Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:03,062
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,039 --> 00:00:03,062
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:12,332 --> 00:00:17,277
This is how it should be written!
It's written so well!
4
00:00:19,913 --> 00:00:23,822
A director who received
the best script of her life.
5
00:00:23,942 --> 00:00:26,090
This is how you write it.
6
00:00:26,210 --> 00:00:28,358
Look at that.
7
00:00:35,278 --> 00:00:39,155
A man who just got employed today.
8
00:00:51,239 --> 00:00:56,260
A man who's about to return
to the drama of his dreams.
9
00:00:57,746 --> 00:01:02,888
However, these thrills of excitement
sometimes collapse in one moment,
10
00:01:05,311 --> 00:01:08,025
when it comes up against power,
11
00:01:08,578 --> 00:01:16,521
"The Relationship Between Thrill and Power"
12
00:01:16,909 --> 00:01:19,216
Love is no exception too.
13
00:01:21,649 --> 00:01:23,995
I'm lying on the wooden bed outside your house,
14
00:01:24,673 --> 00:01:26,864
looking at the stars.
15
00:01:28,629 --> 00:01:30,258
You aren't coming?
16
00:01:30,800 --> 00:01:34,658
When you recognize each
other's strengths and weaknesses,
17
00:01:34,778 --> 00:01:37,791
I've said before not to turn up
at my house without telling me, right?
18
00:01:36,110 --> 00:01:39,610
{\a6}Episode 2
19
00:01:37,911 --> 00:01:40,176
Do you ignore what I say?
20
00:01:41,788 --> 00:01:43,281
That's it. I'm hanging up.
21
00:01:45,510 --> 00:01:49,523
It's not only the thrills of love
that can stop. Love itself can end too.
22
00:01:51,915 --> 00:01:53,776
Where's that?
23
00:01:54,202 --> 00:01:55,637
Wire.
24
00:01:55,757 --> 00:01:57,459
Get the wire.
25
00:01:57,579 --> 00:02:00,115
Hurry!
26
00:02:03,298 --> 00:02:09,436
Is there really no relationship on earth
that is pure, without any mix with power?
27
00:02:11,394 --> 00:02:13,527
A thrill of excitement be purely a thrill.
28
00:02:13,647 --> 00:02:19,274
Is that kind of relationship possible?
29
00:02:21,019 --> 00:02:23,346
- The cable connects there.
- Let's go up and see.
30
00:02:25,549 --> 00:02:27,740
I still don't know yet.
31
00:02:30,348 --> 00:02:32,635
Is everything prepared? Let's start!
32
00:02:32,755 --> 00:02:34,962
Second team, we're going.
33
00:02:35,082 --> 00:02:38,230
Yeah, okay.
34
00:02:59,633 --> 00:03:01,552
Cut! OK!
35
00:03:03,296 --> 00:03:04,440
Change over!
36
00:03:09,319 --> 00:03:10,773
OK, let's start!
37
00:03:40,837 --> 00:03:45,121
Jump, this fella! Jump!
38
00:03:49,425 --> 00:03:51,802
Are you trying to embarrass me now?
39
00:03:52,229 --> 00:03:55,175
Didn't you say that you were thankful
to me for helping you to find a job yesterday?
40
00:03:55,563 --> 00:03:57,541
And you were very excited too, right?
41
00:03:57,661 --> 00:04:00,642
But why can't you jump, huh?
42
00:04:01,030 --> 00:04:05,023
Hey! Hey! What are you guys doing there?
43
00:04:05,314 --> 00:04:08,222
If you're working, then work properly!
44
00:04:08,719 --> 00:04:11,375
Are you praying up there?
45
00:04:11,495 --> 00:04:16,315
Since he's trying to make a living,
he should treat dying as a form of vocation.
46
00:04:17,032 --> 00:04:20,677
He thought he was coming to play today.
47
00:04:21,325 --> 00:04:22,721
This is going to be embarrassing.
48
00:04:22,841 --> 00:04:26,056
When are you ever going to jump?
We still need to film!
49
00:04:26,343 --> 00:04:29,347
Don't push him already.
If it was you, would you jump?
50
00:04:29,467 --> 00:04:31,073
That's why I'm a director.
51
00:04:31,193 --> 00:04:34,719
The people down there must be getting anxious.
52
00:04:38,563 --> 00:04:39,610
We can start!
53
00:04:42,634 --> 00:04:44,282
OK! Let's start!
54
00:04:45,697 --> 00:04:48,024
One! Two! Three! Cue!
55
00:05:36,114 --> 00:05:36,986
Cut!
56
00:05:37,761 --> 00:05:38,362
Cut.
57
00:05:38,482 --> 00:05:39,274
OK!
58
00:05:43,189 --> 00:05:44,953
Hey! Yang Soo Kyung!
59
00:05:45,073 --> 00:05:45,942
Hey!
60
00:05:47,919 --> 00:05:49,567
Hey, you stop right there!
61
00:05:51,552 --> 00:05:54,014
He's truly the hoodlum of our country.
62
00:06:02,733 --> 00:06:03,993
This involves homosexuality?
63
00:06:04,113 --> 00:06:05,602
Take a look at the script.
64
00:06:05,722 --> 00:06:07,870
I'm not very interested in it.
65
00:06:11,970 --> 00:06:13,928
Did I say something wrong again?
66
00:06:16,816 --> 00:06:17,825
Cut! OK!
67
00:06:18,658 --> 00:06:21,973
- You've worked hard.
- You've worked hard.
68
00:06:22,093 --> 00:06:23,660
I'll run through tomorrow's schedule.
69
00:06:23,780 --> 00:06:26,335
A Team will set off at 7a. m. tomorrow.
70
00:06:26,455 --> 00:06:28,487
Rest well tonight!
71
00:06:28,991 --> 00:06:30,716
Hyung, do you really hate me?
72
00:06:30,836 --> 00:06:33,857
Yes, why? Do I need a reason to dislike you?
I just dislike you.
73
00:06:33,977 --> 00:06:38,296
I've worked at Kangnam for two whole years,
waiting for this day.
74
00:06:38,416 --> 00:06:40,526
I even wore a suit for the TV station today.
75
00:06:40,646 --> 00:06:43,754
But, you know what they said to me?
76
00:06:46,177 --> 00:06:48,853
Hyung, I'm pleading you.
77
00:06:49,492 --> 00:06:51,567
Let me work with your team.
78
00:06:53,563 --> 00:06:55,696
I know that it's full too.
79
00:06:55,816 --> 00:06:58,584
Just kick anyone out and let me in!
80
00:06:58,704 --> 00:07:02,733
Can you promise that you'd be like Chul Yi
and listen to everything I say unconditionally?
81
00:07:02,853 --> 00:07:04,108
Are you joking?
82
00:07:04,228 --> 00:07:06,861
And can you not drink at all while working?
83
00:07:06,981 --> 00:07:11,685
Hyung, other than that, I'll agree to everything.
84
00:07:11,805 --> 00:07:14,864
If you want me to die, I'll act dead.
85
00:07:15,775 --> 00:07:16,628
Really?
86
00:07:17,581 --> 00:07:20,780
Then don't die. Go and find Sohn Kyu Ho.
87
00:07:31,768 --> 00:07:34,424
I want to leave by myself.
Get down, both of you.
88
00:07:38,347 --> 00:07:40,615
He asked both of us to leave.
89
00:07:41,487 --> 00:07:43,213
See you tomorrow.
90
00:07:49,143 --> 00:07:49,919
You?
91
00:07:51,295 --> 00:07:53,001
Aren't you going home?
92
00:07:53,121 --> 00:07:54,998
Since it's on the way, give me a lift too.
93
00:07:55,118 --> 00:07:56,355
I'm not going home.
94
00:07:56,475 --> 00:07:59,305
If I'm going home, I wouldn't have driven here.
95
00:07:59,425 --> 00:08:01,379
Why are you so fierce to me?
96
00:08:04,035 --> 00:08:07,137
You finished your script already, right?
97
00:08:10,254 --> 00:08:11,960
I wanted to show it to you.
98
00:08:12,080 --> 00:08:13,724
It's really good!
99
00:08:14,073 --> 00:08:18,338
You're thinking of making
use of me to produce your work, right?
100
00:08:19,579 --> 00:08:20,761
Is this week your??
101
00:08:20,881 --> 00:08:23,119
Is it every day for you?
102
00:08:23,239 --> 00:08:25,659
It ended last week.
103
00:08:41,158 --> 00:08:43,097
Do you know this neighborhood?
104
00:08:43,892 --> 00:08:44,861
Here?
105
00:08:45,578 --> 00:08:47,633
It's so dark, I can't see anything.
106
00:08:49,436 --> 00:08:51,045
How high is your IQ?
107
00:08:51,902 --> 00:08:54,132
Stop fooling around.
108
00:08:54,252 --> 00:08:58,804
I don't even have the energy to argue
because I'm still hurting from my break-up.
109
00:08:58,924 --> 00:09:01,014
I have no thoughts for myself.
110
00:09:57,614 --> 00:09:59,495
Oh! Ji Oh sunbae!
111
00:10:00,794 --> 00:10:02,442
What are you doing here?
112
00:10:02,562 --> 00:10:06,187
I came to find some materials and
looking for an apartment at the same time.
113
00:10:06,307 --> 00:10:09,463
Didn't you say you were going
on a holiday because you fell out of love?
114
00:10:09,583 --> 00:10:12,255
Are you that happy that I've fallen out of love?
115
00:10:12,375 --> 00:10:13,243
Yes.
116
00:10:13,844 --> 00:10:16,568
Anyway, I need to find a room.
You have a room, right?
117
00:10:16,625 --> 00:10:20,225
Lend it to me, OK?
118
00:10:22,426 --> 00:10:23,395
Let's go.
119
00:10:25,016 --> 00:10:25,966
Move off.
120
00:10:34,771 --> 00:10:36,671
Do you treat all men like this?
121
00:10:36,791 --> 00:10:37,776
A little.
122
00:10:37,896 --> 00:10:39,075
Not a lot?
123
00:10:40,510 --> 00:10:41,925
Let's go.
124
00:11:27,784 --> 00:11:31,428
Do you know that I like you by any chance?
125
00:11:33,379 --> 00:11:38,897
I've been carrying a torch for you since
I was in year two for one and a half years already.
126
00:11:39,017 --> 00:11:42,037
But I couldn't say anything
since you were dating Yeon Hee sunbae.
127
00:11:42,157 --> 00:11:45,477
I only dare to say this now
that you've broken up with her.
128
00:11:46,427 --> 00:11:48,870
I thought you should know this.
129
00:12:06,209 --> 00:12:07,934
I swallowed too much udon
at once to cover my embarrassment.
130
00:12:08,054 --> 00:12:10,415
It's a little uncomfortable.
131
00:12:22,549 --> 00:12:24,701
Has Yeon Hee sunbae divorced?
132
00:12:27,880 --> 00:12:33,411
It's funny how I confessed
to you here a few years ago,
133
00:12:33,531 --> 00:12:36,517
yet now, I'm asking you about your lover.
134
00:12:37,349 --> 00:12:44,561
Sunbae, you dated me in the
past because I kept bothering you, right?
135
00:12:45,251 --> 00:12:47,632
Is it like that?
136
00:12:47,752 --> 00:12:50,951
Are you trying to hurt yourself by asking this?
137
00:12:51,455 --> 00:12:54,886
Seems like you really enjoy hurting yourself.
What's wrong with you?
138
00:12:58,501 --> 00:13:00,673
Jun Ki is avoiding my phone calls.
139
00:13:00,793 --> 00:13:03,154
I want to be friends with him, at least.
140
00:13:03,274 --> 00:13:06,771
It wouldn't be too bad to
meet him like I'm meeting you now.
141
00:13:09,819 --> 00:13:13,250
We should never see each other
again after we broke up originally.
142
00:13:15,886 --> 00:13:19,259
You really act like a girl at times!
I really can't stand you!
143
00:13:19,379 --> 00:13:21,838
It's so spicy. It all went up to my nose.
144
00:13:22,982 --> 00:13:25,967
A woman like you� How dirty.
145
00:13:26,951 --> 00:13:29,801
There's no need to care about
my image in front of my friend.
146
00:13:29,921 --> 00:13:32,980
Don't tell me in front of Kang Jun Ki
you wouldn't clear your nose and sniff it all in?
147
00:13:33,100 --> 00:13:34,706
- Bingo!
- You're awful.
148
00:13:34,826 --> 00:13:36,024
Let's go.
149
00:13:36,144 --> 00:13:38,123
You aren't going to the filming site?
150
00:13:38,243 --> 00:13:39,383
Forget it.
151
00:13:39,503 --> 00:13:41,477
Jung Ji Oh, are you angry?
152
00:13:42,388 --> 00:13:43,261
Hey!
153
00:13:45,587 --> 00:13:47,526
So narrow-minded.
154
00:13:48,708 --> 00:13:54,563
He shifted his view to another direction.
155
00:13:54,683 --> 00:13:57,268
At the same time she turned around and said,
156
00:13:57,388 --> 00:14:01,673
"We've been pushed so hard by life
that even love has become a burden for us now."
157
00:14:01,984 --> 00:14:03,225
Sunbae,
158
00:14:03,345 --> 00:14:07,518
the degree of being pushed so hard by life that one
feels burdened by love. What degree do you think it is?
159
00:14:07,525 --> 00:14:09,987
Eat less of those dried food.
You'll drop your teeth.
160
00:14:10,107 --> 00:14:14,369
The degree of being pushed so hard by life that one
feels burdened by love. What degree do you think it is?
161
00:14:14,893 --> 00:14:17,432
You really live a very carefree life.
162
00:14:17,552 --> 00:14:19,545
A person like you still wants to do that script?
163
00:14:19,665 --> 00:14:22,860
It'd be strange if it turns out well.
164
00:14:22,980 --> 00:14:25,667
Dramas are our interpretations of people.
As a drama PD, you should know.
165
00:14:25,787 --> 00:14:27,253
I'm really going crazy.
166
00:14:27,373 --> 00:14:30,316
Don't know this,
don't know that, don't know anything.
167
00:14:30,436 --> 00:14:33,709
You think shooting a good frame makes a good
director? You were going to say all these, right?
168
00:14:33,829 --> 00:14:37,519
You want to make a drama only through pictures,
without knowing anything.
169
00:14:37,639 --> 00:14:39,283
What do dramas mean to you?
170
00:14:39,403 --> 00:14:42,676
The most fun game in the world!
171
00:14:43,025 --> 00:14:47,399
Although I don't know about other things,
I have a lot of feelings. Listen properly.
172
00:14:47,709 --> 00:14:51,102
Young Joon would behave very abnormally
after seeing a photo of her ex-boyfriend.
173
00:14:51,222 --> 00:14:54,236
Won Suh enters. Then Won Suh starts shouting,
174
00:14:54,356 --> 00:14:56,815
"I'm going to kill that jerk."
175
00:14:56,935 --> 00:15:01,739
Then the music follows and the credits follow.
176
00:15:01,859 --> 00:15:02,824
Just like that.
177
00:15:03,189 --> 00:15:07,745
We thought it was love but
others thought it was rebellion.
178
00:15:08,773 --> 00:15:10,944
I feel like drinking!
179
00:15:12,817 --> 00:15:16,422
Now you know how serious you are, right?
180
00:15:20,881 --> 00:15:24,545
You shouldn't be a director, go be an actor!
181
00:15:34,382 --> 00:15:38,511
What? No, I won't sing, I won't.
182
00:16:32,562 --> 00:16:35,296
Stop pretending to be asleep.
Go home and sleep.
183
00:16:48,681 --> 00:16:52,539
I thought the script was not bad so I didn't call.
184
00:16:53,799 --> 00:16:56,397
You purposely called to hear
me say that the script is good, right?
185
00:16:57,832 --> 00:17:04,300
I told Ji Oh sunbae just now that
I'm really grateful for such a good script.
186
00:17:04,420 --> 00:17:07,440
By the way,
when will the other two scripts come out?
187
00:17:07,560 --> 00:17:10,025
Are they completed already by any chance?
188
00:17:10,145 --> 00:17:13,476
You think I'm a ghost?
189
00:17:13,596 --> 00:17:16,442
I haven't written them yet.
190
00:17:17,489 --> 00:17:19,632
Oh, what are you going to do about the casting?
191
00:17:19,752 --> 00:17:22,210
I'll take care of it. You don't have to worry.
192
00:17:22,330 --> 00:17:23,935
I'd like Jang Min to act as Won Suh,
193
00:17:24,055 --> 00:17:27,514
Jung Mi Kyung to act as Young
Ae and Cho Seung Won to act as Young Joon.
194
00:17:27,634 --> 00:17:29,297
Go ask them about it.
195
00:17:30,285 --> 00:17:31,613
I'll take care of it.
196
00:17:31,733 --> 00:17:32,932
Ah really!
197
00:17:33,746 --> 00:17:35,626
Have you eaten?
198
00:17:35,746 --> 00:17:37,972
Don't coop yourself up at your workplace. You can
199
00:17:37,992 --> 00:17:40,039
- come to my place to relax when you've the time.
- What's up with this dog?
200
00:17:40,159 --> 00:17:43,793
Not eating the rice.
It really doesn't act like a dog.
201
00:17:43,913 --> 00:17:44,707
What?
202
00:17:44,827 --> 00:17:48,430
I like Jang Min,
Cho Seung Won and Jung Mi Kyung, got it?
203
00:17:51,144 --> 00:17:52,307
So annoying!
204
00:17:52,427 --> 00:17:54,323
I'm the director here!
205
00:17:54,443 --> 00:17:56,572
Why do you care about the casting?
206
00:17:58,375 --> 00:18:00,372
Should I do the dishes?
207
00:18:12,365 --> 00:18:14,188
Do you enjoy playing around with me?
208
00:18:16,107 --> 00:18:18,860
You decide on your own to leave me, to come back,
209
00:18:18,980 --> 00:18:24,944
to marry some other guy, to come back crying and
lying that you divorced him, and to date me.
210
00:18:27,716 --> 00:18:31,098
I really don't know how you
can come up with all these lies.
211
00:18:31,398 --> 00:18:33,288
Why don't you go write a script?
212
00:18:35,488 --> 00:18:37,272
It's because I like you.
213
00:18:38,532 --> 00:18:41,401
Who told you to use love as an excuse?
214
00:18:41,521 --> 00:18:43,592
If I knew who it was, I'd�
215
00:18:43,712 --> 00:18:46,694
You have no intention to divorce, right?
Then don't!
216
00:18:46,814 --> 00:18:49,812
You said you'll divorce one month later,
then this week, then another two months later.
217
00:18:49,932 --> 00:18:52,332
Are you trying to drive me to death?
It has been like that for three months!
218
00:18:52,452 --> 00:18:54,581
Why are you doing this to me?!
219
00:18:56,231 --> 00:18:58,945
That person will be coming to Korea next week.
Then, I'd really...
220
00:18:59,065 --> 00:19:01,174
Then come next week!
221
00:19:21,771 --> 00:19:24,117
Why is life like this?
222
00:19:24,989 --> 00:19:27,199
You feel this way too, right?
223
00:19:46,428 --> 00:19:48,987
Are you Crazy Yang, sunbae?
224
00:19:50,777 --> 00:19:54,228
The one who just returned from Kangnam, right?
225
00:19:54,496 --> 00:19:57,466
I heard you once worked on Ji Oh sunbae's team
226
00:19:57,585 --> 00:20:00,285
and got involved with an actress after drinking,
227
00:20:00,286 --> 00:20:02,467
causing a scandal.
228
00:20:02,587 --> 00:20:04,437
That's why you became like that.
229
00:20:04,557 --> 00:20:05,503
Who are you?
230
00:20:05,623 --> 00:20:07,577
I'm Kim Min Hee.
231
00:20:09,477 --> 00:20:11,745
I really can't figure out.
232
00:20:11,865 --> 00:20:16,197
Since when were there so many girls here?
233
00:20:17,360 --> 00:20:19,667
This world's crazy.
234
00:20:20,675 --> 00:20:23,175
What others say is really true.
235
00:20:23,295 --> 00:20:26,656
They said you're a jinx
and asked me to ignore you.
236
00:20:26,947 --> 00:20:29,002
If you're delivering coffee,
then just put it down and go.
237
00:20:29,122 --> 00:20:33,228
I don't like that you called me a chick,
so I'm don't want to give it to you.
238
00:20:34,990 --> 00:20:37,006
How can you be so rude?
239
00:20:37,126 --> 00:20:41,229
I'm older than you by three years! Show me
some respect. Don't interrupt when I'm speaking.
240
00:20:41,349 --> 00:20:46,211
Don't change the topic. Honestly, all
the series with high ratings are under your team.
241
00:20:46,331 --> 00:20:51,195
They've come to my team for six
months but have yet to show any results.
242
00:20:51,315 --> 00:20:54,258
What about you?
Haven't you got the rest in your hands?
243
00:20:54,378 --> 00:20:58,500
Weekend drama. Children's show.
You can't do this as a human.
244
00:20:58,620 --> 00:21:00,516
My ratings have been low
have three consecutive years.
245
00:21:00,636 --> 00:21:05,238
My annual pay for five years
is lower than yours and his.
246
00:21:05,358 --> 00:21:07,034
Must I rake up my own faults?
247
00:21:07,154 --> 00:21:09,655
Don't put it in such a petty way.
248
00:21:09,775 --> 00:21:12,718
Petty, what's so petty?
I need to eke out a living.
249
00:21:12,838 --> 00:21:15,587
Give me a way out. Help me settle Soo Kyung.
250
00:21:17,749 --> 00:21:20,539
Sorry, I'm late. I just got out of bed.
Why are you looking for me?
251
00:21:20,659 --> 00:21:22,905
You're in charge of Yang Soo Kyung.
252
00:21:23,389 --> 00:21:24,552
Chief Kim!
253
00:21:24,672 --> 00:21:28,112
I still thought what the matter was.
I understand. I'll take my leave first.
254
00:21:30,904 --> 00:21:34,439
Hey, he'll make things difficult for Soo Kyung.
255
00:21:34,559 --> 00:21:37,328
Yang Soo Kyung is so pitiful.
Put him with Ji Oh.
256
00:21:37,448 --> 00:21:39,654
He has to take responsibility for his own actions.
257
00:21:39,774 --> 00:21:42,543
Give me a call when you've booked a room.
258
00:21:42,969 --> 00:21:44,246
Let's have some meat.
259
00:21:44,366 --> 00:21:46,825
Sure. Where's good?
260
00:21:46,945 --> 00:21:49,849
Finish up what you were saying before we leave.
261
00:21:50,527 --> 00:21:52,098
Hey, there's no fried rice?
262
00:21:52,218 --> 00:21:56,085
What about tofu? Let's not eat meat.
263
00:21:56,825 --> 00:21:58,996
If you guys eat meat, then what do I eat?
264
00:22:00,110 --> 00:22:01,448
What are you going to do?
265
00:22:02,371 --> 00:22:04,251
I asked you what are you going to do!
266
00:22:05,046 --> 00:22:06,423
Just let me go to Ji Oh sunbae there.
267
00:22:06,543 --> 00:22:09,563
Don't you feel sorry for Ji Oh?
268
00:22:10,390 --> 00:22:14,790
He treats you better than a real brother.
269
00:22:14,910 --> 00:22:20,660
Who took the blame for the troubles
you caused in these three years?
270
00:22:20,992 --> 00:22:24,084
He prevented you from being fired,
271
00:22:24,204 --> 00:22:27,926
covered up the trouble you
caused when you drink on the set.
272
00:22:28,282 --> 00:22:31,152
Dude, if you still have some sense of justice,
273
00:22:31,471 --> 00:22:35,574
Ji Oh's ratings are normally high,
274
00:22:35,694 --> 00:22:40,207
just let him go, you bastard.
275
00:22:41,793 --> 00:22:43,344
Don't scold me.
276
00:22:43,464 --> 00:22:46,834
You don't even place me in your eyes now?
277
00:22:49,664 --> 00:22:52,600
You better answer me by the count of three.
278
00:22:52,720 --> 00:22:55,081
You either go to Ji Oh or just work.
279
00:22:55,201 --> 00:22:56,535
One, two, three.
280
00:23:23,978 --> 00:23:26,731
Teach him how to arrange the schedule.
281
00:23:26,851 --> 00:23:28,321
It must be completed by today.
282
00:23:28,441 --> 00:23:32,024
Hyung, let Sohn Tae do those things.
283
00:23:32,144 --> 00:23:33,807
Give Soo Kyung some face.
284
00:23:33,927 --> 00:23:36,632
It's too much to let him arrange the schedule.
285
00:23:36,752 --> 00:23:39,191
You want to be like this?
286
00:23:40,800 --> 00:23:41,576
No.
287
00:23:41,696 --> 00:23:42,972
This chap.
288
00:23:59,116 --> 00:24:02,586
Aren't you very professional?
289
00:24:02,993 --> 00:24:05,126
As a senior, you aren't even helping.
290
00:24:05,246 --> 00:24:08,633
When I ask so sincerely, just agree to it.
291
00:24:10,533 --> 00:24:12,995
Why do you befriend your ex-boyfriend?
292
00:24:13,306 --> 00:24:14,643
You don't have any friends?
293
00:24:14,763 --> 00:24:16,714
I thought you had a lot of friends.
294
00:24:16,834 --> 00:24:20,106
Should be around 40 plus, right?
But you still need more?
295
00:24:20,226 --> 00:24:22,045
What use is there to have so many friends?
296
00:24:22,165 --> 00:24:25,858
You can't sleep together, can't kiss.
You pay for your own drinks.
297
00:24:25,978 --> 00:24:27,256
Sick of them already.
298
00:24:27,376 --> 00:24:29,288
Once you break-up, you should be strangers.
299
00:24:29,408 --> 00:24:32,719
You're just looking for trouble
by being friends with your ex-lover.
300
00:24:32,839 --> 00:24:34,600
Aren't you like this too?
301
00:24:34,720 --> 00:24:36,461
Who's that actress who came here last time?
302
00:24:36,581 --> 00:24:38,920
The one whose double eyelid surgery failed.
303
00:24:39,040 --> 00:24:40,916
Aren't you two still seeing each other lately?
304
00:24:41,036 --> 00:24:42,932
Aren't you two friends?
305
00:24:45,305 --> 00:24:49,318
How should I put this?
It's like holding on to a potential lover, isn't it?
306
00:24:50,462 --> 00:24:54,010
A person like you who knows nothing
can really pretend to know a lot while filming.
307
00:24:55,209 --> 00:24:56,333
Work hard.
308
00:25:02,692 --> 00:25:06,019
Such a jinx. What's so great about him?
309
00:25:06,139 --> 00:25:09,315
He cares only for himself.
All his good points are long gone.
310
00:25:09,435 --> 00:25:11,680
You must get him to film!
311
00:25:12,281 --> 00:25:13,399
Scriptwriter Lee!
312
00:25:17,121 --> 00:25:18,439
How's the casting?
313
00:25:19,603 --> 00:25:23,593
Excuse me scriptwriter.
Casting is my job.
314
00:25:24,950 --> 00:25:28,362
I'm trying to get Moon Ki Sung
in the role of Kim Ho Seok now.
315
00:25:30,727 --> 00:25:33,848
Throwing a dog's tantrum just like her dog.
316
00:25:33,968 --> 00:25:36,967
OK, I'll play with her until the end.
317
00:25:40,631 --> 00:25:42,278
Isn't that a bit too much?
318
00:25:42,398 --> 00:25:45,540
Using three people to do two people's job.
319
00:25:46,257 --> 00:25:47,284
Really.
320
00:25:52,325 --> 00:25:53,527
Go to the motel.
321
00:25:56,107 --> 00:26:00,275
Though I'm laughing now,
I'm actually not feeling happy.
322
00:26:02,543 --> 00:26:04,986
I don't care if I've a top star or not.
323
00:26:05,611 --> 00:26:07,142
I'll give you 30 minutes.
324
00:26:07,262 --> 00:26:09,527
Either you do it or you don't.
325
00:26:12,919 --> 00:26:14,703
Getting more daring now. huh.
326
00:26:15,767 --> 00:26:17,589
He used to play an insignificant role only.
327
00:26:17,709 --> 00:26:21,214
Now that he has become a representative,
he's bargaining with me.
328
00:26:27,451 --> 00:26:32,491
Hello. I borrowed this taxi in order to meet you.
329
00:26:32,860 --> 00:26:35,903
But it's really difficult
to figure out your schedule.
330
00:26:36,023 --> 00:26:38,809
I've been waiting for
three hours since the morning.
331
00:26:39,682 --> 00:26:42,725
Nevertheless, I'm happy that I got to meet you.
332
00:26:47,029 --> 00:26:48,581
What's your management?
333
00:26:48,701 --> 00:26:50,326
I'm with Red and Blue.
334
00:26:50,446 --> 00:26:53,622
Chief Kim Min Gi's management?
335
00:26:53,742 --> 00:26:54,688
Yes.
336
00:26:55,832 --> 00:27:00,405
You know, after you drop me off at my destination,
337
00:27:00,525 --> 00:27:03,603
can you help me pass a message to Kim Min Gi?
338
00:27:03,723 --> 00:27:05,135
What is it?
339
00:27:06,492 --> 00:27:08,857
If I ever see you again,
340
00:27:08,977 --> 00:27:12,715
I'll call your company to un-cast
all their actors from my drama.
341
00:27:14,595 --> 00:27:15,700
Drive well.
342
00:27:24,946 --> 00:27:27,951
Saturday, two in the afternoon,
at Rehearsal Room 304 on the third floor.
343
00:27:28,071 --> 00:27:30,378
Yes, I understand. I'll do that.
344
00:27:30,498 --> 00:27:32,619
Two p.m.
345
00:27:33,027 --> 00:27:37,130
I have filming on that day.
346
00:27:38,661 --> 00:27:40,658
- How's Friday?
- Then Friday...
347
00:27:41,511 --> 00:27:42,945
8pm at Rehearsal Room 304 on the third floor.
348
00:27:43,065 --> 00:27:46,039
On what basis can you guys arrange my schedule?
349
00:27:48,501 --> 00:27:50,653
You can't make it on Friday, 8 p.m.?
350
00:27:50,773 --> 00:27:52,785
The rest can all make it.
351
00:27:54,530 --> 00:27:55,786
This is quite difficult.
352
00:27:55,906 --> 00:27:58,171
Please talk about these things with my manager.
353
00:28:01,990 --> 00:28:04,122
Is this Lee Mi Yuk's manager?
354
00:28:07,311 --> 00:28:09,366
You can't make it on Friday,
can't make it on Saturday either,
355
00:28:09,486 --> 00:28:11,635
didn't director said to film on Monday?
356
00:28:14,698 --> 00:28:16,016
What?
357
00:28:17,188 --> 00:28:18,816
Thursday morning?
358
00:28:27,975 --> 00:28:32,957
Others all have things on.
Two in the morning is a bit too�
359
00:28:36,555 --> 00:28:38,087
What did you say?
360
00:28:40,394 --> 00:28:42,313
Three in the morning?
361
00:28:54,792 --> 00:28:56,673
Hurry up.
362
00:28:56,793 --> 00:28:59,703
Ahjumoni, you know we
need extra dishes today, right?
363
00:28:59,823 --> 00:29:02,630
This isn't the first time. I know.
364
00:29:02,750 --> 00:29:04,530
Be careful.
365
00:29:05,073 --> 00:29:07,050
Director, how is it?
366
00:29:08,000 --> 00:29:09,105
I understand.
367
00:29:09,888 --> 00:29:10,954
Hurry up, give me that.
368
00:29:11,074 --> 00:29:12,234
- Yes.
- Really.
369
00:29:12,354 --> 00:29:16,596
There's a crack here, please come and take a look!
370
00:29:17,643 --> 00:29:22,149
Oh Min Suk , this is the filming crew.
371
00:29:22,269 --> 00:29:26,786
Reading will be on Thursday, 3 a. m.
Can you make it?
372
00:29:28,448 --> 00:29:30,387
Oh Min Suk ?
373
00:29:32,558 --> 00:29:33,954
Oh Min Suk ?
374
00:29:34,244 --> 00:29:35,485
What's your name?
375
00:29:35,605 --> 00:29:36,435
What?
376
00:29:37,366 --> 00:29:38,572
What's your name?
377
00:29:38,692 --> 00:29:40,976
- Yang Soo Kyung.
- Say again.
378
00:29:41,096 --> 00:29:43,147
- It's Yang Soo Kyung.
- What did you say?
379
00:29:43,267 --> 00:29:46,481
I said it's Yang... Soo... Kyung!
380
00:29:46,601 --> 00:29:49,002
Hello? Hello?
381
00:29:49,122 --> 00:29:51,655
Hey! This is really driving me crazy!
382
00:29:51,775 --> 00:29:53,264
Hey! Hey! Hey!
383
00:29:54,563 --> 00:30:00,197
A graduate from a prestigious school like me
is reduced to doing these job at the station.
384
00:30:00,317 --> 00:30:05,544
What is this? I'm really angry to death!
385
00:30:11,650 --> 00:30:15,488
You live really comfortably.
Still have oranges to eat in summer.
386
00:30:15,973 --> 00:30:18,125
Who doesn't know you're a farmer's son?
387
00:30:18,245 --> 00:30:20,141
How did you know that?
388
00:30:20,261 --> 00:30:22,110
You said so when you got drunk the last time.
389
00:30:22,230 --> 00:30:25,561
Say what, your heart aches every time
you hold onto your mother's weathered hands.
390
00:30:25,681 --> 00:30:27,849
And said things about your first love too.
391
00:30:27,969 --> 00:30:31,881
Something about you finding out that she
hasn't divorced only after you got back with her.
392
00:30:32,001 --> 00:30:32,888
You said all those.
393
00:30:33,008 --> 00:30:34,652
I should really quit drinking.
394
00:30:34,772 --> 00:30:37,978
I'm always talking nonsense like a crazy fellow.
Really can't stand myself.
395
00:30:40,991 --> 00:30:44,244
How do you like someone so wholeheartedly?
396
00:30:44,364 --> 00:30:46,415
No matter how hard I try,
it doesn't surpass three months.
397
00:30:46,535 --> 00:30:48,738
Weren't you married for three years before?
398
00:30:48,858 --> 00:30:50,308
But the thrill only lasted for three months.
399
00:30:50,428 --> 00:30:54,492
The rest of the days were
just to get more inheritance.
400
00:30:54,612 --> 00:30:56,876
That's why people dislike you.
401
00:30:56,996 --> 00:31:00,036
You are totally different
from your onscreen persona.
402
00:31:00,156 --> 00:31:02,735
I heard that Lee Seo Woo has written a news script.
403
00:31:02,855 --> 00:31:06,030
Don't change topic so quickly.
Gives me a headache when you keep changing them.
404
00:31:06,150 --> 00:31:08,318
What does Joo Joon Young think of me?
405
00:31:08,438 --> 00:31:09,539
Not much.
406
00:31:09,849 --> 00:31:12,484
She's a lot more innocent than me.
407
00:31:12,604 --> 00:31:16,245
She's very motivated,
righteous, innocent, passionate, etc.
408
00:31:16,365 --> 00:31:18,804
Sunbae is far from all these things, right?
409
00:31:22,419 --> 00:31:24,648
What's Joo Joon Young's weakness?
410
00:31:24,768 --> 00:31:26,296
She doesn't defer to others.
411
00:31:26,416 --> 00:31:28,176
I really like those kind of people.
412
00:31:28,296 --> 00:31:30,270
You want to take control of
all the stations in our country, right?
413
00:31:30,390 --> 00:31:31,511
Why be so greedy?
414
00:31:31,631 --> 00:31:33,927
So, dislike me then.
415
00:31:34,819 --> 00:31:37,862
Don't use that tone to talk to me.
It sounds like you're hitting on me.
416
00:31:41,701 --> 00:31:43,019
You can go out now.
417
00:31:45,711 --> 00:31:48,038
Oh, I want to act dead.
418
00:31:48,158 --> 00:31:50,984
Why do actors all like to act dead?
419
00:31:51,104 --> 00:31:53,194
You can love longer if you die.
420
00:31:53,314 --> 00:31:55,816
If you live, it won't last long.
421
00:31:58,201 --> 00:32:01,496
You should live as seriously as you act.
422
00:32:02,156 --> 00:32:04,937
Is it necessary to do so in this world?
423
00:32:09,396 --> 00:32:13,615
Mr. Moon, I'm Joo Joon Young
424
00:32:13,735 --> 00:32:16,368
Did you forget our appointment today?
425
00:32:16,488 --> 00:32:18,675
Please return my call.
426
00:32:20,908 --> 00:32:24,941
You can't let others wait for
so long even if you're a famous actor.
427
00:32:33,682 --> 00:32:36,822
Go apologize to Lee Seo Woo.
428
00:32:37,791 --> 00:32:40,699
If you really can't bring yourself to apologize,
go and drink first.
429
00:32:40,991 --> 00:32:42,580
And you just follow her requests...
430
00:32:42,700 --> 00:32:45,856
I can't do that.
Is Scriptwriter Lee Seo Woo that great?
431
00:32:45,976 --> 00:32:48,803
She's just a scriptwriter.
Why must I listen to her on the casting?
432
00:32:48,923 --> 00:32:53,469
No matter how you mess up the order of things,
you can't do this.
433
00:32:53,779 --> 00:32:55,795
I'm really disappointed in you, chief.
434
00:32:55,915 --> 00:32:58,188
We can't comply to all her wishes
even if she's an excellent scriptwriter.
435
00:32:58,308 --> 00:33:02,480
It's due to this attitude of yours that
the scriptwriters and actors show us no respect.
436
00:33:02,600 --> 00:33:04,892
Directors have almost no say over things now.
437
00:33:05,012 --> 00:33:08,660
How can a director alone start work?
438
00:33:08,780 --> 00:33:11,685
You always talk about the quality of a director.
439
00:33:11,805 --> 00:33:13,530
Quality is important, but to do things,
440
00:33:13,650 --> 00:33:16,690
we have to consider the discipline within the station
and the rights of the director.
441
00:33:16,810 --> 00:33:21,493
Lee Seo Woo said she won't give the script to us,
but to other stations instead.
442
00:33:21,613 --> 00:33:24,013
Isn't that breaching our contract?
443
00:33:24,133 --> 00:33:25,331
Her contract with our company has yet to expire!
444
00:33:25,451 --> 00:33:27,231
You just do what you please.
445
00:33:28,301 --> 00:33:32,081
Give up Lee Seo Won and find
a scriptwriter who would listen to you.
446
00:33:32,201 --> 00:33:35,435
Casting is all up to you too.
I'll let you handle everything.
447
00:33:36,947 --> 00:33:41,959
If the higher-ups question why we
didn't continue our contract with Lee Seo Woo,
448
00:33:42,079 --> 00:33:45,971
why she would look for other stations,
449
00:33:46,091 --> 00:33:49,054
why she would help other
stations pull in high ratings,
450
00:33:49,174 --> 00:33:52,398
I'd push all the blame onto you.
451
00:33:52,618 --> 00:33:54,289
You just do as you please.
452
00:33:54,331 --> 00:33:57,131
Do as you please, ok?
453
00:33:57,132 --> 00:34:01,264
Chief Kim, you needn't put
up with the juniors bad attitudes.
454
00:34:01,768 --> 00:34:04,365
Just fire Joon Young.
455
00:34:05,063 --> 00:34:07,079
She's not the only director around.
456
00:34:07,199 --> 00:34:10,685
She doesn't even have basic common sense.
457
00:34:11,004 --> 00:34:13,466
Why are you like this, hyung?
458
00:34:13,586 --> 00:34:16,141
I've always given directors priority.
459
00:34:16,261 --> 00:34:18,894
Chief Kim, let me work with Lee Seo Woo.
460
00:34:19,821 --> 00:34:22,128
I'm confident that nothing
would go wrong if you hand her to me.
461
00:34:22,248 --> 00:34:25,443
With such a good scriptwriter and actors,
nothing can go wrong.
462
00:34:25,563 --> 00:34:27,260
Don't laugh you fella.
463
00:34:28,947 --> 00:34:33,173
You haven't been a director for over ten years.
Forget it, hyung.
464
00:34:33,293 --> 00:34:36,155
You mean if you haven't ridden a
bicycle for ten years, you can't ride again?
465
00:34:36,275 --> 00:34:36,968
Of course you still can!
466
00:34:37,022 --> 00:34:45,222
I can still direct, too.
Don't look down on me.
467
00:34:45,223 --> 00:34:47,258
Fire her, fire her.
468
00:34:47,378 --> 00:34:50,495
Don't interrupt, hyung.
We're still in the midst of our discussion.
469
00:35:12,037 --> 00:35:12,910
Why?
470
00:35:13,518 --> 00:35:16,892
I heard that the emergency
patient is already out of danger.
471
00:35:17,012 --> 00:35:20,304
Congrats. Have you had your dinner?
472
00:35:22,029 --> 00:35:28,160
Jun Ki. Let's be friends like this.
473
00:35:28,780 --> 00:35:31,436
It's not like we're mortal enemies.
474
00:35:31,556 --> 00:35:36,527
We can ask about each other occasionally,
if we're eating regularly, if we're sleeping well,
475
00:35:36,647 --> 00:35:38,481
if we've found a new partner.
476
00:35:38,601 --> 00:35:40,963
Jun Ki , are you listening?
477
00:36:15,242 --> 00:36:18,298
By any chance, did you know that I like you?
478
00:36:19,926 --> 00:36:25,412
I've been carrying a torch for you since
I was in year two for one and a half years already.
479
00:36:25,532 --> 00:36:27,651
I just thought you should know.
480
00:36:28,348 --> 00:36:31,082
Anyway, I need to find a room.
You have a room, right?
481
00:36:31,202 --> 00:36:32,730
Lend it to me, OK?
482
00:36:35,048 --> 00:36:36,987
Do you treat all men like this?
483
00:36:37,107 --> 00:36:38,324
Let's go.
484
00:37:00,899 --> 00:37:02,333
What are you doing?
485
00:37:03,535 --> 00:37:07,690
We can't share the same blanket, right?
I'd place another blanket at the side.
486
00:37:07,810 --> 00:37:09,493
I'll sleep next door.
487
00:37:09,613 --> 00:37:10,617
What?
488
00:37:20,945 --> 00:37:23,504
Eating squid at night
is equivalent to eating poison.
489
00:37:32,354 --> 00:37:34,370
That's something that happened a few years ago.
490
00:37:34,490 --> 00:37:37,685
Don't tell me from then you wanted
to use this as a filming location?
491
00:37:37,805 --> 00:37:38,790
No.
492
00:37:39,449 --> 00:37:43,675
I was hunting for filming locations
recently and realized that this place is not bad.
493
00:37:43,795 --> 00:37:45,846
So I thought of coming here to film.
494
00:37:46,331 --> 00:37:50,770
I pleaded the landlord for a very long
time before I could finally get hold of the keys.
495
00:37:52,108 --> 00:37:53,368
Workaholic.
496
00:37:53,910 --> 00:37:57,322
You're planning for your next drama
when you haven't even completed filming this.
497
00:37:57,749 --> 00:38:00,430
All the dramas in this country are filmed by you?
498
00:38:00,740 --> 00:38:05,295
I only managed to film two short
series after completing my probation period.
499
00:38:05,415 --> 00:38:08,242
I really wish to film a sageuk drama
500
00:38:08,362 --> 00:38:10,995
but I have to meet with all the
difficulties that can possibly arise.
501
00:38:11,892 --> 00:38:16,700
Yet someone here can film a drama each
year even though his ratings are nothing special.
502
00:38:17,243 --> 00:38:18,328
What's up?
503
00:38:20,034 --> 00:38:22,285
When I was enduring all the
sufferings as an assistant director,
504
00:38:22,405 --> 00:38:24,864
I thought a director is the
most respected occupation in the world.
505
00:38:24,984 --> 00:38:28,276
Leo Seo Woo wants to have a say in the casting.
This makes me mad.
506
00:38:30,234 --> 00:38:32,502
Lee Seo Woo is a crazy woman.
507
00:38:32,793 --> 00:38:36,476
She wasn't like this before.
A little accomplishment make her so proud.
508
00:38:36,787 --> 00:38:40,218
No matter how capable she is,
without a director, how can the drama be filmed?
509
00:38:41,013 --> 00:38:43,251
She thinks that the high
ratings is all thanks to her only.
510
00:38:43,542 --> 00:38:45,694
Should let her hit the wall once.
511
00:38:50,269 --> 00:38:52,614
Kang Jun Ki abandoned me.
512
00:38:52,734 --> 00:38:54,581
The world abandoned me too.
513
00:38:55,570 --> 00:38:58,575
You still keep in contact with Kang Jun Ki?
514
00:38:59,718 --> 00:39:02,522
I called him three times but he ignored me every time.
515
00:39:02,642 --> 00:39:05,623
In the past,
he would answer my call on the third time.
516
00:39:05,914 --> 00:39:07,775
Looks like it has really ended this time.
517
00:39:09,113 --> 00:39:12,733
You must really have liked him a lot.
518
00:39:15,117 --> 00:39:19,033
I don't know. Just...
I wanted to date him for a long while.
519
00:39:21,114 --> 00:39:22,995
What's the script like for your drama next month?
520
00:39:23,115 --> 00:39:26,193
You seemed quite engrossed just now.
What's the story?
521
00:39:26,911 --> 00:39:28,927
One man's love story.
522
00:39:29,405 --> 00:39:32,758
Crazily in love with one woman until he dies.
523
00:39:33,352 --> 00:39:35,659
I want to film a popular drama this time.
524
00:39:36,784 --> 00:39:37,928
Go on.
525
00:39:38,569 --> 00:39:41,787
It's about a poor man who wants
to make his way up in the world.
526
00:39:42,311 --> 00:39:44,773
So he went to pursue a woman from a rich family.
527
00:39:44,893 --> 00:39:49,270
But when he gets what he wants,
he contracts a fatal disease.
528
00:39:51,372 --> 00:39:53,368
Does he love that rich girl?
529
00:39:53,488 --> 00:39:56,664
No. Of course there would be another
woman whom he loves with all his heart.
530
00:39:56,784 --> 00:39:59,471
I thought until here only.
The rest all depends on the scriptwriter.
531
00:39:59,591 --> 00:40:00,906
Who's the scriptwriter?
532
00:40:01,026 --> 00:40:02,321
Lee Seo Woo.
533
00:40:11,391 --> 00:40:14,357
This sounds like the love story
between Jung Ji Oh and Yeon Hee.
534
00:40:15,656 --> 00:40:19,976
Frank and simple,
exactly like Lee Yeon Hee and Jung Ji Oh.
535
00:40:20,360 --> 00:40:21,387
How envious.
536
00:40:22,298 --> 00:40:26,149
For ten years, the two of you broke
up and got back together again and again.
537
00:40:26,269 --> 00:40:28,436
In between,
with a few other people entering the picture.
538
00:40:28,556 --> 00:40:31,674
Dating anyone like me,
all the while the relationship grows deeper.
539
00:40:31,794 --> 00:40:33,713
Not bad, huh?
540
00:40:35,051 --> 00:40:39,975
Sohn Kyu Ho says you use dramas
to exorcise your demons, and it must be true.
541
00:40:44,318 --> 00:40:47,013
I wanted to try imitating a love like that,
542
00:40:47,133 --> 00:40:49,553
but my relationships aren't to that level yet.
543
00:40:53,609 --> 00:40:54,908
I'll leave first.
544
00:40:59,289 --> 00:41:00,898
You know.
545
00:41:02,771 --> 00:41:07,676
Since we broke up,
have you ever once felt sorry to me?
546
00:41:08,994 --> 00:41:10,519
Why would I?
547
00:41:12,284 --> 00:41:13,524
Wow.
548
00:41:14,455 --> 00:41:17,382
Wow. I'm really speechless.
549
00:41:47,848 --> 00:41:49,786
You aren't making dog food, right?
550
00:41:49,906 --> 00:41:51,880
Don't say you feel like puking after you try it.
551
00:41:52,000 --> 00:41:53,645
How can it be?
552
00:41:55,293 --> 00:42:00,120
A renowned scriptwriter like you
actually eats ramen, kimchi and leftovers.
553
00:42:00,240 --> 00:42:02,168
Why do you live like this?
554
00:42:02,288 --> 00:42:03,505
What can I do?
555
00:42:03,625 --> 00:42:07,604
You can't expect me to eat bulgoggi
everyday when it's just me at home.
556
00:42:07,724 --> 00:42:09,143
Is that only counted as living my life?
557
00:42:09,263 --> 00:42:10,750
But this is a bit too much too.
558
00:42:10,870 --> 00:42:14,314
Even a man like me knows how to cook for myself.
559
00:42:15,981 --> 00:42:19,528
I'm not going to work with Joo Joon Young.
Don't speak up for her.
560
00:42:19,648 --> 00:42:21,118
I won't, I won't.
561
00:42:21,486 --> 00:42:25,673
I can't even settle my own things. Where would
I have the time to care about another director?
562
00:42:26,022 --> 00:42:28,574
Besides, it would be good too if
you look for other directors to work with.
563
00:42:28,694 --> 00:42:30,648
Wouldn't I stand a chance too in this way?
564
00:42:30,768 --> 00:42:32,800
You're thinking, right.
Don't work with her.
565
00:42:34,657 --> 00:42:37,100
Do you think that Joo Joon Young
directs better than you?
566
00:42:37,643 --> 00:42:38,593
No.
567
00:42:38,903 --> 00:42:42,427
You better film.
She's still not up to the mark.
568
00:42:43,316 --> 00:42:44,925
Why is it so quiet?
569
00:42:45,045 --> 00:42:48,042
Doesn't it always make a lot
of noise every time it sees me?
570
00:42:48,162 --> 00:42:51,466
I drugged it a little cause
it couldn't stop making noise.
571
00:42:52,793 --> 00:42:53,917
Did it die?
572
00:42:57,601 --> 00:43:00,579
[Lee Seo Woo. Witch! Witch! Witch!]
573
00:43:01,697 --> 00:43:03,393
It's impossible to get him.
574
00:43:03,428 --> 00:43:03,999
{\a6}[Poor Joo Joon Young. ]
575
00:43:04,034 --> 00:43:06,136
Does she not know how famous is he?
576
00:43:06,256 --> 00:43:08,583
You think I don't know that Cho Seung Won is good?
577
00:43:08,703 --> 00:43:11,976
He'll be impossible to get.
578
00:43:14,731 --> 00:43:19,170
Moon Ki Suh said he had never
made an appointment with you before.
579
00:43:19,290 --> 00:43:21,845
Speak loudly.
What are you whispering?
580
00:43:23,784 --> 00:43:28,191
I'm saying Moon Ki Suh said he had
never made an appointment with you before.
581
00:43:28,311 --> 00:43:30,149
What's wrong with you?
It's tickling my ear!
582
00:43:30,269 --> 00:43:34,085
Hey! What do I have to hide
that you must whisper? Gross.
583
00:43:34,205 --> 00:43:36,101
When it's time to fool around then do.
584
00:43:36,221 --> 00:43:38,202
You know that I'm working yet
you still want me to fool around with you?
585
00:43:38,322 --> 00:43:40,819
I know, I know! I'll speak loudly!
586
00:43:40,939 --> 00:43:44,658
Moon Ki Suh said had never made an
appointment with you before so he didn't turn up.
587
00:43:44,778 --> 00:43:48,415
He said that from the beginning
he didn't want to meet you.
588
00:43:48,535 --> 00:43:52,758
It was your own wishful thinking.
So he doesn't feel very sorry.
589
00:43:52,878 --> 00:43:58,455
He's embarrassed that a director who has only
filmed two shows actually came to him with the script.
590
00:43:58,575 --> 00:44:03,112
He's very angry now and said that if you ever call
him again, he wouldn't leave the matter at that.
591
00:44:03,232 --> 00:44:06,902
I spoke softly just now because
I thought you would feel embarrassed.
592
00:44:07,022 --> 00:44:09,154
I'm sorry. I'm done talking.
593
00:44:38,321 --> 00:44:39,213
Hello.
594
00:44:41,307 --> 00:44:42,237
Hello.
595
00:45:02,034 --> 00:45:02,848
Hello.
596
00:45:02,968 --> 00:45:03,771
Hello.
597
00:45:04,392 --> 00:45:05,245
Hello.
598
00:45:07,261 --> 00:45:08,773
You're really early.
599
00:45:16,135 --> 00:45:16,968
Hello.
600
00:45:37,360 --> 00:45:40,772
First, this is Scriptwriter Cha Soo Yeon
who's in charge of the script.
601
00:45:42,839 --> 00:45:43,983
Nice to meet you.
602
00:45:44,797 --> 00:45:50,167
Jung Yi Ryun would be acting as, the lead,
Mi Rae's father and also the top pugilist.
603
00:45:50,287 --> 00:45:51,617
Let's work well.
604
00:45:51,737 --> 00:45:54,894
The hero's mother would be Oh Min Suk.
605
00:45:57,743 --> 00:45:59,953
Mi Rae's mother would be Park Soo Jin.
606
00:46:01,768 --> 00:46:03,513
The hero, Lee Jae Hwan.
607
00:46:03,633 --> 00:46:04,870
Please guide me along.
608
00:46:05,529 --> 00:46:06,743
Yoo Chi Han as Ho Geol.
609
00:46:06,863 --> 00:46:08,662
Hello, do guide me along.
610
00:46:08,782 --> 00:46:09,981
Jang Yi Na as Hong Geun Young.
611
00:46:10,101 --> 00:46:11,570
Hello. I'm Jang Yi Na.
612
00:46:14,168 --> 00:46:18,043
Next would be assistant director, Yang Soo Kyung,
who hasn't filmed a drama in a while.
613
00:46:19,860 --> 00:46:21,198
Do guide me along.
614
00:46:23,381 --> 00:46:24,796
Wait a minute.
615
00:46:28,363 --> 00:46:30,263
Watch my hand carefully.
616
00:46:39,679 --> 00:46:41,056
Get out.
617
00:46:41,456 --> 00:46:42,096
What?
618
00:46:42,561 --> 00:46:43,705
I asked you to get out.
619
00:46:43,825 --> 00:46:48,668
What's with you?
How can you ask the assistant director to get out?
620
00:46:48,788 --> 00:46:50,723
? (can we tell what she says?)
621
00:46:52,235 --> 00:46:54,700
Am I your friend?
How can you call me Oh Min Suk ?
622
00:46:56,520 --> 00:46:58,102
You don't even know how to respect your elders.
623
00:46:58,823 --> 00:46:59,223
Out.
624
00:47:08,924 --> 00:47:12,123
Do you want to ruin the
readings or you choose to get out?
625
00:47:39,154 --> 00:47:41,819
Even if I tear you up,
I wouldn't be able to solve my hatred.
626
00:47:41,939 --> 00:47:43,544
What wrong did my child do?
627
00:47:43,664 --> 00:47:45,726
Why are you scolding my child?
What wrong did he do?
628
00:47:45,846 --> 00:47:47,215
Ahh, save me please!
629
00:47:47,335 --> 00:47:48,765
Villagers all came to mediate between them.
630
00:47:48,885 --> 00:47:50,366
Let go! Let go of me!
631
00:47:50,486 --> 00:47:52,347
Ignore them trying to stop you, and continue.
632
00:47:52,467 --> 00:47:55,274
If it was you, would you give up?
633
00:47:55,394 --> 00:47:58,275
All of you accuse my son of being a murderer.
Would you leave the matter as that?
634
00:47:58,395 --> 00:48:00,388
Today, either one of us will die!
635
00:48:00,508 --> 00:48:03,334
Ahh, it hurts!
636
00:48:27,064 --> 00:48:27,859
Cut.
637
00:48:31,562 --> 00:48:33,151
Switch to the next scene.
638
00:48:38,482 --> 00:48:40,421
Watch until I can't take it myself.
639
00:48:40,770 --> 00:48:42,243
What a joke.
640
00:48:44,640 --> 00:48:46,230
If that was my girlfriend,
I wouldn't be able to live either.
641
00:48:47,063 --> 00:48:49,060
Please look over the tape again.
642
00:48:51,958 --> 00:48:55,777
If she's not Oh Min Suk , then what is she?
Kid Oh Min Suk?
643
00:48:55,897 --> 00:48:57,871
Or if she was male, then Oh Min Suk Goon.
644
00:48:57,991 --> 00:48:59,615
What teacher?
645
00:48:59,735 --> 00:49:04,220
Does she think she's a
college or a high school teacher?
646
00:49:05,170 --> 00:49:07,728
She's so rude to a director
even though she's just an actress.
647
00:49:07,848 --> 00:49:08,814
I...
648
00:49:11,218 --> 00:49:13,893
If it was the past me,
I would've told her to watch out.
649
00:49:14,013 --> 00:49:16,607
Hyung, why did the world become like this?
650
00:49:16,727 --> 00:49:17,848
What?
651
00:49:18,333 --> 00:49:21,163
Since when can the actors and
actresses disrespect the director?
652
00:49:21,283 --> 00:49:22,869
Since the beginning of history.
653
00:49:23,575 --> 00:49:27,277
Famous actors needn't care about
the scriptwriter and director at all.
654
00:49:27,397 --> 00:49:30,127
Less known ones would obviously
comply with all your wishes.
655
00:49:30,247 --> 00:49:31,747
If you feel indignant then prove yourself,
like Sohn Kyu Ho.
656
00:49:31,867 --> 00:49:35,411
I'll just go over to your team.
I'll listen to everything you say.
657
00:49:36,915 --> 00:49:39,164
How's your father?
658
00:49:40,715 --> 00:49:41,316
Oh?
659
00:49:42,654 --> 00:49:43,623
This fellow,
660
00:49:44,069 --> 00:49:48,993
you think calling your father
"dad" once makes him my father?
661
00:49:49,113 --> 00:49:51,320
Hyung, that's different.
662
00:49:51,440 --> 00:49:52,851
What's so different?
663
00:49:52,971 --> 00:49:54,970
Oh Min Suk teacher is almost 60.
664
00:49:55,090 --> 00:49:57,355
Why can't you call her teacher?
665
00:49:57,475 --> 00:49:58,111
That's...
666
00:49:58,231 --> 00:50:02,124
Didn't you say a revolution
for equality was your dream?
667
00:50:02,244 --> 00:50:06,127
Then, how could you abuse your
power as a director and control others?
668
00:50:07,620 --> 00:50:11,575
I've nothing to say to you.
It's just like speaking to the wall.
669
00:50:11,955 --> 00:50:14,262
Go, you bastard. Such an eyesore.
670
00:50:26,023 --> 00:50:28,750
At least he's not bad at greetings.
671
00:50:36,755 --> 00:50:37,724
What?
672
00:50:40,787 --> 00:50:44,083
What did you just say?
673
00:50:45,362 --> 00:50:47,068
I said I'm pregnant.
674
00:50:53,556 --> 00:50:59,043
The last time I went to America,
my husband looked for me.
675
00:51:00,613 --> 00:51:04,238
We had a few drinks and the both of us got drunk.
676
00:51:08,152 --> 00:51:10,439
I didn't want to break-up with you originally.
677
00:51:10,559 --> 00:51:13,464
But since you wouldn't understand me,
678
00:51:13,584 --> 00:51:16,504
I've applied for work overseas at my company.
679
00:51:16,624 --> 00:51:19,296
How the hell could you do this?
680
00:51:20,866 --> 00:51:23,328
Is it still not enough to
cause a person to become useless?
681
00:51:23,782 --> 00:51:25,449
Ten years become just like a day.
682
00:51:25,914 --> 00:51:27,484
How I've treated you?
683
00:51:28,240 --> 00:51:29,462
Is this the end?
684
00:51:29,582 --> 00:51:31,594
Is this really it, then?!
685
00:51:42,872 --> 00:51:43,783
Hey!
686
00:51:44,120 --> 00:51:45,225
Hey!
687
00:51:46,117 --> 00:51:47,241
Hey!
688
00:52:08,698 --> 00:52:11,269
There's only coffee and water.
689
00:52:11,389 --> 00:52:12,510
I want water.
690
00:52:16,709 --> 00:52:19,656
Why be so fierce to a dog?
Talk to me.
691
00:52:25,698 --> 00:52:27,191
How's the casting?
692
00:52:29,362 --> 00:52:31,980
I agree with you that Jang Min is good.
693
00:52:32,619 --> 00:52:34,403
But Cho Seung Won,
694
00:52:35,333 --> 00:52:37,717
I really don't like that actor.
695
00:52:37,837 --> 00:52:40,489
When the camera is directed at him,
she'd start to act good looking.
696
00:52:40,609 --> 00:52:42,544
Besides, he has neither
manners nor acting talents.
697
00:52:42,664 --> 00:52:46,014
He's really not suitable for the cast.
698
00:52:47,267 --> 00:52:49,381
Although I don't know how you think,
699
00:52:49,400 --> 00:52:53,900
honestly a director depends on the casting
to set up the crew.
700
00:52:53,901 --> 00:52:57,658
If the director doesn't like the actor
and can't communicate with each other,
701
00:52:58,824 --> 00:53:00,763
a director would only
be one who looks for locations.
702
00:53:00,883 --> 00:53:05,164
Aren't scriptwriters the same?
We only know how to type the words.
703
00:53:11,906 --> 00:53:14,523
Let's talk again tomorrow.
704
00:53:14,643 --> 00:53:17,133
I think we're both feeling agitated now.
705
00:53:17,253 --> 00:53:19,021
- Let's arrange a time to meet again tomorrow.
- I'm not agitated.
706
00:53:21,113 --> 00:53:23,187
I'll have another cup of coffee.
707
00:53:35,503 --> 00:53:36,569
How rude.
708
00:53:46,128 --> 00:53:48,958
OK fine, I'll just do what you say.
709
00:53:49,327 --> 00:53:52,390
I'll contact Cho Seung Won
but don't have too high hopes.
710
00:53:52,510 --> 00:53:54,871
Oh and, do you want to participate
in the selection of the other casts?
711
00:53:54,991 --> 00:53:56,003
Just tell me directly.
712
00:53:56,123 --> 00:53:57,612
There's a Sang Woo in the script.
Who should take that role?
713
00:53:57,732 --> 00:54:01,993
And, have you thought about who
you want as Sang Woo one, two and three?
714
00:54:02,113 --> 00:54:03,544
Who else is there?
715
00:54:03,664 --> 00:54:08,953
He appears here too and Passerby A,
B, C, D and the female lead's friends.
716
00:54:09,073 --> 00:54:11,241
- There're a few here.
- You're going to cry soon.
717
00:54:14,498 --> 00:54:17,743
Joo Joon Young, listen carefully to what I say.
718
00:54:17,863 --> 00:54:20,651
I said Jang Min, Jung Mi Kyung,
Cho Seung Won are good.
719
00:54:20,771 --> 00:54:24,198
Did I say we must cast them? I didn't say that
I'd kill you or something if we don't get them.
720
00:54:24,318 --> 00:54:27,892
Because I ignored the actors that you recommended,
721
00:54:28,012 --> 00:54:30,471
you went to report to the chief on me!
722
00:54:30,591 --> 00:54:34,464
That's because you disregarded me from the start.
723
00:54:34,584 --> 00:54:37,581
If you said what you just did now
about Jung Mi Kyung being a pain in real life,
724
00:54:37,701 --> 00:54:40,249
do you think I would have insisted?
725
00:54:40,369 --> 00:54:43,089
Can't the writer even say who she likes?
726
00:54:43,209 --> 00:54:45,322
- Then, is it OK if we don't use them?
- That's right!
727
00:54:46,560 --> 00:54:50,011
You're really strange!
Am I a crazy woman?
728
00:54:50,131 --> 00:54:52,686
An actor whom the director really dislikes.
729
00:54:52,806 --> 00:54:55,746
Why would I insist on using him?
I never even receive money from them.
730
00:55:11,941 --> 00:55:13,938
How's this song? Nice?
731
00:55:18,067 --> 00:55:19,850
Are you still angry?
732
00:55:23,946 --> 00:55:26,194
You really have a temper.
733
00:55:27,164 --> 00:55:29,238
It's you who have a temper.
734
00:55:38,655 --> 00:55:40,554
Which university did you graduate from?
735
00:55:40,674 --> 00:55:42,086
Mooldae University.
736
00:55:43,315 --> 00:55:45,176
I'm a high school graduate only.
737
00:55:48,452 --> 00:55:50,410
That's more ridiculous than the rumors.
738
00:55:50,530 --> 00:55:52,310
How's Lee Young Mi?
739
00:55:52,430 --> 00:55:53,380
Nothing special.
740
00:55:54,776 --> 00:55:56,210
Kim Kyung Hwan?
741
00:55:56,330 --> 00:55:57,955
Nothing special too.
742
00:56:00,049 --> 00:56:01,716
Han Sung Min?
743
00:56:02,162 --> 00:56:04,869
She's not too bad.
744
00:56:05,722 --> 00:56:08,844
In order to maintain the thrill in your work,
745
00:56:08,964 --> 00:56:11,926
you must realize that it
has no relationship with power.
746
00:56:12,046 --> 00:56:15,261
When neither is the strong one or the weak one,
747
00:56:15,381 --> 00:56:18,382
but both work together as colleagues,
748
00:56:18,502 --> 00:56:20,456
you can preserve that thrill.
749
00:56:39,591 --> 00:56:43,507
At times, the thrill can collapse and become fear.
750
00:56:43,627 --> 00:56:47,096
one must understand that
this is an important stage in life.
751
00:57:00,834 --> 00:57:02,501
Wasn't that very cool?
752
00:57:02,621 --> 00:57:04,090
A little short.
753
00:57:04,889 --> 00:57:05,858
Good job.
754
00:57:06,420 --> 00:57:08,805
Rewind and watch again.
755
00:57:08,925 --> 00:57:10,937
There's no more.
756
00:57:11,247 --> 00:57:12,372
No more?
757
00:57:15,512 --> 00:57:17,470
This is your first work.
758
00:57:17,974 --> 00:57:20,416
There's also nothing much to watch.
759
00:57:20,536 --> 00:57:22,100
Why is the ratings so high?
760
00:57:22,220 --> 00:57:24,391
It's only about catfights between women.
761
00:57:26,194 --> 00:57:30,304
The drama you planned the last
time was not very much different either.
762
00:57:30,424 --> 00:57:31,506
Why so jealous?
763
00:57:31,626 --> 00:57:34,045
That's why I say you know nothing about dramas.
764
00:57:34,165 --> 00:57:38,112
The show I produced
is not just about women fighting.
765
00:57:38,232 --> 00:57:40,865
It depicts grievances of life.
766
00:57:40,985 --> 00:57:44,390
It critically exposes the hypocrisy of humans.
767
00:57:44,510 --> 00:57:46,716
Aigoo. You really know how to talk.
768
00:57:47,259 --> 00:57:49,663
Don't think of asking me to give you a ride home.
769
00:57:51,698 --> 00:57:54,626
Hi Yoon Young!
Where're you going?
770
00:57:55,033 --> 00:57:57,669
How coincidental. How have you been?
771
00:57:58,018 --> 00:58:00,945
Why act like I'm meeting you for the first time?
772
00:58:01,065 --> 00:58:02,954
Have you eaten? How's work?
773
00:58:03,830 --> 00:58:07,145
You should give me a call!
Ask after each other!
774
00:58:08,948 --> 00:58:10,828
I'll leave first.
775
00:58:12,359 --> 00:58:14,162
I'll see you again Yoon Young.
776
00:58:14,282 --> 00:58:15,945
Chief, let's go together!
777
00:58:16,546 --> 00:58:17,612
Chief Kim!
778
00:58:19,660 --> 00:58:20,998
That fella.
779
00:58:21,947 --> 00:58:24,545
That man is handsome even when he's old.
780
00:58:26,443 --> 00:58:27,199
Yes.
781
00:58:28,925 --> 00:58:31,077
Ask him out for a drink too when we have the time.
782
00:58:31,197 --> 00:58:32,589
I'm going off now.
783
00:58:38,195 --> 00:58:40,037
Is it because she's an actress?
784
00:58:40,157 --> 00:58:41,723
Don't even have lingering feelings.
785
00:58:41,843 --> 00:58:43,584
Just like strangers.
786
00:58:46,178 --> 00:58:48,194
Poor Kim Min Chul.
787
00:58:49,765 --> 00:58:53,888
Is Lee Yeon Hee crazy?
788
00:58:54,508 --> 00:58:56,292
So what did you say to her?
789
00:58:57,222 --> 00:58:57,983
Tell me.
790
00:58:58,033 --> 00:59:02,933
When Lee Yeon Hee said she was pregnant,
what did you say?
791
00:59:02,934 --> 00:59:05,085
What do you think of Yoon Young sunbae?
792
00:59:05,718 --> 00:59:07,851
She wishes to work with you.
793
00:59:07,971 --> 00:59:10,739
She should just go and act as a
mother or an aunt since she's old already.
794
00:59:10,859 --> 00:59:14,555
She can also act as a divorced
woman or an old virgin.
795
00:59:15,117 --> 00:59:18,852
She's known for being
very skittish in the station.
796
00:59:18,972 --> 00:59:21,586
To get her goals,
she would go with all kinds of men.
797
00:59:21,706 --> 00:59:24,823
I don't even like seeing you work with her.
798
00:59:24,943 --> 00:59:28,830
I always see her acting so indecently.
799
00:59:32,988 --> 00:59:37,331
Don't tell me you like her
because she's similar to Lee Yeon Hee?
800
00:59:42,925 --> 00:59:45,168
Continue what we were saying just now.
801
00:59:45,827 --> 00:59:47,823
So what did you say?
802
00:59:50,925 --> 00:59:52,534
I didn't say anything.
803
00:59:54,085 --> 00:59:58,005
Sunbae, Lee Yeon Hee really took away your spirit.
804
00:59:59,555 --> 01:00:03,119
You dumped me-
805
01:00:03,938 --> 01:00:06,138
and went to her.
806
01:00:06,139 --> 01:00:08,698
Serves you right. This is called retribution.
807
01:00:17,780 --> 01:00:21,139
If Lee Yeon Hee comes crying to you again,
you would definitely go back to her, right?
808
01:00:21,313 --> 01:00:22,476
No.
809
01:00:22,596 --> 01:00:24,492
No, what no?
810
01:00:25,170 --> 01:00:27,807
You didn't even say anything
to that kind of woman.
811
01:00:30,056 --> 01:00:31,633
What can I say?
812
01:00:32,448 --> 01:00:33,882
I feel very comfortable.
813
01:00:38,011 --> 01:00:42,507
When she left, I kept shouting after her.
814
01:00:43,820 --> 01:00:45,235
Yeon Hee...
815
01:00:48,032 --> 01:00:49,700
just looked at me like this.
816
01:00:51,328 --> 01:00:56,213
It's like she's saying, "Stop being so childish."
817
01:01:01,757 --> 01:01:03,618
Joon Young, do you know,
818
01:01:06,158 --> 01:01:09,589
there're some relationships
that don't just grow deeper with time,
819
01:01:10,601 --> 01:01:15,060
but only grow more tedious and awful.
820
01:01:18,084 --> 01:01:20,081
You probably don't know that yet.
821
01:01:22,242 --> 01:01:23,851
What do I know?
822
01:01:27,166 --> 01:01:28,504
How cute.
823
01:01:28,794 --> 01:01:30,539
Don't be like this.
824
01:01:30,818 --> 01:01:32,970
If refuse, what would you do?
825
01:01:33,090 --> 01:01:34,637
Ah, really!
826
01:01:35,160 --> 01:01:36,091
I refuse.
827
01:01:37,041 --> 01:01:39,076
I said not to touch me!
828
01:01:39,196 --> 01:01:43,431
I know you feel comfortable so you can lean
on my shoulder and everything,
829
01:01:45,974 --> 01:01:48,126
but I still can't.
830
01:01:50,007 --> 01:01:53,147
Do you understand what I mean by "still"?
831
01:02:17,524 --> 01:02:18,688
Stop it.
832
01:02:19,754 --> 01:02:20,953
I said stop it!
833
01:02:21,073 --> 01:02:22,523
Why do you mind?
834
01:02:23,085 --> 01:02:24,985
I don't know. What are you doing?
835
01:02:25,105 --> 01:02:26,962
Let me know.
836
01:02:27,303 --> 01:02:29,048
You're crazy. What's with you?
837
01:02:30,266 --> 01:02:35,868
The first love that used to give me such
a crazy flutter of excitement ended in pain.
838
01:02:39,060 --> 01:02:46,660
And so now, I've matured enough to think
that thrill of excitement is nothing special.
839
01:02:47,823 --> 01:02:49,878
What's with you? Really!
840
01:02:49,998 --> 01:02:52,720
But foolishly my heart beats faster again.
841
01:03:01,266 --> 01:03:03,495
Will you just sit still?
842
01:03:07,802 --> 01:03:10,400
Oh, are you OK? Let me see.
843
01:03:12,377 --> 01:03:14,684
- Are you OK?
- Forget it.
844
01:03:16,700 --> 01:03:18,232
Are you angry?
845
01:03:19,439 --> 01:03:23,025
Why are you angry over such a small thing?
I'm very tired too.
846
01:03:23,145 --> 01:03:25,332
But you kept leaning over
so I had to push you away.
847
01:03:27,251 --> 01:03:28,918
Are you really angry?
848
01:03:31,114 --> 01:03:33,130
Do you want to get back together?
849
01:03:34,371 --> 01:03:35,050
What?
850
01:03:38,403 --> 01:03:39,392
Nothing.
851
01:03:42,506 --> 01:03:44,541
What did you say before "nothing"?
852
01:03:46,538 --> 01:03:47,682
Nothing.
853
01:03:50,027 --> 01:03:52,296
This is why I can't date you, you know?
854
01:03:55,611 --> 01:03:57,026
What are you looking at?
855
01:03:57,996 --> 01:03:59,857
You can't even say anything.
856
01:04:00,504 --> 01:04:01,997
Please pull over in front.
857
01:04:27,903 --> 01:04:30,191
But we shouldn't rush into things.
858
01:04:30,311 --> 01:04:36,065
At this moment, what I need
to do is reflect on the love that's over.
859
01:05:00,134 --> 01:05:02,945
And when that period of reflection is over,
860
01:05:03,065 --> 01:05:06,182
I'll remain by myself for a while.
861
01:05:10,626 --> 01:05:14,814
Even if that's endlessly boring and tiring,
it's necessary.
862
01:05:44,906 --> 01:05:45,721
Really.
863
01:06:14,239 --> 01:06:16,061
Ahh, really!
864
01:06:39,905 --> 01:06:42,658
That may be the least amount of courtesy
865
01:06:48,147 --> 01:06:50,725
we can show to our past love,
866
01:06:53,600 --> 01:06:56,314
and to the love about to begin.
867
01:07:23,243 --> 01:07:28,554
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
868
01:07:28,674 --> 01:07:33,526
Main Translator: pickles
Spot Translators: javabeans, christykorea
869
01:07:33,646 --> 01:07:38,368
Timer: julier
Editor/QC: liezle
870
01:07:38,488 --> 01:07:42,155
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
871
01:07:42,255 --> 01:07:44,690
Coordinators: mily2, ay_link
872
01:07:44,775 --> 01:07:46,093
Cut!
873
01:07:47,411 --> 01:07:48,722
Why am I easy?
874
01:07:48,842 --> 01:07:50,816
It's you who's easy!
875
01:07:51,727 --> 01:07:52,716
Cut! OK!
876
01:07:52,836 --> 01:07:54,674
What's wrong with her?
877
01:07:54,794 --> 01:07:57,271
Don't date Joo Joon Young again.
878
01:07:57,829 --> 01:07:59,903
She can't make you happy.
879
01:08:00,311 --> 01:08:02,773
Do you know what time that was?
880
01:08:02,893 --> 01:08:04,925
As long as you're happy,
881
01:08:05,045 --> 01:08:07,483
you don't care how I'm feeling.
882
01:08:07,603 --> 01:08:10,949
I wonder why I forgot
that and wanted to try again.
883
01:08:13,372 --> 01:08:18,316
Let's date again,
and not say hurtful things to each other.
884
01:08:18,436 --> 01:08:21,865
You're so sly.
What is your real identity?
885
01:08:21,985 --> 01:08:23,028
Joo Joon Young.
886
01:08:23,148 --> 01:08:25,529
I'm so thoughtless.
887
01:08:25,649 --> 01:08:27,507
Are you a playboy?
888
01:08:27,627 --> 01:08:35,015
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts.com
70204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.