All language subtitles for The.100.S06E02.720p.WEBRip.LostFilm_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,957 --> 00:00:02,480
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,656
BOYS AND GIRLS,
MEET PLANET ALPHA.
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,310
NOW, THAT"S A VIEW.
4
00:00:06,354 --> 00:00:08,008
LOOKS LIKE
THE SUNS ARE ECLIPSING.
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,768
5 MINUTES AGO, THIS THING
ATE A LEAF OUT OF MY HAND.
6
00:00:09,792 --> 00:00:12,186
NOW IT WANTS TO EAT ME.
7
00:00:12,229 --> 00:00:15,493
HERE. GAAH! IT"S RADIATION.
8
00:00:15,537 --> 00:00:18,844
TELL RAVEN SHE DESERVES
HAPPINESS.
9
00:00:18,888 --> 00:00:20,498
SO ANY GUESSES
WHERE ALL THE PEOPLE WENT?
10
00:00:20,542 --> 00:00:21,499
IT"S SOME KIND OF SHRINE...
11
00:00:21,543 --> 00:00:22,892
ELIGIUS III.
12
00:00:22,935 --> 00:00:24,328
ALL NAMED LIGHTBOURNE.
13
00:00:24,372 --> 00:00:25,697
- NICE TO BE REMEMBERED.
- OR WORSHIPPED.
14
00:00:25,721 --> 00:00:27,201
CLARKE, DID YOU READ THIS?
15
00:00:27,244 --> 00:00:28,941
"WHEN STARS ALIGN
AND THE FOREST WAKES,
16
00:00:28,985 --> 00:00:30,552
IT "S TIME TO RUN AWAY."
17
00:00:30,595 --> 00:00:32,051
IT"S NOT A NURSERY RHYME.
IT"S A WARNING.
18
00:00:32,075 --> 00:00:34,425
NO, NO!
THEY"RE STEALING OUR SHIP!
19
00:00:34,469 --> 00:00:35,600
AAH!
20
00:00:35,644 --> 00:00:37,428
AGH!
21
00:00:37,472 --> 00:00:39,039
AAH!
22
00:00:39,082 --> 00:00:40,083
IT"S IN THE AIR.
23
00:00:40,127 --> 00:00:42,738
AAH!
24
00:00:51,747 --> 00:00:53,357
I"M ECLIPSING THE ECLIPSE.
25
00:00:53,401 --> 00:00:55,707
COME ON, JOSEPHINE.
DON"T YOU HAVE WORK TO DO?
26
00:00:55,751 --> 00:00:57,187
I"M DOING IT.
27
00:00:57,231 --> 00:00:59,972
OUR MISSION IS,
PHASE ONE... SURVIVE,
28
00:01:00,016 --> 00:01:02,714
PHASE TWO... POPULATE.
29
00:01:02,758 --> 00:01:06,066
WHAT DO YOU SAY, GABRIEL?
YOU READY FOR PHASE TWO?
30
00:01:06,109 --> 00:01:08,111
THAT"S WHAT THE EMBRYOS ARE FOR.
31
00:01:08,155 --> 00:01:11,549
FINE. PLAY HARD TO GET.
32
00:01:11,593 --> 00:01:13,290
WE BOTH KNOW YOU"RE
OBSESSED WITH ME.
33
00:01:13,334 --> 00:01:17,077
JOSEPHINE!
YOUR DAD"S LOOKING FOR YOU!
34
00:01:33,484 --> 00:01:34,920
LOOK WHO I FOUND.
35
00:01:34,964 --> 00:01:36,270
I AM PERFECTLY
CAPABLE OF TALKING
36
00:01:36,313 --> 00:01:37,619
TO TALKING TO MY DAUGHTER ALONE.
37
00:01:37,662 --> 00:01:40,230
UH-HUH, ALSO PERFECTLY
OVERPROTECTIVE
38
00:01:40,274 --> 00:01:42,667
AND POSSIBLY MEGALOMANIACAL.
39
00:01:42,711 --> 00:01:43,973
"POSSIBLY"?
40
00:01:44,016 --> 00:01:46,018
STOP WITH THE HAIR.
41
00:01:46,062 --> 00:01:49,152
- DAD, BUSY.
- REALLY?
42
00:01:49,196 --> 00:01:52,112
HOW MANY SPECIES HAVE
YOU CATALOGED TODAY?
43
00:01:52,155 --> 00:01:55,506
17, STILL ONLY 3
EVOLUTIONARY BRANCHES...
44
00:01:55,550 --> 00:01:57,595
INSECT, RODENT, AND REPTILE.
45
00:01:57,639 --> 00:01:59,945
A FEW OF THE WEIRDER ONES
ARE HARD TO CLASSIFY,
46
00:01:59,989 --> 00:02:04,124
SO I CREATED A NEW
TAXONOMIC CATEGORY... GUAIWU.
47
00:02:04,167 --> 00:02:07,301
- "GUAIWU"?
- FREAKS IN CHINESE.
48
00:02:07,344 --> 00:02:09,955
WELL, MANDARIN, TO BE EXACT.
49
00:02:09,999 --> 00:02:12,784
ONE OF THEM EATS A BERRY THAT
TASTES LIKE COTTON CANDY.
50
00:02:12,828 --> 00:02:14,786
YOU TRIED IT?
51
00:02:14,830 --> 00:02:15,981
JOSIE, HOW MANY TIMES
DO I NEED TO TELL YOU...
52
00:02:16,005 --> 00:02:18,834
I DIDN"T TRY IT.
I MADE THE KIDS DO IT.
53
00:02:18,877 --> 00:02:21,010
LEELEE LOVED IT.
54
00:02:21,053 --> 00:02:22,881
HOW LONG AGO?
55
00:02:22,925 --> 00:02:24,294
MOM, IF IT WERE POISONOUS,
THEY"D BE DEAD BY NOW.
56
00:02:24,318 --> 00:02:27,625
MM-HMM. I"LL GO CHECK ON THEM.
57
00:02:27,669 --> 00:02:30,193
GET ME A SAMPLE TO ANALYZE.
58
00:02:30,237 --> 00:02:34,023
WHAT?
59
00:02:34,066 --> 00:02:36,721
DO YOU REMEMBER WHEN I TOLD YOU
60
00:02:36,765 --> 00:02:39,071
WHY I BECAME AN ASTRONOMER?
61
00:02:39,115 --> 00:02:40,899
OH, HERE WE GO. YES.
62
00:02:40,943 --> 00:02:43,163
YOU WANTED TO PROVE
THERE"S NO GOD.
63
00:02:43,206 --> 00:02:44,555
TOO BAD NIETZSCHE BEAT YOU TO IT
64
00:02:44,599 --> 00:02:46,731
WHEN HE SAID, "GOTT IST TOT"...
65
00:02:46,775 --> 00:02:48,080
"GOD IS DEAD."
66
00:02:48,124 --> 00:02:49,734
CAN I GO NOW?
67
00:02:49,778 --> 00:02:51,649
WHAT WOULD YOU SAY IF I TOLD YOU
68
00:02:51,693 --> 00:02:54,304
THAT BEING HERE
69
00:02:54,348 --> 00:02:58,221
IN THIS MIRACULOUS PLACE
70
00:02:58,265 --> 00:03:00,745
MAKES ME QUESTION THAT?
71
00:03:03,226 --> 00:03:06,838
I"D SAY, NOT EVERYTHING
72
00:03:06,882 --> 00:03:08,884
THAT"S MIRACULOUS IS A MIRACLE.
73
00:03:10,929 --> 00:03:14,672
HEY, GIVE DR. SANTIAGO
SOME SPACE, OK?
74
00:03:14,716 --> 00:03:16,500
I"M SERIOUS, KIDDO.
75
00:03:16,544 --> 00:03:18,850
WE"RE BUILDING A SANCTUARY
FOR THE HUMAN RACE HERE.
76
00:03:18,894 --> 00:03:20,774
LAST THING I NEED IS
A BROKENHEARTED GENETICIST.
77
00:03:20,809 --> 00:03:23,377
COPY?
78
00:03:28,991 --> 00:03:31,863
I HAVE NAME FOR THIS PLACE.
79
00:03:31,907 --> 00:03:33,213
I DON"T KNOW.
80
00:03:33,256 --> 00:03:35,432
I THINK ALPHA IS
PRETTY HARD TO BEAT.
81
00:03:35,476 --> 00:03:40,785
THE LATIN ROOT OF
"SANCTUARY"... "SANCTUM."
82
00:03:40,829 --> 00:03:43,701
JOSEPHINE ADA LIGHTBOURNE,
83
00:03:43,745 --> 00:03:45,790
I DO BELIEVE YOU JUST
NAMED OUR NEW WORLD.
84
00:03:45,834 --> 00:03:48,924
HA HA HA!
85
00:03:48,967 --> 00:03:51,187
SERIOUS ABOUT GABRIEL, KIDDO.
86
00:03:54,930 --> 00:03:57,237
OH. MM.
87
00:04:00,196 --> 00:04:02,590
- WHAT"S WRONG?
- QUIET.
88
00:04:11,860 --> 00:04:14,166
NO INSECT SOUNDS.
89
00:04:14,210 --> 00:04:15,994
WHAT DOES THAT MEAN?
90
00:04:16,038 --> 00:04:18,258
10:1 IT"S THE ECLIPSE.
THINK ABOUT IT.
91
00:04:18,301 --> 00:04:21,086
ANIMAL BEHAVIOR ON EARTH
IS AFFECTED BY THEM, TOO.
92
00:04:21,130 --> 00:04:25,090
CRICKETS GO SILENT WHEN
THEY FEEL THREATENED,
93
00:04:25,134 --> 00:04:26,788
RIGHT BEFORE THEY SWARM.
94
00:04:29,356 --> 00:04:30,661
WHAT THE HELL WAS THAT?
95
00:04:30,705 --> 00:04:32,315
I DON "T KNOW, BUT IT" S CLOSE.
96
00:04:32,359 --> 00:04:34,448
WE HAVE TO GET BACK TO CAMP.
97
00:04:47,025 --> 00:04:49,114
HAVE YOU EVER HEARD
ANYTHING LIKE THAT BEFORE?
98
00:04:49,158 --> 00:04:50,768
NO ONE HAS.
99
00:04:50,812 --> 00:04:52,770
IT WAS A SONIC ANOMALY
PROBABLY CAUSED
100
00:04:52,814 --> 00:04:55,120
BY MOLECULAR VIBRATIONS
IN THE AIR AND TREES.
101
00:04:55,164 --> 00:04:57,124
WHERE"S MY DAD? HE'LL KNOW
WHAT I"M TALKING ABOUT.
102
00:05:02,824 --> 00:05:05,957
MOM? MOM!
103
00:05:09,178 --> 00:05:11,354
MOM, MOM...
104
00:05:24,019 --> 00:05:25,368
DAD, WHAT ARE YOU DOING?
105
00:05:25,412 --> 00:05:27,022
SANCTUM IS MINE.
106
00:05:30,199 --> 00:05:32,332
OH, MY...
107
00:05:34,246 --> 00:05:35,987
LET"S GET OUT OF HERE.
108
00:05:36,031 --> 00:05:38,686
SANCTUM IS MINE.
109
00:05:39,730 --> 00:05:41,689
- AH!
- RUN. RUN!
110
00:05:45,910 --> 00:05:47,216
AGH!
111
00:05:56,747 --> 00:05:59,228
- OHH!
- SANCTUM IS MINE!
112
00:06:50,627 --> 00:06:53,282
I AM GETTING USED TO
PATCHING YOU UP, MURPHY.
113
00:06:53,325 --> 00:06:56,241
I GUESS NOW WE KNOW
WHAT THE RESTRAINTS WERE FOR.
114
00:06:56,285 --> 00:06:57,634
HOW LONG WILL SHE BE OUT?
115
00:06:57,678 --> 00:06:58,785
THE SEDATIVE IN THE TRANQ-STICKS
116
00:06:58,809 --> 00:07:00,420
SHOULD LAST UP TO 3 HOURS.
117
00:07:00,463 --> 00:07:02,247
HEY, WHAT ABOUT THE MOTHERSHIP?
118
00:07:02,291 --> 00:07:03,616
THEY"RE GONNA THINK IT'S US.
HOW DO WE WARN THEM?
119
00:07:03,640 --> 00:07:04,922
WE DON"T. RADIOS
DON"T WORK DOWN HERE.
120
00:07:04,946 --> 00:07:06,266
FOR NOW, WE WORRY
ABOUT OURSELVES.
121
00:07:06,295 --> 00:07:07,992
MURPHY, ARE YOU OK?
122
00:07:08,036 --> 00:07:09,472
HIS WOUNDS ARE SUPERFICIAL.
123
00:07:09,516 --> 00:07:10,995
- YOU"RE LUCKY.
- I"M LUCKY? SORRY.
124
00:07:11,039 --> 00:07:12,606
IS THAT YOUR
PROFESSIONAL DIAGNOSIS?
125
00:07:12,649 --> 00:07:14,105
BECAUSE IF SO, YOU SUCK
AT BEING A DOCTOR.
126
00:07:14,129 --> 00:07:16,827
- MURPHY...
- WHAT? NO. WHAT?
127
00:07:16,871 --> 00:07:18,263
I"M DYING TO KNOW WHAT HE THINKS
128
00:07:18,307 --> 00:07:19,458
TURNED MY GIRLFRIEND
INTO THE MONSTER
129
00:07:19,482 --> 00:07:20,744
THAT JUST ATTACKED ME.
130
00:07:20,788 --> 00:07:22,093
IT"S ALL RIGHT HERE.
131
00:07:22,137 --> 00:07:23,443
"FOR TWO DAYS, HEAVEN IS HELL,
132
00:07:23,486 --> 00:07:25,749
AND FRIENDS BECOME FOES."
133
00:07:25,793 --> 00:07:27,795
WHATEVER IS IN THE AIR,
IT AFFECTS PEOPLE, TOO.
134
00:07:27,838 --> 00:07:29,144
WHY ARE THE REST OF US OK?
135
00:07:29,187 --> 00:07:30,338
I DON"T KNOW,
BUT ACCORDING TO THIS,
136
00:07:30,362 --> 00:07:32,495
IS COMES FROM THE PLANTS.
137
00:07:32,539 --> 00:07:33,777
- IT"S A CHILDREN'S BOOK.
- YEAH, BUT IT"S COMING TRUE.
138
00:07:33,801 --> 00:07:35,585
WHEN WE WERE
RUNNING FROM THE BUGS,
139
00:07:35,629 --> 00:07:37,326
EMORI WENT DOWN IN THE BRUSH.
140
00:07:37,369 --> 00:07:39,284
IT"S PROBABLY WHY
SHE LOST IT FIRST.
141
00:07:39,328 --> 00:07:41,286
- "FIRST"?
- WE"RE ALL BREATHING IT IN.
142
00:07:41,330 --> 00:07:43,463
IF IT"S THE AIR OUT THERE,
THEN WE"LL STAY IN HERE.
143
00:07:43,506 --> 00:07:46,509
- WE ARE GONNA RIDE IT OUT.
- THAT"S A GREAT PLAN, MILLER.
144
00:07:46,553 --> 00:07:48,119
WHAT HAPPENS WHEN
WE"RE TRAPPED IN HERE
145
00:07:48,163 --> 00:07:50,339
AND THE REST OF US
LOSE OUR MINDS?
146
00:07:50,382 --> 00:07:52,167
MURPHY"S RIGHT.
147
00:07:52,210 --> 00:07:54,169
THERE"S MORE RESTRAINTS
IN SCHOOL.
148
00:07:54,212 --> 00:07:55,823
I "M GUESSING THEY" RE EVERYWHERE.
149
00:07:55,866 --> 00:07:57,520
WE NEED TO SEPARATE.
150
00:07:57,564 --> 00:07:59,348
I"LL STAY WITH EMORI.
151
00:08:09,576 --> 00:08:12,535
TRYING TO KEEP THE AIR
OUT IS POINTLESS, MURPHY.
152
00:08:12,579 --> 00:08:14,165
KIND OF LIKE TRYING
TO SURVIVE BY LOCKING
153
00:08:14,189 --> 00:08:16,539
YOURSELF UP WITH
THE COMMANDER OF DEATH?
154
00:08:16,583 --> 00:08:18,846
OF COURSE, YOU DON"T REALLY NEED
155
00:08:18,889 --> 00:08:21,065
AIRBORNE TOXINS TO
TURN ON YOUR FRIENDS,
156
00:08:21,109 --> 00:08:23,415
DO YOU, CLARKE?
157
00:08:26,680 --> 00:08:29,900
OK. ECHO"S WITH EMORI.
158
00:08:29,944 --> 00:08:31,859
JACKSON IS WITH MILLER UPSTAIRS.
159
00:08:31,902 --> 00:08:34,557
NO ONE"S ARMED.
NOW IT"S OUR TURN.
160
00:08:34,601 --> 00:08:36,864
GUN.
161
00:08:42,217 --> 00:08:44,480
WHAT"D I MISS?
162
00:08:47,265 --> 00:08:51,879
OK. CONSIDER THIS TIME TO
WORK OUT YOUR DIFFERENCES.
163
00:08:51,922 --> 00:08:53,228
UHH...
164
00:08:54,577 --> 00:08:56,710
LET"S DO THIS.
165
00:08:59,582 --> 00:09:01,062
NOW, MURPHY.
166
00:09:10,637 --> 00:09:13,117
WHY DO YOU GET TO KEEP
EVERYONE"S KEYS?
167
00:09:13,161 --> 00:09:16,773
RELAX. CLARKE WILL HAVE MINE.
168
00:09:21,299 --> 00:09:23,214
SATISFIED?
169
00:09:23,258 --> 00:09:25,260
I GUESS SO,
AS LONG AS THE PEOPLE
170
00:09:25,303 --> 00:09:26,914
WHO LIVE HERE DON"T COME HOME
171
00:09:26,957 --> 00:09:29,917
AFTER THEY KILL EVERYBODY
ON THE MOTHERSHIP.
172
00:09:32,180 --> 00:09:34,574
NICE ONE, MURPHY.
173
00:09:44,018 --> 00:09:45,497
UH!
174
00:09:45,541 --> 00:09:47,499
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
175
00:09:47,543 --> 00:09:50,111
FIGHT. HUH! UH!
176
00:09:50,154 --> 00:09:52,592
YOU"VE BEEN ASLEEP TOO LONG.
177
00:09:52,635 --> 00:09:53,636
YOU CALL THAT A PUNCH?
178
00:09:53,680 --> 00:09:56,639
YUH! UH! UH! UH!
179
00:09:56,683 --> 00:09:59,990
BETTER.
180
00:10:00,034 --> 00:10:02,297
- UH!
- YUH!
181
00:10:02,340 --> 00:10:04,516
UH! YAH!
182
00:10:06,649 --> 00:10:09,391
ARE YOU OK?
183
00:10:11,306 --> 00:10:14,309
UH! UH! UH! UH!
184
00:10:14,352 --> 00:10:16,616
- UH! UH!
- OCTAVIA, STOP!
185
00:10:16,659 --> 00:10:18,966
UH! UH! UH! UH! UH!
186
00:10:22,012 --> 00:10:25,276
TRANSPORT SHIP DOCKING,
TERMINAL "B."
187
00:10:25,320 --> 00:10:29,063
AUTO-PROCEDURE ENGAGED.
188
00:10:31,979 --> 00:10:35,330
TRANSPORT SHIP SECURE.
AIRLOCK ENGAGED.
189
00:10:35,373 --> 00:10:37,506
WHY ARE THEY BACK SO SOON?
190
00:10:37,549 --> 00:10:39,639
WE DON"T KNOW...
THERE"S NO COMMS...
191
00:10:39,682 --> 00:10:43,773
BUT IT CAN"T BE GOOD.
192
00:10:43,817 --> 00:10:45,557
AIRLOCK IS SECURE.
193
00:10:52,347 --> 00:10:54,566
GET OUT OF THE WAY.
194
00:10:54,610 --> 00:10:56,481
I CAN"T BREATHE.
195
00:11:04,707 --> 00:11:06,187
HER HAND.
196
00:11:10,582 --> 00:11:13,324
RED BLOOD.
197
00:11:13,368 --> 00:11:15,675
PASS OUT THE WEAPONS
AND SECURE THE SHIP.
198
00:11:25,728 --> 00:11:28,165
ONLY WAY TO OPEN THAT DOOR NOW
IS FROM THE BRIDGE.
199
00:11:28,209 --> 00:11:30,211
WHOEVER THEY ARE,
THEY KNOW THE SHIP.
200
00:11:30,254 --> 00:11:32,169
AND HOW TO FLY THE TRANSPORT,
201
00:11:32,213 --> 00:11:34,519
SO WHAT HAPPENED TO OUR
PEOPLE ON THE GROUND?
202
00:11:34,563 --> 00:11:37,522
THERE WERE ONLY 4 OF THEM.
203
00:11:37,566 --> 00:11:40,700
GET OUT, WE TAKE THE BRIDGE,
204
00:11:40,743 --> 00:11:42,005
WE GO TO THE GROUND.
205
00:11:42,049 --> 00:11:43,572
WE CAN"T GET OUT.
206
00:11:43,615 --> 00:11:44,854
THIS MESS HALL WAS DESIGNED
TO LOCK DOWN
207
00:11:44,878 --> 00:11:46,880
THE PRISONERS IN AN EMERGENCY.
208
00:11:46,923 --> 00:11:48,533
WE"LL SEE ABOUT THAT.
209
00:11:48,577 --> 00:11:50,927
JAMES, YOU WERE AN
APPRENTICE TO YOUR MOTHER.
210
00:11:50,971 --> 00:11:55,584
SHE KEPT THAT BUNKER RUNNING
LONG AFTER JAHA DIED.
211
00:11:55,627 --> 00:11:58,239
SHE TOLD ME YOU"RE
A BETTER ENGINEER THAN HER.
212
00:11:58,282 --> 00:12:00,197
YOU CAN FLOAT YOURSELF.
213
00:12:00,241 --> 00:12:01,609
YOU KILLED MY MOTHER
WHEN YOU BURNT THE FARM
214
00:12:01,633 --> 00:12:03,548
AND FORCED US TO MARCH
INTO A MASSACRE.
215
00:12:03,592 --> 00:12:05,768
YOU THINK YOU CAN
TO THIS WITHOUT ME?
216
00:12:05,812 --> 00:12:08,553
WITHOUT ME, YOU"RE NOTHING.
217
00:12:08,597 --> 00:12:11,295
OCTAVIA... JAMES, JAMES, IT"S OK.
218
00:12:15,169 --> 00:12:17,737
WE DON"T NEED
AN ENGINEER IN HERE
219
00:12:17,780 --> 00:12:20,783
BECAUSE WE HAVE ONE OUT THERE.
220
00:12:20,827 --> 00:12:22,959
THEY DIDN"T FIND RAVEN.
221
00:12:27,703 --> 00:12:29,139
COME ON.
222
00:12:35,450 --> 00:12:36,930
WAKE UP.
223
00:12:36,973 --> 00:12:39,497
I CANNOT BELIEVE I"M DOING THIS.
224
00:12:39,541 --> 00:12:42,109
YET YOU ARE.
225
00:12:42,152 --> 00:12:46,243
HOW BAD IS IT? SAVE THE DETAILS.
226
00:12:46,287 --> 00:12:48,289
SHE KICKED.
227
00:12:48,332 --> 00:12:50,813
WE"VE BEEN HIJACKED,
4 PEOPLE IN NEOPRENE SUITS
228
00:12:50,857 --> 00:12:52,641
WITH BREATHING REGULATORS.
229
00:12:52,684 --> 00:12:54,425
WEAPONS?
230
00:12:54,469 --> 00:12:55,925
THEY"RE USING GAS GRENADES
TO MOVE OUR PEOPLE
231
00:12:55,949 --> 00:12:57,535
TO THE MESS HALL, BUT,
YEAH, THEY HAVE WEAPONS.
232
00:12:57,559 --> 00:12:59,015
IF THEY"RE KEEPING US
IN THE MESS HALL,
233
00:12:59,039 --> 00:13:00,692
THAT MEANS THEY
CONTROL THE BRIDGE.
234
00:13:00,736 --> 00:13:02,607
IT ALSO MEANS THEY KNOW
YOU JUST WOKE ME UP.
235
00:13:02,651 --> 00:13:05,393
EXACTLY. WE HAVE TO MOVE NOW.
236
00:13:07,656 --> 00:13:10,659
I HAVE A BETTER IDEA.
237
00:13:17,666 --> 00:13:20,974
GOOD. WE"RE IN TIME.
SHE HASN"T THAWED YET.
238
00:13:21,017 --> 00:13:22,714
I"LL PUT HER BACK UNDER.
239
00:13:24,847 --> 00:13:27,676
- AGH! GO!
- AGH!
240
00:13:30,984 --> 00:13:34,291
I"LL TAKE THOSE DETAILS NOW.
241
00:13:46,782 --> 00:13:49,567
GOD, I HATE BEING TIED UP,
242
00:13:49,611 --> 00:13:52,875
YET SOMEHOW WHENEVER
I"M WITH YOU,
243
00:13:52,919 --> 00:13:55,486
SOONER OR LATER, WE
WIND UP HERE, DON"T WE?
244
00:13:55,530 --> 00:13:57,575
I MEAN, FIRST, YOU HANGED ME.
245
00:13:57,619 --> 00:13:59,708
WELL, IN FAIRNESS, I DID THAT.
246
00:13:59,751 --> 00:14:02,537
ONLY AFTER SHE FORCED YOUR HAND,
247
00:14:02,580 --> 00:14:04,974
AND WHO COULD FORGET LEXA?
248
00:14:05,018 --> 00:14:06,584
YEAH. I WAS TIED UP
THAT NIGHT, TOO,
249
00:14:06,628 --> 00:14:08,891
JUST A DISPOSABLE
PAWN IN YOUR GAME.
250
00:14:08,935 --> 00:14:10,588
THAT"S NOT FAIR.
251
00:14:10,632 --> 00:14:12,677
NEITHER WAS TYING UP
ME AND EMORI
252
00:14:12,721 --> 00:14:15,158
IN BECCA"S LAB, BUT SHE
WAS DISPOSABLE, TOO, RIGHT?
253
00:14:15,202 --> 00:14:16,681
I KNOW YOU REMEMBER
THAT ONE, CLARKE,
254
00:14:16,725 --> 00:14:17,789
BECAUSE YOU DREW
A LITTLE PICTURE OF IT
255
00:14:17,813 --> 00:14:19,510
IN YOUR MEMORY BOOK.
256
00:14:19,554 --> 00:14:21,077
LET ME ASK YOU A QUESTION.
257
00:14:21,121 --> 00:14:22,513
DID YOU DRAW A
PICTURE OF BELLAMY
258
00:14:22,557 --> 00:14:23,906
IN THE FIGHTING PIT, TOO?
259
00:14:23,950 --> 00:14:25,342
OK, MURPHY. THAT"S ENOUGH.
260
00:14:25,386 --> 00:14:27,867
DON"T MAKE ME GAG YOU, TOO.
261
00:14:27,910 --> 00:14:29,869
OW!
262
00:14:29,912 --> 00:14:31,063
JACKSON CAN TAKE ANOTHER LOOK
263
00:14:31,087 --> 00:14:32,567
AT THE WOUND IN THE MORNING.
264
00:14:32,610 --> 00:14:33,916
OH, IT"S NOT FROM THE KNIFE.
265
00:14:33,960 --> 00:14:35,526
IT"S FROM THE BULLET
WOUNDS THAT I TOOK
266
00:14:35,570 --> 00:14:36,808
FROM SAVING BELLAMY"S
LIFE FROM THOSE
267
00:14:36,832 --> 00:14:38,225
ARMED PSYCHOPATHS YOU PUT
268
00:14:38,268 --> 00:14:39,704
BACK IN THE BATTLEFIELD.
269
00:14:39,748 --> 00:14:41,881
WHAT THE HELL DO YOU
WANT FROM ME, MURPHY?
270
00:14:41,924 --> 00:14:45,014
I"M SORRY, OK, FOR ALL OF IT.
271
00:14:45,058 --> 00:14:47,190
I NEVER MEANT
FOR YOU TO GET HURT,
272
00:14:47,234 --> 00:14:50,715
BUT, NO MATTER WHAT I DO,
SOMEONE ALWAYS DOES.
273
00:14:50,759 --> 00:14:52,587
IS THAT WHAT YOU WANT TO HEAR,
274
00:14:52,630 --> 00:14:54,415
THAT I"M THE BAD GUY?
275
00:14:54,458 --> 00:14:56,939
FINE. I"LL BE THE BAD GUY.
276
00:14:56,983 --> 00:14:59,899
WHEN I"M IN CHARGE, PEOPLE DIE.
277
00:14:59,942 --> 00:15:04,077
ISN"T THAT WHAT YOU SAID?
278
00:15:05,774 --> 00:15:08,429
SATISFIED?
279
00:15:08,472 --> 00:15:10,431
IT"S A START.
280
00:15:10,474 --> 00:15:12,607
AAGH! MAKE IT STOP!
281
00:15:12,650 --> 00:15:14,957
IT"S MILLER.
282
00:15:15,001 --> 00:15:16,916
MILLER, WHAT"S WRONG?
283
00:15:16,959 --> 00:15:18,743
- HELP!
- JACKSON?
284
00:15:18,787 --> 00:15:19,938
CLARKE, I GOT TO GET
UP THERE NOW.
285
00:15:19,962 --> 00:15:22,922
HAND ME MY KEY NOW.
286
00:15:22,965 --> 00:15:24,445
FINE, BUT I"M GOING WITH YOU.
287
00:15:24,488 --> 00:15:27,100
THROW ME MINE.
288
00:15:27,143 --> 00:15:29,929
JACKSON, USE THE TRANQS.
WE DIVVIED THEM UP FOR A REASON.
289
00:15:29,972 --> 00:15:33,497
AAGH! AAH!
290
00:15:33,541 --> 00:15:35,935
HEY, WE"RE COMING!
291
00:15:35,978 --> 00:15:37,937
HEY! WHAT ABOUT ME?
292
00:15:40,852 --> 00:15:42,245
BELLAMY, WHAT ARE YOU DOING?
293
00:15:42,289 --> 00:15:43,943
ECHO, IT "S OK. WE" VE GOT THIS.
294
00:15:43,986 --> 00:15:45,683
JACKSON, OPEN THE DOOR.
295
00:15:45,727 --> 00:15:47,250
UH! UH!
296
00:15:47,294 --> 00:15:50,297
JACKSON, OPEN THE DOOR.
JACKSON, OPEN THE DOOR.
297
00:15:52,299 --> 00:15:54,257
THE BUGS, THEY"RE INSIDE HIM.
298
00:15:54,301 --> 00:15:56,607
WHAT? HEY, HEY.
DID YOU SEE THEM?
299
00:15:56,651 --> 00:15:58,696
MILLER STOP SO WE CAN HELP YOU.
300
00:15:58,740 --> 00:16:00,283
MILLER AND I WAS
TALKING ABOUT THE TERRARIUM
301
00:16:00,307 --> 00:16:01,545
AND HOW I THINK THE BUGS
ARE AN EARLY-WARNING SYSTEM
302
00:16:01,569 --> 00:16:03,266
LIKE THE CANARIES IN A COALMINE.
303
00:16:03,310 --> 00:16:04,635
NATE OPENED IT,
AND THEY MUST HAVE GOTTEN OUT.
304
00:16:04,659 --> 00:16:06,095
THEY"RE DEAD EVERYWHERE ELSE.
305
00:16:06,139 --> 00:16:08,097
JUST UNHOOK ME SO
I CAN EXAMINE HIM.
306
00:16:08,141 --> 00:16:09,664
CUT ME! YOU GOT TO CUT IT OUT!
307
00:16:09,707 --> 00:16:12,972
GOT TO CUT IT OUT!
I CAN FEEL IT IN MY ARMS.
308
00:16:13,015 --> 00:16:15,148
GOT TO CUT IT OUT, DOC.
309
00:16:15,191 --> 00:16:16,671
NATE, NATE, I"M HERE. I'M HERE.
310
00:16:16,714 --> 00:16:17,996
HURRY. THEY"RE
CRAWLING UP MY ARM.
311
00:16:18,020 --> 00:16:19,041
HURRY, BEFORE THEY
REACH MY TORSO.
312
00:16:19,065 --> 00:16:20,457
I CAN"T DIE LIKE OKIBA.
313
00:16:20,501 --> 00:16:22,024
SCALPEL, IT"S NOT HERE.
314
00:16:22,068 --> 00:16:23,468
BELLAMY,
I DON"T THINK THIS IS REAL.
315
00:16:23,504 --> 00:16:27,638
I FEEL IT. AAH! AAGH! RRGH!
316
00:16:27,682 --> 00:16:30,641
JACKSON, NO. WHAT ARE YOU... UH!
317
00:16:30,685 --> 00:16:34,994
RRGH! AAH! AAGH!
318
00:16:35,037 --> 00:16:36,821
- I SEE IT.
- JACKSON!
319
00:16:38,084 --> 00:16:40,042
- I GOT YOU.
- GET IT!
320
00:16:40,086 --> 00:16:41,478
STOP! DOC!
321
00:16:41,522 --> 00:16:46,396
- AAH!
- DOC! TRANQ HIM!
322
00:16:49,965 --> 00:16:51,749
YOU WANT TO TELL ME
HOW TWO PEOPLE
323
00:16:51,793 --> 00:16:54,883
CAN HAVE THE SAME HALLUCINATION?
324
00:16:54,926 --> 00:16:57,625
WE HAVE NO IDEA HOW
TO SURVIVE DOWN HERE.
325
00:16:59,627 --> 00:17:02,412
MURPHY! SON OF A BITCH.
326
00:17:05,546 --> 00:17:08,027
HE TOOK THE GUNS.
327
00:17:10,594 --> 00:17:15,077
OK. THEY"RE ALL CRAZY.
YOU"RE OK.
328
00:17:22,128 --> 00:17:23,868
MURPHY, WHERE ARE YOU?
329
00:17:23,912 --> 00:17:27,307
MURPHY, COME BACK, PLEASE.
330
00:17:34,140 --> 00:17:36,446
ECHO, OPEN UP. IT"S ME.
331
00:17:36,490 --> 00:17:39,058
BELLAMY?
332
00:17:39,101 --> 00:17:41,190
ECHO, OPEN UP.
333
00:17:41,234 --> 00:17:44,063
DON"T YOU OPEN THAT DOOR! AH!
334
00:17:44,106 --> 00:17:45,890
- CALM DOWN.
- HE"LL KILL US ALL.
335
00:17:45,934 --> 00:17:47,457
ECHO, LET ME IN.
336
00:17:47,501 --> 00:17:49,198
BELLAMY, WHAT
ARE YOU DOING HERE?
337
00:17:49,242 --> 00:17:50,828
- YOU"RE SUPPOSED TO BE INSIDE.
- MURPHY"S LOOSE.
338
00:17:50,852 --> 00:17:53,072
HE"S TAKEN THE GUNS.
I THINK HE MAY COME FOR EMORI.
339
00:17:53,115 --> 00:17:55,117
ECHO"S RIGHT.
WE SHOULD GO BACK INSIDE.
340
00:17:55,161 --> 00:17:57,076
- HE CAN"T SHOOT US THERE.
- NO.
341
00:17:57,119 --> 00:17:58,729
YOU NEED TO GO
BACK TO THE SCHOOL
342
00:17:58,773 --> 00:18:00,253
AND SEE IF HE LEFT ANY WEAPONS,
343
00:18:00,296 --> 00:18:04,300
AND YOU NEED TO OPEN
THIS DAMN DOOR!
344
00:18:04,344 --> 00:18:07,086
TELL ME WHY. WHAT"S HAPPENING?
345
00:18:07,129 --> 00:18:08,957
WE USED OUR TRANQS
ON MILLER AND JACKSON,
346
00:18:09,000 --> 00:18:10,741
AND I NEED YOURS FOR MURPHY.
347
00:18:10,785 --> 00:18:13,440
MILLER AND JACKSON OK?
WE HEARD SCREAMS.
348
00:18:13,483 --> 00:18:17,792
YEAH. THEY"RE FINE.
JUST LET ME IN!
349
00:18:17,835 --> 00:18:20,838
YEAH. THAT"S RIGHT.
DO WHAT YOU"RE TOLD.
350
00:18:20,882 --> 00:18:22,753
- THAT"S ALL YOU EVER DO...
- SHUT UP.
351
00:18:22,797 --> 00:18:25,756
- THE GOOD, LITTLE SPY...
- SHUT UP SO I CAN THINK.
352
00:18:25,800 --> 00:18:28,498
ALWAYS FOLLOWING
HER MASTER"S VOICE.
353
00:18:28,542 --> 00:18:32,850
I SAID SHUT UP!
SHUT UP! UH! RRGH!
354
00:18:32,894 --> 00:18:34,504
HA HA HA!
355
00:18:34,548 --> 00:18:36,115
WHAT ARE YOU WAITING FOR, ECHO?
356
00:18:36,158 --> 00:18:37,594
BELLAMY...
357
00:18:37,638 --> 00:18:41,685
JUST WAIT, CLARKE. ECHO, NOW!
358
00:18:41,729 --> 00:18:44,471
I WON"T TOLERATE WEAKNESS.
359
00:18:44,514 --> 00:18:45,646
BETRAY THEM ALL.
360
00:18:45,689 --> 00:18:47,256
DON"T YOU DARE CRY.
361
00:18:47,300 --> 00:18:49,606
A SPY MUST CARRY OUT ORDERS
WITHOUT QUESTION.
362
00:18:49,650 --> 00:18:51,130
BRING ME HER HEAD.
363
00:18:51,173 --> 00:18:53,132
THERE IS NO ROOM FOR DOUBT.
364
00:18:53,175 --> 00:18:54,979
ECHO, DON"T LISTEN
TO HIM. HE"S LOSING IT, TOO.
365
00:18:55,003 --> 00:18:56,526
OPEN THE DOOR.
366
00:18:56,570 --> 00:18:57,875
SLIT HER THROAT.
367
00:18:57,919 --> 00:18:59,616
SLIT HER THROAT.
368
00:18:59,660 --> 00:19:01,531
BRING ME HER HEAD.
369
00:19:01,575 --> 00:19:07,058
BELLAMY, I "M SORRY. I CAN" T.
370
00:19:07,102 --> 00:19:10,192
HA HA HA!
371
00:19:13,543 --> 00:19:15,893
YOU LOSE, JOHN.
372
00:19:15,937 --> 00:19:18,809
YOU LOSE.
373
00:19:18,853 --> 00:19:20,724
BELLAMY, IT"S OK.
374
00:19:20,768 --> 00:19:22,465
THE TOXIN IS AFFECTING YOU.
375
00:19:22,509 --> 00:19:26,382
NOW JUST COME WITH ME
BACK TO THE SCHOOL SO...
376
00:19:26,426 --> 00:19:29,298
MAYBE YOU HAVEN"T
NOTICED, CLARKE,
377
00:19:29,342 --> 00:19:31,866
BUT I DON"T NEED YOU ANYMORE.
378
00:19:42,050 --> 00:19:43,530
MURPHY!
379
00:19:44,879 --> 00:19:46,968
MURPHY!
380
00:19:56,238 --> 00:19:57,718
THANK YOU, JORDAN.
381
00:20:01,939 --> 00:20:04,246
- I"LL DO.
- WAIT.
382
00:20:04,290 --> 00:20:07,249
SERVING OCTAVIA IS WHAT
GOT US HERE IN THE FIRST PLACE.
383
00:20:07,293 --> 00:20:10,731
YOU LET ME.
384
00:20:18,173 --> 00:20:20,219
SHOULD I DRINK IT FIRST?
385
00:20:23,004 --> 00:20:25,920
WE"VE EATEN WORSE.
386
00:20:30,925 --> 00:20:32,753
IF YOU WANT MY HELP
GETTING US OUT OF HERE,
387
00:20:32,796 --> 00:20:35,146
ALL YOU HAVE TO DO IS ASK.
388
00:20:35,190 --> 00:20:37,540
I CAME OVER HERE TO WARN YOU.
389
00:20:37,584 --> 00:20:39,716
ALL THESE PEOPLE
ARE FROM THE ARK,
390
00:20:39,760 --> 00:20:42,589
AND THEY HAVE ALL LOST
LOVED ONES IN PRAIMFAYA.
391
00:20:42,632 --> 00:20:45,069
I KNOW WHO THEY ARE.
392
00:20:45,113 --> 00:20:48,464
THEY BLAME ME FOR THEIR SINS,
393
00:20:48,508 --> 00:20:50,945
EVEN THOUGH IT WAS YOUR IDEA.
394
00:20:50,988 --> 00:20:52,599
YES.
395
00:20:54,992 --> 00:20:57,125
THE DIFFERENCE IS,
IS THAT I REGRET IT.
396
00:20:59,345 --> 00:21:03,436
YOU ONLY REGRET HAVING LOST.
397
00:21:03,479 --> 00:21:08,267
I ONLY LOST BECAUSE KANE
SOLD US OUT TO DIYOZA
398
00:21:08,310 --> 00:21:12,096
AND YOU AND CLARKE
HEALED HER MEN.
399
00:21:12,140 --> 00:21:14,185
IF NOT FOR YOU,
I WOULD HAVE DELIVERED US
400
00:21:14,229 --> 00:21:16,405
SAFELY TO THAT VALLEY.
401
00:21:16,449 --> 00:21:20,931
OUR SINS WOULD HAVE
BEEN WASHED AWAY.
402
00:21:20,975 --> 00:21:24,283
MCCREARY AND DIYOZA WOULD
HAVE SURRENDERED TO ME.
403
00:21:24,326 --> 00:21:28,199
EVERYTHING I DID
WOULD HAVE MADE SENSE.
404
00:21:30,071 --> 00:21:32,987
NOW NOTHING DOES.
405
00:21:35,468 --> 00:21:38,035
- OCTAVIA...
- GET AWAY FROM ME!
406
00:21:46,827 --> 00:21:48,872
IT"S OK.
407
00:21:59,405 --> 00:22:03,974
SO BEAUTIFUL.
WHAT DO THEY CALL IT?
408
00:22:04,018 --> 00:22:06,063
MAYBE IF YOU
LEFT ONE OF THEM ALIVE,
409
00:22:06,107 --> 00:22:07,891
YOU COULD"VE ASKED THEM.
410
00:22:10,285 --> 00:22:13,462
"DANGEROUS CURVES AHEAD."
411
00:22:13,506 --> 00:22:16,378
NICE TOY, BUT I HAVE TO SAY,
412
00:22:16,422 --> 00:22:19,816
YOU AND SHAW MAKE A GOOD COUPLE.
413
00:22:19,860 --> 00:22:22,558
YOU"RE BOTH SOFT,
414
00:22:22,602 --> 00:22:25,082
BUT THAT"S WHY YOU WOKE ME.
415
00:22:25,126 --> 00:22:27,824
I WOKE YOU BECAUSE YOU
TOOK THE BRIDGE ONCE ALREADY
416
00:22:27,868 --> 00:22:29,391
AND WE NEED TO DO IT AGAIN.
417
00:22:29,435 --> 00:22:30,914
WE USED A HYDRAZINE BOMB
418
00:22:30,958 --> 00:22:32,916
TO BLOW THE STARBOARD
ENGINE AS A DISTRACTION.
419
00:22:32,960 --> 00:22:34,353
WHILE THEY WERE
FIGHTING THE FIRE,
420
00:22:34,396 --> 00:22:35,852
WE TOOK THE BRIDGE
IN A DIRECT ASSAULT,
421
00:22:35,876 --> 00:22:38,052
KILLING EVERY MEMBER
OF THE CREW EXCEPT SHAW.
422
00:22:38,095 --> 00:22:40,402
IT WAS A GOOD PLAN.
423
00:22:40,446 --> 00:22:43,057
I FIGURE YOU WANT TO
DO SOMETHING QUIETER.
424
00:22:43,100 --> 00:22:44,275
QUIETER WOULD BE GOOD.
425
00:22:44,319 --> 00:22:48,105
SEE? SOFT.
426
00:22:48,149 --> 00:22:50,499
HELLO THERE, FELLOW HIJACKERS.
427
00:22:50,543 --> 00:22:51,781
I "M GUESSING YOU" RE WONDERING
428
00:22:51,805 --> 00:22:53,023
WHERE YOUR MEN ARE.
429
00:22:53,067 --> 00:22:54,416
YOU CAN"T LEVERAGE DEAD PEOPLE.
430
00:22:54,460 --> 00:22:57,114
YOU CAN IF THEY
DON"T KNOW THEY'RE DEAD.
431
00:22:57,158 --> 00:23:01,205
WOMAN, ON RADIO:
WHO THE HELL IS THIS?
432
00:23:01,249 --> 00:23:03,382
THIS IS A WOMAN HOLDING A GUN
433
00:23:03,425 --> 00:23:05,601
TO A HANDSOME, OLDER
GENTLEMAN"S HEAD.
434
00:23:05,645 --> 00:23:08,212
YOU HAVE 3 SECONDS TO
DECIDE HOW THIS ENDS.
435
00:23:08,256 --> 00:23:10,606
EITHER YOU STAND DOWN AND
WE TALK ABOUT BEING FRIENDS
436
00:23:10,650 --> 00:23:12,216
OR I KILL THE FIRST HOSTAGE.
437
00:23:12,260 --> 00:23:16,873
1, 2, 3. BAD CHOICE.
438
00:23:16,917 --> 00:23:18,875
NOW FOR THE YOUNG "UN."
439
00:23:18,919 --> 00:23:21,530
- 1, 2...
- WAIT.
440
00:23:21,574 --> 00:23:23,880
NO MORE WAITING.
HERE"S HOW THIS GOES.
441
00:23:23,924 --> 00:23:26,056
YOU LET OUR PEOPLE
OUT OF THE MESS HALL
442
00:23:26,100 --> 00:23:28,711
AND MOVE INTO THE CORRIDOR
OUTSIDE THE BRIDGE UNARMED.
443
00:23:28,755 --> 00:23:30,887
YOU DO THAT, AND
THE 3 OF YOU WILL LIVE.
444
00:23:30,931 --> 00:23:32,454
YOU HAVE MY WORD.
445
00:23:32,498 --> 00:23:34,021
I"LL GIVE YOU A MINUTE
TO TALK IT OUT.
446
00:23:36,110 --> 00:23:37,981
PUT ON THE YOUNG ONE"S SUIT.
447
00:23:38,025 --> 00:23:41,071
WHAT? WHY?
448
00:23:41,115 --> 00:23:43,160
BECAUSE YOU"RE GONNA
BE HIM. THAT"S WHY.
449
00:23:43,204 --> 00:23:45,293
WOMAN, ON RADIO:
I HAVE A BETTER IDEA.
450
00:23:45,336 --> 00:23:47,948
IF MY HUSBAND ISN"T BACK
ON THIS BRIDGE IN 10 MINUTES,
451
00:23:47,991 --> 00:23:50,472
I VENT THE OXYGEN
FROM THE MESS HALL.
452
00:23:50,516 --> 00:23:53,432
I"LL GIVE YOU A MINUTE
TO TALK IT OUT.
453
00:23:53,475 --> 00:23:55,434
I LIKE HER STYLE.
454
00:23:55,477 --> 00:23:57,566
- HUSBAND?
- THAT"S UNFORTUNATE.
455
00:23:57,610 --> 00:24:00,264
IT MEANS SHE"S NOT BLUFFING.
456
00:24:00,308 --> 00:24:02,025
HOW MUCH TO YOU CARE ABOUT
THE PEOPLE IN THE MESS?
457
00:24:02,049 --> 00:24:04,268
WE"RE NOT LETTING THEM DIE.
458
00:24:04,312 --> 00:24:07,358
THERE HAS TO BE ANOTHER
WAY ONTO THE BRIDGE.
459
00:24:07,402 --> 00:24:08,969
WHAT ABOUT THE AIR VENTS?
460
00:24:09,012 --> 00:24:10,318
WE CONSIDERED THAT BEFORE GOING
461
00:24:10,361 --> 00:24:12,102
WITH THE KILL-EVERYONE PLAN.
462
00:24:12,146 --> 00:24:13,506
THE AIR DUCTS LEADING
TO THE BRIDGE
463
00:24:13,539 --> 00:24:14,844
ARE TOO SMALL FOR EITHER OF US,
464
00:24:14,888 --> 00:24:16,300
SO UNLESS YOU CAN
SHRINK YOURSELF DOWN
465
00:24:16,324 --> 00:24:17,804
TO THE SIZE OF A SMALL CHILD,
466
00:24:17,847 --> 00:24:19,303
PUT ON THE DAMN SUIT,
AND LET"S GO MEET
467
00:24:19,327 --> 00:24:21,198
YOUR NEW WIFE.
468
00:24:21,242 --> 00:24:22,939
WOMAN, ON RADIO:
THAT"S LONG ENOUGH.
469
00:24:22,983 --> 00:24:25,028
10 MINUTES, OR EVERYONE
IN THE MESS HALL DIES.
470
00:24:25,072 --> 00:24:26,813
TICK TOCK.
471
00:24:43,220 --> 00:24:45,658
HMM... MM!
472
00:24:48,051 --> 00:24:50,880
UH!
473
00:24:50,924 --> 00:24:52,316
UH!
474
00:24:53,579 --> 00:24:56,146
UH! UH!
475
00:24:56,190 --> 00:24:59,019
UH! RRGH! UH!
476
00:24:59,062 --> 00:25:02,022
- HEY...
- UH!
477
00:25:02,065 --> 00:25:06,243
- HEY, YOU OK?
- WHAT DO YOU THINK?
478
00:25:06,287 --> 00:25:09,159
IT"S NO USE. MY FATHER
ONCE TOLD ME A STORY ABOUT HOW...
479
00:25:09,203 --> 00:25:11,161
YOUR FATHER WAS A COWARD, TOO.
480
00:25:11,205 --> 00:25:14,251
RRGH! HAH!
481
00:25:14,295 --> 00:25:17,428
MY FATHER SAVED US ALL.
482
00:25:17,472 --> 00:25:21,258
WRONG. I DID THAT.
483
00:25:24,610 --> 00:25:27,700
LOOK AT YOURSELVES.
484
00:25:27,743 --> 00:25:33,053
I MADE YOU ALL INTO WONKRU
WARRIORS, FIGHTERS.
485
00:25:33,096 --> 00:25:35,534
I GAVE YOU SOMETHING
TO BELIEVE IN.
486
00:25:35,577 --> 00:25:37,884
WHAT ARE YOU NOW?
487
00:25:39,407 --> 00:25:42,192
YOU"RE COWARDS.
488
00:25:42,236 --> 00:25:43,542
UH!
489
00:25:47,633 --> 00:25:50,200
WELL?
490
00:25:50,244 --> 00:25:52,202
- UH!
- OOH! HUH!
491
00:25:52,246 --> 00:25:54,030
UH! UH! UH!
492
00:25:54,074 --> 00:25:56,293
JAMES! NO!
493
00:25:56,337 --> 00:25:57,904
UH!
494
00:25:57,947 --> 00:26:01,037
NO! STOP IT.
495
00:26:01,081 --> 00:26:02,909
UH!
496
00:26:05,999 --> 00:26:07,261
ABBY, STOP THIS.
497
00:26:07,304 --> 00:26:08,499
YOU"RE GIVING HER
WHAT SHE WANTS.
498
00:26:08,523 --> 00:26:11,047
CAN"T YOU SEE THAT?
499
00:26:11,091 --> 00:26:14,224
STOP!
500
00:26:14,268 --> 00:26:17,053
UH! HA!
501
00:26:17,097 --> 00:26:20,056
STOP!
502
00:26:20,100 --> 00:26:22,319
UH!
503
00:26:22,363 --> 00:26:25,714
UHH...
504
00:26:25,758 --> 00:26:29,283
- THE QUEEN IS DEAD.
- WAIT!
505
00:26:35,463 --> 00:26:38,335
LET HER LIVE WITH
WHAT SHE"S BECOME.
506
00:26:44,385 --> 00:26:45,821
G"UH!
507
00:26:47,170 --> 00:26:49,608
COWARD.
508
00:26:49,651 --> 00:26:55,309
YOU WANT ABSOLUTION?
TAKE IT. TAKE IT.
509
00:26:59,530 --> 00:27:04,405
PLEASE. PLEASE DO IT.
510
00:27:50,625 --> 00:27:53,236
ABBY, ON RADIO: CLARKE?
CLARKE, CAN YOU HEAR ME?
511
00:27:54,585 --> 00:27:56,500
CLARKE, CAN YOU HEAR ME?
512
00:27:56,544 --> 00:28:00,330
MOM? ARE YOU OK?
513
00:28:00,374 --> 00:28:03,333
YES. RAVEN FINALLY
FIGURED OUT THE RADIOS.
514
00:28:03,377 --> 00:28:04,900
WHAT"S HAPPENED?
515
00:28:04,944 --> 00:28:06,989
I WAS SO SCARED WHEN
YOU DIDN"T COME BACK.
516
00:28:07,033 --> 00:28:09,905
MOM, IT"S NOT SAFE DOWN HERE.
517
00:28:09,949 --> 00:28:12,342
THE ECLIPSE CAUSES THE PLANTS
TO RELEASE A TOXIN
518
00:28:12,386 --> 00:28:14,388
THAT AFFECTS OUR NERVOUS SYSTEM.
519
00:28:14,431 --> 00:28:17,173
TOXIN?
520
00:28:17,217 --> 00:28:19,698
CLARKE, ARE YOU SURE
IT"S NOT JUST YOU?
521
00:28:19,741 --> 00:28:21,830
NO. NO. IT AFFECTS
ALL OF US, I MEAN,
522
00:28:21,874 --> 00:28:23,702
SOME OF US WORSE THAN OTHERS.
523
00:28:23,745 --> 00:28:25,529
YOU DON"T UNDERSTAND.
524
00:28:25,573 --> 00:28:28,358
I"M NOT SAYING
YOU"RE IMAGINING IT.
525
00:28:28,402 --> 00:28:30,970
I"M SAYING THE TOXIN IS YOU.
526
00:28:34,582 --> 00:28:36,366
THINK ABOUT IT.
527
00:28:36,410 --> 00:28:38,760
NO ONE IS SAFE AROUND YOU
BECAUSE THE ONLY PEOPLE
528
00:28:38,804 --> 00:28:42,285
YOU WON"T KILL DIE, ANYWAY,
TRYING TO PROTECT YOU.
529
00:28:42,329 --> 00:28:44,766
YOUR FATHER DIED BECAUSE
HE NEEDED HIS LITTLE GIRL
530
00:28:44,810 --> 00:28:47,421
TO KNOW HE WAS A GOOD GUY.
531
00:28:47,464 --> 00:28:49,728
LEXA DIED FOR THE SAME REASON.
532
00:28:49,771 --> 00:28:54,297
YOU INFECT PEOPLE,
CLARKE, AND MADI IS NEXT.
533
00:28:54,341 --> 00:28:58,475
NO. NO. I WON"T LET THAT HAPPEN.
534
00:28:58,519 --> 00:29:02,088
THERE"S ONLY ONE WAY TO STOP IT.
535
00:29:02,131 --> 00:29:05,395
HOW?
536
00:29:05,439 --> 00:29:08,616
TAKE OUT THE KNIFE.
537
00:29:13,447 --> 00:29:17,407
GOOD. NOW PUT IT TO YOUR THROAT.
538
00:29:17,451 --> 00:29:21,281
IF YOU"RE GONE, SHE CAN'T
DIE TRYING TO SAVE YOU.
539
00:29:21,324 --> 00:29:23,979
I"D DO IT FOR YOU.
540
00:29:24,023 --> 00:29:26,460
MAYBE YOU DON"T REALLY LOVE HER.
541
00:29:26,503 --> 00:29:28,592
I DO. I...
542
00:29:37,514 --> 00:29:40,779
THAT"S IT. YOU HAVE TO CUT DEEP.
543
00:29:40,822 --> 00:29:43,825
MAKE SURE YOU SEVER THE CAROTID.
544
00:29:43,869 --> 00:29:47,350
COME ON, CLARKE.
YOU CAN DO THIS.
545
00:29:47,394 --> 00:29:49,918
I KNOW I TOLD YOU THAT
THERE WERE NO GOOD GUYS,
546
00:29:49,962 --> 00:29:53,269
BUT WE BOTH KNOW THAT WAS
A LIE TO MAKE YOU FEEL BETTER.
547
00:29:53,313 --> 00:29:55,837
THERE ARE GOOD GUYS, CLARKE.
548
00:29:55,881 --> 00:29:57,621
YOU"RE JUST NOT ONE OF THEM.
549
00:29:59,754 --> 00:30:02,801
WELL, LOOK WHO I FOUND.
550
00:30:04,846 --> 00:30:07,022
COME ON. NOT YOU, TOO.
551
00:30:07,066 --> 00:30:09,503
PUT THE KNIFE DOWN, OR
I PUT ONE IN YOUR LEG.
552
00:30:09,546 --> 00:30:12,201
WHAT ARE YOU
WAITING FOR, CLARKE?
553
00:30:12,245 --> 00:30:13,812
COME ON. DON"T MAKE ME DO THIS.
554
00:30:13,855 --> 00:30:15,180
AS MUCH FUN AS IT
WOULD BE TO SHOOT YOU,
555
00:30:15,204 --> 00:30:16,292
BELLAMY WOULD HEAR IT.
556
00:30:16,336 --> 00:30:17,685
DON"T LISTEN TO HIM.
557
00:30:17,728 --> 00:30:20,166
CUT DEEP. DO IT NOW.
558
00:30:20,209 --> 00:30:21,950
HEY, HEY, CLARKE,
CLARKE, LISTEN TO ME.
559
00:30:21,994 --> 00:30:24,300
YOU"RE SPEAKING INTO A
RADIO WITH THE POWER OFF.
560
00:30:24,344 --> 00:30:26,302
SEE? THERE"S NO INDICATOR LIGHT.
561
00:30:26,346 --> 00:30:27,651
NO, CLARKE. DO IT NOW.
562
00:30:27,695 --> 00:30:30,524
MURPHY!
563
00:30:30,567 --> 00:30:34,484
CLARKE, DO IT.
564
00:30:34,528 --> 00:30:37,183
CLARKE...
565
00:30:39,446 --> 00:30:41,970
GOOD CHOICE.
566
00:30:42,014 --> 00:30:44,364
NOW, SINCE YOU"RE CLEARLY
ONLY A THREAT TO YOURSELF
567
00:30:44,407 --> 00:30:45,974
AND NOT TO ME, WHAT DO YOU SAY
568
00:30:46,018 --> 00:30:49,369
WE SAVE BELLAMY BEFORE
HE KILLS BOTH OF US?
569
00:30:55,810 --> 00:30:58,769
DON"T SAY A WORD.
WE JUST NEED TO BUY SOME TIME.
570
00:30:58,813 --> 00:31:01,033
WHERE"S DANIEL?
DID YOU KILL HIM?
571
00:31:01,076 --> 00:31:04,079
I GAVE YOU A CHANCE.
YOU CAN STILL SAVE YOUR HUSBAND.
572
00:31:04,123 --> 00:31:05,515
WHY IS HE WEARING A HELMET?
573
00:31:05,559 --> 00:31:06,995
WHY ARE YOU WEARING A HELMET?
574
00:31:07,039 --> 00:31:08,581
IN CASE YOU USE THE GAS.
TAKE OFF HIS HELMET.
575
00:31:08,605 --> 00:31:11,521
- YOU TAKE OFF YOURS.
- I SAID, TAKE IT OFF NOW!
576
00:31:11,565 --> 00:31:15,525
- LET ME SEE HIS FACE.
- YOU NEED TO CALM HER DOWN.
577
00:31:15,569 --> 00:31:19,660
THAT"S A BULLET HOLE.
VENT THE MESS HALL. DO IT NOW.
578
00:31:23,969 --> 00:31:26,580
NICE TRY. TAKE OFF THE MASK.
579
00:31:26,623 --> 00:31:28,016
KAYLEE, PUSH THE DAMN BUTTON.
580
00:31:28,060 --> 00:31:30,758
WHERE ARE THE BODIES?
TELL US NOW.
581
00:31:35,502 --> 00:31:36,503
UH!
582
00:31:41,595 --> 00:31:42,726
NO!
583
00:31:42,770 --> 00:31:44,903
- SEE?
- NO.
584
00:31:44,946 --> 00:31:47,557
- ONE"S ALIVE.
- NO.
585
00:31:47,601 --> 00:31:49,733
- HAPPINESS?
- NO.
586
00:31:51,648 --> 00:31:53,172
GO TO HER.
587
00:31:56,610 --> 00:31:59,961
- NO.
- UH! AH!
588
00:32:02,964 --> 00:32:07,273
THE BODIES... YOU MUST...
589
00:32:07,316 --> 00:32:09,928
I KNOW.
590
00:32:09,971 --> 00:32:13,496
I"LL TAKE CARE OF IT.
591
00:32:22,810 --> 00:32:24,290
I HAVE QUESTIONS.
592
00:32:24,333 --> 00:32:26,988
GET IN LINE, KID.
593
00:32:27,032 --> 00:32:30,513
I WASN"T TALKING TO YOU.
594
00:32:30,557 --> 00:32:34,735
FIRST, TELL ME WHAT
HAPPENED TO CLARKE.
595
00:32:37,651 --> 00:32:41,655
MURPHY! MURPHY!
596
00:32:41,698 --> 00:32:44,788
THIS ISN"T THE RING.
597
00:32:44,832 --> 00:32:48,270
WE"RE NOT PLAYING GAMES
DOWN HERE,
598
00:32:48,314 --> 00:32:52,013
AND I"M NOT GONNA LET YOU
HURT ANYONE ELSE.
599
00:32:52,057 --> 00:32:55,016
CLARKE?
600
00:32:55,060 --> 00:32:57,540
CLARKE, WHERE"D YOU GO?
601
00:32:57,584 --> 00:32:59,629
WAS GONNA SAY
THE SAME THING ABOUT YOU.
602
00:32:59,673 --> 00:33:01,501
YOU"RE THE ONE WITH THE GUN.
603
00:33:01,544 --> 00:33:03,111
THAT"S TRUE.
604
00:33:03,155 --> 00:33:05,331
WHAT DO YOU SAY I PUT IT
DOWN AND WE TALK, OK...
605
00:33:10,249 --> 00:33:13,121
YOU AND ME, JUST A COUPLE GUYS
606
00:33:13,165 --> 00:33:15,689
STUCK ON A MOON,
NOBODY ELSE ON IT,
607
00:33:15,732 --> 00:33:17,560
FILLED WITH MAN-EATING
BUGS AND TOXIC PLANTS
608
00:33:17,604 --> 00:33:19,004
THAT TURN PEOPLE
WHO LOVE EACH OTHER
609
00:33:19,040 --> 00:33:21,564
INTO HOMICIDAL MANIACS.
610
00:33:21,608 --> 00:33:23,871
THAT"S WHAT'S HAPPENING,
TO YOU, BELLAMY.
611
00:33:23,914 --> 00:33:26,569
OH, SO YOU"RE
LOOKING OUT FOR ME...
612
00:33:26,613 --> 00:33:30,051
JOHN MURPHY, COURT JESTER.
613
00:33:30,095 --> 00:33:32,662
WELL, IT BEATS USELESS.
614
00:33:32,706 --> 00:33:35,926
NOT BY MUCH.
615
00:33:37,711 --> 00:33:38,668
NOW!
616
00:33:38,712 --> 00:33:40,583
UH! UH!
617
00:33:40,627 --> 00:33:44,022
CLARKE! DO IT!
618
00:33:44,065 --> 00:33:46,154
YOU"RE A CANCER, CLARKE,
619
00:33:46,198 --> 00:33:48,504
AND YOU KNOW WHAT
WE DO TO CANCER.
620
00:33:48,548 --> 00:33:51,855
CUT IT OUT.
621
00:33:58,906 --> 00:34:02,518
YOU WANT TO DO
BETTER HERE, BUT YOU CAN"T.
622
00:34:04,607 --> 00:34:06,870
UH!
623
00:34:06,914 --> 00:34:08,394
YAAH!
624
00:34:08,437 --> 00:34:10,396
AAH!
625
00:34:15,009 --> 00:34:17,577
I WILL KEEP US SAFE.
626
00:34:17,620 --> 00:34:19,100
NOW KILL YOURSELF.
627
00:34:19,144 --> 00:34:20,884
PUT US OUT OF OUR MISERY.
628
00:34:20,928 --> 00:34:24,932
RRGH! SAFE! RRGH!
629
00:34:24,975 --> 00:34:27,456
FINISH WHAT YOU STARTED.
630
00:34:27,500 --> 00:34:29,415
IT "S NOT REAL. IT" S NOT.
631
00:34:29,458 --> 00:34:31,939
UHH!
632
00:34:31,982 --> 00:34:34,637
- YAH!
- AGH! AGH!
633
00:34:34,681 --> 00:34:36,596
FINISH WHAT YOU STARTED, CLARKE.
634
00:34:36,639 --> 00:34:40,121
- I WILL KEEP US...
- DO IT. DO IT.
635
00:34:40,165 --> 00:34:41,731
- SAFE.
- SHUT UP.
636
00:34:41,775 --> 00:34:43,603
- DO IT.
- UGH! RRGH!
637
00:34:43,646 --> 00:34:44,952
SHUT UP!
638
00:34:44,995 --> 00:34:47,085
UHH! SAFE!
639
00:34:47,128 --> 00:34:48,999
- DO IT!
- SHUT UP!
640
00:34:49,043 --> 00:34:51,959
- RRGH!
- SHUT UP!
641
00:34:52,002 --> 00:34:55,093
SHUT UP!
642
00:34:56,964 --> 00:34:58,966
HERE WE GO AGAIN.
643
00:35:03,057 --> 00:35:05,277
WHAT DID YOU DO?
644
00:35:06,974 --> 00:35:09,019
HOW MANY TIMES HAVE YOU TRIED
645
00:35:09,063 --> 00:35:12,110
TO KILL ME NOW?
646
00:35:12,153 --> 00:35:13,763
- RRGH!
- UH! UH!
647
00:35:13,807 --> 00:35:16,331
- AARGH!
- MURPHY!
648
00:35:16,375 --> 00:35:18,942
I"LL KILL YOU! RRGH...
649
00:35:18,986 --> 00:35:22,163
MURPHY. UH!
650
00:35:22,207 --> 00:35:23,686
RRGH!
651
00:35:34,088 --> 00:35:35,829
NOT THIS TIME.
652
00:35:35,872 --> 00:35:38,962
THIS TIME, YOU DIE, NOT ME.
653
00:35:42,009 --> 00:35:43,967
HEY, GET OFF.
654
00:35:44,011 --> 00:35:47,797
RRGH!
655
00:35:47,841 --> 00:35:50,974
AH! UH!
656
00:35:51,018 --> 00:35:53,629
UH! RAAGH!
657
00:35:53,673 --> 00:35:55,283
GIVE ME THAT THING.
STOP IT, MAN.
658
00:35:55,327 --> 00:35:56,893
- YOU"RE KILLING HER.
- NO!
659
00:35:56,937 --> 00:36:00,158
I"M SAVING US FROM BOTH OF YOU!
660
00:36:00,201 --> 00:36:02,203
YAAGH! AGH! I...
661
00:36:02,247 --> 00:36:06,773
UH! RRGH! UGH! UHH!
662
00:36:28,360 --> 00:36:30,231
ACCORDING TO
THE FLIGHT RECORDER,
663
00:36:30,275 --> 00:36:32,320
THIS IS CLOSE TO
WHERE THEY LANDED.
664
00:36:32,364 --> 00:36:35,193
SPREAD OUT. FIND THEIR TRAIL.
665
00:36:35,236 --> 00:36:37,107
BRING HER OUT.
666
00:36:37,151 --> 00:36:39,109
I TOLD YOU, I"M NOT
GOING WITHOUT MY FAMILY.
667
00:36:39,153 --> 00:36:40,546
THEY"RE NOT SAFE HERE.
668
00:36:40,589 --> 00:36:42,025
NEWS FLASH...
THEY"RE ALREADY DEAD.
669
00:36:42,069 --> 00:36:43,679
HEY, THE ECLIPSE IS OVER.
670
00:36:43,723 --> 00:36:45,855
YOU SAID IF WE HEARD INSECTS,
671
00:36:45,899 --> 00:36:48,771
THE TOXIN"S GONE, SO
WHAT AREN"T YOU TELLING US?
672
00:36:48,815 --> 00:36:51,557
SHE"S NOT TELLING US ANYTHING.
673
00:36:51,600 --> 00:36:54,342
ANSWER THE QUESTION.
674
00:36:54,386 --> 00:36:57,084
JUST PULL THE TRIGGER
AND LET"S MOVE.
675
00:36:57,127 --> 00:36:59,565
- YOU STOWED AWAY?
- WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
676
00:36:59,608 --> 00:37:03,090
SAVING MY BROTHER.
677
00:37:06,920 --> 00:37:09,575
THEY WENT THIS WAY.
678
00:37:12,273 --> 00:37:15,276
WE DO NEED A TRACKER.
679
00:37:15,320 --> 00:37:17,757
WAIT. NO WAY. NO.
680
00:37:17,800 --> 00:37:20,107
IT WAS DANGEROUS ENOUGH
WITHOUT BLODREINA.
681
00:37:20,150 --> 00:37:22,805
ABBY"S RIGHT, HEDA.
YOU"RE TOO IMPORTANT.
682
00:37:22,849 --> 00:37:24,372
WE CAN BEGIN YOUR TRAINING.
683
00:37:24,416 --> 00:37:26,374
GREAT. I"M SO GLAD I WOKE YOU.
684
00:37:26,418 --> 00:37:28,071
DIYOZA"S STAYING WITH YOU,
685
00:37:28,115 --> 00:37:30,248
THAT IS, IF YOU WANT ME
TO DELIVER THAT BABY.
686
00:37:33,163 --> 00:37:35,601
I SHOULD STAY WITH
THE SHIP, ANYWAY.
687
00:37:35,644 --> 00:37:37,733
WE GET JACKED AGAIN,
WE"RE SCREWED.
688
00:37:37,777 --> 00:37:40,258
WE"LL BE BACK SOON.
689
00:37:40,301 --> 00:37:42,956
LET"S GO.
690
00:37:42,999 --> 00:37:45,088
THE BODIES WILL BE HERE
WHEN WE GET BACK.
691
00:37:45,132 --> 00:37:48,004
NOW WALK...
692
00:37:48,048 --> 00:37:51,225
PLEASE.
693
00:37:59,538 --> 00:38:01,844
SO WHERE ARE ALL THESE BUGS
694
00:38:01,888 --> 00:38:03,324
YOU WERE TALKING ABOUT?
695
00:38:03,368 --> 00:38:06,327
DEAD, CONSUMED
BY THE TREES BY NOW.
696
00:38:06,371 --> 00:38:09,025
THAT"S HOW YOU'LL
FIND YOUR PEOPLE, TOO.
697
00:38:13,160 --> 00:38:15,162
THEY WERE HERE.
698
00:38:18,165 --> 00:38:19,775
STOP!
699
00:38:21,647 --> 00:38:23,431
IT"S A RADIATION SHIELD.
700
00:38:23,475 --> 00:38:26,042
YOUR PEOPLE COULDN"T
PASS THROUGH.
701
00:38:26,086 --> 00:38:28,262
YOU"LL FIND THEIR
BODIES ON THIS SIDE OF...
702
00:38:32,092 --> 00:38:34,224
WHAT?
703
00:38:34,268 --> 00:38:36,531
GET BACK HERE. D"UGH!
704
00:38:44,191 --> 00:38:46,889
WHO"S SHAW?
705
00:38:46,933 --> 00:38:48,326
- NO.
- LET ME GO.
706
00:38:48,369 --> 00:38:50,893
- NO, RAVEN.
- GET OFF ME. LET ME GO.
707
00:39:02,731 --> 00:39:05,255
SAFE NOW.
708
00:39:43,990 --> 00:39:46,035
WHAT"S WRONG?
WHY AREN"T THEY MOVING?
709
00:39:46,079 --> 00:39:48,908
CLARKE... THEY"RE ALIVE.
710
00:39:52,259 --> 00:39:54,043
HONEY, WAKE UP.
711
00:39:54,087 --> 00:39:56,002
- MOM?
- I"M HERE.
712
00:39:58,570 --> 00:40:01,137
WHERE ARE THE OTHERS?
713
00:40:01,181 --> 00:40:03,401
LOCKED UP TO PROTECT US.
714
00:40:03,444 --> 00:40:05,751
WHAT HAPPENED TO SHAW?
715
00:40:05,794 --> 00:40:08,275
ABBY?
716
00:40:08,318 --> 00:40:11,409
UGH...
717
00:40:16,283 --> 00:40:19,808
WHAT THE HELL
IS SHE DOING HERE...
718
00:40:21,331 --> 00:40:23,899
AND WHO IS THAT?
719
00:40:23,943 --> 00:40:26,424
JOHN, WAKE UP. COME ON NOW.
720
00:40:32,299 --> 00:40:34,475
HIS PULSE IS TOO WEAK.
721
00:40:34,519 --> 00:40:38,174
MOM, WHAT IS THIS?
722
00:40:38,218 --> 00:40:41,003
I DON"T KNOW.
723
00:40:53,973 --> 00:40:56,323
COME ON.
724
00:41:07,377 --> 00:41:09,989
HA HA HA!
725
00:41:19,433 --> 00:41:20,869
WHAT?
726
00:41:33,403 --> 00:41:36,494
IT"S OK, ROSE.
727
00:41:36,537 --> 00:41:38,887
DON"T BE AFRAID.
728
00:41:45,546 --> 00:41:47,766
ARE YOU HERE TO TAKE US HOME?
729
00:41:56,209 --> 00:41:59,081
ISN"T THIS YOUR HOME?
49112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.