All language subtitles for The.100.S06E08.720p.WEBRip.LostFilm_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,235 --> 00:00:30,614 WELCOME TO THE VERGE. 2 00:00:33,033 --> 00:00:36,328 DON'T WORRY. YOU'LL NEVER GET USED TO THE SOUND. 3 00:00:38,914 --> 00:00:41,416 IS HE HERE? 4 00:00:44,294 --> 00:00:46,588 I GOT TO GET THE POWER ON. 5 00:00:48,007 --> 00:00:50,843 FIRST, THE OLD MAN CURES YOU. 6 00:00:50,885 --> 00:00:53,971 AND THEN YOU PUT A BULLET IN HIS BRAIN. 7 00:00:54,013 --> 00:00:57,016 LOOK AT US FINISHING EACH OTHER'S THOUGHTS. 8 00:00:58,475 --> 00:01:01,395 WHO'D HAVE THUNK WE'D TURN INTO AN OLD, MARRIED COUPLE? 9 00:01:18,453 --> 00:01:20,873 THOUGHT YOU SAID RADIOS WERE NO GOOD HERE? 10 00:01:20,915 --> 00:01:22,958 THEY'RE NOT. 11 00:01:23,000 --> 00:01:26,378 UH! NNGH... 12 00:01:26,420 --> 00:01:29,590 ALL SIGNALS GET SUCKED UP BY THE ANOMALY. 13 00:01:29,631 --> 00:01:33,886 YOU PICK THEM UP HERE IN ENDLESS, REPEATING WAVES 14 00:01:33,928 --> 00:01:36,013 OR SOMETHING. 15 00:01:42,227 --> 00:01:44,229 WHO'S THE GIRL? 16 00:01:44,271 --> 00:01:46,899 PUT THAT DOWN. 17 00:01:49,985 --> 00:01:51,236 HE LOVED HER, DIDN'T HE? 18 00:01:51,278 --> 00:01:53,864 YOU CAN TELL BY THE PICTURE. 19 00:01:53,906 --> 00:01:57,868 SHE WAS JUST LOOKING TO GET LAID. 20 00:01:57,910 --> 00:01:59,995 I WOULDN'T KNOW. 21 00:02:00,037 --> 00:02:03,373 YOU CAN ASK GABRIEL YOURSELF WHEN WE GET TO THE ANOMALY. 22 00:02:03,415 --> 00:02:05,793 WEAPONS STAY HERE. 23 00:02:06,877 --> 00:02:09,129 - THAT'S FUNNY. - IS IT? 24 00:02:09,170 --> 00:02:11,423 YOU KNOW WHAT HAPPENS DURING THE RED SUN? 25 00:02:11,465 --> 00:02:13,008 HEARD ABOUT IT. 26 00:02:13,050 --> 00:02:16,720 TREE TOXINS, MASS HYSTERIA, 27 00:02:16,762 --> 00:02:17,888 SOUNDS LIKE A PARTY. 28 00:02:17,930 --> 00:02:19,640 IT'S NOT. 29 00:02:19,681 --> 00:02:22,059 THE ANOMALY HAS A SIMILAR EFFECT ON THE PLANTS HERE, 30 00:02:22,101 --> 00:02:23,477 ONLY IT'S CONSTANT AND WEIRDER. 31 00:02:23,518 --> 00:02:26,981 TRUST ME, YOU DO NOT WANT TO BE ARMED. 32 00:02:27,022 --> 00:02:30,400 I WON'T TAKE YOU IF YOU ARE. 33 00:02:51,421 --> 00:02:52,965 WHAT ABOUT THESE? 34 00:02:53,007 --> 00:02:54,675 BECAUSE THERE'S ABOUT 50 DIFFERENT WAYS 35 00:02:54,716 --> 00:02:56,551 I CAN KILL YOU WITH THEM. 36 00:03:04,726 --> 00:03:06,979 WHO ARE YOU? 37 00:03:07,021 --> 00:03:10,024 OCTAVIA. OCTAVIA. OCTAVIA. 38 00:03:10,065 --> 00:03:12,901 OCTAVIA, IT'S OK. OK. SHH SHH SHH. 39 00:03:12,943 --> 00:03:15,278 IT'S STARTING TO REACH HER BRAIN. 40 00:03:15,320 --> 00:03:18,949 HEY, IT'S ME. 41 00:03:18,991 --> 00:03:22,077 DIYOZA, HMM? 42 00:03:24,038 --> 00:03:27,958 TWO SERPENTS, ONE GARDEN. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,085 YEAH. GOOD GIRL. 44 00:03:30,127 --> 00:03:33,212 MOVE OVER. I NEED TO SEE HER ARM. 45 00:03:34,297 --> 00:03:35,757 NNGH! 46 00:03:37,384 --> 00:03:38,552 UH... 47 00:03:38,593 --> 00:03:41,805 WE DON'T HAVE MUCH TIME. I'M CURIOUS. 48 00:03:41,847 --> 00:03:43,557 YOU'RE EXPERIENCING MEMORIES, 49 00:03:43,598 --> 00:03:47,853 THINGS YOU DON'T QUITE UNDERSTAND? 50 00:03:56,070 --> 00:03:59,948 YOU LOOK PRETTY GOOD FOR AN OLD MAN. 51 00:04:02,076 --> 00:04:04,745 SAY HI TO GABRIEL. 52 00:04:06,080 --> 00:04:10,167 YOU SAW THE SCAR. 53 00:04:10,209 --> 00:04:12,419 I WOULD ASK ABOUT YOURS, BUT THE STORY 54 00:04:12,460 --> 00:04:14,046 OF HOW YOU SLASHED YOUR OWN THROAT 55 00:04:14,088 --> 00:04:17,340 WAS BIG NEWS BEFORE WE LEFT EARTH. 56 00:04:19,300 --> 00:04:21,011 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 57 00:04:21,053 --> 00:04:24,305 TO THE ANOMALY AS PLANNED. 58 00:04:24,347 --> 00:04:26,975 TIME TO FIND OUT WHAT IT WANTS WITH YOU. 59 00:04:27,017 --> 00:04:29,853 OH, ABOUT THE GUN, IF YOU BRING IT, 60 00:04:29,895 --> 00:04:31,897 YOU'LL MOST LIKELY KILL ALL OF US, 61 00:04:31,939 --> 00:04:34,441 YOURSELF AND BABY INCLUDED. 62 00:04:34,482 --> 00:04:36,902 IT'S UP TO YOU. 63 00:04:40,906 --> 00:04:42,449 COME ON. 64 00:04:46,036 --> 00:04:50,582 UH! HUH! UH... 65 00:04:50,624 --> 00:04:52,876 UGH... 66 00:04:52,918 --> 00:04:55,503 I GOT A BAD FEELING ABOUT THIS. 67 00:05:35,127 --> 00:05:37,504 GAVIN... 68 00:05:37,545 --> 00:05:40,507 WE'RE READY FOR YOU. 69 00:05:40,548 --> 00:05:43,010 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 70 00:05:43,051 --> 00:05:45,428 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 71 00:05:51,018 --> 00:05:52,393 CONGRATULATIONS, GAVIN. 72 00:05:52,435 --> 00:05:54,938 YOUR SPIRIT SHALL LIVE ETERNALLY. 73 00:06:13,040 --> 00:06:15,374 I DON'T KNOW WHAT THIS IS. 74 00:06:15,416 --> 00:06:17,169 I JUST KNOW THAT IT WORKS. 75 00:06:17,211 --> 00:06:19,338 ABBY, WE'RE TALKING ABOUT ERASING A PERSON'S MIND. 76 00:06:19,378 --> 00:06:21,965 I KNOW WHAT WE'RE TALKING ABOUT, NIYLAH. 77 00:06:24,134 --> 00:06:26,636 CAN I TALK TO ABBY ALONE, PLEASE? 78 00:06:35,937 --> 00:06:38,982 YOU SAID WE CAME HERE TO SAVE KANE, 79 00:06:39,024 --> 00:06:41,568 BUT YOU LEFT OUT HOW. 80 00:06:43,862 --> 00:06:46,281 THAT'S BECCA'S SERUM, ISN'T IT? 81 00:06:47,406 --> 00:06:49,701 YES. IT IS. 82 00:06:49,743 --> 00:06:52,246 I SHOW THEM HOW TO MAKE NIGHTBLOOD, THEY SAVE MARCUS. 83 00:06:52,287 --> 00:06:53,955 BUT BY TURNING HIM INTO ONE OF THEM? 84 00:06:53,997 --> 00:06:55,665 BY MURDERING THAT MAN OUT THERE 85 00:06:55,707 --> 00:06:56,791 AND KEEPING KANE IN... 86 00:06:56,833 --> 00:06:59,044 GAVIN, COME WITH ME. 87 00:06:59,086 --> 00:07:00,879 ABBY! 88 00:07:00,921 --> 00:07:03,131 EXCUSE ME FOR INTERRUPTING. 89 00:07:03,173 --> 00:07:06,051 IT'S NOT MURDER, RAVEN. 90 00:07:06,093 --> 00:07:07,969 IT'S SACRIFICE. 91 00:07:08,011 --> 00:07:11,139 GAVIN WANTS THIS, DON'T YOU, GAVIN? 92 00:07:11,181 --> 00:07:14,893 MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD. 93 00:07:17,187 --> 00:07:19,398 YOU CAN'T EVEN LOOK AT HIM. 94 00:07:19,439 --> 00:07:23,193 DO YOU MIND? ABBY, LOOK AT HIM. 95 00:07:23,235 --> 00:07:26,654 MA'AM, IT'S OK. 96 00:07:26,696 --> 00:07:28,990 YOU'RE GIVING ME A GIFT. 97 00:07:29,032 --> 00:07:31,659 AS A NULL, I COULD NEVER DREAM 98 00:07:31,701 --> 00:07:32,953 OF A MOMENT LIKE THIS. 99 00:07:32,994 --> 00:07:36,373 YOUR OFFERING IS ACCEPTED WITH LOVE AND LIGHT. 100 00:07:45,340 --> 00:07:47,092 OH! 101 00:07:47,134 --> 00:07:49,344 NICE CATCH. 102 00:07:50,262 --> 00:07:53,807 DON'T WORRY. HE FELT NO PAIN. 103 00:07:53,848 --> 00:07:58,937 "FIRST, DO NO HARM." 104 00:08:03,317 --> 00:08:05,444 SO... 105 00:08:07,028 --> 00:08:09,448 HOW DO WE DO IT? 106 00:08:14,077 --> 00:08:15,245 WELL? ANY SIGN OF STROKE? 107 00:08:15,287 --> 00:08:17,247 HOW LONG UNTIL OUR BRAIN MELTS? 108 00:08:17,289 --> 00:08:21,918 36 HOURS, 109 00:08:21,960 --> 00:08:24,129 LESS IF YOU CAN'T KEEP HER ON HER SIDE OF THE DIVIDE. 110 00:08:24,171 --> 00:08:27,174 OH, IT'S NOT A PROBLEM. SHE'S BACK IN HER CAGE. 111 00:08:27,215 --> 00:08:30,051 I JUST NEED TO STAY AWAKE LONG ENOUGH 112 00:08:30,093 --> 00:08:31,636 FOR PRIYA TO BUILD SOMETHING 113 00:08:31,678 --> 00:08:32,887 TO GENERATE THE EMP. 114 00:08:32,929 --> 00:08:34,198 YOU CAN'T TELL PRIYA OR ANYONE ELSE, 115 00:08:34,222 --> 00:08:35,866 NOT UNTIL YOUR MOTHER IS BACK AND WE'RE SURE 116 00:08:35,890 --> 00:08:39,019 WE CAN MAKE ENOUGH HOSTS FOR YOU AND THE OTHERS. 117 00:08:39,060 --> 00:08:41,980 I'M CONFUSED. I ALREADY HAVE A HOST. 118 00:08:42,022 --> 00:08:44,274 I JUST NEED YOU TO FINISH WHAT YOU STARTED. 119 00:08:44,316 --> 00:08:45,984 WE TAKE OUT MY MIND DRIVE, 120 00:08:46,026 --> 00:08:48,028 WE NUKE THE NEURAL MESH WITH THE EMP, 121 00:08:48,069 --> 00:08:49,088 AND THEN WE PUT IT BACK IN. 122 00:08:49,112 --> 00:08:50,530 PROBLEM SOLVED. 123 00:08:50,571 --> 00:08:54,117 JOSIE, WE HAVE A CHANCE TO ERASE THIS SIN, 124 00:08:54,159 --> 00:08:55,785 TO GIVE CLARKE HER BODY BACK, 125 00:08:55,827 --> 00:08:58,205 TO PUT YOU IN A WILLING HOST. 126 00:08:58,246 --> 00:09:01,541 UH, ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 127 00:09:01,582 --> 00:09:04,419 UH... OHH... 128 00:09:04,461 --> 00:09:06,338 UH, LOOK, DAD. 129 00:09:06,380 --> 00:09:08,631 I'VE SEEN INSIDE THIS GIRL'S HEAD. 130 00:09:08,673 --> 00:09:10,175 I KNOW WHAT SHE'S DONE. 131 00:09:10,217 --> 00:09:12,969 TRUST ME, IF WE BRING HER BACK, 132 00:09:13,011 --> 00:09:15,847 SHE'LL KILL US ALL. 133 00:09:15,889 --> 00:09:18,392 I DON'T THINK SHE WILL, 134 00:09:18,433 --> 00:09:21,644 NOT IF WE DO THE RIGHT THING. 135 00:09:21,686 --> 00:09:22,770 STAY HERE. 136 00:09:22,812 --> 00:09:25,273 I'LL HAVE JADE FETCH YOU CLARKE'S CLOTHES. 137 00:09:28,151 --> 00:09:31,112 SWEETHEART... 138 00:09:31,154 --> 00:09:33,656 WHEN THE UNIVERSE GIVES YOU A SECOND CHANCE, 139 00:09:33,698 --> 00:09:36,117 YOU TAKE IT. 140 00:09:36,159 --> 00:09:39,538 WE'LL GET THROUGH THIS. YOU'LL SEE. 141 00:09:51,716 --> 00:09:53,801 THANK GOD SHE'S STILL IN THERE. 142 00:09:53,843 --> 00:09:55,345 IT WOULD HAVE DESTROYED ABBY. 143 00:09:55,387 --> 00:09:57,638 QUESTION IS, HOW DO WE GET JOSEPHINE OUT? 144 00:09:57,680 --> 00:10:00,058 WE NEED RAVEN. SHE'LL KNOW WHAT TO DO. 145 00:10:00,100 --> 00:10:02,018 RAVEN'S NOT HERE. 146 00:10:02,060 --> 00:10:05,188 HEY, WE'RE GONNA GET HER BACK. 147 00:10:05,230 --> 00:10:06,689 WHEN THE TRANSPORT SHIP LANDS, 148 00:10:06,731 --> 00:10:08,608 WE'LL BE WAITING IN THE FIELD WITH JOSEPHINE. 149 00:10:08,649 --> 00:10:10,527 ONCE WE'RE ALL BACK ON THE MOTHERSHIP, 150 00:10:10,569 --> 00:10:13,029 ABBY, RAVEN, AND JACKSON WILL GO TO WORK. 151 00:10:13,071 --> 00:10:14,965 WHAT IF THEY DON'T OPEN THE SHIELD AND LET US OUT? 152 00:10:14,989 --> 00:10:16,450 IF THEY DON'T, JOSEPHINE DIES. 153 00:10:16,491 --> 00:10:18,826 - THAT'S WHY THEY WILL. - WHAT ABOUT DELILAH? 154 00:10:18,868 --> 00:10:23,206 IF CLARKE'S STILL ALIVE, THEN SHE COULD BE, TOO. 155 00:10:23,248 --> 00:10:25,459 YOU ONLY CARE ABOUT CLARKE. 156 00:10:25,500 --> 00:10:28,628 THAT'S NOT TRUE, BUT WORRY ABOUT CLARKE FOR NOW. 157 00:10:28,669 --> 00:10:31,131 WE START ASKING QUESTIONS AND THE PRIMES FIGURE OUT WHY... 158 00:10:31,172 --> 00:10:34,551 THEY CAN'T FIGURE IT OUT IF THEY'RE DEAD. 159 00:10:37,137 --> 00:10:39,347 ONCE WE KILL THE PRIMES, WE TAKE OVER SANCTUM. 160 00:10:39,389 --> 00:10:41,975 WE SAVE CLARKE HERE IN THE LAB THAT WAS BUILT FOR IT. 161 00:10:42,016 --> 00:10:44,685 IS THAT YOUR IDEA OR SHEIDHEDA'S? 162 00:10:44,727 --> 00:10:46,521 WHO CARES IF IT WORKS? 163 00:10:46,563 --> 00:10:49,023 I'VE BEEN SURVEILLING THE ONE NAMED MIRANDA. 164 00:10:49,065 --> 00:10:51,067 WE KILL HER AND LET THEM FIND THE BODY. 165 00:10:51,109 --> 00:10:52,749 THEY'LL THINK IT'S THE CHILDREN OF GABRIEL 166 00:10:52,777 --> 00:10:55,196 AND PANIC, LOCKING THEMSELVES INSIDE THE PALACE, 167 00:10:55,238 --> 00:10:56,990 PROBABLY THE GREAT HALL, AND THAT'S WHERE 168 00:10:57,031 --> 00:10:58,950 WE'LL BE WAITING TO TAKE OUT THE REST. 169 00:10:58,992 --> 00:11:00,827 WE'RE NOT KILLING DELILAH. 170 00:11:00,868 --> 00:11:02,203 DELILAH'S ALREADY DEAD. 171 00:11:02,245 --> 00:11:03,997 WE DON'T KNOW THAT FOR SURE. 172 00:11:04,038 --> 00:11:06,040 YOU'RE RIGHT, BUT WHAT WE DO KNOW IS: 173 00:11:06,082 --> 00:11:09,043 I'M THE COMMANDER. 174 00:11:11,045 --> 00:11:12,964 ECHO THINKS IT'S A GOOD PLAN, 175 00:11:13,006 --> 00:11:15,716 DON'T YOU, SPY? 176 00:11:18,094 --> 00:11:20,597 A LITTLE AGGRESSIVE FOR THE SITUATION, 177 00:11:20,639 --> 00:11:24,267 BUT IT COULD WORK IF WE WERE WILLING 178 00:11:24,309 --> 00:11:26,603 TO KILL ALL OF THEIR PEOPLE ALONG WITH THEM 179 00:11:26,645 --> 00:11:29,606 WHEN THEY COME AFTER US FOR KILLING THEIR GODS. 180 00:11:35,236 --> 00:11:38,781 - WE ARE. - NO, WE'RE NOT. 181 00:11:38,823 --> 00:11:41,159 GAIA WOULD TELL YOU THE SAME THING IF SHE WERE HERE. 182 00:11:41,201 --> 00:11:43,077 WE HAVE UNTIL THE SHIP LANDS TO COME UP 183 00:11:43,119 --> 00:11:45,288 WITH A QUIET WAY TO GET CLARKE ON IT. 184 00:11:45,330 --> 00:11:47,874 WHAT ABOUT MURPHY AND EMORI? 185 00:11:47,915 --> 00:11:49,543 FOR NOW, WE TELL THEM NOTHING. 186 00:11:49,584 --> 00:11:50,918 EMORI, TOO? 187 00:11:50,960 --> 00:11:51,919 WE HAVE TO ASSUME THAT SHE'S WITH HIM. 188 00:11:51,961 --> 00:11:53,588 DON'T WORRY. 189 00:11:53,630 --> 00:11:55,232 WHEN IT'S TIME TO GO, WE'RE TAKING THEM WITH US, 190 00:11:55,256 --> 00:11:59,010 EVEN IF WE HAVE TO DO IT BY FORCE. 191 00:12:08,061 --> 00:12:10,104 - HEY. - HMM. 192 00:12:10,146 --> 00:12:12,399 IT'S A BEAUTIFUL MORNING. 193 00:12:12,440 --> 00:12:14,942 COME ON OUTSIDE. I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 194 00:12:14,984 --> 00:12:17,862 - DON'T DO THAT. - DO WHAT? 195 00:12:17,904 --> 00:12:20,114 ACT LIKE NOTHING'S WRONG. 196 00:12:20,156 --> 00:12:22,116 THEY KILLED CLARKE. 197 00:12:22,158 --> 00:12:24,619 HOW CAN YOU BE OK WITH THAT? 198 00:12:24,661 --> 00:12:26,413 I'M NOT. 199 00:12:26,454 --> 00:12:28,415 LET ME GUESS. YOU TALKED TO BELLAMY? 200 00:12:28,456 --> 00:12:31,376 ECHO. SHE SAID YOU MADE A DEAL WITH THEM. 201 00:12:31,418 --> 00:12:33,294 WE DON'T GO TO WAR OVER CLARKE, 202 00:12:33,336 --> 00:12:35,754 THE BUILD US ANOTHER SANCTUM. 203 00:12:35,796 --> 00:12:40,759 WHAT I WANT TO KNOW IS WHAT'S IN IT FOR YOU? 204 00:12:42,970 --> 00:12:46,725 ONLY IMMORTALITY. 205 00:12:46,765 --> 00:12:49,018 WHAT? 206 00:12:49,060 --> 00:12:50,287 YOU KNOW, I REALLY WANTED TO DO THIS 207 00:12:50,311 --> 00:12:52,272 ON A BALCONY OVERLOOKING OUR BRAND NEW WORLD, 208 00:12:52,313 --> 00:12:56,901 BUT... GUESS IF IT HAS TO BE HERE, 209 00:12:56,943 --> 00:13:00,739 IT HAS TO BE HERE. 210 00:13:00,779 --> 00:13:03,533 JOHN? 211 00:13:03,575 --> 00:13:06,035 WHAT IS THIS? 212 00:13:06,077 --> 00:13:08,580 EMORI, I LOVE YOU, 213 00:13:08,622 --> 00:13:11,416 AND LOOK, I... I KNOW I'VE NEVER BEEN PERFECT 214 00:13:11,458 --> 00:13:14,043 OR EVEN CLOSE, FOR THAT MATTER, 215 00:13:14,085 --> 00:13:17,672 BUT YOU MAKE ME WANT TO BE. 216 00:13:17,714 --> 00:13:21,884 AND WE'VE BEEN THROUGH SO MUCH AND SURVIVED SO MUCH. 217 00:13:31,144 --> 00:13:32,937 WHAT ARE THOSE? 218 00:13:32,979 --> 00:13:35,231 MIND DRIVES, 219 00:13:35,273 --> 00:13:37,984 ONE FOR EACH OF US. 220 00:13:38,025 --> 00:13:39,860 FIRST, THEY MAKE US NIGHTBLOODS. 221 00:13:39,902 --> 00:13:42,113 THEN THEY MAKE US PRIMES. 222 00:13:42,155 --> 00:13:45,158 WE'LL NEVER DIE. 223 00:13:47,076 --> 00:13:49,704 WELL, NOW, THAT'S A SURVIVOR'S MOVE. 224 00:13:49,746 --> 00:13:51,456 OH, THE ULTIMATE. HA HA! 225 00:13:55,168 --> 00:13:57,504 SO WHAT DO YOU SAY? 226 00:13:57,545 --> 00:14:01,215 THINK YOU CAN LOVE ME FOREVER? 227 00:14:04,885 --> 00:14:07,054 ADORABLE. 228 00:14:07,096 --> 00:14:09,641 SORRY TO INTERRUPT. WHERE'S RYKER? 229 00:14:09,683 --> 00:14:11,685 RYKER? 230 00:14:11,726 --> 00:14:14,562 RYKER, GET DOWN HERE! 231 00:14:14,604 --> 00:14:17,691 JOSEPHINE, EMORI. EMORI, JOSEPHINE. 232 00:14:17,732 --> 00:14:22,612 HELLO. 233 00:14:22,654 --> 00:14:25,490 BET YOU CAN'T WAIT TO GET RID OF THAT THING. 234 00:14:25,532 --> 00:14:28,034 UH-UH-UH-UH, HURRICANE JOSIE, 235 00:14:28,075 --> 00:14:30,662 YOU OWE HER AN APOLOGY. 236 00:14:32,413 --> 00:14:33,665 RYKER! 237 00:14:35,583 --> 00:14:37,293 WHAT IS IT? 238 00:14:37,335 --> 00:14:39,838 - OR NOT. - WHAT'S WRONG? 239 00:14:39,879 --> 00:14:41,506 NOT SURE WHERE TO START. 240 00:14:41,548 --> 00:14:43,174 HOW ABOUT THE FACT THAT YOU'RE LIVING 241 00:14:43,216 --> 00:14:45,968 IN THE MACHINE SHOP AND NOT THE PALACE? 242 00:14:46,010 --> 00:14:48,513 IT'S CLARKE, RIGHT? 243 00:14:48,555 --> 00:14:50,223 UNFORTUNATELY, THE ANSWER TO THAT 244 00:14:50,264 --> 00:14:52,726 IS NOT A STRAIGHT UP NO. 245 00:14:52,767 --> 00:14:56,813 SORRY. WHAT DO YOU MEAN, IT'S NOT A STRAIGHT UP NO? 246 00:14:56,855 --> 00:14:59,065 IS SHE WITH US? 247 00:14:59,106 --> 00:15:01,818 - I'M WITH YOU. - GOOD. 248 00:15:01,860 --> 00:15:03,944 WE'LL HAVE PLENTY OF TIME TO GET TO KNOW EACH OTHER, 249 00:15:03,986 --> 00:15:05,905 BUT FIRST, I NEED YOUR HELP 250 00:15:05,946 --> 00:15:10,910 GETTING YOUR FRIEND OUT OF, WELL, HER OWN HEAD. 251 00:15:14,581 --> 00:15:17,291 JOSEPHINE? 252 00:15:17,333 --> 00:15:19,627 WELCOME TO THE PARTY. 253 00:15:19,669 --> 00:15:22,171 WAIT A MINUTE. CLARKE'S ALIVE? 254 00:15:22,213 --> 00:15:25,341 GREAT. WE'RE ALL ON THE SAME PAGE. 255 00:15:25,383 --> 00:15:29,011 WOW. I FEEL US COMING TOGETHER 256 00:15:29,053 --> 00:15:33,140 AS A TEAM ALREADY, DON'T YOU? 257 00:15:46,738 --> 00:15:50,074 HOW DO WE KNOW WHEN THIS STUFF STARTS GETTING TO US? 258 00:15:50,116 --> 00:15:52,744 YOU MIGHT ACTUALLY... 259 00:15:52,786 --> 00:15:55,580 YOU OK THERE, GRANDPA? I ASKED YOU A QUESTION. 260 00:15:55,622 --> 00:15:57,916 WHAT DO YOU THINK, GABRIEL? 261 00:15:57,957 --> 00:15:59,584 ARE WE BORING YOU? 262 00:15:59,626 --> 00:16:02,211 HOW ABOUT WE PASS THE TIME BY YOU TELLING US 263 00:16:02,253 --> 00:16:04,213 HOW SOMEONE DEDICATED TO THE DESTRUCTION 264 00:16:04,255 --> 00:16:07,467 OF THE IMMORTAL PRIMES TOOK A NEW BODY? 265 00:16:07,508 --> 00:16:09,385 I MEAN, DYING SUCKS. I GET IT. 266 00:16:09,427 --> 00:16:11,387 BUT NOT BEING WILLING TO DIE FOR YOUR CAUSE 267 00:16:11,429 --> 00:16:13,973 MAKES YOU A COWARD WHERE I COME FROM. 268 00:16:14,014 --> 00:16:17,894 I LEFT SANCTUM, BUT SANCTUM DIDN'T LEAVE ME. 269 00:16:17,936 --> 00:16:19,395 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 270 00:16:19,437 --> 00:16:21,147 IT MEANS I STILL HAVE THE DRIVE IN MY HEAD 271 00:16:21,188 --> 00:16:23,357 BUT NO ONE TO REMOVE IT. 272 00:16:23,399 --> 00:16:25,985 I EVENTUALLY TAUGHT SOMEONE. EDUARDO... 273 00:16:26,026 --> 00:16:29,864 A NULL INFANT RESCUED FROM THE OFFERING GROVE. 274 00:16:29,906 --> 00:16:32,575 I LOVED HIM LIKE A SON. 275 00:16:32,617 --> 00:16:34,661 UNFORTUNATELY, ONCE HE LEARNED 276 00:16:34,702 --> 00:16:36,955 TO PERFORM THE PROCEDURE, HE REFUSED. 277 00:16:36,996 --> 00:16:38,957 WHY? 278 00:16:38,998 --> 00:16:42,084 BY THEN, XAVIER WAS BORN. HE HAD THE BLOOD. 279 00:16:42,126 --> 00:16:44,044 EDUARDO BELIEVED IT WAS A SIGN, 280 00:16:44,086 --> 00:16:46,088 A FREEBORN HOST. 281 00:16:46,130 --> 00:16:47,524 I THOUGHT I CONVINCED HIM OTHERWISE, 282 00:16:47,548 --> 00:16:49,025 BUT WHEN MY LAST BODY DIED, HE FINALLY 283 00:16:49,049 --> 00:16:51,511 WIPED XAVIER AND BROUGHT ME BACK. 284 00:16:51,552 --> 00:16:55,264 HE LOVED YOU TOO MUCH TO LOSE YOU. 285 00:16:55,306 --> 00:16:57,308 I KNOW THE FEELING. 286 00:17:00,186 --> 00:17:01,771 ONCE I RESURRECTED 287 00:17:01,813 --> 00:17:04,315 AND REALIZED WHAT HE DID, 288 00:17:04,357 --> 00:17:07,360 I KILLED HIM IN A FIT OF RAGE 289 00:17:07,401 --> 00:17:10,154 AND ASSUMED XAVIER'S IDENTITY OUT OF SHAME. 290 00:17:10,196 --> 00:17:12,114 NO ONE ELSE KNEW. 291 00:17:12,156 --> 00:17:15,451 THAT'S WHY THEY THINK YOU ABANDONED THEM. 292 00:17:15,493 --> 00:17:19,789 THEY WERE RIGHT. HE'S A COWARD. 293 00:17:21,081 --> 00:17:22,709 DID YOU HEAR THAT? 294 00:17:22,750 --> 00:17:24,752 HEY, HEY. 295 00:17:26,045 --> 00:17:29,507 YOU DIDN'T ABANDON YOUR PEOPLE. 296 00:17:29,549 --> 00:17:34,012 YOU WERE JUST AFRAID TO LEAD THEM. 297 00:17:34,220 --> 00:17:36,597 I WAS TRYING TO TAKE DOWN A SYSTEM 298 00:17:36,639 --> 00:17:39,141 DEDICATED TO THE WORSHIP OF FALSE GODS. 299 00:17:39,183 --> 00:17:41,435 A SYSTEM YOU HELPED CREATE. 300 00:17:41,477 --> 00:17:44,856 I BECAME A FALSE GOD ALL OVER AGAIN. 301 00:17:44,898 --> 00:17:46,482 UNDERSTAND? 302 00:17:46,816 --> 00:17:48,067 HMM. 303 00:17:48,108 --> 00:17:49,068 GOOD. COME ON. 304 00:17:49,109 --> 00:17:50,170 YOU DON'T HAVE MUCH LONGER, 305 00:17:50,194 --> 00:17:52,196 AND WE STILL GOT A WAYS TO GO. 306 00:17:58,995 --> 00:18:00,162 OHH! 307 00:18:00,204 --> 00:18:01,998 HEY. HEY, HEY. 308 00:18:02,040 --> 00:18:04,250 YOU'RE NOT GONNA FREAK OUT ON MY AGAIN, ARE YOU? 309 00:18:04,291 --> 00:18:08,046 - OH... - HEY, COME ON. 310 00:18:08,087 --> 00:18:10,673 COME ON. 311 00:18:20,058 --> 00:18:22,936 - WHAT? - WHAT? 312 00:18:22,977 --> 00:18:24,687 NOTHING. 313 00:18:24,729 --> 00:18:26,814 IT'S JUST, UH, 314 00:18:26,856 --> 00:18:28,775 CAN SHE SEE ME, OR... 315 00:18:30,985 --> 00:18:33,947 YES. SHE CAN, JOHN, 316 00:18:33,988 --> 00:18:36,156 AND SHE KNOWS THAT YOU BETRAYED HER 317 00:18:36,198 --> 00:18:37,825 AND THAT YOU'RE GONNA HELP ME 318 00:18:37,867 --> 00:18:39,953 KILL HER ONCE AND FOR ALL. 319 00:18:39,994 --> 00:18:41,996 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 320 00:18:42,038 --> 00:18:43,664 SHE'S LYING. 321 00:18:43,706 --> 00:18:45,267 BY THE TIME BOTH MINDS ARE SIMULTANEOUSLY CONSCIOUS, 322 00:18:45,291 --> 00:18:48,086 SHE WON'T BE ABLE TO SPEAK, LET ALONE STAND. 323 00:18:48,127 --> 00:18:50,170 NOT QUITE RIGHT. 324 00:18:50,212 --> 00:18:54,258 IT DOES SUCK, THOUGH, WHICH IS WHY IT ENDS TODAY. 325 00:18:58,220 --> 00:19:00,807 I KNOW WHY I'M DOING THIS. WHY ARE YOU? 326 00:19:00,848 --> 00:19:03,684 BECAUSE SHE WANTS WHAT YOU TAKE FOR GRANTED. 327 00:19:03,726 --> 00:19:07,563 SHALL WE TELL HER WHY YOU'RE DOING THIS? 328 00:19:07,605 --> 00:19:09,899 DIDN'T THINK SO. 329 00:19:09,941 --> 00:19:13,611 SO WHAT DO WE USE TO CHANNEL THE PULSE TO HER BRAIN? 330 00:19:16,280 --> 00:19:19,867 WAIT. THE WRISTBAND. 331 00:19:19,909 --> 00:19:21,661 I SAW IT IN CLARKE'S MIND. 332 00:19:21,702 --> 00:19:23,329 THEY CLAMPED IT ON RAVEN'S WRIST 333 00:19:23,370 --> 00:19:26,040 BEFORE BLASTING HER WITH THE EMP. 334 00:19:26,082 --> 00:19:27,142 THE TELEMETRIC CUFFS THEY USED 335 00:19:27,166 --> 00:19:28,918 TO MONITOR YOU FROM THE ARK. 336 00:19:28,960 --> 00:19:31,337 IT MADE CONTACT WITH THE CENTRAL NERVOUS SYSTEM. 337 00:19:31,378 --> 00:19:34,340 WE DON'T HAVE ANYTHING LIKE THAT HERE. 338 00:19:34,381 --> 00:19:38,761 ACTUALLY, WE DO. I'LL BE RIGHT BACK. 339 00:19:41,889 --> 00:19:44,224 I LIKE YOU, EMORI. 340 00:19:44,266 --> 00:19:47,770 I THINK WE'RE GONNA BE GREAT FRIENDS. 341 00:19:53,776 --> 00:19:56,946 HMM. I APPROVE. 342 00:20:00,074 --> 00:20:02,242 LET'S PREP FOR SURGERY. 343 00:20:02,284 --> 00:20:05,913 ONE ELIGIUS SHOCK COLLAR. WHAT DO YOU NEED IT FOR? 344 00:20:05,955 --> 00:20:07,623 THIS CIRCUITRY WILL BE USEFUL 345 00:20:07,665 --> 00:20:10,877 IN BUILDING OUR RADIATION SHIELD. 346 00:20:21,804 --> 00:20:24,390 YOU OK? 347 00:20:24,431 --> 00:20:27,226 MM. 348 00:20:27,267 --> 00:20:31,355 THANKS FOR THIS. SEE YOU. 349 00:20:39,279 --> 00:20:41,490 BELLAMY... 350 00:20:46,037 --> 00:20:48,206 CLARKE'S ALIVE. 351 00:20:50,499 --> 00:20:54,336 YOU ALREADY KNEW. WHY DIDN'T YOU TELL ME? 352 00:20:56,255 --> 00:20:59,842 OH, BECAUSE I'M WITH JOHN. 353 00:20:59,884 --> 00:21:02,386 - EMORI, I... - NEVER MIND. 354 00:21:02,428 --> 00:21:05,472 WHAT ARE YOU DOING ABOUT IT? 355 00:21:05,514 --> 00:21:07,307 YOU THINK YOU HAVE TIME? 356 00:21:07,349 --> 00:21:11,145 BELLAMY, THEY'RE WIPING HER TODAY. 357 00:21:11,187 --> 00:21:13,147 THAT'S WHAT THIS IS FOR. 358 00:21:16,817 --> 00:21:18,277 I TAKE IT IT'S GO TIME? 359 00:21:18,318 --> 00:21:20,529 YEAH. WE NEED A PLAN TO GET CLARKE NOW, 360 00:21:20,571 --> 00:21:22,949 SOMETHING OTHER THAN KILLING THEM. 361 00:21:22,990 --> 00:21:25,409 WHERE THE HELL'S MADI? 362 00:21:35,878 --> 00:21:38,297 SORRY TO KEEP YOU WAITING. 363 00:21:48,557 --> 00:21:51,894 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 364 00:22:24,177 --> 00:22:25,636 IF YOU HAD THE CHANCE TO BRING BACK 365 00:22:25,678 --> 00:22:30,891 SOMEONE YOU LOVE, WOULD YOU? 366 00:22:30,933 --> 00:22:34,854 NOT IF I HAD TO KILL SOMEONE TO DO IT. 367 00:22:34,895 --> 00:22:37,106 I DIDN'T COME HERE TO DEBATE THIS. 368 00:22:37,148 --> 00:22:39,942 NO. YOU CAME HERE TO ASK ME TO TAKE A SPACEWALK 369 00:22:39,984 --> 00:22:42,736 BECAUSE BECCA'S SERUM ONLY COMBINES IN ZERO G. 370 00:22:42,778 --> 00:22:44,446 IT'S WHAT WE FIGURED OUT BEFORE YOU WENT 371 00:22:44,488 --> 00:22:46,406 FULL MOUNT WEATHER ON LUNA, 372 00:22:46,448 --> 00:22:49,576 TURNING HER INTO A MONSTER. 373 00:22:49,618 --> 00:22:52,872 NOW I GUESS IT'S YOUR TURN. 374 00:22:52,913 --> 00:22:55,333 RAVEN, IF WE DON'T DO THIS, MARCUS DIES, TOO. 375 00:22:55,373 --> 00:22:56,392 THEN THAT MAN WHO SACRIFICED 376 00:22:56,416 --> 00:22:57,375 HIS LIFE FOR HIM IS... 377 00:22:57,417 --> 00:22:58,418 OH, STOP. 378 00:23:00,671 --> 00:23:04,175 DO YOU HONESTLY THINK THIS IS WHAT KANE WOULD WANT? 379 00:23:04,217 --> 00:23:06,802 I DON'T KNOW... 380 00:23:08,554 --> 00:23:11,431 BUT NO, PROBABLY NOT. 381 00:23:12,432 --> 00:23:14,018 HE'LL HATE YOU FOR IT. 382 00:23:16,979 --> 00:23:18,647 MAYBE. 383 00:23:18,689 --> 00:23:21,234 MAYBE YOU'RE RIGHT. 384 00:23:21,275 --> 00:23:23,652 I MIGHT LOSE HIM, 385 00:23:23,694 --> 00:23:26,364 BUT AT LEAST HE GETS A CHANCE TO LIVE. 386 00:23:27,656 --> 00:23:31,160 I AM NOT DOING THIS FOR ME. 387 00:23:31,202 --> 00:23:33,579 NEITHER AM I. 388 00:23:33,620 --> 00:23:35,622 GET OUT. 389 00:23:35,664 --> 00:23:37,917 - RAVEN, PLEASE... - I SAID GO. 390 00:23:37,958 --> 00:23:43,421 FINE. I'LL TAKE THE SPACEWALK MYSELF. 391 00:23:43,463 --> 00:23:47,009 GO FOR IT! MY SUIT'S IN THE CARGO BAY! 392 00:23:48,844 --> 00:23:52,056 AT LEAST YOU'LL HAVE A NICE VIEW WHEN YOU DIE. 393 00:23:57,686 --> 00:24:01,732 OH, BRAIN SURGERY IN A MACHINE SHOP. 394 00:24:01,774 --> 00:24:03,650 WHAT COULD GO WRONG? 395 00:24:03,692 --> 00:24:06,862 IT'S VERY CLARKE, ACTUALLY. 396 00:24:06,904 --> 00:24:09,073 YEAH. 397 00:24:11,200 --> 00:24:12,285 HEY... 398 00:24:14,328 --> 00:24:16,414 YOU'LL BE A GOD, JOHN. 399 00:24:16,454 --> 00:24:19,625 THEY'LL WRITE SONGS ABOUT YOU. 400 00:24:19,666 --> 00:24:21,627 THEY'LL PRAY TO YOU. 401 00:24:21,668 --> 00:24:23,379 YOU'LL ONLY GET OLD IF YOU WANT TO, 402 00:24:23,421 --> 00:24:25,463 AND YOU'LL NEVER DIE. 403 00:24:29,676 --> 00:24:31,762 HOW ARE WE DOING OVER THERE? 404 00:24:31,804 --> 00:24:34,723 YEAH. ALL SET, ACTUALLY. 405 00:24:38,352 --> 00:24:41,897 BEFORE WE GET STARTED, IN CASE ANYONE GETS ANY IDEAS... 406 00:24:43,649 --> 00:24:45,483 IF I DON'T COME BACK, 407 00:24:45,525 --> 00:24:48,321 JADE HAS A LETTER FOR MY FATHER 408 00:24:48,362 --> 00:24:50,572 ABOUT HOW YOU LET GABRIEL GO. 409 00:24:50,614 --> 00:24:52,741 THAT MAKES YOU A FOUNDER OF THE TERRORISTS 410 00:24:52,783 --> 00:24:54,534 TRYING TO WIPE US OUT. 411 00:24:54,576 --> 00:24:57,455 YOU'LL GET FED TO THEM FOR IT. 412 00:25:00,249 --> 00:25:02,042 - AND YOU... - MM-HMM? 413 00:25:03,585 --> 00:25:06,422 IN CASE YOU HAVE ANY SECOND THOUGHTS, 414 00:25:06,464 --> 00:25:08,424 SHE HAS ORDERS TO KILL YOU 415 00:25:08,466 --> 00:25:11,427 AND YOUR ADORABLE... 416 00:25:15,055 --> 00:25:16,849 EMORI. 417 00:25:19,143 --> 00:25:21,312 SHE TOOK THE EMP. 418 00:25:50,424 --> 00:25:53,260 EMORI, WHAT ARE YOU DOING? 419 00:25:53,302 --> 00:25:56,972 LET'S GO BACK, BE IMMORTALS. 420 00:25:57,014 --> 00:25:58,741 THE OFFER STILL STANDS FOR THE NEXT TEN SECONDS. 421 00:25:58,765 --> 00:26:01,394 PLEASE, JUST LET ME TALK TO HER, OK? 422 00:26:06,940 --> 00:26:08,692 I LOVE YOU. 423 00:26:08,734 --> 00:26:09,860 I KNOW THAT THIS IS HARD, 424 00:26:09,902 --> 00:26:11,213 BUT CLARKE WAS WILLING TO PUT YOU IN AN OVEN. 425 00:26:11,237 --> 00:26:13,822 YOU REMEMBER THAT? 426 00:26:13,864 --> 00:26:16,450 OH, JOHN, 427 00:26:16,492 --> 00:26:19,119 I AM SO SORRY IT HAD TO BE LIKE THIS. 428 00:26:19,161 --> 00:26:21,539 LIKE WHAT? 429 00:26:21,579 --> 00:26:22,831 EMORI, NOTHING NEEDS TO CHANGE. 430 00:26:22,873 --> 00:26:24,708 WE CAN GO BACK RIGHT NOW. 431 00:26:24,750 --> 00:26:27,753 I TOLD THEM NOT TO TELL THE GUARDS ABOUT ANY OF THIS. 432 00:26:29,587 --> 00:26:32,799 THAT'S WHAT WE WERE COUNTING ON. 433 00:26:35,177 --> 00:26:38,431 OH, PERFECT. 434 00:26:38,472 --> 00:26:40,516 YOU KNOW, I ADMIRE YOU GUYS. 435 00:26:40,558 --> 00:26:42,435 I REALLY DO. 436 00:26:42,476 --> 00:26:44,602 IF THE OTHER PRIMES HAD HALF YOUR BALLS, 437 00:26:44,644 --> 00:26:45,938 WE'D BE SWIMMING IN HOSTS, 438 00:26:45,979 --> 00:26:47,440 AND NONE OF THIS WOULD BE NECESSARY, 439 00:26:47,481 --> 00:26:49,567 BUT UNFORTUNATELY, IT IS, 440 00:26:49,607 --> 00:26:50,668 SO I'M GONNA GIVE YOU THE FACTS 441 00:26:50,692 --> 00:26:51,609 BECAUSE I REALLY DON'T THINK 442 00:26:51,651 --> 00:26:53,487 YOU THOUGHT THIS THROUGH. 443 00:26:53,529 --> 00:26:54,756 YES, CLARKE'S ALIVE, BUT THE BRAIN 444 00:26:54,780 --> 00:26:56,698 WE NOW SHARE IS DYING, 445 00:26:56,740 --> 00:26:58,992 SO UNLESS ONE OF YOU IS A NEUROSURGEON, 446 00:26:59,034 --> 00:27:02,455 THIS BODY WILL DIE IN HOURS, NOT DAYS. 447 00:27:02,496 --> 00:27:04,373 MY MIND WILL BE BACKED UP, AND HERS WON'T. 448 00:27:04,415 --> 00:27:08,127 ACTUALLY, OUR NEUROSURGEON'S ON HIS WAY. 449 00:27:10,628 --> 00:27:13,173 JACKSON. 450 00:27:13,215 --> 00:27:15,968 HUH. OK. SURE. 451 00:27:16,009 --> 00:27:17,803 LET'S SAY THAT HE FIGURES IT OUT. 452 00:27:17,844 --> 00:27:19,846 HE WON'T, BUT, JUST FOR FUN, 453 00:27:19,888 --> 00:27:21,390 WHERE YOU GONNA OPERATE, 454 00:27:21,432 --> 00:27:23,016 HERE IN A JOBERRY FIELD? 455 00:27:23,058 --> 00:27:24,642 ACTUALLY, WE'RE THINKING ABOUT USING 456 00:27:24,684 --> 00:27:26,562 ONE OF THE 14 RESEARCH OUTPOSTS 457 00:27:26,604 --> 00:27:28,522 MARKED ON THE MAP YOUR FATHER GAVE US. 458 00:27:28,564 --> 00:27:30,690 WELL, IT'S TOO BAD YOU CAN'T GET PAST 459 00:27:30,732 --> 00:27:32,485 THE RADIATION SHIELD. 460 00:27:32,526 --> 00:27:34,820 OH, THAT'S WHERE THE EMP COMES IN. 461 00:27:39,032 --> 00:27:40,493 EMORI... 462 00:27:40,534 --> 00:27:42,495 - UH UH! - AH! UH! 463 00:27:42,536 --> 00:27:44,580 - ALL RIGHT. - I'M SORRY, JOHN. 464 00:27:44,622 --> 00:27:47,874 STEP AWAY FROM THE DEVICE. 465 00:27:49,709 --> 00:27:51,211 YOU THINK WE CARE ABOUT THAT TRAITOR? 466 00:27:51,253 --> 00:27:53,464 UH, LORD KNOWS YOU SHOULDN'T, 467 00:27:53,506 --> 00:27:55,215 BUT YEAH, THEY DO, WHICH BRINGS US 468 00:27:55,257 --> 00:27:58,636 TO YET ANOTHER EPISODE OF "NO GOOD CHOICES." 469 00:27:58,676 --> 00:28:00,513 CLARKE WOULD LOVE THIS. 470 00:28:00,554 --> 00:28:03,474 EITHER YOU LET MURPHY DIE IN A DOOMED ATTEMPT TO SAVE HER, 471 00:28:03,516 --> 00:28:05,518 STARTING A WAR WITH MY FATHER 472 00:28:05,559 --> 00:28:09,522 OR WE STAY FRIENDS AND LIVE HAPPILY EVER AFTER. 473 00:28:09,563 --> 00:28:13,108 TAKE A MINUTE TO THINK IT OVER. 474 00:28:21,659 --> 00:28:23,035 MADI? 475 00:28:23,076 --> 00:28:24,453 NOT ON ANY OF THE LOWER LEVELS. 476 00:28:24,495 --> 00:28:25,663 WHERE'S JORDAN? 477 00:28:25,703 --> 00:28:26,955 I THOUGHT HE WAS WITH YOU. 478 00:28:26,997 --> 00:28:27,873 NO. WE SPLIT UP TO COVER MORE GROUND. 479 00:28:27,914 --> 00:28:28,999 I'LL FIND HIM, TOO, 480 00:28:29,041 --> 00:28:30,292 BUT YOU NEED TO GO NOW. 481 00:28:30,334 --> 00:28:32,794 WHAT? NO. I'M NOT LEAVING WITHOUT YOU. 482 00:28:32,836 --> 00:28:34,838 MIRANDA PRIME IS DEAD! 483 00:28:37,466 --> 00:28:39,843 THE CHILDREN OF GABRIEL ARE HERE. 484 00:28:39,885 --> 00:28:42,721 - OH, HOW COULD THAT BE? - NO. 485 00:28:42,762 --> 00:28:45,057 - IT'S MADI'S PLAN. - SHE'S IN THE GREAT HALL. 486 00:28:45,098 --> 00:28:46,951 WE GOT TO FIND HER BEFORE SHE KILLS SOMEONE ELSE. 487 00:28:46,975 --> 00:28:48,602 THE CHILDREN OF GABRIEL ARE HERE. 488 00:28:48,644 --> 00:28:50,688 LET US GET YOU INSIDE. 489 00:28:50,729 --> 00:28:52,272 IT WASN'T THE CHILDREN OF GABRIEL. 490 00:28:52,314 --> 00:28:53,691 BRING ME THE PEOPLE FROM EARTH. 491 00:28:53,732 --> 00:28:54,692 GET PRIYA AND RYKER INTO THE GREAT HALL 492 00:28:54,733 --> 00:28:56,318 AND SOUND THE ALARM. 493 00:28:56,360 --> 00:28:58,987 SOUND THE ALARM RIGHT NOW! 494 00:28:59,029 --> 00:29:00,739 WHERE THE HELL IS JOSEPHINE? 495 00:29:05,494 --> 00:29:08,414 HUH. THAT CAN'T BE GOOD FOR YOU. 496 00:29:08,455 --> 00:29:13,293 STAND DOWN NOW, AND THIS NEVER HAPPENED. 497 00:29:13,335 --> 00:29:15,337 WE CAN'T DO THIS WITHOUT JACKSON. 498 00:29:15,379 --> 00:29:17,548 YOU DON'T NEED HIM. 499 00:29:17,590 --> 00:29:18,716 FIND GABRIEL. 500 00:29:18,757 --> 00:29:19,817 HE WAS ONE OF THEM, BUT THEN HE BAILED. 501 00:29:19,841 --> 00:29:21,301 RYKER HELPED HIM ESCAPE. 502 00:29:21,343 --> 00:29:23,470 GABRIEL LEFT 70 YEARS AGO. 503 00:29:23,512 --> 00:29:27,307 HE'D BE 106 BY NOW, ALSO KNOWN AS DEAD. 504 00:29:27,349 --> 00:29:28,934 WHY DO YOU LOOK SO CONCERNED? 505 00:29:31,061 --> 00:29:34,356 HERE THEY COME. 506 00:29:38,652 --> 00:29:40,279 SET THE EMP. 507 00:29:43,282 --> 00:29:44,824 SO MUCH FOR FOREVER. 508 00:29:44,866 --> 00:29:48,078 - AAGH! - NO! JOHN! 509 00:29:48,120 --> 00:29:51,749 - NO. - OH! JOHN! JOHN... 510 00:29:51,790 --> 00:29:54,627 - UH! - UGH! AGH! UHH... 511 00:29:54,668 --> 00:29:56,128 JUST PUT IT NEAR THE PYLON, 512 00:29:56,169 --> 00:29:57,963 PLUG IT IN, AND PRESS THE BUTTON. 513 00:29:58,004 --> 00:29:59,798 MAKE SURE CLARKE IS OUT OF THE WAY. 514 00:29:59,839 --> 00:30:00,900 YOU HAVE TEN SECONDS TO GET OUT 515 00:30:00,924 --> 00:30:01,841 BEFORE IT REBOOTS. 516 00:30:01,883 --> 00:30:03,051 YOU TAKE CLARKE. 517 00:30:03,093 --> 00:30:04,470 I'LL STAY AND KEEP THE OTHERS SAFE. 518 00:30:04,511 --> 00:30:07,556 WHEN THE SHIP GETS BACK, WE'LL FIND YOU. 519 00:30:07,598 --> 00:30:09,516 THIS IS A REALLY STUPID PLAN, YOU KNOW. 520 00:30:09,558 --> 00:30:12,102 IF YOU DO THIS, THE CHILDREN OF GABRIEL WILL KILL US BOTH, 521 00:30:12,144 --> 00:30:14,187 AND MY FATHER WILL KILL THE REST OF YOU. 522 00:30:14,229 --> 00:30:17,190 IS THAT WHAT YOU WANT? 523 00:30:19,151 --> 00:30:22,696 - WE GOT THIS. - YOU SO DON'T. 524 00:30:24,615 --> 00:30:27,367 IT'S DOWN. GO NOW. 525 00:30:27,409 --> 00:30:29,536 UH! 526 00:30:42,882 --> 00:30:44,677 STAY SAFE. 527 00:30:44,718 --> 00:30:47,304 SAVE CLARKE. 528 00:30:47,346 --> 00:30:49,222 HUH! UH! 529 00:30:49,264 --> 00:30:51,642 OK. EMORI, COME ON. 530 00:30:51,684 --> 00:30:52,685 HE'S WITH THEM NOW. 531 00:30:52,726 --> 00:30:54,144 NO. I'M STAYING WITH HIM. 532 00:30:54,186 --> 00:30:56,355 GO FIND OUR FRIENDS. 533 00:30:56,396 --> 00:30:58,649 OK. OK. 534 00:30:58,691 --> 00:31:00,526 YOU HAVE TO GO. 535 00:31:00,567 --> 00:31:02,820 SHUT UP, JOHN. 536 00:31:02,861 --> 00:31:05,197 MY ANSWER'S YES. 537 00:31:05,238 --> 00:31:07,700 I WILL LOVE YOU FOREVER, 538 00:31:07,741 --> 00:31:10,661 EVEN IF WE DIE TODAY. 539 00:31:12,621 --> 00:31:14,080 STAY WITH ME. JOHN! 540 00:31:16,875 --> 00:31:18,001 EVERYONE OUT. 541 00:31:18,043 --> 00:31:19,753 PRIME PROTECTION PROTOCOL IN EFFECT. 542 00:31:19,795 --> 00:31:23,173 - MOVE OUT. - LET'S GO. 543 00:31:34,934 --> 00:31:36,936 - NO! - AAH! 544 00:31:36,978 --> 00:31:39,272 - NO. - JORDAN? 545 00:31:39,314 --> 00:31:40,816 LOCK THE CHILD UP WITH THE OTHERS 546 00:31:40,858 --> 00:31:41,917 - AND CALL THE DOCTORS. - LET ME THROUGH! 547 00:31:41,941 --> 00:31:44,110 I'LL STAY WITH PRIYA. MOVE! 548 00:31:44,152 --> 00:31:45,738 I'M A DOCTOR! 549 00:31:59,000 --> 00:32:00,168 BE CAREFUL WITH THAT. 550 00:32:00,210 --> 00:32:02,254 I CAN'T MAKE ANOTHER BATCH. 551 00:32:02,295 --> 00:32:04,047 SORRY. 552 00:32:05,591 --> 00:32:08,968 DID YOU PREBREATHE PURE O2 BEFORE SUITING UP? 553 00:32:09,010 --> 00:32:10,846 IF NOT, THE NITROGEN IN YOUR BLOODSTREAM 554 00:32:10,888 --> 00:32:12,639 COULD KILL YOU. 555 00:32:12,681 --> 00:32:14,683 I'LL DO THAT NOW. 556 00:32:16,894 --> 00:32:19,563 TAKE OFF THE SUIT, ABBY. 557 00:32:19,605 --> 00:32:21,273 RAVEN, I'M DOING THIS. 558 00:32:21,314 --> 00:32:24,317 NO, YOU'RE NOT. 559 00:32:24,359 --> 00:32:25,985 I AM. 560 00:32:26,027 --> 00:32:28,196 YOU WERE RIGHT. 561 00:32:28,238 --> 00:32:30,949 AN INNOCENT MAN IS DEAD BECAUSE OF YOU. 562 00:32:30,990 --> 00:32:32,618 THE WAY I SEE IT, LETTING YOU DIE, TOO, 563 00:32:32,659 --> 00:32:34,828 WOULD ONLY MAKE THINGS WORSE. 564 00:32:37,748 --> 00:32:39,666 I COULDN'T SAVE MY MOTHER, 565 00:32:39,708 --> 00:32:42,669 BUT I CAN SAVE YOU. 566 00:32:42,711 --> 00:32:47,424 NOW TAKE OFF THE DAMN SUIT BEFORE I CHANGE MY MIND. 567 00:32:52,220 --> 00:32:54,932 COME ON. SPEAK. 568 00:32:54,973 --> 00:32:57,935 WE BOTH KNOW YOU ONLY COME HERE TO SEE ME. 569 00:32:57,976 --> 00:32:59,603 NOT THIS TIME. 570 00:32:59,645 --> 00:33:00,938 YOU SAY SOMETHING, DOC? 571 00:33:00,979 --> 00:33:03,148 NO. YOU MUST BE HEARING THINGS. 572 00:33:03,189 --> 00:33:05,859 THE ANOMALY WILL DO THAT. 573 00:33:05,901 --> 00:33:08,236 SOMETIMES IT'S YOUR DARKEST FEAR... 574 00:33:09,154 --> 00:33:12,115 SOMETIMES YOUR DEEPEST DESIRE. 575 00:33:15,160 --> 00:33:17,537 SOMETIMES IT'S BOTH AT ONCE. 576 00:33:27,673 --> 00:33:31,301 MOMMY! MOMMY! 577 00:33:31,343 --> 00:33:33,637 HOPE. 578 00:33:33,679 --> 00:33:36,682 MOMMY, PLEASE HELP! 579 00:33:38,851 --> 00:33:40,226 HELP! 580 00:33:40,268 --> 00:33:42,562 HER CHILD. OF COURSE. 581 00:33:42,604 --> 00:33:47,066 PRIMAL, TOUGH TO RESIST. TEN TO ONE, SHE GOES IN. 582 00:33:47,108 --> 00:33:49,903 YOU MAY FINALLY GET YOUR ANSWERS, GABRIEL. 583 00:33:52,113 --> 00:33:53,866 LONG IS THE WAY AND HARD 584 00:33:53,907 --> 00:33:55,659 THAT OUT OF HELL LEADS UP TO LIGHT. 585 00:34:21,434 --> 00:34:23,020 WOW. 586 00:34:26,439 --> 00:34:28,066 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 587 00:34:28,107 --> 00:34:30,736 NO ONE'S WHO'S GONE IN HAS EVER COME OUT. 588 00:34:32,905 --> 00:34:36,909 WAIT. SHE'S NOT THERE. 589 00:34:41,079 --> 00:34:44,290 WHATEVER YOU SEE, IT ISN'T REAL. 590 00:34:44,332 --> 00:34:47,753 IF YOU GO IN THERE, YOU'LL DIE. 591 00:34:47,794 --> 00:34:49,713 I DON'T KNOW WHAT IT MEANS 592 00:34:49,755 --> 00:34:51,798 OR IF IT'S REAL. 593 00:34:51,840 --> 00:34:54,009 I JUST KNOW I HAVE TO GO. 594 00:35:02,267 --> 00:35:03,977 OH... 595 00:35:08,481 --> 00:35:11,443 NO. 596 00:35:11,484 --> 00:35:13,820 DIYOZA! WAIT! 597 00:35:26,332 --> 00:35:28,043 HUH! 598 00:35:37,594 --> 00:35:40,513 YOU'RE HEALED. OH... 599 00:35:51,274 --> 00:35:54,319 FIVE DEAD PRIMES IN FIVE DAYS. 600 00:35:54,360 --> 00:35:57,405 THIS IS MY FAULT FOR LETTING THEM STAY. 601 00:35:57,447 --> 00:35:59,908 OH, I'M SURE YOU HAD YOUR REASONS. 602 00:35:59,950 --> 00:36:01,994 THEY'RE NOT ALL BAD, RUSSELL. 603 00:36:02,035 --> 00:36:05,831 DELILAH'S BOYFRIEND SAVED MY LIFE. 604 00:36:05,872 --> 00:36:09,751 AND FOR THAT, WE'LL DO WHAT WE CAN TO SAVE HIS, 605 00:36:09,793 --> 00:36:11,670 BUT THE OTHERS WILL STAND TRIAL 606 00:36:11,711 --> 00:36:12,671 FOR WHAT THEY'VE DONE. 607 00:36:12,712 --> 00:36:14,131 TRIAL? 608 00:36:15,715 --> 00:36:18,677 HUH. GOOD. 609 00:36:18,718 --> 00:36:21,638 WE SHOULD TALK ABOUT THEIR MOTIVE. 610 00:36:22,889 --> 00:36:24,033 WHAT MOTIVE COULD POSSIBLY EXPLAIN... 611 00:36:24,057 --> 00:36:26,059 MOTHER, PLEASE. 612 00:36:26,852 --> 00:36:29,980 ZEUS LOOKS LIKE HE HAS SOMETHING TO SAY. 613 00:36:31,898 --> 00:36:34,860 SHE CAME TO YOU, DIDN'T SHE? 614 00:36:34,901 --> 00:36:37,570 YES. SHE DID. 615 00:36:39,280 --> 00:36:41,741 SHE WHO? 616 00:36:42,784 --> 00:36:43,952 JOSEPHINE. 617 00:36:49,541 --> 00:36:53,586 THE ONE WITH THE BLOOD. CLARKE. 618 00:36:56,464 --> 00:36:59,509 RUSSELL AND SIMONE MURDERED HER. 619 00:37:02,303 --> 00:37:04,723 ONLY IT DIDN'T QUITE TAKE, DID IT? 620 00:37:04,764 --> 00:37:09,686 RUSSELL? IT WASN'T YOUR TURN. 621 00:37:09,728 --> 00:37:11,771 YOU JUMPED THE LINE! 622 00:37:11,813 --> 00:37:13,190 MOVE. 623 00:37:14,900 --> 00:37:16,234 WHERE IS SHE? 624 00:37:16,275 --> 00:37:19,571 THEY GOT TO THE SHIELD MOVING EAST 625 00:37:19,612 --> 00:37:23,533 TOWARD CHILDREN OF GABRIEL TERRITORY. 626 00:37:23,575 --> 00:37:25,660 UHH... 627 00:37:31,457 --> 00:37:34,044 HOW MANY ARE WITH JOSEPHINE? 628 00:37:34,086 --> 00:37:37,839 THEY'RE NOT TALKING, SIR. 629 00:37:37,881 --> 00:37:41,051 WE'LL SEE ABOUT THAT. 630 00:37:41,093 --> 00:37:43,845 PUT THEM WITH THE OTHERS. 631 00:37:43,887 --> 00:37:45,597 AAGH! 632 00:37:45,638 --> 00:37:46,973 UH... 633 00:37:47,015 --> 00:37:50,143 RRGH! RRGH! 634 00:37:50,185 --> 00:37:52,145 UGH! 635 00:38:00,445 --> 00:38:02,321 GET THEIR GUNS. 636 00:38:02,363 --> 00:38:04,241 DISTRIBUTE THEM TO THE GUARDS. 637 00:38:04,282 --> 00:38:07,326 DO WHATEVER IT TAKES TO BRING MY DAUGHTER HOME. 638 00:38:11,915 --> 00:38:15,334 AS THE PRIMES ARE MY WITNESS, I'LL BRING THEM BACK. 639 00:38:28,598 --> 00:38:31,517 HERE HE COMES. 640 00:38:45,740 --> 00:38:48,701 I'LL LEAVE YOU TWO ALONE. 641 00:39:31,536 --> 00:39:33,538 ABBY. 642 00:39:35,999 --> 00:39:38,543 MARCUS? 643 00:39:40,586 --> 00:39:43,173 HUH. OHH... 644 00:40:02,192 --> 00:40:05,862 WHAT THE HELL IS HAPPENING? 645 00:40:20,626 --> 00:40:22,795 WHAT HAVE YOU DONE? 646 00:40:28,885 --> 00:40:31,304 I SAVED YOU. 647 00:40:44,483 --> 00:40:46,485 ♪♪ 43765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.