Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,659 --> 00:00:02,244
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,285
It's coming!
3
00:00:03,310 --> 00:00:05,498
The time between here and
Sanctum doesn't square up.
4
00:00:05,553 --> 00:00:07,474
The good news is you
can be here for years,
5
00:00:07,499 --> 00:00:08,473
and no one would miss you.
6
00:00:08,514 --> 00:00:11,340
Octavia, you
fool! There is no hope!
7
00:00:11,365 --> 00:00:13,100
- On your feet. Move.
- Let's go.
8
00:00:13,125 --> 00:00:14,918
Mom! Octavia!
9
00:00:14,943 --> 00:00:16,403
You were here for 6 years?
10
00:00:16,428 --> 00:00:18,947
I was here for 20 years.
11
00:00:18,989 --> 00:00:20,941
Did you know they were
taking Bellamy, too?
12
00:00:20,966 --> 00:00:22,648
What is it about Bellamy that has
13
00:00:22,673 --> 00:00:25,067
otherwise sensible women
willing to die for him?
14
00:00:25,092 --> 00:00:27,639
I made a deal to save my mother.
15
00:00:27,664 --> 00:00:29,583
The plan was for me to jump back in
16
00:00:29,625 --> 00:00:31,168
and kill anyone who got in my way.
17
00:00:35,657 --> 00:00:38,934
_
18
00:00:49,484 --> 00:00:52,862
Octavia, don't
tell them anything!
19
00:00:55,640 --> 00:00:57,016
It's been recharged.
20
00:01:01,240 --> 00:01:03,534
She's clean. Transfer to m-cap.
21
00:01:03,575 --> 00:01:04,827
Yes, sir.
22
00:01:19,258 --> 00:01:21,093
I told you this one was stubborn.
23
00:01:22,928 --> 00:01:25,013
Get her!
24
00:01:25,055 --> 00:01:26,241
Security breach.
25
00:01:26,265 --> 00:01:28,951
All nonessential personnel,
return to lifts stat.
26
00:01:31,270 --> 00:01:33,232
All security personnel, report.
27
00:01:33,257 --> 00:01:35,499
I repeat, subject is on the run.
28
00:01:35,524 --> 00:01:37,280
Apprehend at all costs.
29
00:01:37,305 --> 00:01:38,819
We have a visual on level 3.
30
00:01:52,461 --> 00:01:54,394
We are
blessed to live in an age
31
00:01:54,418 --> 00:01:57,421
where we have conquered
our lesser emotions.
32
00:01:57,463 --> 00:01:59,798
Devotion to the great
battle that is to come...
33
00:01:59,840 --> 00:02:02,196
How the hell do I get out of here?
34
00:02:02,221 --> 00:02:04,595
Level
two. Arboretum level.
35
00:02:15,189 --> 00:02:18,066
Level two, squad A.
We have a visual contact.
36
00:03:10,388 --> 00:03:11,973
Welcome to Bardo.
37
00:03:47,830 --> 00:03:50,615
_
38
00:03:50,695 --> 00:03:51,971
What happened?
39
00:03:52,013 --> 00:03:54,640
- It's the faithful.
- Excuse me?
40
00:03:54,682 --> 00:03:56,100
What the fools who still believe
41
00:03:56,125 --> 00:03:57,488
are calling themselves now.
42
00:03:57,513 --> 00:03:59,979
They barricaded themselves
inside our tavern
43
00:04:00,021 --> 00:04:02,565
and are demanding to speak to Clarke.
44
00:04:02,607 --> 00:04:04,987
We already spared Russell's life.
45
00:04:05,012 --> 00:04:06,394
What do they want now?
46
00:04:06,419 --> 00:04:08,172
Indra, we need
to talk about Russell.
47
00:04:08,196 --> 00:04:10,490
Get some sleep, Nelson. It's late.
48
00:04:10,531 --> 00:04:13,039
Russell dies, and I don't
expose Kaylee and Daniel.
49
00:04:13,064 --> 00:04:14,245
That was our deal.
50
00:04:14,270 --> 00:04:16,888
Letting Russell live is
how we keep the peace.
51
00:04:16,913 --> 00:04:20,541
Keeping our deal is, too.
52
00:04:20,583 --> 00:04:22,762
Are you threatening me?
53
00:04:24,253 --> 00:04:26,436
If I was,
54
00:04:26,461 --> 00:04:29,222
what could you do about
it without an army?
55
00:04:30,762 --> 00:04:34,430
Blessed be the
Primes and Sanctum.
56
00:04:34,472 --> 00:04:36,140
Glory and praise to the Primes.
57
00:04:36,182 --> 00:04:37,517
Holy are they...
58
00:04:37,558 --> 00:04:40,728
This should be good.
59
00:04:40,770 --> 00:04:43,356
- I asked for Clarke.
- You got me.
60
00:04:43,398 --> 00:04:46,275
What do you want?
61
00:04:46,317 --> 00:04:47,985
On behalf of the faithful,
62
00:04:48,027 --> 00:04:50,446
I demand the release of Russell Prime.
63
00:04:50,488 --> 00:04:53,032
We already spared his life today.
64
00:04:53,074 --> 00:04:54,951
That's as far as we're willing to go.
65
00:04:54,992 --> 00:04:57,870
As you know, he ordered
you to stand down.
66
00:04:57,912 --> 00:04:59,201
That was before he was shot.
67
00:04:59,226 --> 00:05:01,416
- Yes, by one of yours.
- Not ours.
68
00:05:01,457 --> 00:05:03,292
We are the Keepers of the Light.
69
00:05:03,334 --> 00:05:05,824
Russell Prime is a being of divine love,
70
00:05:05,849 --> 00:05:07,792
yet you keep him in chains
71
00:05:07,817 --> 00:05:10,591
like one of the prisoners
you pollute our home with.
72
00:05:15,745 --> 00:05:18,307
All any of us wants is peace.
73
00:05:18,349 --> 00:05:19,851
Russell wants that, too.
74
00:05:19,892 --> 00:05:22,145
We had peace before you arrived,
75
00:05:22,186 --> 00:05:24,174
and we won't rest until we get back
76
00:05:24,199 --> 00:05:25,690
everything you've stolen from us.
77
00:05:25,731 --> 00:05:27,608
So you defy the will of your god?
78
00:05:27,650 --> 00:05:30,096
No. We obey.
79
00:05:30,905 --> 00:05:33,865
We won't take up arms
against our enemies,
80
00:05:34,167 --> 00:05:37,076
but we will sacrifice our lives for his
81
00:05:37,277 --> 00:05:40,538
one by one every hour until his release.
82
00:05:40,580 --> 00:05:42,764
Trey, don't be a fool.
83
00:05:42,789 --> 00:05:45,167
Will you release Russell Prime?
84
00:05:49,255 --> 00:05:52,717
I told you, that's not going to happen.
85
00:05:54,768 --> 00:05:58,764
For the glory and the
grace of the Primes.
86
00:06:02,905 --> 00:06:04,729
Out of the way! Move!
87
00:06:06,189 --> 00:06:08,816
Move! Get off!
88
00:06:20,453 --> 00:06:22,719
One per hour. You try
to take the tavern,
89
00:06:22,744 --> 00:06:24,371
and we all die at once.
90
00:06:36,344 --> 00:06:38,091
Rack up another one for faith.
91
00:06:38,116 --> 00:06:39,514
Faith isn't the problem.
92
00:06:39,555 --> 00:06:42,225
Blind faith is.
93
00:06:42,266 --> 00:06:43,893
Let me see those hands.
94
00:06:43,935 --> 00:06:46,187
That was a brave
thing you did, Nelson.
95
00:06:46,229 --> 00:06:48,105
They may hate us,
96
00:06:48,291 --> 00:06:51,067
but they're still our people.
97
00:06:51,307 --> 00:06:53,569
Even though you were cast out?
98
00:06:53,711 --> 00:06:55,338
What's the matter, Kaylee Prime?
99
00:06:55,363 --> 00:06:56,728
You forget we are one?
100
00:06:56,753 --> 00:06:59,331
Easy, big buy. If not for her,
101
00:06:59,356 --> 00:07:01,759
we'd all look like that girl
you didn't save right now.
102
00:07:01,784 --> 00:07:02,894
Minor burns.
103
00:07:02,919 --> 00:07:05,122
Let me clean them up and get
you something for the pain.
104
00:07:07,750 --> 00:07:12,004
How does it feel to know they're
willing to die for your freedom?
105
00:07:12,046 --> 00:07:14,131
- Awful.
- Liar.
106
00:07:14,173 --> 00:07:15,591
You put them up to this.
107
00:07:15,633 --> 00:07:20,242
Why would I tell my
followers to kill themselves
108
00:07:20,267 --> 00:07:23,480
when they're the only thing
preventing you from killing me?
109
00:07:23,505 --> 00:07:25,393
In that case, maybe we let them.
110
00:07:29,897 --> 00:07:32,416
What? Am I the only one who sees this
111
00:07:32,441 --> 00:07:34,110
as a solution and not a problem?
112
00:07:34,151 --> 00:07:36,452
If the faithful are the
only reason we're keeping
113
00:07:36,477 --> 00:07:39,907
this son of a bitch alive,
then I say we live and let die.
114
00:07:39,949 --> 00:07:41,576
Or you could free me.
115
00:07:45,496 --> 00:07:48,023
Fine then. Send me in.
116
00:07:48,048 --> 00:07:49,917
I'll talk them down... again.
117
00:07:49,959 --> 00:07:53,588
No. From now
on, we dictate terms.
118
00:07:53,629 --> 00:07:54,994
Indra,
119
00:07:55,019 --> 00:07:56,739
we can't just let them
burn themselves alive.
120
00:07:56,763 --> 00:07:59,770
We won't. Russell isn't
the only Prime in Sanctum.
121
00:07:59,795 --> 00:08:01,904
I'm in. I'll do it. I'll do it.
122
00:08:01,929 --> 00:08:03,966
Emori, Emori, you can barely walk.
123
00:08:03,991 --> 00:08:05,308
I'm fine. I'm OK.
124
00:08:05,349 --> 00:08:08,269
Sit... please.
125
00:08:11,564 --> 00:08:13,989
Great doctoring. You said she was fine.
126
00:08:14,014 --> 00:08:16,133
She will be. Recovery
from radiation exposure
127
00:08:16,157 --> 00:08:17,941
doesn't always progress
in a straight line.
128
00:08:17,966 --> 00:08:19,864
And Murphy... how is he?
129
00:08:20,214 --> 00:08:21,674
Cleared for duty.
130
00:08:25,202 --> 00:08:28,119
Fine, but the others
better come back soon
131
00:08:28,144 --> 00:08:31,105
because I am getting
tired of being the hero.
132
00:08:40,176 --> 00:08:43,220
- _
- This is a very important assignment.
133
00:08:43,262 --> 00:08:45,056
We need to know where she came from
134
00:08:45,097 --> 00:08:48,142
and how she got there, and
we need to know it fast.
135
00:08:51,062 --> 00:08:53,439
Hello, Octavia.
136
00:08:53,481 --> 00:08:57,443
I'm gonna start by asking
you a few baseline questions.
137
00:08:57,485 --> 00:08:59,153
Who are you?
138
00:09:03,574 --> 00:09:05,785
Mr. Levitt asked you a question.
139
00:09:08,245 --> 00:09:09,789
Who are you?
140
00:09:09,830 --> 00:09:11,624
None of your damn business.
141
00:09:15,586 --> 00:09:17,505
Octavia, please don't struggle.
142
00:09:17,546 --> 00:09:20,364
Memory capture uses a
laser-guided neural interface.
143
00:09:20,389 --> 00:09:22,593
If you're not careful,
it could lobotomize you.
144
00:09:25,137 --> 00:09:28,641
She doesn't even
understand what that means.
145
00:09:28,683 --> 00:09:31,364
- Get on with it.
- Sir, with all due respect,
146
00:09:31,389 --> 00:09:32,770
we do things a certain way.
147
00:09:32,812 --> 00:09:35,022
Well, this is routine then, is that it,
148
00:09:35,064 --> 00:09:38,192
just another standard
disciple psych evaluation?
149
00:09:38,234 --> 00:09:40,776
We found two seemingly human,
150
00:09:40,801 --> 00:09:43,847
clearly dangerous individuals
living on our prison planet.
151
00:09:43,872 --> 00:09:45,408
How did they get there?
152
00:09:45,449 --> 00:09:47,871
How many more of them are there?
153
00:09:47,896 --> 00:09:50,427
What do they know about the stones?
154
00:09:51,510 --> 00:09:53,137
Ask.
155
00:10:00,923 --> 00:10:02,466
What are you doing?
156
00:10:11,726 --> 00:10:13,152
There's nothing to be afraid of
157
00:10:13,176 --> 00:10:14,803
as long as you cooperate.
158
00:10:18,190 --> 00:10:20,443
Let's try this path.
159
00:10:20,484 --> 00:10:24,089
You're in an endless desert
with a vast purple sky.
160
00:10:24,238 --> 00:10:26,907
A hand reaches out for your own.
161
00:10:26,949 --> 00:10:28,492
Whose is it?
162
00:10:33,664 --> 00:10:35,666
Bellamy!
163
00:10:35,708 --> 00:10:37,460
Good.
164
00:10:37,501 --> 00:10:39,003
The neural link is engaged.
165
00:10:39,044 --> 00:10:41,172
Go float yourself.
166
00:10:41,213 --> 00:10:42,381
Show me.
167
00:10:43,758 --> 00:10:45,551
Hologram mode.
168
00:10:51,348 --> 00:10:53,392
Octavia, who is Bellamy?
169
00:10:53,434 --> 00:10:55,220
I'm not giving you anything.
170
00:10:55,245 --> 00:10:56,645
Dial up the frequency.
171
00:10:56,687 --> 00:10:58,439
- Sir, that could damage...
- Do it.
172
00:11:09,658 --> 00:11:11,724
Skaikru wasn't the only clan
173
00:11:11,749 --> 00:11:13,621
that showed dishonor at the Conclave.
174
00:11:13,662 --> 00:11:15,122
If A.L.I.E. can find us...
175
00:11:15,164 --> 00:11:16,540
Are you out of your mind?
176
00:11:16,582 --> 00:11:19,001
You didn't have to kill anyone!
177
00:11:19,043 --> 00:11:20,085
I'll kill you.
178
00:11:20,127 --> 00:11:22,963
Get out of my head!
179
00:11:36,019 --> 00:11:37,607
_
180
00:11:39,194 --> 00:11:43,129
_
181
00:11:43,154 --> 00:11:44,789
- Tough crowd.
- We don't need an army.
182
00:11:44,813 --> 00:11:46,235
We need you to do your job.
183
00:11:46,260 --> 00:11:48,387
Yeah, but gods love armies.
184
00:11:48,889 --> 00:11:51,129
Listen. Can we at least
ask if they'll help?
185
00:11:51,154 --> 00:11:53,060
Relax. You're not going inside.
186
00:11:53,102 --> 00:11:56,105
Anyone makes a move,
I'll shoot them myself.
187
00:12:16,166 --> 00:12:17,876
I got it.
188
00:12:40,232 --> 00:12:41,992
Daniel Prime.
189
00:12:43,046 --> 00:12:46,598
Uh, come in, please.
190
00:12:47,022 --> 00:12:50,661
Self-immolation, Trey? Really?
191
00:12:50,686 --> 00:12:53,146
Don't you think that's a tad excessive?
192
00:12:56,066 --> 00:12:57,985
A kid?
193
00:12:58,213 --> 00:13:00,362
Are you out of your mind?
194
00:13:00,571 --> 00:13:02,573
Get out of my way!
195
00:13:08,704 --> 00:13:10,414
Move. Step away from the boy!
196
00:13:21,717 --> 00:13:23,740
Is this your kid?
197
00:13:25,137 --> 00:13:26,763
And you want him to die?
198
00:13:30,600 --> 00:13:32,280
No, sir.
199
00:13:32,728 --> 00:13:35,605
Of course, if it serves the glory
and the grace of the Primes...
200
00:13:35,647 --> 00:13:37,524
It doesn't.
201
00:13:42,320 --> 00:13:44,072
Get him out of here.
202
00:13:46,158 --> 00:13:49,745
The rest of the children, come with me.
203
00:13:49,911 --> 00:13:52,080
Now.
204
00:13:52,122 --> 00:13:54,458
You should all be ashamed of yourselves.
205
00:13:54,618 --> 00:13:55,995
Come on.
206
00:13:58,378 --> 00:14:00,088
Open the door.
207
00:14:05,802 --> 00:14:08,234
So we meet again.
208
00:14:09,044 --> 00:14:10,962
Bet you're wondering why I never called.
209
00:14:10,987 --> 00:14:13,935
Zev, what are you doing?
210
00:14:13,977 --> 00:14:17,412
Name the 4 pillars of Sanctum.
211
00:14:18,388 --> 00:14:20,944
How dare you try to test me?
212
00:14:20,969 --> 00:14:21,940
He doesn't know.
213
00:14:21,965 --> 00:14:24,527
Of course I do.
214
00:14:25,694 --> 00:14:27,195
Repent.
215
00:14:29,576 --> 00:14:30,827
Renew.
216
00:14:32,158 --> 00:14:33,742
Restore.
217
00:14:35,308 --> 00:14:37,352
Rebirth.
218
00:14:37,377 --> 00:14:39,920
Thank you, Trey.
219
00:14:39,961 --> 00:14:41,880
Now open the door...
220
00:14:48,095 --> 00:14:52,516
Pillar 3 is rejoice, not restore,
221
00:14:52,771 --> 00:14:56,775
and we will when we watch you burn.
222
00:14:59,189 --> 00:15:00,732
I'll survive.
223
00:15:03,381 --> 00:15:06,113
Tell me about this John Murphy.
224
00:15:06,154 --> 00:15:08,156
- _
- Is he family,
225
00:15:08,508 --> 00:15:10,033
friend, lover?
226
00:15:16,478 --> 00:15:18,243
We've been at this for 11 days.
227
00:15:18,268 --> 00:15:20,560
Please just let me in.
228
00:15:20,585 --> 00:15:22,212
If I don't give Anders something soon,
229
00:15:22,254 --> 00:15:23,731
they'll replace me with
someone that will burn
230
00:15:23,755 --> 00:15:25,715
their way right through your head.
231
00:15:25,757 --> 00:15:27,342
I'm trying not to do that, OK?
232
00:15:27,384 --> 00:15:29,001
I hope by now you can trust me.
233
00:15:29,026 --> 00:15:30,904
Hope. Hope, get back here.
234
00:15:30,929 --> 00:15:33,140
Come and get me!
235
00:15:36,184 --> 00:15:37,811
I did it.
236
00:15:37,853 --> 00:15:39,396
That's Penance.
237
00:15:39,437 --> 00:15:41,189
I love you.
238
00:15:41,231 --> 00:15:42,983
Octavia, stop. Just relax.
239
00:15:47,752 --> 00:15:50,501
There was a child with you.
240
00:15:52,628 --> 00:15:54,786
Who is she?
241
00:15:54,828 --> 00:15:56,538
Octavia, if she's still on Penance...
242
00:15:56,580 --> 00:15:59,199
Skyring, you idiot.
243
00:15:59,294 --> 00:16:01,793
We call it Skyring.
244
00:16:01,835 --> 00:16:03,879
I like that.
245
00:16:03,920 --> 00:16:05,604
You do know that
246
00:16:05,629 --> 00:16:07,740
in the time you've been here,
247
00:16:09,338 --> 00:16:11,131
years have passed for her.
248
00:16:14,389 --> 00:16:18,226
You have to let me go, please.
249
00:16:18,268 --> 00:16:21,062
I need to get back to her.
250
00:16:21,104 --> 00:16:22,814
I'm begging you.
251
00:16:24,149 --> 00:16:26,712
I have my orders.
252
00:16:27,777 --> 00:16:29,196
I'm sorry.
253
00:16:35,785 --> 00:16:38,496
I'll cooperate.
254
00:16:38,538 --> 00:16:40,973
Leave her out of your report
255
00:16:40,998 --> 00:16:42,266
and let me go back to her,
256
00:16:42,291 --> 00:16:45,093
I'll show you everything.
257
00:16:45,420 --> 00:16:47,047
Please.
258
00:16:52,719 --> 00:16:54,012
Deal.
259
00:16:57,015 --> 00:16:58,225
Thank you.
260
00:17:02,687 --> 00:17:04,568
Let's start again.
261
00:17:04,593 --> 00:17:07,981
OK, but you're not
gonna like what you see.
262
00:17:16,024 --> 00:17:18,136
Blodreina gave that honor to me.
263
00:17:18,161 --> 00:17:19,588
You're dead to me!
264
00:17:19,613 --> 00:17:22,807
You caused the
world to be destroyed!
265
00:17:22,832 --> 00:17:24,008
Redemption!
266
00:17:25,720 --> 00:17:27,459
- _
- They won't stop till they're out cold.
267
00:17:27,484 --> 00:17:29,320
Copy that. Go for the knockout.
268
00:17:36,476 --> 00:17:38,019
It's OK.
269
00:17:43,108 --> 00:17:44,651
Yes!
270
00:17:47,104 --> 00:17:51,043
Sorry. It's just... You're amazing.
271
00:17:51,068 --> 00:17:54,920
I'm a killer, nothing more.
272
00:17:54,945 --> 00:17:57,156
That's not true.
273
00:17:57,198 --> 00:17:58,727
What the hell do you know?
274
00:18:02,870 --> 00:18:05,664
I've just spent 3 days in your head.
275
00:18:05,907 --> 00:18:07,588
Maybe you lost your way somewhere,
276
00:18:07,613 --> 00:18:10,486
but you've sacrificed so
much for the people you love,
277
00:18:10,511 --> 00:18:12,963
even as a child forced
to hide under the floor.
278
00:18:13,005 --> 00:18:15,492
You were terrified, but
you never made a sound
279
00:18:15,517 --> 00:18:17,518
because you knew that if they found you,
280
00:18:17,543 --> 00:18:20,170
they'd punish Bellamy
and kill your mother.
281
00:18:24,141 --> 00:18:26,534
You're not a killer, Octavia.
282
00:18:26,559 --> 00:18:28,521
You're a warrior to be sure,
283
00:18:28,701 --> 00:18:31,732
but your heart is pure.
284
00:18:31,774 --> 00:18:34,568
Wait till you meet Blodreina.
285
00:18:34,610 --> 00:18:36,070
First, let's get back to Clarke
286
00:18:36,112 --> 00:18:37,655
and her journey that day.
287
00:18:40,324 --> 00:18:42,034
Did she survive the City of Light?
288
00:18:42,076 --> 00:18:44,245
Why are you so interested in Clarke?
289
00:18:46,330 --> 00:18:47,678
Our time's not up yet.
290
00:18:47,703 --> 00:18:49,362
Anders can wait,
291
00:18:49,395 --> 00:18:51,569
and if not, he can go float himself.
292
00:18:51,966 --> 00:18:55,458
Get her out of that chair now!
293
00:18:56,309 --> 00:18:57,894
Diyoza?
294
00:18:57,967 --> 00:18:59,193
What are you doing to her?
295
00:18:59,218 --> 00:19:01,762
Diyoza, no. We need him.
296
00:19:01,804 --> 00:19:03,764
He's gonna help us save Hope.
297
00:19:09,728 --> 00:19:11,355
We need him.
298
00:19:18,404 --> 00:19:20,072
Aunty O...
299
00:19:23,642 --> 00:19:25,202
it's me.
300
00:19:30,541 --> 00:19:32,084
Hope.
301
00:19:34,253 --> 00:19:35,838
Hope.
302
00:19:35,863 --> 00:19:37,715
You shouldn't be here.
303
00:19:37,756 --> 00:19:39,425
Where is my mother?
304
00:19:42,470 --> 00:19:43,929
Take us to her.
305
00:19:45,673 --> 00:19:47,008
Hey. No, no, no. Not you.
306
00:19:47,057 --> 00:19:48,393
You can hardly stand.
307
00:19:48,418 --> 00:19:51,588
I'm gonna send you home, and
then I'm gonna go get Mom.
308
00:19:55,691 --> 00:19:57,377
The stone room's on the
way to the cell block.
309
00:19:57,401 --> 00:20:00,781
If anyone asks, we're escorting
the prisoner back to her cell.
310
00:20:00,806 --> 00:20:02,573
You say one word other than that,
311
00:20:02,615 --> 00:20:05,784
and I will cut your
throat, do you understand?
312
00:20:18,172 --> 00:20:21,124
You triggered a biohazard
alert to keep people away.
313
00:20:21,149 --> 00:20:23,235
- Clever.
- Wasn't my idea.
314
00:20:23,260 --> 00:20:24,845
Safe to assume the retrieval team
315
00:20:24,887 --> 00:20:26,573
sent for whoever helped
you isn't coming back?
316
00:20:26,597 --> 00:20:27,647
- No.
- Then you know you have
317
00:20:27,671 --> 00:20:29,423
30 minutes until we send another.
318
00:20:33,354 --> 00:20:35,369
Yep. Dev knew everything.
319
00:20:39,735 --> 00:20:41,195
Show me the star map.
320
00:20:41,237 --> 00:20:42,646
- No.
- You're shivering.
321
00:20:42,671 --> 00:20:45,115
I said, show me the star map.
322
00:20:45,157 --> 00:20:47,535
I believe this is yours.
323
00:20:47,576 --> 00:20:49,286
Something's wrong.
324
00:20:49,328 --> 00:20:51,742
Dev said all I had to do is think it.
325
00:20:54,250 --> 00:20:56,415
- Sanctum, I presume.
- Yes.
326
00:20:56,440 --> 00:20:59,265
Unlike Dev, I actually
do know everything.
327
00:21:00,172 --> 00:21:01,892
I hope you weren't in
trouble when you left.
328
00:21:01,917 --> 00:21:03,470
Thanks to time dilation,
329
00:21:03,495 --> 00:21:05,145
despite the years you spent on Skyring
330
00:21:05,170 --> 00:21:06,860
and the length of your stay here,
331
00:21:06,885 --> 00:21:09,679
you'll be returning at
almost the same time.
332
00:21:09,807 --> 00:21:12,768
Soon as I touch this, the bridge
will open, and people will know.
333
00:21:12,810 --> 00:21:14,603
- Give her your helmet.
- What? Why?
334
00:21:14,645 --> 00:21:17,098
So she doesn't lose her memory.
335
00:21:17,773 --> 00:21:20,559
It's a side effect of jumping
to a slower time-dilated planet.
336
00:21:20,584 --> 00:21:22,362
She'll forget everything
from the moment she left
337
00:21:22,386 --> 00:21:24,680
to the moment she returns.
338
00:21:24,749 --> 00:21:26,081
She'll forget you.
339
00:21:26,106 --> 00:21:28,108
No. I need the helmet to ghost.
340
00:21:28,450 --> 00:21:31,139
Without it, I can't get Mom.
341
00:21:31,996 --> 00:21:34,275
Even with the helmet,
you could still get caught,
342
00:21:34,299 --> 00:21:36,885
and I won't be able to help you.
343
00:21:37,274 --> 00:21:39,193
Wait. I have an idea.
344
00:21:41,046 --> 00:21:42,687
This was here before we were.
345
00:21:42,712 --> 00:21:44,386
The native Bardoans used
it to pull people back
346
00:21:44,410 --> 00:21:46,719
who got stuck in the bridge.
347
00:21:46,760 --> 00:21:48,387
Let's hope it still works.
348
00:21:53,267 --> 00:21:55,060
Look here and try not to blink.
349
00:21:55,102 --> 00:21:58,522
The eyes are the windows to the soul.
350
00:21:58,564 --> 00:22:00,399
Every mind has a unique code.
351
00:22:00,441 --> 00:22:03,476
With it, the stone can find you.
352
00:22:04,528 --> 00:22:06,071
That's you.
353
00:22:10,117 --> 00:22:12,036
You can enter this code
into the stone there.
354
00:22:12,077 --> 00:22:14,000
It'll pull her across
the bridge remotely.
355
00:22:14,025 --> 00:22:15,088
You won't remember each other,
356
00:22:15,112 --> 00:22:16,936
but at least you'll be alive.
357
00:22:16,961 --> 00:22:18,254
Turn around.
358
00:22:18,279 --> 00:22:20,344
We need to tattoo her
code onto your back.
359
00:22:20,369 --> 00:22:22,879
If you're right, she
won't remember what it means.
360
00:22:22,904 --> 00:22:25,943
One problem at a time,
OK? We have to do this now.
361
00:22:28,260 --> 00:22:29,762
Easy, easy.
362
00:22:35,100 --> 00:22:36,810
What if she doesn't see it?
363
00:22:36,852 --> 00:22:38,854
It's the only place big enough.
364
00:22:38,896 --> 00:22:40,915
Believe it or not, it used
to fit on a Bardoan's arm.
365
00:22:40,939 --> 00:22:42,650
The success rate's a
little dodgy, though.
366
00:22:42,691 --> 00:22:44,083
8 out of 10 times, it's safe.
367
00:22:44,108 --> 00:22:47,004
The other two times,
uh-uh, not so much.
368
00:22:47,029 --> 00:22:49,031
That's why we stopped using it.
369
00:22:49,073 --> 00:22:50,616
There. Done.
370
00:22:52,409 --> 00:22:53,952
Hey. I got you.
371
00:22:58,832 --> 00:23:00,584
- Thank you.
- Of course.
372
00:23:03,462 --> 00:23:04,880
For your own good.
373
00:23:04,922 --> 00:23:07,287
It can't look like you helped us.
374
00:23:14,973 --> 00:23:17,184
May we meet again.
375
00:23:17,377 --> 00:23:19,003
May we meet again.
376
00:23:23,065 --> 00:23:24,817
I've got you. Come on.
377
00:23:24,858 --> 00:23:26,860
Levitt, open the bridge.
378
00:23:26,902 --> 00:23:28,362
On it.
379
00:23:34,493 --> 00:23:36,366
Hope...
380
00:23:36,517 --> 00:23:39,871
I'm so sorry I never came back for you,
381
00:23:39,896 --> 00:23:41,398
but you're strong.
382
00:23:41,542 --> 00:23:43,711
I can see it.
383
00:23:43,752 --> 00:23:45,921
Your mother will be so proud.
384
00:23:49,341 --> 00:23:51,969
I love you, little one.
385
00:23:52,010 --> 00:23:53,846
Don't you ever forget it.
386
00:23:57,224 --> 00:23:59,549
Octavia, you need to go.
387
00:24:10,446 --> 00:24:11,883
You'll never make it.
You need to go, too.
388
00:24:11,907 --> 00:24:14,283
- I have to try.
- Hope, you don't understand.
389
00:24:14,324 --> 00:24:16,084
They'll have helmets,
too, that means that...
390
00:24:29,053 --> 00:24:30,881
In the light of the Shepherd.
391
00:24:30,906 --> 00:24:32,159
_
392
00:24:32,184 --> 00:24:33,894
For all mankind.
393
00:24:33,935 --> 00:24:36,438
He will save us from
the war to end all wars.
394
00:24:40,317 --> 00:24:42,277
Here comes the retrieval team.
395
00:24:42,319 --> 00:24:43,987
Took them long enough.
396
00:24:55,499 --> 00:24:57,542
Echo, what the hell are you doing?
397
00:24:57,584 --> 00:24:59,086
It wasn't me.
398
00:25:03,965 --> 00:25:07,052
Without Orlando, we don't
need to take unnecessary risks.
399
00:25:07,181 --> 00:25:11,143
Leaving Orlando was
the unnecessary risk.
400
00:25:11,168 --> 00:25:12,441
Echo, enough.
401
00:25:12,508 --> 00:25:15,177
Hope, take the conductor.
402
00:25:15,219 --> 00:25:16,762
Focus. We're on the clock.
403
00:25:16,804 --> 00:25:19,515
Clock? We drilled for 5 years.
404
00:25:19,557 --> 00:25:22,560
We have 30 minutes to
get to the cell block,
405
00:25:22,601 --> 00:25:25,378
get our people, and get back
here before shift change.
406
00:25:25,403 --> 00:25:27,189
With Orlando opening the doors,
407
00:25:27,231 --> 00:25:28,801
the best we ever did was 28 minutes.
408
00:25:28,826 --> 00:25:30,901
Then I guess we'd better hurry.
409
00:25:30,943 --> 00:25:34,405
Look. We all know this can't
be done without an inside man.
410
00:25:34,447 --> 00:25:36,866
We have an inside man.
411
00:25:36,891 --> 00:25:38,120
What if he's not in m-cap?
412
00:25:38,145 --> 00:25:40,077
What if who's not in m-cap?
413
00:25:40,119 --> 00:25:43,372
The man who helped before... Levitt.
414
00:25:43,414 --> 00:25:44,957
M-cap's on this level.
415
00:25:44,999 --> 00:25:46,959
We won't lose much time.
416
00:25:47,097 --> 00:25:50,546
The Shepherd brings us wisdom.
417
00:25:50,588 --> 00:25:54,967
The Shepherd brings us
love for all mankind.
418
00:25:55,009 --> 00:25:56,969
For all mankind!
419
00:25:57,011 --> 00:25:58,429
28 minutes let.
420
00:25:58,471 --> 00:25:59,930
We can all see that, Gabriel.
421
00:25:59,972 --> 00:26:01,223
Plenty of time.
422
00:26:01,265 --> 00:26:03,309
This is m-cap.
423
00:26:03,350 --> 00:26:07,229
You 3, fall in. We're late.
424
00:26:07,271 --> 00:26:09,565
Your
ancestors chose another path,
425
00:26:09,607 --> 00:26:10,747
a difficult one.
426
00:26:10,772 --> 00:26:12,453
There will come a time again soon
427
00:26:12,478 --> 00:26:14,634
where we will be tested to a man,
428
00:26:14,659 --> 00:26:16,113
and we will be victorious.
429
00:26:16,155 --> 00:26:17,490
For all mankind!
430
00:26:17,531 --> 00:26:19,074
For all mankind!
431
00:26:21,160 --> 00:26:23,911
And now it is
my greatest honor to present
432
00:26:23,936 --> 00:26:26,438
the esteemed First
Disciple, who will lead us
433
00:26:26,463 --> 00:26:29,543
through today's lesson
on the Book of Allness.
434
00:26:29,585 --> 00:26:31,232
Thank you, Emilio.
435
00:26:31,257 --> 00:26:33,506
In the light of the Shepherd.
436
00:26:33,547 --> 00:26:34,637
Helmets off.
437
00:26:34,662 --> 00:26:35,946
For all mankind.
438
00:26:35,971 --> 00:26:38,359
For all mankind!
439
00:26:39,094 --> 00:26:41,105
That's Anders.
440
00:26:42,515 --> 00:26:44,768
Let's first take
a moment to acknowledge
441
00:26:44,793 --> 00:26:47,895
our newest class of level 9s.
442
00:26:47,937 --> 00:26:51,840
You've each demonstrated
impressive devotion to the Shepherd.
443
00:26:51,865 --> 00:26:54,037
Our predecessors on this planet
444
00:26:54,062 --> 00:26:57,037
did not share that faith.
445
00:26:57,062 --> 00:26:59,406
Like our ancestors on Earth,
446
00:26:59,448 --> 00:27:02,368
they destroyed their world.
447
00:27:02,409 --> 00:27:05,609
Even before they were wiped out by gen 9
448
00:27:05,634 --> 00:27:08,235
and turned into crystal giants,
449
00:27:08,260 --> 00:27:10,042
their atmosphere was so polluted,
450
00:27:10,084 --> 00:27:13,087
they were forced to
build forests underground
451
00:27:13,112 --> 00:27:15,339
in order to breathe.
452
00:27:15,381 --> 00:27:19,218
Even the rain that
should fall from the sky
453
00:27:19,477 --> 00:27:24,104
falls instead by their technology.
454
00:27:24,129 --> 00:27:28,853
For that, we thank them,
but where are they now?
455
00:27:28,894 --> 00:27:31,472
We know that by the time
the Shepherd delivered us
456
00:27:31,497 --> 00:27:36,193
with the stone that the
Bardoans were gone, extinct.
457
00:27:36,235 --> 00:27:37,504
Why is that?
458
00:27:37,529 --> 00:27:39,089
They didn't have the Shepherd!
459
00:27:40,188 --> 00:27:41,949
No, they didn't did they?
460
00:27:41,991 --> 00:27:44,326
He said the stone delivered them.
461
00:27:44,368 --> 00:27:45,786
So?
462
00:27:45,828 --> 00:27:48,539
So they weren't Eligius.
463
00:27:48,581 --> 00:27:50,207
There was a stone on Earth.
464
00:27:50,249 --> 00:27:53,168
That same enemy
is coming after us,
465
00:27:53,210 --> 00:27:56,516
but in the light of the Shepherd,
466
00:27:56,541 --> 00:27:59,216
we will not lose.
467
00:27:59,241 --> 00:28:02,327
For all mankind!
468
00:28:02,845 --> 00:28:05,514
That means Orlando
didn't tell us everything.
469
00:28:05,556 --> 00:28:08,350
- We should go.
- Where's Hope?
470
00:28:08,392 --> 00:28:10,436
We're close now.
471
00:28:10,477 --> 00:28:13,147
We've located the key.
472
00:28:13,188 --> 00:28:18,033
After hundreds of years,
it has returned to us.
473
00:28:18,986 --> 00:28:24,283
Ours is the generation
that will win the last war!
474
00:28:28,263 --> 00:28:30,623
Hope, you're on a mission.
475
00:28:30,664 --> 00:28:32,175
Are you out of your mind?
476
00:28:32,200 --> 00:28:36,830
As we fight this
fight for all mankind!
477
00:28:40,174 --> 00:28:42,509
Look. I know how you feel,
478
00:28:42,551 --> 00:28:44,523
but what do you say this time
479
00:28:44,548 --> 00:28:46,300
we don't fail?
480
00:28:48,856 --> 00:28:51,393
For all mankind!
481
00:28:51,435 --> 00:28:54,730
For all mankind!
482
00:28:54,772 --> 00:28:56,398
You're bleeding.
483
00:28:58,364 --> 00:29:00,377
_
484
00:29:00,402 --> 00:29:01,820
What happened?
485
00:29:03,822 --> 00:29:05,574
- I'm fine.
- You're not fine.
486
00:29:07,868 --> 00:29:09,370
What happened to her? Who did this?
487
00:29:09,411 --> 00:29:12,110
We need her well for the
mission she's about to undertake.
488
00:29:12,135 --> 00:29:13,286
It wasn't us, sir.
489
00:29:13,311 --> 00:29:15,738
No one's been in or out
for the last 24 days.
490
00:29:15,763 --> 00:29:17,811
She and another m-cap
session with Levitt.
491
00:29:17,836 --> 00:29:19,421
His report should be in your system.
492
00:29:19,463 --> 00:29:21,848
I've seen it. It was worthless to us.
493
00:29:21,873 --> 00:29:25,094
Unlike Octavia, she knows
nothing about the key.
494
00:29:25,135 --> 00:29:26,679
Be careful of this one.
495
00:29:26,720 --> 00:29:28,357
She turned an L-7
496
00:29:28,382 --> 00:29:31,850
and set free our most important
asset before getting captured.
497
00:29:33,936 --> 00:29:35,692
Roll up her sleeve, see
what's wrong with her.
498
00:29:35,716 --> 00:29:38,177
Touch me, and I won't do your bidding.
499
00:29:38,399 --> 00:29:41,785
Oh, I think you will. Your
mother's life depends on it,
500
00:29:41,810 --> 00:29:43,587
and that is not a weapon we gave you.
501
00:29:43,612 --> 00:29:45,280
It's a tagging device.
502
00:29:45,322 --> 00:29:47,992
This is what happens
when you value individuals
503
00:29:48,033 --> 00:29:49,116
above the collective.
504
00:29:49,141 --> 00:29:51,470
It's called love, you son of a bitch.
505
00:29:51,495 --> 00:29:53,288
It's why Dev turned.
506
00:29:55,416 --> 00:29:57,126
It's why you're a prisoner
507
00:29:57,473 --> 00:29:59,019
dressed like a savage,
508
00:29:59,044 --> 00:30:01,027
so you can get close
enough stick that blade
509
00:30:01,052 --> 00:30:02,673
into Aunty O. and bring her back to me.
510
00:30:02,715 --> 00:30:05,592
- Why do you care about her?
- I don't.
511
00:30:05,634 --> 00:30:07,344
I care about Clarke.
512
00:30:07,386 --> 00:30:09,904
She's the key to everything.
513
00:30:09,929 --> 00:30:11,264
What?
514
00:30:15,936 --> 00:30:17,896
It's go time, Captain.
515
00:30:17,938 --> 00:30:19,919
Remember, because of time dilation,
516
00:30:19,944 --> 00:30:22,276
no one will come for you if you fail.
517
00:30:22,317 --> 00:30:23,777
- We understand.
- Good.
518
00:30:23,819 --> 00:30:27,489
I want Clarke Griffin
back here unharmed.
519
00:30:27,531 --> 00:30:29,950
The Shepherd is counting on you.
520
00:30:29,992 --> 00:30:31,618
What about the girl... Hope?
521
00:30:31,660 --> 00:30:34,200
She's clearly a threat.
522
00:30:35,080 --> 00:30:37,700
Once her job is done,
523
00:30:38,550 --> 00:30:39,968
terminate.
524
00:30:45,716 --> 00:30:47,009
Hope.
525
00:30:47,051 --> 00:30:48,927
I couldn't get out of it.
526
00:30:48,969 --> 00:30:51,278
He has my mother.
527
00:30:51,722 --> 00:30:54,224
I'm so sorry, Octavia.
528
00:30:55,438 --> 00:30:57,102
Octavia, what's happening?
529
00:30:57,144 --> 00:30:58,771
- Knife!
- O.
530
00:31:10,074 --> 00:31:11,700
Hello, Miss Blake.
531
00:31:20,042 --> 00:31:24,463
Hmm. Be thankful you
came back in one piece.
532
00:31:28,909 --> 00:31:30,535
Get her to medical.
533
00:31:30,560 --> 00:31:33,180
I want her back in m-cap
by the end of the day.
534
00:31:33,222 --> 00:31:34,848
We're not finished yet.
535
00:31:45,818 --> 00:31:47,277
OK. Now that just tickles.
536
00:31:47,389 --> 00:31:50,017
That's enough. It's time.
537
00:31:50,058 --> 00:31:52,102
Really? I was just
starting to enjoy that.
538
00:31:52,144 --> 00:31:54,188
Looks like you'll finally
burn for our blasphemy.
539
00:31:54,229 --> 00:31:56,607
We can talk about this.
You don't have to do this!
540
00:31:56,648 --> 00:31:58,567
Shut up, false god! You burn today!
541
00:31:58,609 --> 00:31:59,735
Get the hell off of me!
542
00:32:02,654 --> 00:32:03,702
Russell Prime!
543
00:32:03,727 --> 00:32:06,617
Russell, Kaylee, hallowed be your names.
544
00:32:06,658 --> 00:32:08,285
Hallowed be your names.
545
00:32:08,327 --> 00:32:10,488
- Hey, sis.
- Silence, false god.
546
00:32:10,513 --> 00:32:13,470
- False god?
- Yes, Holiness.
547
00:32:13,512 --> 00:32:14,995
This man is an impostor.
548
00:32:15,020 --> 00:32:16,723
It's not Daniel Prime.
549
00:32:18,225 --> 00:32:20,352
I wasn't speaking to you.
550
00:32:20,394 --> 00:32:21,770
It's the truth, my Lord.
551
00:32:21,812 --> 00:32:23,028
Daniel Prime and I were close.
552
00:32:23,053 --> 00:32:24,314
This man didn't recognize me.
553
00:32:24,339 --> 00:32:26,333
He couldn't even name the 4 pillar...
554
00:32:29,736 --> 00:32:33,715
I should tear your tongue
through your throat for that.
555
00:32:33,740 --> 00:32:36,034
Russell, get to the point.
556
00:32:39,204 --> 00:32:44,251
Daniel, Kaylee, and I are
the last of the Primes.
557
00:32:44,293 --> 00:32:46,173
Just tonight, he gave me his blood
558
00:32:46,198 --> 00:32:47,754
so that this body would live
559
00:32:47,796 --> 00:32:52,071
after one of the fallen
tried to take my life.
560
00:32:53,802 --> 00:32:56,666
I love him like a son.
561
00:32:57,389 --> 00:32:59,516
Now release him!
562
00:33:11,783 --> 00:33:14,285
Certainly took you long enough.
563
00:33:14,310 --> 00:33:17,103
Had to find the right dress.
564
00:33:17,534 --> 00:33:19,191
You did.
565
00:33:20,204 --> 00:33:23,078
My, my, my.
566
00:33:24,499 --> 00:33:28,396
What foolish little lambs you are.
567
00:33:29,922 --> 00:33:34,760
The last thing I want
is for all of you to die.
568
00:33:34,801 --> 00:33:38,418
In the same night your
uprising stayed my execution,
569
00:33:38,443 --> 00:33:43,268
you thought it wise to
sacrifice yourselves?
570
00:33:43,310 --> 00:33:45,290
You're the only thing keeping me alive!
571
00:33:45,315 --> 00:33:49,024
Please forgive us, Russell.
572
00:33:49,066 --> 00:33:51,369
You want forgiveness,
573
00:33:52,742 --> 00:33:54,238
then show me your fealty.
574
00:33:54,279 --> 00:33:56,865
Anything. Just tell me what to do.
575
00:33:58,533 --> 00:33:59,743
Kneel.
576
00:34:02,196 --> 00:34:05,116
All of you, kneel or die.
577
00:34:09,044 --> 00:34:11,880
Indra, what's wrong?
578
00:34:11,922 --> 00:34:14,929
I've heard that before.
579
00:34:16,051 --> 00:34:17,719
That's better.
580
00:34:20,576 --> 00:34:23,517
No go home and pray on your sins.
581
00:34:23,558 --> 00:34:25,060
Good show.
582
00:34:26,812 --> 00:34:28,272
You're welcome.
583
00:34:28,965 --> 00:34:31,060
_
584
00:34:46,986 --> 00:34:49,636
_
585
00:34:54,287 --> 00:34:57,040
Escort Russell Prime back to the lab.
586
00:35:23,048 --> 00:35:24,424
Leave us.
587
00:35:28,206 --> 00:35:29,796
Now we know what happened to the code
588
00:35:29,821 --> 00:35:31,418
when we saved the Commander.
589
00:35:31,460 --> 00:35:35,881
Hmm. She was too weak to be a Commander,
590
00:35:35,922 --> 00:35:37,758
and you know it.
591
00:35:38,964 --> 00:35:41,186
_
592
00:35:41,503 --> 00:35:45,843
_
593
00:35:45,868 --> 00:35:48,390
_
594
00:35:48,415 --> 00:35:52,201
_
595
00:35:52,226 --> 00:35:54,835
_
596
00:35:54,860 --> 00:35:58,852
_
597
00:35:58,877 --> 00:36:02,049
_
598
00:36:02,074 --> 00:36:03,492
Ah.
599
00:36:07,059 --> 00:36:09,990
And you know what happens
if you make me a martyr.
600
00:36:10,040 --> 00:36:12,669
Yes. The same thing that happens
601
00:36:12,694 --> 00:36:14,961
if anyone finds out who you are.
602
00:36:15,003 --> 00:36:17,217
Ah.
603
00:36:17,297 --> 00:36:21,551
Only then, as the people riot
for the loss of their god,
604
00:36:21,593 --> 00:36:24,096
I can slit your throat.
605
00:36:24,137 --> 00:36:25,555
Ahh.
606
00:36:27,265 --> 00:36:28,600
Come in!
607
00:36:33,146 --> 00:36:35,776
What's the meaning of this?
608
00:36:36,483 --> 00:36:37,919
Up.
609
00:36:39,887 --> 00:36:42,068
I might not be able to kill you,
610
00:36:42,093 --> 00:36:44,408
but I can make sure when I do,
611
00:36:44,449 --> 00:36:46,831
you don't come back.
612
00:36:49,138 --> 00:36:50,640
Death to Primes.
613
00:36:52,704 --> 00:36:55,180
- For the pain.
- No.
614
00:36:56,013 --> 00:36:58,380
Let him feel it...
615
00:36:58,422 --> 00:36:59,923
for Abby.
616
00:37:32,840 --> 00:37:35,501
- _
- Octavia?
617
00:37:36,401 --> 00:37:38,194
Octavia!
618
00:37:38,219 --> 00:37:39,762
I'm so sorry this happened to you.
619
00:37:39,804 --> 00:37:41,488
I did everything I could to help Hope,
620
00:37:41,513 --> 00:37:44,726
including surgically
implanting a message in her arm.
621
00:37:44,767 --> 00:37:46,728
I'm sorry to say this
will be our last session.
622
00:37:46,753 --> 00:37:48,703
- Why?
- They're taking me off your case.
623
00:37:48,728 --> 00:37:50,546
I think they think
I've gotten too close.
624
00:37:50,571 --> 00:37:53,625
Listen to me. Who ever takes
my place, you can't fight them.
625
00:37:53,650 --> 00:37:55,007
Your brain will hemorrhage,
626
00:37:55,032 --> 00:37:56,396
but you can beat the machine
627
00:37:56,421 --> 00:37:58,483
if you keep your mind
focused on a single thought,
628
00:37:58,508 --> 00:38:01,386
a mantra like your mom had
you say under the floor.
629
00:38:01,591 --> 00:38:03,625
- "I'm not afraid."
- Yes. Good.
630
00:38:03,650 --> 00:38:05,085
OK. Let's try it.
631
00:38:09,516 --> 00:38:10,850
Can I help you, sir?
632
00:38:10,892 --> 00:38:12,977
Her brother is here.
633
00:38:13,268 --> 00:38:16,064
I need her to talk him down.
634
00:38:16,106 --> 00:38:18,441
No one else has to die.
635
00:38:29,035 --> 00:38:31,204
- _
- I am not afraid.
636
00:38:31,246 --> 00:38:34,082
I am not afraid.
637
00:38:34,124 --> 00:38:35,375
I am not afraid.
638
00:38:35,417 --> 00:38:37,794
- Levitt?
- I am not afraid.
639
00:38:37,836 --> 00:38:40,505
It's not him. Hey.
640
00:38:40,547 --> 00:38:41,941
I am not afraid.
641
00:38:41,966 --> 00:38:43,045
Aunty O.
642
00:38:43,070 --> 00:38:45,093
- I am not afraid.
- Aunty O., it's me.
643
00:38:45,135 --> 00:38:47,220
I am not afraid.
644
00:38:47,262 --> 00:38:51,434
- Her brother, where is he?
- I am not afraid.
645
00:38:52,517 --> 00:38:55,687
Show me, or I take an eye.
646
00:38:55,728 --> 00:38:58,648
I am not afraid.
647
00:38:58,690 --> 00:39:00,567
I am not afraid.
648
00:39:07,740 --> 00:39:09,117
Hey, big brother.
649
00:39:09,159 --> 00:39:11,161
Let her go right now.
650
00:39:11,202 --> 00:39:12,745
We can't do that.
651
00:39:12,787 --> 00:39:15,207
These good men, who you killed,
652
00:39:15,232 --> 00:39:17,584
brought you here from
Sanctum for a reason.
653
00:39:17,625 --> 00:39:21,463
Let the conductor go,
and then we can talk.
654
00:39:21,504 --> 00:39:22,716
Her first.
655
00:39:22,741 --> 00:39:25,661
There's no other way out
of this for you, Mr. Blake.
656
00:39:26,301 --> 00:39:28,470
Bell, he's right.
657
00:39:28,511 --> 00:39:31,639
Open the bridge and
send him back to Sanctum.
658
00:39:31,681 --> 00:39:33,933
I'll tell you everything
you want to know,
659
00:39:34,213 --> 00:39:36,720
even about Clarke.
660
00:39:37,812 --> 00:39:39,397
What the hell are you talking about?
661
00:39:45,195 --> 00:39:49,240
- No. Sir, you can't. The...
- Shut up!
662
00:39:49,282 --> 00:39:50,825
Bell, it's OK.
663
00:39:52,785 --> 00:39:54,594
I can't let you die to save me.
664
00:39:57,707 --> 00:40:00,960
Jump through. I'll be OK.
665
00:40:01,002 --> 00:40:02,962
No way...
666
00:40:03,004 --> 00:40:04,422
Not without you.
667
00:40:04,464 --> 00:40:08,359
I do the Shepherd's
bidding for all mankind.
668
00:40:09,632 --> 00:40:11,846
Bellamy, get down!
669
00:40:23,775 --> 00:40:27,570
There's been
explosion in the stone room.
670
00:40:27,612 --> 00:40:31,366
I repeat. There's been an
explosion in the stone room.
671
00:40:31,407 --> 00:40:34,452
Bellamy!
672
00:40:45,296 --> 00:40:46,589
No.
673
00:40:56,099 --> 00:40:59,060
That can't be real.
674
00:40:59,237 --> 00:41:00,863
Is that real?
675
00:41:03,739 --> 00:41:05,557
Time's up. They know we're here!
676
00:41:06,914 --> 00:41:08,952
Echo, I'm sorry about Bellamy,
677
00:41:08,977 --> 00:41:10,556
but we need to take him as a hostage.
678
00:41:14,087 --> 00:41:16,182
Echo. Echo?
679
00:41:20,582 --> 00:41:22,292
No. Echo, Echo, no. We need him.
680
00:41:38,182 --> 00:41:41,185
We'll never find my mother.
681
00:41:51,551 --> 00:41:56,551
Synced and corrected by Octavia
resync by nicolaspatate
- www.addic7ed.com -
46532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.