All language subtitles for The.Breaking.Point.1950.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:29,923 --> 00:01:33,968 You know how it is early in the morning on the water? 3 00:01:34,511 --> 00:01:36,179 Everything is quiet, 4 00:01:36,263 --> 00:01:40,308 except for the seagulls a long way off. 5 00:01:40,392 --> 00:01:42,310 And you feel great. 6 00:01:42,394 --> 00:01:45,188 Then you come ashore and it starts. 7 00:01:45,272 --> 00:01:48,816 And in no time at all, you're up to your ears in trouble 8 00:01:48,901 --> 00:01:51,194 and you don't know where it began. 9 00:01:51,278 --> 00:01:54,280 - I need some gas. 200 gallons. - I can't carry you, Harry. I got strict orders. 10 00:01:54,364 --> 00:01:56,282 We carried you long enough, the boss says. 11 00:01:56,366 --> 00:01:58,993 Look, I got a three weeks' charter to fish in Mexico. Some rich Joe. 12 00:01:59,077 --> 00:02:01,078 - When I get... - Didn't the Joe give you a deposit? 13 00:02:01,997 --> 00:02:03,623 Yeah, yeah. 14 00:02:03,707 --> 00:02:05,166 Forget it. 15 00:02:05,250 --> 00:02:06,959 Here. 16 00:02:07,044 --> 00:02:10,129 When he gets through, take the boat back to the landing, huh? 17 00:02:10,214 --> 00:02:11,589 See you later. 18 00:02:34,279 --> 00:02:36,948 - Did you get the gas? - Uh-huh. 19 00:02:37,032 --> 00:02:38,950 I put all the groceries aboard last night. 20 00:02:39,034 --> 00:02:40,952 Most of it's stored under the bunks up forward. 21 00:02:41,036 --> 00:02:43,955 I hope you put in plenty of coffee. And tomatoes. 22 00:02:44,039 --> 00:02:46,082 You know how I like tomatoes. 23 00:02:46,166 --> 00:02:48,501 Uh-uh. No tomatoes. They're bad for you. 24 00:02:54,550 --> 00:02:57,510 I had to give the store all the money you gave me from the deposit. 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,011 They wouldn�t wait. 26 00:02:59,096 --> 00:03:01,514 That's great. That makes it perfect. 27 00:03:01,598 --> 00:03:03,975 Everybody in town is squeezing me for money. 28 00:03:04,059 --> 00:03:06,102 They act like I'm gonna cheat 'em out of it. 29 00:03:06,186 --> 00:03:08,729 It's been a bad season. Nobody's got much. 30 00:03:08,814 --> 00:03:10,022 Yeah. 31 00:03:12,734 --> 00:03:14,235 Better eat your breakfast. 32 00:03:18,407 --> 00:03:19,740 Morning, Dad. 33 00:03:19,825 --> 00:03:22,201 You know, you're getting old enough not to wander around like that. 34 00:03:22,286 --> 00:03:24,996 If I've told you once, Connie, I've told you a thousand times. 35 00:03:25,080 --> 00:03:28,124 - You're not to go around like that. - Aw, I don't see what difference it makes. 36 00:03:28,208 --> 00:03:29,750 Don't talk fresh to your mother. 37 00:03:29,835 --> 00:03:31,752 What's the matter with the bathroom all of a sudden? 38 00:03:31,837 --> 00:03:35,840 - Amy's in there. She's always in there. - Well, get her out. It's nearly time for school. 39 00:03:35,924 --> 00:03:37,925 Okay. 40 00:03:38,010 --> 00:03:40,303 Kids got no respect these days. You try to teach them something. 41 00:03:40,387 --> 00:03:43,931 - What's the matter, Harry? - I had to pay for the gas. 42 00:03:44,016 --> 00:03:46,350 Took all the money I had left from the deposit. 43 00:03:46,435 --> 00:03:49,353 Doesn't leave much for you while I'm gone. 44 00:03:49,438 --> 00:03:51,731 Don't worry about it. We�ll get along somehow. 45 00:03:51,815 --> 00:03:54,525 I know, I know. You always do. 46 00:03:54,610 --> 00:03:57,403 I feel like a knothead asking you all the time. 47 00:03:59,406 --> 00:04:01,073 - Hi, Pa! - Hi, punkin! 48 00:04:01,158 --> 00:04:03,242 - Give me a smoocher. - Mmm! 49 00:04:04,202 --> 00:04:07,204 - Say, you have whiskers. - I do not. You have. 50 00:04:07,289 --> 00:04:09,665 - Yes, you do. - No! 51 00:04:09,750 --> 00:04:12,752 Eat your breakfast. I better get my gear. 52 00:04:12,836 --> 00:04:15,338 - What's the matter? - You heard. Eat your breakfast. 53 00:04:15,422 --> 00:04:18,132 - Hurry up, darling. - Okay. I'll be dressed in a minute. 54 00:04:24,681 --> 00:04:28,392 - We�ll be all right. I said don't worry about it. - I get teed-off sometimes. 55 00:04:28,477 --> 00:04:32,730 No sooner do I get my head above water when somebody pushes me down again. 56 00:04:32,814 --> 00:04:35,816 Is it us, me and the kids? Are we a drag on you, Harry? 57 00:04:35,901 --> 00:04:37,485 Is that it? 58 00:04:37,569 --> 00:04:40,196 You know better than that. 59 00:04:41,406 --> 00:04:45,785 It's only that, well, ever since I took that uniform off, 60 00:04:45,869 --> 00:04:48,412 I'm... I'm not exactly great. 61 00:04:50,415 --> 00:04:53,125 I thought by this time I'd have the world on fire. 62 00:04:54,544 --> 00:04:57,964 Bands playing, kids yelling. Big hero. Remember? 63 00:04:58,048 --> 00:05:00,007 We had egg in our beer then. 64 00:05:00,092 --> 00:05:03,010 Nobody ever got rich taking people out to catch a fish. 65 00:05:03,095 --> 00:05:04,387 Now wait a minute. Wait a minute. 66 00:05:04,471 --> 00:05:07,807 Don't start giving me that propaganda about your old man's lettuce ranch. 67 00:05:07,891 --> 00:05:10,685 Do me a favor, please. Don't tell me how happy I'd be on a tractor. 68 00:05:10,769 --> 00:05:14,271 When you came back you had big ideas about this fishing business. 69 00:05:14,356 --> 00:05:17,775 You were gonna have a whole fleet of boats. It hasn't worked out, has it? 70 00:05:17,859 --> 00:05:21,112 Let it go, darling. Try something else. 71 00:05:21,196 --> 00:05:24,532 What else do I know? What else am I good at? I'm a boat jockey. 72 00:05:25,409 --> 00:05:26,867 And that's all I know. 73 00:05:26,952 --> 00:05:29,203 All right. Anything you say. 74 00:05:30,455 --> 00:05:31,664 You're some woman. 75 00:05:31,748 --> 00:05:36,377 I lay awake hours last night just thinking about you. 76 00:05:36,461 --> 00:05:39,088 I can think about you anytime and get excited. 77 00:05:40,340 --> 00:05:43,092 Hold me. Just hold me. That's it. 78 00:05:49,850 --> 00:05:51,767 Hey, we�ll be late for school! 79 00:05:51,852 --> 00:05:54,979 Connie, fix my dress! Oh, you're always so sloppy. 80 00:05:55,063 --> 00:05:56,897 Hey. 81 00:05:56,982 --> 00:05:59,984 One of these days remind me to show you kids how to knock. 82 00:06:00,694 --> 00:06:03,237 You go on along. We�ll be right out. 83 00:06:03,321 --> 00:06:04,613 Come on. 84 00:06:04,698 --> 00:06:06,824 Okay. Come on, Connie. 85 00:06:06,908 --> 00:06:07,992 Oh! 86 00:06:09,494 --> 00:06:12,955 Let me fix your belt. You're always such a slowpoke. 87 00:06:13,582 --> 00:06:18,002 Darling, if you run short, these are worth a hundred apiece. 88 00:06:18,086 --> 00:06:19,712 We�ll get by. 89 00:06:19,796 --> 00:06:21,380 Okay. 90 00:06:24,259 --> 00:06:28,262 - It's Wesley! Hi, Wesley! - Good morning, good morning, good morning. 91 00:06:28,346 --> 00:06:30,306 Don't be so shy. Say hello. 92 00:06:30,390 --> 00:06:31,724 - Yeah, say hello. - Yeah. 93 00:06:31,808 --> 00:06:33,684 - He's shy. - Hello. 94 00:06:33,769 --> 00:06:35,728 - Want us to feed the gulls? - Good morning, Wesley. 95 00:06:35,812 --> 00:06:38,647 - Good morning, Mrs. Morgan. - Well, let's go, huh? 96 00:06:38,732 --> 00:06:41,650 You and Harry go ahead. The girls will take Joseph to school. 97 00:06:41,735 --> 00:06:44,153 Hey, kids! 98 00:06:44,237 --> 00:06:45,571 - So long! - Bye. 99 00:06:45,655 --> 00:06:47,239 - Bye! Bye-bye. 100 00:06:47,324 --> 00:06:50,451 - Come on. That's enough. Off to school. - Oh, we won't be late. 101 00:07:00,003 --> 00:07:02,338 - Here they come. - What do you mean, they? 102 00:07:18,188 --> 00:07:20,856 All right, eh? Mm-hmm. 103 00:07:20,941 --> 00:07:23,109 This is Captain Morgan, Leona. 104 00:07:23,193 --> 00:07:24,777 Miss Charles is going with us. 105 00:07:24,861 --> 00:07:26,779 I always wanted to meet a captain. 106 00:07:26,863 --> 00:07:29,782 Let's get something straight, Mr. Hannagan. I only hire this boat for fishing. 107 00:07:29,866 --> 00:07:33,202 If I do anything wrong, you be sure to tell me. 108 00:07:33,286 --> 00:07:35,454 Do you fish? 109 00:07:35,539 --> 00:07:37,748 Ooh, I don't think I like you. 110 00:07:38,708 --> 00:07:40,709 A lot of people don't. 111 00:07:42,504 --> 00:07:45,464 - What about it, Mr. Hannagan? - You're the captain, Captain. 112 00:07:45,549 --> 00:07:48,092 Come on, Happy. 113 00:07:50,095 --> 00:07:52,221 We're off to sunny Mexico. 114 00:07:52,305 --> 00:07:54,348 Let's shove off! 115 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 I love Mexico. 116 00:08:46,651 --> 00:08:49,486 - You're cute. - It's the way I comb my hair. 117 00:08:50,197 --> 00:08:53,490 You got a weak chin though. Has anybody ever told you you got a weak chin? 118 00:08:53,575 --> 00:08:56,076 - What are you sore about? - You make me sore. 119 00:08:56,161 --> 00:08:58,078 Why don't you relax? You're getting a nice tan. 120 00:08:58,163 --> 00:09:00,706 I got work to do, and you make me nervous. 121 00:09:00,790 --> 00:09:02,750 I don't usually get complaints. 122 00:09:02,834 --> 00:09:05,461 You're his friend. In a few days I'll never see you again. 123 00:09:05,545 --> 00:09:08,714 - You're a nice girl. Now be nice. - Yeah, nice. 124 00:09:08,798 --> 00:09:10,424 No future in it. 125 00:09:34,449 --> 00:09:35,699 Here. 126 00:09:42,165 --> 00:09:43,958 Muchas gracias. 127 00:09:44,042 --> 00:09:46,460 Oh, Mr. Hannagan, when do you figure on starting back? 128 00:09:46,544 --> 00:09:49,588 Tomorrow maybe. Or the day after. I've had enough fishing. 129 00:09:49,673 --> 00:09:51,799 Well, uh, we might as well settIe up then. 130 00:09:51,883 --> 00:09:54,134 I'll need money for gas and the clearance papers. 131 00:09:54,219 --> 00:09:56,887 Sure thing, Captain. I shouldn�t have kept you waiting this long. 132 00:09:56,972 --> 00:09:59,556 I didn't think you'd have any place to spend it down here. 133 00:09:59,641 --> 00:10:00,766 Oh, I can use it. 134 00:10:00,850 --> 00:10:05,104 We're going over to that rooster place. Come by and have a drink and we�ll settIe up. 135 00:10:06,231 --> 00:10:08,482 El Gallo? I'll see you there. 136 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 Precios populares. 137 00:10:17,033 --> 00:10:18,826 Vean la pelea de gallos. 138 00:10:18,910 --> 00:10:21,287 Vean pelear a Los gallos de sangre azul. 139 00:10:21,371 --> 00:10:26,417 No dejen de perder la pelea de gallos. 140 00:10:26,501 --> 00:10:27,960 Mire mi Gallo, senora. 141 00:10:29,212 --> 00:10:32,339 No dejen de ver la pelea de gallos en el bar El Gallo. 142 00:10:43,184 --> 00:10:45,394 Hey, Senor Capitan. 143 00:10:45,478 --> 00:10:46,854 - Long time no see. - Yeah. 144 00:10:46,938 --> 00:10:49,148 I'm with a party. Americans. You seen 'em? 145 00:10:49,232 --> 00:10:51,400 - Maybe in back. Cockfight. - Ah. 146 00:10:52,485 --> 00:10:55,112 Morgan. Nice to see someone from back home, friend. 147 00:10:55,196 --> 00:10:57,114 - I've been down here a couple of weeks already. - Cheating who? 148 00:10:57,198 --> 00:10:59,033 Aw, don't talk like that, Harry. 149 00:10:59,117 --> 00:11:01,327 I've been handling a divorce case. You ought to hear the evidence. 150 00:11:01,411 --> 00:11:03,495 - I'm busy. - Say, just thought of something. 151 00:11:03,580 --> 00:11:05,164 Come here. 152 00:11:05,248 --> 00:11:07,458 Business. For both of us. Something good. 153 00:11:08,251 --> 00:11:11,503 Want to take a couple of passengers back with you on the boat? There's money in it. 154 00:11:11,588 --> 00:11:13,964 - I got passengers. - You can name your own price. 155 00:11:14,049 --> 00:11:15,716 No trouble. I guarantee it. 156 00:11:15,800 --> 00:11:18,010 - You can do a lot with that money. - Not in jail, I couldn�t. 157 00:11:18,094 --> 00:11:20,512 Think it over. You can name your own price. 158 00:11:20,597 --> 00:11:24,016 An honest man like you with an honest boat, worth a lot to some people. 159 00:11:24,100 --> 00:11:26,727 Me, I don't care. I can take it or leave it, being honest. 160 00:11:26,811 --> 00:11:28,729 But it's worth money to some people. 161 00:11:28,813 --> 00:11:30,356 You got me crying. 162 00:11:30,440 --> 00:11:32,775 When you gonna realize I'm a friend of yours? 163 00:11:32,859 --> 00:11:34,860 Hey, you want to meet a nice girl? She just got a divorce. 164 00:11:34,944 --> 00:11:36,028 You're poison. 165 00:11:36,112 --> 00:11:38,155 Think it over, what I said. 166 00:12:11,898 --> 00:12:16,318 # De venturanza # 167 00:12:16,403 --> 00:12:20,781 # Dulce Esperanza # 168 00:12:21,324 --> 00:12:29,373 # Bello placer # 169 00:12:29,457 --> 00:12:31,667 - Gracias. - Encantado, senorita. 170 00:12:32,877 --> 00:12:34,211 V�monos, muchachos. 171 00:12:34,295 --> 00:12:37,673 - Don't you like cockfights? - All that trouble for an egg. 172 00:12:37,757 --> 00:12:39,383 - Sit down. - Thanks. 173 00:12:40,385 --> 00:12:41,593 Waiter. 174 00:12:43,263 --> 00:12:45,264 I'll have a daiquiri. 175 00:12:45,348 --> 00:12:46,557 Two beers. 176 00:12:48,226 --> 00:12:50,310 - May I? - Oh, sure. 177 00:12:50,395 --> 00:12:51,770 Here. 178 00:12:55,316 --> 00:12:57,192 Uh, gold, huh? 179 00:12:57,277 --> 00:12:59,903 - My fianc�. - Oh. 180 00:12:59,988 --> 00:13:01,280 Hooray for him. 181 00:13:01,364 --> 00:13:03,991 That's the nicest thing you've ever done for me. 182 00:13:04,075 --> 00:13:06,201 The only thing. 183 00:13:06,286 --> 00:13:09,163 Everything in Mexico is nice. It's romantic. 184 00:13:09,914 --> 00:13:11,123 Except you. 185 00:13:13,751 --> 00:13:17,004 You haven't even been friendly to me. Don't you want to be friendly? 186 00:13:17,088 --> 00:13:19,423 Sure, I want to be friendly. 187 00:13:19,507 --> 00:13:20,799 My wife wouldn�t like it. 188 00:13:22,427 --> 00:13:24,553 - You're kidding? - No. 189 00:13:24,637 --> 00:13:26,305 Oh, so you're one of those. 190 00:13:26,389 --> 00:13:27,681 Uh-huh. 191 00:13:27,765 --> 00:13:29,224 I don't meet many. 192 00:13:30,143 --> 00:13:33,103 - Is she pretty? - She's got something for me. 193 00:13:33,188 --> 00:13:36,690 We're something together. Spoils everything else for me. 194 00:13:37,567 --> 00:13:39,526 How do you know till you try? 195 00:13:43,490 --> 00:13:46,867 You two get along all right, don't you? You get along fine. 196 00:13:46,951 --> 00:13:49,661 Sporting blood here lost a lot of money in back. 197 00:13:49,746 --> 00:13:51,413 - He's sore. - Maybe I got a right. 198 00:13:51,498 --> 00:13:53,665 - Oh, speaking of money, you - - How much do I owe you? 199 00:13:53,750 --> 00:13:55,918 Well, it figured out to $830. 200 00:13:57,795 --> 00:13:59,004 Oh, I need cash. 201 00:13:59,088 --> 00:14:01,507 I don't carry that kind of money around with me. 202 00:14:01,591 --> 00:14:04,009 I can get it for you when the bank opens tomorrow, or if you'd rather - 203 00:14:04,093 --> 00:14:06,553 No, never mind. I can wait. You can give it to me in the morning. 204 00:14:06,638 --> 00:14:08,972 We can shove off anytime after 10:00. 205 00:14:09,057 --> 00:14:10,974 I'll need the money though so we can clear the port. 206 00:14:11,059 --> 00:14:12,351 Don't worry. Waiter. 207 00:14:12,435 --> 00:14:14,853 - You'll be on the boat later? - Uh-uh. 208 00:14:14,938 --> 00:14:16,730 - It's like that? - Good night. 209 00:14:18,358 --> 00:14:19,942 Thanks for nothing. 210 00:14:20,818 --> 00:14:24,821 I hope I never see another rooster again as long as I live. 211 00:14:32,705 --> 00:14:34,081 It's 2:30. 212 00:14:35,291 --> 00:14:37,334 We�ll never make it back today. 213 00:14:37,418 --> 00:14:40,420 Where are they? He said a little after 10:00. 214 00:14:41,089 --> 00:14:43,257 You know what I'm thinking? 215 00:14:43,341 --> 00:14:45,926 I've been thinking it since noon. 216 00:15:00,858 --> 00:15:03,902 Where's Hannagan? If we're gonna make it today, we'd better shove off. 217 00:15:03,987 --> 00:15:05,821 He left on the plane. 218 00:15:07,615 --> 00:15:10,534 - He what? - I told you. He left on the plane. 219 00:15:10,618 --> 00:15:13,829 I almost caught him, but when I got to the airport he was already aboard. 220 00:15:13,913 --> 00:15:16,582 - He waved to me. - That dirty... 221 00:15:16,666 --> 00:15:19,751 I never did like the way he smiled all the time. 222 00:15:19,836 --> 00:15:21,420 Let's go. We got things to do. 223 00:15:21,504 --> 00:15:25,507 Hey, uh, I hate to ask, but it took every cent I had to pay the hotel. 224 00:15:25,592 --> 00:15:27,509 - Could I go back with you? - Who's going back? 225 00:15:27,594 --> 00:15:30,512 I need a hundred bucks to clear the port, and I got 80 cents toward it. 226 00:15:30,597 --> 00:15:33,599 If I can't scrabble up some dough, we'd all better learn Spanish. 227 00:15:36,936 --> 00:15:39,271 Last night a guy in a white suit, I was talking to him. 228 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 His name is Duncan. A squinty guy. 229 00:15:41,357 --> 00:15:44,276 - That guy is no good. - I know that better than you. 230 00:15:44,360 --> 00:15:47,362 - You know where he hangs out? - Yeah. Poco Feo, sometimes. 231 00:15:47,447 --> 00:15:51,575 Well, uh, tell him, uh... tell him Harry Morgan'll talk business. 232 00:15:54,871 --> 00:15:57,164 You, uh... You're not fixing to get in trouble? 233 00:15:57,248 --> 00:15:59,166 Don't worry about it. I can handle it. 234 00:15:59,250 --> 00:16:01,710 All I want to do is talk to this guy, find out what's on his mind. 235 00:16:01,794 --> 00:16:04,338 - Now, look, Harry - - Please do me a favor and shut up about it. 236 00:16:21,105 --> 00:16:24,483 Hey. Psst! Come here. 237 00:16:24,567 --> 00:16:27,361 - We could sell a couple of reels, maybe. - I don't want to sell any reels. 238 00:16:27,445 --> 00:16:29,446 You got a head like a rock. 239 00:16:31,074 --> 00:16:33,825 I heard your party ran out on you. Too bad. 240 00:16:34,535 --> 00:16:37,954 Not so big anymore, huh? Don't talk so big now. 241 00:16:38,748 --> 00:16:42,084 Good thing for you I like you, or maybe I wouldn�t do you a favor like this. 242 00:16:42,168 --> 00:16:44,878 - Give you a chance to make a little dough. - You're not doing me any favor. 243 00:16:44,962 --> 00:16:46,672 I'm trying to help you. 244 00:16:46,756 --> 00:16:50,092 - I got sympathy for you. - I'm all choked up. 245 00:16:50,176 --> 00:16:52,177 What's this big deal of yours? 246 00:16:53,304 --> 00:16:55,555 Carry anything on the boat? 247 00:16:55,640 --> 00:16:57,224 Maybe. 248 00:16:57,308 --> 00:16:59,267 Anything? 249 00:16:59,352 --> 00:17:01,353 We can talk about it. 250 00:17:04,065 --> 00:17:05,524 Come on in. 251 00:17:18,538 --> 00:17:20,872 I am Mr. Sing, Captain Morgan. 252 00:17:20,957 --> 00:17:22,374 Sit down. 253 00:17:25,294 --> 00:17:28,880 - Is your boat fast, Captain? - I told you. Very fast. Like the wind. 254 00:17:29,632 --> 00:17:32,134 - Are you particular what you carry? - It depends. 255 00:17:32,218 --> 00:17:34,886 I'd rather it couldn�t talk. It'd be cheaper that way. 256 00:17:34,971 --> 00:17:37,848 - This cargo talks. - Chinese it talks. 257 00:17:39,559 --> 00:17:42,352 - Why me? - An honest man, an honest boat. 258 00:17:42,437 --> 00:17:45,897 Who would think an honest man like you would smuggle Chinamen on his boat? 259 00:17:47,275 --> 00:17:49,234 - How much a head? - Eight. 260 00:17:49,318 --> 00:17:51,319 At $200. 261 00:17:52,196 --> 00:17:54,990 - What do you get a head? - That's quite beside the point. 262 00:17:55,074 --> 00:17:57,993 I have a lot of things to do that have to be paid for. 263 00:17:58,077 --> 00:17:59,161 He means me. 264 00:17:59,245 --> 00:18:01,329 $1,600 is a lot of money right now. 265 00:18:01,414 --> 00:18:04,499 Don't fight it, Harry. Relax. Let it happen. 266 00:18:05,418 --> 00:18:07,836 Do you know how long I'd go to jail if they picked me up on this? 267 00:18:07,920 --> 00:18:11,298 Ten years. At least that. If there was evidence against you. 268 00:18:11,924 --> 00:18:13,884 Let me put it this way, Captain. 269 00:18:13,968 --> 00:18:17,387 Once they leave here, I don't care what becomes of our passengers. 270 00:18:17,472 --> 00:18:19,723 Not at all.?Claro? 271 00:18:19,807 --> 00:18:21,349 Clear enough. 272 00:18:22,852 --> 00:18:24,102 When will I get the money? 273 00:18:24,187 --> 00:18:27,272 300 now and the rest when you load. 274 00:18:31,903 --> 00:18:33,820 So? 275 00:18:33,905 --> 00:18:36,948 I'm thinking about it. Don't push me. 276 00:18:37,742 --> 00:18:39,534 Keeping your boat. 277 00:18:39,619 --> 00:18:41,703 Getting home. That's important too. 278 00:18:43,414 --> 00:18:44,664 I'm on the hook. 279 00:18:46,292 --> 00:18:47,834 That 300... 280 00:18:48,669 --> 00:18:50,962 Put it under the plate. 281 00:18:59,180 --> 00:19:00,639 It will be tonight. 282 00:19:00,723 --> 00:19:03,517 He will meet you here at 9:00 and give you all the necessary details. 283 00:19:03,601 --> 00:19:07,562 No baggage. No guns, knives or razors. Nothing. I have to be sure of that. 284 00:19:07,647 --> 00:19:09,439 - ?Claro? - Of course. 285 00:19:09,524 --> 00:19:12,359 Trust me. Our interests are identical. 286 00:19:20,743 --> 00:19:22,452 My commission. 287 00:19:26,165 --> 00:19:28,250 All you guys, all the same. 288 00:19:28,334 --> 00:19:30,335 You talk big, how honest you are. 289 00:19:30,419 --> 00:19:33,129 You walk away when you see somebody like me coming. 290 00:19:33,214 --> 00:19:35,966 Then when you get in a jam... 291 00:19:36,050 --> 00:19:38,760 Just like anybody else. 292 00:19:38,845 --> 00:19:40,428 A chiseler. 293 00:20:04,495 --> 00:20:06,872 You will report to the customs office in San Diego? 294 00:20:06,956 --> 00:20:08,874 - Yes. - You are going back alone? 295 00:20:08,958 --> 00:20:10,083 Mm-hmm. 296 00:20:10,167 --> 00:20:12,836 What about your mate, this, uh, Wesley Park? 297 00:20:13,671 --> 00:20:15,797 No, I'm going back alone. 298 00:20:15,882 --> 00:20:19,009 - It is difficult to go alone. - I like it that way. 299 00:20:26,183 --> 00:20:28,435 - Hey, you got the clearance. - Yeah. 300 00:20:28,519 --> 00:20:30,145 We're going back then. 301 00:20:30,229 --> 00:20:33,273 - You're not going. - What do you mean, I'm not going? 302 00:20:33,357 --> 00:20:36,026 I said, you're not going. Now, don't pester me about it. 303 00:20:36,110 --> 00:20:38,945 Well, you're not going to leave me here. What's the matter with you, Harry? 304 00:20:39,030 --> 00:20:40,238 You're not going back with me. 305 00:20:42,033 --> 00:20:43,575 Twelve years. 306 00:20:43,659 --> 00:20:45,744 We've worked together 12 years. 307 00:20:45,828 --> 00:20:47,746 And now you order me around. 308 00:20:47,830 --> 00:20:51,750 You throw me off the boat, leave me on the beach all this way from home, 309 00:20:51,834 --> 00:20:53,710 and you won't even say why. 310 00:20:53,794 --> 00:20:56,004 - I wouldn�t do a thing like this to you. - You're right. You wouldn�t. 311 00:20:56,088 --> 00:20:58,632 But I can't carry you. Here. Take the bus. 312 00:20:58,716 --> 00:21:01,801 If you're there, I'll pick you up in San Diego tomorrow afternoon at Francisco's dock. 313 00:21:01,886 --> 00:21:03,803 Where'd you get this? 314 00:21:03,888 --> 00:21:06,806 You made a deal, didn't you? You lied to me. You went and made a deal. 315 00:21:06,891 --> 00:21:10,185 - That's why you want me off the boat. - Get away from me. Get out of my hair! 316 00:21:12,480 --> 00:21:15,815 Harry! 317 00:21:23,115 --> 00:21:24,950 What is this? You moving in? 318 00:21:25,034 --> 00:21:28,036 I told you. I checked out of the hotel. I'm broke. 319 00:21:29,455 --> 00:21:32,666 Here. Get your gear and you're on your way. 320 00:21:32,750 --> 00:21:34,250 - Okay. - Come on. Step on it. 321 00:21:34,335 --> 00:21:36,002 All right, I will. 322 00:21:36,087 --> 00:21:37,879 But ask me, dear. 323 00:21:37,964 --> 00:21:39,422 Don't push. 324 00:21:40,174 --> 00:21:42,550 - Thanks for the money anyhow. - Forget it. 325 00:21:42,635 --> 00:21:44,302 Yeah, I'll try. 326 00:21:58,317 --> 00:22:00,318 That's it right there. Kind of a little cove. 327 00:22:00,403 --> 00:22:02,320 - Uh-huh. - You can come in close. 328 00:22:02,405 --> 00:22:05,323 Now they'll be there at 2:00. When they flash the light, you'll go in. 329 00:22:05,408 --> 00:22:07,701 Watch out for the patrol boat. You got it? 330 00:22:07,785 --> 00:22:10,704 If I get stupid, I'll call you. Stay by the phone. 331 00:22:10,788 --> 00:22:12,580 Wise guy with your mouth. 332 00:22:14,083 --> 00:22:15,709 Watch yourself, Harry. 333 00:22:15,793 --> 00:22:18,044 - This Mr. Sing, how long has he been here? - Couple of years. 334 00:22:18,129 --> 00:22:20,171 Somebody else before that. He got killed. 335 00:22:20,256 --> 00:22:23,508 - Somebody'll kill Mr. Sing too. - He'd have to be quick. 336 00:22:23,592 --> 00:22:25,719 I hear Sing's very quick. 337 00:22:25,803 --> 00:22:27,679 Well, see you back in Newport. 338 00:22:27,763 --> 00:22:29,222 Hold that thought. 339 00:22:54,623 --> 00:22:56,124 Come up. 340 00:22:57,835 --> 00:22:59,252 Come up! 341 00:22:59,336 --> 00:23:02,464 Take it easy, Harry. 342 00:23:05,092 --> 00:23:07,677 We came back on board when you went to town. 343 00:23:07,762 --> 00:23:09,637 Brother, you're in trouble. 344 00:23:09,722 --> 00:23:12,390 I thought you had more sense. You knew the kind of jam I was in. 345 00:23:12,475 --> 00:23:14,225 That's why I came back on board. 346 00:23:14,310 --> 00:23:17,270 After all this time, I wouldn�t throw you off the boat without a good reason. 347 00:23:17,354 --> 00:23:20,482 I'll stick around. Whatever it is, I'm a good man. 348 00:23:20,566 --> 00:23:24,569 You, uh... You know how to use this? 349 00:23:25,279 --> 00:23:27,739 - Just pump the lever and shoot it. - Yeah. 350 00:23:29,241 --> 00:23:31,493 Only don't put any holes in the hull. 351 00:23:34,789 --> 00:23:37,582 - What's it gonna be? - I'll tell you when it's time. 352 00:23:37,666 --> 00:23:39,876 Maybe I should have swam back to Newport. 353 00:23:39,960 --> 00:23:42,462 Or is it "swum"? 354 00:23:42,546 --> 00:23:44,839 Either way, it could still happen. 355 00:23:44,924 --> 00:23:46,966 You'll get over thinking it's so funny. 356 00:23:48,219 --> 00:23:50,720 Now watch it. We're going in without lights. 357 00:24:20,251 --> 00:24:22,794 Here, you better take this. You'll need it. 358 00:24:25,214 --> 00:24:27,006 What's the score? 359 00:24:27,091 --> 00:24:29,217 We're picking up eight Chinese. 360 00:24:29,301 --> 00:24:32,011 We�ll go to jail a hundred years if we get caught. 361 00:24:32,096 --> 00:24:33,805 When they come aboard, get them below fast. 362 00:24:33,889 --> 00:24:36,724 If any of them starts busting out, take that deer gun and blow their heads off. 363 00:24:36,809 --> 00:24:40,061 Is it too late to get out of it? Why not get out of it? 364 00:24:40,146 --> 00:24:41,563 Too late. 365 00:24:41,647 --> 00:24:42,981 - Here. - Uh-uh. 366 00:24:43,816 --> 00:24:48,153 I'm sorry about before, what I said. I didn't realize. 367 00:24:48,237 --> 00:24:50,989 It's a mess, all right. It might get very messy. 368 00:24:51,073 --> 00:24:54,409 If you ever feel like telling anybody about it, remember you're in it up to your ears. 369 00:24:54,493 --> 00:24:56,786 I'll remember. 370 00:24:56,871 --> 00:24:59,038 You're gonna smuggle these Chinese into the States? 371 00:24:59,123 --> 00:25:02,292 The guy that's bringing them out isn't particular what happens to 'em. 372 00:25:02,376 --> 00:25:04,294 He hired me to take 'em off shore and drown them. 373 00:25:04,378 --> 00:25:06,087 On shore. Light's blinking. 374 00:25:11,635 --> 00:25:12,802 That's it. 375 00:25:12,887 --> 00:25:14,345 You, come over here. 376 00:25:14,430 --> 00:25:17,140 Keep down and out of the way. You'll feel better. 377 00:25:17,224 --> 00:25:19,976 You take us in. I'll watch for their boat from the cockpit. 378 00:25:20,060 --> 00:25:22,562 Don't move away from the controls, no matter what happens. 379 00:25:22,646 --> 00:25:24,856 When I yell, pour it on and get us away fast. 380 00:25:24,940 --> 00:25:27,483 - Let's do it right the first time. - I'm all set. 381 00:25:27,568 --> 00:25:29,903 All I worry about is you. 382 00:25:29,987 --> 00:25:31,237 Blink 'em twice. 383 00:25:39,872 --> 00:25:42,874 Harry, what are you going to do with the Chinese? 384 00:25:42,958 --> 00:25:46,377 - I'll think about it. - Power boat coming out, 11:00. 385 00:26:02,019 --> 00:26:03,603 Take her out of gear, Wes. 386 00:26:08,817 --> 00:26:10,235 Bring her alongside. 387 00:26:18,661 --> 00:26:20,161 Good evening, Captain. 388 00:26:21,997 --> 00:26:23,623 Just a minute. Just a minute. 389 00:26:26,085 --> 00:26:29,420 Let's see what it looks like. 390 00:26:54,154 --> 00:26:57,740 There's only 300 here. That's a long way off from what we talked about. 391 00:26:57,825 --> 00:27:00,243 You'll get the rest when they're all aboard. 392 00:27:07,167 --> 00:27:08,918 All right. Come on. 393 00:27:09,003 --> 00:27:10,420 Hurry up. Come on. 394 00:27:10,504 --> 00:27:12,213 Show them forward, Wes. 395 00:27:12,923 --> 00:27:14,340 Come on. 396 00:27:25,227 --> 00:27:26,811 Lock the cabin. 397 00:27:31,525 --> 00:27:33,943 Now let's see the color of it, Mr. Sing. 398 00:27:34,028 --> 00:27:35,945 My expenses have been very heavy. 399 00:27:36,030 --> 00:27:38,156 Wes, our passengers are getting off. 400 00:27:38,240 --> 00:27:39,657 That won't be necessary, Captain. 401 00:27:39,742 --> 00:27:42,201 I have the rest of the money right here. 402 00:27:46,707 --> 00:27:48,958 Pour it on! 403 00:28:34,171 --> 00:28:35,838 Shut that off. 404 00:28:52,106 --> 00:28:54,774 - I never in my life - - Shut up. Shut up a minute. 405 00:28:55,442 --> 00:28:58,569 Rough. I didn't know it was gonna be so rough. 406 00:28:58,654 --> 00:29:01,614 I never saw anything like that before. 407 00:29:01,698 --> 00:29:04,367 Plenty of accidents and things like that, but... 408 00:29:04,451 --> 00:29:06,536 I never saw a guy get it all the way before. 409 00:29:06,620 --> 00:29:07,870 There's always a first time. 410 00:29:09,957 --> 00:29:11,332 Shut up there! 411 00:29:11,417 --> 00:29:13,793 Shut up, or I'll blow your brains out! 412 00:29:13,877 --> 00:29:17,088 - What are you gonna do with them? - Put them ashore someplace. 413 00:29:18,257 --> 00:29:20,967 We�ll go close to the beach. You take the boat hook forward. 414 00:29:21,051 --> 00:29:23,052 When you can touch, sing out. 415 00:29:42,072 --> 00:29:43,197 That's it. 416 00:29:47,453 --> 00:29:48,870 Come on, let's go. 417 00:29:55,294 --> 00:29:58,212 - Where are we? United States? - No. Right where you started from. 418 00:30:00,299 --> 00:30:03,468 Now, here's your money. Give it back to them. 419 00:30:03,552 --> 00:30:06,220 Yeah, your friend left this. He had to leave suddenly. Understand? 420 00:30:06,305 --> 00:30:08,848 Now, over you go. Come on. Over you go. 421 00:30:08,932 --> 00:30:10,850 - No swim. - No deep. 422 00:30:10,934 --> 00:30:13,644 Walk. Here, I show you. No deep. See? 423 00:30:13,729 --> 00:30:16,022 Walk! Come on. 424 00:30:16,106 --> 00:30:18,816 Over you go. Come on. 425 00:30:19,985 --> 00:30:22,403 Come on. Come on. Step on it. 426 00:30:28,035 --> 00:30:30,036 Step on it. Come - 427 00:30:30,787 --> 00:30:32,163 Come on! 428 00:30:39,379 --> 00:30:41,380 Let's get out of here. 429 00:30:53,477 --> 00:30:56,103 - Are you hurt? - Nah, nothing. 430 00:30:58,357 --> 00:31:01,067 You better get some sleep. We�ll be off San Diego by daylight. 431 00:31:01,151 --> 00:31:02,777 I'll call you. 432 00:31:25,384 --> 00:31:26,926 Chief Rogers speaking. 433 00:31:27,010 --> 00:31:29,428 The Sea Queen is just coming in now, Chief. 434 00:31:45,737 --> 00:31:48,739 Don't look now, but I think we got a reception committee. 435 00:31:49,866 --> 00:31:52,451 - I don't suppose I'll see you again. - No. 436 00:31:52,536 --> 00:31:55,329 Do me a favor though. Where can I find Hannagan? 437 00:31:56,081 --> 00:31:58,708 - I don't know. - Where did you meet him? 438 00:32:00,377 --> 00:32:02,044 In Sunday school. 439 00:32:14,433 --> 00:32:16,976 Hey, Rogers. How's it going? 440 00:32:17,060 --> 00:32:19,186 All right. You want it like that? 441 00:32:19,271 --> 00:32:22,064 Yeah. That's fine. Thanks. 442 00:32:23,191 --> 00:32:25,192 What are you guys doing over here anyway? 443 00:32:29,197 --> 00:32:30,239 Who's this? 444 00:32:31,783 --> 00:32:34,368 A passenger I picked up in San Diego. 445 00:32:37,497 --> 00:32:40,666 - Give your name and address to them. - Town or country? 446 00:32:49,843 --> 00:32:51,761 I'm taking the boat. 447 00:32:51,845 --> 00:32:53,763 What do you mean, you're taking the boat? What for? 448 00:32:53,847 --> 00:32:55,139 I think you know. 449 00:32:55,223 --> 00:32:57,933 We got a wire from the port captain at Ensenada. 450 00:32:58,018 --> 00:32:59,560 What are you giving me? 451 00:32:59,645 --> 00:33:01,729 All I know is a Chinese who can read some English 452 00:33:01,813 --> 00:33:03,898 said he was on the Sea Queen night before last 453 00:33:03,982 --> 00:33:05,524 headed for the United States. 454 00:33:05,609 --> 00:33:08,486 - That's a lot of horse collar. - Give me the keys. 455 00:33:09,863 --> 00:33:11,405 Try and take 'em away from me. 456 00:33:11,490 --> 00:33:12,990 Now, don't make trouble. 457 00:33:13,075 --> 00:33:15,868 You know I have to do what I'm told. It's orders, Harry. 458 00:33:15,952 --> 00:33:17,286 We're cooperating with Mexico. 459 00:33:17,371 --> 00:33:19,789 They're holding a hearing and I have to impound your boat. 460 00:33:19,873 --> 00:33:21,374 That's the way it is. 461 00:33:21,458 --> 00:33:24,794 I make my living with this boat. You're taking my living away from me. 462 00:33:27,255 --> 00:33:29,256 All right. Come on. 463 00:33:30,425 --> 00:33:32,093 Leona Charles. 464 00:33:32,177 --> 00:33:35,388 Chatham Towers, apartment 3C. 465 00:33:35,472 --> 00:33:38,724 Tucker 4-9-0-6. 466 00:33:54,199 --> 00:33:56,534 I heard you lost the boat, Harry. 467 00:33:56,618 --> 00:33:59,078 Heard you got in trouble down in Mexico. 468 00:33:59,162 --> 00:34:00,579 I'm crazy about you, Mrs. Cooley. 469 00:34:00,664 --> 00:34:03,708 But how would you like to mind your own business for once? 470 00:34:03,792 --> 00:34:06,293 Why, Harry Morgan, if I were a man, I'd - 471 00:34:06,378 --> 00:34:09,046 You're a long way toward it with that build. 472 00:34:19,349 --> 00:34:20,683 Hey! Anybody home? 473 00:34:20,767 --> 00:34:22,935 Daddy's home! Hello, Daddy! 474 00:34:23,019 --> 00:34:24,937 - Did you bring us something? - What'd you bring me? 475 00:34:25,021 --> 00:34:28,691 - Why should I bring you something? - I know you did. You always do. 476 00:34:28,775 --> 00:34:31,652 - You're a nice daddy. - Nice daddies are pretty hard to find. 477 00:34:31,737 --> 00:34:33,738 You weren't hard to find. 478 00:34:33,822 --> 00:34:35,322 Nothing! 479 00:34:35,407 --> 00:34:38,826 I think there are a couple of boxes in the bag. I think. 480 00:34:38,910 --> 00:34:40,828 Oh! 481 00:34:40,912 --> 00:34:43,080 The big one is for your mother. Where is she? 482 00:34:43,165 --> 00:34:44,707 She went to the store. 483 00:34:44,791 --> 00:34:46,333 Hurry up, Connie. 484 00:34:49,671 --> 00:34:51,130 What's this buckle? 485 00:34:57,095 --> 00:34:58,763 - Hello, Harry. - Hello, dear. 486 00:35:00,182 --> 00:35:01,932 - Mother, bracelets! - Oh, they're lovely. 487 00:35:02,017 --> 00:35:03,309 - Mine's the prettiest! - It is not. 488 00:35:03,393 --> 00:35:06,687 - It is too! - It is not. I got an Indian on mine. 489 00:35:06,772 --> 00:35:08,981 - Well, mine's prettier. - Have you eaten? 490 00:35:09,065 --> 00:35:10,316 - No. - I'll fix you something. 491 00:35:10,400 --> 00:35:12,610 - My boyfriend - - Your boyfriend has a big fat nose. 492 00:35:12,694 --> 00:35:14,612 You've got a lot of nerve! - Was it a nice trip? 493 00:35:14,696 --> 00:35:18,532 - You oughta take another look at your teacher! - Hey, hey, hey. I can't hear myself think. 494 00:35:18,617 --> 00:35:21,035 - What'd you say, honey? - I said, was it a good trip? 495 00:35:21,119 --> 00:35:23,037 - Did everything go all right? - Sure, sure. 496 00:35:24,748 --> 00:35:28,083 You haven't forgotten there's a payment due on the boat? Phillips called about it. 497 00:35:28,168 --> 00:35:30,503 No, I haven't forgotten. 498 00:35:30,587 --> 00:35:32,505 I heard from my father the other day. 499 00:35:32,589 --> 00:35:35,508 He says they're getting the biggest lettuce crop they ever had in Salinas. 500 00:35:35,592 --> 00:35:37,760 Hooray for Salinas. 501 00:35:37,844 --> 00:35:40,846 He needs help, he says. He has to hire a foreman, they're so busy. 502 00:35:40,931 --> 00:35:42,848 And I thought m... 503 00:35:42,933 --> 00:35:45,434 - You know, don't you? - Is there something to know? 504 00:35:45,519 --> 00:35:48,062 Don't kid me. I've been gone over three weeks. The minute I walk in - 505 00:35:48,146 --> 00:35:49,563 - I don't want to fight. - Well, I do. 506 00:35:49,648 --> 00:35:51,899 Harry, please. The children. Mrs. Cooley will - 507 00:35:51,983 --> 00:35:53,901 Let her hear. I want her to hear. 508 00:35:53,985 --> 00:35:56,153 Why start keeping secrets from her now? Why hold out on her? 509 00:35:56,238 --> 00:35:59,490 You know, don't ya? You know I got in trouble in Mexico and lost the boat. 510 00:35:59,574 --> 00:36:02,701 Everybody in Newport knows. That's all they're talking about. 511 00:36:02,786 --> 00:36:04,078 That's why I suggested - 512 00:36:04,162 --> 00:36:06,080 - What's so great about lettuce? - Don't yell at me. 513 00:36:06,164 --> 00:36:09,083 Get it straight, once and for all. I don't like Salinas. 514 00:36:09,167 --> 00:36:11,502 I'm not gonna squat on my hunkers in a flea-bitten field 515 00:36:11,586 --> 00:36:14,004 trying to pick lettuce faster than the bugs can eat it. 516 00:36:14,089 --> 00:36:16,006 - I was only trying to help. - Then stop nagging me. 517 00:36:16,091 --> 00:36:18,008 That's the way to help me. Stop nagging! 518 00:36:18,093 --> 00:36:21,428 I'm not nagging. I'm just trying to talk sense to you and you won't listen. 519 00:36:21,513 --> 00:36:23,722 If you'd only realize what I've been going through the last three weeks. 520 00:36:23,807 --> 00:36:25,724 Don't give me that Purple Heart routine. 521 00:36:25,809 --> 00:36:28,727 You've got a wife and two kids to think about. 522 00:36:28,812 --> 00:36:31,981 Keeping us together, getting us enough to eat, clothes for our backs. 523 00:36:32,065 --> 00:36:34,942 That's the biggest war there is, and you better realize it. 524 00:36:40,198 --> 00:36:42,616 It's war, all right, and I'm scared. 525 00:36:47,163 --> 00:36:50,416 - You said to always knock. - Can we go to the movies? 526 00:36:50,500 --> 00:36:52,209 You saw it last night. 527 00:36:52,294 --> 00:36:55,462 We want to see it again. Honest, we do. 528 00:36:55,547 --> 00:36:57,548 Kids, come here. 529 00:37:01,678 --> 00:37:04,388 - Did you like the presents? - Oh, they're beautiful. 530 00:37:04,472 --> 00:37:06,181 Mine's the prettiest. 531 00:37:06,266 --> 00:37:08,934 - Here, you can go to the movies. - Oh, gee, thanks! 532 00:37:09,019 --> 00:37:10,936 Be careful crossing Marine Avenue. 533 00:37:11,021 --> 00:37:12,605 - Sure, Dad! - Oh, we�ll be careful. 534 00:37:13,231 --> 00:37:15,816 And don't slam the door on the way out. 535 00:37:22,866 --> 00:37:26,201 I'm, uh... I'm sorry I yelled at ya. 536 00:37:27,287 --> 00:37:29,413 You always do when you're in trouble. 537 00:37:30,874 --> 00:37:32,166 What happened down there? 538 00:37:32,250 --> 00:37:35,502 Oh, nothing. It was a mistake. It�ll straighten out. 539 00:37:35,587 --> 00:37:39,924 I heard there was a girl on the boat. I heard she was pretty. 540 00:37:40,008 --> 00:37:42,593 Not very. Hannagan's girl. 541 00:37:42,677 --> 00:37:45,679 He ran out on her. I wouldn�t say she was pretty. 542 00:37:46,306 --> 00:37:47,932 I just wondered. 543 00:37:48,725 --> 00:37:51,268 She had moles. A lot of them. 544 00:37:51,353 --> 00:37:52,978 How old was she? 545 00:37:53,063 --> 00:37:55,105 With her moles. 546 00:37:55,190 --> 00:37:57,942 Oh, not more than 40. 547 00:37:58,026 --> 00:37:59,693 Had nice legs though. 548 00:38:00,570 --> 00:38:03,364 Hey. What was that for? 549 00:38:03,448 --> 00:38:05,699 For noticing her legs. 550 00:38:05,784 --> 00:38:07,743 Listen, you. Listen. 551 00:38:07,827 --> 00:38:09,286 Harry, don't, don't. 552 00:38:09,371 --> 00:38:12,331 - I brought you a present from Mexico. - Harry, the kids might come back. 553 00:38:12,415 --> 00:38:15,751 - It's educational. - Harry, please. 554 00:38:20,799 --> 00:38:22,383 Yeah, it's dry. 555 00:38:24,469 --> 00:38:27,054 You told me that Mexican hearing wouldn�t take over a week. 556 00:38:27,138 --> 00:38:29,640 They're looking for some guy down there. It�ll be over soon. 557 00:38:29,724 --> 00:38:32,643 Aw, that's for the birds. 558 00:38:33,728 --> 00:38:36,313 Fishing season is almost over. I'm in a hole for a payment. 559 00:38:36,398 --> 00:38:39,483 - I owe Phillips two months now. - Don't look at me. 560 00:38:39,567 --> 00:38:41,485 It wasn't my idea taking your boat away from you. 561 00:38:41,569 --> 00:38:44,488 I worked ten years trying to get a boat of my own. Now I'm losing her. 562 00:38:44,572 --> 00:38:47,241 All anybody can say to me is, don't look at me. 563 00:38:47,325 --> 00:38:50,369 - Anything else you want to do? - No. 564 00:38:50,453 --> 00:38:52,705 Let's go report back. 565 00:38:57,377 --> 00:38:59,545 If you need something done, give me a ring. 566 00:38:59,629 --> 00:39:02,256 - Thanks for letting me work on her. - It's your boat. 567 00:39:29,034 --> 00:39:32,870 # Please don't talk about me When I�m gone # 568 00:39:33,538 --> 00:39:37,916 # oh, honey, though our friendship Ceases from now on # 569 00:39:39,294 --> 00:39:43,547 # And listen, if you can't Say anything real nice # 570 00:39:44,591 --> 00:39:48,969 # It's better not to talk at all ls my advice # 571 00:39:50,305 --> 00:39:53,182 # We're parting, you go your way # 572 00:39:56,603 --> 00:39:59,104 - How are things, Harry? - Great. 573 00:39:59,189 --> 00:40:02,024 - Getting you down? - You know it is. 574 00:40:02,108 --> 00:40:03,567 Hey, Charley. 575 00:40:05,028 --> 00:40:07,946 Have you seen Johnny Cooley? Tell him I got a job for him. 576 00:40:08,031 --> 00:40:09,156 Sure. 577 00:40:09,240 --> 00:40:10,616 Well! 578 00:40:11,409 --> 00:40:14,161 - What's the good word? - Crud. That's a good word. 579 00:40:14,245 --> 00:40:17,247 - What happened to the boat? - You know what happened to it. 580 00:40:18,374 --> 00:40:21,418 - What went wrong? - Plenty. Shut up about it. 581 00:40:21,503 --> 00:40:23,754 Why don't you retain me to do something about the boat? 582 00:40:23,838 --> 00:40:26,215 I'll retain you to throw yourself off a building. 583 00:40:26,299 --> 00:40:30,094 You need some good advice. I like you. I'll take care of it for you. Free. 584 00:40:30,178 --> 00:40:33,305 I don't need any advice. If I did, I wouldn�t ask you, you crock. 585 00:40:33,389 --> 00:40:35,766 Don't call me names. I was just trying to do you a favor. 586 00:40:35,850 --> 00:40:37,768 Go do Johnny Cooley a favor. 587 00:40:37,852 --> 00:40:41,271 Hey. Never saw you drinking in the afternoon before. 588 00:40:41,356 --> 00:40:43,857 Take your finger out of your mouth and shove off, will ya? 589 00:40:43,942 --> 00:40:46,318 Look, you're up the creek. I want to help you. 590 00:40:46,402 --> 00:40:49,321 I, uh, might have something for you in a week or so. 591 00:40:49,405 --> 00:40:52,449 A party might want to charter the boat. Some friends of mine. 592 00:40:52,534 --> 00:40:54,701 Go talk to the Coast Guard. I don't have the boat. 593 00:40:54,786 --> 00:40:57,996 And I had friends of yours on it. It took too long to blow the stink off. 594 00:40:58,081 --> 00:41:00,082 Now get away from me. You smell bad. 595 00:41:00,166 --> 00:41:04,461 Tsk-tsk-tsk-tsk. You shouldn�t talk like that to people that are trying to help you. 596 00:41:04,546 --> 00:41:06,547 Tell Johnny Cooley to give me a ring. 597 00:41:07,549 --> 00:41:10,425 - What kind of place you run here anyway? - Oh, he's harmless. 598 00:41:10,510 --> 00:41:13,303 He's two pounds in a one-pound bag, that's what he is. 599 00:41:13,388 --> 00:41:15,389 Charley, I got any credit here? 600 00:41:16,266 --> 00:41:18,684 - I want to turn myself loose. - Go ahead. 601 00:41:18,768 --> 00:41:20,769 - Put a dent in it. - Thanks. 602 00:41:39,831 --> 00:41:41,790 Hello, H. Morgan. 603 00:41:41,875 --> 00:41:42,958 Hi. 604 00:41:43,042 --> 00:41:46,461 Asked around. They said this is where you hang out, if you ever hang out. 605 00:41:47,046 --> 00:41:50,174 - You never called me. - There wasn't anything to talk about. 606 00:41:50,258 --> 00:41:51,758 Supposing I found Hannagan? 607 00:41:51,843 --> 00:41:54,261 - Where is he? - I don't know. 608 00:41:54,345 --> 00:41:56,763 But if I did, there'd be something to talk about, wouldn�t there? 609 00:41:56,848 --> 00:42:00,058 - That's a very funny joke. - I'm sorry. 610 00:42:00,643 --> 00:42:02,769 But you don't act nice to me. 611 00:42:02,854 --> 00:42:04,771 What are you doing down here in Newport anyway? 612 00:42:04,856 --> 00:42:08,108 I'm down here with some friends. One of them owns a yacht. Naturally. 613 00:42:08,193 --> 00:42:11,153 I would have thought you'd had enough of boats by this time. 614 00:42:11,237 --> 00:42:12,821 Depends upon whose boat it is. 615 00:42:12,906 --> 00:42:15,032 Turn it off, turn it off. 616 00:42:15,742 --> 00:42:17,868 Don't forget who your friends are. 617 00:42:17,952 --> 00:42:19,286 I've been a good little girl, 618 00:42:19,370 --> 00:42:22,206 keeping my mouth shut and speaking only when spoken to. 619 00:42:22,290 --> 00:42:24,708 You can afford to be polite to me. 620 00:42:25,710 --> 00:42:27,127 You know, you got a point there. 621 00:42:27,212 --> 00:42:30,380 They sent somebody to interview me. About the trip. 622 00:42:31,216 --> 00:42:32,633 And you said? 623 00:42:32,717 --> 00:42:35,219 I said it was a nice, uneventful trip. 624 00:42:36,512 --> 00:42:38,722 - You're a good girl. - Sure. 625 00:42:38,806 --> 00:42:40,224 I'm dreamy. 626 00:42:42,435 --> 00:42:46,104 You do everything so hard. No matter what it is, you do it hard. 627 00:42:46,898 --> 00:42:48,899 Have you always been like that? 628 00:42:49,817 --> 00:42:52,069 Yeah, I guess you have. 629 00:42:52,904 --> 00:42:55,405 Guys like you don't get like that overnight, do they? 630 00:42:57,116 --> 00:42:59,243 This is a wonderful conversation. 631 00:43:01,829 --> 00:43:04,248 What's a guy like you doing around boats anyhow? 632 00:43:05,083 --> 00:43:08,043 - You could have been anything. - Horse collar. All I know is boats. 633 00:43:08,127 --> 00:43:11,129 I can see a marlin a half-mile off and that's my talent. 634 00:43:17,470 --> 00:43:19,263 - We're leaving, honey. - Good-bye. 635 00:43:19,889 --> 00:43:23,267 - Arthur is getting mad. - Tell him it's bad for his ulcers. 636 00:43:23,351 --> 00:43:24,935 You know, you're crazy. 637 00:43:25,019 --> 00:43:27,771 I can see a marlin a half-mile off too. 638 00:43:28,606 --> 00:43:30,774 There's always another one. 639 00:43:30,858 --> 00:43:32,317 That's my talent. 640 00:43:34,112 --> 00:43:36,113 You know, one of these days you're gonna get your arm broke 641 00:43:36,197 --> 00:43:38,115 reaching for something that don't belong to you. 642 00:43:38,199 --> 00:43:40,033 So long as it's for a good cause. 643 00:43:40,118 --> 00:43:42,286 You kinda wear a guy down. 644 00:43:43,162 --> 00:43:45,163 Are you getting worn down? 645 00:43:45,915 --> 00:43:46,915 Are you? 646 00:43:48,668 --> 00:43:50,294 I'm getting used to you. 647 00:43:51,087 --> 00:43:53,422 Morgan, you stink. 648 00:43:58,720 --> 00:44:00,804 Hey, look who's here. 649 00:44:04,434 --> 00:44:06,727 I didn't know you were with somebody. Charley called me. 650 00:44:06,811 --> 00:44:09,229 He said he thought you'd need somebody to take you home. 651 00:44:09,314 --> 00:44:11,440 That is... Well, that's what he thought. 652 00:44:11,524 --> 00:44:12,816 Well, sure, sure. 653 00:44:12,900 --> 00:44:16,570 Two drinks and you can't tell one house from another on our street. 654 00:44:16,654 --> 00:44:19,239 Oh, uh, Leona, this is my wife, Lucy. 655 00:44:19,324 --> 00:44:21,283 Lucy, this is Leona... Leona... 656 00:44:21,367 --> 00:44:23,285 Leona Charles, Mrs. Morgan. 657 00:44:23,369 --> 00:44:25,370 I came back from Mexico on your husband's boat. 658 00:44:25,455 --> 00:44:28,248 Oh, you're the girl he told me about. 659 00:44:28,333 --> 00:44:30,125 I had you pictured a little different. 660 00:44:31,127 --> 00:44:32,586 I'm with some people. 661 00:44:32,670 --> 00:44:35,047 I just thought I'd say hello to Harry and we wound up having a drink. 662 00:44:35,131 --> 00:44:37,257 - Will you have a drink? - No, thanks. 663 00:44:37,342 --> 00:44:38,759 It gives her a headache. 664 00:44:38,843 --> 00:44:41,011 You look like you got a headache now. 665 00:44:41,095 --> 00:44:45,265 I was doing the housework. I didn't know... That is, I didn't... 666 00:44:45,350 --> 00:44:47,351 I think I will have a drink. 667 00:44:50,688 --> 00:44:52,606 I envy you, Mrs. Morgan. 668 00:44:52,690 --> 00:44:55,901 Must be wonderful having a place of your own and a family to look after. 669 00:44:55,985 --> 00:44:58,570 - Try it. - I will sometime. 670 00:44:58,654 --> 00:45:01,656 Were you in Mexico with your husband, Mrs. Charles? 671 00:45:02,658 --> 00:45:05,077 - I'm not married. - Oh, I'm sorry. 672 00:45:07,080 --> 00:45:09,748 We don't have to go on like this. 673 00:45:09,832 --> 00:45:13,335 There's no reason for it. None at all. 674 00:45:14,670 --> 00:45:17,172 One of the few bad habits I have is telling the truth. 675 00:45:17,256 --> 00:45:20,050 Yakkity, Yakkity, Yakkity. What are you two talking about? 676 00:45:20,843 --> 00:45:24,388 She was just telling me that nothing happened with you two in Mexico. 677 00:45:24,472 --> 00:45:26,932 - And I believe her. - I told you that. 678 00:45:27,517 --> 00:45:29,142 - Men. - Women! 679 00:45:30,269 --> 00:45:33,730 Well, I guess it's late enough for me to say it's late. 680 00:45:34,607 --> 00:45:37,442 I have to meet those people. So long. Excuse me. 681 00:45:37,985 --> 00:45:39,861 It's a present. 682 00:45:40,905 --> 00:45:42,322 It was a sample. 683 00:45:42,407 --> 00:45:45,283 - It's lovely. - It's too fragile, maybe. 684 00:45:45,368 --> 00:45:46,952 You have to hold it gently. 685 00:45:47,912 --> 00:45:50,038 But then anything worth having should be held gently. 686 00:45:50,748 --> 00:45:52,499 It wouldn�t do for me then. 687 00:45:52,583 --> 00:45:54,751 I hold on tight to what I have. 688 00:45:56,129 --> 00:45:57,546 Well... 689 00:46:00,842 --> 00:46:02,926 You know something? 690 00:46:03,010 --> 00:46:05,929 You two were talking, uh, yakking away, but I don't know what you were talking... 691 00:46:06,013 --> 00:46:09,433 If I remember right, what you said was, "Not more than 40." 692 00:46:10,309 --> 00:46:11,893 Is she? 693 00:46:11,978 --> 00:46:15,063 If that wasn't silly enough, moles. 694 00:46:15,148 --> 00:46:18,024 For all I know she's covered with them. 695 00:46:18,109 --> 00:46:20,110 Got pretty hair though. Nice legs. 696 00:46:20,945 --> 00:46:23,196 They're all right. For walking. 697 00:46:23,281 --> 00:46:25,407 - Meow, meow. - Let's go home. 698 00:46:25,491 --> 00:46:26,783 I've got my headache. 699 00:46:26,868 --> 00:46:30,620 - I knocked it pretty hard. - Forget it. I'll fill it up with water. 700 00:46:30,705 --> 00:46:32,372 Thanks for calling, Charley. 701 00:46:36,419 --> 00:46:37,919 Hey. 702 00:46:38,004 --> 00:46:39,421 Let's go. 703 00:46:41,716 --> 00:46:43,091 Sorry. 704 00:46:50,224 --> 00:46:51,558 Whoops! 705 00:46:51,642 --> 00:46:54,102 I'm all right. I'm fine. 706 00:46:54,187 --> 00:46:55,979 I'm all right. 707 00:47:01,068 --> 00:47:03,737 Hey, kids! Having fun? 708 00:47:03,821 --> 00:47:04,863 Hey! 709 00:47:04,947 --> 00:47:07,115 He's loaded! 710 00:47:07,200 --> 00:47:08,742 Your father's loaded. 711 00:47:09,327 --> 00:47:11,328 Hey, don't go away! What's the matter with them? 712 00:47:11,412 --> 00:47:14,331 - They're young. They don't understand. - They're ashamed of their old man. 713 00:47:14,415 --> 00:47:16,708 They're ashamed of me. They're ashamed. 714 00:47:17,502 --> 00:47:19,920 - Sure, they were ashamed of me. - They're at that age. 715 00:47:20,004 --> 00:47:22,380 They expect us to be perfect. 716 00:47:22,465 --> 00:47:25,675 I can't take it anymore. A lot of things I can't take anymore. 717 00:47:26,427 --> 00:47:28,803 I used to think I was a pretty tough guy. 718 00:47:28,888 --> 00:47:31,973 You're a man. You're more of a man than anybody I ever met. 719 00:47:32,058 --> 00:47:34,851 Not anymore. I wake up in the night sweating. 720 00:47:34,936 --> 00:47:37,437 I'm in trouble and there's no way out. No way out. 721 00:47:37,522 --> 00:47:41,149 - You'll get it back. - It isn't the boat. I'm not thinking of that. 722 00:47:41,234 --> 00:47:43,693 It's that... It's that guy. 723 00:47:43,778 --> 00:47:45,278 What guy? 724 00:47:46,113 --> 00:47:49,574 The one I killed in... in Mexico. 725 00:47:49,659 --> 00:47:51,701 What happened down there? 726 00:47:51,786 --> 00:47:53,495 You have to tell me. 727 00:47:55,373 --> 00:47:56,665 Harry. 728 00:47:58,042 --> 00:47:59,501 What happened? 729 00:47:59,585 --> 00:48:02,003 A... guy pulled a gun on me. 730 00:48:02,088 --> 00:48:04,297 I shot him, and it's been eating on me ever since. 731 00:48:04,382 --> 00:48:06,758 I- I can't get it out of my mind. 732 00:48:06,842 --> 00:48:09,511 If he started it, it wasn't your fault. 733 00:48:13,808 --> 00:48:18,895 Harry. 734 00:48:32,868 --> 00:48:34,244 - Hey, Morgan! - Huh? 735 00:48:34,328 --> 00:48:36,246 The Coast Guard wants you over at their landing. 736 00:48:36,330 --> 00:48:39,374 - I got a job here. Can't it wait? - Rogers says right now. 737 00:48:39,458 --> 00:48:41,710 It's something about your boat. They got it up there. 738 00:48:41,794 --> 00:48:43,545 Well, what does Rogers want me for? 739 00:48:43,629 --> 00:48:46,464 I don't know. He said to bring you over to the cutter. That's all he said. 740 00:48:46,549 --> 00:48:47,924 I'll go with you. 741 00:48:48,801 --> 00:48:50,218 Stay here. 742 00:49:15,870 --> 00:49:18,204 If this is more about Mexico, I'm sick of hearing about it. 743 00:49:18,289 --> 00:49:20,665 - I got work to do, so make it short. - You won't mind this. 744 00:49:20,750 --> 00:49:22,834 - We're giving her back to you. - What? 745 00:49:22,918 --> 00:49:24,586 Your boat. 746 00:49:24,670 --> 00:49:26,504 Your friend Duncan got a court order. 747 00:49:26,589 --> 00:49:29,007 I didn't hire him to get me no court order. 748 00:49:29,091 --> 00:49:30,300 Maybe he just likes you. 749 00:49:30,384 --> 00:49:32,385 Anyhow, there's your boat. 750 00:49:32,470 --> 00:49:35,138 You know, you're getting off easy, and we don't like it. 751 00:49:35,222 --> 00:49:37,349 If we catch you one inch out of line from now on, 752 00:49:37,433 --> 00:49:39,059 we're gonna jump on you with both feet. 753 00:49:39,143 --> 00:49:41,770 You got something on me, do something about it. 754 00:49:41,854 --> 00:49:44,105 Otherwise, leave it lay. 755 00:49:44,190 --> 00:49:45,690 Here are the keys. 756 00:49:45,775 --> 00:49:47,275 You've been a big help. 757 00:49:54,283 --> 00:49:57,410 Well, big shot. Here we are. 758 00:49:58,287 --> 00:50:00,330 Free, like I said, big shot. 759 00:50:00,414 --> 00:50:02,582 I told you, you want something done, I got ways. 760 00:50:02,667 --> 00:50:04,584 - Why'd you do it? - Call it a favor. 761 00:50:04,669 --> 00:50:07,629 Don't give me that. You'd sell your own mother, if she was worth anything. 762 00:50:07,713 --> 00:50:10,256 Hey, don't get mean, or I'll give you something to get mean about. 763 00:50:10,341 --> 00:50:12,175 When did you get tough? 764 00:50:12,885 --> 00:50:14,844 Three days after you left Mexico, 765 00:50:14,929 --> 00:50:17,347 a Chinaman's body was washed ashore at San Diego. 766 00:50:17,431 --> 00:50:18,932 You know which way the current runs. 767 00:50:19,016 --> 00:50:21,351 - What do you want from me? - Talk soft. 768 00:50:21,435 --> 00:50:24,854 Nobody knows where that Chinaman come from, not yet they don't know. 769 00:50:24,939 --> 00:50:26,815 Except me. I know. 770 00:50:26,899 --> 00:50:29,567 All you gotta do to keep me happy is talk polite. 771 00:50:31,946 --> 00:50:33,530 That isn't much. 772 00:50:33,614 --> 00:50:36,658 You guys. You never learn. You're hard. You don't bend. 773 00:50:36,742 --> 00:50:38,785 You just break when the load gets too heavy. 774 00:50:38,869 --> 00:50:41,705 Give a little. Roll with it. Relax. Let it happen. 775 00:50:41,789 --> 00:50:43,623 What? Let what happen? 776 00:50:46,585 --> 00:50:49,212 These, uh, friends of mine from St. Louis. 777 00:50:49,296 --> 00:50:50,880 I told ya. 778 00:50:50,965 --> 00:50:53,925 They want to charter your boat. It's more than just a charter. 779 00:50:54,009 --> 00:50:57,762 There's money in it. A little risk, maybe, but a lot of money. 780 00:50:57,847 --> 00:51:00,849 - If it's like that, it's not for me. - I thought you had guts. 781 00:51:00,933 --> 00:51:03,643 I got a bellyful of them and you too. I got a bellyful of you. 782 00:51:03,728 --> 00:51:05,895 - You don't do right by me. - I got in a jam. 783 00:51:05,980 --> 00:51:08,398 I lost the boat, and you got it back for me. 784 00:51:08,482 --> 00:51:11,359 Okay. We're even now. We�ll keep it that way. 785 00:51:11,444 --> 00:51:12,944 All right. 786 00:51:14,739 --> 00:51:16,823 You know, I just made it. Getting the boat back. 787 00:51:16,907 --> 00:51:19,284 I was only one jump ahead of the ship broker. What was his name? 788 00:51:19,368 --> 00:51:21,327 - Phillips? - He wanted the boat too. 789 00:51:21,412 --> 00:51:24,789 He's got a right, since you haven't paid him all summer. 790 00:51:24,874 --> 00:51:27,834 Come and see me when you learn to relax. 791 00:51:35,760 --> 00:51:38,595 Hey, Wes! I got it back. 792 00:51:38,679 --> 00:51:40,847 We got the boat back! 793 00:51:44,560 --> 00:51:46,144 MAN ...to eat Popsie for breakfast, 794 00:51:46,228 --> 00:51:48,730 the cereal that just pops in the bowl. 795 00:51:48,814 --> 00:51:51,524 - And now, Ronnie Pattigrew, age eight - - Hi, Mama. 796 00:51:51,609 --> 00:51:53,151 - is having a birthday today. - Shh! 797 00:51:53,235 --> 00:51:55,320 - Turn that off. - If you will look under your pillow, Ronnie - 798 00:51:55,404 --> 00:51:57,155 - Put the potatoes on. - Did you have your hair set? 799 00:51:57,239 --> 00:51:58,281 - Uh-huh. - Let me comb it out. 800 00:51:58,365 --> 00:52:00,825 No, put the potatoes on. And you help. 801 00:52:00,910 --> 00:52:03,828 Gee, Mom. It's my favorite program. 802 00:52:41,325 --> 00:52:44,244 We finished, Mom. Can we go over to Eve Collins' house... 803 00:52:45,371 --> 00:52:46,871 for supper? 804 00:52:46,956 --> 00:52:48,706 Do you like it? 805 00:52:48,791 --> 00:52:50,291 It's awful. 806 00:52:50,376 --> 00:52:52,168 What did you do that for? 807 00:52:52,253 --> 00:52:54,754 Really, Mother, we�ll be the laughingstock. 808 00:52:54,839 --> 00:52:56,923 The absolute laughingstock. 809 00:52:57,842 --> 00:53:00,677 Don't you get fresh. And you either, young lady. 810 00:53:00,761 --> 00:53:02,762 I wasn't going to say anything. 811 00:53:06,559 --> 00:53:08,977 Stop staring at me. You make me nervous. 812 00:53:09,061 --> 00:53:10,562 What are you waiting around for? 813 00:53:10,646 --> 00:53:13,314 We were invited to supper at Eve Collins'. Can we go now? 814 00:53:13,399 --> 00:53:15,984 You can go and stay a week, if you want to. 815 00:53:16,735 --> 00:53:17,735 Come on, let's go. 816 00:53:17,820 --> 00:53:20,530 I never thought my mother would do anything like that. 817 00:53:24,243 --> 00:53:26,035 Hey, I got the boat back. 818 00:53:26,120 --> 00:53:29,205 - Don't get mad. - It�ll grow out again. 819 00:53:29,290 --> 00:53:31,916 I got it back this m - 820 00:53:32,001 --> 00:53:34,460 Hey, Lucy, I got the boat back. 821 00:53:35,421 --> 00:53:37,463 - I got it back. - Oh, that's - that's wonderful. 822 00:53:37,548 --> 00:53:40,216 How do you like that? It's in bad shape. We have to haul it out and do some work on it. 823 00:53:40,301 --> 00:53:41,926 - Is that a new dress? - No, you dope. 824 00:53:42,011 --> 00:53:43,595 There's something... 825 00:53:43,679 --> 00:53:45,179 to... 826 00:53:47,808 --> 00:53:50,310 - When did that happen? - Today. 827 00:53:50,394 --> 00:53:52,395 Is it all right? 828 00:53:52,479 --> 00:53:55,106 Sure. Sure, it's - 829 00:53:56,650 --> 00:53:59,027 It's great. Let me look at you. 830 00:54:00,112 --> 00:54:02,322 - You don't like it. - Well, sure, I do. 831 00:54:02,406 --> 00:54:05,366 It's different. You gotta get used to it. 832 00:54:05,451 --> 00:54:08,661 It's great though. It does something for you. 833 00:54:08,746 --> 00:54:10,538 I can always have it changed back. 834 00:54:10,623 --> 00:54:12,206 What for? 835 00:54:12,291 --> 00:54:13,791 It's beautiful. 836 00:54:15,294 --> 00:54:16,669 Beautiful. 837 00:54:16,754 --> 00:54:18,880 It was naturally so dark, they didn't want to do it, 838 00:54:18,964 --> 00:54:21,132 but I made the hairdresser keep on with it. 839 00:54:21,216 --> 00:54:23,551 The kids say it looks awful. 840 00:54:23,636 --> 00:54:25,303 Does it look awful? 841 00:54:25,387 --> 00:54:26,971 Aw, what do they know? 842 00:54:27,056 --> 00:54:30,516 You really want me to leave it this way? I could make it blonder. 843 00:54:32,269 --> 00:54:35,229 No. That's the way I like it. 844 00:54:35,314 --> 00:54:38,149 You don't think I look too old? 845 00:54:38,233 --> 00:54:40,360 You look better than any of them. 846 00:54:42,780 --> 00:54:46,199 Oh, I wanted to do something, Harry. 847 00:54:46,283 --> 00:54:47,951 I wanted to do something. 848 00:54:48,035 --> 00:54:49,661 I know. I know. 849 00:55:04,385 --> 00:55:06,219 You know, I've been thinking. 850 00:55:06,303 --> 00:55:10,348 We could take the boat out ourselves and do some fishing, with hand lines. 851 00:55:10,432 --> 00:55:12,308 They're getting good money for fish now. 852 00:55:12,393 --> 00:55:15,728 A cousin of mine that works in a fish store says they're having a big run on halibut. 853 00:55:15,813 --> 00:55:17,313 Hello, Mr. Phillips! 854 00:55:17,398 --> 00:55:19,232 I have to take it away from you, Harry. 855 00:55:19,316 --> 00:55:20,942 What? 856 00:55:24,196 --> 00:55:26,656 - What'd you say? - I'm gonna take your boat. 857 00:55:26,740 --> 00:55:28,908 I haven't made a nickel since June. 858 00:55:28,993 --> 00:55:30,952 I was counting on that payment from you. 859 00:55:31,036 --> 00:55:34,038 I got bills of my own to pay, and you haven't even been in to see me. 860 00:55:34,123 --> 00:55:36,332 Well, I was waiting to get the money I owed you first. 861 00:55:36,417 --> 00:55:40,086 Do yourself a favor. Let the boat go. Let me have it. 862 00:55:40,170 --> 00:55:42,213 It's only dragging you down trying to hang on to it. 863 00:55:42,297 --> 00:55:44,590 What are you gonna do with it? Let it rot like these? 864 00:55:44,675 --> 00:55:47,385 For the Sea Queen, I got a buyer. 865 00:55:47,469 --> 00:55:49,554 Look, give me another month, Mr. Phillips. 866 00:55:49,638 --> 00:55:52,181 I can't. I feel rotten coming down here. 867 00:55:52,266 --> 00:55:54,600 But I can't let it go anymore. 868 00:55:54,685 --> 00:55:56,227 Please. 869 00:55:57,312 --> 00:55:59,147 Please, you gotta give me a break. 870 00:55:59,648 --> 00:56:01,941 Well, all right. 871 00:56:02,026 --> 00:56:05,820 I can stall this guy maybe two weeks. But that's all I can give you. 872 00:56:05,904 --> 00:56:07,739 You're a good guy. I appreciate it. 873 00:56:07,823 --> 00:56:09,365 Sure. 874 00:56:09,450 --> 00:56:10,867 Two weeks? 875 00:56:10,951 --> 00:56:14,245 You're kidding yourself if you think you can make it. 876 00:56:14,329 --> 00:56:16,247 I'll make it. 877 00:56:20,836 --> 00:56:22,837 I tried. You have to give me that. 878 00:56:22,921 --> 00:56:24,839 I tried every way I knew. 879 00:56:24,923 --> 00:56:27,008 We even went out fishing with hand lines. 880 00:56:27,092 --> 00:56:29,218 only it wouldn't pay for the gas. 881 00:56:29,303 --> 00:56:33,848 Then Lucy got that job in the sail loft and started bringing work home, 882 00:56:33,932 --> 00:56:35,558 and that broke my back. 883 00:56:49,698 --> 00:56:51,741 I told you not to take that job. 884 00:56:51,825 --> 00:56:54,035 But we had to do something. 885 00:57:36,120 --> 00:57:37,995 All relaxed, huh? Got money troubles. 886 00:57:38,080 --> 00:57:39,997 Come and see Doc Duncan, get some good advice. 887 00:57:40,082 --> 00:57:44,293 Step inside. That's my advice. Free, like always, because I like you. 888 00:57:44,378 --> 00:57:46,129 I'm fond of you. 889 00:58:03,856 --> 00:58:06,065 Sit down. Sit down. Sit down! 890 00:58:06,150 --> 00:58:08,693 - Just relax. - This Captain Morgan? 891 00:58:08,777 --> 00:58:09,986 - Hmm. - Yeah. 892 00:58:10,070 --> 00:58:11,696 Yeah, he looks hungry. 893 00:58:11,780 --> 00:58:14,991 - What's your first name, Morgan? - What's yours? 894 00:58:15,075 --> 00:58:17,660 Let's not get excited. 895 00:58:17,744 --> 00:58:19,620 What does he know? 896 00:58:20,289 --> 00:58:23,082 Just what you said. You want to charter his boat. 897 00:58:23,167 --> 00:58:25,168 That's what you told me. That's what I said. 898 00:58:25,252 --> 00:58:29,255 - Nothing added, nothing left out. - You got a loose mouth, and I don't like it. 899 00:58:29,339 --> 00:58:32,258 - What do you want for the boat? - Depends what you wanna do with her. 900 00:58:32,342 --> 00:58:34,468 We want to go out. Straight out. Maybe fifty miles. 901 00:58:34,553 --> 00:58:36,053 There's no fish out there. 902 00:58:37,764 --> 00:58:40,391 - I say there is. - He knows a lot about it, Harry. 903 00:58:40,475 --> 00:58:43,060 Honest, he does. Go easy. 904 00:58:44,479 --> 00:58:45,980 What happens 50 miles out? 905 00:58:46,064 --> 00:58:49,817 Who can say? We might possibly see another boat. 906 00:58:49,902 --> 00:58:52,403 Perhaps a bigger one. A little more comfortable. 907 00:58:52,487 --> 00:58:54,405 We may even decide to change boats. 908 00:58:55,199 --> 00:58:58,159 - Things like that are very possible. - I only charter for fishing. 909 00:58:58,243 --> 00:59:00,328 All right. For fishing, what do you charge? 910 00:59:00,412 --> 00:59:01,996 $1,000. 911 00:59:04,458 --> 00:59:07,835 Oh, you sock knitter! 912 00:59:07,920 --> 00:59:11,547 I didn't tell him anything. I didn't tell him a thing. 913 00:59:13,550 --> 00:59:15,718 There's no fish out there, mister. 914 00:59:15,802 --> 00:59:18,012 I don't know where you're going, so it's extra. 915 00:59:18,096 --> 00:59:21,182 If you want to fish where I say to fish, it's 40 bucks a day, that's all. 916 00:59:21,266 --> 00:59:23,851 But if we go outside the jetty and you tell me where to go from there, 917 00:59:23,936 --> 00:59:25,561 it's a thousand dollars, and that's reasonable. 918 00:59:25,646 --> 00:59:27,355 It is reasonable, believe me. 919 00:59:27,439 --> 00:59:29,649 With this boat and this man, you couldn�t do any better. 920 00:59:29,733 --> 00:59:30,983 I make up my own mind. 921 00:59:31,068 --> 00:59:33,236 You gonna take a chance with this chump? 922 00:59:34,029 --> 00:59:35,029 Yeah. 923 00:59:35,113 --> 00:59:37,281 You spook easy, you get nervous? 924 00:59:37,366 --> 00:59:39,283 Only when I don't get paid for what I do. 925 00:59:39,368 --> 00:59:41,160 Where do you think the money is coming from? 926 00:59:41,245 --> 00:59:42,995 I don't want to know. 927 00:59:43,080 --> 00:59:44,872 If I know, I don't go for it. 928 00:59:44,957 --> 00:59:47,416 - When can you leave? - Any time. 929 00:59:47,501 --> 00:59:50,836 I need a few hours to get ready, get gas. 930 00:59:50,921 --> 00:59:53,798 If I were to show you a place on the map, could you get there? 931 00:59:53,882 --> 00:59:56,968 I can navigate. I can go and I can come. 932 00:59:57,761 --> 00:59:59,136 Maybe one of you can help me. 933 01:00:00,138 --> 01:00:01,389 None of us know anything about it. 934 01:00:01,473 --> 01:00:02,765 Oh. 935 01:00:04,017 --> 01:00:07,019 Is, uh, there anything else you want to see me about? 936 01:00:07,104 --> 01:00:08,938 No. That's all. 937 01:00:14,569 --> 01:00:17,071 I'll let you know what's decided. I'll keep in touch with you. 938 01:00:17,155 --> 01:00:19,782 I don't know whether these gentlemen will want to go fishing right away, 939 01:00:19,866 --> 01:00:21,117 but I'll keep in touch with you. 940 01:00:21,201 --> 01:00:23,411 You do that. The money, I'll want it in advance. 941 01:00:23,495 --> 01:00:26,247 If and when we go, you'll get it the first thing. 942 01:00:26,331 --> 01:00:27,832 Uh, Captain. 943 01:00:29,334 --> 01:00:31,669 Don't count on any notice to get gas. 944 01:00:31,753 --> 01:00:35,047 If you hear from us, just fill it up, right away. 945 01:00:35,132 --> 01:00:36,966 I'll see you later, after it's decided. 946 01:00:37,050 --> 01:00:38,676 - Where? - Shore Club in a half an hour. 947 01:00:38,760 --> 01:00:40,553 All right. 948 01:00:45,434 --> 01:00:46,934 - Hi, Harry. - Hi. 949 01:00:52,024 --> 01:00:54,066 - Do you mind? - Mm-mmm. 950 01:01:01,825 --> 01:01:05,453 Is the back room open? I want to talk to Duncan when he gets here. 951 01:01:32,439 --> 01:01:34,607 - Well, hello. - Hello yourself. 952 01:01:34,691 --> 01:01:37,360 - Who was that? - A friend of my fianc�. 953 01:01:37,444 --> 01:01:39,570 I just got back from Catalina. I must look a mess, huh? 954 01:01:39,654 --> 01:01:40,654 How was it? 955 01:01:40,739 --> 01:01:42,531 Uh, if you've seen one island, you've seen 'em all. 956 01:01:44,284 --> 01:01:46,827 - Didn't expect to see you again. - Why not? 957 01:01:49,706 --> 01:01:51,290 I liked your wife. 958 01:01:51,375 --> 01:01:53,292 - I told ya - - I know. Special. 959 01:01:53,377 --> 01:01:56,670 Don't keep telling me. I like to think I'm special too. 960 01:01:56,755 --> 01:01:58,381 Anyhow, I liked her. 961 01:01:58,465 --> 01:02:01,467 But not enough to want a long conversation about her. 962 01:02:01,551 --> 01:02:03,344 Not that much. 963 01:02:03,428 --> 01:02:06,889 I never know what people are talking about in a joint like this. 964 01:02:06,973 --> 01:02:10,142 Don't mind me. It was rough coming back from the island. 965 01:02:10,894 --> 01:02:13,521 Maybe I envy your wife a little. 966 01:02:13,605 --> 01:02:17,066 You know, I didn't believe you when you told me you were in love with her. 967 01:02:17,150 --> 01:02:21,362 Usually, when a man tells me he loves his wife, it ends up with "but..." 968 01:02:21,446 --> 01:02:24,323 - Not me. - Yes, yes, yes. I believe it. 969 01:02:25,158 --> 01:02:27,701 I have to, or where's my ego? 970 01:02:27,786 --> 01:02:29,412 You know what an ego is. 971 01:02:29,496 --> 01:02:32,540 Don't bite me. I got nothing against you. 972 01:02:32,624 --> 01:02:35,543 You're special, all right. Good looking, smooth, like that. 973 01:02:36,878 --> 01:02:41,132 A man can be in love with his wife and still want something exciting to happen. 974 01:02:42,384 --> 01:02:43,884 At last. 975 01:02:43,969 --> 01:02:48,139 But... I love my wife, but... 976 01:02:48,223 --> 01:02:50,224 I guess it showed through. 977 01:02:51,309 --> 01:02:52,810 You know, uh... 978 01:02:54,646 --> 01:02:56,188 my wife dyed her hair. 979 01:02:56,273 --> 01:02:59,817 Coincidence. I've been thinking of letting mine grow out. 980 01:03:02,320 --> 01:03:05,698 Speaking of coincidences, I live here. 981 01:03:05,782 --> 01:03:07,324 Number seven. 982 01:03:07,409 --> 01:03:10,077 My friends just kick the door open. 983 01:03:10,162 --> 01:03:13,831 Harry! Come on. Let's go. 984 01:03:18,837 --> 01:03:20,838 Don't get carried away. 985 01:03:21,715 --> 01:03:23,883 I got other things on my mind. 986 01:03:38,356 --> 01:03:40,316 What were you doing? Telling her the story of your life? 987 01:03:40,400 --> 01:03:42,401 I could have died and been buried waiting for ya. 988 01:03:42,486 --> 01:03:44,320 - Not a bad idea. - That's no way to talk. 989 01:03:44,404 --> 01:03:46,989 Don't mouth me that way. Keep your mouth off me. 990 01:03:47,073 --> 01:03:49,116 What are you so shaky about? 991 01:03:49,201 --> 01:03:51,118 What's the score with your friends? 992 01:03:51,203 --> 01:03:54,038 They, uh, made up their minds. They want the boat tomorrow afternoon. 993 01:03:54,122 --> 01:03:55,664 3:30, exactly. 994 01:03:57,042 --> 01:03:59,126 - What's it gonna be? - You said you didn't want to know. 995 01:03:59,211 --> 01:04:02,254 That was before, in front of them. Now I want to know. 996 01:04:02,339 --> 01:04:04,340 It's, uh - It's a racetrack. 997 01:04:04,424 --> 01:04:06,717 Cash room. During the third race. 998 01:04:07,719 --> 01:04:10,429 They'll do it right while the race is on. All in a minute and a half. 999 01:04:10,514 --> 01:04:12,431 They got it all figured how it's supposed to go. 1000 01:04:12,516 --> 01:04:14,725 Everybody will be chasing another car right afterwards. 1001 01:04:14,809 --> 01:04:16,936 They come down to Porter's dock and they shove off with you. 1002 01:04:17,020 --> 01:04:18,395 Nobody knows about it. 1003 01:04:18,480 --> 01:04:21,482 They gotta take me by force. I know nothing about it. 1004 01:04:21,566 --> 01:04:22,858 I'll be working around. 1005 01:04:22,943 --> 01:04:24,902 They have to hold a gun on me to make me start her. 1006 01:04:24,986 --> 01:04:27,029 - I'll tell them. - Who's gonna drive 'em? 1007 01:04:27,113 --> 01:04:29,073 Oh, some taxi driver. 1008 01:04:29,157 --> 01:04:30,866 What's he supposed to think they are, violinists? 1009 01:04:30,951 --> 01:04:33,911 - We�ll get one that don't think. - Get one with no kids. 1010 01:04:33,995 --> 01:04:36,497 They all got kids. 1011 01:04:37,374 --> 01:04:40,626 - Ever see a taxi driver without kids? - You're pretty scabby. 1012 01:04:40,710 --> 01:04:42,461 I never killed anyone. 1013 01:04:42,546 --> 01:04:44,129 You never will either. 1014 01:04:44,214 --> 01:04:45,839 Where's the money for me? 1015 01:04:45,924 --> 01:04:48,092 You'll get it tomorrow. 1016 01:04:48,176 --> 01:04:49,885 I'll get it now. You've got it on you. 1017 01:04:49,970 --> 01:04:52,680 They wouldn�t have set a time without making sure about me. 1018 01:04:52,764 --> 01:04:54,598 I wasn't holding out on you. 1019 01:04:54,683 --> 01:04:56,308 Just thought it'd be safer with me. 1020 01:04:56,393 --> 01:04:57,393 You're comical. 1021 01:04:57,477 --> 01:05:00,604 Anybody as comical as you ought to be on the radio. 1022 01:05:02,774 --> 01:05:05,150 Okay, that's it. 1023 01:05:06,486 --> 01:05:09,655 We're in it. Let's hope we get out of it. 1024 01:05:09,739 --> 01:05:12,032 I didn't want to get in this deep. 1025 01:05:12,117 --> 01:05:14,743 You know how I stay out of things. 1026 01:05:14,828 --> 01:05:17,955 They say I gotta go all the way with them. 1027 01:05:18,039 --> 01:05:19,915 They won't let me out. 1028 01:05:20,000 --> 01:05:23,544 You're coming all unglued. Roll with it. Relax. Let it happen. 1029 01:05:24,421 --> 01:05:26,130 What do they want from me? 1030 01:05:26,214 --> 01:05:28,674 They say I gotta go with them, out to the racetrack. 1031 01:05:28,758 --> 01:05:30,759 Why do I have to go with them? 1032 01:05:31,553 --> 01:05:34,013 If I were you, you gutless wonder, I wouldn�t go. 1033 01:05:34,097 --> 01:05:36,599 I wouldn�t go with them no matter what. 1034 01:05:37,767 --> 01:05:39,268 Crooked. 1035 01:06:01,958 --> 01:06:04,627 - This number seven? - Come in. 1036 01:06:04,711 --> 01:06:06,920 I'll be right out. Fix yourself a drink. 1037 01:06:07,005 --> 01:06:08,881 Well, thanks. 1038 01:06:08,965 --> 01:06:10,924 Nice place you got here. 1039 01:06:11,009 --> 01:06:13,010 Must have set you back something. 1040 01:06:13,094 --> 01:06:14,595 Not me. 1041 01:06:18,099 --> 01:06:20,267 Well, here you are, H. Morgan. 1042 01:06:20,352 --> 01:06:22,645 I was beginning to think you weren't human. 1043 01:06:22,729 --> 01:06:24,480 Oh, I'm human. 1044 01:06:24,564 --> 01:06:26,774 I'm in love with the back of your neck. 1045 01:06:26,858 --> 01:06:29,068 I like the way your hair grows back there. 1046 01:06:30,403 --> 01:06:32,029 Hmm? 1047 01:06:32,113 --> 01:06:34,031 Nothing. 1048 01:06:34,115 --> 01:06:36,200 Uh, that guy in the bar, what was that all about? 1049 01:06:36,284 --> 01:06:38,160 Forget it. Forget you ever saw it. 1050 01:06:38,244 --> 01:06:41,497 You like the place, huh? It's nice, isn't it? 1051 01:06:41,581 --> 01:06:43,082 What do you do for a living? 1052 01:06:43,166 --> 01:06:45,668 Department store. I sell perfume. 1053 01:06:45,752 --> 01:06:47,378 - You like it? - No. 1054 01:06:49,464 --> 01:06:52,174 - Why don't you get out of it? - I like to smell nice. 1055 01:06:52,967 --> 01:06:55,344 Don't I smell nice? 1056 01:06:55,428 --> 01:06:57,805 You're nervous. 1057 01:06:58,515 --> 01:07:00,683 What are you so nervous about? 1058 01:07:00,767 --> 01:07:03,894 Harry, do you like me? 1059 01:07:03,978 --> 01:07:05,979 Do you like me at all? 1060 01:07:17,450 --> 01:07:19,201 Why don't you go home to your wife? 1061 01:07:19,953 --> 01:07:21,662 I guess I'd better. 1062 01:07:22,706 --> 01:07:25,249 I'm such a smart girl. 1063 01:07:25,333 --> 01:07:27,501 I had it all figured out a long time ago. 1064 01:07:27,585 --> 01:07:30,754 If you don't let it mean anything, it won't mean anything. 1065 01:07:30,839 --> 01:07:33,006 Only this time, it was supposed to. 1066 01:07:33,091 --> 01:07:34,883 But it didn't, did it? 1067 01:07:34,968 --> 01:07:36,844 Nothing at all. 1068 01:07:36,928 --> 01:07:40,013 You don't care about me one way or another, do you? 1069 01:07:40,098 --> 01:07:42,099 I'll finish this and shove off. 1070 01:07:43,268 --> 01:07:44,768 Sure. You do that. 1071 01:07:45,395 --> 01:07:47,771 But thanks. It's been a lot of fun knowing you. 1072 01:07:48,606 --> 01:07:52,234 After all, a guy can be in love with his wife and still want something exciting to happen. 1073 01:07:52,318 --> 01:07:55,946 You women, you remember everything a guy says and then you hit him with it. 1074 01:07:56,030 --> 01:07:58,157 I don't like to think I'm not exciting. 1075 01:07:58,241 --> 01:08:00,743 Haven't got much else. 1076 01:08:00,827 --> 01:08:03,162 Harry, what's the matter with me? 1077 01:08:03,246 --> 01:08:05,873 Maybe I already got enough excitement in my life. 1078 01:08:05,957 --> 01:08:07,458 I'm sorry. 1079 01:08:09,836 --> 01:08:12,379 Forget it. It's like that sometimes. 1080 01:08:12,464 --> 01:08:14,757 It happens to everybody. 1081 01:08:14,841 --> 01:08:18,051 Maybe I should have combed my hair or something as simple as that. 1082 01:08:19,554 --> 01:08:22,014 I don't even know why I like you. 1083 01:08:22,098 --> 01:08:24,224 Memory, maybe. 1084 01:08:24,309 --> 01:08:26,101 I had a choice to make once, between all this 1085 01:08:26,186 --> 01:08:29,229 and a guy with no money and broken fingernails, like you. 1086 01:08:30,690 --> 01:08:34,193 I guess way down inside me someplace, I voted for broken fingernails. 1087 01:08:35,445 --> 01:08:37,446 Well, should have paid attention. 1088 01:08:37,530 --> 01:08:39,948 Good-bye, Harry Morgan. Don't slam the door on your way out. 1089 01:08:40,033 --> 01:08:42,576 Once I wouldn�t have walked out like this, no matter what. 1090 01:08:42,660 --> 01:08:44,661 Once everything went just the way I wanted it. 1091 01:08:44,746 --> 01:08:46,705 I couldn�t make a mistake. I was like that. 1092 01:08:46,790 --> 01:08:49,416 I was eight feet tall all the time. 1093 01:08:49,501 --> 01:08:50,709 Not anymore. 1094 01:08:52,086 --> 01:08:53,462 You're in trouble? 1095 01:08:53,546 --> 01:08:56,131 Up to my eyes, I'm in trouble. 1096 01:08:56,216 --> 01:08:57,716 Whatever it is, let it go. 1097 01:08:57,801 --> 01:09:00,928 I got no choice. All I got left to peddle is guts. 1098 01:09:01,012 --> 01:09:03,555 I'm not sure I got any. I have to find out. 1099 01:09:03,640 --> 01:09:06,975 Anyhow, uh, don't blame yourself for this. 1100 01:09:09,354 --> 01:09:11,230 Good-bye, Leona. 1101 01:09:11,314 --> 01:09:13,816 Oh, uh, tell me something. 1102 01:09:13,900 --> 01:09:16,360 It sounds silly, but there's a reason. 1103 01:09:16,444 --> 01:09:18,195 You got any moles? 1104 01:09:18,279 --> 01:09:20,280 - Huh? - Moles. You got any? 1105 01:09:21,407 --> 01:09:24,076 Everybody's got moles. 1106 01:09:24,160 --> 01:09:26,453 I would have bust out laughing. 1107 01:09:36,005 --> 01:09:38,257 I keep thinking about tomorrow. 1108 01:09:38,341 --> 01:09:40,342 What'll happen tomorrow? 1109 01:09:40,426 --> 01:09:42,761 The only way is to figure it out. 1110 01:09:42,846 --> 01:09:44,596 All the way. 1111 01:09:44,681 --> 01:09:47,140 Beginning with when they get there. 1112 01:09:47,225 --> 01:09:51,395 They have to force me to go. 1113 01:09:51,479 --> 01:09:53,272 There'll be a reward. 1114 01:09:53,356 --> 01:09:55,607 I�ll do what Lucy wants. 1115 01:09:55,692 --> 01:09:58,986 I�m doing it for her... and the reward, 1116 01:09:59,070 --> 01:10:00,571 and I have to do it alone. 1117 01:10:00,655 --> 01:10:03,282 Better alone. That's it then. 1118 01:10:03,366 --> 01:10:06,076 I�m doing it for Lucy and the reward. 1119 01:10:26,723 --> 01:10:29,182 Hey, what time is it? 1120 01:10:29,267 --> 01:10:31,768 Oh, a little after 11:00. 1121 01:10:31,853 --> 01:10:33,854 Well, why didn't you wake me? 1122 01:10:33,938 --> 01:10:36,982 You were so restless last night, I thought you'd want to sleep. 1123 01:10:37,066 --> 01:10:41,320 I, uh - I got - I got some work to do on the, uh - on the boat. 1124 01:10:41,404 --> 01:10:44,239 Oh, why don't you stay home today? I'm almost through here. 1125 01:10:44,324 --> 01:10:46,992 We can go to the beach. The kids are down there already. 1126 01:10:47,493 --> 01:10:51,038 Well, some - some people are coming to look at the boat. 1127 01:10:51,122 --> 01:10:53,165 What for? 1128 01:10:53,249 --> 01:10:55,626 To buy, maybe. Shut that off. 1129 01:10:58,963 --> 01:11:00,464 You're gonna sell the boat? 1130 01:11:01,215 --> 01:11:04,301 Yeah, yeah. The house too. Everything. 1131 01:11:04,385 --> 01:11:07,262 We�ll go someplace, start all over. 1132 01:11:07,347 --> 01:11:08,847 There'll be no more of that. 1133 01:11:13,186 --> 01:11:15,604 You'd sell the Sea Queen for me? 1134 01:11:15,688 --> 01:11:18,398 I been thinking about it. 1135 01:11:18,483 --> 01:11:21,485 Then we can go to Frisco, like we used to in the old days. 1136 01:11:21,569 --> 01:11:24,655 Remember that hotel? We�ll go there. 1137 01:11:24,739 --> 01:11:27,199 Maybe. It all depends. 1138 01:11:28,117 --> 01:11:30,702 - What time is it? - Little after 11:00. 1139 01:11:30,787 --> 01:11:33,038 I guess you're in a hurry. I'll fix you something to eat. 1140 01:11:33,122 --> 01:11:34,957 No. Coffee, just coffee. 1141 01:12:07,532 --> 01:12:12,995 What's that for? 1142 01:12:14,497 --> 01:12:17,708 I don't want you to know about it. Any part of it. 1143 01:12:17,792 --> 01:12:20,544 If it comes out all right, I'll tell you about it sometime. 1144 01:12:22,088 --> 01:12:23,839 Supposing it doesn't come out? 1145 01:12:23,923 --> 01:12:26,883 Then - Then you'll hear about it. 1146 01:12:26,968 --> 01:12:29,094 You'll hear about it, all right? 1147 01:12:29,178 --> 01:12:31,430 What are you up to? 1148 01:12:31,514 --> 01:12:33,765 Harry, you have to think of me and the kids. 1149 01:12:33,850 --> 01:12:35,892 You have to do right. 1150 01:12:35,977 --> 01:12:37,978 - I'm doing right. - If you'll only listen to me... 1151 01:12:38,062 --> 01:12:39,980 I have. I heard everything you ever told me. 1152 01:12:40,064 --> 01:12:41,898 "Get into a different business," you said. 1153 01:12:41,983 --> 01:12:44,776 Well, this is my business. This is what I'm good at. 1154 01:12:51,242 --> 01:12:52,951 It's a job, like any other job. 1155 01:12:53,036 --> 01:12:56,538 I did worse in the Philippines, and I got a medal for it. 1156 01:12:56,622 --> 01:12:59,249 - This is different. - I'm doing it for us. 1157 01:12:59,333 --> 01:13:01,626 Not if you have to take a gun with you, you're not. 1158 01:13:01,711 --> 01:13:03,420 I'm just being careful, that's all. 1159 01:13:03,504 --> 01:13:05,672 A gun doesn't mean anything unless it goes off. 1160 01:13:05,757 --> 01:13:07,466 I got a right to be careful. 1161 01:13:07,550 --> 01:13:08,842 I know you. 1162 01:13:08,926 --> 01:13:12,262 You've got that stubborn, stupid look on your face you always get 1163 01:13:12,346 --> 01:13:14,931 when you're gonna do something you know isn't right. 1164 01:13:15,016 --> 01:13:17,809 But you're gonna do it anyway 'cause that's the way you are. 1165 01:13:17,894 --> 01:13:20,312 Only don't tell me it's for us. Just don't give me that. 1166 01:13:20,396 --> 01:13:22,773 I'll never say yes to that. 1167 01:13:22,857 --> 01:13:25,067 I'm sorry I ever married you. 1168 01:13:27,945 --> 01:13:30,363 I'm just trying to get a little ahead, see? I'm way behind. 1169 01:13:30,448 --> 01:13:32,324 This is the only way out, the only way. 1170 01:13:32,408 --> 01:13:34,868 After it's over, we�ll sell the boat, go to Frisco, 1171 01:13:34,952 --> 01:13:36,578 do anything you want, anything. 1172 01:13:36,662 --> 01:13:38,955 I don't want you to get into trouble. That's what I want. 1173 01:13:39,040 --> 01:13:42,334 There won't be anything I can't handle. 1174 01:13:44,921 --> 01:13:47,756 I - I have to go now. 1175 01:13:51,260 --> 01:13:53,095 Lucy, I have to go. 1176 01:13:53,179 --> 01:13:56,223 Go on then. You won't listen to me. Go on then. 1177 01:13:56,307 --> 01:13:59,518 I may be gone a couple of days. I left some money for you on the dresser. 1178 01:13:59,602 --> 01:14:01,812 Enough to make it all right that I'm going. 1179 01:14:02,730 --> 01:14:04,523 I won't be here when you get back. 1180 01:14:04,607 --> 01:14:07,359 I've had enough, more than enough. 1181 01:14:07,443 --> 01:14:09,736 I've done everything I could to keep us together, 1182 01:14:09,821 --> 01:14:11,822 but you don't want it like that. 1183 01:14:11,906 --> 01:14:13,615 You act like you're all alone. 1184 01:14:13,699 --> 01:14:16,201 You've been like that ever since you came back from Mexico. 1185 01:14:16,285 --> 01:14:20,622 What's this you're doing now? Same thing all over again. 1186 01:14:20,706 --> 01:14:22,666 Go on then. 1187 01:14:22,750 --> 01:14:25,502 This time I won't be here when you get back. 1188 01:14:25,586 --> 01:14:26,962 Me or the kids. 1189 01:14:27,046 --> 01:14:30,257 If that's the way you want it, all right. 1190 01:15:30,902 --> 01:15:33,069 ANNOUNCER The horses are at the starting gate. 1191 01:15:33,988 --> 01:15:35,614 There they go! 1192 01:15:35,698 --> 01:15:38,658 Some Gal is going to the front. Woodland Star is second. 1193 01:15:38,743 --> 01:15:41,745 Deep Secret is third. Paper Boy is fourth. 1194 01:15:41,829 --> 01:15:44,372 King Regent is fifth and Major Al. 1195 01:15:44,457 --> 01:15:46,082 Passing the grandstand the first time, 1196 01:15:46,167 --> 01:15:49,044 it's Woodland Star in front on the inside by a head. 1197 01:15:49,128 --> 01:15:52,672 Deep Secret is second a half length, King Regent is third by a head. 1198 01:15:52,757 --> 01:15:57,385 Paper Boy is fourth by two lengths, Major Al and Some Gal. 1199 01:15:57,470 --> 01:16:01,097 Around the clubhouse turn it's Woodland Star in front by a half length. 1200 01:16:01,182 --> 01:16:05,185 King Regent is second a half length. Deep Secret is third by one length. 1201 01:16:05,269 --> 01:16:07,604 Paper Boy on the inside is fourth by three quarters of a length. 1202 01:16:07,688 --> 01:16:09,689 - Why me? You're not gonna do anything to me. - Shut up! 1203 01:16:09,774 --> 01:16:12,776 on the outside in fifth, Some Gal. 1204 01:16:12,860 --> 01:16:16,112 Into the back stretch it's Deep Secret in front by one length. 1205 01:16:16,197 --> 01:16:19,199 Woodland Star is second on the outside by three-quarters of a length. 1206 01:16:19,283 --> 01:16:21,743 Paper Boy on the rail is third by a head. 1207 01:16:21,827 --> 01:16:23,495 King Regent is fourth by three lengths. 1208 01:16:23,579 --> 01:16:26,748 Major Al is fifth by a length and one-half. 1209 01:16:26,832 --> 01:16:30,168 And Some Gal passing the half-mile post. 1210 01:16:30,253 --> 01:16:33,755 It's Deep Secret in front on the inside by a half length. 1211 01:16:33,839 --> 01:16:36,925 - Woodland Star is second by one length. - Wait. Don't leave me here! Wait! 1212 01:16:37,009 --> 01:16:39,052 Paper Boy is third by two lengths. 1213 01:16:39,136 --> 01:16:41,554 - Major Al is fourth on the outside. - Operator! Operator! 1214 01:16:41,639 --> 01:16:45,100 King Regent. Some Gal is moving very fast in the middle of the track. 1215 01:16:45,184 --> 01:16:48,311 Turning for home, it's Paper Boy out in front. 1216 01:16:48,396 --> 01:16:52,816 Deep Secret is second on a half length. Major Al is third by one length. 1217 01:16:52,900 --> 01:16:55,110 Wait. Wait! 1218 01:16:55,194 --> 01:16:57,279 Wait! 1219 01:16:57,363 --> 01:16:59,990 It's Major Al in front on the outside by a head. 1220 01:17:00,074 --> 01:17:02,325 Paper Boy up the rail in second, a half length. 1221 01:17:02,410 --> 01:17:05,245 Some Gal on the outside is third. And Deep Secret. 1222 01:17:05,329 --> 01:17:07,998 It's Major Al in front, drawing hard, 1223 01:17:08,082 --> 01:17:11,084 and coming clear by one length. 1224 01:17:14,672 --> 01:17:19,009 And Major Al wins it by one length. Paper Boy is second a head. 1225 01:17:19,093 --> 01:17:22,721 And Some Gal is third, in front of Deep Secret. 1226 01:17:23,848 --> 01:17:26,141 Ladies and gentlemen, your attention, please. 1227 01:17:27,560 --> 01:17:31,521 Please hold all tickets until the result of the race has been declared official. 1228 01:17:31,605 --> 01:17:34,649 And in winning the oakfield Handicap this afternoon, 1229 01:17:34,734 --> 01:17:36,860 Major Al established a new track record 1230 01:17:36,944 --> 01:17:40,155 of two minutes, one and one-fifth seconds! 1231 01:17:42,241 --> 01:17:44,868 Make 'em take it easy. We don't want no tickets. 1232 01:17:53,294 --> 01:17:54,794 Harry? 1233 01:17:55,713 --> 01:17:58,923 Thought I'd come down, see if there's any chance for something doing. 1234 01:17:59,008 --> 01:18:01,134 No, I - I can't get a party. 1235 01:18:01,218 --> 01:18:03,511 I would�ve called you if I had anything. You know that. 1236 01:18:03,596 --> 01:18:05,221 Well, I was hoping. 1237 01:18:05,306 --> 01:18:08,099 My old woman is sick of having me around the house, she says. 1238 01:18:08,184 --> 01:18:09,309 Why don't you smack her? 1239 01:18:09,393 --> 01:18:12,270 You smack her, see what happens. 1240 01:18:12,355 --> 01:18:15,440 I don't wanna hold you up. I - I know you got other things to do. 1241 01:18:15,524 --> 01:18:18,068 Oh, I got nothing else to do. You know that. 1242 01:18:18,152 --> 01:18:21,029 I been meaning to varnish that panel a couple of weeks now. 1243 01:18:21,113 --> 01:18:22,989 Good time to do it. 1244 01:18:23,074 --> 01:18:25,867 No sense varnishing today. I have to work on the engines. 1245 01:18:25,951 --> 01:18:29,537 - What's the matter with them? - Oh, uh, the plugs, on the port side. 1246 01:18:29,622 --> 01:18:31,581 - I think they're cooked. - Nah! 1247 01:18:31,665 --> 01:18:33,750 I checked the plugs a couple days ago. They're fine. 1248 01:18:33,834 --> 01:18:35,919 I say we need plugs. 1249 01:18:36,003 --> 01:18:37,962 Okay. Okay. 1250 01:18:38,047 --> 01:18:40,215 Let's fire them up and find out. 1251 01:18:57,858 --> 01:19:00,068 - There's nothing wrong with those plugs. - Huh? 1252 01:19:00,152 --> 01:19:01,945 Well, we better have some just the same. 1253 01:19:02,029 --> 01:19:04,239 Go down to Porter's hardware store and get six of them. 1254 01:19:06,575 --> 01:19:09,494 Say, what's the matter with you? You act like you're trying to get rid of me. 1255 01:19:09,578 --> 01:19:11,830 Come on. 1256 01:19:15,751 --> 01:19:17,460 - Where's the boat? - There it is, you fool. 1257 01:19:17,545 --> 01:19:23,174 - That ain't the boat. - That's the captain. Come on. 1258 01:19:23,259 --> 01:19:26,302 Hey. What's this all about? 1259 01:19:26,387 --> 01:19:29,806 Do what I told you! Go on, get out of here! Get out of here! 1260 01:19:33,185 --> 01:19:36,020 Okay, come on, come on. Get going! Get that stuff out of sight! 1261 01:19:36,105 --> 01:19:38,982 - Get that rope off. - Come on, come on. Make it fast. 1262 01:19:39,066 --> 01:19:41,484 - Let's go, Cappie. - Harry. Don't do it, Harry. 1263 01:19:44,196 --> 01:19:46,698 Let's go, Cappie. Get that rope off. 1264 01:19:48,409 --> 01:19:50,034 Let's go, I said. Come on! 1265 01:20:17,646 --> 01:20:20,148 Come on. Come on. Go faster. Make some time! 1266 01:20:20,232 --> 01:20:21,858 He's gotta go slow in the channel. 1267 01:20:21,942 --> 01:20:23,860 That's what the lawyer said, or they'll come after him. 1268 01:20:23,944 --> 01:20:27,989 - We gonna go out of here crawling like this? - Lie down there flat, all of you. Come on! 1269 01:20:31,243 --> 01:20:33,369 I'll keep Cappie covered. 1270 01:20:36,916 --> 01:20:39,417 What's the matter, Cappie? You lost your nerve? Huh? 1271 01:20:40,586 --> 01:20:43,379 He's a friend of yours. Tsk, tsk, tsk, tsk. 1272 01:20:43,464 --> 01:20:45,131 It bothers you we killed him? 1273 01:20:47,843 --> 01:20:50,011 I didn't figure that. 1274 01:20:50,095 --> 01:20:51,721 Not at all. 1275 01:21:00,731 --> 01:21:02,649 What's that for? What are you doing that for? 1276 01:21:02,733 --> 01:21:05,235 He always waves, and I always wave back. 1277 01:21:10,282 --> 01:21:12,825 Next is the Coast Guard. That's when you sweat, you crud. 1278 01:21:12,910 --> 01:21:14,410 - Watch your mouth. - You watch it. 1279 01:21:14,495 --> 01:21:16,329 You're working yourself up into something, Cappie. 1280 01:21:16,413 --> 01:21:17,747 Don't get any ideas. 1281 01:21:17,831 --> 01:21:20,208 You yell to that Coast Guard, and you get yours right now, 1282 01:21:20,292 --> 01:21:22,293 and a couple of those Coast Guard boys will go with you. 1283 01:21:22,378 --> 01:21:23,795 So think it over. 1284 01:21:58,664 --> 01:22:01,749 - What can that Coast Guard cutter do? - Twenty, maybe more. 1285 01:22:01,834 --> 01:22:04,252 - Then go 20. - It�ll tear the boat apart in this chop. 1286 01:22:04,336 --> 01:22:06,838 Hey, you won't care long. 1287 01:22:11,594 --> 01:22:14,220 Here. We're going to the other side of Catalina Island. 1288 01:22:14,305 --> 01:22:16,306 Way out to where it's marked. 1289 01:22:17,349 --> 01:22:18,975 Hold this wheel steady, will you? 1290 01:22:19,059 --> 01:22:21,352 - Uh, anything that can catch us now? - Plane. 1291 01:22:21,437 --> 01:22:23,271 - It�ll soon be dark. - You ever hear of radar? 1292 01:22:23,355 --> 01:22:26,858 That's why we're going to the other side of Catalina Island. 1293 01:22:26,942 --> 01:22:28,359 Clever? 1294 01:22:28,444 --> 01:22:32,071 See, by the time they figure out how we got away, we�ll be gone, right? 1295 01:22:33,115 --> 01:22:34,657 What do you think? 1296 01:22:34,742 --> 01:22:36,075 The course is 120. 1297 01:22:36,160 --> 01:22:38,870 He said what do you think our chances are? 1298 01:22:38,954 --> 01:22:40,872 He's sore about his friend. 1299 01:22:42,625 --> 01:22:45,043 - What'd you kill him for? - I'm very sorry. 1300 01:22:45,127 --> 01:22:48,671 You don't know how badly I feel about it now. I got excited. 1301 01:22:48,756 --> 01:22:51,716 Ah, don't let him kid you. When it's your turn to go... 1302 01:22:51,800 --> 01:22:54,594 Go on and watch for the Coast Guard, big mouth. 1303 01:22:59,892 --> 01:23:01,893 It's getting rough. 1304 01:23:08,108 --> 01:23:10,068 - Here, take the wheel. - Huh? 1305 01:23:10,152 --> 01:23:12,570 I have to check the motors. 1306 01:23:12,655 --> 01:23:15,323 Go on. It's just like a car. Just steer it. 1307 01:23:15,407 --> 01:23:17,575 Keep the line on 120. Even. 1308 01:23:17,660 --> 01:23:19,285 That's right. 1309 01:23:30,506 --> 01:23:33,466 Hey, hey! What's the matter? What are you doing? 1310 01:23:33,550 --> 01:23:36,803 Carburetors! Running a little thin for this speed. 1311 01:23:36,887 --> 01:23:39,889 Hey. Hey, your friend here. 1312 01:23:39,973 --> 01:23:43,476 No sense carrying him. Throw him over. 1313 01:23:47,398 --> 01:23:50,149 Ah, never knew what hit him. 1314 01:23:50,234 --> 01:23:52,610 Come on, come on. Get it over with. 1315 01:23:54,196 --> 01:23:55,363 Here. 1316 01:23:55,447 --> 01:23:59,117 You know, the heaviest thing in the world is a dead man. 1317 01:23:59,201 --> 01:24:02,787 - You ever lift a dead man before? - Sure. Plenty of times. 1318 01:24:02,871 --> 01:24:04,872 Not many friends though. 1319 01:24:08,377 --> 01:24:10,211 Hey, that's better, huh? 1320 01:24:10,295 --> 01:24:12,255 Not so crowded now. 1321 01:24:22,182 --> 01:24:24,809 Hey, hey. Where is it? 1322 01:24:24,893 --> 01:24:26,894 - What'd you do with it? - With what? 1323 01:24:26,979 --> 01:24:29,188 You know what. You threw it over. 1324 01:24:29,273 --> 01:24:32,275 - You're crazy! - Oh, crazy, am I? 1325 01:24:32,359 --> 01:24:34,694 You did it on purpose. Give me your gun. I'll kill him! 1326 01:24:34,778 --> 01:24:36,070 - Shut up! Shut up! - He threw it over. 1327 01:24:36,155 --> 01:24:39,240 You looking for any trouble, Cappie? Huh? 1328 01:24:41,702 --> 01:24:44,412 I'd just as soon see you all with your guts hanging out. 1329 01:24:44,496 --> 01:24:46,914 Got any guns aboard? Any guns at all? 1330 01:24:46,999 --> 01:24:48,624 Where are they? 1331 01:24:55,799 --> 01:24:57,216 I was gonna show you. 1332 01:24:57,301 --> 01:24:59,719 You just tell me where. He'll go. 1333 01:25:00,971 --> 01:25:02,597 In the locker. 1334 01:25:15,068 --> 01:25:16,694 You got any shells? 1335 01:25:18,447 --> 01:25:21,199 How do you think you're gonna get to where you're going? 1336 01:25:34,922 --> 01:25:37,048 Calling 6-4-9-7, the Sea Queen. 1337 01:25:37,132 --> 01:25:38,758 Come in, please. Repeat. 1338 01:25:38,842 --> 01:25:41,260 This is Charley George, the Coast Guard at Point Dume, 1339 01:25:41,345 --> 01:25:43,971 to William Charley 6-4-9-7, the Sea Queen. 1340 01:25:44,056 --> 01:25:45,807 Come in, please. Repeat. 1341 01:25:45,891 --> 01:25:48,643 This is Charley George, the Coast Guard at Point Dume, to William Charley... 1342 01:25:48,727 --> 01:25:50,853 - They're getting the idea. - Forget it. 1343 01:25:50,938 --> 01:25:53,397 Don't you want to hear what they say about you? 1344 01:25:53,482 --> 01:25:55,525 I know everything they could say. I was there. 1345 01:26:00,447 --> 01:26:02,782 - What happened to Duncan? - He's dead. 1346 01:26:03,700 --> 01:26:05,660 He wasn't very smart. 1347 01:26:06,411 --> 01:26:07,912 You're smart. 1348 01:26:07,996 --> 01:26:11,749 Yeah, you're so smart I was wondering why you took this job. 1349 01:26:12,668 --> 01:26:14,877 - A thousand dollars. - Uh-huh. 1350 01:26:16,338 --> 01:26:18,798 Know what I think? 1351 01:26:18,882 --> 01:26:21,551 I think you wanted a reward. 1352 01:26:21,635 --> 01:26:25,847 Yeah. You had some corny idea about capturing us for the reward. 1353 01:26:28,267 --> 01:26:30,560 Yeah. That's right. 1354 01:26:33,772 --> 01:26:37,775 Here, take it a while. I want to get my jacket. I'm cold. 1355 01:26:37,860 --> 01:26:39,402 Cold, huh? 1356 01:26:39,486 --> 01:26:41,195 In the feet, maybe? 1357 01:26:43,574 --> 01:26:45,950 - Want something to eat? Huh? - Ah. 1358 01:26:46,034 --> 01:26:48,286 MAN Clearchannel. Please stay off this channel. 1359 01:26:48,370 --> 01:26:50,371 This is Charley George, Point Dume, the Coast Guard, 1360 01:26:50,455 --> 01:26:52,540 asking for a clear channel on this frequency. 1361 01:26:52,624 --> 01:26:55,710 Clear channel. Please stay off this channel. 1362 01:26:55,794 --> 01:26:57,795 This is Charley George, Point Dume, the Coast Guard, 1363 01:26:57,880 --> 01:27:00,715 asking for a clear channel on this frequency. 1364 01:27:09,975 --> 01:27:12,143 - Want a drink? - I never drink. 1365 01:27:12,227 --> 01:27:14,604 You're very nervous. 1366 01:27:14,688 --> 01:27:17,315 That's because I've never been killed before. 1367 01:27:28,952 --> 01:27:31,287 - What's that? - I don't know. 1368 01:27:31,371 --> 01:27:34,081 - It ain't running right. - Uh, I better take a look. 1369 01:27:34,166 --> 01:27:36,584 Hold the wheel now, steady. Steady. 1370 01:27:45,886 --> 01:27:48,763 Nothing serious. I'll have it fixed in a minute. 1371 01:27:48,847 --> 01:27:50,056 Watch the course. 1372 01:28:27,803 --> 01:28:33,516 Come out! 1373 01:30:26,296 --> 01:30:28,464 Cut the engines. 1374 01:30:28,548 --> 01:30:30,508 Gasoline. 1375 01:30:30,592 --> 01:30:32,426 We'll burn up. 1376 01:30:32,511 --> 01:30:34,136 I got a chance still. 1377 01:30:34,221 --> 01:30:36,347 I got a kind of a chance. 1378 01:30:52,280 --> 01:30:54,490 one thing to spoil it. 1379 01:30:54,574 --> 01:30:56,200 one thing to go wrong. 1380 01:30:56,284 --> 01:30:59,245 Thin-lipped murdering rat! 1381 01:30:59,329 --> 01:31:01,914 Who'd have thought I hadn't gotten him? 1382 01:31:01,998 --> 01:31:04,166 A man alone. 1383 01:31:04,251 --> 01:31:07,002 A man alone ain't got no chance. 1384 01:31:07,087 --> 01:31:11,215 A man alone... ain't got no chance. 1385 01:31:12,175 --> 01:31:13,843 No chance. 1386 01:31:18,932 --> 01:31:22,017 Coast Guard at Point Dume to William Charley 6-4-9-7, 1387 01:31:22,102 --> 01:31:23,144 the Sea Queen. 1388 01:31:23,228 --> 01:31:25,479 Come in, please. Come in, please. 1389 01:31:25,564 --> 01:31:27,648 The Sea Queen, come in, please. 1390 01:31:40,287 --> 01:31:41,954 This is PBY. 1391 01:31:42,038 --> 01:31:44,248 2-7-8-0-5 to Newport. 1392 01:31:44,332 --> 01:31:46,041 Have spotted Sea Queen. 1393 01:31:46,126 --> 01:31:49,336 Location map reference, 1-8-0-D-4. 1394 01:31:49,421 --> 01:31:51,630 Repeat, 1-8-0-D-4. 1395 01:31:51,715 --> 01:31:54,341 Boat is not moving. No signs of life aboard. 1396 01:32:25,832 --> 01:32:27,666 Say, what happened out there? 1397 01:32:27,751 --> 01:32:31,128 Come on, give. It isn't too late to get some sleep, if you come across. 1398 01:32:31,213 --> 01:32:33,797 Well, it looks like Morgan shot 'em all. He's shot up himself. 1399 01:32:33,882 --> 01:32:35,507 Morgan too, huh? Is he hurt bad? 1400 01:32:35,592 --> 01:32:39,470 From what they tell me, he's so close to being dead, it doesn't matter. 1401 01:32:41,473 --> 01:32:43,474 Oh, no. No. 1402 01:32:43,558 --> 01:32:46,143 - Mama! Mama. - Oh, Mama. 1403 01:32:54,861 --> 01:32:56,695 Here they come. 1404 01:33:31,815 --> 01:33:35,526 They need you on board, Mrs. Morgan. The children had better wait up there. 1405 01:33:36,319 --> 01:33:38,028 You wait up there. 1406 01:33:45,662 --> 01:33:47,371 The quicker the better with this. 1407 01:33:47,455 --> 01:33:49,540 Your husband's left arm will have to be amputated. 1408 01:33:49,624 --> 01:33:51,625 We need permission to do it. 1409 01:33:52,836 --> 01:33:55,754 I can't do that. I can't. 1410 01:33:55,839 --> 01:33:58,966 He won't give us permission. He won't even let us take him ashore. 1411 01:33:59,050 --> 01:34:02,136 He'll die if we don't get him to a hospital and operate right away. 1412 01:34:02,220 --> 01:34:04,221 You'd better talk to him. 1413 01:34:06,850 --> 01:34:09,476 The kids are with me. They're outside waiting. 1414 01:34:09,561 --> 01:34:11,478 We've been waiting a long time. 1415 01:34:11,563 --> 01:34:13,814 You're not gonna cut my arm off. 1416 01:34:13,898 --> 01:34:16,400 - You'll die, Harry. - I'll die. Let me die. I'll die. 1417 01:34:16,484 --> 01:34:19,236 It isn't just you. I'll die too. 1418 01:34:19,321 --> 01:34:22,156 I won't be anything anymore. You don't want that. 1419 01:34:22,949 --> 01:34:25,492 Like passing cars on a hill. 1420 01:34:25,577 --> 01:34:28,203 With luck, yeah, maybe. 1421 01:34:28,288 --> 01:34:30,456 No luck. No luck. 1422 01:34:30,540 --> 01:34:34,293 How will I sleep nights? You know I can't sleep when you're gone. 1423 01:34:34,377 --> 01:34:37,212 When you're away on a trip, I - I don't sleep. 1424 01:34:38,965 --> 01:34:41,300 Harry, don't leave me all alone. 1425 01:34:41,384 --> 01:34:42,885 Alone. 1426 01:34:42,969 --> 01:34:45,054 A man alone ain't got no chance. 1427 01:34:45,138 --> 01:34:47,556 Tell Lucy. Tell her. Tell... 1428 01:34:47,640 --> 01:34:49,516 I'm here, darling. 1429 01:34:49,601 --> 01:34:51,602 I'm always here. 1430 01:34:59,194 --> 01:35:00,694 Lucy? 1431 01:35:02,405 --> 01:35:03,947 Lucy! 1432 01:35:04,032 --> 01:35:06,617 I need you. I thought I lost you. I need you. 1433 01:35:06,701 --> 01:35:08,035 - No. - I thought you were gone. 1434 01:35:08,119 --> 01:35:09,620 No. Never. 1435 01:35:11,581 --> 01:35:14,792 Oh! I'm sleepy. I wanna sleep. 1436 01:35:14,876 --> 01:35:17,503 You have to do something before you go to sleep. 1437 01:35:17,587 --> 01:35:19,713 You have to tell me what to do. 1438 01:35:19,798 --> 01:35:22,257 They want to take your arm off, Harry. 1439 01:35:22,342 --> 01:35:24,927 Don't say no. You'll die if they don't. 1440 01:35:28,723 --> 01:35:30,557 I need you. 1441 01:35:30,642 --> 01:35:32,643 Will you stay with me? 1442 01:35:32,727 --> 01:35:35,020 Will we be all right then? Will we be all right? 1443 01:35:35,105 --> 01:35:36,605 Yes, darling. 1444 01:35:41,319 --> 01:35:44,113 Tell them... Tell them to go ahead. 1445 01:35:45,198 --> 01:35:47,616 Anything you say. I need you. 1446 01:35:47,700 --> 01:35:49,535 Don't leave me. Don't - Don't leave me. 1447 01:35:49,619 --> 01:35:51,537 I love you, darling. 1448 01:35:53,498 --> 01:35:56,500 You're more of a man than anybody I ever met. 1449 01:35:59,295 --> 01:36:01,296 Go to sleep now. 1450 01:36:24,571 --> 01:36:25,779 - Oh, Mama! - What's the matter? 1451 01:36:25,864 --> 01:36:28,574 He's going to be all right, isn't he, Doctor? 1452 01:36:29,409 --> 01:36:31,160 He'll be all right. You'll see. 1453 01:36:31,244 --> 01:36:33,787 He'll be all right. But you have to pray for him. 1454 01:36:33,872 --> 01:36:36,081 You have to pray very hard now. 1455 01:36:45,300 --> 01:36:47,301 You know the guy? 1456 01:36:47,385 --> 01:36:49,219 Yeah, I know him. 1457 01:36:59,314 --> 01:37:02,316 How I hate mornings. It's the worst part of the day. 1458 01:37:03,776 --> 01:37:08,489 Come on, let's go. Break it up. Let's go. Let's go. 1459 01:37:08,573 --> 01:37:11,074 That's it. Break it up, folks. Let's go. 1460 01:37:12,305 --> 01:38:12,274 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 115174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.