All language subtitles for The.100.S06E08.720p.WEBRip.LostFilm_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,235 --> 00:00:30,614
WELCOME TO THE VERGE.
2
00:00:33,033 --> 00:00:36,328
DON'T WORRY. YOU'LL NEVER
GET USED TO THE SOUND.
3
00:00:38,914 --> 00:00:41,416
IS HE HERE?
4
00:00:44,294 --> 00:00:46,588
I GOT TO GET THE POWER ON.
5
00:00:48,007 --> 00:00:50,843
FIRST, THE OLD MAN CURES YOU.
6
00:00:50,885 --> 00:00:53,971
AND THEN YOU PUT
A BULLET IN HIS BRAIN.
7
00:00:54,013 --> 00:00:57,016
LOOK AT US FINISHING
EACH OTHER'S THOUGHTS.
8
00:00:58,475 --> 00:01:01,395
WHO'D HAVE THUNK WE'D TURN
INTO AN OLD, MARRIED COUPLE?
9
00:01:18,453 --> 00:01:20,873
THOUGHT YOU SAID
RADIOS WERE NO GOOD HERE?
10
00:01:20,915 --> 00:01:22,958
THEY'RE NOT.
11
00:01:23,000 --> 00:01:26,378
UH! NNGH...
12
00:01:26,420 --> 00:01:29,590
ALL SIGNALS GET
SUCKED UP BY THE ANOMALY.
13
00:01:29,631 --> 00:01:33,886
YOU PICK THEM UP HERE IN
ENDLESS, REPEATING WAVES
14
00:01:33,928 --> 00:01:36,013
OR SOMETHING.
15
00:01:42,227 --> 00:01:44,229
WHO'S THE GIRL?
16
00:01:44,271 --> 00:01:46,899
PUT THAT DOWN.
17
00:01:49,985 --> 00:01:51,236
HE LOVED HER, DIDN'T HE?
18
00:01:51,278 --> 00:01:53,864
YOU CAN TELL BY THE PICTURE.
19
00:01:53,906 --> 00:01:57,868
SHE WAS JUST LOOKING
TO GET LAID.
20
00:01:57,910 --> 00:01:59,995
I WOULDN'T KNOW.
21
00:02:00,037 --> 00:02:03,373
YOU CAN ASK GABRIEL YOURSELF
WHEN WE GET TO THE ANOMALY.
22
00:02:03,415 --> 00:02:05,793
WEAPONS STAY HERE.
23
00:02:06,877 --> 00:02:09,129
- THAT'S FUNNY.
- IS IT?
24
00:02:09,170 --> 00:02:11,423
YOU KNOW WHAT HAPPENS
DURING THE RED SUN?
25
00:02:11,465 --> 00:02:13,008
HEARD ABOUT IT.
26
00:02:13,050 --> 00:02:16,720
TREE TOXINS, MASS HYSTERIA,
27
00:02:16,762 --> 00:02:17,888
SOUNDS LIKE A PARTY.
28
00:02:17,930 --> 00:02:19,640
IT'S NOT.
29
00:02:19,681 --> 00:02:22,059
THE ANOMALY HAS A SIMILAR
EFFECT ON THE PLANTS HERE,
30
00:02:22,101 --> 00:02:23,477
ONLY IT'S CONSTANT AND WEIRDER.
31
00:02:23,518 --> 00:02:26,981
TRUST ME, YOU DO NOT
WANT TO BE ARMED.
32
00:02:27,022 --> 00:02:30,400
I WON'T TAKE YOU IF YOU ARE.
33
00:02:51,421 --> 00:02:52,965
WHAT ABOUT THESE?
34
00:02:53,007 --> 00:02:54,675
BECAUSE THERE'S ABOUT
50 DIFFERENT WAYS
35
00:02:54,716 --> 00:02:56,551
I CAN KILL YOU WITH THEM.
36
00:03:04,726 --> 00:03:06,979
WHO ARE YOU?
37
00:03:07,021 --> 00:03:10,024
OCTAVIA. OCTAVIA. OCTAVIA.
38
00:03:10,065 --> 00:03:12,901
OCTAVIA, IT'S OK.
OK. SHH SHH SHH.
39
00:03:12,943 --> 00:03:15,278
IT'S STARTING
TO REACH HER BRAIN.
40
00:03:15,320 --> 00:03:18,949
HEY, IT'S ME.
41
00:03:18,991 --> 00:03:22,077
DIYOZA, HMM?
42
00:03:24,038 --> 00:03:27,958
TWO SERPENTS, ONE GARDEN.
43
00:03:28,000 --> 00:03:30,085
YEAH. GOOD GIRL.
44
00:03:30,127 --> 00:03:33,212
MOVE OVER.
I NEED TO SEE HER ARM.
45
00:03:34,297 --> 00:03:35,757
NNGH!
46
00:03:37,384 --> 00:03:38,552
UH...
47
00:03:38,593 --> 00:03:41,805
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
I'M CURIOUS.
48
00:03:41,847 --> 00:03:43,557
YOU'RE EXPERIENCING MEMORIES,
49
00:03:43,598 --> 00:03:47,853
THINGS YOU DON'T
QUITE UNDERSTAND?
50
00:03:56,070 --> 00:03:59,948
YOU LOOK PRETTY GOOD
FOR AN OLD MAN.
51
00:04:02,076 --> 00:04:04,745
SAY HI TO GABRIEL.
52
00:04:06,080 --> 00:04:10,167
YOU SAW THE SCAR.
53
00:04:10,209 --> 00:04:12,419
I WOULD ASK ABOUT YOURS,
BUT THE STORY
54
00:04:12,460 --> 00:04:14,046
OF HOW YOU SLASHED
YOUR OWN THROAT
55
00:04:14,088 --> 00:04:17,340
WAS BIG NEWS
BEFORE WE LEFT EARTH.
56
00:04:19,300 --> 00:04:21,011
WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING?
57
00:04:21,053 --> 00:04:24,305
TO THE ANOMALY AS PLANNED.
58
00:04:24,347 --> 00:04:26,975
TIME TO FIND OUT WHAT
IT WANTS WITH YOU.
59
00:04:27,017 --> 00:04:29,853
OH, ABOUT THE GUN,
IF YOU BRING IT,
60
00:04:29,895 --> 00:04:31,897
YOU'LL MOST LIKELY
KILL ALL OF US,
61
00:04:31,939 --> 00:04:34,441
YOURSELF AND BABY INCLUDED.
62
00:04:34,482 --> 00:04:36,902
IT'S UP TO YOU.
63
00:04:40,906 --> 00:04:42,449
COME ON.
64
00:04:46,036 --> 00:04:50,582
UH! HUH! UH...
65
00:04:50,624 --> 00:04:52,876
UGH...
66
00:04:52,918 --> 00:04:55,503
I GOT A BAD FEELING ABOUT THIS.
67
00:05:35,127 --> 00:05:37,504
GAVIN...
68
00:05:37,545 --> 00:05:40,507
WE'RE READY FOR YOU.
69
00:05:40,548 --> 00:05:43,010
FOR THE GLORY AND
GRACE OF THE PRIMES.
70
00:05:43,051 --> 00:05:45,428
FOR THE GLORY AND
GRACE OF THE PRIMES.
71
00:05:51,018 --> 00:05:52,393
CONGRATULATIONS, GAVIN.
72
00:05:52,435 --> 00:05:54,938
YOUR SPIRIT SHALL LIVE
ETERNALLY.
73
00:06:13,040 --> 00:06:15,374
I DON'T KNOW WHAT THIS IS.
74
00:06:15,416 --> 00:06:17,169
I JUST KNOW THAT IT WORKS.
75
00:06:17,211 --> 00:06:19,338
ABBY, WE'RE TALKING
ABOUT ERASING A PERSON'S MIND.
76
00:06:19,378 --> 00:06:21,965
I KNOW WHAT WE'RE
TALKING ABOUT, NIYLAH.
77
00:06:24,134 --> 00:06:26,636
CAN I TALK
TO ABBY ALONE, PLEASE?
78
00:06:35,937 --> 00:06:38,982
YOU SAID WE CAME HERE
TO SAVE KANE,
79
00:06:39,024 --> 00:06:41,568
BUT YOU LEFT OUT HOW.
80
00:06:43,862 --> 00:06:46,281
THAT'S BECCA'S SERUM, ISN'T IT?
81
00:06:47,406 --> 00:06:49,701
YES. IT IS.
82
00:06:49,743 --> 00:06:52,246
I SHOW THEM HOW TO MAKE
NIGHTBLOOD, THEY SAVE MARCUS.
83
00:06:52,287 --> 00:06:53,955
BUT BY TURNING HIM
INTO ONE OF THEM?
84
00:06:53,997 --> 00:06:55,665
BY MURDERING THAT MAN OUT THERE
85
00:06:55,707 --> 00:06:56,791
AND KEEPING KANE IN...
86
00:06:56,833 --> 00:06:59,044
GAVIN, COME WITH ME.
87
00:06:59,086 --> 00:07:00,879
ABBY!
88
00:07:00,921 --> 00:07:03,131
EXCUSE ME FOR INTERRUPTING.
89
00:07:03,173 --> 00:07:06,051
IT'S NOT MURDER, RAVEN.
90
00:07:06,093 --> 00:07:07,969
IT'S SACRIFICE.
91
00:07:08,011 --> 00:07:11,139
GAVIN WANTS THIS,
DON'T YOU, GAVIN?
92
00:07:11,181 --> 00:07:14,893
MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD.
93
00:07:17,187 --> 00:07:19,398
YOU CAN'T EVEN LOOK AT HIM.
94
00:07:19,439 --> 00:07:23,193
DO YOU MIND? ABBY, LOOK AT HIM.
95
00:07:23,235 --> 00:07:26,654
MA'AM, IT'S OK.
96
00:07:26,696 --> 00:07:28,990
YOU'RE GIVING ME A GIFT.
97
00:07:29,032 --> 00:07:31,659
AS A NULL, I COULD NEVER DREAM
98
00:07:31,701 --> 00:07:32,953
OF A MOMENT LIKE THIS.
99
00:07:32,994 --> 00:07:36,373
YOUR OFFERING IS ACCEPTED
WITH LOVE AND LIGHT.
100
00:07:45,340 --> 00:07:47,092
OH!
101
00:07:47,134 --> 00:07:49,344
NICE CATCH.
102
00:07:50,262 --> 00:07:53,807
DON'T WORRY. HE FELT NO PAIN.
103
00:07:53,848 --> 00:07:58,937
"FIRST, DO NO HARM."
104
00:08:03,317 --> 00:08:05,444
SO...
105
00:08:07,028 --> 00:08:09,448
HOW DO WE DO IT?
106
00:08:14,077 --> 00:08:15,245
WELL? ANY SIGN OF STROKE?
107
00:08:15,287 --> 00:08:17,247
HOW LONG UNTIL OUR BRAIN MELTS?
108
00:08:17,289 --> 00:08:21,918
36 HOURS,
109
00:08:21,960 --> 00:08:24,129
LESS IF YOU CAN'T KEEP HER
ON HER SIDE OF THE DIVIDE.
110
00:08:24,171 --> 00:08:27,174
OH, IT'S NOT A PROBLEM.
SHE'S BACK IN HER CAGE.
111
00:08:27,215 --> 00:08:30,051
I JUST NEED TO STAY
AWAKE LONG ENOUGH
112
00:08:30,093 --> 00:08:31,636
FOR PRIYA TO BUILD SOMETHING
113
00:08:31,678 --> 00:08:32,887
TO GENERATE THE EMP.
114
00:08:32,929 --> 00:08:34,198
YOU CAN'T TELL PRIYA
OR ANYONE ELSE,
115
00:08:34,222 --> 00:08:35,866
NOT UNTIL YOUR MOTHER
IS BACK AND WE'RE SURE
116
00:08:35,890 --> 00:08:39,019
WE CAN MAKE ENOUGH HOSTS
FOR YOU AND THE OTHERS.
117
00:08:39,060 --> 00:08:41,980
I'M CONFUSED.
I ALREADY HAVE A HOST.
118
00:08:42,022 --> 00:08:44,274
I JUST NEED YOU TO FINISH
WHAT YOU STARTED.
119
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
WE TAKE OUT MY MIND DRIVE,
120
00:08:46,026 --> 00:08:48,028
WE NUKE THE NEURAL
MESH WITH THE EMP,
121
00:08:48,069 --> 00:08:49,088
AND THEN WE PUT IT BACK IN.
122
00:08:49,112 --> 00:08:50,530
PROBLEM SOLVED.
123
00:08:50,571 --> 00:08:54,117
JOSIE, WE HAVE A CHANCE
TO ERASE THIS SIN,
124
00:08:54,159 --> 00:08:55,785
TO GIVE CLARKE HER BODY BACK,
125
00:08:55,827 --> 00:08:58,205
TO PUT YOU IN A WILLING HOST.
126
00:08:58,246 --> 00:09:01,541
UH, ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
127
00:09:01,582 --> 00:09:04,419
UH... OHH...
128
00:09:04,461 --> 00:09:06,338
UH, LOOK, DAD.
129
00:09:06,380 --> 00:09:08,631
I'VE SEEN INSIDE
THIS GIRL'S HEAD.
130
00:09:08,673 --> 00:09:10,175
I KNOW WHAT SHE'S DONE.
131
00:09:10,217 --> 00:09:12,969
TRUST ME, IF WE BRING HER BACK,
132
00:09:13,011 --> 00:09:15,847
SHE'LL KILL US ALL.
133
00:09:15,889 --> 00:09:18,392
I DON'T THINK SHE WILL,
134
00:09:18,433 --> 00:09:21,644
NOT IF WE DO THE RIGHT THING.
135
00:09:21,686 --> 00:09:22,770
STAY HERE.
136
00:09:22,812 --> 00:09:25,273
I'LL HAVE JADE FETCH YOU
CLARKE'S CLOTHES.
137
00:09:28,151 --> 00:09:31,112
SWEETHEART...
138
00:09:31,154 --> 00:09:33,656
WHEN THE UNIVERSE
GIVES YOU A SECOND CHANCE,
139
00:09:33,698 --> 00:09:36,117
YOU TAKE IT.
140
00:09:36,159 --> 00:09:39,538
WE'LL GET THROUGH THIS.
YOU'LL SEE.
141
00:09:51,716 --> 00:09:53,801
THANK GOD SHE'S STILL IN THERE.
142
00:09:53,843 --> 00:09:55,345
IT WOULD HAVE DESTROYED ABBY.
143
00:09:55,387 --> 00:09:57,638
QUESTION IS,
HOW DO WE GET JOSEPHINE OUT?
144
00:09:57,680 --> 00:10:00,058
WE NEED RAVEN.
SHE'LL KNOW WHAT TO DO.
145
00:10:00,100 --> 00:10:02,018
RAVEN'S NOT HERE.
146
00:10:02,060 --> 00:10:05,188
HEY, WE'RE GONNA GET HER BACK.
147
00:10:05,230 --> 00:10:06,689
WHEN THE TRANSPORT SHIP LANDS,
148
00:10:06,731 --> 00:10:08,608
WE'LL BE WAITING
IN THE FIELD WITH JOSEPHINE.
149
00:10:08,649 --> 00:10:10,527
ONCE WE'RE ALL BACK
ON THE MOTHERSHIP,
150
00:10:10,569 --> 00:10:13,029
ABBY, RAVEN, AND JACKSON
WILL GO TO WORK.
151
00:10:13,071 --> 00:10:14,965
WHAT IF THEY DON'T OPEN
THE SHIELD AND LET US OUT?
152
00:10:14,989 --> 00:10:16,450
IF THEY DON'T, JOSEPHINE DIES.
153
00:10:16,491 --> 00:10:18,826
- THAT'S WHY THEY WILL.
- WHAT ABOUT DELILAH?
154
00:10:18,868 --> 00:10:23,206
IF CLARKE'S STILL ALIVE,
THEN SHE COULD BE, TOO.
155
00:10:23,248 --> 00:10:25,459
YOU ONLY CARE ABOUT CLARKE.
156
00:10:25,500 --> 00:10:28,628
THAT'S NOT TRUE, BUT WORRY
ABOUT CLARKE FOR NOW.
157
00:10:28,669 --> 00:10:31,131
WE START ASKING QUESTIONS
AND THE PRIMES FIGURE OUT WHY...
158
00:10:31,172 --> 00:10:34,551
THEY CAN'T FIGURE IT
OUT IF THEY'RE DEAD.
159
00:10:37,137 --> 00:10:39,347
ONCE WE KILL THE PRIMES,
WE TAKE OVER SANCTUM.
160
00:10:39,389 --> 00:10:41,975
WE SAVE CLARKE HERE IN THE LAB
THAT WAS BUILT FOR IT.
161
00:10:42,016 --> 00:10:44,685
IS THAT YOUR IDEA
OR SHEIDHEDA'S?
162
00:10:44,727 --> 00:10:46,521
WHO CARES IF IT WORKS?
163
00:10:46,563 --> 00:10:49,023
I'VE BEEN SURVEILLING
THE ONE NAMED MIRANDA.
164
00:10:49,065 --> 00:10:51,067
WE KILL HER AND LET
THEM FIND THE BODY.
165
00:10:51,109 --> 00:10:52,749
THEY'LL THINK IT'S
THE CHILDREN OF GABRIEL
166
00:10:52,777 --> 00:10:55,196
AND PANIC, LOCKING THEMSELVES
INSIDE THE PALACE,
167
00:10:55,238 --> 00:10:56,990
PROBABLY THE GREAT HALL,
AND THAT'S WHERE
168
00:10:57,031 --> 00:10:58,950
WE'LL BE WAITING
TO TAKE OUT THE REST.
169
00:10:58,992 --> 00:11:00,827
WE'RE NOT KILLING DELILAH.
170
00:11:00,868 --> 00:11:02,203
DELILAH'S ALREADY DEAD.
171
00:11:02,245 --> 00:11:03,997
WE DON'T KNOW THAT FOR SURE.
172
00:11:04,038 --> 00:11:06,040
YOU'RE RIGHT,
BUT WHAT WE DO KNOW IS:
173
00:11:06,082 --> 00:11:09,043
I'M THE COMMANDER.
174
00:11:11,045 --> 00:11:12,964
ECHO THINKS IT'S A GOOD PLAN,
175
00:11:13,006 --> 00:11:15,716
DON'T YOU, SPY?
176
00:11:18,094 --> 00:11:20,597
A LITTLE AGGRESSIVE
FOR THE SITUATION,
177
00:11:20,639 --> 00:11:24,267
BUT IT COULD WORK
IF WE WERE WILLING
178
00:11:24,309 --> 00:11:26,603
TO KILL ALL OF THEIR
PEOPLE ALONG WITH THEM
179
00:11:26,645 --> 00:11:29,606
WHEN THEY COME AFTER US
FOR KILLING THEIR GODS.
180
00:11:35,236 --> 00:11:38,781
- WE ARE.
- NO, WE'RE NOT.
181
00:11:38,823 --> 00:11:41,159
GAIA WOULD TELL YOU
THE SAME THING IF SHE WERE HERE.
182
00:11:41,201 --> 00:11:43,077
WE HAVE UNTIL THE SHIP LANDS
TO COME UP
183
00:11:43,119 --> 00:11:45,288
WITH A QUIET WAY
TO GET CLARKE ON IT.
184
00:11:45,330 --> 00:11:47,874
WHAT ABOUT MURPHY AND EMORI?
185
00:11:47,915 --> 00:11:49,543
FOR NOW, WE TELL THEM NOTHING.
186
00:11:49,584 --> 00:11:50,918
EMORI, TOO?
187
00:11:50,960 --> 00:11:51,919
WE HAVE TO ASSUME
THAT SHE'S WITH HIM.
188
00:11:51,961 --> 00:11:53,588
DON'T WORRY.
189
00:11:53,630 --> 00:11:55,232
WHEN IT'S TIME TO GO,
WE'RE TAKING THEM WITH US,
190
00:11:55,256 --> 00:11:59,010
EVEN IF WE HAVE
TO DO IT BY FORCE.
191
00:12:08,061 --> 00:12:10,104
- HEY.
- HMM.
192
00:12:10,146 --> 00:12:12,399
IT'S A BEAUTIFUL MORNING.
193
00:12:12,440 --> 00:12:14,942
COME ON OUTSIDE. I WANT
TO SHOW YOU SOMETHING.
194
00:12:14,984 --> 00:12:17,862
- DON'T DO THAT.
- DO WHAT?
195
00:12:17,904 --> 00:12:20,114
ACT LIKE NOTHING'S WRONG.
196
00:12:20,156 --> 00:12:22,116
THEY KILLED CLARKE.
197
00:12:22,158 --> 00:12:24,619
HOW CAN YOU BE OK WITH THAT?
198
00:12:24,661 --> 00:12:26,413
I'M NOT.
199
00:12:26,454 --> 00:12:28,415
LET ME GUESS.
YOU TALKED TO BELLAMY?
200
00:12:28,456 --> 00:12:31,376
ECHO. SHE SAID YOU
MADE A DEAL WITH THEM.
201
00:12:31,418 --> 00:12:33,294
WE DON'T GO TO WAR OVER CLARKE,
202
00:12:33,336 --> 00:12:35,754
THE BUILD US ANOTHER SANCTUM.
203
00:12:35,796 --> 00:12:40,759
WHAT I WANT TO KNOW IS
WHAT'S IN IT FOR YOU?
204
00:12:42,970 --> 00:12:46,725
ONLY IMMORTALITY.
205
00:12:46,765 --> 00:12:49,018
WHAT?
206
00:12:49,060 --> 00:12:50,287
YOU KNOW, I REALLY
WANTED TO DO THIS
207
00:12:50,311 --> 00:12:52,272
ON A BALCONY OVERLOOKING
OUR BRAND NEW WORLD,
208
00:12:52,313 --> 00:12:56,901
BUT... GUESS IF IT
HAS TO BE HERE,
209
00:12:56,943 --> 00:13:00,739
IT HAS TO BE HERE.
210
00:13:00,779 --> 00:13:03,533
JOHN?
211
00:13:03,575 --> 00:13:06,035
WHAT IS THIS?
212
00:13:06,077 --> 00:13:08,580
EMORI, I LOVE YOU,
213
00:13:08,622 --> 00:13:11,416
AND LOOK, I... I KNOW
I'VE NEVER BEEN PERFECT
214
00:13:11,458 --> 00:13:14,043
OR EVEN CLOSE, FOR THAT MATTER,
215
00:13:14,085 --> 00:13:17,672
BUT YOU MAKE ME WANT TO BE.
216
00:13:17,714 --> 00:13:21,884
AND WE'VE BEEN THROUGH
SO MUCH AND SURVIVED SO MUCH.
217
00:13:31,144 --> 00:13:32,937
WHAT ARE THOSE?
218
00:13:32,979 --> 00:13:35,231
MIND DRIVES,
219
00:13:35,273 --> 00:13:37,984
ONE FOR EACH OF US.
220
00:13:38,025 --> 00:13:39,860
FIRST, THEY MAKE US NIGHTBLOODS.
221
00:13:39,902 --> 00:13:42,113
THEN THEY MAKE US PRIMES.
222
00:13:42,155 --> 00:13:45,158
WE'LL NEVER DIE.
223
00:13:47,076 --> 00:13:49,704
WELL, NOW, THAT'S
A SURVIVOR'S MOVE.
224
00:13:49,746 --> 00:13:51,456
OH, THE ULTIMATE. HA HA!
225
00:13:55,168 --> 00:13:57,504
SO WHAT DO YOU SAY?
226
00:13:57,545 --> 00:14:01,215
THINK YOU CAN LOVE ME FOREVER?
227
00:14:04,885 --> 00:14:07,054
ADORABLE.
228
00:14:07,096 --> 00:14:09,641
SORRY TO INTERRUPT.
WHERE'S RYKER?
229
00:14:09,683 --> 00:14:11,685
RYKER?
230
00:14:11,726 --> 00:14:14,562
RYKER, GET DOWN HERE!
231
00:14:14,604 --> 00:14:17,691
JOSEPHINE, EMORI.
EMORI, JOSEPHINE.
232
00:14:17,732 --> 00:14:22,612
HELLO.
233
00:14:22,654 --> 00:14:25,490
BET YOU CAN'T WAIT TO
GET RID OF THAT THING.
234
00:14:25,532 --> 00:14:28,034
UH-UH-UH-UH, HURRICANE JOSIE,
235
00:14:28,075 --> 00:14:30,662
YOU OWE HER AN APOLOGY.
236
00:14:32,413 --> 00:14:33,665
RYKER!
237
00:14:35,583 --> 00:14:37,293
WHAT IS IT?
238
00:14:37,335 --> 00:14:39,838
- OR NOT.
- WHAT'S WRONG?
239
00:14:39,879 --> 00:14:41,506
NOT SURE WHERE TO START.
240
00:14:41,548 --> 00:14:43,174
HOW ABOUT THE FACT
THAT YOU'RE LIVING
241
00:14:43,216 --> 00:14:45,968
IN THE MACHINE SHOP
AND NOT THE PALACE?
242
00:14:46,010 --> 00:14:48,513
IT'S CLARKE, RIGHT?
243
00:14:48,555 --> 00:14:50,223
UNFORTUNATELY,
THE ANSWER TO THAT
244
00:14:50,264 --> 00:14:52,726
IS NOT A STRAIGHT UP NO.
245
00:14:52,767 --> 00:14:56,813
SORRY. WHAT DO YOU MEAN,
IT'S NOT A STRAIGHT UP NO?
246
00:14:56,855 --> 00:14:59,065
IS SHE WITH US?
247
00:14:59,106 --> 00:15:01,818
- I'M WITH YOU.
- GOOD.
248
00:15:01,860 --> 00:15:03,944
WE'LL HAVE PLENTY OF TIME
TO GET TO KNOW EACH OTHER,
249
00:15:03,986 --> 00:15:05,905
BUT FIRST, I NEED YOUR HELP
250
00:15:05,946 --> 00:15:10,910
GETTING YOUR FRIEND
OUT OF, WELL, HER OWN HEAD.
251
00:15:14,581 --> 00:15:17,291
JOSEPHINE?
252
00:15:17,333 --> 00:15:19,627
WELCOME TO THE PARTY.
253
00:15:19,669 --> 00:15:22,171
WAIT A MINUTE. CLARKE'S ALIVE?
254
00:15:22,213 --> 00:15:25,341
GREAT. WE'RE ALL
ON THE SAME PAGE.
255
00:15:25,383 --> 00:15:29,011
WOW. I FEEL US COMING TOGETHER
256
00:15:29,053 --> 00:15:33,140
AS A TEAM ALREADY, DON'T YOU?
257
00:15:46,738 --> 00:15:50,074
HOW DO WE KNOW WHEN THIS STUFF
STARTS GETTING TO US?
258
00:15:50,116 --> 00:15:52,744
YOU MIGHT ACTUALLY...
259
00:15:52,786 --> 00:15:55,580
YOU OK THERE, GRANDPA?
I ASKED YOU A QUESTION.
260
00:15:55,622 --> 00:15:57,916
WHAT DO YOU THINK, GABRIEL?
261
00:15:57,957 --> 00:15:59,584
ARE WE BORING YOU?
262
00:15:59,626 --> 00:16:02,211
HOW ABOUT WE PASS THE TIME
BY YOU TELLING US
263
00:16:02,253 --> 00:16:04,213
HOW SOMEONE DEDICATED
TO THE DESTRUCTION
264
00:16:04,255 --> 00:16:07,467
OF THE IMMORTAL PRIMES
TOOK A NEW BODY?
265
00:16:07,508 --> 00:16:09,385
I MEAN, DYING SUCKS. I GET IT.
266
00:16:09,427 --> 00:16:11,387
BUT NOT BEING WILLING
TO DIE FOR YOUR CAUSE
267
00:16:11,429 --> 00:16:13,973
MAKES YOU A COWARD
WHERE I COME FROM.
268
00:16:14,014 --> 00:16:17,894
I LEFT SANCTUM, BUT
SANCTUM DIDN'T LEAVE ME.
269
00:16:17,936 --> 00:16:19,395
WHAT THE HELL DOES THAT MEAN?
270
00:16:19,437 --> 00:16:21,147
IT MEANS I STILL HAVE
THE DRIVE IN MY HEAD
271
00:16:21,188 --> 00:16:23,357
BUT NO ONE TO REMOVE IT.
272
00:16:23,399 --> 00:16:25,985
I EVENTUALLY TAUGHT
SOMEONE. EDUARDO...
273
00:16:26,026 --> 00:16:29,864
A NULL INFANT RESCUED
FROM THE OFFERING GROVE.
274
00:16:29,906 --> 00:16:32,575
I LOVED HIM LIKE A SON.
275
00:16:32,617 --> 00:16:34,661
UNFORTUNATELY, ONCE HE LEARNED
276
00:16:34,702 --> 00:16:36,955
TO PERFORM THE PROCEDURE,
HE REFUSED.
277
00:16:36,996 --> 00:16:38,957
WHY?
278
00:16:38,998 --> 00:16:42,084
BY THEN, XAVIER WAS BORN.
HE HAD THE BLOOD.
279
00:16:42,126 --> 00:16:44,044
EDUARDO BELIEVED IT WAS A SIGN,
280
00:16:44,086 --> 00:16:46,088
A FREEBORN HOST.
281
00:16:46,130 --> 00:16:47,524
I THOUGHT I CONVINCED
HIM OTHERWISE,
282
00:16:47,548 --> 00:16:49,025
BUT WHEN MY LAST BODY
DIED, HE FINALLY
283
00:16:49,049 --> 00:16:51,511
WIPED XAVIER
AND BROUGHT ME BACK.
284
00:16:51,552 --> 00:16:55,264
HE LOVED YOU
TOO MUCH TO LOSE YOU.
285
00:16:55,306 --> 00:16:57,308
I KNOW THE FEELING.
286
00:17:00,186 --> 00:17:01,771
ONCE I RESURRECTED
287
00:17:01,813 --> 00:17:04,315
AND REALIZED WHAT HE DID,
288
00:17:04,357 --> 00:17:07,360
I KILLED HIM IN A FIT OF RAGE
289
00:17:07,401 --> 00:17:10,154
AND ASSUMED XAVIER'S
IDENTITY OUT OF SHAME.
290
00:17:10,196 --> 00:17:12,114
NO ONE ELSE KNEW.
291
00:17:12,156 --> 00:17:15,451
THAT'S WHY THEY THINK
YOU ABANDONED THEM.
292
00:17:15,493 --> 00:17:19,789
THEY WERE RIGHT. HE'S A COWARD.
293
00:17:21,081 --> 00:17:22,709
DID YOU HEAR THAT?
294
00:17:22,750 --> 00:17:24,752
HEY, HEY.
295
00:17:26,045 --> 00:17:29,507
YOU DIDN'T ABANDON YOUR PEOPLE.
296
00:17:29,549 --> 00:17:34,012
YOU WERE JUST AFRAID
TO LEAD THEM.
297
00:17:34,220 --> 00:17:36,597
I WAS TRYING TO
TAKE DOWN A SYSTEM
298
00:17:36,639 --> 00:17:39,141
DEDICATED TO THE WORSHIP
OF FALSE GODS.
299
00:17:39,183 --> 00:17:41,435
A SYSTEM YOU HELPED CREATE.
300
00:17:41,477 --> 00:17:44,856
I BECAME A FALSE GOD
ALL OVER AGAIN.
301
00:17:44,898 --> 00:17:46,482
UNDERSTAND?
302
00:17:46,816 --> 00:17:48,067
HMM.
303
00:17:48,108 --> 00:17:49,068
GOOD. COME ON.
304
00:17:49,109 --> 00:17:50,170
YOU DON'T HAVE MUCH LONGER,
305
00:17:50,194 --> 00:17:52,196
AND WE STILL GOT A WAYS TO GO.
306
00:17:58,995 --> 00:18:00,162
OHH!
307
00:18:00,204 --> 00:18:01,998
HEY. HEY, HEY.
308
00:18:02,040 --> 00:18:04,250
YOU'RE NOT GONNA FREAK OUT
ON MY AGAIN, ARE YOU?
309
00:18:04,291 --> 00:18:08,046
- OH...
- HEY, COME ON.
310
00:18:08,087 --> 00:18:10,673
COME ON.
311
00:18:20,058 --> 00:18:22,936
- WHAT?
- WHAT?
312
00:18:22,977 --> 00:18:24,687
NOTHING.
313
00:18:24,729 --> 00:18:26,814
IT'S JUST, UH,
314
00:18:26,856 --> 00:18:28,775
CAN SHE SEE ME, OR...
315
00:18:30,985 --> 00:18:33,947
YES. SHE CAN, JOHN,
316
00:18:33,988 --> 00:18:36,156
AND SHE KNOWS THAT
YOU BETRAYED HER
317
00:18:36,198 --> 00:18:37,825
AND THAT YOU'RE GONNA HELP ME
318
00:18:37,867 --> 00:18:39,953
KILL HER ONCE AND FOR ALL.
319
00:18:39,994 --> 00:18:41,996
HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL?
320
00:18:42,038 --> 00:18:43,664
SHE'S LYING.
321
00:18:43,706 --> 00:18:45,267
BY THE TIME BOTH MINDS
ARE SIMULTANEOUSLY CONSCIOUS,
322
00:18:45,291 --> 00:18:48,086
SHE WON'T BE ABLE TO SPEAK,
LET ALONE STAND.
323
00:18:48,127 --> 00:18:50,170
NOT QUITE RIGHT.
324
00:18:50,212 --> 00:18:54,258
IT DOES SUCK, THOUGH,
WHICH IS WHY IT ENDS TODAY.
325
00:18:58,220 --> 00:19:00,807
I KNOW WHY I'M DOING THIS.
WHY ARE YOU?
326
00:19:00,848 --> 00:19:03,684
BECAUSE SHE WANTS
WHAT YOU TAKE FOR GRANTED.
327
00:19:03,726 --> 00:19:07,563
SHALL WE TELL HER
WHY YOU'RE DOING THIS?
328
00:19:07,605 --> 00:19:09,899
DIDN'T THINK SO.
329
00:19:09,941 --> 00:19:13,611
SO WHAT DO WE USE TO CHANNEL
THE PULSE TO HER BRAIN?
330
00:19:16,280 --> 00:19:19,867
WAIT. THE WRISTBAND.
331
00:19:19,909 --> 00:19:21,661
I SAW IT IN CLARKE'S MIND.
332
00:19:21,702 --> 00:19:23,329
THEY CLAMPED IT ON RAVEN'S WRIST
333
00:19:23,370 --> 00:19:26,040
BEFORE BLASTING
HER WITH THE EMP.
334
00:19:26,082 --> 00:19:27,142
THE TELEMETRIC CUFFS THEY USED
335
00:19:27,166 --> 00:19:28,918
TO MONITOR YOU FROM THE ARK.
336
00:19:28,960 --> 00:19:31,337
IT MADE CONTACT WITH
THE CENTRAL NERVOUS SYSTEM.
337
00:19:31,378 --> 00:19:34,340
WE DON'T HAVE ANYTHING
LIKE THAT HERE.
338
00:19:34,381 --> 00:19:38,761
ACTUALLY, WE DO.
I'LL BE RIGHT BACK.
339
00:19:41,889 --> 00:19:44,224
I LIKE YOU, EMORI.
340
00:19:44,266 --> 00:19:47,770
I THINK WE'RE GONNA
BE GREAT FRIENDS.
341
00:19:53,776 --> 00:19:56,946
HMM. I APPROVE.
342
00:20:00,074 --> 00:20:02,242
LET'S PREP FOR SURGERY.
343
00:20:02,284 --> 00:20:05,913
ONE ELIGIUS SHOCK COLLAR.
WHAT DO YOU NEED IT FOR?
344
00:20:05,955 --> 00:20:07,623
THIS CIRCUITRY WILL BE USEFUL
345
00:20:07,665 --> 00:20:10,877
IN BUILDING OUR
RADIATION SHIELD.
346
00:20:21,804 --> 00:20:24,390
YOU OK?
347
00:20:24,431 --> 00:20:27,226
MM.
348
00:20:27,267 --> 00:20:31,355
THANKS FOR THIS. SEE YOU.
349
00:20:39,279 --> 00:20:41,490
BELLAMY...
350
00:20:46,037 --> 00:20:48,206
CLARKE'S ALIVE.
351
00:20:50,499 --> 00:20:54,336
YOU ALREADY KNEW.
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
352
00:20:56,255 --> 00:20:59,842
OH, BECAUSE I'M WITH JOHN.
353
00:20:59,884 --> 00:21:02,386
- EMORI, I...
- NEVER MIND.
354
00:21:02,428 --> 00:21:05,472
WHAT ARE YOU DOING ABOUT IT?
355
00:21:05,514 --> 00:21:07,307
YOU THINK YOU HAVE TIME?
356
00:21:07,349 --> 00:21:11,145
BELLAMY, THEY'RE
WIPING HER TODAY.
357
00:21:11,187 --> 00:21:13,147
THAT'S WHAT THIS IS FOR.
358
00:21:16,817 --> 00:21:18,277
I TAKE IT IT'S GO TIME?
359
00:21:18,318 --> 00:21:20,529
YEAH. WE NEED A PLAN
TO GET CLARKE NOW,
360
00:21:20,571 --> 00:21:22,949
SOMETHING OTHER
THAN KILLING THEM.
361
00:21:22,990 --> 00:21:25,409
WHERE THE HELL'S MADI?
362
00:21:35,878 --> 00:21:38,297
SORRY TO KEEP YOU WAITING.
363
00:21:48,557 --> 00:21:51,894
FOR THE GLORY AND GRACE
OF THE PRIMES.
364
00:22:24,177 --> 00:22:25,636
IF YOU HAD THE CHANCE
TO BRING BACK
365
00:22:25,678 --> 00:22:30,891
SOMEONE YOU LOVE, WOULD YOU?
366
00:22:30,933 --> 00:22:34,854
NOT IF I HAD TO KILL
SOMEONE TO DO IT.
367
00:22:34,895 --> 00:22:37,106
I DIDN'T COME HERE
TO DEBATE THIS.
368
00:22:37,148 --> 00:22:39,942
NO. YOU CAME HERE TO ASK ME
TO TAKE A SPACEWALK
369
00:22:39,984 --> 00:22:42,736
BECAUSE BECCA'S SERUM
ONLY COMBINES IN ZERO G.
370
00:22:42,778 --> 00:22:44,446
IT'S WHAT WE FIGURED OUT
BEFORE YOU WENT
371
00:22:44,488 --> 00:22:46,406
FULL MOUNT WEATHER ON LUNA,
372
00:22:46,448 --> 00:22:49,576
TURNING HER INTO A MONSTER.
373
00:22:49,618 --> 00:22:52,872
NOW I GUESS IT'S YOUR TURN.
374
00:22:52,913 --> 00:22:55,333
RAVEN, IF WE DON'T DO
THIS, MARCUS DIES, TOO.
375
00:22:55,373 --> 00:22:56,392
THEN THAT MAN WHO SACRIFICED
376
00:22:56,416 --> 00:22:57,375
HIS LIFE FOR HIM IS...
377
00:22:57,417 --> 00:22:58,418
OH, STOP.
378
00:23:00,671 --> 00:23:04,175
DO YOU HONESTLY THINK THIS
IS WHAT KANE WOULD WANT?
379
00:23:04,217 --> 00:23:06,802
I DON'T KNOW...
380
00:23:08,554 --> 00:23:11,431
BUT NO, PROBABLY NOT.
381
00:23:12,432 --> 00:23:14,018
HE'LL HATE YOU FOR IT.
382
00:23:16,979 --> 00:23:18,647
MAYBE.
383
00:23:18,689 --> 00:23:21,234
MAYBE YOU'RE RIGHT.
384
00:23:21,275 --> 00:23:23,652
I MIGHT LOSE HIM,
385
00:23:23,694 --> 00:23:26,364
BUT AT LEAST HE GETS
A CHANCE TO LIVE.
386
00:23:27,656 --> 00:23:31,160
I AM NOT DOING THIS FOR ME.
387
00:23:31,202 --> 00:23:33,579
NEITHER AM I.
388
00:23:33,620 --> 00:23:35,622
GET OUT.
389
00:23:35,664 --> 00:23:37,917
- RAVEN, PLEASE...
- I SAID GO.
390
00:23:37,958 --> 00:23:43,421
FINE. I'LL TAKE THE
SPACEWALK MYSELF.
391
00:23:43,463 --> 00:23:47,009
GO FOR IT!
MY SUIT'S IN THE CARGO BAY!
392
00:23:48,844 --> 00:23:52,056
AT LEAST YOU'LL HAVE
A NICE VIEW WHEN YOU DIE.
393
00:23:57,686 --> 00:24:01,732
OH, BRAIN SURGERY
IN A MACHINE SHOP.
394
00:24:01,774 --> 00:24:03,650
WHAT COULD GO WRONG?
395
00:24:03,692 --> 00:24:06,862
IT'S VERY CLARKE, ACTUALLY.
396
00:24:06,904 --> 00:24:09,073
YEAH.
397
00:24:11,200 --> 00:24:12,285
HEY...
398
00:24:14,328 --> 00:24:16,414
YOU'LL BE A GOD, JOHN.
399
00:24:16,454 --> 00:24:19,625
THEY'LL WRITE SONGS ABOUT YOU.
400
00:24:19,666 --> 00:24:21,627
THEY'LL PRAY TO YOU.
401
00:24:21,668 --> 00:24:23,379
YOU'LL ONLY GET OLD
IF YOU WANT TO,
402
00:24:23,421 --> 00:24:25,463
AND YOU'LL NEVER DIE.
403
00:24:29,676 --> 00:24:31,762
HOW ARE WE DOING OVER THERE?
404
00:24:31,804 --> 00:24:34,723
YEAH. ALL SET, ACTUALLY.
405
00:24:38,352 --> 00:24:41,897
BEFORE WE GET STARTED,
IN CASE ANYONE GETS ANY IDEAS...
406
00:24:43,649 --> 00:24:45,483
IF I DON'T COME BACK,
407
00:24:45,525 --> 00:24:48,321
JADE HAS A LETTER FOR MY FATHER
408
00:24:48,362 --> 00:24:50,572
ABOUT HOW YOU LET GABRIEL GO.
409
00:24:50,614 --> 00:24:52,741
THAT MAKES YOU A FOUNDER
OF THE TERRORISTS
410
00:24:52,783 --> 00:24:54,534
TRYING TO WIPE US OUT.
411
00:24:54,576 --> 00:24:57,455
YOU'LL GET FED TO THEM FOR IT.
412
00:25:00,249 --> 00:25:02,042
- AND YOU...
- MM-HMM?
413
00:25:03,585 --> 00:25:06,422
IN CASE YOU HAVE
ANY SECOND THOUGHTS,
414
00:25:06,464 --> 00:25:08,424
SHE HAS ORDERS TO KILL YOU
415
00:25:08,466 --> 00:25:11,427
AND YOUR ADORABLE...
416
00:25:15,055 --> 00:25:16,849
EMORI.
417
00:25:19,143 --> 00:25:21,312
SHE TOOK THE EMP.
418
00:25:50,424 --> 00:25:53,260
EMORI, WHAT ARE YOU DOING?
419
00:25:53,302 --> 00:25:56,972
LET'S GO BACK, BE IMMORTALS.
420
00:25:57,014 --> 00:25:58,741
THE OFFER STILL STANDS
FOR THE NEXT TEN SECONDS.
421
00:25:58,765 --> 00:26:01,394
PLEASE, JUST LET ME
TALK TO HER, OK?
422
00:26:06,940 --> 00:26:08,692
I LOVE YOU.
423
00:26:08,734 --> 00:26:09,860
I KNOW THAT THIS IS HARD,
424
00:26:09,902 --> 00:26:11,213
BUT CLARKE WAS WILLING
TO PUT YOU IN AN OVEN.
425
00:26:11,237 --> 00:26:13,822
YOU REMEMBER THAT?
426
00:26:13,864 --> 00:26:16,450
OH, JOHN,
427
00:26:16,492 --> 00:26:19,119
I AM SO SORRY IT HAD
TO BE LIKE THIS.
428
00:26:19,161 --> 00:26:21,539
LIKE WHAT?
429
00:26:21,579 --> 00:26:22,831
EMORI, NOTHING NEEDS TO CHANGE.
430
00:26:22,873 --> 00:26:24,708
WE CAN GO BACK RIGHT NOW.
431
00:26:24,750 --> 00:26:27,753
I TOLD THEM NOT TO TELL
THE GUARDS ABOUT ANY OF THIS.
432
00:26:29,587 --> 00:26:32,799
THAT'S WHAT WE WERE COUNTING ON.
433
00:26:35,177 --> 00:26:38,431
OH, PERFECT.
434
00:26:38,472 --> 00:26:40,516
YOU KNOW, I ADMIRE YOU GUYS.
435
00:26:40,558 --> 00:26:42,435
I REALLY DO.
436
00:26:42,476 --> 00:26:44,602
IF THE OTHER PRIMES
HAD HALF YOUR BALLS,
437
00:26:44,644 --> 00:26:45,938
WE'D BE SWIMMING IN HOSTS,
438
00:26:45,979 --> 00:26:47,440
AND NONE OF THIS
WOULD BE NECESSARY,
439
00:26:47,481 --> 00:26:49,567
BUT UNFORTUNATELY, IT IS,
440
00:26:49,607 --> 00:26:50,668
SO I'M GONNA GIVE YOU THE FACTS
441
00:26:50,692 --> 00:26:51,609
BECAUSE I REALLY DON'T THINK
442
00:26:51,651 --> 00:26:53,487
YOU THOUGHT THIS THROUGH.
443
00:26:53,529 --> 00:26:54,756
YES, CLARKE'S ALIVE,
BUT THE BRAIN
444
00:26:54,780 --> 00:26:56,698
WE NOW SHARE IS DYING,
445
00:26:56,740 --> 00:26:58,992
SO UNLESS ONE OF YOU
IS A NEUROSURGEON,
446
00:26:59,034 --> 00:27:02,455
THIS BODY WILL DIE
IN HOURS, NOT DAYS.
447
00:27:02,496 --> 00:27:04,373
MY MIND WILL BE BACKED
UP, AND HERS WON'T.
448
00:27:04,415 --> 00:27:08,127
ACTUALLY, OUR NEUROSURGEON'S ON
HIS WAY.
449
00:27:10,628 --> 00:27:13,173
JACKSON.
450
00:27:13,215 --> 00:27:15,968
HUH. OK. SURE.
451
00:27:16,009 --> 00:27:17,803
LET'S SAY THAT HE
FIGURES IT OUT.
452
00:27:17,844 --> 00:27:19,846
HE WON'T, BUT, JUST FOR FUN,
453
00:27:19,888 --> 00:27:21,390
WHERE YOU GONNA OPERATE,
454
00:27:21,432 --> 00:27:23,016
HERE IN A JOBERRY FIELD?
455
00:27:23,058 --> 00:27:24,642
ACTUALLY, WE'RE
THINKING ABOUT USING
456
00:27:24,684 --> 00:27:26,562
ONE OF THE 14 RESEARCH OUTPOSTS
457
00:27:26,604 --> 00:27:28,522
MARKED ON THE MAP
YOUR FATHER GAVE US.
458
00:27:28,564 --> 00:27:30,690
WELL, IT'S TOO BAD
YOU CAN'T GET PAST
459
00:27:30,732 --> 00:27:32,485
THE RADIATION SHIELD.
460
00:27:32,526 --> 00:27:34,820
OH, THAT'S WHERE
THE EMP COMES IN.
461
00:27:39,032 --> 00:27:40,493
EMORI...
462
00:27:40,534 --> 00:27:42,495
- UH UH!
- AH! UH!
463
00:27:42,536 --> 00:27:44,580
- ALL RIGHT.
- I'M SORRY, JOHN.
464
00:27:44,622 --> 00:27:47,874
STEP AWAY FROM THE DEVICE.
465
00:27:49,709 --> 00:27:51,211
YOU THINK WE
CARE ABOUT THAT TRAITOR?
466
00:27:51,253 --> 00:27:53,464
UH, LORD KNOWS YOU SHOULDN'T,
467
00:27:53,506 --> 00:27:55,215
BUT YEAH, THEY DO,
WHICH BRINGS US
468
00:27:55,257 --> 00:27:58,636
TO YET ANOTHER EPISODE
OF "NO GOOD CHOICES."
469
00:27:58,676 --> 00:28:00,513
CLARKE WOULD LOVE THIS.
470
00:28:00,554 --> 00:28:03,474
EITHER YOU LET MURPHY DIE
IN A DOOMED ATTEMPT TO SAVE HER,
471
00:28:03,516 --> 00:28:05,518
STARTING A WAR WITH MY FATHER
472
00:28:05,559 --> 00:28:09,522
OR WE STAY FRIENDS AND LIVE
HAPPILY EVER AFTER.
473
00:28:09,563 --> 00:28:13,108
TAKE A MINUTE TO THINK IT OVER.
474
00:28:21,659 --> 00:28:23,035
MADI?
475
00:28:23,076 --> 00:28:24,453
NOT ON ANY OF THE LOWER LEVELS.
476
00:28:24,495 --> 00:28:25,663
WHERE'S JORDAN?
477
00:28:25,703 --> 00:28:26,955
I THOUGHT HE WAS WITH YOU.
478
00:28:26,997 --> 00:28:27,873
NO. WE SPLIT UP
TO COVER MORE GROUND.
479
00:28:27,914 --> 00:28:28,999
I'LL FIND HIM, TOO,
480
00:28:29,041 --> 00:28:30,292
BUT YOU NEED TO GO NOW.
481
00:28:30,334 --> 00:28:32,794
WHAT? NO. I'M NOT
LEAVING WITHOUT YOU.
482
00:28:32,836 --> 00:28:34,838
MIRANDA PRIME IS DEAD!
483
00:28:37,466 --> 00:28:39,843
THE CHILDREN OF GABRIEL
ARE HERE.
484
00:28:39,885 --> 00:28:42,721
- OH, HOW COULD THAT BE?
- NO.
485
00:28:42,762 --> 00:28:45,057
- IT'S MADI'S PLAN.
- SHE'S IN THE GREAT HALL.
486
00:28:45,098 --> 00:28:46,951
WE GOT TO FIND HER
BEFORE SHE KILLS SOMEONE ELSE.
487
00:28:46,975 --> 00:28:48,602
THE CHILDREN
OF GABRIEL ARE HERE.
488
00:28:48,644 --> 00:28:50,688
LET US GET YOU INSIDE.
489
00:28:50,729 --> 00:28:52,272
IT WASN'T THE
CHILDREN OF GABRIEL.
490
00:28:52,314 --> 00:28:53,691
BRING ME THE PEOPLE FROM EARTH.
491
00:28:53,732 --> 00:28:54,692
GET PRIYA AND RYKER
INTO THE GREAT HALL
492
00:28:54,733 --> 00:28:56,318
AND SOUND THE ALARM.
493
00:28:56,360 --> 00:28:58,987
SOUND THE ALARM RIGHT NOW!
494
00:28:59,029 --> 00:29:00,739
WHERE THE HELL IS JOSEPHINE?
495
00:29:05,494 --> 00:29:08,414
HUH. THAT CAN'T BE GOOD FOR YOU.
496
00:29:08,455 --> 00:29:13,293
STAND DOWN NOW,
AND THIS NEVER HAPPENED.
497
00:29:13,335 --> 00:29:15,337
WE CAN'T DO THIS
WITHOUT JACKSON.
498
00:29:15,379 --> 00:29:17,548
YOU DON'T NEED HIM.
499
00:29:17,590 --> 00:29:18,716
FIND GABRIEL.
500
00:29:18,757 --> 00:29:19,817
HE WAS ONE OF THEM,
BUT THEN HE BAILED.
501
00:29:19,841 --> 00:29:21,301
RYKER HELPED HIM ESCAPE.
502
00:29:21,343 --> 00:29:23,470
GABRIEL LEFT 70 YEARS AGO.
503
00:29:23,512 --> 00:29:27,307
HE'D BE 106 BY NOW,
ALSO KNOWN AS DEAD.
504
00:29:27,349 --> 00:29:28,934
WHY DO YOU LOOK SO CONCERNED?
505
00:29:31,061 --> 00:29:34,356
HERE THEY COME.
506
00:29:38,652 --> 00:29:40,279
SET THE EMP.
507
00:29:43,282 --> 00:29:44,824
SO MUCH FOR FOREVER.
508
00:29:44,866 --> 00:29:48,078
- AAGH!
- NO! JOHN!
509
00:29:48,120 --> 00:29:51,749
- NO.
- OH! JOHN! JOHN...
510
00:29:51,790 --> 00:29:54,627
- UH!
- UGH! AGH! UHH...
511
00:29:54,668 --> 00:29:56,128
JUST PUT IT NEAR THE PYLON,
512
00:29:56,169 --> 00:29:57,963
PLUG IT IN, AND
PRESS THE BUTTON.
513
00:29:58,004 --> 00:29:59,798
MAKE SURE CLARKE
IS OUT OF THE WAY.
514
00:29:59,839 --> 00:30:00,900
YOU HAVE TEN SECONDS TO GET OUT
515
00:30:00,924 --> 00:30:01,841
BEFORE IT REBOOTS.
516
00:30:01,883 --> 00:30:03,051
YOU TAKE CLARKE.
517
00:30:03,093 --> 00:30:04,470
I'LL STAY AND KEEP
THE OTHERS SAFE.
518
00:30:04,511 --> 00:30:07,556
WHEN THE SHIP GETS BACK,
WE'LL FIND YOU.
519
00:30:07,598 --> 00:30:09,516
THIS IS A REALLY
STUPID PLAN, YOU KNOW.
520
00:30:09,558 --> 00:30:12,102
IF YOU DO THIS, THE CHILDREN
OF GABRIEL WILL KILL US BOTH,
521
00:30:12,144 --> 00:30:14,187
AND MY FATHER WILL
KILL THE REST OF YOU.
522
00:30:14,229 --> 00:30:17,190
IS THAT WHAT YOU WANT?
523
00:30:19,151 --> 00:30:22,696
- WE GOT THIS.
- YOU SO DON'T.
524
00:30:24,615 --> 00:30:27,367
IT'S DOWN. GO NOW.
525
00:30:27,409 --> 00:30:29,536
UH!
526
00:30:42,882 --> 00:30:44,677
STAY SAFE.
527
00:30:44,718 --> 00:30:47,304
SAVE CLARKE.
528
00:30:47,346 --> 00:30:49,222
HUH! UH!
529
00:30:49,264 --> 00:30:51,642
OK. EMORI, COME ON.
530
00:30:51,684 --> 00:30:52,685
HE'S WITH THEM NOW.
531
00:30:52,726 --> 00:30:54,144
NO. I'M STAYING WITH HIM.
532
00:30:54,186 --> 00:30:56,355
GO FIND OUR FRIENDS.
533
00:30:56,396 --> 00:30:58,649
OK. OK.
534
00:30:58,691 --> 00:31:00,526
YOU HAVE TO GO.
535
00:31:00,567 --> 00:31:02,820
SHUT UP, JOHN.
536
00:31:02,861 --> 00:31:05,197
MY ANSWER'S YES.
537
00:31:05,238 --> 00:31:07,700
I WILL LOVE YOU FOREVER,
538
00:31:07,741 --> 00:31:10,661
EVEN IF WE DIE TODAY.
539
00:31:12,621 --> 00:31:14,080
STAY WITH ME. JOHN!
540
00:31:16,875 --> 00:31:18,001
EVERYONE OUT.
541
00:31:18,043 --> 00:31:19,753
PRIME PROTECTION PROTOCOL
IN EFFECT.
542
00:31:19,795 --> 00:31:23,173
- MOVE OUT.
- LET'S GO.
543
00:31:34,934 --> 00:31:36,936
- NO!
- AAH!
544
00:31:36,978 --> 00:31:39,272
- NO.
- JORDAN?
545
00:31:39,314 --> 00:31:40,816
LOCK THE CHILD UP
WITH THE OTHERS
546
00:31:40,858 --> 00:31:41,917
- AND CALL THE DOCTORS.
- LET ME THROUGH!
547
00:31:41,941 --> 00:31:44,110
I'LL STAY WITH PRIYA. MOVE!
548
00:31:44,152 --> 00:31:45,738
I'M A DOCTOR!
549
00:31:59,000 --> 00:32:00,168
BE CAREFUL WITH THAT.
550
00:32:00,210 --> 00:32:02,254
I CAN'T MAKE ANOTHER BATCH.
551
00:32:02,295 --> 00:32:04,047
SORRY.
552
00:32:05,591 --> 00:32:08,968
DID YOU PREBREATHE PURE
O2 BEFORE SUITING UP?
553
00:32:09,010 --> 00:32:10,846
IF NOT, THE NITROGEN
IN YOUR BLOODSTREAM
554
00:32:10,888 --> 00:32:12,639
COULD KILL YOU.
555
00:32:12,681 --> 00:32:14,683
I'LL DO THAT NOW.
556
00:32:16,894 --> 00:32:19,563
TAKE OFF THE SUIT, ABBY.
557
00:32:19,605 --> 00:32:21,273
RAVEN, I'M DOING THIS.
558
00:32:21,314 --> 00:32:24,317
NO, YOU'RE NOT.
559
00:32:24,359 --> 00:32:25,985
I AM.
560
00:32:26,027 --> 00:32:28,196
YOU WERE RIGHT.
561
00:32:28,238 --> 00:32:30,949
AN INNOCENT MAN IS DEAD
BECAUSE OF YOU.
562
00:32:30,990 --> 00:32:32,618
THE WAY I SEE IT,
LETTING YOU DIE, TOO,
563
00:32:32,659 --> 00:32:34,828
WOULD ONLY MAKE THINGS WORSE.
564
00:32:37,748 --> 00:32:39,666
I COULDN'T SAVE MY MOTHER,
565
00:32:39,708 --> 00:32:42,669
BUT I CAN SAVE YOU.
566
00:32:42,711 --> 00:32:47,424
NOW TAKE OFF THE DAMN SUIT
BEFORE I CHANGE MY MIND.
567
00:32:52,220 --> 00:32:54,932
COME ON. SPEAK.
568
00:32:54,973 --> 00:32:57,935
WE BOTH KNOW YOU ONLY
COME HERE TO SEE ME.
569
00:32:57,976 --> 00:32:59,603
NOT THIS TIME.
570
00:32:59,645 --> 00:33:00,938
YOU SAY SOMETHING, DOC?
571
00:33:00,979 --> 00:33:03,148
NO. YOU MUST BE HEARING THINGS.
572
00:33:03,189 --> 00:33:05,859
THE ANOMALY WILL DO THAT.
573
00:33:05,901 --> 00:33:08,236
SOMETIMES IT'S
YOUR DARKEST FEAR...
574
00:33:09,154 --> 00:33:12,115
SOMETIMES YOUR DEEPEST DESIRE.
575
00:33:15,160 --> 00:33:17,537
SOMETIMES IT'S BOTH AT ONCE.
576
00:33:27,673 --> 00:33:31,301
MOMMY! MOMMY!
577
00:33:31,343 --> 00:33:33,637
HOPE.
578
00:33:33,679 --> 00:33:36,682
MOMMY, PLEASE HELP!
579
00:33:38,851 --> 00:33:40,226
HELP!
580
00:33:40,268 --> 00:33:42,562
HER CHILD. OF COURSE.
581
00:33:42,604 --> 00:33:47,066
PRIMAL, TOUGH TO RESIST.
TEN TO ONE, SHE GOES IN.
582
00:33:47,108 --> 00:33:49,903
YOU MAY FINALLY GET
YOUR ANSWERS, GABRIEL.
583
00:33:52,113 --> 00:33:53,866
LONG IS THE WAY AND HARD
584
00:33:53,907 --> 00:33:55,659
THAT OUT OF HELL
LEADS UP TO LIGHT.
585
00:34:21,434 --> 00:34:23,020
WOW.
586
00:34:26,439 --> 00:34:28,066
WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
587
00:34:28,107 --> 00:34:30,736
NO ONE'S WHO'S GONE IN
HAS EVER COME OUT.
588
00:34:32,905 --> 00:34:36,909
WAIT. SHE'S NOT THERE.
589
00:34:41,079 --> 00:34:44,290
WHATEVER YOU SEE, IT ISN'T REAL.
590
00:34:44,332 --> 00:34:47,753
IF YOU GO IN THERE, YOU'LL DIE.
591
00:34:47,794 --> 00:34:49,713
I DON'T KNOW WHAT IT MEANS
592
00:34:49,755 --> 00:34:51,798
OR IF IT'S REAL.
593
00:34:51,840 --> 00:34:54,009
I JUST KNOW I HAVE TO GO.
594
00:35:02,267 --> 00:35:03,977
OH...
595
00:35:08,481 --> 00:35:11,443
NO.
596
00:35:11,484 --> 00:35:13,820
DIYOZA! WAIT!
597
00:35:26,332 --> 00:35:28,043
HUH!
598
00:35:37,594 --> 00:35:40,513
YOU'RE HEALED. OH...
599
00:35:51,274 --> 00:35:54,319
FIVE DEAD PRIMES IN FIVE DAYS.
600
00:35:54,360 --> 00:35:57,405
THIS IS MY FAULT
FOR LETTING THEM STAY.
601
00:35:57,447 --> 00:35:59,908
OH, I'M SURE YOU
HAD YOUR REASONS.
602
00:35:59,950 --> 00:36:01,994
THEY'RE NOT ALL BAD, RUSSELL.
603
00:36:02,035 --> 00:36:05,831
DELILAH'S BOYFRIEND
SAVED MY LIFE.
604
00:36:05,872 --> 00:36:09,751
AND FOR THAT, WE'LL DO
WHAT WE CAN TO SAVE HIS,
605
00:36:09,793 --> 00:36:11,670
BUT THE OTHERS WILL STAND TRIAL
606
00:36:11,711 --> 00:36:12,671
FOR WHAT THEY'VE DONE.
607
00:36:12,712 --> 00:36:14,131
TRIAL?
608
00:36:15,715 --> 00:36:18,677
HUH. GOOD.
609
00:36:18,718 --> 00:36:21,638
WE SHOULD TALK
ABOUT THEIR MOTIVE.
610
00:36:22,889 --> 00:36:24,033
WHAT MOTIVE COULD
POSSIBLY EXPLAIN...
611
00:36:24,057 --> 00:36:26,059
MOTHER, PLEASE.
612
00:36:26,852 --> 00:36:29,980
ZEUS LOOKS LIKE HE
HAS SOMETHING TO SAY.
613
00:36:31,898 --> 00:36:34,860
SHE CAME TO YOU, DIDN'T SHE?
614
00:36:34,901 --> 00:36:37,570
YES. SHE DID.
615
00:36:39,280 --> 00:36:41,741
SHE WHO?
616
00:36:42,784 --> 00:36:43,952
JOSEPHINE.
617
00:36:49,541 --> 00:36:53,586
THE ONE WITH THE BLOOD. CLARKE.
618
00:36:56,464 --> 00:36:59,509
RUSSELL AND SIMONE MURDERED HER.
619
00:37:02,303 --> 00:37:04,723
ONLY IT DIDN'T
QUITE TAKE, DID IT?
620
00:37:04,764 --> 00:37:09,686
RUSSELL? IT WASN'T YOUR TURN.
621
00:37:09,728 --> 00:37:11,771
YOU JUMPED THE LINE!
622
00:37:11,813 --> 00:37:13,190
MOVE.
623
00:37:14,900 --> 00:37:16,234
WHERE IS SHE?
624
00:37:16,275 --> 00:37:19,571
THEY GOT TO
THE SHIELD MOVING EAST
625
00:37:19,612 --> 00:37:23,533
TOWARD CHILDREN
OF GABRIEL TERRITORY.
626
00:37:23,575 --> 00:37:25,660
UHH...
627
00:37:31,457 --> 00:37:34,044
HOW MANY ARE WITH JOSEPHINE?
628
00:37:34,086 --> 00:37:37,839
THEY'RE NOT TALKING, SIR.
629
00:37:37,881 --> 00:37:41,051
WE'LL SEE ABOUT THAT.
630
00:37:41,093 --> 00:37:43,845
PUT THEM WITH THE OTHERS.
631
00:37:43,887 --> 00:37:45,597
AAGH!
632
00:37:45,638 --> 00:37:46,973
UH...
633
00:37:47,015 --> 00:37:50,143
RRGH! RRGH!
634
00:37:50,185 --> 00:37:52,145
UGH!
635
00:38:00,445 --> 00:38:02,321
GET THEIR GUNS.
636
00:38:02,363 --> 00:38:04,241
DISTRIBUTE THEM TO THE GUARDS.
637
00:38:04,282 --> 00:38:07,326
DO WHATEVER IT TAKES
TO BRING MY DAUGHTER HOME.
638
00:38:11,915 --> 00:38:15,334
AS THE PRIMES ARE MY WITNESS,
I'LL BRING THEM BACK.
639
00:38:28,598 --> 00:38:31,517
HERE HE COMES.
640
00:38:45,740 --> 00:38:48,701
I'LL LEAVE YOU TWO ALONE.
641
00:39:31,536 --> 00:39:33,538
ABBY.
642
00:39:35,999 --> 00:39:38,543
MARCUS?
643
00:39:40,586 --> 00:39:43,173
HUH. OHH...
644
00:40:02,192 --> 00:40:05,862
WHAT THE HELL IS HAPPENING?
645
00:40:20,626 --> 00:40:22,795
WHAT HAVE YOU DONE?
646
00:40:28,885 --> 00:40:31,304
I SAVED YOU.
647
00:40:44,483 --> 00:40:46,485
♪♪
43765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.