --> 00:09:22,323
So what you got for me?
128
00:09:22,325 --> 00:09:23,710
So I have a helmet.
129
00:09:23,712 --> 00:09:25,205
All right.
130
00:09:25,207 --> 00:09:26,790
Let's check it out.
131
00:09:28,587 --> 00:09:31,283
Yeah, it's in good condition, I mean.
132
00:09:31,285 --> 00:09:32,116
Yeah.
133
00:09:32,118 --> 00:09:33,944
I'll give you 150 for it.
134
00:09:33,946 --> 00:09:35,113
Really?
135
00:09:35,115 --> 00:09:36,038
Yeah.
136
00:09:36,040 --> 00:09:38,049
This is an authentic army helmet.
137
00:09:38,051 --> 00:09:39,599
Yeah, where'd you get it?
138
00:09:39,601 --> 00:09:41,172
It was my brother's.
139
00:09:41,174 --> 00:09:43,958
Okay, did he ever make it overseas?
140
00:09:43,960 --> 00:09:45,448
They all go overseas at some point.
141
00:09:45,450 --> 00:09:47,783
Yeah, did he make it back?
142
00:09:49,509 --> 00:09:51,759
I need $300 for the helmet.
143
00:09:51,761 --> 00:09:53,790
Yeah, uh, listen man, do you know
144
00:09:53,792 --> 00:09:56,806
of any army surplus stores around here?
145
00:09:56,808 --> 00:09:57,639
No.
146
00:09:57,641 --> 00:09:59,379
All right then, that
makes the buyer's market,
147
00:09:59,381 --> 00:10:04,378
I'm the buyer, I'm saying you're
only gettin' 150 for this.
148
00:11:23,382 --> 00:11:25,575
All right, Dean, Charlie's
on vacation this week,
149
00:11:25,577 --> 00:11:27,768
so I want you to work the game tonight.
150
00:11:27,770 --> 00:11:30,206
Now they've got the
entire service themselves,
151
00:11:30,208 --> 00:11:33,041
you know the rules, don't
speak unless spoken to,
152
00:11:33,043 --> 00:11:34,870
and don't make eye contact.
153
00:11:34,872 --> 00:11:35,789
You got it?
154
00:11:36,669 --> 00:11:38,332
You better, Dean.
155
00:11:38,334 --> 00:11:39,305
I shouldn't have to tell you this,
156
00:11:39,307 --> 00:11:42,890
but if you screw up
out there, you're gone.
157
00:11:46,296 --> 00:11:48,032
So, I'm at the office today,
158
00:11:48,034 --> 00:11:49,727
fired us some prick.
159
00:11:49,729 --> 00:11:52,673
He's not going down without a fight.
160
00:11:52,675 --> 00:11:53,793
Nice.
161
00:11:53,795 --> 00:11:55,214
So did he scream, or just yell?
162
00:11:55,216 --> 00:11:57,409
No, he was kinda weird about it.
163
00:11:57,411 --> 00:11:58,768
I called him into the office,
164
00:11:58,770 --> 00:12:01,387
break the news, and he's
just standing there,
165
00:12:01,389 --> 00:12:05,105
not saying a damn thing, like a statue.
166
00:12:05,107 --> 00:12:06,940
So what you do next?
167
00:12:07,842 --> 00:12:08,940
Well, the guy goes the leave
168
00:12:08,942 --> 00:12:12,550
and he turns to me and asks
me how I sleep at night.
169
00:12:14,356 --> 00:12:16,990
I said, look, I'm runnin' a business here,
170
00:12:16,992 --> 00:12:18,492
I'm not a charity.
171
00:12:19,641 --> 00:12:21,078
I bet he didn't like that, did he?
172
00:12:21,080 --> 00:12:22,674
No, he didn't.
173
00:12:22,676 --> 00:12:25,899
So I said, look, you did a good job here,
174
00:12:25,901 --> 00:12:28,622
but the economy is not what it used to be.
175
00:12:28,624 --> 00:12:30,111
Then he has the nerve to talk to me
176
00:12:30,113 --> 00:12:31,692
about how much I'm makin',
177
00:12:31,694 --> 00:12:33,881
in my own damn company.
178
00:12:33,883 --> 00:12:36,485
I give him a little bit of free advice,
179
00:12:36,487 --> 00:12:40,387
I said, look, nobody's gonna
take care you but yourself,
180
00:12:40,389 --> 00:12:41,875
it don't matter if you're
making a mil a year
181
00:12:41,877 --> 00:12:43,627
or six bucks an hour.
182
00:12:44,517 --> 00:12:47,684
Gotta do what you gotta do to survive.
183
00:12:53,922 --> 00:12:56,089
Have a good night, Dean.
184
00:13:27,486 --> 00:13:28,736
Price is 200.
185
00:13:30,382 --> 00:13:33,480
I just sold this to you
for 150 earlier today.
186
00:13:33,482 --> 00:13:35,813
Yeah, you sold it to
me, you didn't pawn it,
187
00:13:35,815 --> 00:13:39,982
and that means that I say the
price to get it back is 200.
188
00:13:41,902 --> 00:13:44,736
This is the last thing
I have of my brother's,
189
00:13:44,738 --> 00:13:46,571
he died in Iraq, 2008.
190
00:13:48,939 --> 00:13:50,630
It's touching.
191
00:13:50,632 --> 00:13:52,215
Price is still 200.
192
00:13:56,425 --> 00:13:57,827
Fine.
193
00:13:57,829 --> 00:13:58,662
Keep it.
194
00:14:07,285 --> 00:14:08,368
Reese, Reese.
195
00:14:11,413 --> 00:14:12,676
Yeah, Dad?
196
00:14:12,678 --> 00:14:13,898
Hey, bud.
197
00:14:13,900 --> 00:14:15,650
Got this back for ya.
198
00:14:16,687 --> 00:14:18,825
But what about Mom?
199
00:14:18,827 --> 00:14:21,936
Just don't let her catch you.
200
00:14:21,938 --> 00:14:22,833
Okay.
201
00:14:22,835 --> 00:14:24,037
Okay?
202
00:14:24,039 --> 00:14:26,643
You know she loves you, right?
203
00:14:26,645 --> 00:14:27,693
I know.
204
00:14:27,695 --> 00:14:28,528
Okay.
205
00:14:29,552 --> 00:14:30,552
Sleep tight.
206
00:14:47,726 --> 00:14:48,559
Hey.
207
00:14:49,660 --> 00:14:50,795
Got some money.
208
00:14:50,797 --> 00:14:54,995
Yeah, I'll just leave
it over to my window.
209
00:14:54,997 --> 00:14:55,830
Cool.
210
00:15:26,110 --> 00:15:28,700
Where'd you get all this money?
211
00:15:28,702 --> 00:15:29,535
Work.
212
00:15:30,431 --> 00:15:32,794
How'd you get this much from work?
213
00:15:32,796 --> 00:15:36,111
You really wanna fight
about something else?
214
00:15:36,113 --> 00:15:37,959
No, I don't wanna fight at all,
215
00:15:37,961 --> 00:15:41,961
I just, I just wanna know
what we're doing here.
216
00:15:43,521 --> 00:15:45,741
Taking it day by day.
217
00:15:45,743 --> 00:15:47,705
Like we always have.
218
00:15:47,707 --> 00:15:50,741
You can see where
that's gotten us, Dean.
219
00:15:50,743 --> 00:15:52,375
I don't want our kids
to grow up in trailers
220
00:15:52,377 --> 00:15:54,710
for the rest of their lives.
221
00:15:55,965 --> 00:15:59,950
Look, I don't want our kids
to grow up in trailers either,
222
00:15:59,952 --> 00:16:01,861
but I'm doing the best I can.
223
00:16:01,863 --> 00:16:03,184
Are you?
224
00:16:03,186 --> 00:16:05,969
Are you really doing the best you can?
225
00:16:05,971 --> 00:16:09,886
Well what exactly is it
that you've been doing?
226
00:16:09,888 --> 00:16:11,488
What?
227
00:16:11,490 --> 00:16:12,667
Do you think there's jobs out there
228
00:16:12,669 --> 00:16:15,952
that'll pay good money for a guy like me?
229
00:16:15,954 --> 00:16:19,162
I've looked, there's nothing there.
230
00:16:19,164 --> 00:16:21,024
Well, I'll just add
up to the list of things
231
00:16:21,026 --> 00:16:23,476
that you can't do.
232
00:16:23,478 --> 00:16:24,478
Just stop!
233
00:16:26,408 --> 00:16:29,434
Getting fired from your last job,
234
00:16:29,436 --> 00:16:32,936
working in a bar, washing out of the army.
235
00:16:33,950 --> 00:16:35,881
Shut the hell up!
236
00:16:35,883 --> 00:16:39,315
I'm tired of you always starting the shit!
237
00:16:39,317 --> 00:16:40,278
Fine!
238
00:16:40,280 --> 00:16:42,430
I went to the army and washed out,
239
00:16:42,432 --> 00:16:47,033
I couldn't even make it
through basic boot camp.
240
00:16:47,035 --> 00:16:48,393
I'm a loser!
241
00:16:48,395 --> 00:16:50,264
I'm a piece of shit loser!
242
00:16:50,266 --> 00:16:53,433
That's what you wanted to hear, right?
243
00:17:03,167 --> 00:17:05,084
Oh, oh Reese, oh God!
244
00:17:06,371 --> 00:17:07,288
Let me see.
245
00:17:08,343 --> 00:17:10,041
Oh, you're gonna need stitches,
246
00:17:10,043 --> 00:17:12,539
come here, come here, let's go.
247
00:17:12,541 --> 00:17:13,672
Let's get your shoes.
248
00:17:13,674 --> 00:17:15,060
Should go in here.
249
00:17:15,062 --> 00:17:16,182
You can't leave.
250
00:17:16,184 --> 00:17:17,452
Yeah.
251
00:17:17,454 --> 00:17:18,287
Aw.
252
00:17:35,265 --> 00:17:36,602
Check it out, bro.
253
00:17:36,604 --> 00:17:38,645
Woah, bet there was a lot of blood.
254
00:17:38,647 --> 00:17:41,420
Yeah, I did get 15 stitches.
255
00:17:41,422 --> 00:17:42,980
Didn't cry, did ya?
256
00:17:42,982 --> 00:17:44,315
Of course not.
257
00:17:46,026 --> 00:17:48,526
Hey, I have something for you.
258
00:17:49,595 --> 00:17:50,428
What?
259
00:17:52,262 --> 00:17:55,126
Oh, thanks bro, where'd you get it?
260
00:17:55,128 --> 00:17:57,241
From one of the kids down the street.
261
00:17:57,243 --> 00:18:00,076
I finally had enough money for it.
262
00:18:00,994 --> 00:18:03,076
Where'd you get the money for it?
263
00:18:03,078 --> 00:18:04,437
I have my tricks.
264
00:18:04,439 --> 00:18:05,431
Dad?
265
00:18:05,433 --> 00:18:06,266
Yeah.
266
00:18:07,497 --> 00:18:09,786
Just don't tell him.
267
00:18:09,788 --> 00:18:10,621
Okay.
268
00:18:13,276 --> 00:18:14,943
Hey, so where's Dad?
269
00:18:16,260 --> 00:18:17,975
Well, he's back at the house.
270
00:18:17,977 --> 00:18:19,577
Will he be coming tonight?
271
00:18:19,579 --> 00:18:21,496
Um, I don't think so.
272
00:18:23,023 --> 00:18:24,751
I'm sorry that I hurt my foot.
273
00:18:24,753 --> 00:18:28,968
Hey, you know that we can't
afford this kind of stuff?
274
00:18:28,970 --> 00:18:30,045
Hey!
275
00:18:30,047 --> 00:18:32,864
Hey, don't talk like that.
276
00:18:32,866 --> 00:18:35,146
It's not your fault.
277
00:18:35,148 --> 00:18:36,815
It's nobody's fault.
278
00:18:37,979 --> 00:18:40,200
Just life sometimes
279
00:18:40,202 --> 00:18:44,619
and it does not mean that I
don't love you or your dad.
280
00:18:44,621 --> 00:18:48,454
It just means you need
to try a little harder.
281
00:18:49,591 --> 00:18:53,223
Everything is gonna be okay, I promise.
282
00:18:53,225 --> 00:18:56,142
So, is that what the money was for?
283
00:18:59,238 --> 00:19:01,169
If you want, I'll
just give it right back.
284
00:19:01,171 --> 00:19:02,108
No way!
285
00:19:02,110 --> 00:19:04,139
Got any songs on it yet?
286
00:19:04,141 --> 00:19:05,799
No, not yet.
287
00:19:05,801 --> 00:19:06,904
I think that we can download some
288
00:19:06,906 --> 00:19:08,827
for free on the Internet.
289
00:19:08,829 --> 00:19:11,447
Cool, what are we gonna download first?
290
00:19:11,449 --> 00:19:14,032
I don't know, let's find out.
291
00:19:15,425 --> 00:19:17,358
Yeah, I'm seeing some old ones.
292
00:19:17,360 --> 00:19:18,316
Nice.
293
00:19:19,151 --> 00:19:20,435
Old, hey, what do you mean, old?
294
00:19:22,044 --> 00:19:24,961
Ah, oh, I mean the ones
that were, you listened to.
295
00:19:24,963 --> 00:19:27,460
Thanks, yeah!
296
00:19:27,462 --> 00:19:29,798
I'm just joking, Mom.
297
00:19:47,690 --> 00:19:48,986
Good morning, Dad.
298
00:19:48,988 --> 00:19:50,036
- Okay.
- Hi, bud.
299
00:19:50,038 --> 00:19:51,121
Good night.
300
00:19:53,285 --> 00:19:54,403
Hey.
301
00:19:54,405 --> 00:19:55,484
Hi.
302
00:19:55,486 --> 00:19:56,647
I'm sorry about...
303
00:19:56,649 --> 00:19:58,232
No, look, me too.
304
00:20:00,985 --> 00:20:04,485
Kate, I have something I need to tell you.
305
00:20:05,878 --> 00:20:07,694
What is it, Dean?
306
00:20:07,696 --> 00:20:11,394
Apparently the insurance
for Kyle's medical bills
307
00:20:11,396 --> 00:20:14,500
are just, they're not
gonna cover him anymore.
308
00:20:14,502 --> 00:20:16,548
They're all gonna fall on us.
309
00:20:16,550 --> 00:20:17,790
What do you mean?
310
00:20:17,792 --> 00:20:19,112
We can't afford that.
311
00:20:19,114 --> 00:20:20,776
They have to cover him!
312
00:20:20,778 --> 00:20:23,041
I'm not sure, but we're
gonna figure this out.
313
00:20:23,043 --> 00:20:26,432
Look, I will do whatever it takes,
314
00:20:26,434 --> 00:20:29,199
we're not gonna let our son die.
315
00:20:29,201 --> 00:20:31,122
I don't know what to do.
316
00:20:31,124 --> 00:20:34,547
Kate, look, Kate, look, I love you,
317
00:20:34,549 --> 00:20:36,654
I have always loved you,
318
00:20:36,656 --> 00:20:39,585
I'm not gonna let this
tear our family apart.
319
00:20:39,587 --> 00:20:42,266
Just have faith and believe,
320
00:20:42,268 --> 00:20:45,244
and we will get through this.
321
00:20:45,246 --> 00:20:46,297
Okay?
322
00:20:46,299 --> 00:20:48,056
I love you, Kate.
323
00:20:48,058 --> 00:20:49,558
I love you, too.
324
00:21:00,874 --> 00:21:02,914
Been a long night, guys.
325
00:21:02,916 --> 00:21:03,833
I'm all in.
326
00:21:04,764 --> 00:21:06,097
Well, I'm out.
327
00:21:09,097 --> 00:21:10,390
I'll call you on it,
328
00:21:10,392 --> 00:21:11,809
see what you got.
329
00:21:29,777 --> 00:21:31,146
Dean.
330
00:21:31,148 --> 00:21:34,315
You need to empty your pockets for me.
331
00:23:00,437 --> 00:23:02,265
Get in the car.
332
00:23:02,267 --> 00:23:03,100
No.
333
00:23:04,598 --> 00:23:06,265
Wasn't a question.
334
00:24:08,782 --> 00:24:09,865
Come with me.
335
00:24:12,613 --> 00:24:15,300
He doesn't like to be kept waiting.
336
00:24:34,217 --> 00:24:35,050
Drink?
337
00:24:37,638 --> 00:24:40,590
I like to make my guests
their drink personal.
338
00:24:40,592 --> 00:24:42,695
So what's it gonna be?
339
00:24:42,697 --> 00:24:45,451
You the guy that busted me at the bar?
340
00:24:45,453 --> 00:24:46,558
Didn't take a bunch of rich pricks
341
00:24:46,560 --> 00:24:48,351
to notice you've taken
a few hundred dollars
342
00:24:48,353 --> 00:24:51,386
are down in the.
343
00:24:51,388 --> 00:24:53,869
Name is Sam, by the way.
344
00:24:53,871 --> 00:24:55,456
You're Dean.
345
00:24:55,458 --> 00:24:56,819
How'd you know my name?
346
00:24:56,821 --> 00:24:58,669
I know everything about you.
347
00:24:58,671 --> 00:25:01,637
Wasn't hard to figure out, really.
348
00:25:01,639 --> 00:25:04,472
Now Dean, don't make me ask again.
349
00:25:05,639 --> 00:25:06,556
I'm good.
350
00:25:08,076 --> 00:25:11,686
What's the best drink
you've ever had in life?
351
00:25:11,688 --> 00:25:13,271
Really, I'm fine.
352
00:25:14,603 --> 00:25:15,936
Tell you what,
353
00:25:16,918 --> 00:25:20,107
give you something I know
you've never had before.
354
00:25:20,109 --> 00:25:23,685
It's called Louis XIII.
355
00:25:23,687 --> 00:25:24,518
Bet you never even
356
00:25:24,520 --> 00:25:27,441
heard of this stuff before, haven't you?
357
00:25:27,443 --> 00:25:28,276
No.
358
00:25:29,204 --> 00:25:31,601
Didn't think so.
359
00:25:31,603 --> 00:25:32,912
This glass here probably cost more
360
00:25:32,914 --> 00:25:35,418
than you make in a month.
361
00:25:35,420 --> 00:25:37,587
This bottle alone, 75,013.
362
00:25:43,706 --> 00:25:45,598
Damn good stuff.
363
00:25:45,600 --> 00:25:46,500
Wouldn't want to waste a drink
364
00:25:46,502 --> 00:25:49,252
from a $13,000 bottle, would you?
365
00:25:50,491 --> 00:25:53,158
Tell me, Dean, why are you here?
366
00:25:54,196 --> 00:25:55,363
You tell me.
367
00:25:56,952 --> 00:26:01,130
I think you know
exactly why you're here.
368
00:26:02,872 --> 00:26:06,969
Well, at first I thought you
brought me here to kill me.
369
00:26:06,971 --> 00:26:10,077
Let's not get
too far ahead of ourselves.
370
00:26:10,079 --> 00:26:12,964
Have a couple of questions for you.
371
00:26:12,966 --> 00:26:15,049
Why'd you do it?
372
00:26:15,051 --> 00:26:16,755
I don't owe you anything.
373
00:26:16,757 --> 00:26:18,507
No, I think you do.
374
00:26:22,453 --> 00:26:26,026
Well if you have me so
figured out, it should be easy.
375
00:26:26,028 --> 00:26:27,873
A sick kid in the hospital,
376
00:26:27,875 --> 00:26:31,765
another kid and a wife
at home, in this economy.
377
00:26:31,767 --> 00:26:32,767
Hear that.
378
00:26:33,634 --> 00:26:36,596
This nation's been hurting.
379
00:26:36,598 --> 00:26:39,015
Lord knows I had to cut back.
380
00:26:43,198 --> 00:26:46,265
I could sense it in you
the first time I saw you,
381
00:26:46,267 --> 00:26:48,101
could see the desperation.
382
00:26:48,103 --> 00:26:50,587
See, I like a desperate man.
383
00:26:50,589 --> 00:26:53,880
Most men are predictable,
but the desperate man,
384
00:26:53,882 --> 00:26:57,527
you never can tell how he's gonna act.
385
00:26:57,529 --> 00:26:59,787
Well, it's not like I have
piles of money laying around
386
00:26:59,789 --> 00:27:01,206
like some people.
387
00:27:02,047 --> 00:27:05,070
I have real life problems to deal with.
388
00:27:05,072 --> 00:27:09,663
There's nothing special about
you or your problems, Dean.
389
00:27:09,665 --> 00:27:12,128
Well if there's
nothing special about me,
390
00:27:12,130 --> 00:27:14,297
I guess I'll be on my way.
391
00:27:16,849 --> 00:27:19,982
I brought in for a reason.
392
00:27:19,984 --> 00:27:21,984
Like to offer you a job.
393
00:27:24,282 --> 00:27:26,032
What kind of a job?
394
00:27:27,493 --> 00:27:30,094
More of an opportunity.
395
00:27:30,096 --> 00:27:33,929
Sit back down.
396
00:27:39,735 --> 00:27:42,678
See, I belong to a select group of people,
397
00:27:42,680 --> 00:27:45,811
I've traveled all over the world,
398
00:27:45,813 --> 00:27:49,980
I've hunted some of the most
exotic animals in existence.
399
00:27:54,365 --> 00:27:57,524
My offer to you is as follows,
400
00:27:57,526 --> 00:28:01,020
I'll take you into the
wilderness for seven days,
401
00:28:01,022 --> 00:28:04,078
from the first sunrise to the last sunset,
402
00:28:04,080 --> 00:28:05,413
I will hunt you.
403
00:28:06,459 --> 00:28:09,294
You'll be permitted to defend yourself,
404
00:28:09,296 --> 00:28:12,453
but you won't receive any assistance.
405
00:28:12,455 --> 00:28:16,171
On the eighth day, I'll
transfer one million dollars
406
00:28:16,173 --> 00:28:18,937
into the bank account of your choosing,
407
00:28:18,939 --> 00:28:21,356
whether you're alive or dead.
408
00:28:23,103 --> 00:28:25,250
You're sick.
409
00:28:25,252 --> 00:28:28,843
What, it's not enough to
have all of this money,
410
00:28:28,845 --> 00:28:30,862
you've got to play God?
411
00:28:30,864 --> 00:28:31,781
Is that it?
412
00:28:33,122 --> 00:28:34,822
I'm just a hunter,
413
00:28:34,824 --> 00:28:37,775
trying to hunt the ultimate game.
414
00:28:37,777 --> 00:28:38,987
I'm not gonna stick around to listen
415
00:28:38,989 --> 00:28:40,833
to this sickening speech anymore.
416
00:28:40,835 --> 00:28:42,779
Think about it.
417
00:28:42,781 --> 00:28:46,948
I'm offering you enough money
to change your life forever.
418
00:28:49,700 --> 00:28:52,248
That's what I don't get about you people.
419
00:28:52,250 --> 00:28:54,042
You get every opportunity in the world
420
00:28:54,044 --> 00:28:57,300
and you're just too stupid to take it.
421
00:28:57,302 --> 00:28:59,100
Go home, Dean,
422
00:28:59,102 --> 00:29:02,276
look at your kids, your wife,
423
00:29:02,278 --> 00:29:05,359
and know that no matter how hard you work,
424
00:29:05,361 --> 00:29:06,483
the best life that you're gonna be able
425
00:29:06,485 --> 00:29:09,430
to create for them is
the same sad pathetic one
426
00:29:09,432 --> 00:29:11,494
you're living now.
427
00:29:11,496 --> 00:29:13,246
You think about that.
428
00:29:16,545 --> 00:29:18,545
I'll be seeing you soon!
429
00:29:23,907 --> 00:29:24,740
Dean.
430
00:29:29,075 --> 00:29:30,325
Take this card.
431
00:29:31,255 --> 00:29:33,932
In case you change your mind.
432
00:29:33,934 --> 00:29:38,101
The men outside will take
you anywhere you wanna go.
433
00:29:42,327 --> 00:29:44,995
He always gets what he wants.
434
00:29:44,997 --> 00:29:45,830
Always.
435
00:29:58,613 --> 00:29:59,820
Hey!
436
00:29:59,822 --> 00:30:00,943
Hey!
437
00:30:00,945 --> 00:30:02,460
Hey!
438
00:30:02,462 --> 00:30:04,412
What the hell are you doing?
439
00:30:04,414 --> 00:30:07,598
Oh, what, like you
didn't think I'd find out?
440
00:30:07,600 --> 00:30:09,879
Kate, wait, look, I can fix this,
441
00:30:09,881 --> 00:30:12,458
you just have to give me some time.
442
00:30:12,460 --> 00:30:13,562
Dean, I don't care,
443
00:30:13,564 --> 00:30:14,933
I don't care where you've been all night
444
00:30:14,935 --> 00:30:16,564
and I don't care what you have to say.
445
00:30:16,566 --> 00:30:17,399
I'm done!
446
00:30:18,437 --> 00:30:20,131
Kate, you can't do this to me,
447
00:30:20,133 --> 00:30:22,561
I can't lose you and the kids.
448
00:30:22,563 --> 00:30:23,394
Please!
449
00:30:23,396 --> 00:30:24,227
Well, I can't keep being the only person
450
00:30:24,229 --> 00:30:27,508
who takes care of this family.
451
00:30:28,343 --> 00:30:30,490
Kate, give me a chance,
452
00:30:30,492 --> 00:30:32,029
I can make this right.
453
00:30:32,031 --> 00:30:33,695
Please.
454
00:30:33,697 --> 00:30:36,131
Fine, but you better fix this, Dean,
455
00:30:36,133 --> 00:30:37,612
you better make it right,
456
00:30:37,614 --> 00:30:38,887
you better start taking
care of this family,
457
00:30:38,889 --> 00:30:40,286
because if you don't,
458
00:30:40,288 --> 00:30:43,755
I will find someone who
will.
459
00:30:43,757 --> 00:30:44,590
Kate.
460
00:30:45,571 --> 00:30:46,404
What?
461
00:31:42,645 --> 00:31:45,182
Should I get someone to
interpret that for you?
462
00:31:45,184 --> 00:31:46,934
No, just one thing.
463
00:31:48,389 --> 00:31:49,472
What is it?
464
00:31:50,540 --> 00:31:51,707
I want cash.
465
00:31:52,647 --> 00:31:55,012
Whatever works for you.
466
00:31:55,014 --> 00:31:56,014
All right.
467
00:32:02,714 --> 00:32:06,402
Welcome to the hunt.
468
00:32:34,408 --> 00:32:35,941
What?
469
00:32:35,943 --> 00:32:38,947
You thought I was gonna be alone?
470
00:32:38,949 --> 00:32:41,603
A thing you have to
remember about this hunt,
471
00:32:41,605 --> 00:32:45,105
I can use any means necessary to kill you.
472
00:32:49,494 --> 00:32:52,305
A few minutes before sunup, Dean.
473
00:32:53,140 --> 00:32:55,473
I suggest you start running.
474
00:34:20,576 --> 00:34:21,956
All right, boys, I got him.
475
00:34:21,958 --> 00:34:25,125
He's heading east towards the river.
476
00:34:42,805 --> 00:34:45,241
Making this too easy on us, Dean!
477
00:35:46,055 --> 00:35:47,055
Right, go.
478
00:35:49,351 --> 00:35:50,563
Go find him, right?
479
00:35:50,565 --> 00:35:52,148
Go find him, go on!
480
00:38:08,866 --> 00:38:12,033
- What the hell happened here?
- Quiet!
481
00:40:42,643 --> 00:40:44,495
Damn.
482
00:40:44,497 --> 00:40:46,472
Jason, come in.
483
00:40:46,474 --> 00:40:47,597
This is Jason.
484
00:40:47,599 --> 00:40:48,589
We heard a shot.
485
00:40:48,591 --> 00:40:49,422
Did you get him?
486
00:40:49,424 --> 00:40:50,255
Negative, he's heading east,
487
00:40:50,257 --> 00:40:51,352
I'm going after him.
488
00:40:51,354 --> 00:40:52,519
Copy that.
489
00:40:52,521 --> 00:40:56,688
Found something you're
gonna wanna check out first.
490
00:40:58,784 --> 00:41:02,441
You think this is where they got in?
491
00:41:02,443 --> 00:41:03,577
Yeah, one probably
came over to to that tree
492
00:41:03,579 --> 00:41:07,065
looking for food, and
these grounds are empty.
493
00:41:07,067 --> 00:41:09,564
The guards didn't stop him coming in?
494
00:41:09,566 --> 00:41:10,988
Its job to keep stuff from getting out,
495
00:41:10,990 --> 00:41:12,657
not from getting in.
496
00:41:15,206 --> 00:41:17,731
What are we gonna do about it?
497
00:41:17,733 --> 00:41:19,342
What you all so worried about?
498
00:41:19,344 --> 00:41:21,718
This adds more fun to the game.
499
00:41:21,720 --> 00:41:23,589
That's right.
500
00:41:23,591 --> 00:41:25,508
Part of the hunt now.
501
00:41:36,671 --> 00:41:37,644
All right.
502
00:41:59,181 --> 00:42:00,014
Oh.
503
00:44:02,754 --> 00:44:03,587
Damn.
504
00:44:04,711 --> 00:44:06,414
Just missed him.
505
00:44:06,416 --> 00:44:08,416
Couldn't gone too far.
506
00:44:29,281 --> 00:44:31,026
Any sign of him?
507
00:44:31,028 --> 00:44:32,393
Nah, I looked all around,
508
00:44:32,395 --> 00:44:33,958
couldn't find any tracks.
509
00:44:33,960 --> 00:44:35,213
You did?
510
00:44:35,215 --> 00:44:37,770
Guess that means I've better check it out.
511
00:44:37,772 --> 00:44:39,504
What, you think I can't track?
512
00:44:39,506 --> 00:44:40,798
I know you can.
513
00:44:40,800 --> 00:44:44,050
Anyway, looks like we're getting close.
514
00:44:46,049 --> 00:44:47,788
Got some food.
515
00:44:47,790 --> 00:44:49,865
Yeah, we shouldn't let that out.
516
00:44:49,867 --> 00:44:51,893
It's all right, I like 'em
when they get a little food
517
00:44:51,895 --> 00:44:54,812
in 'em, makes 'em more fun to hunt.
518
00:44:57,106 --> 00:44:59,537
It's getting late, let's go and eat here.
519
00:44:59,539 --> 00:45:01,682
All right, I'm with Carl.
520
00:45:01,684 --> 00:45:04,370
So what are we doing
tonight, steak or lobster?
521
00:45:13,271 --> 00:45:16,474
We might've underestimated
this one, Sam.
522
00:45:16,476 --> 00:45:17,546
How so?
523
00:45:19,213 --> 00:45:22,049
We've been hunting
this guy for two days,
524
00:45:22,051 --> 00:45:23,868
and he's still breathing.
525
00:45:23,870 --> 00:45:25,515
Let me ask you something,
526
00:45:25,517 --> 00:45:29,588
besides this, what's
the best animal to hunt?
527
00:45:29,590 --> 00:45:31,228
Best?
528
00:45:31,230 --> 00:45:33,897
One should say most difficult.
529
00:45:35,003 --> 00:45:38,031
Land, it's a lion, not too long ago,
530
00:45:38,033 --> 00:45:40,386
weren't difficult.
531
00:45:40,388 --> 00:45:43,179
Rhino, believe it or not.
532
00:45:43,181 --> 00:45:44,375
They're easy enough to track down,
533
00:45:44,377 --> 00:45:46,807
but once they start to charge,
534
00:45:46,809 --> 00:45:49,935
they don't stop until it's over.
535
00:45:49,937 --> 00:45:51,539
Elephant,
536
00:45:51,541 --> 00:45:56,014
same with the rhino, they're
easy enough to track down,
537
00:45:56,016 --> 00:45:58,349
but that's one smart animal.
538
00:45:59,941 --> 00:46:04,554
What's the one thing those
animals have in common?
539
00:46:04,556 --> 00:46:05,556
Desperation,
540
00:46:06,584 --> 00:46:08,285
the most dangerous time
to approach an animal
541
00:46:08,287 --> 00:46:09,672
is when they're down,
542
00:46:09,674 --> 00:46:13,020
that's when they're the most desperate.
543
00:46:13,022 --> 00:46:15,659
You asked me why I chose this man,
544
00:46:15,661 --> 00:46:18,230
he lives in desperation,
545
00:46:18,232 --> 00:46:21,594
combine that with his military training,
546
00:46:21,596 --> 00:46:24,096
you have one hell of a hunter.
547
00:49:44,678 --> 00:49:47,177
Ah, is anyone home?
548
00:49:47,179 --> 00:49:48,179
I need help.
549
00:49:49,413 --> 00:49:51,280
Hello!
550
00:49:55,353 --> 00:49:56,184
Hello?
551
00:49:56,186 --> 00:49:59,134
Is anyone home?
552
00:49:59,136 --> 00:50:00,136
I need help.
553
00:50:01,899 --> 00:50:02,732
Hello?
554
00:51:52,771 --> 00:51:53,604
Woo!
555
00:51:54,775 --> 00:51:56,025
Ah, let's go!
556
00:51:59,362 --> 00:52:02,595
Come on, come on I got him!
557
00:52:02,597 --> 00:52:03,826
Come on!
558
00:52:03,828 --> 00:52:07,245
Come on!
559
00:52:11,349 --> 00:52:12,390
Come on!
560
00:52:12,392 --> 00:52:13,225
Come on!
561
00:52:16,187 --> 00:52:17,018
Hey!
562
00:52:17,020 --> 00:52:17,851
Woo hoo!
563
00:52:19,194 --> 00:52:20,194
I got him.
564
00:52:23,579 --> 00:52:25,060
Please!
565
00:52:25,062 --> 00:52:26,677
- Hell yeah!
- Let me go!
566
00:52:26,679 --> 00:52:28,245
- Please!
- Nice shot!
567
00:52:28,247 --> 00:52:29,247
Don't, no!
568
00:52:30,235 --> 00:52:31,485
Please, please!
569
00:52:32,776 --> 00:52:33,754
No!
570
00:52:33,756 --> 00:52:34,763
No!
571
00:52:34,765 --> 00:52:36,201
Okay!
572
00:52:36,203 --> 00:52:37,382
Please!
573
00:53:42,790 --> 00:53:43,623
Guys.
574
00:53:53,675 --> 00:53:54,796
Why don't we just call somebody
575
00:53:54,798 --> 00:53:56,839
and have him taken out?
576
00:53:56,841 --> 00:53:58,406
We already have, they won't be here
577
00:53:58,408 --> 00:53:59,740
for a few days.
578
00:53:59,742 --> 00:54:02,199
I'm not willing to wait that long.
579
00:54:02,201 --> 00:54:04,395
I'm saying no, it's going
to be getting dark soon,
580
00:54:04,397 --> 00:54:07,715
we should eat first
before we go out there.
581
00:54:07,717 --> 00:54:08,976
You two don't have the slightest clue
582
00:54:08,978 --> 00:54:10,792
of what's going on here, do you?
583
00:54:10,794 --> 00:54:13,957
Dean has evidence, actual video evidence
584
00:54:13,959 --> 00:54:15,741
of what goes on out here.
585
00:54:15,743 --> 00:54:16,842
So what?
586
00:54:16,844 --> 00:54:18,229
He goes to the cops and the organization
587
00:54:18,231 --> 00:54:20,102
will take care of it.
588
00:54:20,104 --> 00:54:21,820
Oh, they'll take care of it.
589
00:54:21,822 --> 00:54:23,787
Then they'll care of us.
590
00:54:23,789 --> 00:54:27,956
You know the rules, anything
gets out, we're responsible.
591
00:54:29,158 --> 00:54:31,490
So shut the hell up and get ready.
592
00:54:31,492 --> 00:54:32,825
We're going now.
593
00:56:44,943 --> 00:56:45,776
Stop!
594
00:56:47,390 --> 00:56:49,057
Are you with them?
595
00:56:50,673 --> 00:56:52,227
You gotta help me.
596
00:56:52,229 --> 00:56:54,463
There's people in here trying to kill me.
597
00:56:54,465 --> 00:56:56,765
Return to the hunting grounds.
598
00:56:56,767 --> 00:56:57,598
Get back!
599
00:57:20,207 --> 00:57:23,799
Hunting party, come in.
600
00:57:23,801 --> 00:57:27,968
Hunting party, over..
601
00:57:29,004 --> 00:57:30,438
Think it's him?
602
00:57:30,440 --> 00:57:31,440
Has to be.
603
00:57:33,261 --> 00:57:34,092
Think he tried to get through,
604
00:57:34,094 --> 00:57:35,965
they must've stopped him.
605
00:57:35,967 --> 00:57:36,800
Right.
606
00:57:37,866 --> 00:57:39,743
I think we should go back to the cabin.
607
00:57:39,745 --> 00:57:41,205
We're huntin' through the night.
608
00:57:41,207 --> 00:57:45,758
How the hell we're supposed
to follow footprints at night?
609
00:57:45,760 --> 00:57:47,677
Guys, check this out.
610
00:59:07,422 --> 00:59:08,255
Woo!
611
00:59:12,763 --> 00:59:13,596
Woo!
612
01:00:35,337 --> 01:00:37,218
You find him, don't hesitate to shoot.
613
01:00:37,220 --> 01:00:39,584
Keep in mind, we need
to bring him back alive.
614
01:00:39,586 --> 01:00:41,746
Won't the guards get
suspicious if we don't kill him?
615
01:00:41,748 --> 01:00:43,398
Oh, we're gonna kill him, all right,
616
01:00:43,400 --> 01:00:45,575
we gotta get those DVDs back first.
617
01:00:45,577 --> 01:00:46,776
Besides, they don't care,
618
01:00:46,778 --> 01:00:48,443
they're just here to keep the hunt going.
619
01:00:48,445 --> 01:00:49,600
All right,
620
01:00:49,602 --> 01:00:52,102
let's get this son of a bitch.
621
01:03:07,891 --> 01:03:08,724
Help!
622
01:03:10,356 --> 01:03:11,606
Son of a bitch!
623
01:03:16,061 --> 01:03:18,197
I'm gonna kill you!
624
01:03:18,199 --> 01:03:19,699
God damn head off!
625
01:03:36,466 --> 01:03:37,549
Help, please.
626
01:03:39,611 --> 01:03:40,863
I can get you out of this.
627
01:04:25,908 --> 01:04:27,556
Come on, Dean.
628
01:04:27,558 --> 01:04:29,225
See you in the hunt.
629
01:04:45,763 --> 01:04:46,596
Look.
630
01:04:48,776 --> 01:04:50,776
Right by the guidance!
631
01:05:08,491 --> 01:05:09,324
Luke.
632
01:05:10,183 --> 01:05:11,016
Luke?
633
01:05:12,568 --> 01:05:13,401
Luke?
634
01:05:31,719 --> 01:05:33,219
Did you get him?
635
01:05:34,176 --> 01:05:35,009
No.
636
01:05:42,698 --> 01:05:44,169
Jesus Christ.
637
01:05:44,171 --> 01:05:45,338
You all right?
638
01:05:47,068 --> 01:05:48,735
What do you think?
639
01:05:49,994 --> 01:05:51,577
We were ambushed.
640
01:05:52,730 --> 01:05:54,313
Where's your gun?
641
01:05:57,796 --> 01:05:58,629
Shit.
642
01:06:29,055 --> 01:06:31,524
You guys gotta kill this son of a bitch.
643
01:06:31,526 --> 01:06:32,831
Don't worry about that.
644
01:06:32,833 --> 01:06:35,083
It's only a matter of time.
645
01:06:38,129 --> 01:06:40,379
So how'd he do this to you?
646
01:06:41,717 --> 01:06:43,924
Don't know, followed the trail
647
01:06:43,926 --> 01:06:47,392
of blood, I thought he was wounded.
648
01:06:58,140 --> 01:07:00,868
Good night, we'll go
after him in the morning.
649
01:07:00,870 --> 01:07:04,287
I'll call someone to pick you up tonight.
650
01:07:16,771 --> 01:07:19,255
Let's get Tyler to the car.
651
01:07:19,257 --> 01:07:20,090
Come on.
652
01:08:19,550 --> 01:08:20,383
Shit.
653
01:08:27,635 --> 01:08:28,468
Damn it!
654
01:09:18,639 --> 01:09:20,722
Sam, I found something.
655
01:09:25,774 --> 01:09:27,251
Think it's a trap?
656
01:09:27,253 --> 01:09:29,417
Oh, I know it is.
657
01:09:29,419 --> 01:09:31,669
But we don't have a choice.
658
01:09:32,602 --> 01:09:34,609
We could just leave him.
659
01:09:34,611 --> 01:09:35,444
Thomas?
660
01:09:36,391 --> 01:09:38,822
Just let him die out here like Luke?
661
01:09:38,824 --> 01:09:41,991
Dean's got him, he's
probably dead anyway.
662
01:09:41,993 --> 01:09:45,410
Either way, we still have to find Dean.
663
01:10:33,567 --> 01:10:35,067
What's the plan?
664
01:10:36,466 --> 01:10:40,051
He's hiding in the area somewhere.
665
01:10:40,053 --> 01:10:42,756
What kind of weapons does he have left?
666
01:10:42,758 --> 01:10:43,675
Not sure.
667
01:10:45,020 --> 01:10:48,540
A few knives and at least one rifle.
668
01:10:48,542 --> 01:10:50,775
Probably a few grenades.
669
01:10:50,777 --> 01:10:51,782
All right.
670
01:10:51,784 --> 01:10:53,340
I'm gonna go into the cave,
671
01:10:53,342 --> 01:10:55,043
you keep watch out here.
672
01:10:55,045 --> 01:10:57,041
I've got it.
673
01:10:57,043 --> 01:10:59,656
If you see anything at all.
674
01:10:59,658 --> 01:11:03,158
I'm not gonna let him bury you in there.
675
01:12:19,751 --> 01:12:20,584
Thomas.
676
01:12:22,357 --> 01:12:24,107
Sam, I'm over here.
677
01:12:27,798 --> 01:12:28,965
Where is he?
678
01:12:29,959 --> 01:12:31,240
Don't know.
679
01:12:31,242 --> 01:12:35,409
Dragged me here last night,
I didn't see anything since.
680
01:12:51,015 --> 01:12:51,848
Jason?
681
01:13:09,905 --> 01:13:13,399
A second, don't leave me here.
682
01:13:13,401 --> 01:13:17,068
Don't leave me here.
683
01:13:23,787 --> 01:13:24,620
Jason?
684
01:13:26,228 --> 01:13:27,061
Jason?
685
01:13:37,725 --> 01:13:39,668
What, were you just
gonna leave me down there?
686
01:13:39,670 --> 01:13:41,102
Jason's dead.
687
01:13:41,104 --> 01:13:42,755
Jesus.
688
01:13:42,757 --> 01:13:43,764
We've gotta go.
689
01:13:43,766 --> 01:13:44,849
Can you move?
690
01:13:45,858 --> 01:13:47,441
Yeah, I think so.
691
01:13:53,941 --> 01:13:54,774
Ah, shit.
692
01:13:56,632 --> 01:13:57,930
We've gotta move.
693
01:15:03,980 --> 01:15:06,331
Samuel, Samuel, don't leave me!
694
01:15:06,333 --> 01:15:09,583
Samuel, Samuel.
695
01:15:17,527 --> 01:15:20,027
Who's the desperate one now?
696
01:15:33,800 --> 01:15:36,217
This is my verse now, Samuel!
697
01:17:12,107 --> 01:17:13,316
Morning, Dean!
698
01:17:15,463 --> 01:17:16,774
Don't know where you are,
699
01:17:16,776 --> 01:17:19,032
but I know you can hear this.
700
01:17:19,034 --> 01:17:21,096
Gotta say, Dean,
701
01:17:21,098 --> 01:17:24,957
I'm impressed by what you did yesterday.
702
01:17:24,959 --> 01:17:26,257
Knew this hunt was gonna be different,
703
01:17:26,259 --> 01:17:30,330
but I never could've imagined
it was gonna be this exciting.
704
01:17:30,332 --> 01:17:33,258
In fact, thought I'd bring someone along
705
01:17:33,260 --> 01:17:35,613
to make it even better.
706
01:17:35,615 --> 01:17:38,032
Dean, who the hell is this?
707
01:17:39,754 --> 01:17:42,085
You don't make a deal
with the devil, Dean,
708
01:17:42,087 --> 01:17:45,954
and not expect him to collect what's due.
709
01:17:45,956 --> 01:17:46,789
Say hello.
710
01:17:48,192 --> 01:17:50,942
Dean, they've got me and Reese.
711
01:17:51,861 --> 01:17:54,173
I think you get the picture.
712
01:17:54,175 --> 01:17:57,531
Imma make this real easy on you, Dean.
713
01:17:57,533 --> 01:17:59,116
You got 10 seconds.
714
01:18:00,850 --> 01:18:01,683
Dean.
715
01:18:02,787 --> 01:18:03,620
One,
716
01:18:05,853 --> 01:18:06,686
two,
717
01:18:08,754 --> 01:18:09,587
three,
718
01:18:13,558 --> 01:18:14,391
four,
719
01:18:18,342 --> 01:18:19,175
five,
720
01:18:22,491 --> 01:18:23,324
six,
721
01:18:26,762 --> 01:18:27,595
seven,
722
01:18:31,074 --> 01:18:31,907
eight,
723
01:18:37,037 --> 01:18:37,870
nine,
724
01:18:40,422 --> 01:18:43,620
10.
725
01:18:51,420 --> 01:18:52,253
No!
726
01:18:53,219 --> 01:18:55,618
Copy that,.
727
01:19:29,289 --> 01:19:32,122
That's right, she's still alive.
728
01:19:34,151 --> 01:19:35,315
She'll stay that way,
729
01:19:35,317 --> 01:19:37,734
as long as I get what I want.
730
01:19:46,693 --> 01:19:48,895
Doing good, Dean.
731
01:19:48,897 --> 01:19:52,362
Further than I ever thought you'd make it.
732
01:19:52,364 --> 01:19:54,482
Where's my family?
733
01:19:54,484 --> 01:19:58,092
Like I said before, they're safe.
734
01:19:58,094 --> 01:20:02,725
Whether or not they stay that
way is entirely up to you.
735
01:20:02,727 --> 01:20:05,870
You have something I want,
something you stole from me.
736
01:20:05,872 --> 01:20:06,872
Where is it?
737
01:20:08,371 --> 01:20:12,028
My family first.
738
01:20:12,030 --> 01:20:15,422
You think you're in a
position to be making demands?
739
01:20:15,424 --> 01:20:18,291
Okay, see what your wife
has to say about this...
740
01:20:18,293 --> 01:20:19,876
No wait, no wait.
741
01:20:21,016 --> 01:20:25,036
Please, I'll show you, just
don't hurt her, please.
742
01:20:25,038 --> 01:20:25,871
Where?
743
01:20:26,755 --> 01:20:29,412
It's in the mountains, I'll show you.
744
01:20:29,414 --> 01:20:31,140
So we have an agreement then?
745
01:20:31,142 --> 01:20:32,540
Yes!
746
01:20:32,542 --> 01:20:34,019
Swear to it, Dean.
747
01:20:34,021 --> 01:20:36,176
Yes, I swear on my life.
748
01:20:36,178 --> 01:20:39,761
I'll show you, just
please don't hurt them.
749
01:20:40,691 --> 01:20:44,024
That wasn't so hard after all, was it?
750
01:20:50,064 --> 01:20:51,397
Funny, isn't it?
751
01:20:52,373 --> 01:20:56,531
Only thing you love the most
ends up hurting in the end.
752
01:20:56,533 --> 01:20:59,060
I'll take you to the DVDs,
753
01:20:59,062 --> 01:21:00,593
you'll let 'em go, right?
754
01:21:00,595 --> 01:21:01,989
Right.
755
01:21:01,991 --> 01:21:03,630
And that's it.
756
01:21:03,632 --> 01:21:04,632
That's it?
757
01:21:05,500 --> 01:21:06,612
Don't your remember, Dean?
758
01:21:06,614 --> 01:21:08,863
We had a contract.
759
01:21:08,865 --> 01:21:12,198
I have two, well, a day and a half left.
760
01:21:13,323 --> 01:21:15,455
This has gone too far.
761
01:21:15,457 --> 01:21:17,965
There is no too far.
762
01:21:17,967 --> 01:21:20,066
Shoulda paid attention, Dean.
763
01:21:20,068 --> 01:21:23,094
There are no rules in the hunt.
764
01:21:23,096 --> 01:21:24,366
You got me.
765
01:21:24,368 --> 01:21:26,430
I'm dead already!
766
01:21:26,432 --> 01:21:27,599
True enough.
767
01:21:28,971 --> 01:21:32,133
I guess I'll just have to take my time.
768
01:21:36,243 --> 01:21:37,874
Admit it, Dean,
769
01:21:37,876 --> 01:21:40,876
you've been going there for a while.
770
01:21:41,717 --> 01:21:44,872
Expect you to make it this long.
771
01:21:47,005 --> 01:21:49,264
See, I'm a man that
like to play with fire.
772
01:21:53,826 --> 01:21:54,657
But ultimately...
773
01:21:54,659 --> 01:21:55,490
No, please.
774
01:21:55,492 --> 01:21:56,870
Just like having control.
775
01:21:56,872 --> 01:21:59,258
No, no.
776
01:21:59,260 --> 01:22:02,343
No, no, no!
777
01:22:25,973 --> 01:22:28,306
About that time, isn't it?
778
01:22:34,033 --> 01:22:36,950
Wouldn't want you to run off again.
779
01:23:35,005 --> 01:23:36,255
Well, let's go.
780
01:23:38,199 --> 01:23:39,032
I can't.
781
01:23:40,664 --> 01:23:42,331
Fine, where is it?
782
01:23:46,017 --> 01:23:48,017
Up there on the ridge.
783
01:23:48,999 --> 01:23:52,582
All right, you stay
here, you're with me.
784
01:24:17,958 --> 01:24:19,041
Check it out.
785
01:26:58,811 --> 01:27:01,424
You can't hide from me now, Dean.
786
01:27:01,426 --> 01:27:03,509
Find you wherever you go.
787
01:28:17,240 --> 01:28:19,573
You can't run forever, Dean!
788
01:30:05,383 --> 01:30:06,716
End of the line!
789
01:30:11,061 --> 01:30:13,644
Been fun, time to wrap this up.
790
01:30:15,889 --> 01:30:18,564
Got a date with your wife and son later.
791
01:31:05,536 --> 01:31:06,536
It's offset.
792
01:31:10,288 --> 01:31:11,538
The jig's over.
793
01:31:16,823 --> 01:31:17,656
You win!
794
01:32:53,893 --> 01:32:56,226
Will master be joining us?
795
01:33:21,777 --> 01:33:23,277
My wife and son.
796
01:33:24,306 --> 01:33:25,973
Back at the house.
797
01:33:55,761 --> 01:33:57,730
Would you like to count it?
798
01:33:57,732 --> 01:33:58,883
Yes, I do.
799
01:33:58,885 --> 01:34:00,052
As you wish.
800
01:34:01,901 --> 01:34:04,568
Bring some over your drinking.
801
01:34:18,477 --> 01:34:20,977
Can I get you anything else?
802
01:34:21,968 --> 01:34:24,051
That'll be it, for now.
803
01:34:30,031 --> 01:34:32,640
What are they doing with the mansion?
804
01:34:32,642 --> 01:34:33,807
They're selling it,
805
01:34:33,809 --> 01:34:36,976
it's in accordance with master's will.
806
01:34:39,029 --> 01:34:40,552
For how much?
807
01:34:40,554 --> 01:34:41,804
I'm not sure.
808
01:34:43,429 --> 01:34:45,346
You go find that out.
809
01:34:49,554 --> 01:34:51,304
And my wife and kids.
810
01:35:13,719 --> 01:35:16,679
Dean, if you're reading this
811
01:35:16,681 --> 01:35:19,681
that means you've survived the hunt.
812
01:35:20,920 --> 01:35:23,318
I'm glad you're still alive.
813
01:35:23,320 --> 01:35:27,245
Money is important, Dean,
but it can't buy everything.
814
01:35:27,247 --> 01:35:30,672
It won't bring my son back to me,
815
01:35:30,674 --> 01:35:34,841
or change the fact that
he died, alone and scared.
816
01:35:36,459 --> 01:35:40,142
And it will never let me trust you again.
817
01:35:40,144 --> 01:35:42,621
You can tell yourself you did it for us,
818
01:35:42,623 --> 01:35:44,040
but that's a lie.
819
01:35:45,034 --> 01:35:48,712
We both know you did it for yourself.
820
01:35:48,714 --> 01:35:51,797
Our family is gone, Dean, you sold us
821
01:35:54,022 --> 01:35:55,855
for a million dollars.
822
01:35:57,634 --> 01:35:59,551
I hope it was worth it.
823
01:37:00,694 --> 01:37:05,694
Subtitles by explosiveskull
54022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.