Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,100 --> 00:00:23,102
(Congratulations on your honorable promotion)
2
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
We install something that hinders the bomb from getting defused.
3
00:00:29,200 --> 00:00:32,199
Most people differentiate the colors of the wires.
4
00:00:32,199 --> 00:00:34,540
But as you can see, mine are all black.
5
00:00:34,540 --> 00:00:35,615
You can't differentiate them.
6
00:00:36,239 --> 00:00:39,155
Anyway, even I don't know which one's the right one.
7
00:00:39,339 --> 00:00:41,454
But isn't it possible to defuse it...
8
00:00:41,479 --> 00:00:43,280
as long as we can successfully disassemble it?
9
00:00:43,280 --> 00:00:44,954
It won't be easy.
10
00:00:45,350 --> 00:00:46,850
There are two detonators.
11
00:00:46,850 --> 00:00:49,119
If he gets wind of what's going on, he could detonate it,
12
00:00:49,119 --> 00:00:50,264
and there would be nothing you can do.
13
00:00:50,890 --> 00:00:53,264
Are you saying he can detonate it remotely?
14
00:00:54,290 --> 00:00:55,634
Simply put,
15
00:00:55,759 --> 00:00:58,204
if he clicks on the remote control, the bomb will go off.
16
00:01:05,769 --> 00:01:09,344
I told you not to try anything funny.
17
00:01:09,739 --> 00:01:13,155
Is it true that Jo Hyun Woo is going to make a bombing attack?
18
00:01:17,610 --> 00:01:20,394
Chief Nam, Chief Yang,
19
00:01:20,580 --> 00:01:22,924
Team Leader Han, Bong Soo, and Kang Jae.
20
00:01:23,319 --> 00:01:26,394
You'll all die on the same day because of a bombing attack.
21
00:01:34,860 --> 00:01:36,674
(Episode 29)
22
00:01:38,730 --> 00:01:41,775
Can people's death and fate...
23
00:01:42,340 --> 00:01:43,685
be changed?
24
00:01:44,039 --> 00:01:45,814
Don't let this get to you.
25
00:01:46,439 --> 00:01:47,984
If we work together,
26
00:01:48,080 --> 00:01:49,450
we'll be able to stop Jo Hyun Woo.
27
00:01:49,450 --> 00:01:51,885
I will try my best to remember your deaths...
28
00:01:52,980 --> 00:01:54,655
to help you stop Jo Hyun Woo.
29
00:02:03,789 --> 00:02:04,864
Then...
30
00:02:05,090 --> 00:02:06,959
is there no way of disassembling it?
31
00:02:06,959 --> 00:02:09,275
You need to input the unlock code.
32
00:02:10,200 --> 00:02:12,004
But he wouldn't tell you that, would he?
33
00:02:16,910 --> 00:02:18,645
I called you to check just in case.
34
00:02:19,610 --> 00:02:21,015
Let's meet up and talk.
35
00:02:21,510 --> 00:02:22,585
Okay.
36
00:02:22,980 --> 00:02:24,509
Tomorrow at 10am.
37
00:02:24,510 --> 00:02:26,955
Come to the square on Joongang-ro, where we met before.
38
00:02:27,149 --> 00:02:28,594
This time,
39
00:02:30,190 --> 00:02:32,064
you better come alone.
40
00:02:36,730 --> 00:02:40,835
(The Game: Towards Zero)
41
00:02:55,140 --> 00:02:56,284
It's today.
42
00:02:59,149 --> 00:03:02,055
I was never afraid of death.
43
00:03:04,549 --> 00:03:05,624
But now,
44
00:03:06,820 --> 00:03:07,895
I'm scared.
45
00:03:10,029 --> 00:03:11,104
Shall we?
46
00:03:16,630 --> 00:03:18,074
I might end up losing her...
47
00:03:20,100 --> 00:03:22,215
and die in loneliness.
48
00:03:22,570 --> 00:03:24,314
I'm afraid that might be...
49
00:03:25,739 --> 00:03:26,884
my final moment.
50
00:03:28,510 --> 00:03:31,425
Would we live to see tomorrow?
51
00:03:37,950 --> 00:03:39,534
There could be a trap.
52
00:03:39,790 --> 00:03:40,865
I know.
53
00:03:40,989 --> 00:03:42,705
Do you still have to go?
54
00:03:42,760 --> 00:03:45,004
It all began because of my dad.
55
00:03:45,630 --> 00:03:47,074
I have to stop this.
56
00:03:49,399 --> 00:03:50,474
And...
57
00:03:51,269 --> 00:03:53,474
if Mr. Lee, Ms. Oh,
58
00:03:54,170 --> 00:03:55,944
and my teammates all die,
59
00:03:56,269 --> 00:03:58,044
I'll end up living in torture...
60
00:03:58,469 --> 00:04:00,155
even if I survive.
61
00:04:00,510 --> 00:04:03,555
I will make sure that doesn't happen.
62
00:04:05,179 --> 00:04:07,155
Do you remember what you said to me?
63
00:04:07,619 --> 00:04:09,495
That you'll do everything you can...
64
00:04:10,119 --> 00:04:11,495
to change my prediction.
65
00:04:13,059 --> 00:04:14,235
Today, I'll do anything...
66
00:04:14,519 --> 00:04:16,804
and everything to change my prediction.
67
00:04:24,469 --> 00:04:25,544
Here.
68
00:04:26,539 --> 00:04:28,844
Our backup has been on a stakeout at the square since three hours ago.
69
00:04:28,870 --> 00:04:30,070
And we kept looking on our way here,
70
00:04:30,070 --> 00:04:32,145
but there wasn't any car on our tail.
71
00:04:33,080 --> 00:04:34,609
But we never know, so you should...
72
00:04:34,609 --> 00:04:35,854
I'll go by myself.
73
00:04:36,310 --> 00:04:38,810
He might be watching me from somewhere like before.
74
00:04:38,810 --> 00:04:40,320
I'll have to go by myself to make him believe...
75
00:04:40,320 --> 00:04:41,525
I showed up alone.
76
00:04:41,820 --> 00:04:42,965
Yes.
77
00:05:14,349 --> 00:05:15,554
(Complex D)
78
00:05:31,830 --> 00:05:34,275
- Where are you? - Enter the entrance of Complex C.
79
00:05:37,039 --> 00:05:39,215
Are you suspicious that I may not be here alone?
80
00:05:39,979 --> 00:05:41,715
Should I be suspicious of you?
81
00:05:44,510 --> 00:05:45,585
No.
82
00:05:48,219 --> 00:05:49,294
Joon Young.
83
00:05:54,589 --> 00:05:56,005
Joon Young, stop.
84
00:05:58,089 --> 00:05:59,905
Things may get dangerous if you listen to him.
85
00:06:01,200 --> 00:06:02,275
Stop.
86
00:06:07,940 --> 00:06:09,114
Joon Young.
87
00:06:19,649 --> 00:06:21,180
I came inside.
88
00:06:21,180 --> 00:06:22,424
Take a left.
89
00:06:22,919 --> 00:06:24,065
Left?
90
00:06:24,519 --> 00:06:26,335
You'll see a restroom there.
91
00:06:28,390 --> 00:06:29,635
Go in there.
92
00:06:29,990 --> 00:06:31,335
Into the restroom?
93
00:06:40,240 --> 00:06:41,674
I'm in front of the restroom.
94
00:06:42,969 --> 00:06:45,979
There's a utility room next to the women's restroom.
95
00:06:45,979 --> 00:06:47,255
Go in there.
96
00:06:49,450 --> 00:06:51,825
(Utility Room)
97
00:07:00,760 --> 00:07:02,060
Where are you?
98
00:07:02,060 --> 00:07:03,934
You'll see another door in front of you.
99
00:07:05,459 --> 00:07:06,674
Leave through that door.
100
00:07:08,260 --> 00:07:10,604
(Utility Room Hours: Open between 8am to 11pm)
101
00:07:16,740 --> 00:07:17,885
I just got out.
102
00:07:18,669 --> 00:07:20,155
You'll see a taxi there.
103
00:07:21,640 --> 00:07:22,825
Get in the taxi.
104
00:07:23,109 --> 00:07:25,325
The driver will take you to the destination.
105
00:07:43,000 --> 00:07:44,075
Joon Young!
106
00:07:49,000 --> 00:07:50,085
Joon Young!
107
00:07:52,209 --> 00:07:53,354
Joon Young!
108
00:08:12,800 --> 00:08:14,075
We lost her.
109
00:08:14,560 --> 00:08:16,570
Yes, we didn't expect him to have a taxi here.
110
00:08:16,570 --> 00:08:17,570
I'll look for her.
111
00:08:17,570 --> 00:08:18,930
- Bong Soo, follow me! - Hurry.
112
00:08:18,930 --> 00:08:20,744
- I'll track her location. - Run.
113
00:09:03,810 --> 00:09:06,755
Come to the second floor of the building on your right.
114
00:09:09,790 --> 00:09:10,995
The second floor?
115
00:09:43,550 --> 00:09:45,265
You're now truly alone.
116
00:09:46,520 --> 00:09:47,635
Where are they?
117
00:10:29,359 --> 00:10:31,245
There's something he says before he dies.
118
00:10:34,570 --> 00:10:36,684
I only found out after meeting him once again.
119
00:10:38,109 --> 00:10:39,485
Before that,
120
00:10:41,180 --> 00:10:42,814
I had only remembered the burn on his face...
121
00:10:44,109 --> 00:10:47,995
and the curse he had uttered into my ears.
122
00:10:48,879 --> 00:10:50,664
I had forgotten that he had said your name.
123
00:10:54,389 --> 00:10:57,635
He's going to commit suicide after killing you.
124
00:10:58,489 --> 00:10:59,875
That's how he'll die.
125
00:11:01,060 --> 00:11:04,499
Kang Jae, Bong Soo, Team Leader Han, and Chief Nam...
126
00:11:04,499 --> 00:11:05,645
will all die...
127
00:11:06,440 --> 00:11:07,745
because of him.
128
00:11:09,709 --> 00:11:11,645
Even after killing all of them,
129
00:11:12,739 --> 00:11:14,284
he'll kill you as well.
130
00:11:43,070 --> 00:11:46,615
Where's Mr. Lee and Ms. Oh?
131
00:11:47,180 --> 00:11:48,454
They left.
132
00:11:48,910 --> 00:11:49,910
What?
133
00:11:49,910 --> 00:11:51,525
I let them go.
134
00:11:52,879 --> 00:11:54,824
I'm sure Sung Min Jae told you...
135
00:11:56,650 --> 00:11:58,294
that once the timer starts,
136
00:11:58,849 --> 00:12:01,265
there's no way of stopping it.
137
00:12:02,719 --> 00:12:03,865
Are you saying...
138
00:12:13,469 --> 00:12:14,615
Do you think...
139
00:12:17,339 --> 00:12:19,214
I called you here for no reason?
140
00:12:21,739 --> 00:12:23,985
Did you think I'd be that gullible and happy...
141
00:12:25,080 --> 00:12:27,155
if you pretended...
142
00:12:27,820 --> 00:12:29,824
to have sent that email?
143
00:12:37,459 --> 00:12:38,534
Why...
144
00:12:39,800 --> 00:12:41,105
us?
145
00:12:45,499 --> 00:12:47,574
(Why us?)
146
00:12:48,599 --> 00:12:50,115
At first,
147
00:12:51,040 --> 00:12:53,385
I thought you had sent it.
148
00:12:58,109 --> 00:13:00,225
I heard you could help.
149
00:13:00,849 --> 00:13:02,595
Could you hack an email account for me?
150
00:13:03,420 --> 00:13:05,064
I don't need to know the contents.
151
00:13:05,950 --> 00:13:07,735
I just need to know whose account it is.
152
00:13:09,219 --> 00:13:12,304
But it turned out that it wasn't you.
153
00:13:16,129 --> 00:13:17,674
I was flabbergasted.
154
00:13:20,639 --> 00:13:21,845
"Us"?
155
00:13:22,400 --> 00:13:26,655
Was he asking me to understand him since he also witnessed my death...
156
00:13:27,580 --> 00:13:29,385
and was in pain?
157
00:13:31,550 --> 00:13:33,054
He has no idea.
158
00:13:33,950 --> 00:13:36,280
Everyone around me had told me...
159
00:13:36,280 --> 00:13:40,595
that I'd grow up to be just like my serial killer father.
160
00:13:40,920 --> 00:13:42,920
He has no idea how cruel he sounded when he had told me...
161
00:13:42,920 --> 00:13:44,534
that I'd commit suicide in front of the police!
162
00:13:47,830 --> 00:13:49,574
He doesn't know.
163
00:13:52,330 --> 00:13:54,270
And he will never understand it.
164
00:13:54,270 --> 00:13:56,544
So you knew that Tae Pyung had sent the mail.
165
00:13:57,839 --> 00:14:00,284
So why did you pretend like you thought it was from me?
166
00:14:00,739 --> 00:14:02,985
I wanted to know how you felt deep down.
167
00:14:04,650 --> 00:14:07,255
You said you sincerely apologized...
168
00:14:07,520 --> 00:14:09,324
since this all happened because of your father.
169
00:14:11,119 --> 00:14:13,635
Everything began because of my dad.
170
00:14:15,759 --> 00:14:19,304
Don't get me wrong. This is my sincere apology.
171
00:14:20,430 --> 00:14:23,845
How could you say such a shameless lie?
172
00:14:27,239 --> 00:14:28,345
Hello?
173
00:14:28,940 --> 00:14:31,044
If Kim Tae Pyung is next to you, just answer me.
174
00:14:34,509 --> 00:14:36,584
No, I'm alone.
175
00:14:38,979 --> 00:14:40,755
I called you to check just in case.
176
00:14:40,950 --> 00:14:43,625
I just read your email.
177
00:14:50,060 --> 00:14:51,735
So it was you.
178
00:14:52,459 --> 00:14:53,574
Yes.
179
00:14:54,359 --> 00:14:56,845
I didn't think you would contact me.
180
00:14:57,670 --> 00:14:58,905
Let's meet up and talk.
181
00:15:02,139 --> 00:15:03,214
Okay.
182
00:15:04,609 --> 00:15:06,084
Tomorrow at 10am.
183
00:15:06,910 --> 00:15:09,184
Come to the square on Joongang-ro, where we met before.
184
00:15:10,379 --> 00:15:13,725
This time, you better come alone.
185
00:15:14,619 --> 00:15:15,725
Okay.
186
00:15:16,520 --> 00:15:17,725
I'll see you tomorrow.
187
00:15:19,619 --> 00:15:21,135
You were only determined...
188
00:15:22,619 --> 00:15:25,164
to catch me.
189
00:15:25,290 --> 00:15:28,859
You had no plans to sincerely apologize to me!
190
00:15:28,859 --> 00:15:29,930
Right?
191
00:15:29,930 --> 00:15:31,145
Had I apologized,
192
00:15:32,070 --> 00:15:33,745
would you have truly accepted it?
193
00:15:34,869 --> 00:15:37,684
You're the one who crossed the line.
194
00:15:40,180 --> 00:15:41,284
Kneel.
195
00:15:47,320 --> 00:15:50,550
The first bullet is blank. After that, it's live ammunition.
196
00:15:50,550 --> 00:15:51,794
Kneel.
197
00:15:56,795 --> 00:16:01,795
[VIU Ver] MBC E29 'The Game: Towards Zero'
"Hyun Woo's Changed Plan"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
198
00:16:07,700 --> 00:16:09,444
What's the unlock code?
199
00:16:11,609 --> 00:16:12,944
Tell me.
200
00:16:18,810 --> 00:16:20,355
Did you...
201
00:16:23,550 --> 00:16:25,194
ever wonder...
202
00:16:30,830 --> 00:16:32,405
why I'd commit suicide?
203
00:16:34,060 --> 00:16:35,834
I'm sure you already heard...
204
00:16:37,229 --> 00:16:38,745
about my death.
205
00:16:39,270 --> 00:16:40,814
Whatever the reason may be,
206
00:16:41,800 --> 00:16:44,784
it doesn't justify all the crimes you've committed.
207
00:16:46,339 --> 00:16:49,684
If you kill all those people and commit suicide,
208
00:16:50,109 --> 00:16:51,584
people won't remember you...
209
00:16:52,550 --> 00:16:54,954
as an innocent, wronged victim.
210
00:16:55,150 --> 00:16:57,725
They'll just remember you as an insane murderer.
211
00:17:00,719 --> 00:17:02,635
Do you really want that?
212
00:17:04,260 --> 00:17:06,065
Is that what you want?
213
00:17:10,929 --> 00:17:12,105
No.
214
00:17:16,000 --> 00:17:17,214
That's why...
215
00:17:18,810 --> 00:17:20,315
I've changed my plans.
216
00:17:42,230 --> 00:17:43,645
It won't be me.
217
00:17:45,669 --> 00:17:47,244
It'll be Tae Pyung.
218
00:17:48,639 --> 00:17:52,744
He'll kill all those who are dear to you.
219
00:17:53,679 --> 00:17:57,325
Will you still be able to love him then?
220
00:17:59,980 --> 00:18:02,724
Let's see how great your love is.
221
00:18:03,320 --> 00:18:05,595
I can't wait to find out...
222
00:18:06,820 --> 00:18:08,135
what kind of decision he'll make.
223
00:18:10,159 --> 00:18:12,004
Will he kill them...
224
00:18:15,599 --> 00:18:17,004
or you?
225
00:18:50,070 --> 00:18:51,244
It's this building.
226
00:19:39,050 --> 00:19:41,125
(Seoul Joongang Police Station, Sangim Elementary School)
227
00:19:44,290 --> 00:19:46,494
(Establish Law and Order, Administration for True Correction)
228
00:20:11,480 --> 00:20:15,055
(Visitor)
229
00:20:15,080 --> 00:20:17,694
(Interview Request Form)
230
00:20:19,720 --> 00:20:21,494
(Interview Request Form)
231
00:20:26,460 --> 00:20:28,905
Oh Ye Ji is at the detention center where Ms. Yoo Ji Won is locked up.
232
00:20:31,169 --> 00:20:35,075
(Interview Request Form)
233
00:20:40,040 --> 00:20:41,184
(Joon Young)
234
00:20:44,080 --> 00:20:47,395
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
235
00:20:53,320 --> 00:20:54,395
Go check over there.
236
00:21:06,330 --> 00:21:07,514
Check over there.
237
00:21:08,970 --> 00:21:10,115
Joon Young!
238
00:21:10,240 --> 00:21:11,385
Joon Young!
239
00:21:19,780 --> 00:21:20,855
Joon Young!
240
00:21:25,250 --> 00:21:26,524
Joon Young!
241
00:21:41,199 --> 00:21:43,244
(Visitor)
242
00:21:59,720 --> 00:22:00,859
(Interview Request Form)
243
00:22:00,859 --> 00:22:03,335
(ID card, Oh Ye Ji)
244
00:22:04,929 --> 00:22:07,174
You want to see Inmate 2706, correct?
245
00:22:07,330 --> 00:22:08,474
Yes.
246
00:22:13,270 --> 00:22:14,345
Team Leader Han.
247
00:22:15,099 --> 00:22:16,540
We looked everywhere, but she's not here.
248
00:22:16,540 --> 00:22:18,145
Are you sure she's here?
249
00:22:18,310 --> 00:22:21,014
Yes. According to the GPS, she should be around here.
250
00:22:21,639 --> 00:22:22,780
I don't think it's this building.
251
00:22:22,780 --> 00:22:24,924
I think she's been abducted by Jo Hyun Woo.
252
00:22:28,480 --> 00:22:30,990
Bong Soo, call Lieutenant Park of Explosive Ordnance Disposal Team.
253
00:22:30,990 --> 00:22:32,849
Inform the team about the situation with Ms. Yoo Ji Won.
254
00:22:32,849 --> 00:22:34,960
Check the video on the laptop and find out where Mr. Lee is.
255
00:22:34,960 --> 00:22:36,060
Okay, I got it.
256
00:22:36,060 --> 00:22:37,704
- Let's search a bit more. - Okay.
257
00:22:40,599 --> 00:22:42,359
This is Ko Bong Soo of Crime Division One.
258
00:22:42,359 --> 00:22:43,805
Is Lieutenant Park there?
259
00:22:51,439 --> 00:22:52,944
I think it's the building in front.
260
00:22:53,510 --> 00:22:54,785
I'll go that way.
261
00:23:20,169 --> 00:23:21,244
Team Leader Han.
262
00:23:21,399 --> 00:23:22,869
I saw Jo Hyun Woo driving a car.
263
00:23:22,869 --> 00:23:23,909
I'll go after him now.
264
00:23:23,909 --> 00:23:24,939
Okay.
265
00:23:24,939 --> 00:23:26,470
Keep us in the loop with the location.
266
00:23:26,470 --> 00:23:28,484
We'll check what's going on with Mr. Lee.
267
00:23:35,419 --> 00:23:36,754
Talk to me, Bong Soo.
268
00:23:36,949 --> 00:23:38,919
He didn't stop at the station. He went past it.
269
00:23:38,919 --> 00:23:41,395
I think he might have changed the location of the bomb.
270
00:23:41,619 --> 00:23:43,764
- Come down. - I'm coming down now.
271
00:23:56,470 --> 00:23:58,014
You want the bomb to go off?
272
00:23:58,470 --> 00:24:00,085
If there's no way to defuse it,
273
00:24:00,580 --> 00:24:01,639
that's the only way.
274
00:24:01,639 --> 00:24:03,240
But you might die, then.
275
00:24:03,240 --> 00:24:04,625
You still want to do that?
276
00:24:04,909 --> 00:24:05,984
Yes.
277
00:24:07,550 --> 00:24:08,754
But before the bomb goes off,
278
00:24:09,879 --> 00:24:11,994
I'm going to make sure everyone is safe.
279
00:24:15,990 --> 00:24:17,530
(Lee Jun Hee and Oh Ye Ji, current locations unknown)
280
00:24:17,530 --> 00:24:18,764
I can't see...
281
00:24:19,859 --> 00:24:21,605
Ms. Oh's death just like Mr. Lee's.
282
00:24:23,300 --> 00:24:25,699
It's as expected. She must be wearing...
283
00:24:25,699 --> 00:24:27,974
one of the bombs he bought.
284
00:24:29,599 --> 00:24:31,744
Can you get me photos of people...
285
00:24:32,010 --> 00:24:33,385
she might come into contact with?
286
00:24:34,780 --> 00:24:36,510
If I find people whose death I cannot see,
287
00:24:36,510 --> 00:24:38,625
we might be able to figure out Ms. Oh's route.
288
00:25:18,820 --> 00:25:20,494
I can't see Ms. Yoo Ji Won's death.
289
00:25:22,919 --> 00:25:24,264
He's going to send...
290
00:25:24,490 --> 00:25:26,865
Ms. Oh to the detention center where Ms. Yoo Ji Won is locked up.
291
00:25:28,800 --> 00:25:30,434
He's going to use Ms. Yoo Ji Won...
292
00:25:30,699 --> 00:25:32,744
to blackmail Mr. Lee.
293
00:25:57,490 --> 00:25:59,159
Take your ID card.
294
00:25:59,159 --> 00:26:01,905
(Visitor)
295
00:26:03,060 --> 00:26:04,599
Don't turn your body around.
296
00:26:04,599 --> 00:26:06,744
Just turn your head to the left.
297
00:26:09,599 --> 00:26:12,014
Take a seat and wait, please.
298
00:26:18,510 --> 00:26:21,655
Ms. Oh, we know that you're wearing a bomb suit right now.
299
00:26:23,320 --> 00:26:24,795
We will help you.
300
00:26:24,820 --> 00:26:26,264
Don't worry.
301
00:26:26,320 --> 00:26:28,635
Starting now, follow my instructions.
302
00:26:30,359 --> 00:26:31,960
Sit down first.
303
00:26:31,960 --> 00:26:33,535
Pretend that you're waiting for your turn.
304
00:26:33,689 --> 00:26:36,474
We will defuse the bomb soon.
305
00:26:39,030 --> 00:26:40,714
(We will defuse the bomb soon.)
306
00:27:16,139 --> 00:27:17,315
I found Jo Hyun Woo's car.
307
00:27:18,639 --> 00:27:19,744
What about Ms. Oh?
308
00:27:20,639 --> 00:27:22,510
EOD Team is handling it at the scene.
309
00:27:22,510 --> 00:27:24,555
Everything is going exactly as you predicted.
310
00:27:25,510 --> 00:27:26,855
But there's a variable.
311
00:27:27,050 --> 00:27:29,724
Jo Hyun Woo changed the location of Mr. Lee's bomb explosion.
312
00:28:54,599 --> 00:28:56,169
I hired an agency to draw...
313
00:28:56,169 --> 00:28:58,470
the scenes I saw in Jo Hyun Woo's death.
314
00:28:58,470 --> 00:29:00,285
Can you find out where these buildings are?
315
00:29:02,210 --> 00:29:03,580
This is...
316
00:29:03,580 --> 00:29:05,924
Isn't this the building for YBS next to Hana Daily?
317
00:29:08,250 --> 00:29:09,355
Look.
318
00:29:12,449 --> 00:29:15,234
Wait, then is this the rooftop of Hana Daily?
319
00:29:15,460 --> 00:29:18,859
If the building in the drawing really is YBS,
320
00:29:18,859 --> 00:29:20,875
then yes, this is the rooftop of Hana Daily.
321
00:29:30,939 --> 00:29:33,045
(Hana Daily)
322
00:29:38,449 --> 00:29:40,724
(Hana Daily)
323
00:30:35,070 --> 00:30:37,845
After all, this necklace...
324
00:30:38,669 --> 00:30:41,855
came back into my hands.
325
00:30:43,774 --> 00:30:46,429
(Episode 30 will air shortly.)
326
00:30:54,532 --> 00:30:56,567
(Episode 30)
327
00:30:59,202 --> 00:31:01,076
You could probably become a detective.
328
00:31:03,801 --> 00:31:07,017
Your power would help greatly if you were a detective.
329
00:31:07,542 --> 00:31:08,946
And you're smart.
330
00:31:12,812 --> 00:31:14,386
It's not that I'm smart.
331
00:31:15,851 --> 00:31:17,687
It's that I've fallen for someone.
332
00:31:22,822 --> 00:31:25,636
I don't know how you'll take this,
333
00:31:27,121 --> 00:31:28,907
but I'll keep my eyes only on you.
334
00:31:30,862 --> 00:31:32,507
I don't want to be a hero...
335
00:31:33,601 --> 00:31:34,776
or anything.
336
00:31:35,502 --> 00:31:37,776
These people are precious to you,
337
00:31:38,042 --> 00:31:40,776
and you'll be heartbroken if they get hurt.
338
00:31:45,442 --> 00:31:46,517
I don't want...
339
00:31:49,082 --> 00:31:50,687
my woman to be heartbroken.
340
00:31:53,651 --> 00:31:57,297
See that? You can definitely be a detective.
341
00:31:58,021 --> 00:32:01,791
You want to protect everyone for someone's sake,
342
00:32:01,791 --> 00:32:04,066
because you don't want that someone to get hurt.
343
00:32:04,261 --> 00:32:05,907
Isn't that very cool?
344
00:32:10,532 --> 00:32:13,146
My man, you're so cool.
345
00:32:21,181 --> 00:32:22,986
Ms. Lee once told me...
346
00:32:23,782 --> 00:32:26,657
how you'll die.
347
00:32:28,592 --> 00:32:29,967
You won't die in loneliness...
348
00:32:30,651 --> 00:32:32,096
blaming yourself...
349
00:32:32,422 --> 00:32:34,261
for the rest of your life...
350
00:32:34,261 --> 00:32:36,736
because of me or my death.
351
00:32:42,301 --> 00:32:43,376
I will...
352
00:32:44,401 --> 00:32:45,616
live.
353
00:32:58,356 --> 00:32:59,356
Mr. Lee!
354
00:32:59,356 --> 00:33:00,497
- Don't come near. - Freeze.
355
00:33:00,497 --> 00:33:01,527
- Captain! - No!
356
00:33:01,527 --> 00:33:03,667
Don't move! Do not move!
357
00:33:03,667 --> 00:33:05,697
Calm down! Everything is under control.
358
00:33:05,697 --> 00:33:07,067
- Do not move. - It's all right!
359
00:33:07,067 --> 00:33:09,437
I'm sorry. I'm so sorry.
360
00:33:09,437 --> 00:33:12,136
Please do not move.
361
00:33:12,136 --> 00:33:14,206
Please.
362
00:33:14,206 --> 00:33:16,721
Please do not move. I'm sorry.
363
00:33:21,787 --> 00:33:24,657
- Mr. Han, can you hear me? - Yes.
364
00:33:24,657 --> 00:33:26,157
Jo Hyun Woo is at Hana Daily.
365
00:33:26,157 --> 00:33:27,586
I searched through his car, but Joon Young isn't there.
366
00:33:27,586 --> 00:33:29,561
I'm at the lobby of Hana Daily.
367
00:33:29,727 --> 00:33:32,232
- What? - Mr. Lee is here.
368
00:33:33,896 --> 00:33:35,841
There are 29 minutes left.
369
00:33:37,997 --> 00:33:39,236
- Kang Jae. - Yes?
370
00:33:39,236 --> 00:33:41,411
- Where's the EOD team? - They're still on their way.
371
00:33:50,806 --> 00:33:53,322
Your junior is very obedient.
372
00:33:54,046 --> 00:33:55,961
Now it's your turn.
373
00:33:56,546 --> 00:33:58,461
Tell Chief Nam Woo Hyun to come.
374
00:33:59,016 --> 00:34:01,091
He wants Chief Nam Woo Hyun.
375
00:34:01,116 --> 00:34:02,202
And...
376
00:34:02,556 --> 00:34:05,296
if anyone here makes a move...
377
00:34:05,296 --> 00:34:07,296
If they do anything funny, you'll all die.
378
00:34:07,296 --> 00:34:09,202
The bomb will go off. So please.
379
00:34:09,426 --> 00:34:11,142
Please do not move.
380
00:34:11,296 --> 00:34:13,336
We can't make a move with Jo Hyun Woo behind him.
381
00:34:13,336 --> 00:34:14,411
Okay.
382
00:34:14,567 --> 00:34:16,736
Can you locate Joon Young's phone?
383
00:34:16,736 --> 00:34:19,281
I'll go after Jo Hyun Woo for now.
384
00:34:21,247 --> 00:34:22,322
Ask them.
385
00:34:22,977 --> 00:34:24,717
Ko Bong Soo of Crime Division One, Joongang Station.
386
00:34:24,717 --> 00:34:26,016
I'll tell you a number.
387
00:34:26,016 --> 00:34:27,721
Please track its location.
388
00:34:33,257 --> 00:34:36,961
No, you have to go wait in front of Joongang Police Station.
389
00:34:40,396 --> 00:34:42,971
I heard something will happen at the ceremony at two o'clock.
390
00:34:45,697 --> 00:34:46,772
Yes.
391
00:34:54,777 --> 00:34:56,422
What's your relationship with Jo Hyun Woo?
392
00:34:56,676 --> 00:34:58,077
Where did you first meet him?
393
00:34:58,077 --> 00:35:00,017
Please explain your relationship with him.
394
00:35:00,017 --> 00:35:01,387
- Please explain. - Hey!
395
00:35:01,387 --> 00:35:03,486
- Where did you first meet him? - What's your relationship with him?
396
00:35:03,486 --> 00:35:05,056
- Tell us. - Say something.
397
00:35:05,056 --> 00:35:06,087
You're currently getting questioned.
398
00:35:06,087 --> 00:35:07,931
- What's your relationship with him? - Tell us!
399
00:35:09,287 --> 00:35:11,756
I'll stop by my office.
400
00:35:11,756 --> 00:35:13,571
Call me if anything happens.
401
00:35:34,616 --> 00:35:35,691
Please spare my life.
402
00:35:40,186 --> 00:35:43,061
You already saw what happened to Lee Jun Hee.
403
00:35:44,486 --> 00:35:46,001
I guess you never learned anything.
404
00:35:52,537 --> 00:35:53,712
Or is this...
405
00:35:56,137 --> 00:35:58,352
the so-called spirit of journalism?
406
00:35:58,637 --> 00:36:00,712
Mr. Jo, don't do this.
407
00:36:00,806 --> 00:36:01,881
Han Kyu?
408
00:36:06,477 --> 00:36:08,691
No, Jo Hyun Woo! Jo Hyun Woo!
409
00:36:09,147 --> 00:36:10,347
Why should I stop?
410
00:36:10,347 --> 00:36:11,662
Jo Hyun Woo, stop!
411
00:36:11,986 --> 00:36:13,887
Jo Hyun Woo, stop. Please!
412
00:36:13,887 --> 00:36:16,862
Please! Jo Hyun Woo.
413
00:36:17,087 --> 00:36:19,302
Please, I beg you.
414
00:36:22,196 --> 00:36:24,102
I'm sorry for everything. Please.
415
00:36:24,296 --> 00:36:26,212
Please!
416
00:36:26,397 --> 00:36:27,637
Please let him go.
417
00:36:27,637 --> 00:36:29,941
It looks like Jo Hyun Woo has a hold of Mr. Park.
418
00:36:30,267 --> 00:36:31,852
Okay, I'll look for him.
419
00:36:34,977 --> 00:36:36,052
Why?
420
00:36:37,506 --> 00:36:39,546
You people killed me many times.
421
00:36:39,546 --> 00:36:42,292
Killing more people would not do you any good.
422
00:36:42,946 --> 00:36:44,222
Please spare my life.
423
00:36:45,556 --> 00:36:46,962
Han Kyu!
424
00:36:47,017 --> 00:36:49,486
Han Kyu!
425
00:36:49,486 --> 00:36:50,902
No!
426
00:36:51,157 --> 00:36:52,931
No...
427
00:36:53,296 --> 00:36:55,227
- Han Kyu... - I think something happened to him.
428
00:36:55,227 --> 00:36:56,441
Han Kyu...
429
00:37:09,046 --> 00:37:10,451
I found him.
430
00:37:11,347 --> 00:37:13,417
- Are you okay? - Mr. Lee, it's okay. One second.
431
00:37:13,417 --> 00:37:15,986
- Mr. Lee, one second. - No. No. Han Kyu.
432
00:37:15,986 --> 00:37:18,417
- How is he? - He's bleeding a lot.
433
00:37:18,417 --> 00:37:19,816
I'll go down to the first floor.
434
00:37:19,816 --> 00:37:21,986
Please have paramedics ready. It's elevator two.
435
00:37:21,986 --> 00:37:23,331
All right.
436
00:37:25,296 --> 00:37:26,657
This is Yun Kang Jae of Joongang Police Station.
437
00:37:26,657 --> 00:37:29,302
We need paramedics at the lobby of Hana Daily. It's an emergency.
438
00:37:29,397 --> 00:37:30,542
Are you all right?
439
00:37:31,196 --> 00:37:32,441
Where's Jo Hyun Woo?
440
00:37:32,866 --> 00:37:34,511
I think he went up to the rooftop.
441
00:37:34,767 --> 00:37:36,511
He took my staff ID.
442
00:37:36,967 --> 00:37:38,337
Paramedics will be here soon.
443
00:37:38,337 --> 00:37:39,612
Hold out a little longer.
444
00:37:40,106 --> 00:37:41,951
You won't die here.
445
00:37:42,077 --> 00:37:43,352
Don't worry.
446
00:37:47,217 --> 00:37:48,321
Over here!
447
00:37:50,046 --> 00:37:52,732
Sir, we're the paramedics! Are you okay?
448
00:37:52,787 --> 00:37:54,362
Hang in there!
449
00:37:55,087 --> 00:37:56,201
Sir!
450
00:37:56,686 --> 00:37:57,862
Sir!
451
00:38:40,566 --> 00:38:42,141
You were all here.
452
00:38:42,407 --> 00:38:45,652
Put that down and put your hands up.
453
00:38:46,407 --> 00:38:47,482
Now!
454
00:39:03,686 --> 00:39:06,402
Wait! Stop!
455
00:39:10,696 --> 00:39:11,912
Hyun Woo.
456
00:39:22,507 --> 00:39:24,251
I thought...
457
00:39:26,716 --> 00:39:28,722
only the police would be with me when I die.
458
00:39:30,546 --> 00:39:32,261
I didn't know you'd be here.
459
00:39:45,796 --> 00:39:47,072
This is not bad.
460
00:39:48,306 --> 00:39:49,682
After all,
461
00:39:52,306 --> 00:39:54,651
you're the one who must witness my death.
462
00:39:56,476 --> 00:39:58,747
Hyun Woo, please.
463
00:39:58,747 --> 00:39:59,852
Enough.
464
00:40:01,846 --> 00:40:03,787
Don't provoke me anymore.
465
00:40:03,787 --> 00:40:04,891
Okay.
466
00:40:05,487 --> 00:40:08,232
We have no desire to provoke you.
467
00:40:08,387 --> 00:40:12,001
So let's put an end to this.
468
00:40:12,027 --> 00:40:14,572
It's funny that you say that while pointing the guns at me.
469
00:40:17,596 --> 00:40:21,682
All of your juniors down below will die as well.
470
00:40:53,537 --> 00:40:55,667
- Han Kyu... - Okay, Mr. Lee.
471
00:40:55,667 --> 00:40:56,982
Give me a minute.
472
00:40:58,737 --> 00:40:59,911
How is he doing?
473
00:41:00,576 --> 00:41:01,822
Okay.
474
00:41:02,206 --> 00:41:04,806
Mr. Lee, Reporter Park is on his way to the hospital.
475
00:41:04,806 --> 00:41:07,192
He's alive. Calm down.
476
00:41:10,086 --> 00:41:11,656
Wait a minute.
477
00:41:11,657 --> 00:41:13,531
I'll explain this situation right now.
478
00:41:13,556 --> 00:41:17,432
Jo Hyun Woo can't see us. You're okay. Calm down.
479
00:41:17,726 --> 00:41:20,696
He's on the rooftop, surrounded by our men.
480
00:41:20,696 --> 00:41:22,301
Calm down. You're okay.
481
00:41:22,466 --> 00:41:23,641
Wait here.
482
00:41:23,997 --> 00:41:27,011
Evacuate everyone who's not on our team.
483
00:41:27,696 --> 00:41:29,637
Go that way.
484
00:41:29,637 --> 00:41:32,237
- Please evacuate. - You must leave right now.
485
00:41:32,237 --> 00:41:33,607
Please leave.
486
00:41:33,607 --> 00:41:36,082
We're from the EOD. We're here to help you.
487
00:41:44,517 --> 00:41:46,386
We can't remove the vest.
488
00:41:46,387 --> 00:41:47,487
We don't have enough time.
489
00:41:47,487 --> 00:41:48,586
Then what can you do?
490
00:41:48,586 --> 00:41:51,531
We'll have to defuse the bomb immediately.
491
00:41:56,066 --> 00:41:57,171
You should evacuate.
492
00:41:57,997 --> 00:41:59,965
If this goes off,
493
00:41:59,966 --> 00:42:02,667
you may get hurt.
494
00:42:02,667 --> 00:42:03,911
So go.
495
00:42:04,976 --> 00:42:06,411
That's okay.
496
00:42:06,877 --> 00:42:09,281
We'll be able to defuse it, so don't worry.
497
00:42:15,487 --> 00:42:16,791
I finally get it.
498
00:42:17,487 --> 00:42:19,362
Since you had already seen my death,
499
00:42:21,257 --> 00:42:24,661
you brought them here.
500
00:42:25,956 --> 00:42:27,131
Yes.
501
00:42:29,367 --> 00:42:30,602
So tell me.
502
00:42:31,796 --> 00:42:33,212
Where's Joon Young?
503
00:42:36,466 --> 00:42:38,182
Are you more worried about her...
504
00:42:39,706 --> 00:42:41,237
than the bombs' going off?
505
00:42:41,237 --> 00:42:42,352
Tell me.
506
00:42:43,576 --> 00:42:44,722
Where is she?
507
00:42:46,846 --> 00:42:47,952
I said, where is she?
508
00:43:07,537 --> 00:43:09,041
Find out yourself.
509
00:43:17,446 --> 00:43:18,921
This is her phone.
510
00:43:20,176 --> 00:43:22,487
I tracked her phone, and the location was here.
511
00:43:22,487 --> 00:43:24,791
Jo Hyun Woo must've had her phone.
512
00:43:33,826 --> 00:43:35,702
It's either the people or Joon Young.
513
00:43:36,027 --> 00:43:37,842
The choice is yours.
514
00:43:40,367 --> 00:43:42,281
I'll spare one of them.
515
00:43:45,637 --> 00:43:46,852
Press zero.
516
00:43:49,076 --> 00:43:51,051
You should hear her voice.
517
00:43:52,346 --> 00:43:54,192
After all, this could be the last time.
518
00:44:10,127 --> 00:44:11,301
Team Leader Han.
519
00:44:12,997 --> 00:44:15,312
I know her number.
520
00:44:16,566 --> 00:44:18,011
Please track her location.
521
00:44:19,007 --> 00:44:20,651
I'm on it.
522
00:44:42,652 --> 00:44:47,652
[VIU Ver] MBC E30 'The Game: Towards Zero'
"Tae Pyung's Choice"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
523
00:45:09,086 --> 00:45:10,202
Open up.
524
00:45:17,027 --> 00:45:18,102
Open up.
525
00:45:39,417 --> 00:45:40,617
Hello?
526
00:45:40,617 --> 00:45:41,761
Joon Young.
527
00:45:44,426 --> 00:45:45,572
It's me.
528
00:45:46,127 --> 00:45:47,472
Are you okay?
529
00:45:55,267 --> 00:45:58,041
I'm fine.
530
00:46:03,007 --> 00:46:04,182
What about the bombs?
531
00:46:04,377 --> 00:46:05,921
First, tell me where you are.
532
00:46:10,946 --> 00:46:12,362
I'm trapped.
533
00:46:12,887 --> 00:46:15,462
I can't see what's around me.
534
00:46:19,696 --> 00:46:20,832
Don't tell me...
535
00:46:22,826 --> 00:46:24,842
that you're in a coffin.
536
00:46:33,976 --> 00:46:35,452
What about the people?
537
00:46:38,846 --> 00:46:40,751
Are you in a coffin?
538
00:46:41,877 --> 00:46:43,921
No, I'm not.
539
00:46:45,017 --> 00:46:46,092
Tae Pyung.
540
00:46:47,056 --> 00:46:51,031
You know the number to this phone, right?
541
00:46:51,556 --> 00:46:53,972
Track it,
542
00:46:54,157 --> 00:46:57,342
and you'll be able to locate me.
543
00:46:58,397 --> 00:46:59,541
Tae Pyung.
544
00:47:00,836 --> 00:47:02,641
Save the others first.
545
00:47:04,836 --> 00:47:07,381
I can't do that before I know you're safe.
546
00:47:10,277 --> 00:47:12,251
I passed out,
547
00:47:13,247 --> 00:47:17,261
so I don't know how I ended up here.
548
00:47:19,816 --> 00:47:20,962
Team Leader Han.
549
00:47:21,716 --> 00:47:23,501
Please dispatch the search team.
550
00:47:23,757 --> 00:47:25,056
- Where's the location? - It's Jugyo-dong.
551
00:47:25,056 --> 00:47:27,271
It's around that warehouse.
552
00:47:29,027 --> 00:47:31,501
We don't have much time.
553
00:47:33,267 --> 00:47:34,572
What about the bomb?
554
00:47:34,737 --> 00:47:35,942
We're still defusing it.
555
00:47:47,016 --> 00:47:48,091
Joon Young.
556
00:47:49,786 --> 00:47:51,892
- Yes. - I will...
557
00:47:54,887 --> 00:47:56,861
come find you no matter what, Joon Young.
558
00:47:57,526 --> 00:47:59,402
Hang in there until I do.
559
00:48:00,426 --> 00:48:01,571
Okay?
560
00:48:02,726 --> 00:48:04,071
Okay.
561
00:48:04,567 --> 00:48:05,841
I'll wait for you.
562
00:48:06,466 --> 00:48:08,412
Tae Pyung, there are two minutes left.
563
00:48:29,127 --> 00:48:31,202
Why are you going this far?
564
00:48:34,226 --> 00:48:36,202
You said she made your life bearable.
565
00:48:38,567 --> 00:48:40,242
You said she liked her...
566
00:48:41,867 --> 00:48:43,682
to the point that you wanted to have her.
567
00:48:47,176 --> 00:48:48,611
I read your diary.
568
00:48:50,147 --> 00:48:51,351
But how could you?
569
00:48:51,907 --> 00:48:54,192
How could you try to kill someone you like?
570
00:48:55,387 --> 00:48:57,821
Her death won't be on me. It will be on you.
571
00:48:58,387 --> 00:48:59,591
Choose.
572
00:49:01,587 --> 00:49:03,632
Will you save the people or Joon Young?
573
00:49:13,696 --> 00:49:14,972
My answer...
574
00:49:16,266 --> 00:49:17,482
from earlier...
575
00:49:17,807 --> 00:49:19,011
and now...
576
00:49:20,436 --> 00:49:21,511
will be the same.
577
00:49:25,746 --> 00:49:27,222
Where's Joon Young?
578
00:49:32,686 --> 00:49:34,232
You have 30 seconds.
579
00:49:34,286 --> 00:49:36,501
You're really going to let everyone die?
580
00:49:36,657 --> 00:49:38,026
Just to save one woman?
581
00:49:38,026 --> 00:49:39,301
Answer me.
582
00:49:40,057 --> 00:49:41,196
Where's she?
583
00:49:41,196 --> 00:49:43,672
So you're going to let everyone here die?
584
00:49:44,827 --> 00:49:46,142
Where is she?
585
00:50:27,077 --> 00:50:28,781
The bomb has been defused!
586
00:50:31,577 --> 00:50:33,251
Thank you.
587
00:50:33,476 --> 00:50:34,916
Thank you.
588
00:50:34,917 --> 00:50:36,361
Thank you.
589
00:50:38,347 --> 00:50:39,662
Thank you.
590
00:50:52,397 --> 00:50:53,472
What?
591
00:50:54,736 --> 00:50:55,982
What happened?
592
00:50:56,706 --> 00:50:58,212
I should ask you that.
593
00:50:59,337 --> 00:51:01,482
You said you would tell me if I chose between them.
594
00:51:10,446 --> 00:51:12,021
There's no use.
595
00:51:12,986 --> 00:51:14,061
The bomb...
596
00:51:14,817 --> 00:51:16,462
has already been defused.
597
00:51:18,357 --> 00:51:19,432
What?
598
00:51:19,726 --> 00:51:20,902
Good job.
599
00:51:23,996 --> 00:51:27,472
What about Detective Seo? What happened to her?
600
00:51:29,637 --> 00:51:30,882
You must have forgotten...
601
00:51:31,266 --> 00:51:33,251
that I can see people's deaths.
602
00:51:36,746 --> 00:51:38,521
I saw it in Mr. Lee's death.
603
00:51:39,976 --> 00:51:41,591
I couldn't understand...
604
00:51:42,516 --> 00:51:45,122
why people didn't run away when the bomb went off.
605
00:51:49,686 --> 00:51:50,801
The camera.
606
00:51:53,127 --> 00:51:55,271
You were probably watching through the camera...
607
00:51:56,167 --> 00:51:57,672
and threatened them.
608
00:52:03,407 --> 00:52:08,412
But Ms. Oh was with EOD Team from the get-go.
609
00:52:10,676 --> 00:52:13,492
We had to separate the vest before the bomb went off.
610
00:52:26,857 --> 00:52:29,242
It's over. You don't have to worry now.
611
00:52:32,397 --> 00:52:33,811
Thank you.
612
00:52:35,036 --> 00:52:36,111
Good job.
613
00:52:40,206 --> 00:52:43,251
And I knew that you could have exploded the bomb before that.
614
00:52:44,976 --> 00:52:49,162
That's why we set up a signal jammer in advance.
615
00:52:49,587 --> 00:52:52,192
It was hard to do that for Mr. Lee since his location changed.
616
00:52:52,387 --> 00:52:54,432
But setting it up wasn't that hard.
617
00:52:55,087 --> 00:52:57,657
The problem was that we didn't have enough time,
618
00:52:57,657 --> 00:52:59,872
so the team had to defuse the bomb on the spot.
619
00:53:00,397 --> 00:53:02,202
When you told me to choose,
620
00:53:02,867 --> 00:53:03,942
that's when...
621
00:53:05,026 --> 00:53:07,372
I heard that they could defuse the bomb.
622
00:53:08,867 --> 00:53:10,081
Choose.
623
00:53:10,667 --> 00:53:12,652
Will you save the people or Joon Young?
624
00:53:13,837 --> 00:53:16,922
Tae Pyung, the team successfully defused the bomb...
625
00:53:17,006 --> 00:53:19,122
on Ms. Oh Ye Ji.
626
00:53:19,516 --> 00:53:22,122
We're following the same instructions for Mr. Lee now.
627
00:53:28,657 --> 00:53:29,831
Do you see it now?
628
00:53:30,426 --> 00:53:32,031
It's all over now.
629
00:53:33,297 --> 00:53:34,571
Let's stop here.
630
00:53:43,536 --> 00:53:44,611
What is it?
631
00:53:46,476 --> 00:53:48,511
Are you angry that I saved people?
632
00:53:49,147 --> 00:53:52,892
Or are you mad because you couldn't kill those people?
633
00:53:54,147 --> 00:53:56,122
It didn't matter what my answer was.
634
00:53:56,847 --> 00:53:59,331
You probably didn't give us the code to stop the bombs.
635
00:54:01,986 --> 00:54:04,601
Just like in the death I saw 20 years ago,
636
00:54:06,657 --> 00:54:08,872
and even now when things have changed,
637
00:54:09,696 --> 00:54:11,541
you're telling me the same thing.
638
00:54:28,276 --> 00:54:30,021
You'll never find...
639
00:54:32,087 --> 00:54:33,261
Seo Joon Young.
640
00:54:59,877 --> 00:55:01,222
That's how...
641
00:55:03,617 --> 00:55:04,692
I figured out that...
642
00:55:05,347 --> 00:55:08,192
you were never going to let Joon Young live.
643
00:55:14,226 --> 00:55:18,101
What on earth did you see in my death?
644
00:55:18,196 --> 00:55:19,412
I told you.
645
00:55:19,696 --> 00:55:21,541
You can change deaths.
646
00:55:23,706 --> 00:55:24,882
Your death...
647
00:55:25,907 --> 00:55:27,581
is up to you.
648
00:55:28,736 --> 00:55:30,281
You don't need to kill yourself.
649
00:55:30,407 --> 00:55:31,581
Please.
650
00:55:36,746 --> 00:55:40,157
Please stop pretending that you understand me.
651
00:55:40,157 --> 00:55:42,887
If he takes another step, shoot his leg.
652
00:55:42,887 --> 00:55:43,962
No.
653
00:55:44,327 --> 00:55:45,462
Hold on.
654
00:55:45,827 --> 00:55:47,001
Wait.
655
00:55:51,397 --> 00:55:53,071
It's not too late.
656
00:55:54,196 --> 00:55:55,372
Tell me.
657
00:55:57,107 --> 00:55:58,611
Where is Joon Young?
658
00:56:04,006 --> 00:56:05,581
Where's Joon Young?
659
00:56:21,996 --> 00:56:23,202
Hey!
660
00:56:24,496 --> 00:56:27,412
Hey! I'm locked up in here!
661
00:56:27,867 --> 00:56:29,281
Hey!
662
00:56:29,367 --> 00:56:31,035
Hey, I'm right here!
663
00:56:31,036 --> 00:56:33,412
I'm locked up in here!
664
00:56:36,407 --> 00:56:37,781
Hey!
665
00:56:38,047 --> 00:56:40,251
I'm locked up in here!
666
00:56:40,577 --> 00:56:42,591
I'm locked up in here!
667
00:56:43,047 --> 00:56:44,422
Hey!
668
00:56:45,286 --> 00:56:46,462
Tell me.
669
00:56:47,557 --> 00:56:48,992
Where is Joon Young?
670
00:56:50,627 --> 00:56:51,702
Please.
671
00:57:04,137 --> 00:57:05,242
It must have been...
672
00:57:09,647 --> 00:57:11,222
hard for you too.
673
00:57:14,276 --> 00:57:15,622
I didn't get it...
674
00:57:16,847 --> 00:57:18,622
when you said...
675
00:57:20,417 --> 00:57:22,801
seeing my death made you suffer.
676
00:57:27,057 --> 00:57:28,232
But...
677
00:57:32,266 --> 00:57:33,341
No!
678
00:57:36,137 --> 00:57:37,811
Now, I get it.
679
00:57:38,966 --> 00:57:41,182
Because of what I'm about to say now,
680
00:57:42,006 --> 00:57:45,081
you must have been tormented for 20 years.
681
00:57:50,347 --> 00:57:51,622
But...
682
00:57:54,486 --> 00:57:57,331
you'll understand once you lose someone you deem the most precious.
683
00:58:01,926 --> 00:58:03,571
You'll never find...
684
00:58:04,966 --> 00:58:06,142
Seo Joon Young.
685
00:58:36,226 --> 00:58:37,672
They fell on the mattress.
686
00:58:55,946 --> 00:58:58,521
No, I'll find her.
687
00:58:59,317 --> 00:59:02,492
So tell me. Where is Seo Joon Young?
688
00:59:03,526 --> 00:59:05,861
Where is Seo Joon Young?
46015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.