All language subtitles for The Oval s01e13 Fear of God.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 Think about it, dumbass. 2 00:00:01,625 --> 00:00:03,264 We're at the pinnacle. We made it. 3 00:00:03,289 --> 00:00:04,631 Ladies and gentlemen, 4 00:00:04,656 --> 00:00:07,650 the President and First Lady of the United States. 5 00:00:07,675 --> 00:00:09,767 I hate you, you son of a bitch. 6 00:00:10,333 --> 00:00:12,993 Don't you know that I'm the most powerful man in the world? 7 00:00:13,018 --> 00:00:14,096 I want to find a balance 8 00:00:14,120 --> 00:00:16,783 between Jackie O and Michelle Obama. 9 00:00:16,808 --> 00:00:18,697 Think very highly of yourself, don't you? 10 00:00:18,722 --> 00:00:20,948 I'm a highly unusual First Lady. 11 00:00:20,973 --> 00:00:23,139 - Take me. - First day as Chief of Staff. 12 00:00:23,164 --> 00:00:26,171 - He is a wonderful man. - No man is faithful. 13 00:00:26,196 --> 00:00:27,507 I know that you still want me. 14 00:00:27,532 --> 00:00:30,989 Please just allow me to look after you and your wife. 15 00:00:31,014 --> 00:00:32,038 [LILLY MOANS] 16 00:00:32,063 --> 00:00:34,249 I am the President's daughter! Go to hell. 17 00:00:34,274 --> 00:00:36,017 - Jason. - Mother. 18 00:00:36,042 --> 00:00:37,194 He's just a creepy kid. 19 00:00:37,219 --> 00:00:38,601 He's the President's creepy kid. 20 00:00:38,626 --> 00:00:39,852 Can I get you anything else, sir? 21 00:00:39,876 --> 00:00:41,054 That's a loaded question. 22 00:00:41,079 --> 00:00:42,093 This is Richard. 23 00:00:42,118 --> 00:00:43,218 She said that I raped her! 24 00:00:43,243 --> 00:00:45,397 - He's a good boy. - Who raped my daughter. 25 00:00:45,424 --> 00:00:46,476 He fired me. 26 00:00:46,915 --> 00:00:48,038 Tell me the truth! 27 00:00:48,070 --> 00:00:50,154 - He didn't do it. - Get out of my house. 28 00:00:50,179 --> 00:00:53,134 - Honey... - Donald, I shot a man. 29 00:00:53,159 --> 00:00:55,537 No, you shot a lowlife. 30 00:00:55,874 --> 00:00:57,170 Get me out of here, Kyle. 31 00:00:57,195 --> 00:00:59,425 - I want to see my daughter. - You're not seeing anybody. 32 00:00:59,449 --> 00:01:02,390 Help me! She took her. She took her. 33 00:01:02,850 --> 00:01:04,060 I think I missed you. 34 00:01:04,085 --> 00:01:05,880 So who's this one? Did she bind you? 35 00:01:05,905 --> 00:01:06,940 Yeah, it was fun. 36 00:01:06,965 --> 00:01:08,199 I really like this. 37 00:01:08,224 --> 00:01:09,718 Where's your dressing room, dear? 38 00:01:11,120 --> 00:01:13,263 They think you did something to her. 39 00:01:13,288 --> 00:01:14,665 - Just give me the gun. - Dad, I'm not gonna... 40 00:01:14,689 --> 00:01:16,615 - Dad, I'm not giving... Dad! - [GUNSHOT] 41 00:01:16,640 --> 00:01:18,593 - Aah! - I still love you, Sharon. 42 00:01:18,968 --> 00:01:21,021 What are you doing? Stop! 43 00:01:21,046 --> 00:01:22,463 You went and killed somebody? 44 00:01:22,488 --> 00:01:23,999 - Don't say anything. - How crazy 45 00:01:24,023 --> 00:01:25,763 would it be to be able to sneak out of here? 46 00:01:25,788 --> 00:01:27,255 Hi. I missed you. 47 00:01:27,280 --> 00:01:29,305 You will never see that boy again, 48 00:01:29,330 --> 00:01:30,739 I can assure you. 49 00:01:30,764 --> 00:01:32,841 I hate you. 50 00:01:34,373 --> 00:01:36,646 - She's wicked. - I know, but she's your mother. 51 00:01:36,671 --> 00:01:38,944 - What the? - Kyle is your enemy. He hired me. 52 00:01:38,969 --> 00:01:40,748 That monkey that you just put 53 00:01:40,773 --> 00:01:43,874 into the Oval is the one that you should keep under control. 54 00:01:44,585 --> 00:01:45,585 - You let me in! - Ma'am! 55 00:01:45,610 --> 00:01:47,088 - Move. - Go to hell. 56 00:01:47,113 --> 00:01:49,525 You hate me. I hate you. 57 00:01:49,550 --> 00:01:51,646 What is this all about? 58 00:01:51,671 --> 00:01:53,585 - Get out! - Is this what we have 59 00:01:53,610 --> 00:01:55,577 to deal with for the next 4 years? 60 00:01:57,873 --> 00:02:00,007 God bless America. 61 00:02:00,785 --> 00:02:01,874 Son. 62 00:02:01,899 --> 00:02:02,983 Dad, I didn't do it. 63 00:02:03,008 --> 00:02:04,898 Don't say nothing, son. 64 00:02:05,504 --> 00:02:07,108 - I didn't do it. - Richard. 65 00:02:07,133 --> 00:02:08,297 You want to explain this knife? 66 00:02:08,321 --> 00:02:09,554 That isn't mine. 67 00:02:09,743 --> 00:02:11,311 You cut bad? 68 00:02:11,624 --> 00:02:13,905 No. Bag it. 69 00:02:14,485 --> 00:02:17,132 - Damn. - It's got dry blood on it, hair. 70 00:02:17,157 --> 00:02:19,025 That... that is not mine. 71 00:02:19,112 --> 00:02:21,327 - Go ahead, dispatch. - Yeah, we got a 911 call 72 00:02:21,352 --> 00:02:23,999 from 8031 Willow Terrace. 73 00:02:24,024 --> 00:02:25,401 We're at that address. 74 00:02:25,426 --> 00:02:26,427 - Did they say anything? - No. 75 00:02:26,451 --> 00:02:27,902 Just said they needed the police. 76 00:02:27,927 --> 00:02:29,215 Ten-four. 77 00:02:29,240 --> 00:02:31,683 What the hell are you doing with a bloody knife? 78 00:02:32,013 --> 00:02:33,278 Sir, I'm telling you, that's not... 79 00:02:33,302 --> 00:02:35,363 My son has nothing to say. 80 00:02:35,388 --> 00:02:36,761 - You sure about that? - Yes. 81 00:02:36,786 --> 00:02:38,199 He is represented by counsel. 82 00:02:38,224 --> 00:02:40,410 Now, son, don't you say nothing else, all right? 83 00:02:40,435 --> 00:02:41,468 Don't talk. 84 00:02:42,083 --> 00:02:43,480 Take him to the car. 85 00:02:43,505 --> 00:02:44,683 To the car? Baby... 86 00:02:44,708 --> 00:02:46,302 - Dad, come on, man, I... - No, no, it's all right. 87 00:02:46,326 --> 00:02:47,426 Barry. Barry. 88 00:02:47,451 --> 00:02:49,543 Don't say nothing, baby. Don't say nothing. We coming. 89 00:02:49,567 --> 00:02:51,176 Right. Look, I'll be right down there. 90 00:02:51,802 --> 00:02:53,801 - I'm coming. - Dad, I didn't... 91 00:02:53,826 --> 00:02:55,027 Don't say a word. 92 00:02:55,052 --> 00:02:57,191 Barry, you just keep quiet. 93 00:02:57,216 --> 00:02:59,056 - What are you talking about... - We're coming! 94 00:03:00,011 --> 00:03:02,466 That's not my knife, man. That's not my... 95 00:03:02,608 --> 00:03:04,855 Oh, God, Richard. 96 00:03:05,315 --> 00:03:06,496 I'm gonna go down there, 97 00:03:06,521 --> 00:03:08,161 we'll talk to them, we'll get him out of there, okay? 98 00:03:08,185 --> 00:03:09,286 - It's gonna be all right? - Yeah, don't worry about it. 99 00:03:09,310 --> 00:03:10,497 Yeah, it's gonna be fine. 100 00:03:10,522 --> 00:03:11,998 Who called the police? 101 00:03:17,115 --> 00:03:19,051 So nobody's talking? 102 00:03:19,739 --> 00:03:22,505 Well, you... you don't know? 103 00:03:22,530 --> 00:03:24,036 We're here on a bench warrant. 104 00:03:24,061 --> 00:03:25,669 Why'd you call for police? 105 00:03:25,694 --> 00:03:28,286 Someone committed suicide in our house. 106 00:03:28,311 --> 00:03:30,414 - Are they in there now? - Yes. 107 00:03:31,770 --> 00:03:33,724 Put your hands behind your back. 108 00:03:34,674 --> 00:03:36,560 - What? - What? What? For what? 109 00:03:36,585 --> 00:03:38,115 Put your hands behind your back, both of you. 110 00:03:38,139 --> 00:03:39,317 - For what? - Babe, babe, 111 00:03:39,342 --> 00:03:41,209 let's just do what they say. 112 00:03:43,384 --> 00:03:45,388 Cuff 'em while I go check this out. 113 00:03:46,966 --> 00:03:48,395 - Baby... - It's okay. 114 00:03:48,420 --> 00:03:50,653 It's all right. Just do it, just do it. 115 00:03:51,880 --> 00:03:54,153 Ladies and gentlemen... [ECHOES] 116 00:03:54,797 --> 00:03:59,583 ? Feels like I'm runnin' out of time ? 117 00:04:00,349 --> 00:04:05,254 ? You got to get yours, I got to get mine ? 118 00:04:06,184 --> 00:04:11,036 ? Not really sure where we're headed to ? 119 00:04:11,462 --> 00:04:15,801 ? I just hope that you make it when I do ? 120 00:04:16,839 --> 00:04:19,052 Hey! Hey, leave 'em alone! 121 00:04:19,077 --> 00:04:20,403 Hey, it's all right. Calm down. 122 00:04:20,428 --> 00:04:21,497 Dad, what are they doing? 123 00:04:21,522 --> 00:04:22,795 Hey, they're just checking the house 124 00:04:22,819 --> 00:04:24,131 to make sure we didn't do anything. 125 00:04:24,155 --> 00:04:25,840 - Are y'all okay? - Hey! 126 00:04:25,865 --> 00:04:27,599 Hey, it's all right. 127 00:04:28,729 --> 00:04:31,505 Baby, look at me, look at me, look at me. 128 00:04:31,530 --> 00:04:32,795 - I'm all right. - It's okay, baby. 129 00:04:32,819 --> 00:04:34,354 I'm all right. 130 00:04:42,230 --> 00:04:44,161 We got a homicide. 131 00:04:44,186 --> 00:04:46,013 Send backup and the ME. 132 00:04:46,038 --> 00:04:53,038 [PANTING] 133 00:04:58,984 --> 00:05:01,630 You are a freak, aren't you? 134 00:05:02,977 --> 00:05:06,247 I'll give you another 30 minutes. [SIGHS] 135 00:05:12,599 --> 00:05:13,981 I thought I was gonna have to 136 00:05:14,006 --> 00:05:16,052 drag you out of your room. 137 00:05:16,077 --> 00:05:17,536 She's sorry. 138 00:05:17,561 --> 00:05:19,831 Can she not speak? 139 00:05:22,288 --> 00:05:24,552 Speak to your grandmother. 140 00:05:26,516 --> 00:05:28,325 I'm sorry I kept you waiting. 141 00:05:28,350 --> 00:05:30,091 And well, you should be, 142 00:05:30,116 --> 00:05:32,513 because jet fuel is very expensive. 143 00:05:32,730 --> 00:05:34,716 You'll learn that. 144 00:05:36,285 --> 00:05:38,287 Why are you so sad? 145 00:05:38,312 --> 00:05:39,779 I lost a friend. 146 00:05:39,804 --> 00:05:41,442 How? 147 00:05:42,973 --> 00:05:44,825 He got killed. 148 00:05:45,722 --> 00:05:46,950 Oh, that's terrible. 149 00:05:46,975 --> 00:05:48,700 By the Secret Service. 150 00:05:48,835 --> 00:05:51,864 Oh, well, he must've been a terrible person, huh? 151 00:05:53,903 --> 00:05:55,571 I don't feel well. 152 00:05:55,901 --> 00:05:58,536 Can I go back to the White Hell? 153 00:05:59,492 --> 00:06:01,122 White Hell? 154 00:06:01,283 --> 00:06:03,452 Is that what you call it? 155 00:06:04,078 --> 00:06:05,841 Can I go? 156 00:06:08,326 --> 00:06:10,662 No, you may not. 157 00:06:13,926 --> 00:06:17,895 Darling, you should smile. 158 00:06:18,331 --> 00:06:21,778 The whole room is watching you, 159 00:06:22,289 --> 00:06:24,825 including the press. 160 00:06:25,328 --> 00:06:27,770 Did you not hear your grandmother? 161 00:06:30,595 --> 00:06:34,775 Sometimes, we must... we must smile 162 00:06:34,800 --> 00:06:37,548 even when we're hurting inside. 163 00:06:38,115 --> 00:06:43,320 We're a called people to do what we manage to do. 164 00:06:45,102 --> 00:06:49,205 You must always smile here in the public. 165 00:06:57,378 --> 00:06:59,246 Jason? 166 00:07:00,114 --> 00:07:01,683 Yeah? 167 00:07:01,708 --> 00:07:03,095 Young man. 168 00:07:04,424 --> 00:07:06,666 You're very handsome. 169 00:07:06,951 --> 00:07:09,186 Thank you, Grandmother. 170 00:07:09,850 --> 00:07:12,220 Zip up your pants. 171 00:07:15,275 --> 00:07:16,923 What do you mean? 172 00:07:18,233 --> 00:07:22,876 Your pants are unzipped under the table. 173 00:07:24,986 --> 00:07:26,822 No, they're not. 174 00:07:27,254 --> 00:07:30,087 Don't question your grandmother. 175 00:07:30,112 --> 00:07:31,673 [MAUDE SCOFFS] 176 00:07:35,492 --> 00:07:37,431 Just as I thought. 177 00:07:37,456 --> 00:07:38,962 Jason... 178 00:07:44,129 --> 00:07:45,947 [ZIPPER ZIPPING] 179 00:07:47,741 --> 00:07:49,955 Does this bring you pleasure? 180 00:07:50,233 --> 00:07:52,240 - No, I didn't... - Oh, no, don't... 181 00:07:52,265 --> 00:07:54,248 Don't lie. 182 00:07:56,377 --> 00:07:57,712 I just sometimes... 183 00:07:57,737 --> 00:07:59,162 He's a pervert. 184 00:07:59,187 --> 00:08:00,355 You're the whore. 185 00:08:00,380 --> 00:08:02,412 Stop it. Both of you. 186 00:08:02,437 --> 00:08:04,966 [CHUCKLES] This is gonna take more time than I expected. 187 00:08:04,991 --> 00:08:07,177 Perhaps I should stay over for a few more days. 188 00:08:07,202 --> 00:08:08,880 Uh, no, that won't be necessary. 189 00:08:08,905 --> 00:08:11,615 I... I don't mind missing the rest of my vacation. 190 00:08:11,640 --> 00:08:14,294 We wouldn't hear of it, Mother. 191 00:08:14,319 --> 00:08:16,185 It's... it's fine, really. 192 00:08:16,210 --> 00:08:18,645 There was a school that your mother went to. 193 00:08:18,670 --> 00:08:20,537 Did she tell you about it? 194 00:08:21,300 --> 00:08:25,677 It was in the south country of Spain. 195 00:08:25,702 --> 00:08:28,029 Beautiful views. 196 00:08:28,054 --> 00:08:29,722 Don't you think so, darling? 197 00:08:30,278 --> 00:08:31,810 Yes. 198 00:08:31,835 --> 00:08:35,404 Well, the labor she had to endure 199 00:08:35,429 --> 00:08:38,443 for the room and board was just awful. 200 00:08:38,816 --> 00:08:40,818 But she managed. 201 00:08:41,131 --> 00:08:46,763 And when she returned, she was a very different little girl. 202 00:08:47,857 --> 00:08:50,240 Would you two like to visit? 203 00:08:52,478 --> 00:08:54,818 Answer your grandmother. 204 00:08:55,844 --> 00:08:57,580 No. 205 00:08:57,932 --> 00:09:00,000 Any place is better than here. 206 00:09:00,025 --> 00:09:01,638 You think so? 207 00:09:01,663 --> 00:09:02,935 Mm-hmm. 208 00:09:02,960 --> 00:09:05,357 Maybe she should go. 209 00:09:05,744 --> 00:09:11,373 [SIGHS] Look. Um, enough of this small talk. 210 00:09:11,788 --> 00:09:16,092 The two of you will go to therapy immediately, 211 00:09:16,117 --> 00:09:18,341 and I will call Dr. Rollins and ask him 212 00:09:18,366 --> 00:09:20,869 to come as soon as possible. 213 00:09:21,227 --> 00:09:23,912 No, that... that won't be necessary. 214 00:09:23,937 --> 00:09:27,568 Perhaps you should see him as well. 215 00:09:30,746 --> 00:09:32,990 I don't think it's necessary for any of us. 216 00:09:33,015 --> 00:09:35,412 For you or for them? 217 00:09:36,509 --> 00:09:38,951 For any of us. 218 00:09:39,234 --> 00:09:41,669 Are you sure? 219 00:09:45,886 --> 00:09:47,701 Yes. 220 00:09:52,021 --> 00:09:56,388 Well, I will expect a full report 221 00:09:56,413 --> 00:10:01,294 about all of this from you... by tomorrow. 222 00:10:02,727 --> 00:10:04,810 Yes, ma'am, you will. 223 00:10:06,145 --> 00:10:07,849 Shall we? 224 00:10:08,206 --> 00:10:09,865 Please. 225 00:10:09,890 --> 00:10:11,607 We're moving. 226 00:10:12,428 --> 00:10:14,169 Copy that. 227 00:10:15,134 --> 00:10:16,702 [KNOCKS ON DOOR] 228 00:10:16,727 --> 00:10:18,865 Excuse me, sir? 229 00:10:19,997 --> 00:10:21,662 Sir? 230 00:10:22,670 --> 00:10:23,732 [KNOCKS ON DOOR] 231 00:10:23,757 --> 00:10:25,357 I'm coming in, sir. 232 00:10:26,043 --> 00:10:27,568 Sir? 233 00:10:27,599 --> 00:10:29,868 Sir, I'm coming in. 234 00:10:32,223 --> 00:10:33,380 Sir? 235 00:10:33,405 --> 00:10:34,966 Mr. President? 236 00:10:34,991 --> 00:10:36,193 Sir? 237 00:10:36,218 --> 00:10:37,452 Hey! Hey! 238 00:10:37,477 --> 00:10:39,169 Hey, hey, hey. Hey. 239 00:10:39,194 --> 00:10:40,685 Hey, are you okay? 240 00:10:40,710 --> 00:10:42,662 Mr. President, what... what happened? 241 00:10:43,137 --> 00:10:44,646 What the hell? 242 00:10:44,671 --> 00:10:46,099 Mr. President, listen to me. 243 00:10:46,124 --> 00:10:47,349 We need to sit up, come on. 244 00:10:47,374 --> 00:10:48,803 We're gonna get you in the shower right now. 245 00:10:48,827 --> 00:10:50,709 Let's go. Come on. Up, up, up, up. 246 00:10:50,734 --> 00:10:54,130 Here we go. Come on. Walk with me. Walk with me. 247 00:10:54,155 --> 00:10:55,155 Let's go. 248 00:10:55,180 --> 00:10:57,732 What... what did you take, sir? What did you take? 249 00:10:57,975 --> 00:11:00,349 She always... she always has Ecstasy. 250 00:11:00,374 --> 00:11:01,909 How many? 251 00:11:02,139 --> 00:11:03,808 Two, I think. 252 00:11:03,833 --> 00:11:06,013 Okay. Listen... listen to me, look at me, look at me. 253 00:11:06,038 --> 00:11:07,115 You need to get into there 254 00:11:07,140 --> 00:11:09,294 and you need to scrub yourself now. Go. 255 00:11:09,319 --> 00:11:11,943 Either you do it or I will do it for you. 256 00:11:12,493 --> 00:11:14,427 Do it now, sir! 257 00:11:14,452 --> 00:11:17,302 [HUNTER GROANS] 258 00:11:37,579 --> 00:11:39,169 Shit. 259 00:11:46,091 --> 00:11:47,982 What the... 260 00:11:58,724 --> 00:12:00,341 [KYLE GRUNTS] 261 00:12:19,718 --> 00:12:21,123 Sir. 262 00:12:21,997 --> 00:12:23,318 Mr. President. 263 00:12:23,343 --> 00:12:25,990 Please, come... listen to me, come on, you need to help... 264 00:12:26,015 --> 00:12:27,959 Sir, you need to help me, please. 265 00:12:27,984 --> 00:12:30,451 Get here... come on. Look... look at... look at me... 266 00:12:30,476 --> 00:12:32,185 Look... look at me, look at me. 267 00:12:32,210 --> 00:12:34,216 She is dead, okay? 268 00:12:34,241 --> 00:12:35,935 You need to get yourself together. 269 00:12:35,960 --> 00:12:38,491 You need to get in there and you need to wash off that blood now. 270 00:12:38,515 --> 00:12:40,123 Let's go, let's go! 271 00:12:40,148 --> 00:12:43,927 Wash! Just wash, okay? 272 00:12:44,271 --> 00:12:45,716 Stay in there! 273 00:13:03,853 --> 00:13:05,279 I have a meeting 274 00:13:05,304 --> 00:13:07,716 at the White House with the First Lady. 275 00:13:09,173 --> 00:13:11,232 She's not at the White House. 276 00:13:12,224 --> 00:13:13,966 How do you know? 277 00:13:14,471 --> 00:13:17,140 They closed down several streets around the Capitol. 278 00:13:17,368 --> 00:13:19,263 I told you I used to be one of them. 279 00:13:19,288 --> 00:13:20,513 Hmm. 280 00:13:21,201 --> 00:13:23,029 I don't trust you. 281 00:13:23,978 --> 00:13:25,747 I know. 282 00:13:25,896 --> 00:13:27,904 And why should I? 283 00:13:28,152 --> 00:13:30,021 You shouldn't. 284 00:13:30,553 --> 00:13:32,121 But here. 285 00:13:41,422 --> 00:13:43,951 Uh, what... what is this? 286 00:13:44,302 --> 00:13:46,091 Wait. 287 00:13:46,367 --> 00:13:48,099 Who... 288 00:13:52,408 --> 00:13:54,979 What... wait. 289 00:13:55,269 --> 00:13:56,919 What? 290 00:13:57,498 --> 00:13:59,459 [SOBS] 291 00:14:02,404 --> 00:14:04,154 What is this? 292 00:14:05,915 --> 00:14:08,435 Lilly, you're shaking. 293 00:14:14,593 --> 00:14:16,646 Are you okay? 294 00:14:17,575 --> 00:14:19,411 I know this is a lot. 295 00:14:19,436 --> 00:14:21,279 [SCOFFS] 296 00:14:23,439 --> 00:14:26,584 And how do I know these photos aren't fake? 297 00:14:27,459 --> 00:14:29,260 You can ask him. 298 00:14:29,675 --> 00:14:31,396 I will. 299 00:14:31,770 --> 00:14:33,638 Be careful. 300 00:14:34,234 --> 00:14:35,768 Of? 301 00:14:36,074 --> 00:14:37,896 Him. 302 00:14:41,751 --> 00:14:42,986 Why would he... 303 00:14:43,011 --> 00:14:45,347 - Listen. - ... do this? 304 00:14:48,115 --> 00:14:50,130 I've seen this before. 305 00:14:50,627 --> 00:14:53,728 Men in this town, they want their secrets buried. 306 00:14:53,862 --> 00:14:55,951 Sometimes with marriage. 307 00:14:59,502 --> 00:15:01,939 Yeah, that explains a lot. 308 00:15:02,199 --> 00:15:04,035 Like? 309 00:15:05,888 --> 00:15:07,904 Like how it was so easy for you to get me 310 00:15:07,929 --> 00:15:10,044 to go into that bathroom with you. 311 00:15:11,430 --> 00:15:17,802 I haven't been touched or had sex in such a long time. 312 00:15:19,610 --> 00:15:21,498 I know. 313 00:15:22,037 --> 00:15:25,287 What? What the... who the hell are you? 314 00:15:25,312 --> 00:15:27,318 I said that because... 315 00:15:29,306 --> 00:15:31,732 I've never felt a woman hold me 316 00:15:31,757 --> 00:15:34,419 tighter and warmer as you did. 317 00:15:35,377 --> 00:15:37,314 It was amazing. 318 00:15:40,575 --> 00:15:43,029 It was a job. 319 00:15:43,943 --> 00:15:45,912 It started out that way. 320 00:15:48,554 --> 00:15:50,084 [SNIFFLES] 321 00:15:52,722 --> 00:15:54,849 Get out of my car. 322 00:15:57,024 --> 00:16:00,615 I know you don't think you can trust me, but... 323 00:16:01,714 --> 00:16:04,334 Please, get out of my car. 324 00:16:09,107 --> 00:16:12,240 I'll be at the Little Big John Inn if you need me. 325 00:16:13,544 --> 00:16:16,081 [LILLY SNIFFLES] 326 00:16:20,654 --> 00:16:22,060 [CAR DOOR CLOSES] 327 00:16:22,085 --> 00:16:25,076 [BANGS ON STEERING WHEEL, SNIFFLES] 328 00:16:25,101 --> 00:16:27,334 [CELL PHONE RINGS] 329 00:16:31,734 --> 00:16:33,168 Yes? 330 00:16:33,193 --> 00:16:35,099 Hi, this is Helen Ramstad. 331 00:16:35,124 --> 00:16:37,569 I just wanted you to know that the First Lady is running behind, 332 00:16:37,593 --> 00:16:40,115 so if you can come in about an hour? 333 00:16:42,656 --> 00:16:45,326 Yes. Okay. 334 00:16:45,351 --> 00:16:47,177 Okay. Thank you. 335 00:16:50,361 --> 00:16:52,709 So, what happened? 336 00:16:52,999 --> 00:16:56,232 She was a... a part of a cult. 337 00:16:56,257 --> 00:16:58,091 Who is she? 338 00:16:58,625 --> 00:17:00,279 I don't know. 339 00:17:00,400 --> 00:17:03,248 Well, you, uh, you always have strangers in your house? 340 00:17:05,263 --> 00:17:07,755 She... she came to see my wife. 341 00:17:07,896 --> 00:17:09,999 - That's you? - Yes. 342 00:17:10,031 --> 00:17:11,331 Why? 343 00:17:11,356 --> 00:17:12,677 She stole my grandbaby. 344 00:17:12,702 --> 00:17:14,755 Your... your grandbaby? 345 00:17:14,780 --> 00:17:18,873 Yes. She came here with my son's ex-girlfriend, 346 00:17:18,898 --> 00:17:22,248 and they came in here, and they took my baby. 347 00:17:22,273 --> 00:17:25,568 Well, were you angry at her recently 348 00:17:25,593 --> 00:17:27,696 about everything, by chance? 349 00:17:28,049 --> 00:17:30,334 - No. - No, no, no, no, no, no. Stop. 350 00:17:30,359 --> 00:17:32,919 We're not saying another word. 351 00:17:33,898 --> 00:17:37,451 - You sure about that? - Yes. Take us. 352 00:17:37,476 --> 00:17:38,959 Okay, then, uh, take them in. 353 00:17:38,984 --> 00:17:40,255 Wait a minute! 354 00:17:40,280 --> 00:17:42,294 No, baby. Don't say nothing else. 355 00:17:42,319 --> 00:17:44,732 Wait a minute. Take... Richard? 356 00:17:44,757 --> 00:17:46,294 [NANCY WHIMPERS] 357 00:17:46,759 --> 00:17:49,466 All right. Take 'em in. Search the house. 358 00:17:49,491 --> 00:17:51,599 - Richard! - Baby, don't say nothing else, baby. 359 00:17:51,624 --> 00:17:52,685 - Be quiet, baby. - Oh! 360 00:17:52,710 --> 00:17:53,802 Baby, don't say a word! 361 00:17:53,827 --> 00:17:55,279 Okay. 362 00:17:58,439 --> 00:18:01,677 Who is that? What's going on? 363 00:18:01,702 --> 00:18:03,568 Ma'am, ma'am, just stay back, okay? 364 00:18:03,593 --> 00:18:05,100 - What's going on? - Do you know the people... 365 00:18:05,124 --> 00:18:06,577 Yes. Yes, yes. 366 00:18:06,602 --> 00:18:09,021 - Could they shoot someone? - What? 367 00:18:09,046 --> 00:18:11,052 Nancy and Richard are God-fearing people. 368 00:18:11,077 --> 00:18:13,115 - What about their son? - What about him? 369 00:18:13,140 --> 00:18:15,075 Would he kill someone? 370 00:18:15,424 --> 00:18:17,505 Get the hell out of my face. 371 00:18:18,675 --> 00:18:20,712 Who is that? 372 00:18:23,239 --> 00:18:24,959 What's going on? 373 00:18:25,936 --> 00:18:27,270 Here's my card. 374 00:18:27,295 --> 00:18:29,326 Mm-hmm. 375 00:18:30,152 --> 00:18:32,115 I don't understand this. 376 00:18:32,314 --> 00:18:34,685 - Have a good afternoon. - Mm-hmm. 377 00:18:34,710 --> 00:18:36,224 Sir? 378 00:18:36,735 --> 00:18:38,035 What you got? 379 00:18:38,068 --> 00:18:39,568 Stacks of cash. 380 00:18:39,593 --> 00:18:41,491 We think they found the car we've been looking for. 381 00:18:41,515 --> 00:18:43,662 There's a bullet hole on the side of the door. 382 00:18:44,104 --> 00:18:46,638 - Process it. - Yes, sir. 383 00:18:56,425 --> 00:18:58,661 [CELL PHONE RINGS] 384 00:19:01,176 --> 00:19:02,201 This is Sam. 385 00:19:02,226 --> 00:19:04,396 Uh, hey, Sam? This is Jody. 386 00:19:05,249 --> 00:19:07,716 - Oh. How are you? - I'm not good. 387 00:19:07,741 --> 00:19:10,576 The police are next door at Nancy and Richard's house. 388 00:19:11,276 --> 00:19:12,349 Why? 389 00:19:12,374 --> 00:19:15,178 I don't know, but they just brought a body out the house. 390 00:19:16,847 --> 00:19:18,084 Do you know who it is? 391 00:19:18,109 --> 00:19:19,396 It's not any of them. 392 00:19:19,421 --> 00:19:21,959 I just saw Barry and Sharon today. 393 00:19:22,161 --> 00:19:26,263 Okay. Uh, I'll find out what's going on. 394 00:19:26,288 --> 00:19:27,677 And will you let me know? 395 00:19:27,702 --> 00:19:29,146 Yes. Yes, I will. 396 00:19:29,171 --> 00:19:30,490 Okay. Thank you. 397 00:19:30,515 --> 00:19:32,151 Yes. Thank you. 398 00:19:32,391 --> 00:19:34,169 Max? [GRUNTS] 399 00:19:34,194 --> 00:19:35,209 Sir? 400 00:19:35,234 --> 00:19:36,935 I have to make a run. 401 00:19:37,084 --> 00:19:38,794 Make sure that the west hallway goes dark 402 00:19:38,819 --> 00:19:40,701 in 30 minutes for seven minutes. 403 00:19:40,726 --> 00:19:42,594 And be sure that, uh, no staff is let 404 00:19:42,619 --> 00:19:44,732 into the residence until one hour after that. 405 00:19:44,757 --> 00:19:46,865 - Yes, sir. But, sir? - Yes? 406 00:19:46,890 --> 00:19:49,159 The First Lady and the family are on their way back. 407 00:19:49,610 --> 00:19:51,919 [SAM SIGHS] ETA? 408 00:19:51,944 --> 00:19:53,646 Thirty minutes, sir. 409 00:19:53,825 --> 00:19:55,560 All right. 410 00:19:56,134 --> 00:19:58,103 Sam to Kyle. 411 00:19:58,464 --> 00:19:59,880 Go ahead, sir. 412 00:19:59,905 --> 00:20:01,490 Change of plans. 413 00:20:02,178 --> 00:20:04,130 Going dark in 10 minutes. 414 00:20:04,155 --> 00:20:05,991 Copy that, sir. 415 00:20:09,968 --> 00:20:10,974 Here, here. 416 00:20:10,999 --> 00:20:13,107 Turn around, put this on, put this on. 417 00:20:13,132 --> 00:20:14,357 Look at me, look at me. Sir. 418 00:20:14,382 --> 00:20:16,060 I need you to get to the Oval right now. 419 00:20:16,085 --> 00:20:18,130 Listen... look at me. You need to pull your... 420 00:20:18,155 --> 00:20:19,436 You need to pull yourself together. 421 00:20:19,460 --> 00:20:21,474 Look at my eyes. You need to pull yourself together 422 00:20:21,499 --> 00:20:23,038 and you need to walk to that Oval upright, 423 00:20:23,062 --> 00:20:24,732 do you understand? 424 00:20:25,387 --> 00:20:26,724 Do you understand? 425 00:20:26,749 --> 00:20:28,077 - Yeah, yeah, yeah. - Where's your phone? 426 00:20:28,101 --> 00:20:30,740 It's right there. In my pocket, in my pocket. 427 00:20:34,200 --> 00:20:36,912 Here. You're gonna talk to me. Let's go. 428 00:20:36,937 --> 00:20:38,638 - Talk? - Just talk. Come on. 429 00:20:38,663 --> 00:20:40,508 We're gonna... we'll talk about sports, let's go. 430 00:20:40,532 --> 00:20:43,959 Come on. Come on. You got this. You got it. Come on. 431 00:20:43,984 --> 00:20:45,865 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 432 00:20:45,890 --> 00:20:47,513 Ready? Go. 433 00:20:47,538 --> 00:20:49,537 Let's talk about baseball, all right? 434 00:20:49,562 --> 00:20:50,562 Alright. 435 00:20:50,587 --> 00:20:53,255 Go. Now talk. Okay. 436 00:20:53,280 --> 00:20:55,683 Yeah, yeah, that was great. 437 00:20:55,974 --> 00:20:58,615 And big smile. Big smile. 438 00:20:58,640 --> 00:21:03,427 Now laugh. Big laugh. Big laugh. 439 00:21:03,452 --> 00:21:04,701 There you go. All right. 440 00:21:04,726 --> 00:21:05,764 And what was... what was the score? 441 00:21:05,788 --> 00:21:07,349 I don't know. It was a good game. 442 00:21:07,490 --> 00:21:08,892 Yes. 443 00:21:09,393 --> 00:21:12,430 Okay. Hey... hey, it was a good game. 444 00:21:12,676 --> 00:21:13,708 Okay. 445 00:21:13,733 --> 00:21:18,513 Yeah, no, uh, uh, bottom of the ninth, yeah. 446 00:21:19,450 --> 00:21:21,857 Uh, uh, I don't know. 447 00:21:23,587 --> 00:21:25,982 What the hell are you up to? 448 00:21:27,082 --> 00:21:31,019 Okay. You wanna take my job? 449 00:21:31,240 --> 00:21:33,091 Let's have some fun. 450 00:22:24,245 --> 00:22:25,245 Hey. 451 00:22:25,270 --> 00:22:26,826 Hey, listen, uh... 452 00:22:26,851 --> 00:22:28,748 I have to run and check on Richard. 453 00:22:28,985 --> 00:22:30,373 What's going on? 454 00:22:30,398 --> 00:22:32,576 Uh, I heard something is going on at their house. 455 00:22:32,601 --> 00:22:34,162 Oh, Lord. What now? 456 00:22:34,187 --> 00:22:35,427 Oh, I don't know. 457 00:22:35,452 --> 00:22:36,820 I got a call in to DC police, 458 00:22:36,845 --> 00:22:38,515 but I'm just gonna go over. 459 00:22:38,968 --> 00:22:40,201 Okay. 460 00:22:40,226 --> 00:22:42,591 - I'll see you at home. - All right. All right. 461 00:22:42,616 --> 00:22:44,201 - Hey, Sam. - Hey. 462 00:22:44,440 --> 00:22:46,654 - He's in a hurry. - Yeah, I know. 463 00:22:46,679 --> 00:22:48,505 So how long are we supposed to be out? 464 00:22:48,530 --> 00:22:49,907 We'll be cleared in six minutes. 465 00:22:49,932 --> 00:22:50,935 Oh, great. 466 00:22:50,960 --> 00:22:53,419 That gives us less than two to turn it over. 467 00:22:53,641 --> 00:22:55,294 It's okay, Jean. 468 00:22:55,319 --> 00:22:56,733 Listen. You know what happened the last time 469 00:22:56,757 --> 00:22:58,077 they wanted us out the residence? 470 00:22:58,102 --> 00:22:59,419 Don't. 471 00:22:59,444 --> 00:23:01,045 I'm just saying. 472 00:23:01,070 --> 00:23:02,740 That president got caught. 473 00:23:04,145 --> 00:23:05,341 Can we not? 474 00:23:05,366 --> 00:23:07,380 Okay. Can I go wash clothes? 475 00:23:07,405 --> 00:23:09,169 Yes. You just can't use the west hallway. 476 00:23:09,638 --> 00:23:11,099 What's going on? 477 00:23:11,124 --> 00:23:13,396 - Secret Service. - Yeah. Okay. 478 00:23:15,710 --> 00:23:18,881 [SIGHS] 479 00:23:21,446 --> 00:23:23,214 [APPROACHING FOOTSTEPS] 480 00:23:23,239 --> 00:23:24,373 Okay, Max. 481 00:23:24,398 --> 00:23:26,109 How much longer till we can get back to work? 482 00:23:26,133 --> 00:23:27,271 Almost there. 483 00:23:27,296 --> 00:23:30,388 Okay. And sorry. 484 00:23:30,413 --> 00:23:31,581 About? 485 00:23:31,606 --> 00:23:32,841 I know Kyle took over. 486 00:23:33,827 --> 00:23:34,998 It's fine. 487 00:23:35,023 --> 00:23:37,425 Yes, it is, and you remember that. 488 00:23:37,627 --> 00:23:39,596 Is he invited to your barbecue? 489 00:23:40,581 --> 00:23:42,857 Yeah, the entire staff. 490 00:23:43,264 --> 00:23:45,552 Great. 491 00:23:45,577 --> 00:23:46,654 But don't worry. 492 00:23:46,679 --> 00:23:48,427 I will keep him away from you. 493 00:23:48,452 --> 00:23:50,287 That might be best. 494 00:23:51,562 --> 00:23:53,419 Radio the all clear? 495 00:23:53,444 --> 00:23:55,474 - Any minute now. - Okay. 496 00:23:55,499 --> 00:23:56,666 Hey. 497 00:23:56,735 --> 00:23:59,060 Why don't you hold the elevator 498 00:23:59,085 --> 00:24:00,896 in the basement till I give the all clear? 499 00:24:00,921 --> 00:24:02,139 That way you can get right out. 500 00:24:02,163 --> 00:24:03,865 Oh, great idea. Thank you. 501 00:24:03,890 --> 00:24:05,521 I'll have Jean do it. 502 00:24:09,904 --> 00:24:14,552 [SIRENS WAILING] 503 00:24:15,233 --> 00:24:17,402 Why do you do it? 504 00:24:17,559 --> 00:24:19,154 Do what? 505 00:24:19,747 --> 00:24:21,505 Put up with it. 506 00:24:22,496 --> 00:24:24,669 With her. With Grandma. 507 00:24:24,694 --> 00:24:26,262 With you? 508 00:24:26,839 --> 00:24:28,654 Yeah, okay. 509 00:24:30,241 --> 00:24:33,755 We are a perfect family on canvas. 510 00:24:34,486 --> 00:24:36,568 It's because a canvas can't talk. 511 00:24:36,593 --> 00:24:38,802 I wish you couldn't. 512 00:24:40,816 --> 00:24:42,630 No, tell me. 513 00:24:44,337 --> 00:24:46,146 This makes no sense that you and Dad 514 00:24:46,171 --> 00:24:48,739 would bow down to them like they're gods. 515 00:24:49,299 --> 00:24:51,787 You get so scared when she's around. 516 00:24:52,643 --> 00:24:55,263 You need to learn to fear her, too. 517 00:24:55,473 --> 00:24:57,466 I'm not scared of her. 518 00:24:57,491 --> 00:24:59,626 That's right, you're not. 519 00:24:59,892 --> 00:25:01,562 But you should be. 520 00:25:02,193 --> 00:25:04,091 Okay. Yeah. I'm not gonna do this, 521 00:25:04,116 --> 00:25:05,380 growing up like this. 522 00:25:05,405 --> 00:25:06,706 Too late. 523 00:25:06,817 --> 00:25:08,779 No, I wanna be emancipated. 524 00:25:08,804 --> 00:25:11,138 Oh, Lincoln already did that, dear. 525 00:25:11,353 --> 00:25:13,060 I wanna leave this family. 526 00:25:13,085 --> 00:25:16,365 You can in a few years when we leave the White House. 527 00:25:16,390 --> 00:25:18,052 No, I wanna do it now. 528 00:25:18,077 --> 00:25:21,752 Okay. You know, what? You are such a waste of light skin, 529 00:25:21,777 --> 00:25:24,861 having shit handed to you all the time. 530 00:25:26,224 --> 00:25:30,853 Me, I was judged from the moment they saw me. 531 00:25:31,962 --> 00:25:34,658 They never saw my beautiful skin. 532 00:25:35,596 --> 00:25:38,298 All they saw was another Negro. 533 00:25:38,823 --> 00:25:42,838 Okay. We're going back to slave narratives now? 534 00:25:42,990 --> 00:25:45,439 Jason, you know you're not too far away from me. 535 00:25:45,900 --> 00:25:47,525 But we're in public. 536 00:25:47,862 --> 00:25:50,198 You know how to behave in public. 537 00:25:50,223 --> 00:25:56,322 Yes. But eventually, we will be behind closed doors. 538 00:25:57,208 --> 00:25:59,072 Sorry. 539 00:26:00,267 --> 00:26:02,471 Embarrass me in front of your grandmother. 540 00:26:02,496 --> 00:26:05,088 Okay, I wasn't doing anything. 541 00:26:07,470 --> 00:26:09,252 It's okay. 542 00:26:09,852 --> 00:26:11,791 You'll pay for it. 543 00:26:12,229 --> 00:26:14,228 You both will. 544 00:26:15,824 --> 00:26:18,128 We pay for it every day. 545 00:26:19,187 --> 00:26:21,290 We all do, dear. 546 00:26:23,754 --> 00:26:25,603 [GAYLE SCOFFS] 547 00:26:30,206 --> 00:26:33,142 So did you... did you kill her? 548 00:26:33,802 --> 00:26:37,166 I'm not saying nothing. I need my lawyer. 549 00:26:37,191 --> 00:26:39,635 Okay, yeah. But just... just so you know, 550 00:26:39,660 --> 00:26:42,963 I mean, you... you seem like a really good person, 551 00:26:42,988 --> 00:26:47,182 and... and I know this... this has to be hard for you. 552 00:26:47,775 --> 00:26:49,642 - Yes. - For sure. 553 00:26:49,667 --> 00:26:52,916 I mean, this... this woman dead, on your floor. 554 00:26:52,941 --> 00:26:54,564 We didn't do that. 555 00:26:54,589 --> 00:26:56,557 I didn't even know she had a gun. 556 00:26:56,582 --> 00:26:58,885 So where did she get a gun? 557 00:26:59,229 --> 00:27:00,908 I don't know her. 558 00:27:00,933 --> 00:27:05,072 She came to the house because she was with the Rakudushis, 559 00:27:05,097 --> 00:27:06,375 and they were trying to kill her. 560 00:27:06,399 --> 00:27:07,767 That's what she said. 561 00:27:07,792 --> 00:27:10,924 Okay. And why did she come to you? 562 00:27:12,345 --> 00:27:15,449 Well, I asked her the same thing, 563 00:27:15,714 --> 00:27:19,877 especially because she helped my son's ex-girlfriend 564 00:27:19,902 --> 00:27:22,136 take that baby right out of my hands. 565 00:27:22,161 --> 00:27:24,744 That had to make you angry. 566 00:27:25,130 --> 00:27:26,846 Yeah. 567 00:27:27,679 --> 00:27:29,275 Uh... 568 00:27:30,743 --> 00:27:31,986 Yeah. 569 00:27:32,011 --> 00:27:35,432 Uh, excuse me, um, I'll be right back. 570 00:27:35,457 --> 00:27:37,385 Okay? Thank you. 571 00:27:42,280 --> 00:27:44,025 [DOOR CLOSES] 572 00:27:45,094 --> 00:27:46,564 How you doing? 573 00:27:46,589 --> 00:27:48,494 Oh, what the hell? 574 00:27:49,355 --> 00:27:50,885 Get in. 575 00:27:51,180 --> 00:27:53,267 All right. Yeah. 576 00:28:00,369 --> 00:28:05,010 So this must be big if you're coming down out here. 577 00:28:05,284 --> 00:28:07,971 You got Richard and Nancy Hallsen in there. 578 00:28:08,319 --> 00:28:11,611 Yeah, and their, uh, their son. You know them? 579 00:28:11,636 --> 00:28:14,869 Their son is my godchild, and they're good people. 580 00:28:14,894 --> 00:28:17,322 Yeah, well, they... They seem like it. 581 00:28:17,384 --> 00:28:19,057 What you got? 582 00:28:19,495 --> 00:28:21,580 Yeah. Well, the son, that's a whole 'nother thing. 583 00:28:21,605 --> 00:28:23,173 The parents first. 584 00:28:23,742 --> 00:28:26,361 They got a dead body in the living room. 585 00:28:26,748 --> 00:28:29,072 They say it was a suicide. 586 00:28:29,333 --> 00:28:31,385 Then that's the truth. 587 00:28:31,410 --> 00:28:33,432 Well, it all looks that way. 588 00:28:33,457 --> 00:28:36,361 I mean, the body, the blood spatter, all that. 589 00:28:36,386 --> 00:28:38,321 Then why do you have them? 590 00:28:38,580 --> 00:28:41,533 Yeah, for one, I need to check it out, all right? 591 00:28:41,752 --> 00:28:45,525 Number two, it's the kid. He's... he's dirty. 592 00:28:46,537 --> 00:28:48,172 How you figure? 593 00:28:48,197 --> 00:28:51,799 Well, we got a whole mountain on this kid, man. 594 00:28:51,824 --> 00:28:54,221 He had a stack of cash in what looked like his room, 595 00:28:54,253 --> 00:28:57,432 all right, got a bullet hole in the passenger door, 596 00:28:57,457 --> 00:28:59,493 same make and model of the car we're looking for 597 00:28:59,518 --> 00:29:01,869 connected to a homicide, all right? 598 00:29:01,894 --> 00:29:04,763 He had a bloody knife in his jacket pocket. 599 00:29:04,788 --> 00:29:06,776 And we think the knife will be linked to the murder 600 00:29:06,800 --> 00:29:10,135 of Ruth Hartman; I mean, it's the mother of his baby. 601 00:29:10,160 --> 00:29:12,455 [SIGHS] Did you arrest him? 602 00:29:12,480 --> 00:29:14,883 No. Well, we're just questioning him for now. 603 00:29:15,259 --> 00:29:16,767 Can I have him? 604 00:29:18,001 --> 00:29:20,697 - Sam... - Look, the parents are clean. 605 00:29:21,346 --> 00:29:22,658 Just let me have him. 606 00:29:22,683 --> 00:29:24,721 If he's dirty, I'll get a confession. 607 00:29:25,603 --> 00:29:27,752 Look, I'll give you the parents. 608 00:29:27,777 --> 00:29:28,830 And him. 609 00:29:28,855 --> 00:29:29,947 - Sam. - Come on. 610 00:29:29,972 --> 00:29:31,753 Look, there's a lot of heat over that shooting, man. 611 00:29:31,777 --> 00:29:33,221 - I know. - No, no. The Mayor. 612 00:29:33,246 --> 00:29:35,244 He's all over me for a suspect, all right? 613 00:29:35,269 --> 00:29:39,541 I get it. But this is an old favor, man. 614 00:29:39,849 --> 00:29:41,494 [SIGHS] 615 00:29:44,274 --> 00:29:46,221 You're gonna bring that up? 616 00:29:47,665 --> 00:29:49,338 Only if I have to. 617 00:29:49,882 --> 00:29:53,088 Wow. [CHUCKLES] 618 00:29:53,348 --> 00:29:56,251 Okay. All right. 619 00:29:56,510 --> 00:29:58,978 Yeah, I'll let you... I'll let you have him. 620 00:29:59,291 --> 00:30:01,924 But if you do not have a confession by the time my DNA... 621 00:30:01,949 --> 00:30:03,097 - I got you. - And my hair sample. 622 00:30:03,121 --> 00:30:04,619 He's all yours. He's all yours. 623 00:30:04,644 --> 00:30:07,158 He's mine. All right. Good to see you, too. 624 00:30:07,183 --> 00:30:08,689 Thank you. 625 00:30:09,121 --> 00:30:10,590 Yeah. 626 00:30:10,615 --> 00:30:12,416 Still waiting on that White House job, though. 627 00:30:12,441 --> 00:30:13,603 I know, I know. 628 00:30:13,628 --> 00:30:15,207 Yeah, that means it ain't never happening. 629 00:30:15,231 --> 00:30:16,955 - Never say never. - Yeah. 630 00:30:16,980 --> 00:30:18,346 - Hey. - Yeah. 631 00:30:18,371 --> 00:30:20,166 Any press on this? 632 00:30:20,667 --> 00:30:22,228 No, sir. 633 00:30:22,253 --> 00:30:23,760 Can we keep it that way? 634 00:30:24,512 --> 00:30:26,057 Best I can. 635 00:30:26,082 --> 00:30:27,483 You're the man. 636 00:30:27,508 --> 00:30:29,502 Yeah. 637 00:30:29,527 --> 00:30:32,361 You know, there's, um, there is one more thing. 638 00:30:32,386 --> 00:30:33,855 What's that? 639 00:30:34,159 --> 00:30:37,853 He, uh, beat some kid's ass in a pharmacy. 640 00:30:38,034 --> 00:30:40,814 Well, you might wanna get him straight on that. 641 00:30:40,839 --> 00:30:43,375 Ain't nothing I can do about that, okay? 642 00:30:43,486 --> 00:30:44,900 It's been filed. 643 00:30:44,925 --> 00:30:46,471 - Thanks, man. - Yeah. 644 00:30:46,496 --> 00:30:48,800 If I could, I would. 645 00:30:49,734 --> 00:30:50,868 Appreciate you. 646 00:30:50,900 --> 00:30:53,027 - Been a minute. - All right. 647 00:30:53,052 --> 00:30:54,683 Yeah. 648 00:31:00,725 --> 00:31:02,160 [KNOCKING ON DOOR] 649 00:31:02,185 --> 00:31:03,785 Come in. 650 00:31:07,501 --> 00:31:08,831 Hi. 651 00:31:08,856 --> 00:31:10,183 Hi. 652 00:31:14,655 --> 00:31:16,456 You could've told me. 653 00:31:17,200 --> 00:31:19,285 Told you what? 654 00:31:21,730 --> 00:31:23,824 That she was having lunch with her mother. 655 00:31:23,849 --> 00:31:27,519 Oh, I'm sorry, love. I've just been a bit overwhelmed. 656 00:31:29,975 --> 00:31:31,576 With what? 657 00:31:31,850 --> 00:31:34,019 Our new president. 658 00:31:34,706 --> 00:31:36,347 Yes. 659 00:31:37,132 --> 00:31:40,839 So, do you wanna go to lunch? 660 00:31:40,924 --> 00:31:42,917 No, I can't. 661 00:31:42,942 --> 00:31:45,558 - Why not? - Work. 662 00:31:55,766 --> 00:31:57,847 I'm hungry. 663 00:31:58,522 --> 00:32:00,105 What are you doing? 664 00:32:02,892 --> 00:32:04,621 It's been a while. 665 00:32:04,905 --> 00:32:09,108 I know. Listen, I have just been so stressed. 666 00:32:09,133 --> 00:32:11,803 Yes. I know. 667 00:32:13,706 --> 00:32:15,206 Honey... 668 00:32:15,450 --> 00:32:17,183 Yet... 669 00:32:22,811 --> 00:32:24,402 Yet... 670 00:32:26,607 --> 00:32:28,769 - it's been a while. - Honey... 671 00:32:42,660 --> 00:32:44,683 Why did you marry me? 672 00:32:44,708 --> 00:32:46,574 What do you mean, huh? 673 00:32:46,599 --> 00:32:49,761 Exactly that. 674 00:32:53,580 --> 00:32:55,300 I love you. 675 00:32:56,915 --> 00:32:59,230 What... what? What? 676 00:33:00,617 --> 00:33:02,980 When I first met you, 677 00:33:03,005 --> 00:33:06,308 I felt like the luckiest girl in the world. 678 00:33:11,288 --> 00:33:14,714 And I am the luckiest guy in the world. 679 00:33:15,256 --> 00:33:19,994 I mean, you swept me off my feet. 680 00:33:20,423 --> 00:33:23,746 You helped me to get the largest client in the world. 681 00:33:25,289 --> 00:33:31,167 But still, something is off. 682 00:33:33,491 --> 00:33:36,097 I don't... what... what do you mean? 683 00:33:36,122 --> 00:33:37,856 'Cause I don't understand. 684 00:33:37,881 --> 00:33:40,118 Did you send that man? 685 00:33:42,105 --> 00:33:43,373 What man? 686 00:33:43,398 --> 00:33:45,886 The one I shot. 687 00:33:46,380 --> 00:33:48,402 Did you send him? 688 00:33:51,186 --> 00:33:52,683 What are you suggesting? 689 00:33:52,708 --> 00:33:57,681 Because you won't have sex with me. 690 00:33:58,139 --> 00:34:00,433 There's always an excuse. 691 00:34:04,509 --> 00:34:07,416 Did you send him? 692 00:34:08,167 --> 00:34:10,003 To do what? 693 00:34:11,649 --> 00:34:13,550 I... I met him at the airport 694 00:34:13,575 --> 00:34:16,089 and he was trying to seduce me. 695 00:34:16,114 --> 00:34:17,246 No, no, what does that mean? 696 00:34:17,271 --> 00:34:19,378 I don't know. He was just coming on strong. 697 00:34:19,403 --> 00:34:21,402 - How did he get into our house? - I don't know. 698 00:34:21,427 --> 00:34:23,238 - Did you invite him? - No! 699 00:34:25,888 --> 00:34:27,756 How did he know where we lived? 700 00:34:28,157 --> 00:34:30,503 I don't know. 701 00:34:31,593 --> 00:34:34,199 Is there something more that you'd like to tell me? 702 00:34:35,400 --> 00:34:38,855 Is there something more that you'd like to tell me? 703 00:34:41,770 --> 00:34:43,081 Did you sleep with him? 704 00:34:43,106 --> 00:34:45,777 Did you sleep with him? 705 00:34:49,376 --> 00:34:51,581 What the hell are you saying? 706 00:34:52,462 --> 00:34:54,832 Are you and... 707 00:34:54,857 --> 00:34:58,300 Kyle having an affair? 708 00:34:59,157 --> 00:35:03,162 What? What... where is this coming from, huh? 709 00:35:03,803 --> 00:35:05,105 So... 710 00:35:06,137 --> 00:35:07,714 I'm your cover 711 00:35:07,739 --> 00:35:12,268 so you can be accepted 712 00:35:12,293 --> 00:35:16,264 by... the good old boys? 713 00:35:19,593 --> 00:35:22,152 [SOBS] 714 00:35:28,890 --> 00:35:33,863 I... I am sorry. 715 00:35:35,798 --> 00:35:38,949 Look at me and say it. 716 00:35:47,133 --> 00:35:50,933 So... you're gay? 717 00:35:51,744 --> 00:35:54,886 No. Just... just... just... 718 00:35:57,678 --> 00:35:59,706 just with him, 719 00:36:00,000 --> 00:36:02,019 only with him. 720 00:36:03,321 --> 00:36:04,722 I don't believe you. 721 00:36:04,747 --> 00:36:05,941 No, no, no, listen, listen. 722 00:36:05,966 --> 00:36:08,167 It's all about attraction for me, okay? 723 00:36:08,192 --> 00:36:10,449 And... and I broke it off with him when I met you, 724 00:36:10,474 --> 00:36:12,577 and I... I... I swear it. 725 00:36:15,702 --> 00:36:17,261 I'm filing for a divorce. 726 00:36:17,286 --> 00:36:19,246 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 727 00:36:19,271 --> 00:36:21,449 no, you... you... you can't. 728 00:36:22,399 --> 00:36:24,589 The hell I can't. 729 00:36:24,726 --> 00:36:27,956 No, no. They told me that in order to have this job, 730 00:36:27,981 --> 00:36:30,550 I had to be married, so baby, I chose you. 731 00:36:30,969 --> 00:36:32,847 Okay? It's a beautiful story, really. 732 00:36:32,872 --> 00:36:37,710 Designer from Watts marries into a political dynasty. 733 00:36:38,631 --> 00:36:40,878 - Political dynasty? - Yes. 734 00:36:40,903 --> 00:36:42,417 [SCOFFS] 735 00:36:42,442 --> 00:36:44,824 Donald, you're not making any sense right now. 736 00:36:44,849 --> 00:36:47,230 No, this isn't about me, okay? This is all of us. 737 00:36:47,255 --> 00:36:49,042 We all have a job. 738 00:36:49,067 --> 00:36:51,371 From... from the President and the First Lady 739 00:36:51,396 --> 00:36:54,091 - to you and me, you understand? - Wait, wait. What... 740 00:36:54,116 --> 00:36:55,451 What are you saying? 741 00:36:55,476 --> 00:37:00,412 I am saying that they won't let you leave me. 742 00:37:05,289 --> 00:37:08,622 I'm not here for this bullshit! 743 00:37:08,647 --> 00:37:09,943 No, no. Lilly, Lilly, listen. 744 00:37:09,968 --> 00:37:11,170 Please... no, no, no! 745 00:37:11,195 --> 00:37:12,888 - Lilly, Lilly. - Mrs. Winthrop. 746 00:37:12,913 --> 00:37:15,194 The First Lady will see you now. Thank you so much for waiting. 747 00:37:15,218 --> 00:37:16,632 Yeah. Well, I was just leaving, okay? 748 00:37:16,656 --> 00:37:18,177 Do you know what? She will be with her 749 00:37:18,202 --> 00:37:19,350 in a second. Just give us a moment. 750 00:37:19,374 --> 00:37:21,008 - Uh-huh. - Please, okay? Thank you. 751 00:37:21,542 --> 00:37:25,513 Lilly, listen. Just meet with her, and I will talk to you 752 00:37:25,538 --> 00:37:28,623 when I get home and I will explain everything, okay? 753 00:37:29,310 --> 00:37:32,974 Please. Please. 754 00:37:34,624 --> 00:37:37,827 Lilly, please. 755 00:37:50,314 --> 00:37:51,583 Hey. 756 00:37:51,608 --> 00:37:53,693 - Hey, are you all right? - Yes. 757 00:37:53,718 --> 00:37:55,342 You... you didn't say anything, did you? 758 00:37:55,367 --> 00:37:56,869 I didn't say nothing. 759 00:37:57,004 --> 00:37:58,787 - Give us the room. - Okay. 760 00:37:58,812 --> 00:37:59,959 Yeah. 761 00:38:03,710 --> 00:38:05,943 Hey, look, we're not talking until... 762 00:38:05,968 --> 00:38:07,092 You know Sam? 763 00:38:07,117 --> 00:38:09,419 Secret Service Agent, White House? 764 00:38:10,668 --> 00:38:12,420 Yeah. 765 00:38:12,445 --> 00:38:13,810 Now, he's a friend of mine. 766 00:38:13,835 --> 00:38:15,904 He, uh, he vouched for you. 767 00:38:17,197 --> 00:38:19,717 Okay. Okay. So... so what does that mean? 768 00:38:19,742 --> 00:38:21,210 You can go. 769 00:38:22,558 --> 00:38:24,623 Well, what about my son? 770 00:38:24,648 --> 00:38:30,076 Hey, look, um, now, we have so much on him, okay? 771 00:38:30,101 --> 00:38:32,138 And I told Sam that I would let him go, 772 00:38:32,393 --> 00:38:33,912 but, uh, when the evidence gets back, 773 00:38:33,937 --> 00:38:36,279 we... we're gonna pick him up. 774 00:38:37,372 --> 00:38:38,982 Thank you. 775 00:38:39,035 --> 00:38:42,576 Yeah. Look, uh, you, uh, you wanna... 776 00:38:42,601 --> 00:38:44,279 You wanna tell me what happened? 777 00:38:45,716 --> 00:38:47,385 I... I can help. 778 00:38:47,822 --> 00:38:49,451 No. 779 00:38:51,885 --> 00:38:55,355 Okay. Okay, you're free to go. 780 00:38:55,380 --> 00:38:57,506 Um, Sam is out there. 781 00:38:57,531 --> 00:38:59,529 I need to get some DNA samples from your son 782 00:38:59,554 --> 00:39:01,209 and, uh, he will be out. 783 00:39:01,234 --> 00:39:02,427 Well, thank you. 784 00:39:02,757 --> 00:39:04,240 Yeah. 785 00:39:18,609 --> 00:39:20,580 - Hi. - Hi. 786 00:39:20,605 --> 00:39:22,084 - Thank you. - Sure. 787 00:39:22,109 --> 00:39:23,373 Thank you so much, Sam. 788 00:39:23,398 --> 00:39:25,982 Sure. What's going on? 789 00:39:26,169 --> 00:39:29,271 Um, first, uh, first, the gun. 790 00:39:29,468 --> 00:39:32,370 I was trying to take it from him and it went off, 791 00:39:32,395 --> 00:39:34,795 but, Sam, we didn't know he shot somebody. 792 00:39:34,820 --> 00:39:37,221 And where did Barry get the gun? 793 00:39:38,032 --> 00:39:39,998 He got it from Picky. 794 00:39:40,218 --> 00:39:44,188 [SIGHS] Okay. That's an easy fix. 795 00:39:44,245 --> 00:39:45,888 How? 796 00:39:46,087 --> 00:39:48,959 Nancy, you wanna wait in the car? 797 00:39:49,255 --> 00:39:51,654 No. Tell me. 798 00:39:51,880 --> 00:39:53,249 Baby. 799 00:39:53,274 --> 00:39:55,042 - What? - Go wait in the car. 800 00:39:57,284 --> 00:39:59,520 [NANCY SIGHS] 801 00:40:11,517 --> 00:40:13,013 What is it? 802 00:40:13,313 --> 00:40:15,185 He's dead. 803 00:40:15,642 --> 00:40:16,776 What? 804 00:40:16,801 --> 00:40:19,623 Yeah. I'm sorry. 805 00:40:19,765 --> 00:40:21,600 He is? What happened? 806 00:40:21,625 --> 00:40:24,099 It doesn't matter. He can take the fall for this. 807 00:40:24,612 --> 00:40:25,873 - Sam. - Look... 808 00:40:25,898 --> 00:40:28,138 - This is her nephew. - I know that. 809 00:40:28,170 --> 00:40:30,935 - But he chose that life. - I know that, but... 810 00:40:30,960 --> 00:40:33,717 Well, he borrowed Barry's car and he shot that man. 811 00:40:34,797 --> 00:40:36,717 - Sam. - Listen, 812 00:40:36,742 --> 00:40:39,077 we're not letting another life be wasted. 813 00:40:39,965 --> 00:40:41,865 His was enough. 814 00:40:45,613 --> 00:40:47,209 Okay. 815 00:40:48,531 --> 00:40:50,584 [SIGHS] Can you get me the gun? 816 00:40:51,387 --> 00:40:52,881 I gave it back to Picky. 817 00:40:52,906 --> 00:40:54,763 Even better. 818 00:40:55,433 --> 00:40:58,232 Now what about this... this knife and Ruth? 819 00:40:58,257 --> 00:40:59,905 [SCOFFS] I don't know what to tell you about that. 820 00:40:59,929 --> 00:41:02,365 Well, he'll tell us all about it when he gets out of here. 821 00:41:02,390 --> 00:41:03,825 Yeah. 822 00:41:03,865 --> 00:41:05,532 He needs to go by that pharmacy 823 00:41:05,557 --> 00:41:07,240 and get that boy to drop the charges. 824 00:41:07,265 --> 00:41:09,842 - Yeah. - Today. 825 00:41:10,831 --> 00:41:13,615 Yeah. Okay. 826 00:41:22,286 --> 00:41:24,443 [SIGHS] Come on. 827 00:41:24,789 --> 00:41:26,779 Come on, damn it. 828 00:41:28,623 --> 00:41:30,143 Command, come back. 829 00:41:30,282 --> 00:41:31,584 Yes? 830 00:41:31,609 --> 00:41:33,011 Sam? 831 00:41:34,929 --> 00:41:36,912 Max. 832 00:41:37,761 --> 00:41:40,638 Max, what's going on with the staff elevator? 833 00:41:40,997 --> 00:41:42,795 I'm not sure. 834 00:41:43,939 --> 00:41:47,232 Max, if you are playing a trick with this elevator... 835 00:41:47,257 --> 00:41:49,974 I will check with maintenance. 836 00:41:49,999 --> 00:41:51,349 Shall I send them? 837 00:41:52,041 --> 00:41:53,568 That is a negative. 838 00:41:53,593 --> 00:41:57,052 Okay. Well, maybe the staff is holding it on a floor. 839 00:41:57,077 --> 00:41:58,271 They're on their way up. 840 00:41:58,296 --> 00:42:00,506 That is a negative. You were told to hold. 841 00:42:00,531 --> 00:42:01,592 Yes, sir. 842 00:42:01,617 --> 00:42:05,956 And they were held until the logged time of 1439. 843 00:42:07,528 --> 00:42:08,928 Where's Sam? 844 00:42:08,953 --> 00:42:10,388 He's out. 845 00:42:10,506 --> 00:42:12,775 Is there anything I can help you with? 846 00:42:26,884 --> 00:42:28,459 Oh, I'll take this. 847 00:42:28,484 --> 00:42:30,019 No, you won't. 848 00:42:30,345 --> 00:42:31,613 Are you sure? 849 00:42:31,638 --> 00:42:33,990 Yes, I'm sure. Don't touch it. 850 00:42:35,041 --> 00:42:37,459 Sir, is that blood? 851 00:42:37,484 --> 00:42:39,193 - Where? - There. 852 00:42:39,218 --> 00:42:40,896 Uh, no. The President spilled red... 853 00:42:41,327 --> 00:42:44,209 Hey, hey, hey, hey, shh! 854 00:42:44,234 --> 00:42:47,388 - Next on "The Oval"... - Be calm. Do not scream. 855 00:42:47,413 --> 00:42:48,803 How do you even know the money was in there? 856 00:42:48,827 --> 00:42:51,452 - So where would that have come from? - Dad, I swear, I do not know. 857 00:42:51,476 --> 00:42:54,162 - You had her in my bed? - I can't do this right now. 858 00:42:54,187 --> 00:42:55,522 You helped him sneak her out of here. 859 00:42:55,546 --> 00:42:57,132 - I don't know what you mean. - I promise you, 860 00:42:57,156 --> 00:42:58,310 this will come back on you. 861 00:42:58,335 --> 00:42:59,638 You're bit of a bitch. 862 00:42:59,663 --> 00:43:01,326 - I can be. - This is gonna get ugly. 863 00:43:01,351 --> 00:43:02,585 Good thing I'm not in the White House, huh? 864 00:43:02,609 --> 00:43:04,560 It's been taken care of. You don't need to worry. 865 00:43:04,585 --> 00:43:06,592 How the hell am I supposed to not worry? 866 00:43:06,617 --> 00:43:07,961 I've never seen you this worked up. 867 00:43:07,985 --> 00:43:09,671 - Dad, I'm all right. - No, there's something else 868 00:43:09,695 --> 00:43:11,843 - going on with you. - No one has 869 00:43:11,868 --> 00:43:14,320 ever made love to me like you. 870 00:43:14,508 --> 00:43:17,508 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 871 00:43:17,558 --> 00:43:22,108 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.