All language subtitles for The.Big.Clock.1948.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:44,731 --> 00:02:47,131 Whew! That was close. 3 00:02:49,035 --> 00:02:51,560 What happens if I get inside the clock and the watchman's there? 4 00:02:51,638 --> 00:02:53,629 Think fast, George. 5 00:02:55,308 --> 00:02:57,606 That's a break. He's off duty. 6 00:03:05,485 --> 00:03:08,648 More guards. The lobby's sewed up like a sack, 7 00:03:08,721 --> 00:03:10,712 and they said, "Shoot to kill." 8 00:03:10,790 --> 00:03:14,123 They meant you, George. You. 9 00:03:14,194 --> 00:03:16,355 How'd I get into this rat race, anyway? 10 00:03:16,429 --> 00:03:19,990 I'm no criminal. What happened? When did it all start? 11 00:03:21,801 --> 00:03:24,463 Just 36 hours ago I was down there, 12 00:03:24,537 --> 00:03:27,165 crossing that lobby on my way to work, minding my own business, 13 00:03:27,240 --> 00:03:29,333 looking forward to my first vacation in years. 14 00:03:29,409 --> 00:03:33,402 Thirty-six hours ago I was a decent, respectable law-abiding citizen... 15 00:03:33,479 --> 00:03:35,845 with a wife and a kid and a big job. 16 00:03:35,915 --> 00:03:39,407 Just 36 hours ago by the big clock. 17 00:03:39,485 --> 00:03:41,476 And it's the most accurate... 18 00:03:41,554 --> 00:03:45,320 and the most unique privately-owned clock in the world. 19 00:03:45,391 --> 00:03:48,121 Now, behind this huge map of the globe... 20 00:03:48,194 --> 00:03:50,719 is a single master mechanism. 21 00:03:50,797 --> 00:03:53,459 Built at a cost of $600,000, 22 00:03:53,533 --> 00:03:56,934 it is set so you can tell the time anywhere on the Earth: 23 00:03:57,003 --> 00:04:01,497 London, Chicago, Honolulu and so forth. 24 00:04:01,574 --> 00:04:04,600 It also synchronizes the clocks in this building... 25 00:04:04,677 --> 00:04:06,872 with those in the secondary printing plants... 26 00:04:06,946 --> 00:04:09,744 in Kansas City and San Francisco... 27 00:04:09,816 --> 00:04:13,479 and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization. 28 00:04:13,553 --> 00:04:15,953 Hey, mister, I'd like to ask somethin'. Yes, sir. 29 00:04:16,022 --> 00:04:17,956 What happens if the clock stops? 30 00:04:18,024 --> 00:04:20,584 Oh, Mr. Janoth would never permit that. 31 00:04:23,730 --> 00:04:26,722 Good morning, Betty. Good morning, Mr. Stroud. 32 00:04:26,799 --> 00:04:28,790 Here it is. Thank you. 33 00:04:28,868 --> 00:04:31,098 We will now visit the public exhibits... 34 00:04:31,170 --> 00:04:33,104 displaying the latest developments... 35 00:04:33,172 --> 00:04:36,005 in the various fields covered by the Janoth publications. 36 00:04:36,075 --> 00:04:39,340 Elevator is going up. Going up. 37 00:04:40,413 --> 00:04:43,610 This elevator is going up. Next car, please. 38 00:04:43,683 --> 00:04:45,742 Hello, Joe. Hiya, George. 39 00:04:45,818 --> 00:04:47,752 Hello, George. Hello, Lily. 40 00:04:47,820 --> 00:04:51,278 You're looking mighty smart this morning. Well, thank you. 41 00:04:51,357 --> 00:04:53,757 I should ride this more often. 42 00:04:53,826 --> 00:04:56,818 - Sportways. - Hold it! 43 00:04:56,896 --> 00:04:59,160 Ten, please. Hello, Miss Gold. 44 00:04:59,232 --> 00:05:01,166 Oh, hello. Mister, would you mind? 45 00:05:01,234 --> 00:05:05,603 The elevator doesn't run unless the door is closed. I'm sorry. Excuse me. 46 00:05:05,672 --> 00:05:08,607 Do you work this shift every day? 47 00:05:10,310 --> 00:05:12,574 Airways. 48 00:05:12,645 --> 00:05:14,670 We might feature the reliability angle. 49 00:05:14,747 --> 00:05:18,615 You're safer in an airplane than you are in a bathtub. Here's a sketch. 50 00:05:18,685 --> 00:05:20,710 We've got nice elevators in our building too. 51 00:05:20,787 --> 00:05:24,348 Come on over sometime. I'll give you a free ride. 52 00:05:24,424 --> 00:05:26,654 Artways. Up. Down? 53 00:05:28,728 --> 00:05:31,219 What's the matter? I got poison ivy? 54 00:05:31,297 --> 00:05:34,095 We are not allowed to speak to people in the elevators. 55 00:05:34,167 --> 00:05:37,102 Mr. Janoth doesn't permit it. 56 00:05:37,170 --> 00:05:39,832 Styleways, please. 57 00:05:39,906 --> 00:05:41,840 Watch your step. 58 00:05:44,877 --> 00:05:47,641 Gentlemen, watch yourselves. 59 00:05:48,715 --> 00:05:51,149 Newsways, please. Newsways. 60 00:05:53,619 --> 00:05:55,553 Newsways. 61 00:06:01,994 --> 00:06:03,791 Crimeways. Eleven? 62 00:06:04,063 --> 00:06:07,055 "Age 63, frequents Metropolite City Club, 63 00:06:07,133 --> 00:06:09,363 Skyview Luncheon Club. 64 00:06:09,435 --> 00:06:11,369 Background: banking business for 46 years..." 65 00:06:11,437 --> 00:06:14,235 I'm expecting him any minute. I'll tell him the instant he arrives. 66 00:06:14,307 --> 00:06:18,641 Hold it. Mr. Stroud, Salt Lake's on the line, and your wife's trying to reach you. 67 00:06:18,711 --> 00:06:21,077 Put Salt Lake on. All right, fine. But they're on. 68 00:06:21,147 --> 00:06:23,081 The conference. It's almost 11:00. Plenty of time. 69 00:06:23,149 --> 00:06:27,449 But Mr. Janoth... Hello. Yeah? Yes, this is Stroud. 70 00:06:27,520 --> 00:06:29,954 Hello, Max. How you makin' out? But, George... 71 00:06:30,022 --> 00:06:34,356 Ya have? Oh, wonderful! Where was he? What did I tell ya? 72 00:06:34,427 --> 00:06:37,021 Once a seashell man, always a seashell man. They're waiting. 73 00:06:37,096 --> 00:06:40,031 Will he talk? Well, pretend you're a fellow collector. 74 00:06:40,099 --> 00:06:43,591 Ask him if he was gonna spend the dough on oysters or blondes. 75 00:06:43,669 --> 00:06:48,333 Yeah. You've got an hour and 53 minutes to get the story. Attaboy, Max. 76 00:06:48,408 --> 00:06:50,399 We've just located Fleming. They're waiting for you. 77 00:06:50,476 --> 00:06:53,001 Grace, call the composing room. We're gonna replate. 78 00:06:53,079 --> 00:06:56,480 And get my wife. George, you're the only one not there. 79 00:06:56,549 --> 00:06:58,540 Mr. Janoth will be furious. Time is money. 80 00:06:58,618 --> 00:07:01,246 Fleming is in Salt Lake. Milner's gonna wire us a story. 81 00:07:01,320 --> 00:07:04,289 Here are the proofs of the story you had set up. 82 00:07:04,357 --> 00:07:07,019 Go on, Roy. Go on. Hello? 83 00:07:07,093 --> 00:07:09,618 Oh, hello, darling. Yeah. 84 00:07:09,695 --> 00:07:15,065 Huh? No bath and no oatmeal? Let me talk to him. 85 00:07:15,134 --> 00:07:17,068 All right, but he doesn't believe he's going. 86 00:07:17,136 --> 00:07:20,537 He thinks it's just like last trip and the time before... 87 00:07:20,606 --> 00:07:23,473 and all the other trips we didn't go on. 88 00:07:23,543 --> 00:07:27,536 I'll let you talk to him. George, Daddy wants to talk to you. 89 00:07:29,949 --> 00:07:33,942 Hello, Daddy. But I don't believe we're going. 90 00:07:34,020 --> 00:07:37,649 But this is the McCoy, an expedition. Your mother's gonna do the cooking. 91 00:07:37,723 --> 00:07:41,420 What? Yeah, I know it's tough, but you'll do the hunting. 92 00:07:41,494 --> 00:07:44,759 That's why you should eat your oatmeal, build up your strength. 93 00:07:44,831 --> 00:07:47,823 Ya better believe me. Look under my pillow. 94 00:07:53,005 --> 00:07:57,271 Oh, boy! Look, Mommy! An atomic disintegrator! 95 00:07:59,378 --> 00:08:03,371 I think you've sold him, Wonderman. I'll let you know at lunch. 96 00:08:03,449 --> 00:08:05,383 A little child psychology, dear. 97 00:08:05,451 --> 00:08:09,751 All right, dear, 12:30 at the Van Barth. Bye, darling. 98 00:08:09,822 --> 00:08:13,815 Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation. 99 00:08:13,893 --> 00:08:17,021 The figures for the second quarter have fallen off badly. 100 00:08:17,096 --> 00:08:19,621 From a monthly high of 33 million in January, 101 00:08:19,699 --> 00:08:21,792 we've had a six-percent recession, 102 00:08:21,868 --> 00:08:23,893 a loss of almost 2 million copies. 103 00:08:23,970 --> 00:08:28,771 In some cases, we are below the circulation levels we have guaranteed our advertisers. 104 00:08:28,841 --> 00:08:32,277 Mr. Janoth's very upset. He's going to want ideas. 105 00:08:44,290 --> 00:08:46,485 Sit down, gentlemen. Sit down. 106 00:08:46,559 --> 00:08:49,585 I resent this. I resent this deeply. 107 00:08:49,662 --> 00:08:53,621 There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, 108 00:08:53,699 --> 00:08:55,860 each tick of the clock the beat of a heart, 109 00:08:55,935 --> 00:08:58,369 and yet you sit here uselessly ticking your lives away... 110 00:08:58,437 --> 00:09:00,462 because certain members are not on schedule. 111 00:09:00,540 --> 00:09:03,270 Where is George Stroud? Roy's trying to find him. 112 00:09:03,342 --> 00:09:06,834 I do not propose to be held up, not even by Mr. Stroud. 113 00:09:06,913 --> 00:09:08,847 Have you told the others what we want? 114 00:09:08,915 --> 00:09:12,476 Ideas to build circulation. Not just ideas. Dynamic angles. 115 00:09:12,552 --> 00:09:17,888 We live in a dynamic age with dynamic competitors... radio, newspapers, newsreels... 116 00:09:17,957 --> 00:09:21,620 and we must anticipate trends before they are trends. 117 00:09:21,694 --> 00:09:24,322 We are, in effect, clairvoyants. Correct? 118 00:09:24,397 --> 00:09:26,797 Yes, Mr. Janoth. 119 00:09:26,866 --> 00:09:31,894 I have provided the tools: a budget of $37 million, a staff of 3,600, 120 00:09:31,971 --> 00:09:35,498 bureaus from Reykjavik to Cairo, Moscow to Buenos Aires. 121 00:09:35,575 --> 00:09:39,807 All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads. 122 00:09:39,879 --> 00:09:43,815 Mr. Roberts, you have exactly one minute to tell us how you propose... 123 00:09:43,883 --> 00:09:46,977 to add 100,000 subscriptions to Newsways. 124 00:09:49,388 --> 00:09:53,449 Well, uh, I suggest that we offer prizes... 125 00:09:53,526 --> 00:09:56,324 for the best letters from subscribers... 126 00:09:56,395 --> 00:09:59,159 on, uh, how to preserve world peace. 127 00:09:59,231 --> 00:10:01,722 Sorry, Mr. Janoth. A thousand dollars each week... 128 00:10:01,801 --> 00:10:04,998 and a grand prize of $25,000 to be awarded... 129 00:10:05,071 --> 00:10:08,234 The general theory of the publishing business is to sell magazines, 130 00:10:08,307 --> 00:10:10,241 not to pay people to read them. 131 00:10:10,309 --> 00:10:13,244 Mr. Cordette is acting manager during Stroud's vacation. 132 00:10:13,312 --> 00:10:18,306 You have one minute to tell us your ideas on how to add 50,000 readers to Crimeways. 133 00:10:18,384 --> 00:10:22,946 Well, uh, I have one suggestion that might be of value: 134 00:10:23,022 --> 00:10:26,014 a new feature to be called "Solution of the Week." 135 00:10:26,092 --> 00:10:28,652 Miss Perkins. Yes, Mr. Janoth? 136 00:10:28,728 --> 00:10:32,892 I'm listening, Cordette. Hold the Boston call. The most important... 137 00:10:32,965 --> 00:10:35,832 or the most unique solution, Steve, remind me of the Boston business. 138 00:10:35,901 --> 00:10:38,426 highlighting the fact that crime does not pay. 139 00:10:38,504 --> 00:10:41,405 It's educational... Primigenous, stale, 140 00:10:41,474 --> 00:10:44,466 a hash-up of last week's news... exactly what we don't want. 141 00:10:44,543 --> 00:10:47,341 Fleming. What was that, uh, Stroud? 142 00:10:47,413 --> 00:10:49,904 I was reminding him of Fleming. The absconder? 143 00:10:49,982 --> 00:10:53,383 Yes. His story will sell a hundred thousand extra copies next week. 144 00:10:53,452 --> 00:10:55,386 If you mean his personal story, I'd agree, 145 00:10:55,454 --> 00:10:57,888 but haven't you overlooked the necessity of finding him? 146 00:10:57,957 --> 00:11:00,517 We have. Found him. Have what? 147 00:11:00,593 --> 00:11:03,187 We have him in Salt Lake. We're replating one and two. 148 00:11:03,262 --> 00:11:06,891 It's too late to touch the cover, but we'll run... 149 00:11:06,966 --> 00:11:10,026 a paper band around every copy with "Fleming Found" in block letters. 150 00:11:10,102 --> 00:11:13,071 Make them red. Steve, advertise this in the morning papers. 151 00:11:13,139 --> 00:11:17,235 Use the 25 key cities. Young man, you've stumbled on something... 152 00:11:17,309 --> 00:11:20,540 not exactly what I've been looking for, but nonetheless valuable. 153 00:11:20,613 --> 00:11:22,740 You have struck 12:00. Thank you. 154 00:11:22,815 --> 00:11:25,079 Contrary to the anticipated nationwide trend, 155 00:11:25,151 --> 00:11:29,850 media research reports a present level of want-to-buy at 25.6. 156 00:11:29,922 --> 00:11:31,856 Oh, hello, George. Sit down. 157 00:11:31,924 --> 00:11:36,861 Up.4 from last month. Nevertheless, our circulation fails to reflect this trend. 158 00:11:36,929 --> 00:11:39,955 Uh, I'll finish this later, Miss Blanchard. 159 00:11:40,032 --> 00:11:43,229 George, you're getting to be a regular missing persons bureau. 160 00:11:43,302 --> 00:11:45,236 Fleming's number three this year. Four, 161 00:11:45,304 --> 00:11:48,569 if you count the man we found hiding in his own basement. 162 00:11:48,641 --> 00:11:51,109 What are your plans for next week? That's Cordette's problem. 163 00:11:51,177 --> 00:11:53,111 Mine shall be in West Virginia. 164 00:11:53,179 --> 00:11:56,376 Mr. Janoth wants you to follow through... personally. 165 00:11:56,449 --> 00:11:58,383 On my vacation? Postponed. 166 00:11:58,451 --> 00:12:00,885 Oh, no. He can't do that. This is my honeymoon. 167 00:12:00,953 --> 00:12:04,389 Honeymoon? With a five-year-old child? Yes. You know why? 168 00:12:04,457 --> 00:12:06,391 Janoth. 169 00:12:06,459 --> 00:12:09,019 Seven years ago, I was assistant editor at the Wheeling Clarion, 170 00:12:09,095 --> 00:12:11,029 a happy man. 171 00:12:11,097 --> 00:12:14,032 Then I run down a guy police in three states have been looking for. 172 00:12:14,100 --> 00:12:16,227 Headlines three feet high. I got a $15 raise. 173 00:12:16,302 --> 00:12:19,863 So I marry my girl, and we go on our honeymoon to Indian Lake. 174 00:12:19,939 --> 00:12:24,137 Idyllic. I'm about to carry her over the threshold when the phone rings. 175 00:12:24,210 --> 00:12:28,510 It's Janoth. Wants me to run Crimeways magazine, "the Police Blotter of the Nation." 176 00:12:28,581 --> 00:12:31,049 Not next week or tomorrow, but tonight! 177 00:12:31,117 --> 00:12:33,381 Two hours later, we're on the train for New York. 178 00:12:33,452 --> 00:12:35,716 You'd have done better to stay at 50 bucks a week? 179 00:12:35,788 --> 00:12:41,351 I had more in the bank then than I have now, and my wife still hasn't had a honeymoon. 180 00:12:41,427 --> 00:12:43,725 Put yourself in her place, Steve. 181 00:12:43,796 --> 00:12:48,460 How would you like to be a woman who never had a honeymoon? It's become an obsession. 182 00:12:48,534 --> 00:12:50,729 I've been working 26 hours a day, 183 00:12:50,803 --> 00:12:53,271 Christmases, Fourth of Julys, Mother's Days. 184 00:12:53,339 --> 00:12:58,140 What does Janoth think I am, a clock with springs and gears instead of flesh and blood? 185 00:12:58,210 --> 00:13:02,078 That's not the right attitude. Janoth expects loyalty. 186 00:13:02,148 --> 00:13:05,982 Oh, I'm loyal, all right. Shut that thing off. 187 00:13:07,653 --> 00:13:11,453 What are you doing here? Just tidying up, darling. 188 00:13:11,524 --> 00:13:15,756 Isn't that the young man you pointed out as "the troublesome Mr. Stroud"? 189 00:13:15,828 --> 00:13:18,854 You find him interesting? How did you get up here? 190 00:13:18,931 --> 00:13:20,990 Well, it did present a problem. 191 00:13:21,066 --> 00:13:25,867 The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, 192 00:13:25,938 --> 00:13:28,566 seemed impregnable till I thought of your private elevator. 193 00:13:28,641 --> 00:13:30,734 How did you get past the guard? 194 00:13:30,810 --> 00:13:32,937 He's human. Mm-hmm. 195 00:13:33,012 --> 00:13:35,310 You're the only Superman around here. 196 00:13:35,381 --> 00:13:37,815 I think he must've been winding his watch. 197 00:13:37,883 --> 00:13:40,852 You don't expect me to approve of your being here. 198 00:13:40,920 --> 00:13:44,754 Not even on business? My singing lessons. 199 00:13:44,824 --> 00:13:48,385 Hagen attended to that yesterday. You should have had a check this morning. 200 00:13:48,460 --> 00:13:52,794 But he made a mistake. They were to cost $2,000. 201 00:13:57,069 --> 00:14:00,300 Remember? 202 00:14:00,372 --> 00:14:03,170 Perhaps you think my voice isn't worth cultivating. 203 00:14:03,242 --> 00:14:07,269 Your voice is worth exactly what that check reads. 204 00:14:07,346 --> 00:14:09,371 Miss Perkins? Yes, Mr. Janoth? 205 00:14:09,448 --> 00:14:13,248 Get me the name of the guard on my private elevator. Yes, sir. 206 00:14:13,319 --> 00:14:16,686 The public elevators are this way. I'm six minutes behind schedule. 207 00:14:16,755 --> 00:14:19,189 I have to fly to Washington at 6:10, 208 00:14:19,258 --> 00:14:22,694 and I will not have my papers disarranged. 209 00:14:22,761 --> 00:14:25,059 It confuses my secretary. 210 00:14:26,599 --> 00:14:28,692 I'll see you tomorrow night. 211 00:14:31,637 --> 00:14:33,730 10:55. 212 00:14:46,285 --> 00:14:48,412 If I wasn't up to my ears, I'd tell Janoth... 213 00:14:48,487 --> 00:14:50,921 to take his $30,000 and buy another clock. 214 00:14:50,990 --> 00:14:54,050 Nobody's indispensable to this organization except Mr. Janoth. 215 00:14:54,126 --> 00:14:56,060 Mull it over. I don't have to. 216 00:14:56,128 --> 00:14:59,188 It's honeymoon regardless. Even if it means your job? 217 00:14:59,265 --> 00:15:02,257 Well, does it? Mull it over. 218 00:15:07,139 --> 00:15:09,107 Yes, Earl. 219 00:15:09,174 --> 00:15:12,234 When does he think he's leaving? Late this afternoon. 220 00:15:12,311 --> 00:15:16,247 I couldn't do a thing. I'd better take charge of the young man. 221 00:15:16,315 --> 00:15:19,148 Oh, and, Steve, on the fourth floor in the broom closet, 222 00:15:19,218 --> 00:15:22,016 a bulb has been burning for several days. 223 00:15:22,087 --> 00:15:25,682 Find the man responsible. Dock his pay. Yes, Earl. 224 00:15:49,014 --> 00:15:52,415 Table, miss? No, thank you. I'm looking for someone. 225 00:15:52,484 --> 00:15:55,214 Oh, there they are. 226 00:15:55,287 --> 00:15:57,278 Pardon me. 227 00:16:00,059 --> 00:16:02,050 How about another? 228 00:16:02,127 --> 00:16:04,755 I really shouldn't. Bartender, two more stingers. 229 00:16:04,830 --> 00:16:06,821 Make it three. 230 00:16:09,001 --> 00:16:10,935 Uh, no, just two, please. 231 00:16:11,003 --> 00:16:13,870 I have to go. An appointment with my psychiatrist. 232 00:16:18,544 --> 00:16:22,947 Do you always drink stingers, Mr. Stroud? Mm-hmm. 233 00:16:23,015 --> 00:16:25,677 What makes you think my name is Stroud? Oh, I'm psychic... 234 00:16:25,751 --> 00:16:28,117 horoscopes, crystal balls, astrology. 235 00:16:28,187 --> 00:16:31,213 Perhaps I should've brought a deck of cards. Your hand will do. 236 00:16:34,226 --> 00:16:39,027 Oh, I see a stranger coming into your life, 237 00:16:39,098 --> 00:16:41,259 a woman of mystery. 238 00:16:41,333 --> 00:16:43,699 Does she know I'm married? 239 00:16:43,769 --> 00:16:48,604 Yes. And I saw a recent quarrel with a very unpleasant man, 240 00:16:48,674 --> 00:16:50,608 a publisher, 241 00:16:50,676 --> 00:16:54,510 and the words, "26 hours a day, Christmases, Fourth of Julys..." 242 00:16:54,580 --> 00:16:58,676 Wait a minute. You've been doing a lot more than just reading palms. 243 00:16:58,751 --> 00:17:01,515 You might add a pinch of listening in Earl's office this morning. 244 00:17:01,587 --> 00:17:04,852 What were you doing in his office? We're old friends. 245 00:17:04,923 --> 00:17:07,858 Perhaps I should say we were. 246 00:17:07,926 --> 00:17:09,894 Didn't think he had any friends. 247 00:17:09,962 --> 00:17:12,897 Thought all he was crazy about was clocks. 248 00:17:12,965 --> 00:17:15,661 Maybe I have a clock. 249 00:17:15,734 --> 00:17:20,000 What you said this morning made me think we have a great deal in common. 250 00:17:20,072 --> 00:17:23,633 You know the inside Janoth. I know the outside. And together we... 251 00:17:25,711 --> 00:17:28,612 Oh, oh, Georgette! Say, you're late. 252 00:17:28,680 --> 00:17:31,615 Oh, oh, this is Miss... Pauline York. 253 00:17:31,683 --> 00:17:34,049 She was telling my fortune. 254 00:17:34,119 --> 00:17:36,053 Oh. With tea leaves, I see. 255 00:17:36,121 --> 00:17:41,821 Don't let me disturb you. I'm afraid the psychic vibrations are unsympathetic. 256 00:17:41,894 --> 00:17:44,886 Good-bye, George. 257 00:17:44,963 --> 00:17:47,193 She is psychic. I'm definitely unsympathetic. 258 00:17:47,266 --> 00:17:49,200 Let me explain. It better be good. 259 00:17:49,268 --> 00:17:51,566 Believe me, it is good, because A: She just sat down. 260 00:17:51,637 --> 00:17:54,367 B: I wouldn't make a pass at her on a bet. 261 00:17:54,440 --> 00:17:57,375 C: You knew I'd be along. And D: This proves it... 262 00:17:57,443 --> 00:18:00,344 a reserved table, champagne, everything. 263 00:18:02,147 --> 00:18:04,707 Now, did you get the tickets? Mm-hmm. 264 00:18:04,783 --> 00:18:08,310 A drawing room on the 722 from Penn Station. 265 00:18:08,387 --> 00:18:10,617 Next stop: Wheeling, West Virginia. 266 00:18:10,689 --> 00:18:14,284 I still can't believe we're going. I get so worried sometimes. 267 00:18:14,359 --> 00:18:18,352 Worried? That's no mood for a honeymoon, darling. I know, 268 00:18:18,430 --> 00:18:20,762 but sometimes I think you married that magazine. 269 00:18:20,833 --> 00:18:25,600 We got a certificate that says different. But we're like two strangers. 270 00:18:25,671 --> 00:18:28,970 Either you come dragging home too tired to talk to me, 271 00:18:29,041 --> 00:18:31,976 or you're having fun with some dancer in San Francisco. 272 00:18:32,044 --> 00:18:35,411 I told you. That was an article. I could write an article: 273 00:18:35,481 --> 00:18:39,212 "How to Look at a Wall in Six Easy Lessons." 274 00:18:39,284 --> 00:18:42,879 We should have stayed in West Virginia. We'd be a family now, 275 00:18:42,955 --> 00:18:45,651 an honest-to-goodness, full-time family. 276 00:18:45,724 --> 00:18:47,658 George, the whole thing is wrong. 277 00:18:47,726 --> 00:18:50,923 Little George doesn't know you. A boy needs his father, 278 00:18:50,996 --> 00:18:53,760 someone to teach him how to play football, make model airplanes. 279 00:18:53,832 --> 00:18:55,993 I tell you, darling, it's all different now. 280 00:18:56,068 --> 00:18:59,435 That's what you said last year before you didn't show up at the airport. 281 00:18:59,505 --> 00:19:05,171 Nothing will stop me this time, neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. 282 00:19:06,778 --> 00:19:09,008 Here's to a very happy honeymoon, Mrs. Stroud. 283 00:19:11,650 --> 00:19:13,641 And a happy honeymoon to you, sir. 284 00:19:22,861 --> 00:19:25,329 It's just as topical... Wait. Both of you. 285 00:19:25,397 --> 00:19:28,628 Mr. Stroud, composing room is screaming for those proofs. 286 00:19:28,700 --> 00:19:31,260 There might be something in that comic strip artist murder. 287 00:19:31,336 --> 00:19:33,463 Might feature cartoons instead of photographs. 288 00:19:33,539 --> 00:19:35,803 Might work up a weekly feature: cartoon crimes. 289 00:19:35,874 --> 00:19:37,808 Mr. Stroud, Mr. Janoth calling on one. 290 00:19:37,876 --> 00:19:39,810 Why don't we have a... Shh! Janoth. 291 00:19:39,878 --> 00:19:43,974 Yes, Mr. Janoth. Yes, sir. Bearing right down on it. 292 00:19:44,049 --> 00:19:47,280 Running off the bands now. Green. 293 00:19:47,352 --> 00:19:51,083 But, Mr. Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match. 294 00:19:51,156 --> 00:19:54,421 But you can't fire a man because he doesn't like red ink. 295 00:19:55,427 --> 00:19:58,453 I guess you can. Yes, sir. 296 00:19:58,530 --> 00:20:01,727 All set up for the next two weeks. What's that? 297 00:20:01,800 --> 00:20:04,860 I'll be here till about 4:30 this afternoon. 298 00:20:04,937 --> 00:20:08,395 Why, yes, I... I'd like to say good-bye to you too. 299 00:20:10,008 --> 00:20:12,169 Come on, fellas. Let's get to work. 300 00:20:12,244 --> 00:20:14,235 Mr. Hagen wants you... 301 00:20:16,615 --> 00:20:19,675 We'll get by this issue, but I hate to think about the next two weeks. 302 00:20:19,751 --> 00:20:22,049 Stop worrying, Roy. Everything's gonna be all right. 303 00:20:22,120 --> 00:20:24,088 Mr. Janoth is coming. What? 304 00:20:24,156 --> 00:20:26,590 Mr. Janoth is coming. 305 00:20:26,658 --> 00:20:29,422 George, you whetted my curiosity. 306 00:20:29,494 --> 00:20:32,224 Nice of you to come down, Mr. Janoth. I was tied up. 307 00:20:32,297 --> 00:20:34,265 This job you've been doing finding people... 308 00:20:34,333 --> 00:20:37,666 Fleming, Cipriani, Mrs. Dewhurst... ahead of the police: 309 00:20:37,736 --> 00:20:40,204 How do you do it? You've heard of our blackboard. 310 00:20:40,272 --> 00:20:43,969 I suspect it's more than that. Well, let me show you. 311 00:20:44,042 --> 00:20:46,670 We call it "the system of the irrelevant clue." 312 00:20:46,745 --> 00:20:50,272 The police look for relevant clues. They haven't got time for much else. 313 00:20:50,349 --> 00:20:55,446 We assemble all the clues. We recreate the man: his character, mind, emotions. 314 00:20:55,520 --> 00:20:58,080 When you have that, it's easy to figure out where he'll be. 315 00:20:58,156 --> 00:21:02,092 Interesting. You'd never guess what broke the Fleming case: seashells. 316 00:21:02,160 --> 00:21:04,856 He was a collector. Paleozoic bivalves. 317 00:21:04,930 --> 00:21:08,661 I checked his index and found that he had every variety except one. 318 00:21:08,734 --> 00:21:11,464 I had the name... Never mind about the name, George. 319 00:21:11,536 --> 00:21:15,097 Anyway, this shell is in the conchological wing of the Salt Lake Museum... 320 00:21:15,173 --> 00:21:18,904 and it's not for sale, so I assigned a man to watch it constantly. 321 00:21:18,977 --> 00:21:23,710 Fleming was going to steal it? Wouldn't you steal something if you wanted it badly enough? 322 00:21:23,782 --> 00:21:28,583 I might. George, you're an intelligent man, and you've done a fine job. 323 00:21:28,654 --> 00:21:32,954 The credit belongs to the Crimeways staff. They dig up the details. 324 00:21:33,025 --> 00:21:35,391 That's another thing I like about you: You're modest. 325 00:21:35,460 --> 00:21:38,793 That's why we've worked so well together. We've had our differences. 326 00:21:38,864 --> 00:21:40,798 They've been immaterial. 327 00:21:40,866 --> 00:21:42,800 Six years, isn't it? Uh, seven. 328 00:21:42,868 --> 00:21:45,928 Shoulder-to-shoulder, comrades in arms, neither letting the other down. 329 00:21:46,004 --> 00:21:48,734 And we've forged ahead. 330 00:21:48,807 --> 00:21:51,298 Now this, uh, Fleming story, 331 00:21:51,376 --> 00:21:54,709 properly followed up, should boost circulation 10 percent. 332 00:21:54,780 --> 00:21:57,374 Oh, 15. That's the spirit. 333 00:21:57,449 --> 00:22:01,283 I know you'll squeeze every ounce out of it. 334 00:22:01,353 --> 00:22:04,117 I'll give you carte blanche for the next month. 335 00:22:05,123 --> 00:22:07,057 Play it for drama and suspense. 336 00:22:07,125 --> 00:22:09,616 Use anybody in the organization. Wait a minute. 337 00:22:09,695 --> 00:22:13,495 Did you say "next month"? Then your vacation, all expenses paid, 338 00:22:13,565 --> 00:22:16,932 South America... West Virginia and tonight. 339 00:22:18,737 --> 00:22:20,671 George. 340 00:22:20,739 --> 00:22:24,231 You really had me goin' until I began to gag over that soft soap. 341 00:22:24,309 --> 00:22:26,607 I'll dispense with the soap. 342 00:22:26,678 --> 00:22:31,081 George, you'll see this through with us or you're finished with Janoth Publications. 343 00:22:31,149 --> 00:22:33,913 That's okay with me. And I'll have you, uh, 344 00:22:33,985 --> 00:22:35,953 blacklisted all over the country. 345 00:22:36,021 --> 00:22:39,320 You'll never work on another magazine or any other publication. 346 00:22:39,391 --> 00:22:43,157 It's still okay. I'll give you six minutes to reconsider. 347 00:22:43,228 --> 00:22:45,662 I don't need them. I don't need six seconds. 348 00:22:45,731 --> 00:22:48,962 Good afternoon, Miss Adams. How's that baby of yours? 349 00:22:49,034 --> 00:22:51,502 Fine. Splendid. 350 00:23:13,959 --> 00:23:16,325 Mr. Stroud? 351 00:23:16,395 --> 00:23:19,489 Yes. There's someone on the line for you... a woman. 352 00:23:19,564 --> 00:23:22,556 What's her name? She won't say. I think she's selling something. 353 00:23:22,634 --> 00:23:26,900 Keeps talking about telling your fortune. Oh, put her on. 354 00:23:26,972 --> 00:23:29,202 Yes, sir. 355 00:23:29,274 --> 00:23:32,107 How are ya? Wanna make a bet? 356 00:23:32,177 --> 00:23:35,203 Five-to-one your crystal ball hasn't given ya the latest flash. 357 00:23:35,280 --> 00:23:39,341 I have been fired as of 5:22 this afternoon, 358 00:23:39,418 --> 00:23:41,784 name inscribed in gold letters at the head of the blacklist, 359 00:23:41,853 --> 00:23:43,912 never to work in publishing again. 360 00:23:43,989 --> 00:23:48,392 - What are you going to do? - First, I'm goin' out to get a stiff drink. 361 00:23:48,460 --> 00:23:50,621 Good. I'll join you. 362 00:23:50,695 --> 00:23:52,754 I'm sorry, but I have to go on my vacation. 363 00:23:52,831 --> 00:23:57,427 But this is business. You see, he thinks he's gonna blacklist me too, 364 00:23:57,502 --> 00:24:02,337 but I know enough about Mr. Janoth to make him change his mind about both of us. 365 00:24:02,407 --> 00:24:08,107 You'll find it to our benefit to meet me at the Van Barth in, say, about a half an hour? 366 00:24:08,180 --> 00:24:11,274 If you think it's that important, I'll drop by. 367 00:24:14,386 --> 00:24:16,320 Another martini, please. Pardon me, please. 368 00:24:16,388 --> 00:24:18,856 Same for me. 369 00:24:18,924 --> 00:24:22,951 And what do you think she does? She marries her sponsor. 370 00:24:24,963 --> 00:24:26,897 Excuse me. All right. 371 00:24:26,965 --> 00:24:30,901 Can you imagine? Just because a fella doesn't like red ink, he fires him. 372 00:24:30,969 --> 00:24:33,335 Earl hates green. Oh, he does? 373 00:24:33,405 --> 00:24:38,342 Bartender, bring us two more stingers, and this time make them with green mint. 374 00:24:38,410 --> 00:24:40,708 With green mint? Green mint. That's what the boy said. 375 00:24:40,779 --> 00:24:42,713 Oh, no. 376 00:24:42,781 --> 00:24:46,615 George, at the office, did you ever use the confidential files? 377 00:24:46,685 --> 00:24:49,415 I practically lived in 'em. That's what I was hoping. 378 00:24:49,488 --> 00:24:51,854 You know, Earl has a passion for obscurity. 379 00:24:51,923 --> 00:24:54,221 He won't even have his biography in Who's Who. 380 00:24:54,292 --> 00:24:58,319 Sure. He doesn't want to let his left hand know whose pocket the right one is picking. 381 00:24:58,396 --> 00:25:00,330 I think we can remedy that. 382 00:25:00,398 --> 00:25:03,925 You mean write his biography? Who'd buy it? 383 00:25:04,002 --> 00:25:05,936 Earl would. 384 00:25:07,239 --> 00:25:10,003 You know, that's a very interesting idea, 385 00:25:10,075 --> 00:25:12,839 but not in my line. 386 00:25:12,911 --> 00:25:15,607 What time is it? 7:25. 387 00:25:15,680 --> 00:25:17,978 You'll excuse me, but... What? 388 00:25:18,049 --> 00:25:19,983 7:25. 389 00:25:20,051 --> 00:25:23,145 Holy smoke. We've missed our train. There are other trains. 390 00:25:23,221 --> 00:25:25,121 My wife will never forgive me. 391 00:25:25,190 --> 00:25:27,590 You'd better bring two more. 392 00:25:27,659 --> 00:25:29,593 Make 'em triples. 393 00:25:29,661 --> 00:25:31,595 With green mint. Green. 394 00:25:31,663 --> 00:25:33,597 Horrible. 395 00:25:43,241 --> 00:25:45,607 She left? I was supposed to pick her up. 396 00:25:45,677 --> 00:25:47,611 Hey, just a minute, will ya? 397 00:25:47,679 --> 00:25:49,613 She picked herself up, Mr. Stroud, 398 00:25:49,681 --> 00:25:53,549 and she said if you weren't at the station by train time, she was leaving. 399 00:25:57,889 --> 00:25:59,823 Thanks, Daisy. 400 00:25:59,891 --> 00:26:03,793 If I don't get to that phone, I'm gonna be in trouble at home. 401 00:26:03,862 --> 00:26:06,330 Trouble? You don't know the meaning of the word. 402 00:26:11,870 --> 00:26:13,804 If you don't mind. 403 00:26:13,872 --> 00:26:17,808 Hello. Everything all right? Wouldn't even wait a couple of minutes for me. 404 00:26:17,876 --> 00:26:21,209 I give up my job, jeopardize my career for her sake, 405 00:26:21,279 --> 00:26:23,304 and she won't even wait a couple of minutes. 406 00:26:23,381 --> 00:26:26,316 That's the trouble with the world: time. There's too much of it. 407 00:26:26,384 --> 00:26:29,319 Greenwich time, mean time, mountain standard time, 408 00:26:29,387 --> 00:26:31,321 double British summer time. 409 00:26:31,389 --> 00:26:33,323 There's too much of it. 410 00:26:33,391 --> 00:26:35,325 Down with it all. Man against time. 411 00:26:35,393 --> 00:26:37,953 Tonight we fight behind the barricades. 412 00:26:38,029 --> 00:26:40,020 Barkeep, where are those two drinks? Here. 413 00:26:40,098 --> 00:26:42,658 Don't shilly-shally. Let's have 'em. 414 00:26:42,734 --> 00:26:45,794 Oh, I beg your pardon. I beg your pardon. 415 00:26:45,870 --> 00:26:48,668 I hope nothing's damaged. Here, use mine. It's bigger. 416 00:26:48,740 --> 00:26:50,935 If you wish, I'll have your handkerchief dried. 417 00:26:51,009 --> 00:26:53,443 Just get us a couple of dry drinks. With green mint. 418 00:26:53,511 --> 00:26:55,445 With green ink... uh, mint. 419 00:26:57,716 --> 00:26:59,650 Don't forget that. Oh. 420 00:26:59,718 --> 00:27:01,652 My singing lessons. 421 00:27:01,720 --> 00:27:03,654 Didn't realize Hagen was a music lover. 422 00:27:03,722 --> 00:27:08,159 He just signs the checks for Earl, who also happens not to love music. 423 00:27:08,226 --> 00:27:10,251 Well, we'll throw clocks at him. 424 00:27:11,596 --> 00:27:13,621 Green clocks. 425 00:27:15,166 --> 00:27:18,465 Come on. Let's get clocks. Hundreds of'em, all green. 426 00:27:18,536 --> 00:27:21,164 You can forget those other two drinks. 427 00:27:32,017 --> 00:27:36,511 White clocks, yellow clocks, brown clocks, blue clocks. 428 00:27:36,588 --> 00:27:40,649 Ah, Miss York, where are the green clocks of yesteryear? 429 00:27:40,725 --> 00:27:42,659 Hey, a picture! 430 00:27:44,729 --> 00:27:47,220 How do they expect to sell things like that? 431 00:27:47,298 --> 00:27:52,258 If that's what I think it is, it's gonna be worth a lot of lettuce one of these days. 432 00:27:52,337 --> 00:27:54,931 This is the object, madam? Yes. 433 00:27:55,006 --> 00:27:57,941 Where did you find it? It was part of a lot. 434 00:27:58,009 --> 00:28:00,944 A lot of what? A lot of things. A consignment. 435 00:28:01,012 --> 00:28:03,947 I admit it is a trifle... a trifle... 436 00:28:04,015 --> 00:28:06,040 How much do you want for it? 437 00:28:06,117 --> 00:28:09,609 Well, I haven't set a price for it yet. 438 00:28:09,688 --> 00:28:13,624 Ten dollars? Well, that's quite cheap, but considering its condition... 439 00:28:13,692 --> 00:28:17,594 I'll give ya $20. I didn't realize this was an auction. 440 00:28:19,664 --> 00:28:23,122 Ten dollars, and you needn't wrap it. Just a moment, please. 441 00:28:23,201 --> 00:28:26,068 If this gentleman thinks it's worth $20... He doesn't want it. 442 00:28:26,137 --> 00:28:28,071 Oh, yes, I do. Who's it by? 443 00:28:28,139 --> 00:28:31,074 It's by someone named, uh, Patterson. 444 00:28:31,142 --> 00:28:34,134 Did you think it was by Rembrandt? 445 00:28:34,212 --> 00:28:38,376 Why not? Oh, leave us not haggle. I'll give you 30 bucks for it. 446 00:28:38,450 --> 00:28:40,645 Well, that's more like it. 447 00:28:40,719 --> 00:28:44,746 Isn't it a pity the wrong people always have money? 448 00:28:47,358 --> 00:28:50,384 That's not what we came in for. What was it? 449 00:28:50,462 --> 00:28:52,396 Clocks. Why, clocks. Certainly. 450 00:28:52,464 --> 00:28:54,955 Green clocks. Green clocks. Oh, no. 451 00:28:55,033 --> 00:28:58,059 I'm sorry. No green clocks here. That's a strange attitude... 452 00:28:58,136 --> 00:29:00,263 to two tried-and-true customers. 453 00:29:00,338 --> 00:29:03,068 Very well. Very, very well. 454 00:29:03,141 --> 00:29:05,075 My guarantee still stands: 455 00:29:05,143 --> 00:29:08,670 a free drink to anyone who can ask me for something I haven't got. 456 00:29:08,747 --> 00:29:11,545 We should have thought of this place a long time ago. 457 00:29:11,616 --> 00:29:14,176 Good evenin', Mr. Stroud. Burt, how are you? 458 00:29:14,252 --> 00:29:16,880 What'll it be? Couple of bourbons and one for yourself. 459 00:29:16,955 --> 00:29:19,389 We can't mix drinks. Yes, we can. That's a fallacy. 460 00:29:19,457 --> 00:29:23,018 Burt. Burt, old boy. I got ya this time, Burt. 461 00:29:23,094 --> 00:29:25,494 Something he'll never have. Just watch. 462 00:29:25,563 --> 00:29:30,466 Burt, a bubble. A nice, big bubble. 463 00:29:30,535 --> 00:29:32,867 This is gonna be very interesting. 464 00:29:32,937 --> 00:29:37,499 Why don't you try to think of something that I have not got? 465 00:29:39,577 --> 00:29:42,512 How do you like... They got everything. Look at that there. 466 00:29:42,580 --> 00:29:44,707 Well, Burt, me boy. Good luck to ya. 467 00:29:44,783 --> 00:29:48,219 Can you think of something you'd like to see? Yes. A clock. 468 00:29:48,286 --> 00:29:51,312 That's too easy. No, it isn't. This is a green clock. 469 00:29:51,389 --> 00:29:53,323 Green. Green clock. 470 00:29:53,391 --> 00:29:57,327 Mm-hmm. Well, must be a green clock around here somewhere. 471 00:29:57,395 --> 00:29:59,329 Hello, me boy! How are ya? 472 00:29:59,397 --> 00:30:03,333 Well, George, how are you? Burt, set one up for President McKinley, will ya? 473 00:30:03,401 --> 00:30:06,199 Meet the 23rd President of the United States. 474 00:30:06,271 --> 00:30:08,205 Twenty-fifth, George. I beg your pardon. 475 00:30:08,273 --> 00:30:11,333 It's a great pleasure. Thank you. I heard you were dead. 476 00:30:11,409 --> 00:30:15,345 He is also Colonel Jefferson Randolph of Randolph Farms, Georgia. 477 00:30:15,413 --> 00:30:19,349 Colonel Randolph? We Randolphs, ma'am, propose to fight the Yankees... 478 00:30:19,417 --> 00:30:22,352 until the last drop of bourbon has been shed. 479 00:30:22,420 --> 00:30:24,650 Inspector Regan of the homicide detail. 480 00:30:24,722 --> 00:30:27,850 As an officer of the law, 'tis my duty to warn ya: 481 00:30:27,926 --> 00:30:30,190 Anything this fella says can be held against him. 482 00:30:30,261 --> 00:30:34,197 Judge Goodbody, Dr. Lifesaver, Christopher Columbus and Theodore Roosevelt. 483 00:30:34,265 --> 00:30:37,928 Here's your medicine. Thank you. We collectively thank you. 484 00:30:38,002 --> 00:30:40,368 That's all right. Don't go away with the glass. 485 00:30:40,438 --> 00:30:43,066 I won't. Very happy to have met you. Good luck to you. 486 00:30:43,141 --> 00:30:46,838 So long. Jefferson Randolph? Inspector Regan? Who is that? 487 00:30:46,911 --> 00:30:48,970 Radio, Pauline. Radio. 488 00:30:49,047 --> 00:30:50,981 George. George. What? 489 00:30:51,049 --> 00:30:53,517 Do you remember what we were talking about? 490 00:30:53,585 --> 00:30:56,520 No. Hey, how about that clock, Burt? 491 00:30:56,588 --> 00:31:01,287 Oh, the clock. Wait a minute. I don't think... Oh, no. It won't do it. 492 00:31:01,359 --> 00:31:05,090 I didn't think so. Well, how about this? I said green. 493 00:31:05,163 --> 00:31:08,826 I know. You said green. Let me see. Oh, I have it here. 494 00:31:08,900 --> 00:31:13,064 Not in a mile and a half. A brand-new sundial. 495 00:31:13,137 --> 00:31:18,302 Sundial? And a nice, green ribbon from my old uncle's shillelagh. 496 00:31:18,376 --> 00:31:21,311 I'm tellin' ya, the guy's wonderful. Just as green... 497 00:31:21,379 --> 00:31:23,313 as the old sod itself. 498 00:31:23,381 --> 00:31:26,248 You're wonderful. Let's have a little green music, shall we? 499 00:31:26,317 --> 00:31:30,253 Just a minute. How about that thing... Just put it right on the bill. 500 00:31:31,256 --> 00:31:34,657 Hey, laughin' boy, how about a little green music, huh? 501 00:31:34,726 --> 00:31:37,820 George, claviash. Oh, Smish, come on. A little green music. 502 00:31:37,896 --> 00:31:39,830 All right, junior. "E" flat. 503 00:31:41,032 --> 00:31:42,966 Hey! Yee-hoo! 504 00:31:43,034 --> 00:31:46,197 Burt, set up drinks for the boys, and make 'em green! 505 00:31:46,271 --> 00:31:48,398 - Green. - Got ya! 506 00:32:17,201 --> 00:32:18,725 George. George. 507 00:32:19,237 --> 00:32:21,228 Mmm. George, come on. 508 00:32:21,306 --> 00:32:24,241 I'm fixing you something. Mmm. 509 00:32:24,309 --> 00:32:26,277 You'll feel better. 510 00:32:32,450 --> 00:32:34,884 George. George, wake up. 511 00:32:34,953 --> 00:32:37,251 Earl's car's downstairs. Come on. Huh? What happened? 512 00:32:37,322 --> 00:32:39,256 You passed out. He's on his way up. Who is? 513 00:32:39,324 --> 00:32:41,258 Janoth. Janoth. Come on, now. Oh. 514 00:32:41,326 --> 00:32:43,385 You gotta get up. Hurry. Hurry. 515 00:32:43,461 --> 00:32:45,622 You'll be all right. Here's your hat. 516 00:32:45,697 --> 00:32:48,222 Here's your hat. Take your halo. 517 00:32:48,299 --> 00:32:52,998 I want you to have it. Little memento. All right, thank you, but hurry. 518 00:32:53,071 --> 00:32:56,438 Wait'll you hear the elevator, then use the stairs. 519 00:33:01,446 --> 00:33:03,539 George! George! Your picture! 520 00:33:31,642 --> 00:33:33,974 Oh, hello, dear. 521 00:33:34,045 --> 00:33:36,172 I'm so glad you didn't have to stay over. 522 00:33:39,283 --> 00:33:42,218 I said, I'm so glad you didn't have to stay over. 523 00:33:42,286 --> 00:33:44,481 Was it a pleasant evening? Marvelous. 524 00:33:44,555 --> 00:33:47,922 Met a lot of bright, brand-new people. What were you doing? 525 00:33:47,992 --> 00:33:50,586 Oh, just moving around from spot to spot: 526 00:33:50,661 --> 00:33:52,652 Van Barth, a few other places. 527 00:33:52,730 --> 00:33:56,757 Oh, don't turn the radio on. I like it. Don't you? 528 00:33:56,834 --> 00:34:00,099 Have a nice trip? Was he one of them? 529 00:34:00,171 --> 00:34:03,607 One of who? Oh, you mean the bright, brand-new people? 530 00:34:03,674 --> 00:34:05,835 Yes. Who was this brand-new person? 531 00:34:05,910 --> 00:34:07,878 Just a man. I don't suppose you know him. 532 00:34:07,945 --> 00:34:09,879 His name's Jefferson Randolph. 533 00:34:09,947 --> 00:34:12,609 Southern family. I suppose. 534 00:34:12,683 --> 00:34:14,981 Charming boy. What does he do? 535 00:34:15,053 --> 00:34:17,681 Nothing much, I'm afraid. Sort of a playboy. 536 00:34:17,755 --> 00:34:21,384 Where did you get this? Some crazy bar he goes to. 537 00:34:21,459 --> 00:34:24,826 At least this time he wears a clean shirt. 538 00:34:27,098 --> 00:34:29,066 Just what do you mean by that? You know. 539 00:34:29,133 --> 00:34:33,502 Are you bringing that up again? Throwing that cab driver in my face? You never forget him. 540 00:34:33,571 --> 00:34:37,098 No. Do you? No, you cheap imitation Napoleon. 541 00:34:37,175 --> 00:34:41,373 And you don't forget the bellboy or the lifeguard last summer, 542 00:34:41,446 --> 00:34:43,880 and who knows how many others? 543 00:34:43,948 --> 00:34:47,406 You don't forget any of them, including the one to come. 544 00:34:47,485 --> 00:34:49,646 You talk! You of all people! 545 00:34:49,720 --> 00:34:52,951 You talk about my friends. Hah! That's priceless. 546 00:34:53,024 --> 00:34:55,458 What about you and the Artways secretary? 547 00:34:55,526 --> 00:34:57,721 And the stenographer, the elevator girl, 548 00:34:57,795 --> 00:34:59,854 the kid in publicity, the photographer's model... 549 00:34:59,931 --> 00:35:04,459 Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth? 550 00:35:04,535 --> 00:35:07,436 Do you think you could make any woman happy? Have you lived this long... 551 00:35:07,505 --> 00:35:10,440 without knowing that everybody laughs at ya behind your back? 552 00:35:10,508 --> 00:35:12,635 You'd be pathetic if you weren't so disgusting. 553 00:35:12,710 --> 00:35:16,202 You flabby, flabby, ludicrous, pa... No! 554 00:35:31,095 --> 00:35:33,029 Earl. 555 00:35:35,833 --> 00:35:40,361 Steve, I've just killed someone. 556 00:35:40,438 --> 00:35:44,670 I've no right to come here, but I didn't know where else to go. 557 00:35:46,144 --> 00:35:49,409 Well, she's been asking for it for a long time. 558 00:35:49,480 --> 00:35:53,849 She's a regular little comic. She was one of the most generous women that ever lived. 559 00:35:53,918 --> 00:35:55,852 Then why did you kill her? I don't know, Steve. 560 00:35:55,920 --> 00:35:58,252 I just don't know. 561 00:35:58,322 --> 00:36:02,986 From here I go to my lawyer, then to prison or the chair. I'm sorry I disturbed you. 562 00:36:03,060 --> 00:36:06,052 Don't be a fool, Earl. What about Janoth Publications? 563 00:36:06,130 --> 00:36:10,157 I know. What can I do? Do you want to fight, or do you want to quit? 564 00:36:10,234 --> 00:36:14,933 If there's any chance at all, you know I'll take it. Of course there's a chance. 565 00:36:15,006 --> 00:36:17,497 You're not the first man who ever got into a jam. 566 00:36:17,575 --> 00:36:22,205 You've been very discreet about Pauline. No one knows about her but you and me. 567 00:36:22,280 --> 00:36:26,740 Now, let's see what we can work out. Tell me what happened. 568 00:36:26,817 --> 00:36:29,308 I can't describe that, Steve. Try, Earl. 569 00:36:29,387 --> 00:36:33,221 Thirty seconds before, I didn't intend anything like it. 570 00:36:33,291 --> 00:36:35,225 I just don't understand it. 571 00:36:35,293 --> 00:36:40,663 I killed her with some sort of a sundial she'd picked up somewhere. Heavy metal. 572 00:36:40,731 --> 00:36:43,495 That's still there. 573 00:36:43,568 --> 00:36:45,502 Where's your hat? 574 00:36:45,570 --> 00:36:48,368 I left that. 575 00:36:48,439 --> 00:36:51,169 All right, Earl. 576 00:36:51,242 --> 00:36:53,267 I'll go over there and clean things up. 577 00:36:53,344 --> 00:36:55,278 Steve, I'm gratified. 578 00:36:55,346 --> 00:36:59,646 I always thought you wanted to step into my shoes at Janoth Publications. 579 00:37:01,986 --> 00:37:04,887 Earl, Janoth Publications isn't through with you yet. 580 00:39:03,274 --> 00:39:05,367 Who is it? A husband. 581 00:39:05,443 --> 00:39:07,434 Oh, it's you. 582 00:39:12,650 --> 00:39:14,641 The door's unlocked. 583 00:39:22,059 --> 00:39:25,051 What's a honeymoon without a husband? When did that occur to you? 584 00:39:25,129 --> 00:39:28,792 I was detained. I was so angry when the train left without you. 585 00:39:28,866 --> 00:39:32,302 It was unforgivable. It was unforgivable, your leaving without me. 586 00:39:32,370 --> 00:39:35,032 Was I supposed to wait at the station till our golden wedding? 587 00:39:35,106 --> 00:39:39,202 That's what Janoth wanted. Please listen. I know the music by heart. 588 00:39:39,276 --> 00:39:41,904 "Once a man puts his foot down, they listen to reason. 589 00:39:41,979 --> 00:39:45,471 Things are different now." But it is different, ya dope. 590 00:39:45,549 --> 00:39:47,915 Sit down. 591 00:39:47,985 --> 00:39:51,386 I've quit. Quit cold. For good, forever and for always. 592 00:39:51,455 --> 00:39:56,222 I can't believe it. We're unemployed and penniless. 593 00:39:56,293 --> 00:39:58,989 It's too good to be true. Blacklisted for life, 594 00:39:59,063 --> 00:40:00,997 never to work on a magazine again. 595 00:40:01,065 --> 00:40:03,465 Oh, George, how wonderful! 596 00:40:03,534 --> 00:40:06,435 How'd it happen to you? Why didn't you call me? 597 00:40:06,504 --> 00:40:09,234 But, darling, I had 18 million things to do. 598 00:40:09,306 --> 00:40:12,070 You just can't clean up seven years in five minutes. 599 00:40:12,143 --> 00:40:16,307 Before I could turn around, it was 7:00, so I called the house. Gone. 600 00:40:16,380 --> 00:40:18,507 I'm terribly sorry, darling. 601 00:40:18,582 --> 00:40:22,143 I was miserable about it. Were you miserable too? 602 00:40:22,219 --> 00:40:24,687 Miserable? I was desolate. 603 00:40:24,755 --> 00:40:29,715 It's positively ironic. I throw away $30,000 a year and you walk out on me. 604 00:40:29,794 --> 00:40:31,989 I-I tell you, the bottom fell out. 605 00:40:32,062 --> 00:40:34,030 I walked the streets like a zombie. 606 00:40:34,098 --> 00:40:38,501 Didn't meet any blonde fortune tellers on the way? You're not serious? 607 00:40:38,569 --> 00:40:41,163 Yes, George. I'm very serious. 608 00:40:41,238 --> 00:40:43,172 I've been thinking a great deal. 609 00:40:43,240 --> 00:40:45,174 I can stand a lot, but... 610 00:40:45,242 --> 00:40:47,335 that's one thing I just couldn't take. 611 00:40:47,411 --> 00:40:49,845 That's something you'll never have to take. 612 00:40:49,914 --> 00:40:53,077 You're the only blonde in my life. I'm a brunette. 613 00:40:53,150 --> 00:40:55,084 You're the only brunette too. 614 00:40:58,155 --> 00:41:02,285 Anybody know you're here? Uncle Fred, but he wouldn't call at this hour. 615 00:41:02,359 --> 00:41:05,726 Anybody know you're here? Only Daisy. I left her a note. 616 00:41:05,796 --> 00:41:08,629 Don't answer it. 617 00:41:08,699 --> 00:41:10,633 Nobody home. 618 00:41:10,701 --> 00:41:12,999 Now, tell me all about it from the beginning. 619 00:41:13,070 --> 00:41:16,528 Well... 620 00:41:16,607 --> 00:41:18,541 I'll have to. 621 00:41:18,609 --> 00:41:22,511 Hello. Yes, this is Stroud. 622 00:41:22,580 --> 00:41:25,879 Who? Put him on. 623 00:41:25,950 --> 00:41:28,885 Hello, George. We've got the story of the year. 624 00:41:28,953 --> 00:41:32,013 It's a natural for you. What's that? 625 00:41:32,089 --> 00:41:34,683 I said, haven't ya heard? I've quit. 626 00:41:34,758 --> 00:41:39,218 But this is important. The payoff man in an enormous war contract scandal. 627 00:41:39,296 --> 00:41:41,730 Find him and you'll get a bonus: Vacation. 628 00:41:41,799 --> 00:41:44,393 six months' vacation, maybe the Pulitzer Prize. 629 00:41:44,468 --> 00:41:49,064 I've already got the prize. I'm on a permanent vacation. 630 00:41:49,139 --> 00:41:51,073 He won't listen. 631 00:41:54,011 --> 00:41:57,845 George, Janoth. I behaved very badly yesterday. 632 00:41:57,915 --> 00:42:02,682 Steve has been remonstrating with me about it. I can't blame you for being sore. 633 00:42:04,421 --> 00:42:09,552 As servants of the public, it is our duty to hound this man. 634 00:42:09,627 --> 00:42:14,121 Oh, the trail is still fresh. He was around town last night with a blonde. 635 00:42:14,198 --> 00:42:18,134 We know they were at the Van Barth and some bar called Burt's. 636 00:42:20,004 --> 00:42:24,964 - You know who the girl is? - No, we don't care about her. Uh, we're after the man. 637 00:42:25,042 --> 00:42:28,239 Yes. Uh, Jefferson Randolph. 638 00:42:28,312 --> 00:42:30,940 Jefferson Randolph? 639 00:42:31,015 --> 00:42:32,949 No. Never heard of him. 640 00:42:33,017 --> 00:42:36,748 I am not going to rest until I have exposed this scoundrel... 641 00:42:36,820 --> 00:42:39,482 if I have to assign every man in my organization. 642 00:42:41,158 --> 00:42:43,456 I'll grab the next plane, Mr. Janoth. 643 00:42:44,828 --> 00:42:48,389 George, if you leave now, I'll never speak to you again. 644 00:42:50,067 --> 00:42:52,297 - Darling, I have to. - Why? 645 00:42:54,138 --> 00:42:56,231 Well, 646 00:42:57,241 --> 00:43:00,074 Janoth says it's a war contract scandal, but that's a blind. 647 00:43:00,144 --> 00:43:02,977 He's trying to find out who's been playing around with his girl. 648 00:43:03,047 --> 00:43:05,607 I happen to know the man. He's a victim of circumstances. 649 00:43:05,683 --> 00:43:08,243 I've got to go back, keep Janoth from finding him. 650 00:43:08,319 --> 00:43:11,117 It would wreck the man's life. Wreck his life? 651 00:43:11,188 --> 00:43:13,122 Well, what about ours? 652 00:43:30,841 --> 00:43:32,866 Good morning, Mr. Janoth. Good morning, Tom. 653 00:43:32,943 --> 00:43:36,572 Not very much to go on. Do you think Stroud can do it? 654 00:43:36,647 --> 00:43:40,378 Had even less on Fleming. We've Van Barth's and Burt's Place, 655 00:43:40,451 --> 00:43:42,385 provided Pauline was telling the truth. 656 00:43:42,453 --> 00:43:45,445 She must have been. 657 00:43:45,522 --> 00:43:49,583 You told me there was a tag on the sundial. 658 00:43:49,660 --> 00:43:52,788 What did you do with that? Put it back at Burt's bar. 659 00:43:52,863 --> 00:43:56,822 That's good. You're sure there was nothing familiar about this Randolph? 660 00:43:56,900 --> 00:43:59,960 I told you he was in the shadowy part of the hall. 661 00:44:00,037 --> 00:44:03,529 But he saw you? He couldn't help it. I was directly under the light. 662 00:44:03,607 --> 00:44:07,634 Well, perhaps he doesn't know you. Everybody knows me. 663 00:44:13,317 --> 00:44:17,219 He was the only one who can connect me with Pauline. 664 00:44:17,287 --> 00:44:22,020 Except me. You have a macabre sense of humor, Steve. 665 00:44:26,430 --> 00:44:28,762 Good morning, Mr. Janoth. Good morning. 666 00:44:28,832 --> 00:44:31,926 Good morning, Mr. Hagen. Is Stroud in yet? 667 00:44:32,002 --> 00:44:35,335 Yes, Mr. Janoth. Send him to Mr. Hagen's office. 668 00:44:35,406 --> 00:44:37,499 You better talk to him first. Yes. 669 00:44:37,574 --> 00:44:42,568 And, Steve, we have to have Randolph before Pauline's body is found, 670 00:44:42,646 --> 00:44:46,912 before he reads of the incident and goes to the police. 671 00:44:46,984 --> 00:44:51,478 It'd be most unpleasant if he were to insist he saw me entering her apartment. 672 00:44:51,555 --> 00:44:53,750 I should have to call him a liar. 673 00:45:08,005 --> 00:45:11,065 Send Mr. Stroud in. Yes, Mr. Hagen. 674 00:45:19,083 --> 00:45:21,017 George, we appreciate this. 675 00:45:21,085 --> 00:45:23,019 We know what it means to you. 676 00:45:23,087 --> 00:45:25,988 It means more to my wife. She'll get over it. 677 00:45:26,056 --> 00:45:29,958 Let's get started. Earl told you the man's name: Jefferson Randolph. 678 00:45:30,027 --> 00:45:32,257 I think it's an alias. Why? 679 00:45:32,329 --> 00:45:34,490 The kind of business he's in. 680 00:45:34,565 --> 00:45:38,399 War contract scandals? Spending the proceeds last night on a blonde. 681 00:45:38,469 --> 00:45:43,463 Quite an assignment, a guy spending money on a blonde. Not quite as bad as that. 682 00:45:43,540 --> 00:45:46,976 We have a vague description of the man and the names of two night spots. 683 00:45:47,044 --> 00:45:49,842 Read these. Throw a staff together. 684 00:45:49,913 --> 00:45:53,474 We want action. Call on any of the other magazines for help. 685 00:45:53,550 --> 00:45:57,179 Set up your blackboard, your regular technique. You've got a free hand. 686 00:45:58,489 --> 00:46:01,788 One question: Where does all this information come from? 687 00:46:01,859 --> 00:46:05,022 A... confidential source. We're pledged not to reveal it. 688 00:46:05,095 --> 00:46:07,029 Why not call in the authorities? 689 00:46:07,097 --> 00:46:10,191 No, George. This is an exclusive between you and me. 690 00:46:10,267 --> 00:46:13,236 And Janoth? Of course. 691 00:46:17,941 --> 00:46:20,774 Still some in this old bottle, Bill. Use it up. 692 00:46:22,513 --> 00:46:25,038 Oh, I'm tired and run down. I need a vacation. 693 00:46:25,115 --> 00:46:27,242 I should take an ocean voyage. 694 00:46:27,317 --> 00:46:29,808 Have you ever been abroad, Bill? It's stimulating. 695 00:46:29,887 --> 00:46:33,084 Different people, different customs. 696 00:46:33,157 --> 00:46:35,148 Do you know that in some countries, 697 00:46:35,225 --> 00:46:38,456 after a murderer confesses, the police let him run... 698 00:46:38,529 --> 00:46:40,497 and shoot him in the back? 699 00:46:41,865 --> 00:46:44,129 Do you think this, uh, killer, 700 00:46:44,201 --> 00:46:46,931 this Jefferson Randolph, 701 00:46:47,004 --> 00:46:50,496 could be persuaded to run when we find him? 702 00:46:52,643 --> 00:46:55,077 His confession could just as well... 703 00:46:55,145 --> 00:46:59,309 be prepared afterwards and then submitted to the police. 704 00:47:01,552 --> 00:47:03,486 Justice would be served. 705 00:47:04,655 --> 00:47:08,386 Wonderful story for Crimeways. 706 00:47:08,458 --> 00:47:12,952 Randolph. Jefferson Randolph. This is really a tough one. 707 00:47:13,030 --> 00:47:16,090 It appears we're heading into a blank wall. We've worked with less before. 708 00:47:16,166 --> 00:47:19,533 Let's check the assignments. Lily, you and Morton take the De Witt Hotel. 709 00:47:19,603 --> 00:47:22,128 The De Witt? The notes said the Van Barth. 710 00:47:22,206 --> 00:47:26,108 Was it the Van Barth? Anyway, you're a society couple out for an afternoon bracer. 711 00:47:26,176 --> 00:47:29,577 That will be a pleasure. We'll shoot you additional information as we get it. 712 00:47:29,646 --> 00:47:32,513 Uh, Edwin. You take Burt's Place. 713 00:47:32,583 --> 00:47:35,177 Don't you think you ought to pick someone more suitable? 714 00:47:35,252 --> 00:47:39,450 Why? Edwin's smart. They'd never spot him for an investigator. 715 00:47:39,523 --> 00:47:42,583 Tony, you and Bert are the inquiring reporters. 716 00:47:42,659 --> 00:47:45,753 That means you have to check the doormen, newsboys, taxicab drivers, 717 00:47:45,829 --> 00:47:48,491 anybody that might have seen them between the Van Barth and Burt's Place. 718 00:47:48,565 --> 00:47:51,728 Isn't that a big hunk of territory? We'll send somebody to help you. 719 00:47:51,802 --> 00:47:56,262 Nat, you and Morgan and Talbot, you're the research division. 720 00:47:56,340 --> 00:47:58,900 This guy's name, as I say, may be Jefferson Randolph. 721 00:47:58,976 --> 00:48:01,069 He's supposed to come from a wealthy family. 722 00:48:01,144 --> 00:48:03,772 So you'll have to check the telephone books, tax records, utility lists, 723 00:48:03,847 --> 00:48:07,943 general business directories... anything you can think of for cities within 300 miles. 724 00:48:08,018 --> 00:48:09,417 Now, any questions? 725 00:48:09,486 --> 00:48:13,923 Yeah, can we ask about the blonde too? Yes, you can ask about the blonde. 726 00:48:13,991 --> 00:48:15,982 But don't forget, it's the man we want, and only the man. 727 00:48:16,059 --> 00:48:18,584 Suppose you climb on your horses, huh? 728 00:48:18,662 --> 00:48:22,689 Don't forget to report in as soon as you get anything. Roy'll be on the telephones. 729 00:48:22,766 --> 00:48:24,734 George, you didn't give me an assignment. 730 00:48:24,801 --> 00:48:27,861 You help with the phones. Get a couple extra installed. Check. 731 00:48:37,614 --> 00:48:39,639 Oh, Miss Adams. Yes, sir? 732 00:48:39,716 --> 00:48:41,707 I don't want to be disturbed. 733 00:49:25,095 --> 00:49:29,657 Operator, I've been trying to get Butterfield 8-3597 all morning. 734 00:49:29,733 --> 00:49:32,497 Could you check it for me? 735 00:49:35,072 --> 00:49:37,404 It's not out of order? 736 00:49:37,474 --> 00:49:39,704 Thanks. 737 00:49:50,387 --> 00:49:52,787 Burt's Place? Who is this? 738 00:49:52,856 --> 00:49:55,222 Charlie, this is George Stroud. Look... 739 00:49:55,292 --> 00:49:59,319 No, no, it's not about the fin at all. Look, is Burt there? 740 00:49:59,396 --> 00:50:02,422 He isn't? When he comes in, give him a message for me. 741 00:50:02,499 --> 00:50:04,524 I wasn't there last night. Get it? 742 00:50:04,601 --> 00:50:07,798 Sure, I got the message. And about that fin. 743 00:50:07,871 --> 00:50:09,998 I'll pay it back at the end of the week. 744 00:50:10,073 --> 00:50:13,042 Oh, that's swell of ya, George. Good-bye. 745 00:50:22,519 --> 00:50:25,886 No, you don't! So you're the guy that's been swipin' my stock. 746 00:50:25,956 --> 00:50:28,481 I was just scrapin' the stamp off the bottle. 747 00:50:28,558 --> 00:50:31,322 I collect 'em. Get out of here and stay out. 748 00:50:31,395 --> 00:50:33,659 Give me another chance. You had your last chance on St. Patrick's Day. 749 00:50:33,730 --> 00:50:36,597 But I've got a message for you. Give it to the telegraph company! 750 00:50:36,666 --> 00:50:38,691 Okay, I'll go, but I won't come back! 751 00:50:51,448 --> 00:50:53,541 Hello, Roy? Bert Finch. I got a lead. 752 00:50:53,617 --> 00:50:56,814 Yeah, a witness who saw a couple like ours near Burt's Place. 753 00:50:56,887 --> 00:51:00,687 About, uh, 10:30. 754 00:51:00,757 --> 00:51:03,248 Yeah, and the man had a picture under his arm. 755 00:51:03,326 --> 00:51:06,261 Of a pair of hands. Yeah. 756 00:51:06,329 --> 00:51:10,060 Yeah, I've got it. A painting of a pair of hands. 757 00:51:10,133 --> 00:51:13,034 Hands, Mr. Cordette? Hands. 758 00:51:13,103 --> 00:51:16,698 What about descriptions? Gorgeous, huh? 759 00:51:16,773 --> 00:51:20,140 And the man? Good. Keep checking. 760 00:51:20,210 --> 00:51:22,235 Finch says that a man and a gorgeous blonde... 761 00:51:22,312 --> 00:51:24,246 were seen outside Burt's Place, 10:30 last night. 762 00:51:24,314 --> 00:51:28,250 They were both high. The man had a painting of a pair of hands under his arm. 763 00:51:28,318 --> 00:51:30,513 The witness didn't get a good look at the man. 764 00:51:30,587 --> 00:51:33,522 Finch says he was too busy staring at the blonde. That's too bad. 765 00:51:33,590 --> 00:51:36,684 Miss Connely, on the board, Burt's Place, 10:30. 766 00:51:36,760 --> 00:51:38,751 Oh, George. Yes, Steve? 767 00:51:38,829 --> 00:51:40,888 Mightn't that be one of your famous irrelevant clues? 768 00:51:40,964 --> 00:51:43,524 What? The picture. 769 00:51:43,600 --> 00:51:45,659 Yes, yes, it might at that. 770 00:51:45,735 --> 00:51:47,760 Better get busy. 771 00:51:47,838 --> 00:51:50,636 If he had it under his arm, he probably bought it somewhere nearby. 772 00:51:50,707 --> 00:51:53,005 I'll assign a man to check it. 773 00:51:53,076 --> 00:51:56,136 Assign a dozen men. Check every art store and antique shop in the neighborhood. 774 00:51:56,213 --> 00:51:58,181 Maybe he paid for it with a check. 775 00:51:58,248 --> 00:52:01,274 Maybe somebody will remember the picture. Yeah, you're right. 776 00:52:12,362 --> 00:52:14,922 As of 12:17, the clue chart reads as follows. 777 00:52:14,998 --> 00:52:19,196 "Name: Jefferson Randolph. Appearance: Tall, medium build, black hair. 778 00:52:19,269 --> 00:52:23,035 Clothes: Single-breasted, gray suit, well-tailored, blue tie. 779 00:52:23,106 --> 00:52:27,065 Age: About 35. Frequents: Van Barth and Burt's Place. 780 00:52:27,144 --> 00:52:31,604 Habits: Collects paintings. Character: Questionable." 781 00:52:31,681 --> 00:52:36,380 Hello. No, this is Kislav. 782 00:52:36,453 --> 00:52:39,547 Yeah, go ahead. Mort Spaulding at the Van Barth has something. 783 00:52:39,623 --> 00:52:43,491 They remember them here, but the bartender who served them hasn't come in yet. 784 00:52:43,560 --> 00:52:48,429 I've found one very charming lead though. The hatcheck lady. 785 00:52:48,498 --> 00:52:51,092 He's been in here before, but with his wife. 786 00:52:51,168 --> 00:52:54,569 No, she can't add anything to our description, but she remembers his hat. 787 00:52:54,638 --> 00:52:59,132 Brown felt hat with a feather in the band. 788 00:52:59,209 --> 00:53:01,473 Anything else? 789 00:53:01,545 --> 00:53:03,604 Okay, stick around till the bartender comes. 790 00:53:03,680 --> 00:53:05,739 Guess you better put that on the board, huh? Yeah. 791 00:53:05,815 --> 00:53:08,010 Miss Connely, put that on the board. 792 00:53:09,452 --> 00:53:12,478 Brown felt hat with a feather in the band. 793 00:53:17,694 --> 00:53:22,358 We have located five Randolphs. One in Forest Hills, one in Brooklyn. 794 00:53:22,432 --> 00:53:24,832 Assign a man to each one. Find out where they were last night. 795 00:53:24,901 --> 00:53:27,096 Tell 'em it's a poll on America's nightlife. 796 00:53:27,170 --> 00:53:29,161 Yeah, right. 797 00:53:30,373 --> 00:53:33,206 George, we've got a break. Finch traced the picture. 798 00:53:33,276 --> 00:53:35,244 An antique shop on 3rd Avenue. 799 00:53:35,312 --> 00:53:38,611 The man paid $30 for it. It was painted by an artist named Patterson. 800 00:53:38,682 --> 00:53:40,616 Sounds as if he might be a collector, huh? Yeah. 801 00:53:40,684 --> 00:53:42,618 What are you going to do about it? Hadn't we better check? 802 00:53:42,686 --> 00:53:45,211 What's the name of the chief critic on Artways? Right! 803 00:53:45,288 --> 00:53:48,553 What do you mean, right? Is his name Klausmeyer or something? 804 00:53:48,625 --> 00:53:51,059 I'll phone him and send him out to see Patterson. Good. 805 00:53:53,663 --> 00:53:55,654 Say, George. 806 00:53:57,634 --> 00:54:00,159 This painting. It's a Patterson, isn't it? 807 00:54:00,237 --> 00:54:02,762 That's what it says. I got others at home. 808 00:54:02,839 --> 00:54:06,832 Why don't you interview Patterson? Randolph may be a collector. 809 00:54:06,910 --> 00:54:09,970 No. The way we're going, we'll have this guy in a couple of hours. 810 00:54:10,046 --> 00:54:12,514 Maybe sooner. You go ahead and keep a check on things. 811 00:54:32,402 --> 00:54:34,495 Amazing how much junk gets in these things. 812 00:54:34,571 --> 00:54:37,199 Miss Adams. 813 00:54:37,274 --> 00:54:40,471 Yes, sir? Try and keep this thing clean for me, will you? 814 00:54:45,048 --> 00:54:48,279 Good morning, young lady. Beat it! 815 00:54:48,351 --> 00:54:50,683 Is your mother at home? I said, beat it! 816 00:54:50,754 --> 00:54:53,348 Who is it, Rosa? Someone trying to steal the mail! 817 00:54:53,423 --> 00:54:55,618 No, no, I was just... Yes? 818 00:54:55,692 --> 00:54:59,093 Miss Patterson? I'm Don Klausmeyer from Artways magazine. 819 00:54:59,162 --> 00:55:01,027 Yes? 820 00:55:01,097 --> 00:55:06,000 Oh, yes, didn't you review my show in '41? I think I did. 821 00:55:06,069 --> 00:55:09,232 Oh, come in, Mr. Klausman. "Klausmeyer." 822 00:55:09,306 --> 00:55:12,434 I've been planning to kill you for years. 823 00:55:12,509 --> 00:55:14,807 Drop those, cherub, and I'll break both your arms. 824 00:55:14,878 --> 00:55:17,142 Straight ahead. 825 00:55:20,083 --> 00:55:23,018 Are all these your little ones, Miss Patterson? More or less. 826 00:55:23,086 --> 00:55:26,886 That one's Ralph's, my first husband. Drank himself to death. 827 00:55:26,956 --> 00:55:29,254 That one's Frederick's. Lost at sea. 828 00:55:29,326 --> 00:55:34,263 I had a third husband. He... And the twins are Mike's. 829 00:55:34,331 --> 00:55:37,357 Your present husband? Would be if I could find him. 830 00:55:37,434 --> 00:55:40,335 Oh, don't sit there. No, no, it collapses. 831 00:55:40,403 --> 00:55:42,337 Won't you come into my workshop? 832 00:55:42,405 --> 00:55:44,600 Don't be afraid. 833 00:55:44,674 --> 00:55:47,142 A glass of sherry? No, no, no, thank you. 834 00:55:47,210 --> 00:55:49,804 Sit down, Mr. Klaus... "Meyer." 835 00:55:49,879 --> 00:55:52,143 Oh. 836 00:55:52,215 --> 00:55:54,183 Another review? No. 837 00:55:54,250 --> 00:55:58,084 Our organization, the Janoth Publications, is trying to find someone, 838 00:55:58,154 --> 00:56:00,247 possibly a collector of your pictures. 839 00:56:00,323 --> 00:56:03,019 So have I for 15 years. 840 00:56:03,093 --> 00:56:07,257 This man bought one of your pictures last night in an antique shop on 3rd Avenue. 841 00:56:07,330 --> 00:56:09,696 Oh, a pair of hands? 842 00:56:09,766 --> 00:56:13,133 Yes, how did you know? I was there, trying to buy them myself. 843 00:56:13,203 --> 00:56:16,229 Then you saw this man. Can you describe him? 844 00:56:16,306 --> 00:56:20,538 Oh, yes. Smug, self-satisfied. 845 00:56:20,610 --> 00:56:23,579 Uh, symmetrical features. 846 00:56:23,646 --> 00:56:27,639 I could draw him for you. That would be wonderful. 847 00:56:27,717 --> 00:56:29,981 Of course, I should like to be paid. 848 00:56:30,053 --> 00:56:34,285 Of course. How would $100 be? 849 00:56:34,357 --> 00:56:36,552 And of course, the same for the blonde. 850 00:56:36,626 --> 00:56:38,958 You mean, you don't know the blonde? Uh, no. 851 00:56:39,028 --> 00:56:42,623 She's a model that used to pose for that horrible fashion rag of yours, 852 00:56:42,699 --> 00:56:45,031 uh, Styleways. 853 00:56:45,101 --> 00:56:49,561 I wanted to use her once for a painting, Avarice. 854 00:56:49,639 --> 00:56:52,403 You know her name? Oh, yes, yes. 855 00:56:52,475 --> 00:56:55,308 Um, Pauline York. Pauline York! 856 00:56:55,378 --> 00:56:57,812 What a scoop! Thank you! 857 00:56:57,881 --> 00:57:01,214 Oh, Mr. Klausburger. "Klausmeyer." 858 00:57:01,284 --> 00:57:03,844 What about the sketches? 859 00:57:03,920 --> 00:57:07,219 Check with George Stroud at Crimeways magazine. 860 00:57:09,759 --> 00:57:11,886 Oh, sorry. 861 00:57:11,961 --> 00:57:14,156 Oh, Penelope. 862 00:57:14,230 --> 00:57:18,223 You forgot to put away your roller skates. 863 00:57:19,469 --> 00:57:21,528 The board certainly is coming along fine. 864 00:57:21,604 --> 00:57:25,734 I'd say we're getting a pretty good picture of the man. Drinker, collects paintings. 865 00:57:25,809 --> 00:57:28,505 Eccentric. Clock phobia, glib talker. 866 00:57:28,578 --> 00:57:30,978 Ladies' man. And married. 867 00:57:31,047 --> 00:57:33,379 How'd you like your wife to see that, George? My wife? 868 00:57:33,450 --> 00:57:36,578 Well, any wife. She'd start shooting before you could open your mouth. 869 00:57:36,653 --> 00:57:38,678 I'll take it. 870 00:57:38,755 --> 00:57:43,055 Hello? Yes, Don, this is George. 871 00:57:43,126 --> 00:57:48,223 What? You have? Who is she? 872 00:57:48,298 --> 00:57:53,099 Pauline York. She modeled for Styleways once. Patterson recognized her. 873 00:57:53,169 --> 00:57:55,603 She was in the antique shop trying to buy that picture herself. 874 00:57:55,672 --> 00:57:57,765 York was with a man who outbid her. 875 00:57:57,841 --> 00:57:59,775 I'm going over to see York right now. 876 00:57:59,843 --> 00:58:04,576 Don? Now, wait a minute... You take over. 877 00:58:04,647 --> 00:58:06,638 What is it? New lead. 878 00:58:17,961 --> 00:58:19,895 "It Might Have Happened To You," 879 00:58:19,963 --> 00:58:23,592 the "Safety First" program is on the air. 880 00:58:23,666 --> 00:58:26,396 Presented as a public service, "It Might Have Happened To You"... 881 00:58:26,469 --> 00:58:28,801 comes to you each week from a different American city. 882 00:58:28,872 --> 00:58:33,036 Dramatized from real life, "It Might Have Happened To You"... 883 00:58:33,109 --> 00:58:36,510 hopes to reduce the appalling casualty rate on our highways and byways. 884 00:58:38,114 --> 00:58:40,674 This week, tragedy strikes in Elksburg. 885 00:58:51,661 --> 00:58:56,564 A flourishing town in the Midwest, where we hear the story of Mr. Bundy's extra little nip. 886 00:58:56,633 --> 00:59:01,297 The Elksburg Municipal Orchestra opens now with an American medley. 887 01:00:13,209 --> 01:00:15,837 Hello, Don. George, have you seen Miss York? 888 01:00:15,912 --> 01:00:18,210 Yeah, I saw Miss York. Got all the information. 889 01:00:18,281 --> 01:00:21,580 Who's the guy? Jefferson Randolph, publisher from Pittsburgh. 890 01:00:21,651 --> 01:00:25,712 He's got his own plant down there. I want you to hop on a plane. 891 01:00:25,788 --> 01:00:28,518 Find out all you can about him. 892 01:00:31,995 --> 01:00:34,930 Check the chamber of commerce, talk to the mayor. Somebody'll know where he is... Taxi! 893 01:00:34,998 --> 01:00:37,933 Then call us back, understand? I'm an art editor, not an investigator. 894 01:00:38,001 --> 01:00:40,970 Janoth's orders, Don. Go ahead. La Guardia Field. 895 01:00:41,037 --> 01:00:44,302 But my toothbrush and pajamas? Put it on your expense account. Go on. Beat it! 896 01:00:50,947 --> 01:00:54,348 Oh, doorman. Do you happen to know Mr. Janoth? Yes, sir? 897 01:00:54,417 --> 01:00:57,944 Mr. Janoth? Sure. Fine fellow. He gave me a wristwatch last Christmas. 898 01:00:58,021 --> 01:01:01,889 Didn't happen to see him last night around 1:00 or 1:30? I quit at 12:00. 899 01:01:01,958 --> 01:01:04,017 How about the telephone operator or the elevator boy? 900 01:01:04,093 --> 01:01:06,186 Everybody knocks off at 12:00. 901 01:01:06,262 --> 01:01:08,526 By the way, does Miss York have a maid? 902 01:01:08,598 --> 01:01:12,125 Sure, but you won't find her. She started her vacation last Monday. 903 01:01:12,201 --> 01:01:15,796 You sure? I got a postcard from her from Milwaukee. 904 01:01:17,373 --> 01:01:21,969 Oh, where would you get a cab around 1:00 in the morning? 905 01:01:22,045 --> 01:01:24,240 Two blocks. Thanks. 906 01:01:24,313 --> 01:01:27,646 Tails. A dollar and a half. 907 01:01:27,717 --> 01:01:29,742 Heads. A dollar-six bits I owe you. 908 01:01:29,819 --> 01:01:33,346 Five I owe in return for a little information. You got a deal, mister. 909 01:01:33,423 --> 01:01:35,357 Who's on duty here after midnight? 910 01:01:35,425 --> 01:01:37,393 Nobody. Not an all-night stand. 911 01:01:37,460 --> 01:01:40,190 That's right. Nearest one's on 5th Avenue, two blocks from here. 912 01:01:40,263 --> 01:01:42,629 Thanks. Half of that's mine. 913 01:01:42,699 --> 01:01:45,429 "April 4, 1936. 914 01:01:45,501 --> 01:01:50,336 Crowd catcher at the Greenwich Village Sidewalk Show. Louise Patterson's Birthright." 915 01:01:50,406 --> 01:01:53,102 Research dug it up. Decadent-looking thing. 916 01:01:53,176 --> 01:01:56,304 Yes, but I can use it as bait. Offer a reward for the original. 917 01:01:56,379 --> 01:01:59,212 Ads in the afternoon papers, big-scale reproductions of the picture. 918 01:01:59,282 --> 01:02:03,013 A lost masterpiece. Randolph or somebody's bound to bite. 919 01:02:03,086 --> 01:02:06,544 Do that at once. Get me Sheekman in Press Relations and Paul Bell. 920 01:02:06,622 --> 01:02:08,556 Yes, Mr. Hagen. 921 01:02:08,624 --> 01:02:11,718 A thousand dollars? Don't fool around with this. Ten thousand. 922 01:02:11,794 --> 01:02:14,854 How about the stand in front of Scanlon's Drug Store? No. 923 01:02:14,931 --> 01:02:18,697 The Parkway Hotel? The Ashendon Library? 924 01:02:18,768 --> 01:02:21,566 Say, there's a stand by an all-night hamburger joint three blocks down. 925 01:02:21,637 --> 01:02:24,970 How about that? I could use a hamburger. Thanks. 926 01:02:30,980 --> 01:02:33,141 That your cab out there? Yeah, you want it? 927 01:02:33,216 --> 01:02:36,117 No, not exactly. How many drivers use this stand? 928 01:02:36,185 --> 01:02:38,176 Just me and Kowalski. Uh-huh. 929 01:02:38,254 --> 01:02:41,189 Who was on last night between 1:00 and 2:00? 930 01:02:41,257 --> 01:02:43,919 You trying to find out about a fare Kowalski had then? Yeah. 931 01:02:43,993 --> 01:02:46,223 He was tellin' me. Half-crazy the guy was. 932 01:02:46,295 --> 01:02:48,661 No hat, mumbling to himself. Gave a 20 for a 12-block haul. 933 01:02:48,731 --> 01:02:51,222 Where'd he haul him to? Didn't say. 934 01:02:51,300 --> 01:02:54,235 Where does Kowalski live? Somewhere around here. Don't know exactly. 935 01:02:54,303 --> 01:02:56,294 First name's Casimir, if that's any help. No, not much. 936 01:02:56,372 --> 01:02:58,397 He'll be here at 8:00. He will? 937 01:02:58,474 --> 01:03:02,069 You have him call me, will you? Tell him there's another 20 in it. 938 01:03:03,479 --> 01:03:05,470 Thanks. 939 01:03:05,681 --> 01:03:08,013 Thank you, Betty. Thank you, Mr. Stroud. 940 01:03:08,084 --> 01:03:10,814 I certainly wish I could find that picture. Uh-huh. 941 01:03:25,868 --> 01:03:29,133 Time: eight hours. In manpower, the efforts of 46 employees. 942 01:03:29,205 --> 01:03:32,072 It results in enough information about this man... his whimsicalities, 943 01:03:32,141 --> 01:03:34,871 his clean-cut features, his charming manners, 944 01:03:34,944 --> 01:03:39,040 his penchant for green mint stingers and modern paintings... to write his biography. 945 01:03:39,115 --> 01:03:42,881 Mr. Stroud, where is he? That I don't know. 946 01:03:42,952 --> 01:03:46,217 I've placed the blonde though. Her name's Pauline York. 947 01:03:46,289 --> 01:03:49,816 How did you discover that? Klausmeyer and I just came from her apartment. 948 01:03:49,892 --> 01:03:53,953 Did you talk with her? I couldn't very well on account of she was dead. 949 01:03:55,064 --> 01:03:56,998 That doesn't seem to be much of a shocker. 950 01:03:58,367 --> 01:04:02,303 Why do you think we've been conducting the search? 951 01:04:02,371 --> 01:04:04,464 How did you find out she was dead? 952 01:04:04,540 --> 01:04:07,737 Her maid discovered her this morning, telephoned Steve. 953 01:04:07,810 --> 01:04:12,372 Telephoned Steve? Yes, she was a prot�g�e of his. 954 01:04:12,448 --> 01:04:15,940 Why didn't the maid call the police? Steve asked her not to. 955 01:04:16,018 --> 01:04:18,145 He's been rather generous with her of late. 956 01:04:18,221 --> 01:04:21,884 We wanted to trap Randolph ourselves, then hand him over. 957 01:04:21,958 --> 01:04:23,926 Feather in our caps. Yeah. 958 01:04:23,993 --> 01:04:27,724 Yeah, but where's all this dope on Randolph come from? 959 01:04:27,797 --> 01:04:30,265 The maid. She heard them talking, quarreling. 960 01:04:30,333 --> 01:04:34,463 That's what makes you think he killed her. Who else could it be? 961 01:04:34,537 --> 01:04:37,335 Well, how about Steve, for instance? 962 01:04:37,406 --> 01:04:39,738 She was his prot�g�e. 963 01:04:39,809 --> 01:04:42,903 That's a very strange suggestion, Stroud. 964 01:04:42,979 --> 01:04:46,039 I telephoned over to his home, spoke to him at 12:30. 965 01:04:46,115 --> 01:04:48,845 Within seven minutes of the time the murder took place. 966 01:04:48,918 --> 01:04:51,386 How do you know? The clock broke in the struggle. 967 01:04:51,454 --> 01:04:54,651 Then you've been in her apartment? The maid reported it. 968 01:04:54,724 --> 01:04:57,056 She's quite a detective. What is the matter with you? 969 01:04:57,126 --> 01:05:00,357 I just can't understand why you're so sure Randolph killed her. 970 01:05:00,429 --> 01:05:02,294 Suppose an investigation proved him innocent? 971 01:05:02,365 --> 01:05:05,163 An investigation? What sort of an investigation? 972 01:05:05,234 --> 01:05:07,600 An inquiry around the apartment house. 973 01:05:07,670 --> 01:05:10,366 Witnesses who saw somebody else enter or leave. 974 01:05:10,439 --> 01:05:12,532 You have witnesses? 975 01:05:12,608 --> 01:05:15,634 No, not yet, but I shall have to look for them, 976 01:05:15,711 --> 01:05:18,703 that is, unless you decide to let the matter drop. 977 01:05:19,715 --> 01:05:22,411 You're going to great lengths to protect this Randolph. 978 01:05:22,485 --> 01:05:24,419 Just trying to keep an open mind. 979 01:05:24,487 --> 01:05:29,288 Very open. Have you some inside knowledge of this matter? 980 01:05:35,731 --> 01:05:38,097 Yes? 981 01:05:38,167 --> 01:05:41,227 Oh, Cordette. 982 01:05:41,304 --> 01:05:46,241 You have? Oh, excellent! Excellent! 983 01:05:46,309 --> 01:05:50,769 You can forget about your witnesses. We have our man. 984 01:05:50,846 --> 01:05:53,644 He was just seen entering the building. 985 01:05:53,716 --> 01:05:57,743 I want an emergency order issued, all exits blocked, the building closed. 986 01:05:57,820 --> 01:06:00,254 Nobody's to leave unless identified. 987 01:06:00,323 --> 01:06:02,883 You take charge. Yes, sir. 988 01:06:02,959 --> 01:06:06,759 Stroud? Now! 989 01:06:13,369 --> 01:06:15,564 Sorry, ladies and gentlemen, 990 01:06:15,638 --> 01:06:19,233 but all exits have been closed, except the main door. 991 01:06:19,308 --> 01:06:23,142 We will try to inconvenience you as little as possible. 992 01:06:23,212 --> 01:06:26,545 If everybody will proceed in the direction of the desk, 993 01:06:26,615 --> 01:06:29,379 we will try to get you out quickly. 994 01:06:29,452 --> 01:06:31,920 Just a matter of identification. 995 01:06:31,988 --> 01:06:34,855 Just a matter of identification. 996 01:06:34,924 --> 01:06:38,382 Your cooperation will be appreciated. Thank you. 997 01:06:38,461 --> 01:06:41,089 Everybody on this side of the rope, please. 998 01:06:41,163 --> 01:06:43,131 Kindly form a single line. Only routine. 999 01:06:43,199 --> 01:06:46,259 You'll be out of here in a couple of minutes. 1000 01:06:46,335 --> 01:06:47,825 Thank you. 1001 01:06:47,903 --> 01:06:51,771 Nobody leaves the building except through the front. Mr. Janoth's orders. 1002 01:06:51,841 --> 01:06:56,835 Have you sent for the other witnesses? Not yet. 1003 01:06:56,912 --> 01:06:59,779 Get them immediately. Get Patterson and the people at the Van Barth. 1004 01:06:59,849 --> 01:07:03,341 I've stationed the antique dealer in the lobby. Get me the Van Barth bar. 1005 01:07:03,419 --> 01:07:07,378 We have 50 men stationed, Mr. Stroud. 1006 01:07:07,456 --> 01:07:12,291 If the man gets out, it'll be a miracle. It certainly will. 1007 01:07:12,361 --> 01:07:15,524 Yeah? I'll find out about that. Mr. Hagen? Yes? 1008 01:07:15,598 --> 01:07:17,828 The people are raising Cain in the lobby. They don't like being delayed. 1009 01:07:17,900 --> 01:07:20,095 Kislav, go down and use a little diplomacy. 1010 01:07:20,169 --> 01:07:22,160 Make sure no one leaves without being passed by the antique dealer. 1011 01:07:22,238 --> 01:07:24,331 Morgan, Talbot, you go with him. 1012 01:07:24,407 --> 01:07:26,841 We're taking care of that. 1013 01:07:26,909 --> 01:07:30,902 Yeah, Orlin? Burt's Place. 1014 01:07:30,980 --> 01:07:33,005 Nothing at all? 1015 01:07:33,082 --> 01:07:36,108 I find all this very distasteful. 1016 01:07:36,185 --> 01:07:39,780 An extremely sordid place. Disreputable clientele. 1017 01:07:39,855 --> 01:07:43,552 Did you ask any questions? Well, ask some. 1018 01:07:43,626 --> 01:07:46,424 Very well. If I must, I must. 1019 01:07:50,266 --> 01:07:54,134 Thank you very much for letting me use the telephone. Here's your nickel. 1020 01:08:00,776 --> 01:08:04,212 Do you mind if I ask a civil question, bud? Not at all. 1021 01:08:04,280 --> 01:08:07,147 What's the matter with the public library today? Did they raise the dues? 1022 01:08:07,216 --> 01:08:12,916 See here, my friend. Now, don't get sore about it. You just arouse my curiosity. 1023 01:08:12,988 --> 01:08:16,480 Sitting here all afternoon with one limeade and two books, 1024 01:08:16,559 --> 01:08:18,493 and you don't even play the game. 1025 01:08:18,561 --> 01:08:23,624 Child's play. And I don't like your limeade. I'm just waiting for someone. 1026 01:08:23,699 --> 01:08:26,224 And who might that be? I don't know. 1027 01:08:26,302 --> 01:08:30,636 You don't know? It's quite simple. He's a friend of a friend of mine. 1028 01:08:30,706 --> 01:08:35,268 I've never seen him, but I understand he's a habitu�. 1029 01:08:35,344 --> 01:08:38,006 He was in here recently with a stunning blonde, 1030 01:08:38,080 --> 01:08:40,412 that is, if you think blondes are stunning. 1031 01:08:40,483 --> 01:08:43,008 You wouldn't be his brother-in-law by any chance? 1032 01:08:43,085 --> 01:08:46,612 You might be a bill collector. What do you want with this guy? 1033 01:08:46,689 --> 01:08:51,786 It's quite personal. I'm told he talks about clocks... green clocks. 1034 01:08:53,562 --> 01:08:57,521 Green clocks, you say? You know him? Can you describe him for me? 1035 01:08:57,600 --> 01:09:00,592 Oh, that'll be easy. Yeah, sure we could. 1036 01:09:00,669 --> 01:09:04,901 'Cause he's a very remarkable fellow. Yes, a very remarkable fellow. 1037 01:09:04,974 --> 01:09:06,908 Why should this man be in the building... 1038 01:09:06,976 --> 01:09:09,240 unless he is employed here, or at least known? 1039 01:09:09,311 --> 01:09:11,472 You correlate your information. We can identify him. 1040 01:09:11,547 --> 01:09:14,038 Out of 3,000 employees and 2,000 sightseers a day? 1041 01:09:14,116 --> 01:09:17,950 Nothing is impossible. 1042 01:09:18,020 --> 01:09:21,217 Hello? Yeah, Edwin. 1043 01:09:21,290 --> 01:09:23,554 You have? Orlin at Burt's Place. 1044 01:09:23,626 --> 01:09:26,823 Says he's got a complete description. Shoot, Edwin. 1045 01:09:26,896 --> 01:09:29,660 Last night with a blonde. Two witnesses. 1046 01:09:29,732 --> 01:09:32,257 Okay, let's have the description. 1047 01:09:32,334 --> 01:09:37,294 Built-up heels, cauliflower ear, brown toupee. 1048 01:09:37,373 --> 01:09:39,466 That's right, a brown toupee. 1049 01:09:39,542 --> 01:09:42,272 And don't forget the glass eye. It's the left eye. 1050 01:09:42,344 --> 01:09:44,642 Glass eye, the left one. 1051 01:09:44,713 --> 01:09:47,511 Glass eye? Hold it. 1052 01:09:47,583 --> 01:09:49,517 Edwin says... I heard. 1053 01:09:49,585 --> 01:09:52,486 Anybody know a man with a glass eye? What's that idiot's name? 1054 01:09:52,555 --> 01:09:54,546 Edwin Orlin. Fire him. 1055 01:09:58,561 --> 01:10:01,792 Mr. Hagen, I can't do it. 1056 01:10:01,864 --> 01:10:06,164 Orlin, this is Mr. Hagen. Yes, Orlin, we heard your description. 1057 01:10:19,582 --> 01:10:23,313 Superior Cab Company? This is George Stroud at Crimeways magazine. 1058 01:10:23,385 --> 01:10:27,014 I'm trying to get hold of one of your drivers, Casimir Kowalski. 1059 01:10:27,089 --> 01:10:30,149 He has no phone? How about his address? 1060 01:10:31,961 --> 01:10:35,260 16 East 31st? Thank you. 1061 01:10:37,633 --> 01:10:42,332 Louise Patterson to see you. I'm pleased to see that somebody likes my work. 1062 01:10:42,404 --> 01:10:45,567 I've been an admirer of yours for years, Mrs. Patterson. 1063 01:10:48,777 --> 01:10:51,473 Are you Mr. Stroud? I'm afraid so. 1064 01:10:52,915 --> 01:10:56,442 Well, I should like to earn my money. 1065 01:10:58,020 --> 01:11:01,319 That codfish, Mr. Klaus... Klausmeyer. 1066 01:11:01,390 --> 01:11:03,415 Yes, he said that you'd pay $100... 1067 01:11:03,492 --> 01:11:07,326 for a sketch of the man who bought my painting. 1068 01:11:09,531 --> 01:11:12,432 Then somebody else called and said that you'd give me another 50... 1069 01:11:12,501 --> 01:11:17,996 if I'd come down here and identify him, plus the cab fare. 1070 01:11:18,073 --> 01:11:23,409 That's $151.55 and a 10-cent tip. 1071 01:11:23,479 --> 01:11:27,415 I'll give you a cash voucher. Yes, the cashier will pay you. I'll get a messenger. 1072 01:11:32,888 --> 01:11:36,085 Shall I start the sketch now? That won't be necessary. 1073 01:11:36,158 --> 01:11:40,595 Never mind, Mr. Stroud. I've few enough collectors without sending one to jail. 1074 01:11:40,663 --> 01:11:42,756 What did you do? Oh, never mind. 1075 01:11:42,831 --> 01:11:47,131 With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid. 1076 01:11:47,202 --> 01:11:50,171 But I don't mind. My agent says that I shall make a fortune... 1077 01:11:50,239 --> 01:11:53,402 on the strength of that lost masterpiece story. 1078 01:11:53,475 --> 01:11:57,673 Oh, my goodness. This says $500. 1079 01:11:57,746 --> 01:12:02,547 I said I was an admirer. You didn't sound that way last night, bidding against me. 1080 01:12:02,618 --> 01:12:05,985 By the way, what did you do with my picture? I took it home. 1081 01:12:06,055 --> 01:12:11,186 Under the circumstances, don't you think it would be safer with me? 1082 01:12:11,260 --> 01:12:13,353 Let's discuss that later. 1083 01:12:13,429 --> 01:12:15,590 Right now, I have to go find a taxicab driver. 1084 01:12:15,664 --> 01:12:18,326 Thank you. Cordette! 1085 01:12:20,636 --> 01:12:23,332 Here's the man who'll cash your voucher. Thank you. 1086 01:12:23,405 --> 01:12:28,399 You understand we can't pay you the money until you finish the picture. 1087 01:12:28,477 --> 01:12:31,776 Oh. Finish the picture. 1088 01:12:31,847 --> 01:12:35,408 Naturally. 1089 01:12:35,484 --> 01:12:39,181 I'll start the sketch now. 1090 01:12:50,966 --> 01:12:53,161 Just a minute. Oh, it's you, Mr. Stroud. 1091 01:12:53,235 --> 01:12:58,195 Just out for a sandwich, boys. Nobody's to leave unless identified in the lobby. 1092 01:12:58,273 --> 01:13:01,709 Ah, good work. Keep on the beam. 1093 01:13:53,128 --> 01:13:56,063 Mr. Stroud isn't here. Will Pittsburgh speak to someone else? 1094 01:13:56,131 --> 01:13:58,065 I was disconnected from the Van Barth. 1095 01:13:58,133 --> 01:14:00,431 May I look at the sketch now? Not yet. It isn't finished. 1096 01:14:00,502 --> 01:14:02,436 A slippery character, Mr. Randolph. 1097 01:14:02,504 --> 01:14:04,369 Glib talker, ladies' man, playboy. 1098 01:14:04,440 --> 01:14:07,932 I could almost believe that he was my fourth husband, Mike. He was a playboy too. 1099 01:14:08,010 --> 01:14:10,205 Coffee, Mrs. Stroud? No, thank you. 1100 01:14:10,279 --> 01:14:13,771 I'm sorry, Operator. Please ask Mr. Klausmeyer to speak to someone else. 1101 01:14:13,849 --> 01:14:17,216 Mr. Klausmeyer won't speak to anyone else? You tell Mr. Klausmeyer... 1102 01:14:17,286 --> 01:14:19,948 George, a collect call from Pittsburgh. Hello, darling. 1103 01:14:20,022 --> 01:14:22,923 I knew you wouldn't stay away. Not after what I found in our bedroom. 1104 01:14:22,991 --> 01:14:25,391 Found in our bedroom? Yes, in our bedroom. 1105 01:14:25,461 --> 01:14:28,294 I can explain everything, dear. All I want to know is... 1106 01:14:28,363 --> 01:14:30,524 In my office, dear. Family quarrels should be held in private. 1107 01:14:30,599 --> 01:14:33,193 Family quarrels? George, the call from Pittsburgh. 1108 01:14:33,268 --> 01:14:35,862 Refuse the charges. And a fine pickle, Hagen. 1109 01:14:35,938 --> 01:14:39,101 Vacation busted up, marriage on the rocks. How am I going to explain? 1110 01:14:39,174 --> 01:14:42,166 If he can explain, Mrs. Stroud, you have a good man. 1111 01:14:47,349 --> 01:14:49,374 Oh, darling, if you only knew what I've been through today. 1112 01:14:49,451 --> 01:14:52,648 Take your hands off me, Jefferson Randolph. 1113 01:14:52,721 --> 01:14:54,712 You see, I've been reading that blackboard too. 1114 01:14:54,790 --> 01:14:57,054 But, darling, it's a long, long story. 1115 01:14:57,125 --> 01:14:59,821 Yes, I know. All about wrecking an innocent man's life. 1116 01:14:59,895 --> 01:15:04,423 Please listen to me. Don't start making accusations until you know the true facts. 1117 01:15:04,500 --> 01:15:06,991 I was talking with the Van Barth, the bar. 1118 01:15:07,069 --> 01:15:09,765 I was disconnect... Oh, hello, Lily? 1119 01:15:09,838 --> 01:15:13,501 The bartender just came in. He says that Randolph spilled a drink on the blonde. 1120 01:15:13,575 --> 01:15:15,634 It was a stinger with green mint. 1121 01:15:15,711 --> 01:15:18,703 She mopped it up with his handkerchief and put the handkerchief in her purse. 1122 01:15:18,780 --> 01:15:21,442 The most horrible drink I ever had in my life. That's right. Kept it. 1123 01:15:21,517 --> 01:15:25,214 I was shaking, but I just couldn't take it... Please! 1124 01:15:25,287 --> 01:15:29,223 Just a moment. I'm talking. As I was drinking it... Will you shut up? 1125 01:15:29,291 --> 01:15:31,782 Shh. The lady is talking. No, no, not you. 1126 01:15:31,860 --> 01:15:35,193 Bring the bartender with you. We're waiting. 1127 01:15:35,264 --> 01:15:37,824 Lily says the blonde took a handkerchief from the gentleman. 1128 01:15:37,900 --> 01:15:40,801 Might have a laundry mark on it. That's interesting. 1129 01:15:40,869 --> 01:15:43,167 Now, if we could only get that handkerchief. 1130 01:15:43,238 --> 01:15:45,229 I'd better put that on the blackboard. 1131 01:15:49,244 --> 01:15:51,974 Yes? 1132 01:15:52,047 --> 01:15:54,982 Mr. Cordette to see you. Send him in. 1133 01:15:58,720 --> 01:16:01,553 Mr. Hagen, Mr. Janoth wants you downstairs. It's very important. 1134 01:16:01,623 --> 01:16:04,421 Thank you. 1135 01:16:04,493 --> 01:16:07,326 And so help me, the first I knew she was dead was this afternoon. 1136 01:16:07,396 --> 01:16:10,832 Why didn't you call the police? And spend the next 90 years in jail? 1137 01:16:10,899 --> 01:16:14,699 Janoth'll have lots of alibis. Bill, Hagen and a dozen other people, if necessary. 1138 01:16:14,770 --> 01:16:17,705 Me... All I got is myself. And that taxi driver. 1139 01:16:17,773 --> 01:16:22,005 Or did you invent him? Could I invent a name like Casimir Kowalski? 1140 01:16:22,077 --> 01:16:25,535 You could invent anything. "Miserable, desolate. 1141 01:16:25,614 --> 01:16:29,209 Walked the streets like a zombie." And all the time you were with that... 1142 01:16:29,284 --> 01:16:32,117 But I called the cab company, got his address, even wrote it down. 1143 01:16:32,187 --> 01:16:35,588 But I can't get out of here. 1144 01:16:37,392 --> 01:16:40,293 Yes? Stand by, George. Mr. Janoth wants to speak to you. 1145 01:16:40,362 --> 01:16:44,264 Right, Steve. If I get out of this jam, I'm going back to West Virginia. 1146 01:16:44,333 --> 01:16:46,528 George, if I could just believe it. 1147 01:16:46,602 --> 01:16:49,935 I'll cover church socials, write obituaries, set type, anything. 1148 01:16:50,005 --> 01:16:54,408 That would be wonderful. But you won't. 1149 01:16:54,476 --> 01:16:57,411 Yes, sir? George, I want this man smoked out. 1150 01:16:57,479 --> 01:17:00,710 Use the guards. Mobilize everyone. Start a floor-by-floor search. 1151 01:17:00,782 --> 01:17:02,977 Yes, sir. I'll put O'Brien right on it. 1152 01:17:03,051 --> 01:17:05,281 I want you to follow through in person, you understand me? 1153 01:17:05,354 --> 01:17:07,788 Yes, I understand. Georgette. 1154 01:17:11,994 --> 01:17:14,588 Georgette! She just left. 1155 01:17:23,238 --> 01:17:25,832 This way, boys. Take this corridor first. 1156 01:17:25,907 --> 01:17:27,966 You take the one to the left. Any luck? 1157 01:17:28,043 --> 01:17:30,034 Nothing yet. Keep it up. 1158 01:17:40,889 --> 01:17:42,914 Stroud, are you up here? 1159 01:17:42,991 --> 01:17:45,425 The antique dealer wants to see you. 1160 01:17:51,767 --> 01:17:53,735 George? 1161 01:17:55,070 --> 01:17:58,597 He must be somewhere. You wait here. I'll find him. 1162 01:18:10,118 --> 01:18:12,211 You! It's not what you think it is. 1163 01:18:12,287 --> 01:18:15,450 Take it easy. Keep calm. Somebody's been murdered, that's all. 1164 01:18:15,524 --> 01:18:17,549 Murder! Aaah! 1165 01:18:23,298 --> 01:18:27,098 Oh, there you are, George. The antique dealer wants to know... 1166 01:18:28,303 --> 01:18:30,498 Now, what happened to him? Haven't seen him. 1167 01:18:30,572 --> 01:18:33,063 I told him to wait. How stupid can a guy get? 1168 01:18:33,141 --> 01:18:35,075 Let's keep looking. 1169 01:18:36,878 --> 01:18:39,711 Cordette! Miss Patterson's picture, where is it? 1170 01:18:39,781 --> 01:18:41,715 She hasn't finished it yet, Mr. Janoth. 1171 01:18:41,783 --> 01:18:44,013 I asked for a sketch, not a mural. Did somebody call me? 1172 01:18:44,086 --> 01:18:46,554 Yes. Mr. Janoth wants to see the picture right now. 1173 01:18:46,621 --> 01:18:48,714 Oh, of course. Would you like it in oil? 1174 01:18:48,790 --> 01:18:51,156 No, no, madam. I'll see it just as it is. 1175 01:18:52,360 --> 01:18:54,328 Come along, come along, come along. 1176 01:19:00,202 --> 01:19:03,501 I think I've captured his mood rather successfully, don't you? 1177 01:19:03,572 --> 01:19:07,064 Mr. Janoth, sir. 1178 01:19:07,142 --> 01:19:10,373 Here's the antique dealer. He says Randolph jumped him on the fifth floor. 1179 01:19:10,445 --> 01:19:12,970 Murder, he said. A murder case. Did you get a look at him? 1180 01:19:13,048 --> 01:19:15,846 Enormous. I fought. I struggled. No use. 1181 01:19:15,917 --> 01:19:17,851 Wild glare in his eyes. 1182 01:19:17,919 --> 01:19:21,116 Warn everyone. Authorize them to shoot if necessary. 1183 01:19:21,189 --> 01:19:24,124 The man's a maniac. Tell O'Brien and the guards downstairs. 1184 01:19:24,192 --> 01:19:26,353 Yes, Mr. Hagen. 1185 01:19:28,396 --> 01:19:30,887 Yeah? Oh. 1186 01:19:30,966 --> 01:19:33,730 They've finished on nine, Mr. Janoth. I've sent for George Stroud. 1187 01:19:33,802 --> 01:19:35,861 Tell them to keep moving. Better keep moving. 1188 01:19:35,937 --> 01:19:39,373 Mr. Janoth, here are the witnesses from the Van Barth. 1189 01:19:39,441 --> 01:19:41,500 Miss Thomas, the hatcheck lady. How do you do? 1190 01:19:41,576 --> 01:19:43,510 Mr. Kolbas, the bartender. Delighted. 1191 01:19:43,578 --> 01:19:45,910 Gentleman and ladies, Janoth Publications... 1192 01:19:45,981 --> 01:19:47,972 are extremely grateful for your help. 1193 01:19:48,049 --> 01:19:50,017 You may not realize it, but when we apprehend this man, 1194 01:19:50,085 --> 01:19:53,054 you will have done your duty as citizens of your community. 1195 01:19:53,121 --> 01:19:56,682 Oh, Mr. Stroud, be careful. This guy's a dangerous maniac. 1196 01:19:56,758 --> 01:19:58,726 We just got orders to shoot to kill. 1197 01:20:06,434 --> 01:20:09,961 I have authorized two rewards of $ 1,000 each. 1198 01:20:10,038 --> 01:20:13,098 One for the person identifying our man, and the other for... 1199 01:20:13,175 --> 01:20:16,372 - What's the matter? - The man! He was right there! 1200 01:20:18,346 --> 01:20:20,371 Oh! 1201 01:20:24,419 --> 01:20:27,013 George! Come on. This way. 1202 01:20:30,859 --> 01:20:33,453 He might carry a gun. Yeah. Call the cops. 1203 01:20:33,528 --> 01:20:36,759 Get going, boys! 1204 01:20:40,635 --> 01:20:42,660 In here. 1205 01:20:44,940 --> 01:20:46,908 Where have you been? That taxi cab driver. 1206 01:20:46,975 --> 01:20:48,909 You got him? Uh-uh. He's gone. 1207 01:20:48,977 --> 01:20:51,241 He and his wife came in for a sudden legacy, the neighbors said. 1208 01:20:51,313 --> 01:20:56,341 How do you like that? Sudden legacy from old Grandpa Janoth. That's all I needed. 1209 01:20:56,418 --> 01:20:58,579 What are you doing? I'm gonna call the police. 1210 01:20:58,653 --> 01:21:01,486 And turn me in? It's better than having you shot. 1211 01:21:01,556 --> 01:21:04,616 Come on. Oh, George, I heard what those guards said. 1212 01:21:04,693 --> 01:21:06,627 They called you a maniac. 1213 01:21:11,132 --> 01:21:13,566 Why did you ever have anything to do with that woman? 1214 01:21:13,635 --> 01:21:15,660 But I told you, I didn't. 1215 01:21:15,737 --> 01:21:19,434 There must be some way out of this mess. If I could only think. 1216 01:21:19,507 --> 01:21:22,806 Give me a cigarette. I haven't got one. We could use one of Hagen's. 1217 01:21:22,878 --> 01:21:27,281 Maybe I should go to Janoth, try and make some sort of a deal. Here you are. 1218 01:21:27,349 --> 01:21:29,476 Let me see that. It was in the box. 1219 01:21:29,551 --> 01:21:32,213 Well, well. What do you mean, "Well, well"? 1220 01:21:32,287 --> 01:21:34,221 This is mine. It was in Pauline's purse. 1221 01:21:34,289 --> 01:21:37,190 There you go again. Pauline. How did Hagen get it? 1222 01:21:37,259 --> 01:21:39,693 Well, she certainly got around, didn't she? 1223 01:21:39,761 --> 01:21:41,786 He claimed he was never up there. 1224 01:21:43,531 --> 01:21:45,726 Why don't we pin this job on Hagen? 1225 01:21:45,800 --> 01:21:48,735 They've been so busy covering up Janoth, they've left Hagen wide open. 1226 01:21:51,106 --> 01:21:53,540 We'll put him in such a hole, he'll have to implicate Janoth. 1227 01:21:59,080 --> 01:22:01,207 Hello, Burt's Place? This is George Stroud. 1228 01:22:01,283 --> 01:22:03,217 Let me speak to the President. President? 1229 01:22:03,285 --> 01:22:06,118 President McKinley. George, are you sure you're all right? 1230 01:22:12,060 --> 01:22:14,153 Stroud, are you in my office? 1231 01:22:14,229 --> 01:22:16,720 Mr. Janoth wants to see you in your office at once. 1232 01:22:16,798 --> 01:22:19,130 George, are you there? 1233 01:22:19,200 --> 01:22:21,259 Talk to this guy. Get him up here fast. 1234 01:22:21,336 --> 01:22:23,327 He's a radio actor, a friend of mine. Where are you going? 1235 01:22:23,405 --> 01:22:27,034 Into retirement. When you get him, call me at extension 381. All right. 1236 01:22:27,108 --> 01:22:29,872 I can't find Stroud at the moment. Then you take charge. 1237 01:22:29,945 --> 01:22:32,880 Round everybody up. Make a mass search of the top floor. 1238 01:22:38,186 --> 01:22:43,385 Get the right driver? Five thousand enough? Good man. 1239 01:24:04,672 --> 01:24:09,041 Superior Cab Company? This is Stroud of Crimeways again. 1240 01:24:09,110 --> 01:24:11,943 Listen, did Kowalski, one of your drivers, 1241 01:24:12,013 --> 01:24:14,345 make a record of his fares last night? 1242 01:24:14,416 --> 01:24:16,884 About 1:30. Yeah, Kowalski. 1243 01:24:18,686 --> 01:24:20,620 Yeah, 1:20 will do. 1244 01:24:20,688 --> 01:24:24,385 He did? What was the address? 1245 01:24:24,459 --> 01:24:27,189 323 Sutton Place? Thanks. 1246 01:24:35,837 --> 01:24:38,032 "Hagen, Joseph. 1247 01:24:39,307 --> 01:24:43,175 Joseph, Stanley, Stephen. 1248 01:24:43,244 --> 01:24:45,212 Stephen Hagen. 1249 01:24:45,280 --> 01:24:47,578 323 Sutton Place." 1250 01:25:00,228 --> 01:25:02,196 Two hundred and fifty people, 1251 01:25:02,263 --> 01:25:04,128 twelve hours, forty-three minutes... 1252 01:25:04,199 --> 01:25:06,133 Earl, the clock has stopped. What's that? 1253 01:25:06,201 --> 01:25:09,193 The clock has stopped. So has this one. 1254 01:25:21,483 --> 01:25:23,474 Why shouldn't it stop? What's the matter with that? 1255 01:25:23,551 --> 01:25:25,485 You issued orders never to stop the clocks. 1256 01:25:25,553 --> 01:25:29,182 Why shouldn't it stop for once? It's a mechanical thing. It can go wrong, can't it? 1257 01:25:40,101 --> 01:25:42,296 It started again. 1258 01:25:42,370 --> 01:25:44,600 This one started again too. 1259 01:25:44,672 --> 01:25:46,731 Steve, this hasn't happened in 12 years. 1260 01:25:46,808 --> 01:25:51,472 Bill, go downstairs. See if there's anyone inside the clock. 1261 01:28:53,628 --> 01:28:55,562 George, where have you been? Never mind. 1262 01:28:55,630 --> 01:28:57,598 We gotta work fast before that thug gets out of the elevator. 1263 01:28:57,665 --> 01:28:59,599 Who? What elevator? I'll tell you later. 1264 01:28:59,667 --> 01:29:01,532 Look, Mac... Yeah, thanks. I came as soon as I could. 1265 01:29:01,602 --> 01:29:03,593 What do you want? Wait a minute. 1266 01:29:06,040 --> 01:29:08,201 Is Mr. Janoth there? This is George Stroud. 1267 01:29:08,276 --> 01:29:11,404 Janoth speaking. I'm in Hagen's office, Mr. Janoth. 1268 01:29:11,479 --> 01:29:15,074 I've nailed our man. He'll be here as soon as you and Hagen can get here. 1269 01:29:15,149 --> 01:29:18,141 Good work. We'll be right up. 1270 01:29:18,219 --> 01:29:21,154 Have someone find Bill. Tell him to come to my office at once. 1271 01:29:35,503 --> 01:29:37,698 Earl, they'll send up Bill as soon as they find him. 1272 01:29:37,772 --> 01:29:40,707 We'd better go in and see what Stroud has for us. 1273 01:29:44,645 --> 01:29:47,375 Mr. Janoth. George, is this the, uh, man... 1274 01:29:47,448 --> 01:29:49,973 No, this is Inspector Regan of the homicide detail. 1275 01:29:50,051 --> 01:29:52,349 Mr. Earl Janoth, Mr. Steve Hagen. How do you do? 1276 01:29:52,420 --> 01:29:54,354 Mr. Hagen. How do you do? 1277 01:29:54,422 --> 01:29:56,356 Inspector, would you mind stepping outside a moment? 1278 01:29:56,424 --> 01:29:59,450 I give you my solemn word nothing irregular will occur. 1279 01:30:03,197 --> 01:30:05,529 That Hagen fella... I've seen him somewhere before. 1280 01:30:05,600 --> 01:30:08,467 He's editor in chief here. Let's try these two rooms. 1281 01:30:11,773 --> 01:30:14,742 Stroud, I thought you understood this was confidential. 1282 01:30:14,809 --> 01:30:17,039 This is my wife. She's been helping me. I beg your pardon. 1283 01:30:17,111 --> 01:30:19,204 I'm talking about the police. You were told to keep them out. 1284 01:30:19,280 --> 01:30:22,249 Not until we had the murderer. I'm afraid it's gonna be a shock. 1285 01:30:22,316 --> 01:30:24,716 Shock? Our man is Mr. Hagen. 1286 01:30:29,557 --> 01:30:32,890 Uh, George, this is a very serious charge. 1287 01:30:32,960 --> 01:30:35,258 I wouldn't be making it if I didn't have the evidence. 1288 01:30:35,329 --> 01:30:38,264 Evidence? Why, the witnesses have all seen me, talked to me. 1289 01:30:38,332 --> 01:30:41,961 I'm not saying you're Jefferson Randolph, but nevertheless, he's the murderer. 1290 01:30:42,036 --> 01:30:44,596 Why should I kill Pauline? Blackmail. 1291 01:30:44,672 --> 01:30:47,607 He's been giving her money by check. The bank will verify that. 1292 01:30:47,675 --> 01:30:50,337 Ridiculous. Is it? 1293 01:30:51,712 --> 01:30:54,180 Cigarette? Uh, not now. 1294 01:30:54,248 --> 01:30:56,273 Go ahead, Steve. You need a smoke. 1295 01:30:56,350 --> 01:30:58,841 Thank you, no. You're afraid to open the box. Why? 1296 01:30:58,920 --> 01:31:02,412 Because I found something in here, hidden away. 1297 01:31:02,490 --> 01:31:06,119 The handkerchief that Miss York got from Randolph at the Van Barth. 1298 01:31:06,194 --> 01:31:10,221 Notice the green stains. Where would he get it except from the purse in her apartment? 1299 01:31:10,298 --> 01:31:12,266 The maid might have brought it up here. 1300 01:31:12,333 --> 01:31:14,733 The maid's been away on vacation. She's been gone a week. 1301 01:31:14,802 --> 01:31:17,965 Link number three: the taxi driver who took you from Pauline's apartment. 1302 01:31:18,039 --> 01:31:19,973 I don't seem to see him here. 1303 01:31:20,041 --> 01:31:22,635 He was bribed to go away. I went to his home and found out. 1304 01:31:22,710 --> 01:31:26,544 But I've got the address he took you to from the cab company's files. 1305 01:31:26,614 --> 01:31:31,210 And it's 323 Sutton Place. That's Hagen's residence. 1306 01:31:31,285 --> 01:31:34,948 There's your evidence, Mr. Janoth. It'll stand up in court. 1307 01:31:35,022 --> 01:31:38,617 I doubt that, George. I think you've had a brainstorm. 1308 01:31:38,693 --> 01:31:40,923 Anybody could've taken a cab to my address, 1309 01:31:40,995 --> 01:31:43,520 or have planted that handkerchief in my cigarette box. 1310 01:31:43,598 --> 01:31:46,761 As for the maid, I think I can produce her if necessary. 1311 01:31:46,834 --> 01:31:49,564 Earl saw her this morning. Didn't you, Earl? 1312 01:31:51,205 --> 01:31:54,971 - Of course I did. - I'm afraid your case won't hold water. 1313 01:31:55,042 --> 01:31:57,602 We'll see what they say about that at headquarters. 1314 01:31:58,713 --> 01:32:00,704 Darling, would you ask Inspector Regan to come in? 1315 01:32:00,781 --> 01:32:02,408 All right. 1316 01:32:04,619 --> 01:32:06,678 We've just about covered the floor, Mr. Cordette. 1317 01:32:06,754 --> 01:32:09,621 Inspector. Only the executive offices are left. 1318 01:32:11,759 --> 01:32:15,490 I'm sorry to have to do this, Steve. There's your murderer, Inspector. 1319 01:32:15,563 --> 01:32:18,498 "Inspector"? Why, I've seen him cadging drinks at Burt's Place. 1320 01:32:18,566 --> 01:32:22,024 A broken-down radio actor. 1321 01:32:22,103 --> 01:32:24,594 George, I'm beginning to get an idea. 1322 01:32:24,672 --> 01:32:26,663 Maybe some of the witnesses should take a look at you. 1323 01:32:26,741 --> 01:32:30,507 Just a minute, you. So you've seen me cadging drinks at Burt's Place? 1324 01:32:30,578 --> 01:32:33,877 Well, I just remembered seeing you at Burt's Place late last night, 1325 01:32:33,948 --> 01:32:35,882 sneaking that sundial back into Burt's collection. 1326 01:32:35,950 --> 01:32:38,214 "Sundial"? Yeah. Didn't think we saw it. 1327 01:32:38,286 --> 01:32:40,481 Had it under his coat. The murder weapon, 1328 01:32:40,555 --> 01:32:42,716 and witnesses who saw him try to dispose of it. 1329 01:32:42,790 --> 01:32:46,886 That wraps it up, Mr. Janoth. Now we'll try a real cop. Well, Earl? 1330 01:32:46,961 --> 01:32:51,989 Steve, I know how you feel about me and about my organization. 1331 01:32:52,066 --> 01:32:55,263 You're the most loyal employee I've ever had. 1332 01:32:55,336 --> 01:32:57,861 I'm not going to let you down, Steve. 1333 01:32:57,939 --> 01:33:00,703 I'll put every resource we have at your disposal. 1334 01:33:00,775 --> 01:33:05,007 We'll fight this through for you, no matter how long it takes or how much it costs. 1335 01:33:05,079 --> 01:33:07,843 You're not going to be alone. Every bit of influence I can... 1336 01:33:07,915 --> 01:33:09,849 Mr. Hagen? 1337 01:33:09,917 --> 01:33:11,908 Mr. Hagen! 1338 01:33:13,321 --> 01:33:15,915 Mr. Hagen? 1339 01:33:18,526 --> 01:33:20,756 Steve, your office and Mr. Janoth's are the only ones we haven't... 1340 01:33:20,828 --> 01:33:22,762 The search is off. Send everybody home. 1341 01:33:22,830 --> 01:33:25,355 "Off"? What about Jefferson Randolph? Who is he? 1342 01:33:25,433 --> 01:33:27,367 Not interested. 1343 01:33:29,203 --> 01:33:31,296 You insufferable egomaniac! 1344 01:33:31,372 --> 01:33:34,307 You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you. 1345 01:33:35,710 --> 01:33:38,110 George, Janoth killed Pauline. 1346 01:33:38,179 --> 01:33:40,113 You'll say that in court? I will. 1347 01:33:50,858 --> 01:33:52,416 No! 1348 01:34:16,617 --> 01:34:18,551 George, are you all right? Sure. 1349 01:34:18,619 --> 01:34:21,918 I've been so worried. Did he get away? Yeah, he got away. 1350 01:34:21,989 --> 01:34:25,481 Get me the police department. 1351 01:34:25,559 --> 01:34:27,584 Where is he? Elevator shaft. 1352 01:34:30,731 --> 01:34:33,564 Aah! It's him! 1353 01:34:33,634 --> 01:34:36,330 Who? Jefferson Randolph? 1354 01:34:36,404 --> 01:34:39,498 My fourth husband. Mike, darling! 1355 01:34:39,573 --> 01:34:41,541 Oh, no! 1356 01:34:42,305 --> 01:35:42,682 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 118604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.