Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Think about it, dumbass.
2
00:00:01,625 --> 00:00:03,264
We're at the pinnacle. We made it.
3
00:00:03,289 --> 00:00:04,631
Ladies and gentlemen,
4
00:00:04,656 --> 00:00:07,650
the President and First Lady
of the United States.
5
00:00:07,675 --> 00:00:09,767
I hate you, you son of a bitch.
6
00:00:10,333 --> 00:00:12,993
Don't you know that I'm the most
powerful man in the world?
7
00:00:13,018 --> 00:00:14,096
I want to find a balance
8
00:00:14,120 --> 00:00:16,783
between Jackie O and Michelle Obama.
9
00:00:16,808 --> 00:00:18,697
Think very highly
of yourself, don't you?
10
00:00:18,722 --> 00:00:20,948
I'm a highly unusual First Lady.
11
00:00:20,973 --> 00:00:23,139
- Take me.
- First day as Chief of Staff.
12
00:00:23,164 --> 00:00:26,171
- He is a wonderful man.
- No man is faithful.
13
00:00:26,196 --> 00:00:27,507
I know that you still want me.
14
00:00:27,532 --> 00:00:30,989
Please just allow me
to look after you and your wife.
15
00:00:31,014 --> 00:00:32,038
[LILLY MOANS]
16
00:00:32,063 --> 00:00:34,249
I am the President's daughter!
Go to hell.
17
00:00:34,274 --> 00:00:36,017
- Jason.
- Mother.
18
00:00:36,042 --> 00:00:37,194
He's just a creepy kid.
19
00:00:37,219 --> 00:00:38,601
He's the President's creepy kid.
20
00:00:38,626 --> 00:00:39,852
Can I get you anything else, sir?
21
00:00:39,876 --> 00:00:41,054
That's a loaded question.
22
00:00:41,079 --> 00:00:42,093
This is Richard.
23
00:00:42,118 --> 00:00:43,218
She said that I raped her!
24
00:00:43,243 --> 00:00:45,397
- He's a good boy.
- Who raped my daughter.
25
00:00:45,424 --> 00:00:46,476
He fired me.
26
00:00:46,915 --> 00:00:48,038
Tell me the truth!
27
00:00:48,070 --> 00:00:50,154
- He didn't do it.
- Get out of my house.
28
00:00:50,179 --> 00:00:53,134
- Honey...
- Donald, I shot a man.
29
00:00:53,159 --> 00:00:55,537
No, you shot a lowlife.
30
00:00:55,874 --> 00:00:57,170
Get me out of here, Kyle.
31
00:00:57,195 --> 00:00:59,425
- I want to see my daughter.
- You're not seeing anybody.
32
00:00:59,449 --> 00:01:02,390
Help me! She took her. She took her.
33
00:01:02,850 --> 00:01:04,060
I think I missed you.
34
00:01:04,085 --> 00:01:05,880
So who's this one? Did she bind you?
35
00:01:05,905 --> 00:01:06,940
Yeah, it was fun.
36
00:01:06,965 --> 00:01:08,199
I really like this.
37
00:01:08,224 --> 00:01:09,718
Where's your dressing room, dear?
38
00:01:11,120 --> 00:01:13,263
They think you did something to her.
39
00:01:13,288 --> 00:01:14,665
- Just give me the gun.
- Dad, I'm not gonna...
40
00:01:14,689 --> 00:01:16,615
- Dad, I'm not giving... Dad!
- [GUNSHOT]
41
00:01:16,640 --> 00:01:18,593
- Aah!
- I still love you, Sharon.
42
00:01:18,968 --> 00:01:21,021
What are you doing? Stop!
43
00:01:21,046 --> 00:01:22,463
You went and killed somebody?
44
00:01:22,488 --> 00:01:23,999
- Don't say anything.
- How crazy
45
00:01:24,023 --> 00:01:25,763
would it be to be able
to sneak out of here?
46
00:01:25,788 --> 00:01:27,255
Hi. I missed you.
47
00:01:27,280 --> 00:01:29,305
You will never see that boy again,
48
00:01:29,330 --> 00:01:30,739
I can assure you.
49
00:01:30,764 --> 00:01:32,841
I hate you.
50
00:01:34,373 --> 00:01:36,646
- She's wicked.
- I know, but she's your mother.
51
00:01:36,671 --> 00:01:38,944
- What the?
- Kyle is your enemy. He hired me.
52
00:01:38,969 --> 00:01:40,748
That monkey that you just put
53
00:01:40,773 --> 00:01:43,874
into the Oval is the one that
you should keep under control.
54
00:01:44,585 --> 00:01:45,585
- You let me in!
- Ma'am!
55
00:01:45,610 --> 00:01:47,088
- Move.
- Go to hell.
56
00:01:47,113 --> 00:01:49,525
You hate me. I hate you.
57
00:01:49,550 --> 00:01:51,646
What is this all about?
58
00:01:51,671 --> 00:01:53,585
- Get out!
- Is this what we have
59
00:01:53,610 --> 00:01:55,577
to deal with for the next 4 years?
60
00:01:57,873 --> 00:02:00,007
God bless America.
61
00:02:00,785 --> 00:02:01,874
Son.
62
00:02:01,899 --> 00:02:02,983
Dad, I didn't do it.
63
00:02:03,008 --> 00:02:04,898
Don't say nothing, son.
64
00:02:05,504 --> 00:02:07,108
- I didn't do it.
- Richard.
65
00:02:07,133 --> 00:02:08,297
You want to explain this knife?
66
00:02:08,321 --> 00:02:09,554
That isn't mine.
67
00:02:09,743 --> 00:02:11,311
You cut bad?
68
00:02:11,624 --> 00:02:13,905
No. Bag it.
69
00:02:14,485 --> 00:02:17,132
- Damn.
- It's got dry blood on it, hair.
70
00:02:17,157 --> 00:02:19,025
That... that is not mine.
71
00:02:19,112 --> 00:02:21,327
- Go ahead, dispatch.
- Yeah, we got a 911 call
72
00:02:21,352 --> 00:02:23,999
from 8031 Willow Terrace.
73
00:02:24,024 --> 00:02:25,401
We're at that address.
74
00:02:25,426 --> 00:02:26,427
- Did they say anything?
- No.
75
00:02:26,451 --> 00:02:27,902
Just said they needed the police.
76
00:02:27,927 --> 00:02:29,215
Ten-four.
77
00:02:29,240 --> 00:02:31,683
What the hell are you doing
with a bloody knife?
78
00:02:32,013 --> 00:02:33,278
Sir, I'm telling you, that's not...
79
00:02:33,302 --> 00:02:35,363
My son has nothing to say.
80
00:02:35,388 --> 00:02:36,761
- You sure about that?
- Yes.
81
00:02:36,786 --> 00:02:38,199
He is represented by counsel.
82
00:02:38,224 --> 00:02:40,410
Now, son, don't you say
nothing else, all right?
83
00:02:40,435 --> 00:02:41,468
Don't talk.
84
00:02:42,083 --> 00:02:43,480
Take him to the car.
85
00:02:43,505 --> 00:02:44,683
To the car? Baby...
86
00:02:44,708 --> 00:02:46,302
- Dad, come on, man, I...
- No, no, it's all right.
87
00:02:46,326 --> 00:02:47,426
Barry. Barry.
88
00:02:47,451 --> 00:02:49,543
Don't say nothing, baby.
Don't say nothing. We coming.
89
00:02:49,567 --> 00:02:51,176
Right. Look, I'll be right down there.
90
00:02:51,802 --> 00:02:53,801
- I'm coming.
- Dad, I didn't...
91
00:02:53,826 --> 00:02:55,027
Don't say a word.
92
00:02:55,052 --> 00:02:57,191
Barry, you just keep quiet.
93
00:02:57,216 --> 00:02:59,056
- What are you talking about...
- We're coming!
94
00:03:00,011 --> 00:03:02,466
That's not my knife, man.
That's not my...
95
00:03:02,608 --> 00:03:04,855
Oh, God, Richard.
96
00:03:05,315 --> 00:03:06,496
I'm gonna go down there,
97
00:03:06,521 --> 00:03:08,161
we'll talk to them,
we'll get him out of there, okay?
98
00:03:08,185 --> 00:03:09,286
- It's gonna be all right?
- Yeah, don't worry about it.
99
00:03:09,310 --> 00:03:10,497
Yeah, it's gonna be fine.
100
00:03:10,522 --> 00:03:11,998
Who called the police?
101
00:03:17,115 --> 00:03:19,051
So nobody's talking?
102
00:03:19,739 --> 00:03:22,505
Well, you... you don't know?
103
00:03:22,530 --> 00:03:24,036
We're here on a bench warrant.
104
00:03:24,061 --> 00:03:25,669
Why'd you call for police?
105
00:03:25,694 --> 00:03:28,286
Someone committed suicide in our house.
106
00:03:28,311 --> 00:03:30,414
- Are they in there now?
- Yes.
107
00:03:31,770 --> 00:03:33,724
Put your hands behind your back.
108
00:03:34,674 --> 00:03:36,560
- What?
- What? What? For what?
109
00:03:36,585 --> 00:03:38,115
Put your hands behind your back,
both of you.
110
00:03:38,139 --> 00:03:39,317
- For what?
- Babe, babe,
111
00:03:39,342 --> 00:03:41,209
let's just do what they say.
112
00:03:43,384 --> 00:03:45,388
Cuff 'em while I go check this out.
113
00:03:46,966 --> 00:03:48,395
- Baby...
- It's okay.
114
00:03:48,420 --> 00:03:50,653
It's all right. Just do it, just do it.
115
00:03:51,880 --> 00:03:54,153
Ladies and gentlemen... [ECHOES]
116
00:03:54,797 --> 00:03:59,583
? Feels like I'm runnin' out of time ?
117
00:04:00,349 --> 00:04:05,254
? You got to get yours,
I got to get mine ?
118
00:04:06,184 --> 00:04:11,036
? Not really sure
where we're headed to ?
119
00:04:11,462 --> 00:04:15,801
? I just hope that you
make it when I do ?
120
00:04:16,839 --> 00:04:19,052
Hey! Hey, leave 'em alone!
121
00:04:19,077 --> 00:04:20,403
Hey, it's all right. Calm down.
122
00:04:20,428 --> 00:04:21,497
Dad, what are they doing?
123
00:04:21,522 --> 00:04:22,795
Hey, they're just checking the house
124
00:04:22,819 --> 00:04:24,131
to make sure we didn't do anything.
125
00:04:24,155 --> 00:04:25,840
- Are y'all okay?
- Hey!
126
00:04:25,865 --> 00:04:27,599
Hey, it's all right.
127
00:04:28,729 --> 00:04:31,505
Baby, look at me,
look at me, look at me.
128
00:04:31,530 --> 00:04:32,795
- I'm all right.
- It's okay, baby.
129
00:04:32,819 --> 00:04:34,354
I'm all right.
130
00:04:42,230 --> 00:04:44,161
We got a homicide.
131
00:04:44,186 --> 00:04:46,013
Send backup and the ME.
132
00:04:46,038 --> 00:04:53,038
[PANTING]
133
00:04:58,984 --> 00:05:01,630
You are a freak, aren't you?
134
00:05:02,977 --> 00:05:06,247
I'll give you another
30 minutes. [SIGHS]
135
00:05:12,599 --> 00:05:13,981
I thought I was gonna have to
136
00:05:14,006 --> 00:05:16,052
drag you out of your room.
137
00:05:16,077 --> 00:05:17,536
She's sorry.
138
00:05:17,561 --> 00:05:19,831
Can she not speak?
139
00:05:22,288 --> 00:05:24,552
Speak to your grandmother.
140
00:05:26,516 --> 00:05:28,325
I'm sorry I kept you waiting.
141
00:05:28,350 --> 00:05:30,091
And well, you should be,
142
00:05:30,116 --> 00:05:32,513
because jet fuel is very expensive.
143
00:05:32,730 --> 00:05:34,716
You'll learn that.
144
00:05:36,285 --> 00:05:38,287
Why are you so sad?
145
00:05:38,312 --> 00:05:39,779
I lost a friend.
146
00:05:39,804 --> 00:05:41,442
How?
147
00:05:42,973 --> 00:05:44,825
He got killed.
148
00:05:45,722 --> 00:05:46,950
Oh, that's terrible.
149
00:05:46,975 --> 00:05:48,700
By the Secret Service.
150
00:05:48,835 --> 00:05:51,864
Oh, well, he must've been
a terrible person, huh?
151
00:05:53,903 --> 00:05:55,571
I don't feel well.
152
00:05:55,901 --> 00:05:58,536
Can I go back to the White Hell?
153
00:05:59,492 --> 00:06:01,122
White Hell?
154
00:06:01,283 --> 00:06:03,452
Is that what you call it?
155
00:06:04,078 --> 00:06:05,841
Can I go?
156
00:06:08,326 --> 00:06:10,662
No, you may not.
157
00:06:13,926 --> 00:06:17,895
Darling, you should smile.
158
00:06:18,331 --> 00:06:21,778
The whole room is watching you,
159
00:06:22,289 --> 00:06:24,825
including the press.
160
00:06:25,328 --> 00:06:27,770
Did you not hear your grandmother?
161
00:06:30,595 --> 00:06:34,775
Sometimes, we must...
we must smile
162
00:06:34,800 --> 00:06:37,548
even when we're hurting inside.
163
00:06:38,115 --> 00:06:43,320
We're a called people to
do what we manage to do.
164
00:06:45,102 --> 00:06:49,205
You must always
smile here in the public.
165
00:06:57,378 --> 00:06:59,246
Jason?
166
00:07:00,114 --> 00:07:01,683
Yeah?
167
00:07:01,708 --> 00:07:03,095
Young man.
168
00:07:04,424 --> 00:07:06,666
You're very handsome.
169
00:07:06,951 --> 00:07:09,186
Thank you, Grandmother.
170
00:07:09,850 --> 00:07:12,220
Zip up your pants.
171
00:07:15,275 --> 00:07:16,923
What do you mean?
172
00:07:18,233 --> 00:07:22,876
Your pants are unzipped under the table.
173
00:07:24,986 --> 00:07:26,822
No, they're not.
174
00:07:27,254 --> 00:07:30,087
Don't question your grandmother.
175
00:07:30,112 --> 00:07:31,673
[MAUDE SCOFFS]
176
00:07:35,492 --> 00:07:37,431
Just as I thought.
177
00:07:37,456 --> 00:07:38,962
Jason...
178
00:07:44,129 --> 00:07:45,947
[ZIPPER ZIPPING]
179
00:07:47,741 --> 00:07:49,955
Does this bring you pleasure?
180
00:07:50,233 --> 00:07:52,240
- No, I didn't...
- Oh, no, don't...
181
00:07:52,265 --> 00:07:54,248
Don't lie.
182
00:07:56,377 --> 00:07:57,712
I just sometimes...
183
00:07:57,737 --> 00:07:59,162
He's a pervert.
184
00:07:59,187 --> 00:08:00,355
You're the whore.
185
00:08:00,380 --> 00:08:02,412
Stop it. Both of you.
186
00:08:02,437 --> 00:08:04,966
[CHUCKLES] This is gonna take
more time than I expected.
187
00:08:04,991 --> 00:08:07,177
Perhaps I should stay
over for a few more days.
188
00:08:07,202 --> 00:08:08,880
Uh, no, that won't be necessary.
189
00:08:08,905 --> 00:08:11,615
I... I don't mind missing
the rest of my vacation.
190
00:08:11,640 --> 00:08:14,294
We wouldn't hear of it, Mother.
191
00:08:14,319 --> 00:08:16,185
It's... it's fine, really.
192
00:08:16,210 --> 00:08:18,645
There was a school
that your mother went to.
193
00:08:18,670 --> 00:08:20,537
Did she tell you about it?
194
00:08:21,300 --> 00:08:25,677
It was in the south country of Spain.
195
00:08:25,702 --> 00:08:28,029
Beautiful views.
196
00:08:28,054 --> 00:08:29,722
Don't you think so, darling?
197
00:08:30,278 --> 00:08:31,810
Yes.
198
00:08:31,835 --> 00:08:35,404
Well, the labor she had to endure
199
00:08:35,429 --> 00:08:38,443
for the room and board was just awful.
200
00:08:38,816 --> 00:08:40,818
But she managed.
201
00:08:41,131 --> 00:08:46,763
And when she returned,
she was a very different little girl.
202
00:08:47,857 --> 00:08:50,240
Would you two like to visit?
203
00:08:52,478 --> 00:08:54,818
Answer your grandmother.
204
00:08:55,844 --> 00:08:57,580
No.
205
00:08:57,932 --> 00:09:00,000
Any place is better than here.
206
00:09:00,025 --> 00:09:01,638
You think so?
207
00:09:01,663 --> 00:09:02,935
Mm-hmm.
208
00:09:02,960 --> 00:09:05,357
Maybe she should go.
209
00:09:05,744 --> 00:09:11,373
[SIGHS] Look. Um,
enough of this small talk.
210
00:09:11,788 --> 00:09:16,092
The two of you will go
to therapy immediately,
211
00:09:16,117 --> 00:09:18,341
and I will call Dr. Rollins and ask him
212
00:09:18,366 --> 00:09:20,869
to come as soon as possible.
213
00:09:21,227 --> 00:09:23,912
No, that... that won't be necessary.
214
00:09:23,937 --> 00:09:27,568
Perhaps you should see him as well.
215
00:09:30,746 --> 00:09:32,990
I don't think it's
necessary for any of us.
216
00:09:33,015 --> 00:09:35,412
For you or for them?
217
00:09:36,509 --> 00:09:38,951
For any of us.
218
00:09:39,234 --> 00:09:41,669
Are you sure?
219
00:09:45,886 --> 00:09:47,701
Yes.
220
00:09:52,021 --> 00:09:56,388
Well, I will expect a full report
221
00:09:56,413 --> 00:10:01,294
about all of this from you...
by tomorrow.
222
00:10:02,727 --> 00:10:04,810
Yes, ma'am, you will.
223
00:10:06,145 --> 00:10:07,849
Shall we?
224
00:10:08,206 --> 00:10:09,865
Please.
225
00:10:09,890 --> 00:10:11,607
We're moving.
226
00:10:12,428 --> 00:10:14,169
Copy that.
227
00:10:15,134 --> 00:10:16,702
[KNOCKS ON DOOR]
228
00:10:16,727 --> 00:10:18,865
Excuse me, sir?
229
00:10:19,997 --> 00:10:21,662
Sir?
230
00:10:22,670 --> 00:10:23,732
[KNOCKS ON DOOR]
231
00:10:23,757 --> 00:10:25,357
I'm coming in, sir.
232
00:10:26,043 --> 00:10:27,568
Sir?
233
00:10:27,599 --> 00:10:29,868
Sir, I'm coming in.
234
00:10:32,223 --> 00:10:33,380
Sir?
235
00:10:33,405 --> 00:10:34,966
Mr. President?
236
00:10:34,991 --> 00:10:36,193
Sir?
237
00:10:36,218 --> 00:10:37,452
Hey! Hey!
238
00:10:37,477 --> 00:10:39,169
Hey, hey, hey. Hey.
239
00:10:39,194 --> 00:10:40,685
Hey, are you okay?
240
00:10:40,710 --> 00:10:42,662
Mr. President, what... what happened?
241
00:10:43,137 --> 00:10:44,646
What the hell?
242
00:10:44,671 --> 00:10:46,099
Mr. President, listen to me.
243
00:10:46,124 --> 00:10:47,349
We need to sit up, come on.
244
00:10:47,374 --> 00:10:48,803
We're gonna get you
in the shower right now.
245
00:10:48,827 --> 00:10:50,709
Let's go. Come on. Up, up, up, up.
246
00:10:50,734 --> 00:10:54,130
Here we go. Come on.
Walk with me. Walk with me.
247
00:10:54,155 --> 00:10:55,155
Let's go.
248
00:10:55,180 --> 00:10:57,732
What... what did you take, sir?
What did you take?
249
00:10:57,975 --> 00:11:00,349
She always... she always has Ecstasy.
250
00:11:00,374 --> 00:11:01,909
How many?
251
00:11:02,139 --> 00:11:03,808
Two, I think.
252
00:11:03,833 --> 00:11:06,013
Okay. Listen... listen to me,
look at me, look at me.
253
00:11:06,038 --> 00:11:07,115
You need to get into there
254
00:11:07,140 --> 00:11:09,294
and you need to scrub yourself now. Go.
255
00:11:09,319 --> 00:11:11,943
Either you do it or
I will do it for you.
256
00:11:12,493 --> 00:11:14,427
Do it now, sir!
257
00:11:14,452 --> 00:11:17,302
[HUNTER GROANS]
258
00:11:37,579 --> 00:11:39,169
Shit.
259
00:11:46,091 --> 00:11:47,982
What the...
260
00:11:58,724 --> 00:12:00,341
[KYLE GRUNTS]
261
00:12:19,718 --> 00:12:21,123
Sir.
262
00:12:21,997 --> 00:12:23,318
Mr. President.
263
00:12:23,343 --> 00:12:25,990
Please, come... listen to me,
come on, you need to help...
264
00:12:26,015 --> 00:12:27,959
Sir, you need to help me, please.
265
00:12:27,984 --> 00:12:30,451
Get here... come on.
Look... look at... look at me...
266
00:12:30,476 --> 00:12:32,185
Look... look at me, look at me.
267
00:12:32,210 --> 00:12:34,216
She is dead, okay?
268
00:12:34,241 --> 00:12:35,935
You need to get yourself together.
269
00:12:35,960 --> 00:12:38,491
You need to get in there and
you need to wash off that blood now.
270
00:12:38,515 --> 00:12:40,123
Let's go, let's go!
271
00:12:40,148 --> 00:12:43,927
Wash! Just wash, okay?
272
00:12:44,271 --> 00:12:45,716
Stay in there!
273
00:13:03,853 --> 00:13:05,279
I have a meeting
274
00:13:05,304 --> 00:13:07,716
at the White House with the First Lady.
275
00:13:09,173 --> 00:13:11,232
She's not at the White House.
276
00:13:12,224 --> 00:13:13,966
How do you know?
277
00:13:14,471 --> 00:13:17,140
They closed down several
streets around the Capitol.
278
00:13:17,368 --> 00:13:19,263
I told you I used to be one of them.
279
00:13:19,288 --> 00:13:20,513
Hmm.
280
00:13:21,201 --> 00:13:23,029
I don't trust you.
281
00:13:23,978 --> 00:13:25,747
I know.
282
00:13:25,896 --> 00:13:27,904
And why should I?
283
00:13:28,152 --> 00:13:30,021
You shouldn't.
284
00:13:30,553 --> 00:13:32,121
But here.
285
00:13:41,422 --> 00:13:43,951
Uh, what... what is this?
286
00:13:44,302 --> 00:13:46,091
Wait.
287
00:13:46,367 --> 00:13:48,099
Who...
288
00:13:52,408 --> 00:13:54,979
What... wait.
289
00:13:55,269 --> 00:13:56,919
What?
290
00:13:57,498 --> 00:13:59,459
[SOBS]
291
00:14:02,404 --> 00:14:04,154
What is this?
292
00:14:05,915 --> 00:14:08,435
Lilly, you're shaking.
293
00:14:14,593 --> 00:14:16,646
Are you okay?
294
00:14:17,575 --> 00:14:19,411
I know this is a lot.
295
00:14:19,436 --> 00:14:21,279
[SCOFFS]
296
00:14:23,439 --> 00:14:26,584
And how do I know
these photos aren't fake?
297
00:14:27,459 --> 00:14:29,260
You can ask him.
298
00:14:29,675 --> 00:14:31,396
I will.
299
00:14:31,770 --> 00:14:33,638
Be careful.
300
00:14:34,234 --> 00:14:35,768
Of?
301
00:14:36,074 --> 00:14:37,896
Him.
302
00:14:41,751 --> 00:14:42,986
Why would he...
303
00:14:43,011 --> 00:14:45,347
- Listen.
- ... do this?
304
00:14:48,115 --> 00:14:50,130
I've seen this before.
305
00:14:50,627 --> 00:14:53,728
Men in this town,
they want their secrets buried.
306
00:14:53,862 --> 00:14:55,951
Sometimes with marriage.
307
00:14:59,502 --> 00:15:01,939
Yeah, that explains a lot.
308
00:15:02,199 --> 00:15:04,035
Like?
309
00:15:05,888 --> 00:15:07,904
Like how it was so
easy for you to get me
310
00:15:07,929 --> 00:15:10,044
to go into that bathroom with you.
311
00:15:11,430 --> 00:15:17,802
I haven't been touched or
had sex in such a long time.
312
00:15:19,610 --> 00:15:21,498
I know.
313
00:15:22,037 --> 00:15:25,287
What? What the... who the hell are you?
314
00:15:25,312 --> 00:15:27,318
I said that because...
315
00:15:29,306 --> 00:15:31,732
I've never felt a woman hold me
316
00:15:31,757 --> 00:15:34,419
tighter and warmer as you did.
317
00:15:35,377 --> 00:15:37,314
It was amazing.
318
00:15:40,575 --> 00:15:43,029
It was a job.
319
00:15:43,943 --> 00:15:45,912
It started out that way.
320
00:15:48,554 --> 00:15:50,084
[SNIFFLES]
321
00:15:52,722 --> 00:15:54,849
Get out of my car.
322
00:15:57,024 --> 00:16:00,615
I know you don't think
you can trust me, but...
323
00:16:01,714 --> 00:16:04,334
Please, get out of my car.
324
00:16:09,107 --> 00:16:12,240
I'll be at the Little Big John Inn
if you need me.
325
00:16:13,544 --> 00:16:16,081
[LILLY SNIFFLES]
326
00:16:20,654 --> 00:16:22,060
[CAR DOOR CLOSES]
327
00:16:22,085 --> 00:16:25,076
[BANGS ON STEERING WHEEL, SNIFFLES]
328
00:16:25,101 --> 00:16:27,334
[CELL PHONE RINGS]
329
00:16:31,734 --> 00:16:33,168
Yes?
330
00:16:33,193 --> 00:16:35,099
Hi, this is Helen Ramstad.
331
00:16:35,124 --> 00:16:37,569
I just wanted you to know that
the First Lady is running behind,
332
00:16:37,593 --> 00:16:40,115
so if you can come in about an hour?
333
00:16:42,656 --> 00:16:45,326
Yes. Okay.
334
00:16:45,351 --> 00:16:47,177
Okay. Thank you.
335
00:16:50,361 --> 00:16:52,709
So, what happened?
336
00:16:52,999 --> 00:16:56,232
She was a... a part of a cult.
337
00:16:56,257 --> 00:16:58,091
Who is she?
338
00:16:58,625 --> 00:17:00,279
I don't know.
339
00:17:00,400 --> 00:17:03,248
Well, you, uh, you always have
strangers in your house?
340
00:17:05,263 --> 00:17:07,755
She... she came to see my wife.
341
00:17:07,896 --> 00:17:09,999
- That's you?
- Yes.
342
00:17:10,031 --> 00:17:11,331
Why?
343
00:17:11,356 --> 00:17:12,677
She stole my grandbaby.
344
00:17:12,702 --> 00:17:14,755
Your... your grandbaby?
345
00:17:14,780 --> 00:17:18,873
Yes. She came here with
my son's ex-girlfriend,
346
00:17:18,898 --> 00:17:22,248
and they came in here,
and they took my baby.
347
00:17:22,273 --> 00:17:25,568
Well, were you angry at her recently
348
00:17:25,593 --> 00:17:27,696
about everything, by chance?
349
00:17:28,049 --> 00:17:30,334
- No.
- No, no, no, no, no, no. Stop.
350
00:17:30,359 --> 00:17:32,919
We're not saying another word.
351
00:17:33,898 --> 00:17:37,451
- You sure about that?
- Yes. Take us.
352
00:17:37,476 --> 00:17:38,959
Okay, then, uh, take them in.
353
00:17:38,984 --> 00:17:40,255
Wait a minute!
354
00:17:40,280 --> 00:17:42,294
No, baby. Don't say nothing else.
355
00:17:42,319 --> 00:17:44,732
Wait a minute. Take... Richard?
356
00:17:44,757 --> 00:17:46,294
[NANCY WHIMPERS]
357
00:17:46,759 --> 00:17:49,466
All right. Take 'em in.
Search the house.
358
00:17:49,491 --> 00:17:51,599
- Richard!
- Baby, don't say nothing else, baby.
359
00:17:51,624 --> 00:17:52,685
- Be quiet, baby.
- Oh!
360
00:17:52,710 --> 00:17:53,802
Baby, don't say a word!
361
00:17:53,827 --> 00:17:55,279
Okay.
362
00:17:58,439 --> 00:18:01,677
Who is that? What's going on?
363
00:18:01,702 --> 00:18:03,568
Ma'am, ma'am, just stay back, okay?
364
00:18:03,593 --> 00:18:05,100
- What's going on?
- Do you know the people...
365
00:18:05,124 --> 00:18:06,577
Yes. Yes, yes.
366
00:18:06,602 --> 00:18:09,021
- Could they shoot someone?
- What?
367
00:18:09,046 --> 00:18:11,052
Nancy and Richard
are God-fearing people.
368
00:18:11,077 --> 00:18:13,115
- What about their son?
- What about him?
369
00:18:13,140 --> 00:18:15,075
Would he kill someone?
370
00:18:15,424 --> 00:18:17,505
Get the hell out of my face.
371
00:18:18,675 --> 00:18:20,712
Who is that?
372
00:18:23,239 --> 00:18:24,959
What's going on?
373
00:18:25,936 --> 00:18:27,270
Here's my card.
374
00:18:27,295 --> 00:18:29,326
Mm-hmm.
375
00:18:30,152 --> 00:18:32,115
I don't understand this.
376
00:18:32,314 --> 00:18:34,685
- Have a good afternoon.
- Mm-hmm.
377
00:18:34,710 --> 00:18:36,224
Sir?
378
00:18:36,735 --> 00:18:38,035
What you got?
379
00:18:38,068 --> 00:18:39,568
Stacks of cash.
380
00:18:39,593 --> 00:18:41,491
We think they found the car
we've been looking for.
381
00:18:41,515 --> 00:18:43,662
There's a bullet hole
on the side of the door.
382
00:18:44,104 --> 00:18:46,638
- Process it.
- Yes, sir.
383
00:18:56,425 --> 00:18:58,661
[CELL PHONE RINGS]
384
00:19:01,176 --> 00:19:02,201
This is Sam.
385
00:19:02,226 --> 00:19:04,396
Uh, hey, Sam? This is Jody.
386
00:19:05,249 --> 00:19:07,716
- Oh. How are you?
- I'm not good.
387
00:19:07,741 --> 00:19:10,576
The police are next door at
Nancy and Richard's house.
388
00:19:11,276 --> 00:19:12,349
Why?
389
00:19:12,374 --> 00:19:15,178
I don't know, but they just
brought a body out the house.
390
00:19:16,847 --> 00:19:18,084
Do you know who it is?
391
00:19:18,109 --> 00:19:19,396
It's not any of them.
392
00:19:19,421 --> 00:19:21,959
I just saw Barry and Sharon today.
393
00:19:22,161 --> 00:19:26,263
Okay. Uh, I'll find out what's going on.
394
00:19:26,288 --> 00:19:27,677
And will you let me know?
395
00:19:27,702 --> 00:19:29,146
Yes. Yes, I will.
396
00:19:29,171 --> 00:19:30,490
Okay. Thank you.
397
00:19:30,515 --> 00:19:32,151
Yes. Thank you.
398
00:19:32,391 --> 00:19:34,169
Max? [GRUNTS]
399
00:19:34,194 --> 00:19:35,209
Sir?
400
00:19:35,234 --> 00:19:36,935
I have to make a run.
401
00:19:37,084 --> 00:19:38,794
Make sure that the
west hallway goes dark
402
00:19:38,819 --> 00:19:40,701
in 30 minutes for seven minutes.
403
00:19:40,726 --> 00:19:42,594
And be sure that, uh, no staff is let
404
00:19:42,619 --> 00:19:44,732
into the residence until
one hour after that.
405
00:19:44,757 --> 00:19:46,865
- Yes, sir. But, sir?
- Yes?
406
00:19:46,890 --> 00:19:49,159
The First Lady and the family
are on their way back.
407
00:19:49,610 --> 00:19:51,919
[SAM SIGHS] ETA?
408
00:19:51,944 --> 00:19:53,646
Thirty minutes, sir.
409
00:19:53,825 --> 00:19:55,560
All right.
410
00:19:56,134 --> 00:19:58,103
Sam to Kyle.
411
00:19:58,464 --> 00:19:59,880
Go ahead, sir.
412
00:19:59,905 --> 00:20:01,490
Change of plans.
413
00:20:02,178 --> 00:20:04,130
Going dark in 10 minutes.
414
00:20:04,155 --> 00:20:05,991
Copy that, sir.
415
00:20:09,968 --> 00:20:10,974
Here, here.
416
00:20:10,999 --> 00:20:13,107
Turn around, put this on, put this on.
417
00:20:13,132 --> 00:20:14,357
Look at me, look at me. Sir.
418
00:20:14,382 --> 00:20:16,060
I need you to get to the Oval right now.
419
00:20:16,085 --> 00:20:18,130
Listen... look at me.
You need to pull your...
420
00:20:18,155 --> 00:20:19,436
You need to pull yourself together.
421
00:20:19,460 --> 00:20:21,474
Look at my eyes.
You need to pull yourself together
422
00:20:21,499 --> 00:20:23,038
and you need to walk
to that Oval upright,
423
00:20:23,062 --> 00:20:24,732
do you understand?
424
00:20:25,387 --> 00:20:26,724
Do you understand?
425
00:20:26,749 --> 00:20:28,077
- Yeah, yeah, yeah.
- Where's your phone?
426
00:20:28,101 --> 00:20:30,740
It's right there.
In my pocket, in my pocket.
427
00:20:34,200 --> 00:20:36,912
Here. You're gonna talk to me. Let's go.
428
00:20:36,937 --> 00:20:38,638
- Talk?
- Just talk. Come on.
429
00:20:38,663 --> 00:20:40,508
We're gonna...
we'll talk about sports, let's go.
430
00:20:40,532 --> 00:20:43,959
Come on. Come on. You got this.
You got it. Come on.
431
00:20:43,984 --> 00:20:45,865
Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
432
00:20:45,890 --> 00:20:47,513
Ready? Go.
433
00:20:47,538 --> 00:20:49,537
Let's talk about baseball, all right?
434
00:20:49,562 --> 00:20:50,562
Alright.
435
00:20:50,587 --> 00:20:53,255
Go. Now talk. Okay.
436
00:20:53,280 --> 00:20:55,683
Yeah, yeah, that was great.
437
00:20:55,974 --> 00:20:58,615
And big smile. Big smile.
438
00:20:58,640 --> 00:21:03,427
Now laugh. Big laugh. Big laugh.
439
00:21:03,452 --> 00:21:04,701
There you go. All right.
440
00:21:04,726 --> 00:21:05,764
And what was... what was the score?
441
00:21:05,788 --> 00:21:07,349
I don't know. It was a good game.
442
00:21:07,490 --> 00:21:08,892
Yes.
443
00:21:09,393 --> 00:21:12,430
Okay. Hey... hey, it was a good game.
444
00:21:12,676 --> 00:21:13,708
Okay.
445
00:21:13,733 --> 00:21:18,513
Yeah, no, uh, uh,
bottom of the ninth, yeah.
446
00:21:19,450 --> 00:21:21,857
Uh, uh, I don't know.
447
00:21:23,587 --> 00:21:25,982
What the hell are you up to?
448
00:21:27,082 --> 00:21:31,019
Okay. You wanna take my job?
449
00:21:31,240 --> 00:21:33,091
Let's have some fun.
450
00:22:24,245 --> 00:22:25,245
Hey.
451
00:22:25,270 --> 00:22:26,826
Hey, listen, uh...
452
00:22:26,851 --> 00:22:28,748
I have to run and check on Richard.
453
00:22:28,985 --> 00:22:30,373
What's going on?
454
00:22:30,398 --> 00:22:32,576
Uh, I heard something
is going on at their house.
455
00:22:32,601 --> 00:22:34,162
Oh, Lord. What now?
456
00:22:34,187 --> 00:22:35,427
Oh, I don't know.
457
00:22:35,452 --> 00:22:36,820
I got a call in to DC police,
458
00:22:36,845 --> 00:22:38,515
but I'm just gonna go over.
459
00:22:38,968 --> 00:22:40,201
Okay.
460
00:22:40,226 --> 00:22:42,591
- I'll see you at home.
- All right. All right.
461
00:22:42,616 --> 00:22:44,201
- Hey, Sam.
- Hey.
462
00:22:44,440 --> 00:22:46,654
- He's in a hurry.
- Yeah, I know.
463
00:22:46,679 --> 00:22:48,505
So how long are we supposed to be out?
464
00:22:48,530 --> 00:22:49,907
We'll be cleared in six minutes.
465
00:22:49,932 --> 00:22:50,935
Oh, great.
466
00:22:50,960 --> 00:22:53,419
That gives us less
than two to turn it over.
467
00:22:53,641 --> 00:22:55,294
It's okay, Jean.
468
00:22:55,319 --> 00:22:56,733
Listen. You know what
happened the last time
469
00:22:56,757 --> 00:22:58,077
they wanted us out the residence?
470
00:22:58,102 --> 00:22:59,419
Don't.
471
00:22:59,444 --> 00:23:01,045
I'm just saying.
472
00:23:01,070 --> 00:23:02,740
That president got caught.
473
00:23:04,145 --> 00:23:05,341
Can we not?
474
00:23:05,366 --> 00:23:07,380
Okay. Can I go wash clothes?
475
00:23:07,405 --> 00:23:09,169
Yes. You just can't
use the west hallway.
476
00:23:09,638 --> 00:23:11,099
What's going on?
477
00:23:11,124 --> 00:23:13,396
- Secret Service.
- Yeah. Okay.
478
00:23:15,710 --> 00:23:18,881
[SIGHS]
479
00:23:21,446 --> 00:23:23,214
[APPROACHING FOOTSTEPS]
480
00:23:23,239 --> 00:23:24,373
Okay, Max.
481
00:23:24,398 --> 00:23:26,109
How much longer till we
can get back to work?
482
00:23:26,133 --> 00:23:27,271
Almost there.
483
00:23:27,296 --> 00:23:30,388
Okay. And sorry.
484
00:23:30,413 --> 00:23:31,581
About?
485
00:23:31,606 --> 00:23:32,841
I know Kyle took over.
486
00:23:33,827 --> 00:23:34,998
It's fine.
487
00:23:35,023 --> 00:23:37,425
Yes, it is, and you remember that.
488
00:23:37,627 --> 00:23:39,596
Is he invited to your barbecue?
489
00:23:40,581 --> 00:23:42,857
Yeah, the entire staff.
490
00:23:43,264 --> 00:23:45,552
Great.
491
00:23:45,577 --> 00:23:46,654
But don't worry.
492
00:23:46,679 --> 00:23:48,427
I will keep him away from you.
493
00:23:48,452 --> 00:23:50,287
That might be best.
494
00:23:51,562 --> 00:23:53,419
Radio the all clear?
495
00:23:53,444 --> 00:23:55,474
- Any minute now.
- Okay.
496
00:23:55,499 --> 00:23:56,666
Hey.
497
00:23:56,735 --> 00:23:59,060
Why don't you hold the elevator
498
00:23:59,085 --> 00:24:00,896
in the basement till
I give the all clear?
499
00:24:00,921 --> 00:24:02,139
That way you can get right out.
500
00:24:02,163 --> 00:24:03,865
Oh, great idea. Thank you.
501
00:24:03,890 --> 00:24:05,521
I'll have Jean do it.
502
00:24:09,904 --> 00:24:14,552
[SIRENS WAILING]
503
00:24:15,233 --> 00:24:17,402
Why do you do it?
504
00:24:17,559 --> 00:24:19,154
Do what?
505
00:24:19,747 --> 00:24:21,505
Put up with it.
506
00:24:22,496 --> 00:24:24,669
With her. With Grandma.
507
00:24:24,694 --> 00:24:26,262
With you?
508
00:24:26,839 --> 00:24:28,654
Yeah, okay.
509
00:24:30,241 --> 00:24:33,755
We are a perfect family on canvas.
510
00:24:34,486 --> 00:24:36,568
It's because a canvas can't talk.
511
00:24:36,593 --> 00:24:38,802
I wish you couldn't.
512
00:24:40,816 --> 00:24:42,630
No, tell me.
513
00:24:44,337 --> 00:24:46,146
This makes no sense that you and Dad
514
00:24:46,171 --> 00:24:48,739
would bow down to
them like they're gods.
515
00:24:49,299 --> 00:24:51,787
You get so scared when she's around.
516
00:24:52,643 --> 00:24:55,263
You need to learn to fear her, too.
517
00:24:55,473 --> 00:24:57,466
I'm not scared of her.
518
00:24:57,491 --> 00:24:59,626
That's right, you're not.
519
00:24:59,892 --> 00:25:01,562
But you should be.
520
00:25:02,193 --> 00:25:04,091
Okay. Yeah. I'm not gonna do this,
521
00:25:04,116 --> 00:25:05,380
growing up like this.
522
00:25:05,405 --> 00:25:06,706
Too late.
523
00:25:06,817 --> 00:25:08,779
No, I wanna be emancipated.
524
00:25:08,804 --> 00:25:11,138
Oh, Lincoln already did that, dear.
525
00:25:11,353 --> 00:25:13,060
I wanna leave this family.
526
00:25:13,085 --> 00:25:16,365
You can in a few years when
we leave the White House.
527
00:25:16,390 --> 00:25:18,052
No, I wanna do it now.
528
00:25:18,077 --> 00:25:21,752
Okay. You know, what?
You are such a waste of light skin,
529
00:25:21,777 --> 00:25:24,861
having shit handed to you all the time.
530
00:25:26,224 --> 00:25:30,853
Me, I was judged from
the moment they saw me.
531
00:25:31,962 --> 00:25:34,658
They never saw my beautiful skin.
532
00:25:35,596 --> 00:25:38,298
All they saw was another Negro.
533
00:25:38,823 --> 00:25:42,838
Okay. We're going back
to slave narratives now?
534
00:25:42,990 --> 00:25:45,439
Jason, you know you're
not too far away from me.
535
00:25:45,900 --> 00:25:47,525
But we're in public.
536
00:25:47,862 --> 00:25:50,198
You know how to behave in public.
537
00:25:50,223 --> 00:25:56,322
Yes. But eventually,
we will be behind closed doors.
538
00:25:57,208 --> 00:25:59,072
Sorry.
539
00:26:00,267 --> 00:26:02,471
Embarrass me in front
of your grandmother.
540
00:26:02,496 --> 00:26:05,088
Okay, I wasn't doing anything.
541
00:26:07,470 --> 00:26:09,252
It's okay.
542
00:26:09,852 --> 00:26:11,791
You'll pay for it.
543
00:26:12,229 --> 00:26:14,228
You both will.
544
00:26:15,824 --> 00:26:18,128
We pay for it every day.
545
00:26:19,187 --> 00:26:21,290
We all do, dear.
546
00:26:23,754 --> 00:26:25,603
[GAYLE SCOFFS]
547
00:26:30,206 --> 00:26:33,142
So did you... did you kill her?
548
00:26:33,802 --> 00:26:37,166
I'm not saying nothing.
I need my lawyer.
549
00:26:37,191 --> 00:26:39,635
Okay, yeah. But just...
just so you know,
550
00:26:39,660 --> 00:26:42,963
I mean, you... you seem like
a really good person,
551
00:26:42,988 --> 00:26:47,182
and... and I know this...
this has to be hard for you.
552
00:26:47,775 --> 00:26:49,642
- Yes.
- For sure.
553
00:26:49,667 --> 00:26:52,916
I mean, this... this woman dead,
on your floor.
554
00:26:52,941 --> 00:26:54,564
We didn't do that.
555
00:26:54,589 --> 00:26:56,557
I didn't even know she had a gun.
556
00:26:56,582 --> 00:26:58,885
So where did she get a gun?
557
00:26:59,229 --> 00:27:00,908
I don't know her.
558
00:27:00,933 --> 00:27:05,072
She came to the house because
she was with the Rakudushis,
559
00:27:05,097 --> 00:27:06,375
and they were trying to kill her.
560
00:27:06,399 --> 00:27:07,767
That's what she said.
561
00:27:07,792 --> 00:27:10,924
Okay. And why did she come to you?
562
00:27:12,345 --> 00:27:15,449
Well, I asked her the same thing,
563
00:27:15,714 --> 00:27:19,877
especially because she
helped my son's ex-girlfriend
564
00:27:19,902 --> 00:27:22,136
take that baby right out of my hands.
565
00:27:22,161 --> 00:27:24,744
That had to make you angry.
566
00:27:25,130 --> 00:27:26,846
Yeah.
567
00:27:27,679 --> 00:27:29,275
Uh...
568
00:27:30,743 --> 00:27:31,986
Yeah.
569
00:27:32,011 --> 00:27:35,432
Uh, excuse me, um, I'll be right back.
570
00:27:35,457 --> 00:27:37,385
Okay? Thank you.
571
00:27:42,280 --> 00:27:44,025
[DOOR CLOSES]
572
00:27:45,094 --> 00:27:46,564
How you doing?
573
00:27:46,589 --> 00:27:48,494
Oh, what the hell?
574
00:27:49,355 --> 00:27:50,885
Get in.
575
00:27:51,180 --> 00:27:53,267
All right. Yeah.
576
00:28:00,369 --> 00:28:05,010
So this must be big if
you're coming down out here.
577
00:28:05,284 --> 00:28:07,971
You got Richard and
Nancy Hallsen in there.
578
00:28:08,319 --> 00:28:11,611
Yeah, and their, uh, their son.
You know them?
579
00:28:11,636 --> 00:28:14,869
Their son is my godchild,
and they're good people.
580
00:28:14,894 --> 00:28:17,322
Yeah, well, they... They seem like it.
581
00:28:17,384 --> 00:28:19,057
What you got?
582
00:28:19,495 --> 00:28:21,580
Yeah. Well, the son,
that's a whole 'nother thing.
583
00:28:21,605 --> 00:28:23,173
The parents first.
584
00:28:23,742 --> 00:28:26,361
They got a dead body in the living room.
585
00:28:26,748 --> 00:28:29,072
They say it was a suicide.
586
00:28:29,333 --> 00:28:31,385
Then that's the truth.
587
00:28:31,410 --> 00:28:33,432
Well, it all looks that way.
588
00:28:33,457 --> 00:28:36,361
I mean, the body,
the blood spatter, all that.
589
00:28:36,386 --> 00:28:38,321
Then why do you have them?
590
00:28:38,580 --> 00:28:41,533
Yeah, for one,
I need to check it out, all right?
591
00:28:41,752 --> 00:28:45,525
Number two, it's the kid.
He's... he's dirty.
592
00:28:46,537 --> 00:28:48,172
How you figure?
593
00:28:48,197 --> 00:28:51,799
Well, we got a whole
mountain on this kid, man.
594
00:28:51,824 --> 00:28:54,221
He had a stack of cash in
what looked like his room,
595
00:28:54,253 --> 00:28:57,432
all right, got a bullet hole
in the passenger door,
596
00:28:57,457 --> 00:28:59,493
same make and model of
the car we're looking for
597
00:28:59,518 --> 00:29:01,869
connected to a homicide, all right?
598
00:29:01,894 --> 00:29:04,763
He had a bloody knife
in his jacket pocket.
599
00:29:04,788 --> 00:29:06,776
And we think the knife will
be linked to the murder
600
00:29:06,800 --> 00:29:10,135
of Ruth Hartman; I mean,
it's the mother of his baby.
601
00:29:10,160 --> 00:29:12,455
[SIGHS] Did you arrest him?
602
00:29:12,480 --> 00:29:14,883
No. Well, we're just
questioning him for now.
603
00:29:15,259 --> 00:29:16,767
Can I have him?
604
00:29:18,001 --> 00:29:20,697
- Sam...
- Look, the parents are clean.
605
00:29:21,346 --> 00:29:22,658
Just let me have him.
606
00:29:22,683 --> 00:29:24,721
If he's dirty, I'll get a confession.
607
00:29:25,603 --> 00:29:27,752
Look, I'll give you the parents.
608
00:29:27,777 --> 00:29:28,830
And him.
609
00:29:28,855 --> 00:29:29,947
- Sam.
- Come on.
610
00:29:29,972 --> 00:29:31,753
Look, there's a lot of heat
over that shooting, man.
611
00:29:31,777 --> 00:29:33,221
- I know.
- No, no. The Mayor.
612
00:29:33,246 --> 00:29:35,244
He's all over me for
a suspect, all right?
613
00:29:35,269 --> 00:29:39,541
I get it. But this is an old favor, man.
614
00:29:39,849 --> 00:29:41,494
[SIGHS]
615
00:29:44,274 --> 00:29:46,221
You're gonna bring that up?
616
00:29:47,665 --> 00:29:49,338
Only if I have to.
617
00:29:49,882 --> 00:29:53,088
Wow. [CHUCKLES]
618
00:29:53,348 --> 00:29:56,251
Okay. All right.
619
00:29:56,510 --> 00:29:58,978
Yeah, I'll let you...
I'll let you have him.
620
00:29:59,291 --> 00:30:01,924
But if you do not have a
confession by the time my DNA...
621
00:30:01,949 --> 00:30:03,097
- I got you.
- And my hair sample.
622
00:30:03,121 --> 00:30:04,619
He's all yours. He's all yours.
623
00:30:04,644 --> 00:30:07,158
He's mine. All right.
Good to see you, too.
624
00:30:07,183 --> 00:30:08,689
Thank you.
625
00:30:09,121 --> 00:30:10,590
Yeah.
626
00:30:10,615 --> 00:30:12,416
Still waiting on that
White House job, though.
627
00:30:12,441 --> 00:30:13,603
I know, I know.
628
00:30:13,628 --> 00:30:15,207
Yeah, that means
it ain't never happening.
629
00:30:15,231 --> 00:30:16,955
- Never say never.
- Yeah.
630
00:30:16,980 --> 00:30:18,346
- Hey.
- Yeah.
631
00:30:18,371 --> 00:30:20,166
Any press on this?
632
00:30:20,667 --> 00:30:22,228
No, sir.
633
00:30:22,253 --> 00:30:23,760
Can we keep it that way?
634
00:30:24,512 --> 00:30:26,057
Best I can.
635
00:30:26,082 --> 00:30:27,483
You're the man.
636
00:30:27,508 --> 00:30:29,502
Yeah.
637
00:30:29,527 --> 00:30:32,361
You know, there's, um,
there is one more thing.
638
00:30:32,386 --> 00:30:33,855
What's that?
639
00:30:34,159 --> 00:30:37,853
He, uh, beat some kid's ass
in a pharmacy.
640
00:30:38,034 --> 00:30:40,814
Well, you might wanna
get him straight on that.
641
00:30:40,839 --> 00:30:43,375
Ain't nothing I can do about that, okay?
642
00:30:43,486 --> 00:30:44,900
It's been filed.
643
00:30:44,925 --> 00:30:46,471
- Thanks, man.
- Yeah.
644
00:30:46,496 --> 00:30:48,800
If I could, I would.
645
00:30:49,734 --> 00:30:50,868
Appreciate you.
646
00:30:50,900 --> 00:30:53,027
- Been a minute.
- All right.
647
00:30:53,052 --> 00:30:54,683
Yeah.
648
00:31:00,725 --> 00:31:02,160
[KNOCKING ON DOOR]
649
00:31:02,185 --> 00:31:03,785
Come in.
650
00:31:07,501 --> 00:31:08,831
Hi.
651
00:31:08,856 --> 00:31:10,183
Hi.
652
00:31:14,655 --> 00:31:16,456
You could've told me.
653
00:31:17,200 --> 00:31:19,285
Told you what?
654
00:31:21,730 --> 00:31:23,824
That she was having
lunch with her mother.
655
00:31:23,849 --> 00:31:27,519
Oh, I'm sorry, love.
I've just been a bit overwhelmed.
656
00:31:29,975 --> 00:31:31,576
With what?
657
00:31:31,850 --> 00:31:34,019
Our new president.
658
00:31:34,706 --> 00:31:36,347
Yes.
659
00:31:37,132 --> 00:31:40,839
So, do you wanna go to lunch?
660
00:31:40,924 --> 00:31:42,917
No, I can't.
661
00:31:42,942 --> 00:31:45,558
- Why not?
- Work.
662
00:31:55,766 --> 00:31:57,847
I'm hungry.
663
00:31:58,522 --> 00:32:00,105
What are you doing?
664
00:32:02,892 --> 00:32:04,621
It's been a while.
665
00:32:04,905 --> 00:32:09,108
I know. Listen, I have
just been so stressed.
666
00:32:09,133 --> 00:32:11,803
Yes. I know.
667
00:32:13,706 --> 00:32:15,206
Honey...
668
00:32:15,450 --> 00:32:17,183
Yet...
669
00:32:22,811 --> 00:32:24,402
Yet...
670
00:32:26,607 --> 00:32:28,769
- it's been a while.
- Honey...
671
00:32:42,660 --> 00:32:44,683
Why did you marry me?
672
00:32:44,708 --> 00:32:46,574
What do you mean, huh?
673
00:32:46,599 --> 00:32:49,761
Exactly that.
674
00:32:53,580 --> 00:32:55,300
I love you.
675
00:32:56,915 --> 00:32:59,230
What... what? What?
676
00:33:00,617 --> 00:33:02,980
When I first met you,
677
00:33:03,005 --> 00:33:06,308
I felt like the luckiest
girl in the world.
678
00:33:11,288 --> 00:33:14,714
And I am the luckiest guy in the world.
679
00:33:15,256 --> 00:33:19,994
I mean, you swept me off my feet.
680
00:33:20,423 --> 00:33:23,746
You helped me to get the
largest client in the world.
681
00:33:25,289 --> 00:33:31,167
But still, something is off.
682
00:33:33,491 --> 00:33:36,097
I don't... what... what do you mean?
683
00:33:36,122 --> 00:33:37,856
'Cause I don't understand.
684
00:33:37,881 --> 00:33:40,118
Did you send that man?
685
00:33:42,105 --> 00:33:43,373
What man?
686
00:33:43,398 --> 00:33:45,886
The one I shot.
687
00:33:46,380 --> 00:33:48,402
Did you send him?
688
00:33:51,186 --> 00:33:52,683
What are you suggesting?
689
00:33:52,708 --> 00:33:57,681
Because you won't have sex with me.
690
00:33:58,139 --> 00:34:00,433
There's always an excuse.
691
00:34:04,509 --> 00:34:07,416
Did you send him?
692
00:34:08,167 --> 00:34:10,003
To do what?
693
00:34:11,649 --> 00:34:13,550
I... I met him at the airport
694
00:34:13,575 --> 00:34:16,089
and he was trying to seduce me.
695
00:34:16,114 --> 00:34:17,246
No, no, what does that mean?
696
00:34:17,271 --> 00:34:19,378
I don't know. He was
just coming on strong.
697
00:34:19,403 --> 00:34:21,402
- How did he get into our house?
- I don't know.
698
00:34:21,427 --> 00:34:23,238
- Did you invite him?
- No!
699
00:34:25,888 --> 00:34:27,756
How did he know where we lived?
700
00:34:28,157 --> 00:34:30,503
I don't know.
701
00:34:31,593 --> 00:34:34,199
Is there something more
that you'd like to tell me?
702
00:34:35,400 --> 00:34:38,855
Is there something more
that you'd like to tell me?
703
00:34:41,770 --> 00:34:43,081
Did you sleep with him?
704
00:34:43,106 --> 00:34:45,777
Did you sleep with him?
705
00:34:49,376 --> 00:34:51,581
What the hell are you saying?
706
00:34:52,462 --> 00:34:54,832
Are you and...
707
00:34:54,857 --> 00:34:58,300
Kyle having an affair?
708
00:34:59,157 --> 00:35:03,162
What? What... where is
this coming from, huh?
709
00:35:03,803 --> 00:35:05,105
So...
710
00:35:06,137 --> 00:35:07,714
I'm your cover
711
00:35:07,739 --> 00:35:12,268
so you can be accepted
712
00:35:12,293 --> 00:35:16,264
by... the good old boys?
713
00:35:19,593 --> 00:35:22,152
[SOBS]
714
00:35:28,890 --> 00:35:33,863
I... I am sorry.
715
00:35:35,798 --> 00:35:38,949
Look at me and say it.
716
00:35:47,133 --> 00:35:50,933
So... you're gay?
717
00:35:51,744 --> 00:35:54,886
No. Just... just... just...
718
00:35:57,678 --> 00:35:59,706
just with him,
719
00:36:00,000 --> 00:36:02,019
only with him.
720
00:36:03,321 --> 00:36:04,722
I don't believe you.
721
00:36:04,747 --> 00:36:05,941
No, no, no, listen, listen.
722
00:36:05,966 --> 00:36:08,167
It's all about attraction for me, okay?
723
00:36:08,192 --> 00:36:10,449
And... and I broke it off
with him when I met you,
724
00:36:10,474 --> 00:36:12,577
and I... I... I swear it.
725
00:36:15,702 --> 00:36:17,261
I'm filing for a divorce.
726
00:36:17,286 --> 00:36:19,246
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
727
00:36:19,271 --> 00:36:21,449
no, you... you... you can't.
728
00:36:22,399 --> 00:36:24,589
The hell I can't.
729
00:36:24,726 --> 00:36:27,956
No, no. They told me that
in order to have this job,
730
00:36:27,981 --> 00:36:30,550
I had to be married,
so baby, I chose you.
731
00:36:30,969 --> 00:36:32,847
Okay? It's a beautiful story, really.
732
00:36:32,872 --> 00:36:37,710
Designer from Watts marries
into a political dynasty.
733
00:36:38,631 --> 00:36:40,878
- Political dynasty?
- Yes.
734
00:36:40,903 --> 00:36:42,417
[SCOFFS]
735
00:36:42,442 --> 00:36:44,824
Donald, you're not making
any sense right now.
736
00:36:44,849 --> 00:36:47,230
No, this isn't about me, okay?
This is all of us.
737
00:36:47,255 --> 00:36:49,042
We all have a job.
738
00:36:49,067 --> 00:36:51,371
From... from the President
and the First Lady
739
00:36:51,396 --> 00:36:54,091
- to you and me, you understand?
- Wait, wait. What...
740
00:36:54,116 --> 00:36:55,451
What are you saying?
741
00:36:55,476 --> 00:37:00,412
I am saying that they
won't let you leave me.
742
00:37:05,289 --> 00:37:08,622
I'm not here for this bullshit!
743
00:37:08,647 --> 00:37:09,943
No, no. Lilly, Lilly, listen.
744
00:37:09,968 --> 00:37:11,170
Please... no, no, no!
745
00:37:11,195 --> 00:37:12,888
- Lilly, Lilly.
- Mrs. Winthrop.
746
00:37:12,913 --> 00:37:15,194
The First Lady will see you now.
Thank you so much for waiting.
747
00:37:15,218 --> 00:37:16,632
Yeah. Well, I was just leaving, okay?
748
00:37:16,656 --> 00:37:18,177
Do you know what? She will be with her
749
00:37:18,202 --> 00:37:19,350
in a second. Just give us a moment.
750
00:37:19,374 --> 00:37:21,008
- Uh-huh.
- Please, okay? Thank you.
751
00:37:21,542 --> 00:37:25,513
Lilly, listen. Just meet with her,
and I will talk to you
752
00:37:25,538 --> 00:37:28,623
when I get home and I will
explain everything, okay?
753
00:37:29,310 --> 00:37:32,974
Please. Please.
754
00:37:34,624 --> 00:37:37,827
Lilly, please.
755
00:37:50,314 --> 00:37:51,583
Hey.
756
00:37:51,608 --> 00:37:53,693
- Hey, are you all right?
- Yes.
757
00:37:53,718 --> 00:37:55,342
You... you didn't say anything, did you?
758
00:37:55,367 --> 00:37:56,869
I didn't say nothing.
759
00:37:57,004 --> 00:37:58,787
- Give us the room.
- Okay.
760
00:37:58,812 --> 00:37:59,959
Yeah.
761
00:38:03,710 --> 00:38:05,943
Hey, look, we're not talking until...
762
00:38:05,968 --> 00:38:07,092
You know Sam?
763
00:38:07,117 --> 00:38:09,419
Secret Service Agent, White House?
764
00:38:10,668 --> 00:38:12,420
Yeah.
765
00:38:12,445 --> 00:38:13,810
Now, he's a friend of mine.
766
00:38:13,835 --> 00:38:15,904
He, uh, he vouched for you.
767
00:38:17,197 --> 00:38:19,717
Okay. Okay. So... so
what does that mean?
768
00:38:19,742 --> 00:38:21,210
You can go.
769
00:38:22,558 --> 00:38:24,623
Well, what about my son?
770
00:38:24,648 --> 00:38:30,076
Hey, look, um, now,
we have so much on him, okay?
771
00:38:30,101 --> 00:38:32,138
And I told Sam that I would let him go,
772
00:38:32,393 --> 00:38:33,912
but, uh, when the evidence gets back,
773
00:38:33,937 --> 00:38:36,279
we... we're gonna pick him up.
774
00:38:37,372 --> 00:38:38,982
Thank you.
775
00:38:39,035 --> 00:38:42,576
Yeah. Look, uh, you, uh, you wanna...
776
00:38:42,601 --> 00:38:44,279
You wanna tell me what happened?
777
00:38:45,716 --> 00:38:47,385
I... I can help.
778
00:38:47,822 --> 00:38:49,451
No.
779
00:38:51,885 --> 00:38:55,355
Okay. Okay, you're free to go.
780
00:38:55,380 --> 00:38:57,506
Um, Sam is out there.
781
00:38:57,531 --> 00:38:59,529
I need to get some DNA
samples from your son
782
00:38:59,554 --> 00:39:01,209
and, uh, he will be out.
783
00:39:01,234 --> 00:39:02,427
Well, thank you.
784
00:39:02,757 --> 00:39:04,240
Yeah.
785
00:39:18,609 --> 00:39:20,580
- Hi.
- Hi.
786
00:39:20,605 --> 00:39:22,084
- Thank you.
- Sure.
787
00:39:22,109 --> 00:39:23,373
Thank you so much, Sam.
788
00:39:23,398 --> 00:39:25,982
Sure. What's going on?
789
00:39:26,169 --> 00:39:29,271
Um, first, uh, first, the gun.
790
00:39:29,468 --> 00:39:32,370
I was trying to take it
from him and it went off,
791
00:39:32,395 --> 00:39:34,795
but, Sam, we didn't know
he shot somebody.
792
00:39:34,820 --> 00:39:37,221
And where did Barry get the gun?
793
00:39:38,032 --> 00:39:39,998
He got it from Picky.
794
00:39:40,218 --> 00:39:44,188
[SIGHS] Okay. That's an easy fix.
795
00:39:44,245 --> 00:39:45,888
How?
796
00:39:46,087 --> 00:39:48,959
Nancy, you wanna wait in the car?
797
00:39:49,255 --> 00:39:51,654
No. Tell me.
798
00:39:51,880 --> 00:39:53,249
Baby.
799
00:39:53,274 --> 00:39:55,042
- What?
- Go wait in the car.
800
00:39:57,284 --> 00:39:59,520
[NANCY SIGHS]
801
00:40:11,517 --> 00:40:13,013
What is it?
802
00:40:13,313 --> 00:40:15,185
He's dead.
803
00:40:15,642 --> 00:40:16,776
What?
804
00:40:16,801 --> 00:40:19,623
Yeah. I'm sorry.
805
00:40:19,765 --> 00:40:21,600
He is? What happened?
806
00:40:21,625 --> 00:40:24,099
It doesn't matter.
He can take the fall for this.
807
00:40:24,612 --> 00:40:25,873
- Sam.
- Look...
808
00:40:25,898 --> 00:40:28,138
- This is her nephew.
- I know that.
809
00:40:28,170 --> 00:40:30,935
- But he chose that life.
- I know that, but...
810
00:40:30,960 --> 00:40:33,717
Well, he borrowed Barry's
car and he shot that man.
811
00:40:34,797 --> 00:40:36,717
- Sam.
- Listen,
812
00:40:36,742 --> 00:40:39,077
we're not letting
another life be wasted.
813
00:40:39,965 --> 00:40:41,865
His was enough.
814
00:40:45,613 --> 00:40:47,209
Okay.
815
00:40:48,531 --> 00:40:50,584
[SIGHS] Can you get me the gun?
816
00:40:51,387 --> 00:40:52,881
I gave it back to Picky.
817
00:40:52,906 --> 00:40:54,763
Even better.
818
00:40:55,433 --> 00:40:58,232
Now what about this...
this knife and Ruth?
819
00:40:58,257 --> 00:40:59,905
[SCOFFS] I don't know what
to tell you about that.
820
00:40:59,929 --> 00:41:02,365
Well, he'll tell us all about
it when he gets out of here.
821
00:41:02,390 --> 00:41:03,825
Yeah.
822
00:41:03,865 --> 00:41:05,532
He needs to go by that pharmacy
823
00:41:05,557 --> 00:41:07,240
and get that boy to drop the charges.
824
00:41:07,265 --> 00:41:09,842
- Yeah.
- Today.
825
00:41:10,831 --> 00:41:13,615
Yeah. Okay.
826
00:41:22,286 --> 00:41:24,443
[SIGHS] Come on.
827
00:41:24,789 --> 00:41:26,779
Come on, damn it.
828
00:41:28,623 --> 00:41:30,143
Command, come back.
829
00:41:30,282 --> 00:41:31,584
Yes?
830
00:41:31,609 --> 00:41:33,011
Sam?
831
00:41:34,929 --> 00:41:36,912
Max.
832
00:41:37,761 --> 00:41:40,638
Max, what's going on
with the staff elevator?
833
00:41:40,997 --> 00:41:42,795
I'm not sure.
834
00:41:43,939 --> 00:41:47,232
Max, if you are playing a
trick with this elevator...
835
00:41:47,257 --> 00:41:49,974
I will check with maintenance.
836
00:41:49,999 --> 00:41:51,349
Shall I send them?
837
00:41:52,041 --> 00:41:53,568
That is a negative.
838
00:41:53,593 --> 00:41:57,052
Okay. Well, maybe the
staff is holding it on a floor.
839
00:41:57,077 --> 00:41:58,271
They're on their way up.
840
00:41:58,296 --> 00:42:00,506
That is a negative.
You were told to hold.
841
00:42:00,531 --> 00:42:01,592
Yes, sir.
842
00:42:01,617 --> 00:42:05,956
And they were held until
the logged time of 1439.
843
00:42:07,528 --> 00:42:08,928
Where's Sam?
844
00:42:08,953 --> 00:42:10,388
He's out.
845
00:42:10,506 --> 00:42:12,775
Is there anything I can help you with?
846
00:42:26,884 --> 00:42:28,459
Oh, I'll take this.
847
00:42:28,484 --> 00:42:30,019
No, you won't.
848
00:42:30,345 --> 00:42:31,613
Are you sure?
849
00:42:31,638 --> 00:42:33,990
Yes, I'm sure. Don't touch it.
850
00:42:35,041 --> 00:42:37,459
Sir, is that blood?
851
00:42:37,484 --> 00:42:39,193
- Where?
- There.
852
00:42:39,218 --> 00:42:40,896
Uh, no. The President spilled red...
853
00:42:41,327 --> 00:42:44,209
Hey, hey, hey, hey, shh!
854
00:42:44,234 --> 00:42:47,388
- Next on "The Oval"...
- Be calm. Do not scream.
855
00:42:47,413 --> 00:42:48,803
How do you even know
the money was in there?
856
00:42:48,827 --> 00:42:51,452
- So where would that have come from?
- Dad, I swear, I do not know.
857
00:42:51,476 --> 00:42:54,162
- You had her in my bed?
- I can't do this right now.
858
00:42:54,187 --> 00:42:55,522
You helped him sneak her out of here.
859
00:42:55,546 --> 00:42:57,132
- I don't know what you mean.
- I promise you,
860
00:42:57,156 --> 00:42:58,310
this will come back on you.
861
00:42:58,335 --> 00:42:59,638
You're bit of a bitch.
862
00:42:59,663 --> 00:43:01,326
- I can be.
- This is gonna get ugly.
863
00:43:01,351 --> 00:43:02,585
Good thing I'm not in
the White House, huh?
864
00:43:02,609 --> 00:43:04,560
It's been taken care of.
You don't need to worry.
865
00:43:04,585 --> 00:43:06,592
How the hell am I supposed to not worry?
866
00:43:06,617 --> 00:43:07,961
I've never seen you this worked up.
867
00:43:07,985 --> 00:43:09,671
- Dad, I'm all right.
- No, there's something else
868
00:43:09,695 --> 00:43:11,843
- going on with you.
- No one has
869
00:43:11,868 --> 00:43:14,320
ever made love to me like you.
870
00:43:14,508 --> 00:43:17,508
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
871
00:43:17,558 --> 00:43:22,108
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.