All language subtitles for The.100.S07E05.720p.WEB_.H264-ALiGN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,659 --> 00:00:02,244 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,285 It's coming! 3 00:00:03,310 --> 00:00:05,498 The time between here and Sanctum doesn't square up. 4 00:00:05,522 --> 00:00:07,443 The good news is you can be here for years, 5 00:00:07,468 --> 00:00:08,442 and no one would miss you. 6 00:00:08,483 --> 00:00:11,309 Octavia, you fool! There is no hope! 7 00:00:11,334 --> 00:00:13,069 - On your feet. Move. - Let's go. 8 00:00:13,094 --> 00:00:14,887 Mom! Octavia! 9 00:00:14,912 --> 00:00:16,372 You were here for 6 years? 10 00:00:16,397 --> 00:00:18,916 I was here for 20 years. 11 00:00:18,958 --> 00:00:20,910 Did you know they were taking Bellamy, too? 12 00:00:20,935 --> 00:00:22,617 What is it about Bellamy that has 13 00:00:22,642 --> 00:00:25,036 otherwise sensible women willing to die for him? 14 00:00:25,061 --> 00:00:27,608 I made a deal to save my mother. 15 00:00:27,633 --> 00:00:29,552 The plan was for me to jump back in 16 00:00:29,594 --> 00:00:31,137 and kill anyone who got in my way. 17 00:00:49,453 --> 00:00:52,831 Octavia, don't tell them anything! 18 00:00:55,609 --> 00:00:56,985 It's been recharged. 19 00:01:01,209 --> 00:01:03,503 She's clean. Transfer to m-cap. 20 00:01:03,544 --> 00:01:04,796 Yes, sir. 21 00:01:19,227 --> 00:01:21,062 I told you this one was stubborn. 22 00:01:22,897 --> 00:01:24,982 Get her! 23 00:01:25,024 --> 00:01:26,210 Security breach. 24 00:01:26,234 --> 00:01:28,920 All nonessential personnel, return to lifts stat. 25 00:01:31,239 --> 00:01:33,201 All security personnel, report. 26 00:01:33,226 --> 00:01:35,468 I repeat, subject is on the run. 27 00:01:35,493 --> 00:01:37,249 Apprehend at all costs. 28 00:01:37,274 --> 00:01:38,788 We have a visual on level 3. 29 00:01:52,430 --> 00:01:54,363 We are blessed to live in an age 30 00:01:54,387 --> 00:01:57,390 where we have conquered our lesser emotions. 31 00:01:57,432 --> 00:01:59,767 Devotion to the great battle that is to come... 32 00:01:59,809 --> 00:02:02,165 How the hell do I get out of here? 33 00:02:02,190 --> 00:02:04,564 Level two. Arboretum level. 34 00:02:15,158 --> 00:02:18,035 Level two, squad A. We have a visual contact. 35 00:03:10,357 --> 00:03:11,942 Welcome to Bardo. 36 00:03:50,664 --> 00:03:51,940 What happened? 37 00:03:51,982 --> 00:03:54,609 - It's the faithful. - Excuse me? 38 00:03:54,651 --> 00:03:56,069 What the fools who still believe 39 00:03:56,094 --> 00:03:57,457 are calling themselves now. 40 00:03:57,482 --> 00:03:59,948 They barricaded themselves inside our tavern 41 00:03:59,990 --> 00:04:02,534 and are demanding to speak to Clarke. 42 00:04:02,576 --> 00:04:04,956 We already spared Russell's life. 43 00:04:04,981 --> 00:04:06,363 What do they want now? 44 00:04:06,388 --> 00:04:08,141 Indra, we need to talk about Russell. 45 00:04:08,165 --> 00:04:10,459 Get some sleep, Nelson. It's late. 46 00:04:10,500 --> 00:04:13,008 Russell dies, and I don't expose Kaylee and Daniel. 47 00:04:13,033 --> 00:04:14,214 That was our deal. 48 00:04:14,239 --> 00:04:16,857 Letting Russell live is how we keep the peace. 49 00:04:16,882 --> 00:04:20,510 Keeping our deal is, too. 50 00:04:20,552 --> 00:04:22,731 Are you threatening me? 51 00:04:24,222 --> 00:04:26,405 If I was, 52 00:04:26,430 --> 00:04:29,191 what could you do about it without an army? 53 00:04:30,731 --> 00:04:34,399 Blessed be the Primes and Sanctum. 54 00:04:34,441 --> 00:04:36,109 Glory and praise to the Primes. 55 00:04:36,151 --> 00:04:37,486 Holy are they... 56 00:04:37,527 --> 00:04:40,697 This should be good. 57 00:04:40,739 --> 00:04:43,325 - I asked for Clarke. - You got me. 58 00:04:43,367 --> 00:04:46,244 What do you want? 59 00:04:46,286 --> 00:04:47,954 On behalf of the faithful, 60 00:04:47,996 --> 00:04:50,415 I demand the release of Russell Prime. 61 00:04:50,457 --> 00:04:53,001 We already spared his life today. 62 00:04:53,043 --> 00:04:54,920 That's as far as we're willing to go. 63 00:04:54,961 --> 00:04:57,839 As you know, he ordered you to stand down. 64 00:04:57,881 --> 00:04:59,170 That was before he was shot. 65 00:04:59,195 --> 00:05:01,385 - Yes, by one of yours. - Not ours. 66 00:05:01,426 --> 00:05:03,261 We are the Keepers of the Light. 67 00:05:03,303 --> 00:05:05,793 Russell Prime is a being of divine love, 68 00:05:05,818 --> 00:05:07,761 yet you keep him in chains 69 00:05:07,786 --> 00:05:10,560 like one of the prisoners you pollute our home with. 70 00:05:15,714 --> 00:05:18,276 All any of us wants is peace. 71 00:05:18,318 --> 00:05:19,820 Russell wants that, too. 72 00:05:19,861 --> 00:05:22,114 We had peace before you arrived, 73 00:05:22,155 --> 00:05:24,143 and we won't rest until we get back 74 00:05:24,168 --> 00:05:25,659 everything you've stolen from us. 75 00:05:25,700 --> 00:05:27,577 So you defy the will of your god? 76 00:05:27,619 --> 00:05:30,065 No. We obey. 77 00:05:30,874 --> 00:05:33,834 We won't take up arms against our enemies, 78 00:05:34,136 --> 00:05:37,045 but we will sacrifice our lives for his 79 00:05:37,246 --> 00:05:40,507 one by one every hour until his release. 80 00:05:40,549 --> 00:05:42,733 Trey, don't be a fool. 81 00:05:42,758 --> 00:05:45,136 Will you release Russell Prime? 82 00:05:49,224 --> 00:05:52,686 I told you, that's not going to happen. 83 00:05:54,737 --> 00:05:58,733 For the glory and the grace of the Primes. 84 00:06:02,874 --> 00:06:04,698 Out of the way! Move! 85 00:06:06,158 --> 00:06:08,785 Move! Get off! 86 00:06:20,422 --> 00:06:22,688 One per hour. You try to take the tavern, 87 00:06:22,713 --> 00:06:24,340 and we all die at once. 88 00:06:36,313 --> 00:06:38,060 Rack up another one for faith. 89 00:06:38,085 --> 00:06:39,483 Faith isn't the problem. 90 00:06:39,524 --> 00:06:42,194 Blind faith is. 91 00:06:42,235 --> 00:06:43,862 Let me see those hands. 92 00:06:43,904 --> 00:06:46,156 That was a brave thing you did, Nelson. 93 00:06:46,198 --> 00:06:48,074 They may hate us, 94 00:06:48,260 --> 00:06:51,036 but they're still our people. 95 00:06:51,276 --> 00:06:53,538 Even though you were cast out? 96 00:06:53,680 --> 00:06:55,307 What's the matter, Kaylee Prime? 97 00:06:55,332 --> 00:06:56,697 You forget we are one? 98 00:06:56,722 --> 00:06:59,300 Easy, big buy. If not for her, 99 00:06:59,325 --> 00:07:01,728 we'd all look like that girl you didn't save right now. 100 00:07:01,753 --> 00:07:02,863 Minor burns. 101 00:07:02,888 --> 00:07:05,091 Let me clean them up and get you something for the pain. 102 00:07:07,719 --> 00:07:11,973 How does it feel to know they're willing to die for your freedom? 103 00:07:12,015 --> 00:07:14,100 - Awful. - Liar. 104 00:07:14,142 --> 00:07:15,560 You put them up to this. 105 00:07:15,602 --> 00:07:20,211 Why would I tell my followers to kill themselves 106 00:07:20,236 --> 00:07:23,449 when they're the only thing preventing you from killing me? 107 00:07:23,474 --> 00:07:25,362 In that case, maybe we let them. 108 00:07:29,866 --> 00:07:32,385 What? Am I the only one who sees this 109 00:07:32,410 --> 00:07:34,079 as a solution and not a problem? 110 00:07:34,120 --> 00:07:36,421 If the faithful are the only reason we're keeping 111 00:07:36,446 --> 00:07:39,876 this son of a bitch alive, then I say we live and let die. 112 00:07:39,918 --> 00:07:41,545 Or you could free me. 113 00:07:45,465 --> 00:07:47,992 Fine then. Send me in. 114 00:07:48,017 --> 00:07:49,886 I'll talk them down... again. 115 00:07:49,928 --> 00:07:53,557 No. From now on, we dictate terms. 116 00:07:53,598 --> 00:07:54,963 Indra, 117 00:07:54,988 --> 00:07:56,708 we can't just let them burn themselves alive. 118 00:07:56,732 --> 00:07:59,739 We won't. Russell isn't the only Prime in Sanctum. 119 00:07:59,764 --> 00:08:01,873 I'm in. I'll do it. I'll do it. 120 00:08:01,898 --> 00:08:03,935 Emori, Emori, you can barely walk. 121 00:08:03,960 --> 00:08:05,277 I'm fine. I'm OK. 122 00:08:05,318 --> 00:08:08,238 Sit... please. 123 00:08:11,533 --> 00:08:13,958 Great doctoring. You said she was fine. 124 00:08:13,983 --> 00:08:16,102 She will be. Recovery from radiation exposure 125 00:08:16,126 --> 00:08:17,910 doesn't always progress in a straight line. 126 00:08:17,935 --> 00:08:19,833 And Murphy... how is he? 127 00:08:20,183 --> 00:08:21,643 Cleared for duty. 128 00:08:25,171 --> 00:08:28,088 Fine, but the others better come back soon 129 00:08:28,113 --> 00:08:31,074 because I am getting tired of being the hero. 130 00:08:40,145 --> 00:08:43,189 This is a very important assignment. 131 00:08:43,231 --> 00:08:45,025 We need to know where she came from 132 00:08:45,066 --> 00:08:48,111 and how she got there, and we need to know it fast. 133 00:08:51,031 --> 00:08:53,408 Hello, Octavia. 134 00:08:53,450 --> 00:08:57,412 I'm gonna start by asking you a few baseline questions. 135 00:08:57,454 --> 00:08:59,122 Who are you? 136 00:09:03,543 --> 00:09:05,754 Mr. Levitt asked you a question. 137 00:09:08,214 --> 00:09:09,758 Who are you? 138 00:09:09,799 --> 00:09:11,593 None of your damn business. 139 00:09:15,555 --> 00:09:17,474 Octavia, please don't struggle. 140 00:09:17,515 --> 00:09:20,333 Memory capture uses a laser-guided neural interface. 141 00:09:20,358 --> 00:09:22,562 If you're not careful, it could lobotomize you. 142 00:09:25,106 --> 00:09:28,610 She doesn't even understand what that means. 143 00:09:28,652 --> 00:09:31,333 - Get on with it. - Sir, with all due respect, 144 00:09:31,358 --> 00:09:32,739 we do things a certain way. 145 00:09:32,781 --> 00:09:34,991 Well, this is routine then, is that it, 146 00:09:35,033 --> 00:09:38,161 just another standard disciple psych evaluation? 147 00:09:38,203 --> 00:09:40,745 We found two seemingly human, 148 00:09:40,770 --> 00:09:43,816 clearly dangerous individuals living on our prison planet. 149 00:09:43,841 --> 00:09:45,377 How did they get there? 150 00:09:45,418 --> 00:09:47,840 How many more of them are there? 151 00:09:47,865 --> 00:09:50,396 What do they know about the stones? 152 00:09:51,479 --> 00:09:53,106 Ask. 153 00:10:00,892 --> 00:10:02,435 What are you doing? 154 00:10:11,695 --> 00:10:13,121 There's nothing to be afraid of 155 00:10:13,145 --> 00:10:14,772 as long as you cooperate. 156 00:10:18,159 --> 00:10:20,412 Let's try this path. 157 00:10:20,453 --> 00:10:24,058 You're in an endless desert with a vast purple sky. 158 00:10:24,207 --> 00:10:26,876 A hand reaches out for your own. 159 00:10:26,918 --> 00:10:28,461 Whose is it? 160 00:10:33,633 --> 00:10:35,635 Bellamy! 161 00:10:35,677 --> 00:10:37,429 Good. 162 00:10:37,470 --> 00:10:38,972 The neural link is engaged. 163 00:10:39,013 --> 00:10:41,141 Go float yourself. 164 00:10:41,182 --> 00:10:42,350 Show me. 165 00:10:43,727 --> 00:10:45,520 Hologram mode. 166 00:10:51,317 --> 00:10:53,361 Octavia, who is Bellamy? 167 00:10:53,403 --> 00:10:55,189 I'm not giving you anything. 168 00:10:55,214 --> 00:10:56,614 Dial up the frequency. 169 00:10:56,656 --> 00:10:58,408 - Sir, that could damage... - Do it. 170 00:11:09,627 --> 00:11:11,693 Skaikru wasn't the only clan 171 00:11:11,718 --> 00:11:13,590 that showed dishonor at the Conclave. 172 00:11:13,631 --> 00:11:15,091 If A.L.I.E. can find us... 173 00:11:15,133 --> 00:11:16,509 Are you out of your mind? 174 00:11:16,551 --> 00:11:18,970 You didn't have to kill anyone! 175 00:11:19,012 --> 00:11:20,054 I'll kill you. 176 00:11:20,096 --> 00:11:22,932 Get out of my head! 177 00:11:44,154 --> 00:11:45,789 - Tough crowd. - We don't need an army. 178 00:11:45,813 --> 00:11:47,235 We need you to do your job. 179 00:11:47,260 --> 00:11:49,387 Yeah, but gods love armies. 180 00:11:49,709 --> 00:11:51,949 Listen. Can we at least ask if they'll help? 181 00:11:51,974 --> 00:11:53,880 Relax. You're not going inside. 182 00:11:53,922 --> 00:11:56,925 Anyone makes a move, I'll shoot them myself. 183 00:12:16,986 --> 00:12:18,696 I got it. 184 00:12:41,052 --> 00:12:42,812 Daniel Prime. 185 00:12:43,923 --> 00:12:47,475 Uh, come in, please. 186 00:12:47,899 --> 00:12:51,538 Self-immolation, Trey? Really? 187 00:12:51,563 --> 00:12:54,023 Don't you think that's a tad excessive? 188 00:12:56,943 --> 00:12:58,862 A kid? 189 00:12:59,090 --> 00:13:01,239 Are you out of your mind? 190 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 Get out of my way! 191 00:13:09,581 --> 00:13:11,291 Move. Step away from the boy! 192 00:13:22,594 --> 00:13:24,617 Is this your kid? 193 00:13:26,014 --> 00:13:27,640 And you want him to die? 194 00:13:31,477 --> 00:13:33,157 No, sir. 195 00:13:33,605 --> 00:13:36,482 Of course, if it serves the glory and the grace of the Primes... 196 00:13:36,524 --> 00:13:38,401 It doesn't. 197 00:13:43,197 --> 00:13:44,949 Get him out of here. 198 00:13:47,035 --> 00:13:50,622 The rest of the children, come with me. 199 00:13:50,788 --> 00:13:52,957 Now. 200 00:13:52,999 --> 00:13:55,335 You should all be ashamed of yourselves. 201 00:13:55,495 --> 00:13:56,872 Come on. 202 00:13:59,255 --> 00:14:00,965 Open the door. 203 00:14:06,679 --> 00:14:09,111 So we meet again. 204 00:14:09,921 --> 00:14:11,839 Bet you're wondering why I never called. 205 00:14:11,864 --> 00:14:14,812 Zev, what are you doing? 206 00:14:14,854 --> 00:14:18,289 Name the 4 pillars of Sanctum. 207 00:14:19,265 --> 00:14:21,821 How dare you try to test me? 208 00:14:21,846 --> 00:14:22,817 He doesn't know. 209 00:14:22,842 --> 00:14:25,404 Of course I do. 210 00:14:26,571 --> 00:14:28,072 Repent. 211 00:14:30,453 --> 00:14:31,704 Renew. 212 00:14:33,035 --> 00:14:34,619 Restore. 213 00:14:36,185 --> 00:14:38,229 Rebirth. 214 00:14:38,254 --> 00:14:40,797 Thank you, Trey. 215 00:14:40,838 --> 00:14:42,757 Now open the door... 216 00:14:48,972 --> 00:14:53,393 Pillar 3 is rejoice, not restore, 217 00:14:53,648 --> 00:14:57,652 and we will when we watch you burn. 218 00:15:00,066 --> 00:15:01,609 I'll survive. 219 00:15:04,258 --> 00:15:06,990 Tell me about this John Murphy. 220 00:15:07,031 --> 00:15:09,033 Is he family, 221 00:15:09,385 --> 00:15:10,910 friend, lover? 222 00:15:17,355 --> 00:15:19,120 We've been at this for 11 days. 223 00:15:19,145 --> 00:15:21,437 Please just let me in. 224 00:15:21,462 --> 00:15:23,089 If I don't give Anders something soon, 225 00:15:23,131 --> 00:15:24,608 they'll replace me with someone that will burn 226 00:15:24,632 --> 00:15:26,592 their way right through your head. 227 00:15:26,634 --> 00:15:28,219 I'm trying not to do that, OK? 228 00:15:28,261 --> 00:15:29,878 I hope by now you can trust me. 229 00:15:29,903 --> 00:15:31,781 Hope. Hope, get back here. 230 00:15:31,806 --> 00:15:34,017 Come and get me! 231 00:15:37,061 --> 00:15:38,688 I did it. 232 00:15:38,730 --> 00:15:40,273 That's Penance. 233 00:15:40,314 --> 00:15:42,066 I love you. 234 00:15:42,108 --> 00:15:43,860 Octavia, stop. Just relax. 235 00:15:48,629 --> 00:15:51,378 There was a child with you. 236 00:15:53,505 --> 00:15:55,663 Who is she? 237 00:15:55,705 --> 00:15:57,415 Octavia, if she's still on Penance... 238 00:15:57,457 --> 00:16:00,076 Skyring, you idiot. 239 00:16:00,171 --> 00:16:02,670 We call it Skyring. 240 00:16:02,712 --> 00:16:04,756 I like that. 241 00:16:04,797 --> 00:16:06,481 You do know that 242 00:16:06,506 --> 00:16:08,617 in the time you've been here, 243 00:16:10,215 --> 00:16:12,008 years have passed for her. 244 00:16:15,266 --> 00:16:19,103 You have to let me go, please. 245 00:16:19,145 --> 00:16:21,939 I need to get back to her. 246 00:16:21,981 --> 00:16:23,691 I'm begging you. 247 00:16:25,026 --> 00:16:27,589 I have my orders. 248 00:16:28,654 --> 00:16:30,073 I'm sorry. 249 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 I'll cooperate. 250 00:16:39,415 --> 00:16:41,850 Leave her out of your report 251 00:16:41,875 --> 00:16:43,143 and let me go back to her, 252 00:16:43,168 --> 00:16:45,970 I'll show you everything. 253 00:16:46,297 --> 00:16:47,924 Please. 254 00:16:53,596 --> 00:16:54,889 Deal. 255 00:16:57,892 --> 00:16:59,102 Thank you. 256 00:17:03,564 --> 00:17:05,445 Let's start again. 257 00:17:05,470 --> 00:17:08,858 OK, but you're not gonna like what you see. 258 00:17:16,901 --> 00:17:19,013 Blodreina gave that honor to me. 259 00:17:19,038 --> 00:17:20,465 You're dead to me! 260 00:17:20,490 --> 00:17:23,684 You caused the world to be destroyed! 261 00:17:23,709 --> 00:17:24,885 Redemption! 262 00:17:27,718 --> 00:17:29,457 They won't stop till they're out cold. 263 00:17:29,482 --> 00:17:31,318 Copy that. Go for the knockout. 264 00:17:38,474 --> 00:17:40,017 It's OK. 265 00:17:45,106 --> 00:17:46,649 Yes! 266 00:17:48,901 --> 00:17:52,840 Sorry. It's just... You're amazing. 267 00:17:52,865 --> 00:17:56,717 I'm a killer, nothing more. 268 00:17:56,742 --> 00:17:58,953 That's not true. 269 00:17:58,995 --> 00:18:00,524 What the hell do you know? 270 00:18:04,667 --> 00:18:07,461 I've just spent 3 days in your head. 271 00:18:07,704 --> 00:18:09,385 Maybe you lost your way somewhere, 272 00:18:09,410 --> 00:18:12,283 but you've sacrificed so much for the people you love, 273 00:18:12,308 --> 00:18:14,760 even as a child forced to hide under the floor. 274 00:18:14,802 --> 00:18:17,289 You were terrified, but you never made a sound 275 00:18:17,314 --> 00:18:19,315 because you knew that if they found you, 276 00:18:19,340 --> 00:18:21,967 they'd punish Bellamy and kill your mother. 277 00:18:25,938 --> 00:18:28,331 You're not a killer, Octavia. 278 00:18:28,356 --> 00:18:30,318 You're a warrior to be sure, 279 00:18:30,498 --> 00:18:33,529 but your heart is pure. 280 00:18:33,571 --> 00:18:36,365 Wait till you meet Blodreina. 281 00:18:36,407 --> 00:18:37,867 First, let's get back to Clarke 282 00:18:37,909 --> 00:18:39,452 and her journey that day. 283 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 Did she survive the City of Light? 284 00:18:43,873 --> 00:18:46,042 Why are you so interested in Clarke? 285 00:18:48,127 --> 00:18:49,475 Our time's not up yet. 286 00:18:49,500 --> 00:18:51,159 Anders can wait, 287 00:18:51,192 --> 00:18:53,366 and if not, he can go float himself. 288 00:18:53,763 --> 00:18:57,255 Get her out of that chair now! 289 00:18:58,106 --> 00:18:59,691 Diyoza? 290 00:18:59,764 --> 00:19:00,990 What are you doing to her? 291 00:19:01,015 --> 00:19:03,559 Diyoza, no. We need him. 292 00:19:03,601 --> 00:19:05,561 He's gonna help us save Hope. 293 00:19:11,525 --> 00:19:13,152 We need him. 294 00:19:20,201 --> 00:19:21,869 Aunty O... 295 00:19:25,439 --> 00:19:26,999 it's me. 296 00:19:32,338 --> 00:19:33,881 Hope. 297 00:19:36,050 --> 00:19:37,635 Hope. 298 00:19:37,660 --> 00:19:39,512 You shouldn't be here. 299 00:19:39,553 --> 00:19:41,222 Where is my mother? 300 00:19:44,267 --> 00:19:45,726 Take us to her. 301 00:19:47,470 --> 00:19:48,805 Hey. No, no, no. Not you. 302 00:19:48,854 --> 00:19:50,190 You can hardly stand. 303 00:19:50,215 --> 00:19:53,385 I'm gonna send you home, and then I'm gonna go get Mom. 304 00:19:57,488 --> 00:19:59,174 The stone room's on the way to the cell block. 305 00:19:59,198 --> 00:20:02,578 If anyone asks, we're escorting the prisoner back to her cell. 306 00:20:02,603 --> 00:20:04,370 You say one word other than that, 307 00:20:04,412 --> 00:20:07,581 and I will cut your throat, do you understand? 308 00:20:19,969 --> 00:20:22,921 You triggered a biohazard alert to keep people away. 309 00:20:22,946 --> 00:20:25,032 - Clever. - Wasn't my idea. 310 00:20:25,057 --> 00:20:26,642 Safe to assume the retrieval team 311 00:20:26,684 --> 00:20:28,370 sent for whoever helped you isn't coming back? 312 00:20:28,394 --> 00:20:29,444 - No. - Then you know you have 313 00:20:29,468 --> 00:20:31,220 30 minutes until we send another. 314 00:20:35,151 --> 00:20:37,166 Yep. Dev knew everything. 315 00:20:41,532 --> 00:20:42,992 Show me the star map. 316 00:20:43,034 --> 00:20:44,443 - No. - You're shivering. 317 00:20:44,468 --> 00:20:46,912 I said, show me the star map. 318 00:20:46,954 --> 00:20:49,332 I believe this is yours. 319 00:20:49,373 --> 00:20:51,083 Something's wrong. 320 00:20:51,125 --> 00:20:53,539 Dev said all I had to do is think it. 321 00:20:56,047 --> 00:20:58,212 - Sanctum, I presume. - Yes. 322 00:20:58,237 --> 00:21:01,062 Unlike Dev, I actually do know everything. 323 00:21:01,969 --> 00:21:03,689 I hope you weren't in trouble when you left. 324 00:21:03,714 --> 00:21:05,267 Thanks to time dilation, 325 00:21:05,292 --> 00:21:06,942 despite the years you spent on Skyring 326 00:21:06,967 --> 00:21:08,657 and the length of your stay here, 327 00:21:08,682 --> 00:21:11,476 you'll be returning at almost the same time. 328 00:21:11,604 --> 00:21:14,565 Soon as I touch this, the bridge will open, and people will know. 329 00:21:14,607 --> 00:21:16,400 - Give her your helmet. - What? Why? 330 00:21:16,442 --> 00:21:18,895 So she doesn't lose her memory. 331 00:21:19,570 --> 00:21:22,356 It's a side effect of jumping to a slower time-dilated planet. 332 00:21:22,381 --> 00:21:24,159 She'll forget everything from the moment she left 333 00:21:24,183 --> 00:21:26,477 to the moment she returns. 334 00:21:26,546 --> 00:21:27,878 She'll forget you. 335 00:21:27,903 --> 00:21:29,905 No. I need the helmet to ghost. 336 00:21:30,247 --> 00:21:32,936 Without it, I can't get Mom. 337 00:21:33,793 --> 00:21:36,072 Even with the helmet, you could still get caught, 338 00:21:36,096 --> 00:21:38,682 and I won't be able to help you. 339 00:21:39,071 --> 00:21:40,990 Wait. I have an idea. 340 00:21:42,843 --> 00:21:44,484 This was here before we were. 341 00:21:44,509 --> 00:21:46,183 The native Bardoans used it to pull people back 342 00:21:46,207 --> 00:21:48,516 who got stuck in the bridge. 343 00:21:48,557 --> 00:21:50,184 Let's hope it still works. 344 00:21:55,064 --> 00:21:56,857 Look here and try not to blink. 345 00:21:56,899 --> 00:22:00,319 The eyes are the windows to the soul. 346 00:22:00,361 --> 00:22:02,196 Every mind has a unique code. 347 00:22:02,238 --> 00:22:05,273 With it, the stone can find you. 348 00:22:06,325 --> 00:22:07,868 That's you. 349 00:22:11,914 --> 00:22:13,833 You can enter this code into the stone there. 350 00:22:13,874 --> 00:22:15,797 It'll pull her across the bridge remotely. 351 00:22:15,822 --> 00:22:16,885 You won't remember each other, 352 00:22:16,909 --> 00:22:18,733 but at least you'll be alive. 353 00:22:18,758 --> 00:22:20,051 Turn around. 354 00:22:20,076 --> 00:22:22,141 We need to tattoo her code onto your back. 355 00:22:22,166 --> 00:22:24,676 If you're right, she won't remember what it means. 356 00:22:24,701 --> 00:22:27,740 One problem at a time, OK? We have to do this now. 357 00:22:30,057 --> 00:22:31,559 Easy, easy. 358 00:22:36,897 --> 00:22:38,607 What if she doesn't see it? 359 00:22:38,649 --> 00:22:40,651 It's the only place big enough. 360 00:22:40,693 --> 00:22:42,712 Believe it or not, it used to fit on a Bardoan's arm. 361 00:22:42,736 --> 00:22:44,447 The success rate's a little dodgy, though. 362 00:22:44,488 --> 00:22:45,880 8 out of 10 times, it's safe. 363 00:22:45,905 --> 00:22:48,801 The other two times, uh-uh, not so much. 364 00:22:48,826 --> 00:22:50,828 That's why we stopped using it. 365 00:22:50,870 --> 00:22:52,413 There. Done. 366 00:22:54,206 --> 00:22:55,749 Hey. I got you. 367 00:23:00,629 --> 00:23:02,381 - Thank you. - Of course. 368 00:23:05,259 --> 00:23:06,677 For your own good. 369 00:23:06,719 --> 00:23:09,084 It can't look like you helped us. 370 00:23:16,770 --> 00:23:18,981 May we meet again. 371 00:23:19,174 --> 00:23:20,800 May we meet again. 372 00:23:24,862 --> 00:23:26,614 I've got you. Come on. 373 00:23:26,655 --> 00:23:28,657 Levitt, open the bridge. 374 00:23:28,699 --> 00:23:30,159 On it. 375 00:23:36,290 --> 00:23:38,163 Hope... 376 00:23:38,314 --> 00:23:41,668 I'm so sorry I never came back for you, 377 00:23:41,693 --> 00:23:43,195 but you're strong. 378 00:23:43,339 --> 00:23:45,508 I can see it. 379 00:23:45,549 --> 00:23:47,718 Your mother will be so proud. 380 00:23:51,138 --> 00:23:53,766 I love you, little one. 381 00:23:53,807 --> 00:23:55,643 Don't you ever forget it. 382 00:23:59,021 --> 00:24:01,346 Octavia, you need to go. 383 00:24:12,243 --> 00:24:13,680 You'll never make it. You need to go, too. 384 00:24:13,704 --> 00:24:16,080 - I have to try. - Hope, you don't understand. 385 00:24:16,121 --> 00:24:17,881 They'll have helmets, too, that means that... 386 00:24:31,968 --> 00:24:33,796 In the light of the Shepherd. 387 00:24:35,099 --> 00:24:36,809 For all mankind. 388 00:24:36,850 --> 00:24:39,353 He will save us from the war to end all wars. 389 00:24:43,232 --> 00:24:45,192 Here comes the retrieval team. 390 00:24:45,234 --> 00:24:46,902 Took them long enough. 391 00:24:58,414 --> 00:25:00,457 Echo, what the hell are you doing? 392 00:25:00,499 --> 00:25:02,001 It wasn't me. 393 00:25:06,880 --> 00:25:09,967 Without Orlando, we don't need to take unnecessary risks. 394 00:25:10,009 --> 00:25:13,971 Leaving Orlando was the unnecessary risk. 395 00:25:14,013 --> 00:25:15,347 Echo, enough. 396 00:25:15,389 --> 00:25:18,058 Hope, take the conductor. 397 00:25:18,100 --> 00:25:19,643 Focus. We're on the clock. 398 00:25:19,685 --> 00:25:22,396 Clock? We drilled for 5 years. 399 00:25:22,438 --> 00:25:25,441 We have 30 minutes to get to the cell block, 400 00:25:25,482 --> 00:25:28,259 get our people, and get back here before shift change. 401 00:25:28,284 --> 00:25:30,070 With Orlando opening the doors, 402 00:25:30,112 --> 00:25:31,682 the best we ever did was 28 minutes. 403 00:25:31,707 --> 00:25:33,782 Then I guess we'd better hurry. 404 00:25:33,824 --> 00:25:37,286 Look. We all know this can't be done without an inside man. 405 00:25:37,328 --> 00:25:39,747 We have an inside man. 406 00:25:39,772 --> 00:25:41,001 What if he's not in m-cap? 407 00:25:41,026 --> 00:25:42,958 What if who's not in m-cap? 408 00:25:43,000 --> 00:25:46,253 The man who helped before... Levitt. 409 00:25:46,295 --> 00:25:47,838 M-cap's on this level. 410 00:25:47,880 --> 00:25:49,840 We won't lose much time. 411 00:25:49,978 --> 00:25:53,427 The Shepherd brings us wisdom. 412 00:25:53,469 --> 00:25:57,848 The Shepherd brings us love for all mankind. 413 00:25:57,890 --> 00:25:59,850 For all mankind! 414 00:25:59,892 --> 00:26:01,310 28 minutes let. 415 00:26:01,352 --> 00:26:02,811 We can all see that, Gabriel. 416 00:26:02,853 --> 00:26:04,104 Plenty of time. 417 00:26:04,146 --> 00:26:06,190 This is m-cap. 418 00:26:06,231 --> 00:26:10,110 You 3, fall in. We're late. 419 00:26:10,152 --> 00:26:12,446 Your ancestors chose another path, 420 00:26:12,488 --> 00:26:13,628 a difficult one. 421 00:26:13,653 --> 00:26:15,334 There will come a time again soon 422 00:26:15,359 --> 00:26:17,515 where we will be tested to a man, 423 00:26:17,540 --> 00:26:18,994 and we will be victorious. 424 00:26:19,036 --> 00:26:20,371 For all mankind! 425 00:26:20,412 --> 00:26:21,955 For all mankind! 426 00:26:24,041 --> 00:26:26,792 And now it is my greatest honor to present 427 00:26:26,817 --> 00:26:29,319 the esteemed First Disciple, who will lead us 428 00:26:29,344 --> 00:26:32,424 through today's lesson on the Book of Allness. 429 00:26:32,466 --> 00:26:34,113 Thank you, Emilio. 430 00:26:34,138 --> 00:26:36,387 In the light of the Shepherd. 431 00:26:36,428 --> 00:26:37,518 Helmets off. 432 00:26:37,543 --> 00:26:38,827 For all mankind. 433 00:26:38,852 --> 00:26:41,240 For all mankind! 434 00:26:41,975 --> 00:26:43,986 That's Anders. 435 00:26:45,396 --> 00:26:47,649 Let's first take a moment to acknowledge 436 00:26:47,674 --> 00:26:50,776 our newest class of level 9s. 437 00:26:50,818 --> 00:26:54,721 You've each demonstrated impressive devotion to the Shepherd. 438 00:26:54,746 --> 00:26:56,918 Our predecessors on this planet 439 00:26:56,943 --> 00:26:59,918 did not share that faith. 440 00:26:59,943 --> 00:27:02,287 Like our ancestors on Earth, 441 00:27:02,329 --> 00:27:05,249 they destroyed their world. 442 00:27:05,290 --> 00:27:08,490 Even before they were wiped out by gen 9 443 00:27:08,515 --> 00:27:11,116 and turned into crystal giants, 444 00:27:11,141 --> 00:27:12,923 their atmosphere was so polluted, 445 00:27:12,965 --> 00:27:15,968 they were forced to build forests underground 446 00:27:15,993 --> 00:27:18,220 in order to breathe. 447 00:27:18,262 --> 00:27:22,099 Even the rain that should fall from the sky 448 00:27:22,358 --> 00:27:26,985 falls instead by their technology. 449 00:27:27,010 --> 00:27:31,734 For that, we thank them, but where are they now? 450 00:27:31,775 --> 00:27:34,353 We know that by the time the Shepherd delivered us 451 00:27:34,378 --> 00:27:39,074 with the stone that the Bardoans were gone, extinct. 452 00:27:39,116 --> 00:27:40,385 Why is that? 453 00:27:40,410 --> 00:27:41,970 They didn't have the Shepherd! 454 00:27:43,069 --> 00:27:44,830 No, they didn't did they? 455 00:27:44,872 --> 00:27:47,207 He said the stone delivered them. 456 00:27:47,249 --> 00:27:48,667 So? 457 00:27:48,709 --> 00:27:51,420 So they weren't Eligius. 458 00:27:51,462 --> 00:27:53,088 There was a stone on Earth. 459 00:27:53,130 --> 00:27:56,049 That same enemy is coming after us, 460 00:27:56,091 --> 00:27:59,397 but in the light of the Shepherd, 461 00:27:59,422 --> 00:28:02,097 we will not lose. 462 00:28:02,122 --> 00:28:05,208 For all mankind! 463 00:28:05,726 --> 00:28:08,395 That means Orlando didn't tell us everything. 464 00:28:08,437 --> 00:28:11,231 - We should go. - Where's Hope? 465 00:28:11,273 --> 00:28:13,317 We're close now. 466 00:28:13,358 --> 00:28:16,028 We've located the key. 467 00:28:16,069 --> 00:28:20,914 After hundreds of years, it has returned to us. 468 00:28:21,867 --> 00:28:27,164 Ours is the generation that will win the last war! 469 00:28:31,144 --> 00:28:33,504 Hope, you're on a mission. 470 00:28:33,545 --> 00:28:35,056 Are you out of your mind? 471 00:28:35,081 --> 00:28:39,711 As we fight this fight for all mankind! 472 00:28:43,055 --> 00:28:45,390 Look. I know how you feel, 473 00:28:45,432 --> 00:28:47,404 but what do you say this time 474 00:28:47,429 --> 00:28:49,181 we don't fail? 475 00:28:51,737 --> 00:28:54,274 For all mankind! 476 00:28:54,316 --> 00:28:57,611 For all mankind! 477 00:28:57,653 --> 00:28:59,279 You're bleeding. 478 00:29:03,283 --> 00:29:04,701 What happened? 479 00:29:06,703 --> 00:29:08,455 - I'm fine. - You're not fine. 480 00:29:10,749 --> 00:29:12,251 What happened to her? Who did this? 481 00:29:12,292 --> 00:29:14,991 We need her well for the mission she's about to undertake. 482 00:29:15,016 --> 00:29:16,167 It wasn't us, sir. 483 00:29:16,192 --> 00:29:18,619 No one's been in or out for the last 24 days. 484 00:29:18,644 --> 00:29:20,692 She and another m-cap session with Levitt. 485 00:29:20,717 --> 00:29:22,302 His report should be in your system. 486 00:29:22,344 --> 00:29:24,729 I've seen it. It was worthless to us. 487 00:29:24,754 --> 00:29:27,975 Unlike Octavia, she knows nothing about the key. 488 00:29:28,016 --> 00:29:29,560 Be careful of this one. 489 00:29:29,601 --> 00:29:31,238 She turned an L-7 490 00:29:31,263 --> 00:29:34,731 and set free our most important asset before getting captured. 491 00:29:36,817 --> 00:29:38,573 Roll up her sleeve, see what's wrong with her. 492 00:29:38,597 --> 00:29:41,058 Touch me, and I won't do your bidding. 493 00:29:41,280 --> 00:29:44,666 Oh, I think you will. Your mother's life depends on it, 494 00:29:44,691 --> 00:29:46,468 and that is not a weapon we gave you. 495 00:29:46,493 --> 00:29:48,161 It's a tagging device. 496 00:29:48,203 --> 00:29:50,873 This is what happens when you value individuals 497 00:29:50,914 --> 00:29:51,997 above the collective. 498 00:29:52,022 --> 00:29:54,351 It's called love, you son of a bitch. 499 00:29:54,376 --> 00:29:56,169 It's why Dev turned. 500 00:29:58,297 --> 00:30:00,007 It's why you're a prisoner 501 00:30:00,354 --> 00:30:01,900 dressed like a savage, 502 00:30:01,925 --> 00:30:03,908 so you can get close enough stick that blade 503 00:30:03,933 --> 00:30:05,554 into Aunty O. and bring her back to me. 504 00:30:05,596 --> 00:30:08,473 - Why do you care about her? - I don't. 505 00:30:08,515 --> 00:30:10,225 I care about Clarke. 506 00:30:10,267 --> 00:30:12,785 She's the key to everything. 507 00:30:12,810 --> 00:30:14,145 What? 508 00:30:18,817 --> 00:30:20,777 It's go time, Captain. 509 00:30:20,819 --> 00:30:22,800 Remember, because of time dilation, 510 00:30:22,825 --> 00:30:25,157 no one will come for you if you fail. 511 00:30:25,198 --> 00:30:26,658 - We understand. - Good. 512 00:30:26,700 --> 00:30:30,370 I want Clarke Griffin back here unharmed. 513 00:30:30,412 --> 00:30:32,831 The Shepherd is counting on you. 514 00:30:32,873 --> 00:30:34,499 What about the girl... Hope? 515 00:30:34,541 --> 00:30:37,081 She's clearly a threat. 516 00:30:37,961 --> 00:30:40,581 Once her job is done, 517 00:30:41,431 --> 00:30:42,849 terminate. 518 00:30:48,597 --> 00:30:49,890 Hope. 519 00:30:49,932 --> 00:30:51,808 I couldn't get out of it. 520 00:30:51,850 --> 00:30:54,159 He has my mother. 521 00:30:54,603 --> 00:30:57,105 I'm so sorry, Octavia. 522 00:30:58,319 --> 00:30:59,983 Octavia, what's happening? 523 00:31:00,025 --> 00:31:01,652 - Knife! - O. 524 00:31:12,955 --> 00:31:14,581 Hello, Miss Blake. 525 00:31:22,923 --> 00:31:27,344 Hmm. Be thankful you came back in one piece. 526 00:31:31,790 --> 00:31:33,416 Get her to medical. 527 00:31:33,441 --> 00:31:36,061 I want her back in m-cap by the end of the day. 528 00:31:36,103 --> 00:31:37,729 We're not finished yet. 529 00:31:48,699 --> 00:31:50,158 OK. Now that just tickles. 530 00:31:50,200 --> 00:31:52,828 That's enough. It's time. 531 00:31:52,869 --> 00:31:54,913 Really? I was just starting to enjoy that. 532 00:31:54,955 --> 00:31:56,999 Looks like you'll finally burn for our blasphemy. 533 00:31:57,040 --> 00:31:59,418 We can talk about this. You don't have to do this! 534 00:31:59,459 --> 00:32:01,378 Shut up, false god! You burn today! 535 00:32:01,420 --> 00:32:02,546 Get the hell off of me! 536 00:32:05,465 --> 00:32:06,513 Russell Prime! 537 00:32:06,538 --> 00:32:09,428 Russell, Kaylee, hallowed be your names. 538 00:32:09,469 --> 00:32:11,096 Hallowed be your names. 539 00:32:11,138 --> 00:32:13,369 - Hey, sis. - Silence, false god. 540 00:32:13,394 --> 00:32:16,351 - False god? - Yes, Holiness. 541 00:32:16,393 --> 00:32:17,876 This man is an impostor. 542 00:32:17,901 --> 00:32:19,604 It's not Daniel Prime. 543 00:32:21,106 --> 00:32:23,233 I wasn't speaking to you. 544 00:32:23,275 --> 00:32:24,651 It's the truth, my Lord. 545 00:32:24,693 --> 00:32:25,909 Daniel Prime and I were close. 546 00:32:25,934 --> 00:32:27,195 This man didn't recognize me. 547 00:32:27,220 --> 00:32:29,214 He couldn't even name the 4 pillar... 548 00:32:32,617 --> 00:32:36,596 I should tear your tongue through your throat for that. 549 00:32:36,621 --> 00:32:38,915 Russell, get to the point. 550 00:32:42,085 --> 00:32:47,132 Daniel, Kaylee, and I are the last of the Primes. 551 00:32:47,174 --> 00:32:49,054 Just tonight, he gave me his blood 552 00:32:49,079 --> 00:32:50,635 so that this body would live 553 00:32:50,677 --> 00:32:54,952 after one of the fallen tried to take my life. 554 00:32:56,683 --> 00:32:59,547 I love him like a son. 555 00:33:00,270 --> 00:33:02,397 Now release him! 556 00:33:14,664 --> 00:33:17,166 Certainly took you long enough. 557 00:33:17,191 --> 00:33:19,984 Had to find the right dress. 558 00:33:20,415 --> 00:33:22,072 You did. 559 00:33:23,085 --> 00:33:25,959 My, my, my. 560 00:33:27,380 --> 00:33:31,277 What foolish little lambs you are. 561 00:33:32,803 --> 00:33:37,641 The last thing I want is for all of you to die. 562 00:33:37,682 --> 00:33:41,299 In the same night your uprising stayed my execution, 563 00:33:41,324 --> 00:33:46,149 you thought it wise to sacrifice yourselves? 564 00:33:46,191 --> 00:33:48,171 You're the only thing keeping me alive! 565 00:33:48,196 --> 00:33:51,905 Please forgive us, Russell. 566 00:33:51,947 --> 00:33:54,250 You want forgiveness, 567 00:33:55,623 --> 00:33:57,119 then show me your fealty. 568 00:33:57,160 --> 00:33:59,746 Anything. Just tell me what to do. 569 00:34:01,414 --> 00:34:02,624 Kneel. 570 00:34:05,077 --> 00:34:07,997 All of you, kneel or die. 571 00:34:11,925 --> 00:34:14,761 Indra, what's wrong? 572 00:34:14,803 --> 00:34:17,810 I've heard that before. 573 00:34:18,932 --> 00:34:20,600 That's better. 574 00:34:23,457 --> 00:34:26,398 No go home and pray on your sins. 575 00:34:26,439 --> 00:34:27,941 Good show. 576 00:34:29,693 --> 00:34:31,153 You're welcome. 577 00:34:57,168 --> 00:34:59,921 Escort Russell Prime back to the lab. 578 00:35:25,929 --> 00:35:27,305 Leave us. 579 00:35:31,087 --> 00:35:32,677 Now we know what happened to the code 580 00:35:32,702 --> 00:35:34,299 when we saved the Commander. 581 00:35:34,341 --> 00:35:38,762 Hmm. She was too weak to be a Commander, 582 00:35:38,803 --> 00:35:40,639 and you know it. 583 00:36:04,955 --> 00:36:06,373 Ah. 584 00:36:09,940 --> 00:36:12,871 And you know what happens if you make me a martyr. 585 00:36:12,921 --> 00:36:15,550 Yes. The same thing that happens 586 00:36:15,575 --> 00:36:17,842 if anyone finds out who you are. 587 00:36:17,884 --> 00:36:20,098 Ah. 588 00:36:20,178 --> 00:36:24,432 Only then, as the people riot for the loss of their god, 589 00:36:24,474 --> 00:36:26,977 I can slit your throat. 590 00:36:27,018 --> 00:36:28,436 Ahh. 591 00:36:30,146 --> 00:36:31,481 Come in! 592 00:36:36,027 --> 00:36:38,657 What's the meaning of this? 593 00:36:39,364 --> 00:36:40,800 Up. 594 00:36:42,768 --> 00:36:44,949 I might not be able to kill you, 595 00:36:44,974 --> 00:36:47,289 but I can make sure when I do, 596 00:36:47,330 --> 00:36:49,712 you don't come back. 597 00:36:52,019 --> 00:36:53,521 Death to Primes. 598 00:36:55,585 --> 00:36:58,061 - For the pain. - No. 599 00:36:58,894 --> 00:37:01,261 Let him feel it... 600 00:37:01,303 --> 00:37:02,804 for Abby. 601 00:37:36,854 --> 00:37:39,515 Octavia? 602 00:37:40,133 --> 00:37:41,926 Octavia! 603 00:37:41,968 --> 00:37:43,511 I'm so sorry this happened to you. 604 00:37:43,553 --> 00:37:45,237 I did everything I could to help Hope, 605 00:37:45,262 --> 00:37:48,475 including surgically implanting a message in her arm. 606 00:37:48,516 --> 00:37:50,477 I'm sorry to say this will be our last session. 607 00:37:50,502 --> 00:37:52,452 - Why? - They're taking me off your case. 608 00:37:52,477 --> 00:37:54,423 I think they think I've gotten too close. 609 00:37:54,448 --> 00:37:57,609 Listen to me. Who ever takes my place, you can't fight them. 610 00:37:57,634 --> 00:37:58,991 Your brain will hemorrhage, 611 00:37:59,016 --> 00:38:00,380 but you can beat the machine 612 00:38:00,405 --> 00:38:02,467 if you keep your mind focused on a single thought, 613 00:38:02,492 --> 00:38:05,370 a mantra like your mom had you say under the floor. 614 00:38:05,575 --> 00:38:07,609 - "I'm not afraid." - Yes. Good. 615 00:38:07,634 --> 00:38:09,069 OK. Let's try it. 616 00:38:13,500 --> 00:38:14,834 Can I help you, sir? 617 00:38:14,876 --> 00:38:16,961 Her brother is here. 618 00:38:17,252 --> 00:38:20,048 I need her to talk him down. 619 00:38:20,090 --> 00:38:22,425 No one else has to die. 620 00:38:33,019 --> 00:38:35,188 I am not afraid. 621 00:38:35,230 --> 00:38:38,066 I am not afraid. 622 00:38:38,108 --> 00:38:39,359 I am not afraid. 623 00:38:39,401 --> 00:38:41,778 - Levitt? - I am not afraid. 624 00:38:41,820 --> 00:38:44,489 It's not him. Hey. 625 00:38:44,531 --> 00:38:45,925 I am not afraid. 626 00:38:45,950 --> 00:38:47,029 Aunty O. 627 00:38:47,054 --> 00:38:49,077 - I am not afraid. - Aunty O., it's me. 628 00:38:49,119 --> 00:38:51,204 I am not afraid. 629 00:38:51,246 --> 00:38:55,418 - Her brother, where is he? - I am not afraid. 630 00:38:56,501 --> 00:38:59,671 Show me, or I take an eye. 631 00:38:59,712 --> 00:39:02,632 I am not afraid. 632 00:39:02,674 --> 00:39:04,551 I am not afraid. 633 00:39:11,724 --> 00:39:13,101 Hey, big brother. 634 00:39:13,143 --> 00:39:15,145 Let her go right now. 635 00:39:15,186 --> 00:39:16,729 We can't do that. 636 00:39:16,771 --> 00:39:19,191 These good men, who you killed, 637 00:39:19,216 --> 00:39:21,568 brought you here from Sanctum for a reason. 638 00:39:21,609 --> 00:39:25,447 Let the conductor go, and then we can talk. 639 00:39:25,488 --> 00:39:26,700 Her first. 640 00:39:26,725 --> 00:39:29,645 There's no other way out of this for you, Mr. Blake. 641 00:39:30,285 --> 00:39:32,454 Bell, he's right. 642 00:39:32,495 --> 00:39:35,623 Open the bridge and send him back to Sanctum. 643 00:39:35,665 --> 00:39:37,917 I'll tell you everything you want to know, 644 00:39:38,197 --> 00:39:40,704 even about Clarke. 645 00:39:41,796 --> 00:39:43,381 What the hell are you talking about? 646 00:39:49,179 --> 00:39:53,224 - No. Sir, you can't. The... - Shut up! 647 00:39:53,266 --> 00:39:54,809 Bell, it's OK. 648 00:39:56,769 --> 00:39:58,578 I can't let you die to save me. 649 00:40:01,691 --> 00:40:04,944 Jump through. I'll be OK. 650 00:40:04,986 --> 00:40:06,946 No way... 651 00:40:06,988 --> 00:40:08,406 Not without you. 652 00:40:08,448 --> 00:40:12,343 I do the Shepherd's bidding for all mankind. 653 00:40:13,616 --> 00:40:15,830 Bellamy, get down! 654 00:40:27,759 --> 00:40:31,554 There's been explosion in the stone room. 655 00:40:31,596 --> 00:40:35,350 I repeat. There's been an explosion in the stone room. 656 00:40:35,391 --> 00:40:38,436 Bellamy! 657 00:40:49,280 --> 00:40:50,573 No. 658 00:41:00,083 --> 00:41:03,044 That can't be real. 659 00:41:03,221 --> 00:41:04,847 Is that real? 660 00:41:07,723 --> 00:41:09,541 Time's up. They know we're here! 661 00:41:10,898 --> 00:41:12,936 Echo, I'm sorry about Bellamy, 662 00:41:12,961 --> 00:41:14,540 but we need to take him as a hostage. 663 00:41:18,071 --> 00:41:20,166 Echo. Echo? 664 00:41:24,566 --> 00:41:26,276 No. Echo, Echo, no. We need him. 665 00:41:42,166 --> 00:41:45,169 We'll never find my mother. 666 00:41:55,535 --> 00:42:00,535 Synced and corrected by Octavia 45821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.