Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:30,072 --> 00:00:32,734
Showbox presents
3
00:00:38,622 --> 00:00:41,238
A hive media corp /
gemstone pictures production
4
00:00:43,585 --> 00:00:45,826
the film depicts 40 days leading up to
5
00:00:46,046 --> 00:00:49,004
the president's assassination
on oct. 26, 1979.
6
00:00:51,301 --> 00:00:55,044
Although based on the story “kcia chiefs,” which
was serially published in the dong-a ilbo,
7
00:00:55,264 --> 00:00:58,973
for 26 months starting from 1990, we have taken
creative liberties for certain settings.
8
00:01:02,062 --> 00:01:07,056
October 26, 1979
presidential safehouse
9
00:01:18,829 --> 00:01:20,820
Moving to b wing.
10
00:01:20,998 --> 00:01:23,614
Vip and 2 envoy cars confirmed.
11
00:01:30,340 --> 00:01:33,252
When the nation
goes haywire, we all die.
12
00:01:33,802 --> 00:01:35,258
Brace yourself.
13
00:01:38,849 --> 00:01:40,760
Will you include the president?
14
00:01:42,769 --> 00:01:44,179
We kill him tonight.
15
00:02:00,037 --> 00:02:05,577
The castle has rundown,
16
00:02:07,294 --> 00:02:11,958
only the tall grass remain...
17
00:02:18,096 --> 00:02:24,433
On may 16, 1961, an army began
military coup d'etat.
18
00:02:24,728 --> 00:02:27,936
The third Republic was established
19
00:02:28,148 --> 00:02:32,391
and Korea's first intelligence agency
was founded.
20
00:02:32,736 --> 00:02:37,150
Korean central intelligence agency
utilized its absolute power
21
00:02:37,366 --> 00:02:40,824
fo ensure president park's 18-year rule.
22
00:02:41,203 --> 00:02:48,075
Based in namsan, Seoul,
mere existence of kcia was a threat.
23
00:02:48,460 --> 00:02:51,668
So-called 'directors of namsan, '
24
00:02:51,880 --> 00:02:56,169
the kcia directors
were park's right-hand men.
25
00:02:57,886 --> 00:03:05,054
The man standing next
26
00:03:08,814 --> 00:03:11,977
40 days ago, Washington D.C.
27
00:03:52,107 --> 00:03:54,849
Do you swear to tell the truth
and nothing but the truth?
28
00:04:03,452 --> 00:04:05,408
Former director of kcia yong-gak park
29
00:04:05,620 --> 00:04:08,282
chairman Fraser,
and the honorable representatives,
30
00:04:09,082 --> 00:04:12,620
thank you for giving me
the opportunity
31
00:04:13,170 --> 00:04:17,630
to speak to the subcommittee
on international organizations
32
00:04:17,799 --> 00:04:21,758
of international relations
that boasts tradition and authority.
33
00:04:26,892 --> 00:04:33,684
I no longer have the ambition
to be a politician in Korea.
34
00:04:34,941 --> 00:04:39,184
I'm here only for the sake
of my beloved country,
35
00:04:39,613 --> 00:04:44,733
where human rights are violated
and justice is nowhere to be found,
36
00:04:45,452 --> 00:04:47,864
and for the sake of its democracy.
37
00:04:48,038 --> 00:04:55,035
I was the head of Korea's
greatest intelligence agency.
38
00:04:56,171 --> 00:04:58,913
I was rotten with power too,
39
00:04:59,800 --> 00:05:03,713
and the reason why
I'm here to confess everything
40
00:05:04,513 --> 00:05:07,471
is to accuse a man on top,
41
00:05:08,517 --> 00:05:12,180
on top of that rotten power.
42
00:05:13,313 --> 00:05:17,647
That man is president park!
43
00:05:19,027 --> 00:05:26,490
He's the one who's making
democracy a tragedy in Korea!
44
00:05:40,882 --> 00:05:41,882
Is the president inside?
45
00:05:42,008 --> 00:05:43,623
He's getting a trim, sir.
46
00:05:52,477 --> 00:05:54,388
My men tried to stop him
47
00:05:54,604 --> 00:05:57,721
director of kcia gyu-pyeong Kim
from appearing at the hearing but...
48
00:05:57,941 --> 00:05:58,941
Come on now.
49
00:05:59,109 --> 00:06:00,909
Chief of presidential security
sang-cheon gwak
50
00:06:00,986 --> 00:06:03,986
the north Korean leader wouldn't say that,
but our ex-kcia director said it!
51
00:06:04,155 --> 00:06:06,646
What were you doing
while park sold our country off!
52
00:06:06,825 --> 00:06:08,816
What's this about a memoir?
53
00:06:10,328 --> 00:06:13,035
He's been spilling it
to the media and FBI.
54
00:06:13,748 --> 00:06:18,742
Park believes that getting attention
is his only way to survive.
55
00:06:23,300 --> 00:06:25,757
What should we do
with that traitor?
56
00:06:27,220 --> 00:06:30,963
We must grab him and use him
as fertilizer in the back.
57
00:06:31,141 --> 00:06:32,141
I will...
58
00:06:34,311 --> 00:06:36,427
Take care of it quietly in America.
59
00:06:37,898 --> 00:06:40,640
Can this be solved that way?
60
00:06:41,526 --> 00:06:43,312
Did you not hear what he said?
61
00:06:43,528 --> 00:06:46,315
Which is why we must
keep it under wraps.
62
00:06:46,489 --> 00:06:49,322
America is watching this
very closely.
63
00:06:49,492 --> 00:06:51,483
Goddamn yanks...
64
00:06:55,165 --> 00:06:57,076
Gwak, you may go.
65
00:06:57,292 --> 00:06:59,533
I need to speak to
director Kim alone.
66
00:07:10,305 --> 00:07:11,886
How dare hel
67
00:07:12,682 --> 00:07:15,924
proclaim that I am the man
who must vanish
68
00:07:16,102 --> 00:07:18,514
from Korea before anyone else!
69
00:07:20,065 --> 00:07:22,522
What will you do with him?
70
00:07:23,777 --> 00:07:27,269
I'll first bring back his memoir.
71
00:07:27,614 --> 00:07:30,230
What if he doesn't hand it over?
72
00:07:30,450 --> 00:07:32,532
I'll bring it.
73
00:07:36,748 --> 00:07:38,739
- Director Kim.
- Yes, Mr. president.
74
00:07:39,459 --> 00:07:42,451
Do you also wish
for me to step down?
75
00:07:44,673 --> 00:07:47,915
I held this seat
quite a while, no?
76
00:07:53,640 --> 00:07:54,755
I will...
77
00:07:56,559 --> 00:07:59,642
Always stay by your side.
78
00:08:00,605 --> 00:08:03,938
September 18, Washington D.C.
79
00:08:07,404 --> 00:08:10,521
Kcia agent dae-yong ham
80
00:08:27,882 --> 00:08:30,498
Deborah shim was the broker.
81
00:08:31,261 --> 00:08:33,343
- Ms. shim?
- Yes.
82
00:08:33,722 --> 00:08:37,385
Park is going around
telling everyone that
83
00:08:37,559 --> 00:08:41,143
we can't kill him
because of the Americans.
84
00:08:42,689 --> 00:08:46,022
I must return to Seoul
with park's manuscript.
85
00:08:46,192 --> 00:08:47,728
Yes, sir.
86
00:09:29,736 --> 00:09:30,736
Gosh...
87
00:09:34,282 --> 00:09:35,488
It's me.
88
00:09:36,951 --> 00:09:38,907
You're a director now.
89
00:09:39,704 --> 00:09:42,946
Do you even know what
that position entails?
90
00:09:44,709 --> 00:09:46,916
I hear gwak is head of security.
91
00:09:47,087 --> 00:09:51,376
You got your plates full
competing with an idiot.
92
00:09:51,633 --> 00:09:52,713
Let's head back.
93
00:09:53,134 --> 00:09:54,920
You know why I sought asylum.
94
00:09:55,095 --> 00:09:57,051
Are you really that angry?
95
00:09:58,264 --> 00:10:01,222
You'll suffer the same fate.
96
00:10:04,229 --> 00:10:05,639
Writing a book, huh?
97
00:10:10,860 --> 00:10:13,476
Churchill won nobel literature prize.
98
00:10:14,155 --> 00:10:16,771
I found my talent in writing.
99
00:10:17,575 --> 00:10:21,784
I'll give you the prize money
for the manuscript.
100
00:10:24,082 --> 00:10:25,913
Did I write it to make money?
101
00:10:26,584 --> 00:10:28,415
Am I after money?
102
00:10:29,754 --> 00:10:32,746
Even if the world thinks that way,
103
00:10:36,636 --> 00:10:39,503
you of all people can't do that.
104
00:10:41,349 --> 00:10:42,680
Give it to me.
105
00:10:42,934 --> 00:10:46,176
Then beg the president
for forgiveness.
106
00:10:46,604 --> 00:10:48,811
If I give it to you,
I'm a dead man.
107
00:10:49,065 --> 00:10:50,771
You'll die if you don't.
108
00:10:56,156 --> 00:10:57,521
Is that a threat?
109
00:11:00,785 --> 00:11:02,696
I'm flying out tomorrow.
110
00:11:04,664 --> 00:11:05,824
Decide.
111
00:11:06,499 --> 00:11:08,455
Stay for a while,
don't leave so soon.
112
00:11:08,626 --> 00:11:10,287
Until tomorrow.
113
00:11:35,945 --> 00:11:39,688
Park made a grave
mistake he couldn't have
114
00:11:40,116 --> 00:11:42,528
without your help, Ms. shim.
115
00:11:43,870 --> 00:11:46,987
I'm the victim here.
Lobbyist Deborah shim
116
00:11:47,207 --> 00:11:50,495
you know how I worked
to become a lobbyist here.
117
00:11:50,877 --> 00:11:55,041
I suffered racism for
coming from a poor country,
118
00:11:55,548 --> 00:11:58,255
no one here can even tell
North Korea from south.
119
00:11:58,885 --> 00:12:03,845
I endured all that
in service of our country.
120
00:12:04,098 --> 00:12:06,885
But when koreagate blew up,
you all shunned me,
121
00:12:07,060 --> 00:12:09,642
and FBI threatens me to jail me
if I don't cooperate.
122
00:12:09,812 --> 00:12:11,427
What am I to do?
123
00:12:20,323 --> 00:12:24,987
So you sold Korea
with park as a front?
124
00:12:25,286 --> 00:12:28,995
A good girl goes to heaven
but a bad one goes anywhere.
125
00:12:29,374 --> 00:12:30,955
Can't return home.
126
00:12:31,125 --> 00:12:34,492
Even a bad girl can't go
anywhere without money.
127
00:12:38,591 --> 00:12:42,049
You're now responsible
for ex-dir. Park.
128
00:12:43,054 --> 00:12:45,511
Give my agent every detail.
129
00:12:48,893 --> 00:12:51,805
Your family back home
wants you to call them.
130
00:12:52,438 --> 00:12:54,474
Are you threatening me?
131
00:13:24,721 --> 00:13:26,177
It's peaceful.
132
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
So peaceful...
133
00:13:28,975 --> 00:13:30,761
Gyu-pyeong,
134
00:13:31,269 --> 00:13:34,136
why did you want the revolution?
135
00:13:36,107 --> 00:13:38,063
And why did you?
136
00:13:39,485 --> 00:13:42,067
I only did it because
you wanted to.
137
00:13:42,905 --> 00:13:44,111
I did?
138
00:13:46,743 --> 00:13:48,699
It wasn't you?
139
00:13:50,830 --> 00:13:51,990
Me?
140
00:13:58,379 --> 00:13:59,835
Goddammit.
141
00:14:01,090 --> 00:14:03,331
- I don't know...
- Did you bring it?
142
00:14:18,191 --> 00:14:20,728
Wait for this thing to blow over,
143
00:14:21,486 --> 00:14:24,478
then return home quietly.
144
00:14:27,325 --> 00:14:28,360
Director Kim.
145
00:14:29,786 --> 00:14:33,199
Do you know why
I'm giving this to you?
146
00:14:38,169 --> 00:14:42,879
Even if I die,
I won't die in your hands.
147
00:14:49,055 --> 00:14:50,511
Let's walk.
148
00:14:52,016 --> 00:14:55,474
Ever heard of 'lago'?
149
00:14:55,895 --> 00:14:58,102
Iago from othello?
150
00:14:59,065 --> 00:15:03,525
A pen suits you better
than a gun.
151
00:15:04,112 --> 00:15:06,023
What do you want to say?
152
00:15:06,280 --> 00:15:09,113
President park has a 'personal
intelligence agency, '
153
00:15:09,283 --> 00:15:12,616
and that's what CIA's
calling the man behind it.
154
00:15:12,954 --> 00:15:14,319
Iago.
155
00:15:17,625 --> 00:15:22,745
I'm saying there's someone
with higher authority over us.
156
00:15:23,005 --> 00:15:24,541
Give me a reliable source.
157
00:15:24,715 --> 00:15:27,331
CIA has been digging into
the president's money trail,
158
00:15:28,094 --> 00:15:30,585
they found out that
he's been funneling money
159
00:15:30,763 --> 00:15:33,675
into Swiss accounts and slush
funds behind kcia's back.
160
00:15:34,267 --> 00:15:39,728
He's trusting his personal
agency with it, not kcia.
161
00:15:39,939 --> 00:15:41,304
Who is that?
162
00:15:42,567 --> 00:15:44,603
- That I don't know.
- Since when?
163
00:15:46,737 --> 00:15:50,525
I believe it's since the revolution.
164
00:15:53,703 --> 00:15:55,785
To the revolutionary comrades!
165
00:15:55,955 --> 00:15:57,661
To the comrades!
166
00:16:02,545 --> 00:16:04,001
He will be one of us.
167
00:16:04,172 --> 00:16:07,164
The president only trusts
those he knows intimately.
168
00:16:07,633 --> 00:16:09,419
I'm sure it was no big deal then.
169
00:16:09,594 --> 00:16:12,131
He did our background checks,
170
00:16:12,889 --> 00:16:15,881
and did things the president
was embarrassed of making us do.
171
00:16:16,350 --> 00:16:18,432
Then the president's power grew,
172
00:16:18,603 --> 00:16:21,720
so did his rivals,
and the money piled up.
173
00:16:23,232 --> 00:16:26,724
He couldn't lose any of it,
but couldn't trust anyone.
174
00:16:28,863 --> 00:16:30,228
Congratulations, sir.
175
00:16:30,406 --> 00:16:32,863
The world thought we were
second in command,
176
00:16:33,034 --> 00:16:34,524
but no.
177
00:16:34,994 --> 00:16:38,031
The real deal was someone else.
178
00:16:39,665 --> 00:16:44,580
He had another man sucking
on his tits beside me.
179
00:16:45,213 --> 00:16:48,797
You and I were just errand boys!
180
00:16:52,303 --> 00:16:53,713
Director Kim,
181
00:16:53,888 --> 00:16:58,177
how long do you think
the Americans will let him be?
182
00:16:58,893 --> 00:17:01,555
It'll be over in a year.
183
00:17:03,481 --> 00:17:05,563
He's making preparations.
184
00:17:06,234 --> 00:17:10,068
He'll step down slowly,
and I'll be helping him.
185
00:17:11,113 --> 00:17:14,276
You believe that bullshit?
186
00:17:15,701 --> 00:17:18,443
Look at it.
187
00:17:19,163 --> 00:17:22,781
This is like the Greek temple.
188
00:17:24,126 --> 00:17:28,085
But Lincoln is like god here.
189
00:17:29,715 --> 00:17:32,548
He still got shot and died.
190
00:17:40,142 --> 00:17:41,473
Gyu-pyeond.
191
00:17:43,354 --> 00:17:45,811
Why did we go through
with the revolution?
192
00:17:46,190 --> 00:17:49,353
Why did we risk our lives for it?
193
00:18:13,926 --> 00:18:17,510
September 20, presidential safehouse
194
00:18:22,351 --> 00:18:25,935
park's book title is
'traitor of the revolution.'
195
00:18:28,316 --> 00:18:30,773
so I betrayed the revolution?
196
00:18:32,695 --> 00:18:35,402
'In the battlefield
called “revolution”,
197
00:18:35,573 --> 00:18:40,317
president park led us valiantly
like a flag at the front.
198
00:18:40,870 --> 00:18:42,861
But the war is over.
199
00:18:43,789 --> 00:18:47,202
He alone remains
on the battlefield.
200
00:18:48,336 --> 00:18:50,543
A flag tattered
and covered in blood,
201
00:18:50,713 --> 00:18:53,045
as it dances in the wind,
202
00:18:55,635 --> 00:18:57,421
he is the evidence of defeat.'
203
00:19:00,264 --> 00:19:07,261
so many beasts
waiting to tear me apart.
204
00:19:14,028 --> 00:19:16,440
I gotta leave them something.
205
00:19:16,614 --> 00:19:19,105
They're all waiting for me to die.
206
00:19:24,789 --> 00:19:27,326
What did park say?
Does he want me dead?
207
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
No, sir.
208
00:19:29,543 --> 00:19:33,035
He has come around
and regrets deeply.
209
00:19:33,214 --> 00:19:36,627
Please forgive him for my sake.
210
00:19:36,926 --> 00:19:41,795
He should've taken
a break and waited.
211
00:19:46,560 --> 00:19:47,970
Mr. president.
212
00:19:48,688 --> 00:19:53,148
Have you heard of 'lago'?
213
00:19:56,862 --> 00:19:58,227
What is it?
214
00:20:08,207 --> 00:20:10,994
Shall we have rice wine cocktail?
215
00:20:11,669 --> 00:20:15,833
The ratio is very important.
216
00:20:21,929 --> 00:20:22,929
Here.
217
00:20:52,501 --> 00:20:53,957
It's not like the old days.
218
00:20:58,466 --> 00:21:00,923
Weren't you the 36th
regimental commander?
219
00:21:01,302 --> 00:21:02,302
Yes.
220
00:21:02,511 --> 00:21:04,968
The drink we had back then...
221
00:21:06,390 --> 00:21:07,721
Was the greatest.
222
00:21:12,438 --> 00:21:14,099
Those were...
223
00:21:15,649 --> 00:21:16,809
The days.
224
00:21:20,738 --> 00:21:22,399
Those days
225
00:21:22,573 --> 00:21:23,858
were great.
226
00:21:30,498 --> 00:21:32,864
September 21, blue house
227
00:21:34,084 --> 00:21:35,665
pull that out.
228
00:21:37,546 --> 00:21:39,207
Rip them apart!
229
00:21:39,840 --> 00:21:42,126
Take out all the books
and check them out!
230
00:21:42,802 --> 00:21:45,134
Find every piece of yank's hair!
231
00:21:46,639 --> 00:21:48,925
Rip the bottom of sofa
and look there too.
232
00:21:49,141 --> 00:21:51,006
Find it thoroughly!
233
00:21:53,229 --> 00:21:56,266
Plunder of sovereignty!
Do you see?
234
00:21:56,565 --> 00:21:57,565
What?
235
00:21:57,775 --> 00:22:01,188
How could the kcia not know
when the yanks wiretapped
236
00:22:01,487 --> 00:22:03,227
our president's office!
237
00:22:03,405 --> 00:22:05,191
I'm appalled!
238
00:22:05,866 --> 00:22:07,697
They're gunning for us!
239
00:22:07,910 --> 00:22:08,945
Who are they?
240
00:22:09,161 --> 00:22:11,618
We confirmed it's CIA,
we are scanning everything!
241
00:22:11,789 --> 00:22:14,030
Get them out. Call our guys.
242
00:22:14,375 --> 00:22:16,787
How could I trust someone
so incompetent?
243
00:22:17,002 --> 00:22:19,163
- Your excellency is entering.
- Get them out right...
244
00:22:31,809 --> 00:22:34,221
Goddamn ignorant bastards!
245
00:22:34,895 --> 00:22:37,227
They're taking us for fools,
246
00:22:37,481 --> 00:22:40,439
how dare they bug
the president's desk!
247
00:22:42,278 --> 00:22:44,485
What the hell were you doing?
248
00:22:44,905 --> 00:22:46,770
I'll look into it, sir.
249
00:22:47,366 --> 00:22:49,857
You must send an envoy
and make a strong objection.
250
00:22:50,035 --> 00:22:53,152
The un should know about this!
251
00:22:54,081 --> 00:22:57,323
Am I right, Mr. secretary?
Chief secretary gye-hoon Kim
252
00:22:57,543 --> 00:23:00,455
get me the ambassador!
Have him kneel before our flag!
253
00:23:00,921 --> 00:23:04,379
Korea's pride is on the line!
254
00:23:22,568 --> 00:23:25,731
Us ambassador Robert
255
00:23:50,429 --> 00:23:51,464
Goddammit!
256
00:24:47,152 --> 00:24:48,938
Kcia assistant secretary
Chang-su kang
257
00:24:49,154 --> 00:24:51,896
sir, I looked into those guys
gwak brought in for bugs.
258
00:24:52,241 --> 00:24:54,823
Strangely, there was
a professor among them.
259
00:24:55,452 --> 00:24:56,532
A professor?
260
00:24:56,745 --> 00:25:01,159
Educated in America, he's training
the security division's wiretap team.
261
00:25:02,751 --> 00:25:04,287
Find out more about him.
262
00:25:04,628 --> 00:25:05,628
Yes, sir.
263
00:25:19,977 --> 00:25:23,720
Gwak must've brought in
tanks to protect the president.
264
00:25:32,531 --> 00:25:34,146
I told you not to do this!
265
00:25:35,284 --> 00:25:37,240
That son of a bitch!
266
00:25:40,205 --> 00:25:42,321
Are we on a cursed land?
267
00:25:42,499 --> 00:25:44,785
Why are all security chiefs
so moronic?
268
00:25:45,002 --> 00:25:46,412
Why are tanks guarding here?
269
00:25:46,587 --> 00:25:49,203
Does it elevate
the president's authority?
270
00:25:49,548 --> 00:25:54,008
Seniors in the area
had heart attacks,
271
00:25:54,303 --> 00:25:56,259
thinking it was a commie invasion.
272
00:25:58,432 --> 00:26:02,300
Gwak even kicked assemblymen
in the knees at national assembly.
273
00:26:05,898 --> 00:26:07,809
Can't you do something?
274
00:26:07,983 --> 00:26:13,228
There's a rumor that the president
only cares for gwak lately.
275
00:26:15,282 --> 00:26:17,944
He has to look after the idiot.
276
00:26:18,160 --> 00:26:20,196
Congratulations
from chief executive gwak
277
00:26:21,413 --> 00:26:23,574
security commander du-hyeok chun
278
00:26:25,375 --> 00:26:26,581
thank you, sir.
279
00:26:27,419 --> 00:26:28,750
It'll come in handy.
280
00:26:30,297 --> 00:26:31,582
By the way, general chun,
281
00:26:32,382 --> 00:26:35,749
are you in bad terms
with director Kim?
282
00:26:36,428 --> 00:26:38,589
What do you mean, sir?
283
00:26:39,014 --> 00:26:43,223
When I recommended you
for security commander,
284
00:26:43,769 --> 00:26:45,885
Kim objected heavily.
285
00:26:46,396 --> 00:26:48,478
Is that right?
286
00:26:50,234 --> 00:26:51,644
Director of kcia is here.
287
00:26:51,819 --> 00:26:53,525
What? Director Kim?
288
00:26:55,114 --> 00:26:56,604
Tell him I'm not here.
289
00:27:07,501 --> 00:27:08,957
Director Kim.
290
00:27:09,545 --> 00:27:11,456
I actually wanted to talk to you.
291
00:27:11,672 --> 00:27:12,912
Please sit down.
292
00:27:13,882 --> 00:27:17,966
I'm told you played soldier
at national assembly yesterday.
293
00:27:18,345 --> 00:27:23,465
I heard the opposition party
was on a hunger strike,
294
00:27:25,018 --> 00:27:27,054
so I went there to feed them.
295
00:27:27,271 --> 00:27:28,807
Isn't this your duty?
296
00:27:28,981 --> 00:27:31,222
Kcia doesn't do that now.
297
00:27:31,859 --> 00:27:33,941
Then what does kcia do?
298
00:27:34,903 --> 00:27:37,440
You didn't even know
CIA bugged the president!
299
00:27:39,908 --> 00:27:42,320
Men have personalities,
300
00:27:42,828 --> 00:27:45,035
and nations have dignity.
301
00:27:45,372 --> 00:27:47,078
This is the blue house.
302
00:27:47,249 --> 00:27:49,410
It's where personality
and dignity come together.
303
00:27:50,544 --> 00:27:55,083
Send in the tanks again,
and I'll bulldoze your office first.
304
00:27:57,634 --> 00:28:01,593
Stop acting out and
protect the president!
305
00:28:02,431 --> 00:28:05,138
Got that, it. Col. Gwak?
306
00:28:09,479 --> 00:28:11,140
Director Kim.
307
00:28:11,857 --> 00:28:13,768
He is the country.
308
00:28:14,401 --> 00:28:16,892
It is my duty to
protect the country.
309
00:28:17,487 --> 00:28:20,149
You're the one who doesn't
know what your duty is.
310
00:28:20,324 --> 00:28:21,860
You know that saying,
311
00:28:22,034 --> 00:28:24,571
work in the shade and
face the sun or something.
312
00:28:24,745 --> 00:28:27,578
Think of yourself
as a mushroom or moss
313
00:28:27,748 --> 00:28:30,364
and stay in the dark
and moist room.
314
00:28:30,918 --> 00:28:32,328
You disgusting cockroach!
315
00:28:32,502 --> 00:28:34,538
Why are you here
pretending to be a man?
316
00:28:35,130 --> 00:28:38,668
This is not the place
for you to mess around!
317
00:28:41,136 --> 00:28:44,503
The president and others
should see this!
318
00:28:45,307 --> 00:28:47,138
Why are you so titillated?!
319
00:28:47,351 --> 00:28:50,639
I hope others don't think
we did anything explicit!
320
00:28:50,812 --> 00:28:51,927
So embarrassing!
321
00:28:53,315 --> 00:28:54,395
Son of a bitch!
322
00:28:55,400 --> 00:28:57,516
I'll bury you in the backyard!
323
00:28:57,694 --> 00:28:58,694
Stupid asshole!
324
00:28:59,488 --> 00:29:01,524
- Goddamn cockroach!
- Son of a bitch!
325
00:29:01,782 --> 00:29:03,397
- Shithead!
- You bastard!
326
00:29:04,618 --> 00:29:05,698
- Director!
- Sirl
327
00:29:06,161 --> 00:29:08,197
you're just a damn Minion!
328
00:29:08,372 --> 00:29:09,737
This is a mutiny!
329
00:29:10,082 --> 00:29:11,492
Goddamn cockroach!
330
00:29:12,209 --> 00:29:14,666
Court martial him right away!
331
00:29:14,878 --> 00:29:16,743
How dare he point his gun
at chief of security!
332
00:29:16,922 --> 00:29:17,922
Director, you better go.
333
00:29:18,090 --> 00:29:19,671
- He should be shot!
- Director Kim!
334
00:29:19,841 --> 00:29:21,456
It's a coup! A coup!
335
00:29:22,010 --> 00:29:24,547
Who'd you think you're
pointing a gun at?
336
00:29:25,681 --> 00:29:28,047
He calls himself my senior!
337
00:29:28,433 --> 00:29:31,220
Let's barge into their hq
in namsan!
338
00:29:31,478 --> 00:29:33,434
And see if they can
still take us down!
339
00:29:35,649 --> 00:29:38,607
September 22, myeong-dong, Seoul
340
00:30:20,068 --> 00:30:23,151
A New York times reporter
is staying at the Plaza hotel,
341
00:30:23,322 --> 00:30:26,655
so see if he conducts
an interview with governor Kim.
342
00:31:10,869 --> 00:31:12,734
Traitor of the revolution
by yong-gak park
343
00:31:25,217 --> 00:31:29,711
Governor Kim had an interview
with a New York times reporter.
344
00:31:30,097 --> 00:31:33,806
- What did he say?
- He demanded that usa use official and
345
00:31:33,975 --> 00:31:36,341
direct pressure to control you.
346
00:31:36,686 --> 00:31:37,686
What?
347
00:31:37,854 --> 00:31:39,974
It'll be on the front page
of New York times tomorrow.
348
00:31:40,107 --> 00:31:42,189
- Did you know?
- Yes, sir.
349
00:31:47,447 --> 00:31:49,233
What should we do?
350
00:31:49,449 --> 00:31:53,158
This is a clear act of hostility.
351
00:31:53,328 --> 00:31:55,819
You must expel the governor at once.
352
00:31:56,540 --> 00:32:00,158
If you did that for
doing an interview,
353
00:32:00,335 --> 00:32:02,075
usa won't stay put.
354
00:32:02,921 --> 00:32:05,833
Are you a kcia director
or a CIA director?
355
00:32:06,216 --> 00:32:08,502
If you like usa that much,
go and join CIA.
356
00:32:09,010 --> 00:32:11,752
If you expel governor Kim,
357
00:32:13,390 --> 00:32:15,676
the public will not remain calm.
358
00:32:19,688 --> 00:32:22,475
Security commander is requesting
an immediate audience.
359
00:32:23,024 --> 00:32:24,264
Let him in.
360
00:33:21,374 --> 00:33:27,119
Ex-kcia director's memoir unveiled,
debunking president park's myths
361
00:33:30,634 --> 00:33:32,090
am I insane?!
362
00:33:32,385 --> 00:33:33,716
Why'd I dig my own grave?!
363
00:33:33,887 --> 00:33:37,425
You should've buried
or burned the memoir!
364
00:33:37,599 --> 00:33:38,839
Why didn't you?!
365
00:33:39,017 --> 00:33:40,052
I got rid of it!
366
00:33:40,227 --> 00:33:44,766
Only FBI and kcia dir. Kim
have a copy...
367
00:33:48,527 --> 00:33:50,518
Is Kim screwing me over?
368
00:33:50,695 --> 00:33:52,606
Why'd he do such a thing?
369
00:33:54,616 --> 00:33:59,360
Secret is your upper hand,
how could you just open up?
370
00:33:59,579 --> 00:34:02,946
There's no secret in that book.
371
00:34:03,124 --> 00:34:04,455
I'm a bad guy,
372
00:34:05,961 --> 00:34:09,124
they're bad too, everyone's bad.
373
00:34:10,423 --> 00:34:11,959
There's no secrel.
374
00:34:12,259 --> 00:34:15,501
There's only one message
to that memoir,
375
00:34:15,720 --> 00:34:18,678
let's all die,
376
00:34:18,890 --> 00:34:21,882
I'm not going down alone,
let's all diel
377
00:34:25,730 --> 00:34:27,686
no secret in it!
378
00:34:32,195 --> 00:34:34,561
Goddammit! There is no secret.
379
00:34:38,451 --> 00:34:42,694
When will I ever go back home?
380
00:34:44,666 --> 00:34:47,032
When will the days of
those bastards end?
381
00:34:47,460 --> 00:34:49,542
Will the world change?
382
00:34:51,798 --> 00:34:53,254
Only in its name.
383
00:34:54,384 --> 00:34:56,375
Speaking of that,
384
00:35:04,060 --> 00:35:10,727
If the president's pushed out,
who'd have America's back?
385
00:35:11,610 --> 00:35:13,817
They won't trust a soldier again.
386
00:35:13,987 --> 00:35:16,603
But they have a relationship
with gyu-pyeong.
387
00:35:16,781 --> 00:35:19,318
And gwak is a useless prick.
388
00:35:21,036 --> 00:35:22,901
At least they can
talk civilly with him.
389
00:35:23,496 --> 00:35:25,532
Will he do well?
390
00:35:25,874 --> 00:35:26,874
About what?
391
00:35:31,838 --> 00:35:34,500
You're up to something.
392
00:35:37,010 --> 00:35:39,342
You think it's a bad idea?
393
00:35:44,476 --> 00:35:48,310
Gyu-pyeong won't last long,
he has to wake up.
394
00:35:50,106 --> 00:35:53,064
The president doesn't
let his number two alive.
395
00:35:54,903 --> 00:35:56,313
There is only one sun.
396
00:35:56,488 --> 00:36:00,447
Councilor Kim opposes the third
constitutional amendment?
397
00:36:00,825 --> 00:36:01,905
Yes, sir.
398
00:36:03,078 --> 00:36:07,117
A considerable number
of councilors are backing him.
399
00:36:09,668 --> 00:36:11,158
What do you recommend?
400
00:36:13,129 --> 00:36:15,040
I'll only follow your order.
401
00:36:18,134 --> 00:36:21,422
You have my full support.
402
00:36:23,973 --> 00:36:26,305
Do as you please.
403
00:36:46,329 --> 00:36:48,820
Good work with
the third amendment.
404
00:36:49,290 --> 00:36:50,951
Thank you, sir.
405
00:36:53,378 --> 00:36:55,118
Why don't you take a break?
406
00:36:57,173 --> 00:36:58,663
It looks bad in the media.
407
00:36:58,883 --> 00:37:00,874
Both parties are going nuts.
408
00:37:03,847 --> 00:37:05,383
You should've gone easy.
409
00:37:06,391 --> 00:37:09,098
Sir, but councilor Kim...
410
00:37:09,269 --> 00:37:10,475
Why?
411
00:37:11,312 --> 00:37:14,224
Why are you making me
look like a bad guy again?
412
00:37:15,775 --> 00:37:19,108
Did you think you'd be safe
after beating a man like that?
413
00:37:22,449 --> 00:37:27,159
Sir, 1 did my best for you.
414
00:37:28,455 --> 00:37:30,116
Are you buying up lands?
415
00:37:31,666 --> 00:37:32,666
Pardon?
416
00:37:32,876 --> 00:37:35,242
I heard you're buying up lands
in this small country.
417
00:37:37,213 --> 00:37:38,999
Leave the moneybag and go home.
418
00:37:39,424 --> 00:37:41,085
Stay home until I call you.
419
00:37:42,802 --> 00:37:43,882
Mr. president!
420
00:37:46,055 --> 00:37:49,843
I, yong-gak park, have
never had any money issue.
421
00:37:50,101 --> 00:37:54,686
I swear I wasn't blinded
by selfish interests!
422
00:37:54,856 --> 00:37:56,096
Cough it all out.
423
00:37:56,274 --> 00:37:58,606
Don't get yourself killed
for being greedy.
424
00:37:59,861 --> 00:38:01,897
Mr. president! Sir!
425
00:38:03,406 --> 00:38:04,486
Your excellency!
426
00:38:05,450 --> 00:38:06,450
Sirl
427
00:38:06,701 --> 00:38:07,701
sirl
428
00:38:15,752 --> 00:38:18,619
September 26, kcia hq in namsan
429
00:38:31,059 --> 00:38:36,019
Sir, the professor who trained
wiretapping to security division,
430
00:38:36,189 --> 00:38:38,100
he was in Washington.
431
00:38:38,274 --> 00:38:41,687
He wiretapped director park there.
432
00:38:46,574 --> 00:38:48,360
He's downstairs.
433
00:38:56,251 --> 00:38:59,459
You studied at a good school,
prof. Lim.
434
00:39:00,755 --> 00:39:02,495
I'm just a freelancer.
435
00:39:02,674 --> 00:39:07,213
I was told you wiretapped
kcia ex-dir. Park in Washington.
436
00:39:18,940 --> 00:39:20,851
This is the kcia.
437
00:39:22,151 --> 00:39:23,311
All right,
438
00:39:25,196 --> 00:39:26,982
consider yourself dead,
439
00:39:27,156 --> 00:39:28,987
and spill everything you know.
440
00:39:31,995 --> 00:39:36,159
I met a kcia agent there.
441
00:39:39,043 --> 00:39:43,286
James ryu was posing
as an exporter.
442
00:39:44,465 --> 00:39:47,298
I found him visiting
the embassy often.
443
00:39:47,468 --> 00:39:51,711
And this kcia agent ryu
hired you to wiretap park?
444
00:39:52,765 --> 00:39:53,845
Yes.
445
00:39:55,435 --> 00:40:00,304
When I returned, I got a call
from the security division.
446
00:40:02,150 --> 00:40:05,768
I was hired to wiretap you.
447
00:40:06,654 --> 00:40:07,689
Me?
448
00:40:09,574 --> 00:40:10,689
Bug me?
449
00:40:19,959 --> 00:40:23,622
I found out who scouted
prof. Lim in America.
450
00:40:24,339 --> 00:40:27,172
James ryu,
Korean name is dong-hoon yoo.
451
00:40:27,342 --> 00:40:29,424
He's at the Paris embassy now.
452
00:40:29,802 --> 00:40:34,136
A kcia agent acted without my order.
453
00:40:36,434 --> 00:40:37,970
Who gave him an order?
454
00:40:38,144 --> 00:40:42,057
When yoo was in the airborne,
he was gwak's aide.
455
00:40:42,231 --> 00:40:43,231
Dong-hoon yoo
456
00:40:43,399 --> 00:40:46,186
gwak was the one who
recommended him to kcia.
457
00:40:49,322 --> 00:40:51,529
Send agent ham to Paris.
458
00:40:53,159 --> 00:40:55,741
September 29, Paris, France
459
00:40:59,457 --> 00:41:01,448
then in the hotel?
460
00:41:01,626 --> 00:41:05,619
Best thing is to bring him
to koreaq.
461
00:41:11,844 --> 00:41:15,052
Ambassador tae-ho yoon
it's a little difficult here.
462
00:41:16,182 --> 00:41:19,174
Kcia agent dong-hoon yoo
463
00:41:38,788 --> 00:41:40,995
He'll drag me down?
464
00:41:42,709 --> 00:41:46,042
He's in close contact
with the Americans.
465
00:41:48,756 --> 00:41:52,840
Is park so desperate to die?
466
00:41:54,887 --> 00:41:55,887
Mr. president.
467
00:41:56,723 --> 00:41:59,681
Should we eliminate him?
468
00:42:13,948 --> 00:42:16,815
Sir, I have something to tell you.
469
00:42:18,369 --> 00:42:19,609
Idiot...
470
00:42:26,586 --> 00:42:29,578
October 1, Korean embassy in Paris
471
00:42:32,967 --> 00:42:34,832
- have you had lunch?
- Yes.
472
00:43:08,753 --> 00:43:12,712
Sir, ambassador yoon has
invited park to Paris.
473
00:43:14,217 --> 00:43:17,926
Tell yoon to carry out the plan.
474
00:43:20,932 --> 00:43:25,426
October 2, speaker of the house
welcome party
475
00:44:00,263 --> 00:44:02,299
Director, good to see you.
476
00:44:03,057 --> 00:44:04,797
General chun!
477
00:44:06,310 --> 00:44:07,550
Come greet him.
478
00:44:11,357 --> 00:44:12,517
This is...
479
00:44:24,829 --> 00:44:27,741
Us embassy is on
the best site in Korea.
480
00:44:28,708 --> 00:44:31,996
Just feel that air.
481
00:44:33,087 --> 00:44:34,167
Right?
482
00:44:35,590 --> 00:44:38,377
Park heard from a feng shui
friend in Hong Kong,
483
00:44:38,926 --> 00:44:41,087
the blue house is on the
most omnious site in Korea.
484
00:44:41,262 --> 00:44:44,049
Which is why the owner
can't get out of there alive.
485
00:44:45,266 --> 00:44:49,054
Dragging him out
is best for the owner too.
486
00:44:53,107 --> 00:44:55,644
Park says he can't
wait any longer.
487
00:44:56,777 --> 00:44:58,358
What does he mean?
488
00:45:00,990 --> 00:45:03,276
He wants to do it.
489
00:45:03,868 --> 00:45:06,530
He says it's time
for a new owner.
490
00:45:10,541 --> 00:45:11,826
Are you nuts?
491
00:45:12,710 --> 00:45:14,416
You already know,
492
00:45:15,296 --> 00:45:17,412
it's just a matter of time.
493
00:45:17,632 --> 00:45:20,840
No one in this room
has not thought about it.
494
00:45:21,010 --> 00:45:24,923
Who'll pull out the sword first,
who'll cross han river first?
495
00:45:25,097 --> 00:45:27,383
Who'll plant the flag first?
496
00:45:29,185 --> 00:45:31,176
You have a nice dream.
497
00:45:31,812 --> 00:45:35,270
It may be a dream to park,
but not to you.
498
00:45:42,740 --> 00:45:45,903
Do you think I'd send you
to the lion den on your own?
499
00:46:51,559 --> 00:46:54,301
The ambassador has
invited park to Paris.
500
00:46:54,770 --> 00:46:55,850
Yoon?
501
00:46:56,063 --> 00:46:57,063
Yes.
502
00:46:57,523 --> 00:47:01,107
He has also invited the former
prime minister hwang in Tokyo.
503
00:47:01,610 --> 00:47:03,225
Hwang's coming?
504
00:47:03,404 --> 00:47:04,519
Yes.
505
00:47:04,864 --> 00:47:09,324
He and yoo are taking orders
from gwak.
506
00:47:11,829 --> 00:47:17,244
Watch closely and see what
yoo and yoon are conspiring.
507
00:47:17,835 --> 00:47:18,870
I will, sir.
508
00:47:31,766 --> 00:47:35,008
October 4, place vendome, Paris
509
00:47:55,247 --> 00:47:56,862
Director park!
510
00:47:59,710 --> 00:48:01,041
It's been too long!
511
00:48:01,712 --> 00:48:02,712
You look tired.
512
00:48:02,880 --> 00:48:06,043
Let's catch up for
the lost time, come on.
513
00:48:07,301 --> 00:48:09,963
Hwang is flying in
from Tokyo for you,
514
00:48:10,137 --> 00:48:12,924
it's best to resolve this
through him.
515
00:48:16,519 --> 00:48:22,264
So I should kneel
and beg to hwang?!
516
00:48:23,818 --> 00:48:27,402
The president said to hwang,
“I gave up!
517
00:48:28,322 --> 00:48:32,110
I don't wanna fight with park
anymore, just bring him in.”
518
00:48:33,160 --> 00:48:37,449
He'll forgive you
if you return his money.
519
00:48:37,665 --> 00:48:38,780
What money?
520
00:48:39,750 --> 00:48:42,742
What money did I take?
521
00:48:52,430 --> 00:48:54,136
Did he really say that?
522
00:48:54,348 --> 00:48:55,838
Do this right.
523
00:48:57,977 --> 00:49:02,095
The president listens to hwang,
you know that.
524
00:49:08,737 --> 00:49:10,523
You sure director Kim
is getting fired?
525
00:49:10,698 --> 00:49:11,698
Yes.
526
00:49:12,491 --> 00:49:15,358
He's barely holding on
because of you.
527
00:49:16,036 --> 00:49:18,869
He couldn't even attend
the morning assembly.
528
00:49:19,081 --> 00:49:20,821
Gwak pushed him out!
529
00:49:38,392 --> 00:49:42,510
The one managing president's
Swiss bank account is lago.
530
00:49:43,022 --> 00:49:48,107
This man blindsided us, kcia
and got on top.
531
00:49:48,402 --> 00:49:49,892
Give me a reliable source.
532
00:49:50,112 --> 00:49:53,275
CIA has been digging into
the president's money trail,
533
00:49:53,449 --> 00:49:55,906
they found out that
he's been funneling
534
00:49:56,076 --> 00:49:59,034
money into Swiss accounts,
and slush funds without kcia.
535
00:50:07,004 --> 00:50:11,794
Sir, yoo obtained guns
through his Israeli contact.
536
00:50:12,259 --> 00:50:17,720
As you said, gwak may be
planning to assassinate park.
537
00:50:19,183 --> 00:50:20,889
How should I proceed?
538
00:50:22,269 --> 00:50:23,429
Director?
539
00:50:23,896 --> 00:50:25,102
Yeah...
540
00:50:32,238 --> 00:50:33,238
Mr. president.
541
00:50:33,781 --> 00:50:37,365
You and I are the only ones
working late.
542
00:50:43,582 --> 00:50:47,746
I'm feeling lonesome, a drink?
543
00:51:05,312 --> 00:51:06,597
Gyu-pyeond.
544
00:51:07,481 --> 00:51:09,062
Yes, sir.
545
00:51:13,445 --> 00:51:15,527
When do you think I'm done?
546
00:51:20,494 --> 00:51:25,113
It's not like I'll live
thousands of years.
547
00:51:34,925 --> 00:51:37,086
Who should be my successor?
548
00:51:43,475 --> 00:51:44,885
You should be it.
549
00:51:53,277 --> 00:51:54,938
Why? Not feeling it?
550
00:52:00,326 --> 00:52:04,695
I will always stand by you.
551
00:52:12,046 --> 00:52:14,583
What will you do with park?
552
00:52:20,095 --> 00:52:21,255
Sir,
553
00:52:22,890 --> 00:52:27,133
what would you like me to do?
554
00:52:35,819 --> 00:52:38,105
You have my full support.
555
00:52:40,616 --> 00:52:42,402
Do as you please.
556
00:53:36,046 --> 00:53:40,415
Traitor of the revolution
by yong-gak park
557
00:53:51,520 --> 00:53:55,433
Sir, I got 3 Algerian killers
on standby.
558
00:53:56,400 --> 00:53:58,265
Where's park?
559
00:53:58,485 --> 00:54:00,350
He's at the hotel.
560
00:54:01,447 --> 00:54:04,655
Deborah shim is arriving soon.
561
00:54:06,827 --> 00:54:08,988
What's your order, sir?
562
00:54:14,168 --> 00:54:17,877
October 7, Paris
Charles de gaulle airport
563
00:54:26,680 --> 00:54:28,170
Where's park?
564
00:54:28,474 --> 00:54:29,805
He's in the casino.
565
00:54:30,267 --> 00:54:34,761
It's good for park that
Kim's on his side.
566
00:54:35,397 --> 00:54:38,104
18-year dictatorship is over.
567
00:54:49,703 --> 00:54:52,069
You want me to lure park?
568
00:54:55,459 --> 00:54:58,951
Kim wanted me to tell park
that I got his full support.
569
00:54:59,254 --> 00:55:02,246
What the hell is he doing?
570
00:55:03,050 --> 00:55:04,460
Kim is an asshole.
571
00:55:04,635 --> 00:55:06,091
Watch your mouth.
572
00:55:07,554 --> 00:55:12,264
You should've told me earlier
this is how it's gonna play out.
573
00:55:12,559 --> 00:55:15,517
This isn't funny.
Kcia's bad at their job?
574
00:55:15,729 --> 00:55:18,516
Would you have come
to Paris then?
575
00:55:20,442 --> 00:55:24,105
I don't know why
I agreed to this.
576
00:55:24,279 --> 00:55:28,648
You can go back to D.C. now,
but you'll never return to Seoul.
577
00:55:28,826 --> 00:55:30,441
Are you threatening me?!
578
00:55:30,619 --> 00:55:35,704
It's your choice,
but you must choose one.
579
00:55:39,378 --> 00:55:40,663
Goddammit!
580
00:55:57,312 --> 00:56:00,554
Seoul arts theatre
581
00:56:15,247 --> 00:56:20,162
17th anniversary performance of
children's dance company
582
00:57:06,298 --> 00:57:10,462
Yoon will bring park
to suite 407.
583
00:57:26,485 --> 00:57:28,521
Where's prime minister hwang?
584
00:57:28,904 --> 00:57:31,566
His flight got delayed
due to strong wind.
585
00:57:31,740 --> 00:57:34,026
We'll meet here when he arrives.
586
00:57:34,201 --> 00:57:36,863
- Here?
- Upstairs, suite 407.
587
00:58:03,772 --> 00:58:07,310
I'll go to the front desk
and see if hwang checked in.
588
00:58:22,124 --> 00:58:23,910
I told you not to bet it all.
589
00:58:26,628 --> 00:58:28,414
I'm getting great hands.
590
00:58:28,588 --> 00:58:30,795
I might go big today.
591
00:58:44,271 --> 00:58:47,013
What brings you here to France?
592
00:58:49,901 --> 00:58:52,142
I came with Johnson.
593
00:58:52,320 --> 00:58:54,606
Take park to suite 407.
594
00:58:59,870 --> 00:59:01,656
Director Kim wants you to wait.
595
00:59:02,581 --> 00:59:04,037
Gyu-pyeong?
596
00:59:04,583 --> 00:59:06,073
Heard he's been abandoned.
597
00:59:06,251 --> 00:59:07,457
What?
598
00:59:07,961 --> 00:59:10,953
Us councilors I went with
all had meetings only with him.
599
00:59:15,594 --> 00:59:17,130
Ambassador yoon, you bastard...
600
00:59:17,304 --> 00:59:18,304
What?
601
00:59:22,726 --> 00:59:24,762
Gyu-pyeong will do it?
602
00:59:25,979 --> 00:59:30,268
A few councilors and Johnson
are at a nearby diner.
603
00:59:30,484 --> 00:59:31,484
What?
604
00:59:31,985 --> 00:59:35,227
Let's go say hello,
we need our own plan.
605
00:59:35,489 --> 00:59:37,480
And change your reputation.
606
00:59:37,657 --> 00:59:40,524
The councilors really hate you.
607
00:59:40,786 --> 00:59:43,528
Korean politicians hate me too.
608
00:59:47,250 --> 00:59:48,365
Excuse us.
609
01:00:02,766 --> 01:00:06,759
How did you know I was here?
610
01:00:07,437 --> 01:00:09,177
Director Kim told me.
611
01:00:14,027 --> 01:00:16,018
How did he know?
612
01:00:37,717 --> 01:00:39,332
Aren't we walking?
613
01:00:40,220 --> 01:00:42,381
I got high heels on.
614
01:00:56,027 --> 01:00:57,563
I'm sorry, we lost him.
615
01:00:57,779 --> 01:01:00,191
I think someone else intervened.
616
01:01:17,424 --> 01:01:19,460
- Oh no, my hat!
- What is it?
617
01:01:24,514 --> 01:01:26,220
Such a strong wind.
618
01:01:33,273 --> 01:01:34,979
What the hell?!
619
01:03:58,710 --> 01:04:00,575
My nose, my nose!
620
01:04:01,880 --> 01:04:04,121
He bit my nose!
621
01:06:48,630 --> 01:06:50,495
The operation is complete.
622
01:08:26,811 --> 01:08:30,053
October 18, blue house
623
01:08:31,232 --> 01:08:33,314
director Kim, your thoughts?
624
01:08:34,193 --> 01:08:36,900
You must reinstate governor Kim,
625
01:08:37,488 --> 01:08:39,274
make amend with
the opposition party.
626
01:08:39,449 --> 01:08:40,734
Director Kim!
627
01:08:41,117 --> 01:08:44,530
The rioters lit up police station,
screaming to overthrow us!
628
01:08:44,704 --> 01:08:46,911
That's a declaration of war!
629
01:08:47,123 --> 01:08:51,036
Sir, they're not citizens anymore,
they're rioters.
630
01:08:51,586 --> 01:08:52,951
Declare martial law in busan.
631
01:08:53,129 --> 01:08:57,338
If you do that, the riot could
spread to nearby cities.
632
01:08:57,508 --> 01:09:00,170
Run them over with tanks,
it's all over.
633
01:09:02,555 --> 01:09:05,395
Disturbance in busan, fire linked to riot
army chief of staff, thoughts?
634
01:09:06,184 --> 01:09:09,472
Army chief of staff seung-ho Chang
635
01:09:14,776 --> 01:09:16,312
What am I supposed to do?
636
01:09:17,236 --> 01:09:23,106
If we send in an airborne brigade,
we can suppress it immediately.
637
01:09:23,409 --> 01:09:25,821
Sir, you can't declare martial law.
638
01:09:26,120 --> 01:09:28,532
Let's control it with the airborne.
639
01:09:39,550 --> 01:09:41,586
Declare martial law.
640
01:09:58,736 --> 01:10:02,069
Park went missing?
641
01:10:03,741 --> 01:10:05,527
He will not be found.
642
01:10:10,164 --> 01:10:12,655
I'll go meet governor Kim.
643
01:10:12,959 --> 01:10:14,790
Please lift the martial law.
644
01:10:16,129 --> 01:10:18,916
If we can't find him,
what about the money he took?
645
01:10:21,467 --> 01:10:22,467
Pardon?
646
01:10:22,635 --> 01:10:25,217
I don't care if he's missing or not.
647
01:10:26,931 --> 01:10:29,172
He's a traitor anyway.
648
01:10:31,310 --> 01:10:34,222
I buried him a long time ago,
649
01:10:34,981 --> 01:10:37,063
just bring back
the money he took.
650
01:10:39,902 --> 01:10:45,397
Aside from some he embezzled,
there's nothing much...
651
01:10:48,453 --> 01:10:52,696
Sir, it'll get messy from now on.
652
01:10:52,874 --> 01:10:54,364
Usa will not stay put.
653
01:10:54,542 --> 01:10:58,785
I'll make this go away,
but I need your cooperation.
654
01:10:58,963 --> 01:11:00,294
Cooperation?
655
01:11:01,466 --> 01:11:02,831
Kim,
656
01:11:04,844 --> 01:11:06,550
are you threatening me?
657
01:11:09,557 --> 01:11:14,677
If you want to threaten me,
do so with something enticing.
658
01:11:15,271 --> 01:11:17,057
What's with you lately?
659
01:11:17,899 --> 01:11:21,858
Just get me what I asked for.
660
01:11:38,836 --> 01:11:40,417
Where's gwak?
661
01:11:41,214 --> 01:11:42,294
Yes, Mr. president.
662
01:13:27,194 --> 01:13:31,608
Director, there's an event
tonight at our safe house.
663
01:13:37,872 --> 01:13:39,112
Head there then.
664
01:13:39,290 --> 01:13:42,532
The president only invited gwak.
665
01:13:44,170 --> 01:13:45,831
He didn't invite me?
666
01:13:46,589 --> 01:13:47,589
No, sir.
667
01:15:17,972 --> 01:15:23,092
The pressure to supply
color TV is immense.
668
01:15:26,897 --> 01:15:29,479
Do you want our people
to see me in color?
669
01:15:30,860 --> 01:15:33,602
I like black and white.
670
01:15:36,157 --> 01:15:39,320
You look better
in black and white!
671
01:16:31,170 --> 01:16:35,709
They say Kim is next in line, and
he communicates well in english.
672
01:16:39,178 --> 01:16:43,638
Any news from busan?
673
01:16:44,350 --> 01:16:48,343
I took care of the evidence
for the connection with
674
01:16:48,521 --> 01:16:51,308
the north and the opposition party.
675
01:16:52,775 --> 01:16:55,312
What is the matter with Kim?
676
01:16:56,529 --> 01:17:00,647
Did you see him glare at me
at the mention of airborne?
677
01:17:01,700 --> 01:17:03,656
It's a state of emergency.
678
01:17:05,037 --> 01:17:08,245
Why is he so foolish?
679
01:17:08,624 --> 01:17:13,459
Sir, Kim is done.
680
01:17:16,006 --> 01:17:17,006
Yes?
681
01:17:22,513 --> 01:17:23,593
Okay.
682
01:17:23,889 --> 01:17:26,801
The rioters in busan
are going mad.
683
01:17:26,976 --> 01:17:28,682
They even lit up a TV station.
684
01:17:28,853 --> 01:17:31,219
I'll go make a call.
685
01:17:52,585 --> 01:17:58,706
Only moonlight shines
686
01:18:00,759 --> 01:18:02,920
on the land
687
01:18:06,140 --> 01:18:10,383
of the fallen kingdom
688
01:18:13,480 --> 01:18:20,943
it expresses futility
689
01:18:23,282 --> 01:18:27,742
of this world
690
01:18:34,084 --> 01:18:38,578
Oh, you poor thing
691
01:18:40,341 --> 01:18:48,341
as I search aimlessly
692
01:18:53,604 --> 01:18:55,060
For...
693
01:19:41,652 --> 01:19:42,812
Yes.
694
01:19:44,613 --> 01:19:45,773
What?
695
01:19:48,158 --> 01:19:50,023
What did they say?
696
01:19:53,914 --> 01:19:55,404
I'm over?
697
01:19:56,709 --> 01:19:58,916
Did that yank really say that?
698
01:20:00,462 --> 01:20:02,418
What did Kim say?
699
01:20:05,050 --> 01:20:07,541
That bastard is the same!
700
01:20:08,887 --> 01:20:11,754
What can he do by
siding with the Americans?
701
01:20:12,391 --> 01:20:17,010
If he loves democracy so much,
tell him to go and live in usa.
702
01:20:17,187 --> 01:20:19,519
He even killed his own friend.
703
01:20:20,733 --> 01:20:22,974
How can I trust him
to be by my side?
704
01:20:23,944 --> 01:20:25,855
Son of a bitch...
705
01:20:26,780 --> 01:20:30,364
What do you think
I should do with Kim?
706
01:20:37,875 --> 01:20:39,991
You have my full support.
707
01:20:41,211 --> 01:20:43,577
Do as you please.
708
01:21:14,203 --> 01:21:16,285
He even killed his own friend.
709
01:21:16,455 --> 01:21:18,992
How can I trust him
to be by my side?
710
01:21:20,167 --> 01:21:21,907
Son of a bitch...
711
01:21:22,628 --> 01:21:25,870
What do you think
I should do with Kim?
712
01:21:27,633 --> 01:21:29,749
You have my full support.
713
01:21:31,011 --> 01:21:33,593
Do as you please.
714
01:21:51,490 --> 01:21:52,605
Director.
715
01:21:59,915 --> 01:22:02,076
Your attention is needed
in busan, sir.
716
01:22:03,001 --> 01:22:05,083
The situation is grave.
717
01:22:06,213 --> 01:22:09,421
October 24, busan
718
01:22:12,052 --> 01:22:14,384
the rioters have taken over
the TV station!
719
01:22:15,431 --> 01:22:18,138
The riot is quickly
spreading out to masan,
720
01:22:18,308 --> 01:22:20,014
from students and regular citizens,
721
01:22:20,394 --> 01:22:24,012
it's like the uprising that
toppled president Lee's regime.
722
01:22:44,168 --> 01:22:48,127
It may be a dream to park,
but not to you.
723
01:22:49,465 --> 01:22:51,672
Why did we go through
with the revolution?
724
01:22:51,842 --> 01:22:55,209
Why did we risk our lives?
725
01:23:40,098 --> 01:23:43,465
You were in busan? How was it?
726
01:23:46,063 --> 01:23:48,429
They were just students
and citizens, sir.
727
01:23:48,774 --> 01:23:53,359
They burned down a station,
they're no regular citizens.
728
01:23:53,529 --> 01:23:55,645
Intimidation will not work.
729
01:23:55,948 --> 01:23:56,948
Intimidation?
730
01:23:57,074 --> 01:23:59,030
Reinstate the governor,
731
01:23:59,785 --> 01:24:02,151
and work things out
with the congress.
732
01:24:05,499 --> 01:24:09,162
Did I threaten the citizens?
733
01:24:09,586 --> 01:24:10,996
Mr. president.
734
01:24:11,380 --> 01:24:13,371
Take a broad outlook
in the politics.
735
01:24:15,092 --> 01:24:17,128
Busan and masan aren't islands.
736
01:24:17,386 --> 01:24:19,377
The situation could spread to Seoul.
737
01:24:19,555 --> 01:24:21,796
I put you in your position
to stop that.
738
01:24:21,974 --> 01:24:24,181
How can we stop a forest fire?
739
01:24:24,935 --> 01:24:27,768
The forest must
burn down for it to die.
740
01:24:30,649 --> 01:24:31,809
Hey youl!
741
01:24:32,067 --> 01:24:35,730
How come a kcia director
cannot even contain a small riot?!
742
01:24:36,280 --> 01:24:37,986
Before the commies spread,
743
01:24:38,198 --> 01:24:40,484
we must take special measures!
744
01:24:41,076 --> 01:24:45,319
You know, in Cambodia
they sacrificed 3 million people,
745
01:24:45,497 --> 01:24:48,910
killing a million or 2
with tanks is nothing!
746
01:24:50,627 --> 01:24:52,037
Gwak is right.
747
01:24:53,380 --> 01:24:57,714
In the days of liberals,
generals got executed
748
01:24:57,884 --> 01:24:59,670
for opening fire to the rioters.
749
01:25:02,306 --> 01:25:06,675
But if I order to open fire,
750
01:25:08,562 --> 01:25:11,224
who will execute me?
751
01:25:14,026 --> 01:25:17,234
- So?
- Sirl you are absolutely right!
752
01:25:20,032 --> 01:25:21,647
Isn't that right, general chun?
753
01:25:23,285 --> 01:25:24,285
Absolutely.
754
01:25:24,661 --> 01:25:28,700
All settled, let's move to
the sapgyo river ceremony.
755
01:26:07,788 --> 01:26:09,324
He wants you to stay put!
756
01:26:09,915 --> 01:26:11,371
There's no room for you!
757
01:27:25,449 --> 01:27:30,034
We should cancel the unveiling
ceremony of sir an jung-geun statue.
758
01:27:31,288 --> 01:27:32,323
Why?
759
01:27:32,622 --> 01:27:34,658
There's a crack in the statue.
760
01:27:34,833 --> 01:27:36,494
Blue house
761
01:27:38,545 --> 01:27:39,580
yes, Mr. president.
762
01:27:39,838 --> 01:27:44,707
There's an event tonight at 6,
so you should attend.
763
01:27:46,178 --> 01:27:49,170
Grab some commies and
tie them to the busan riot.
764
01:27:49,389 --> 01:27:51,095
We'll run them over with tanks.
765
01:27:51,349 --> 01:27:52,509
Do it right!
766
01:28:13,747 --> 01:28:15,863
Get the chief of staff.
767
01:28:17,793 --> 01:28:19,249
Right away, sir.
768
01:28:28,094 --> 01:28:32,508
October 26, 1979
presidential safehouse
769
01:28:45,111 --> 01:28:46,817
Moving to b wing.
770
01:28:47,447 --> 01:28:50,405
Vip and 2 envoy cars confirmed.
771
01:29:47,507 --> 01:29:50,340
Director Kim makes
the best cocktails.
772
01:29:51,845 --> 01:29:52,960
Indeed, sir.
773
01:29:53,680 --> 01:29:56,422
I'm good at being a bartender.
774
01:29:57,350 --> 01:30:00,308
Despite his vices,
he's good with drinks.
775
01:30:04,524 --> 01:30:05,639
Director Kim.
776
01:30:06,443 --> 01:30:07,558
Yes, sir.
777
01:30:07,777 --> 01:30:12,771
I organized this night for you.
778
01:30:16,244 --> 01:30:17,244
Have a drink.
779
01:30:22,083 --> 01:30:24,620
Did you feel neglected?
780
01:30:27,839 --> 01:30:29,295
Come in.
781
01:30:40,560 --> 01:30:42,016
Wipe away that frown.
782
01:30:42,270 --> 01:30:43,726
Don't be so proud.
783
01:30:45,190 --> 01:30:46,190
Here.
784
01:31:03,208 --> 01:31:05,790
Chief of staff, I'm sorry.
785
01:31:06,252 --> 01:31:08,618
The president dropped by
all of sudden.
786
01:31:09,339 --> 01:31:11,045
Let's meet another day.
787
01:31:11,216 --> 01:31:12,296
No, not at all.
788
01:31:13,301 --> 01:31:16,589
I'll wrap it up quickly,
go have dinner first.
789
01:31:58,388 --> 01:32:01,346
When the nation
goes haywire, we all die.
790
01:32:01,850 --> 01:32:03,010
Brace yourself.
791
01:32:08,898 --> 01:32:10,388
Chief of staff is present.
792
01:32:10,775 --> 01:32:16,645
Once this is over, we take him
to namsan and take over the army.
793
01:32:16,823 --> 01:32:18,734
Will you include the president?
794
01:32:20,660 --> 01:32:22,025
We kill him tonight.
795
01:32:22,412 --> 01:32:24,403
The security is too tight tonight.
796
01:32:24,706 --> 01:32:26,242
- We should postpone.
- Nol!
797
01:32:28,209 --> 01:32:29,574
There will be a leak.
798
01:32:31,004 --> 01:32:34,337
Have a couple of
smart ones on standby.
799
01:32:59,115 --> 01:33:04,951
The castle has rundown,
800
01:33:06,414 --> 01:33:10,498
only the tall grass remain,
801
01:33:11,920 --> 01:33:19,920
depicting how futile
our lives are
802
01:33:23,932 --> 01:33:29,928
a lonesome stranger
803
01:33:31,022 --> 01:33:35,231
cannot fall asleep alone
804
01:33:36,277 --> 01:33:41,817
he Wells up al the sound of
805
01:33:43,034 --> 01:33:46,902
mournful crickets
806
01:33:49,582 --> 01:33:51,698
- good evening, sir.
- Hey.
807
01:33:53,002 --> 01:33:54,538
Did you have dinner?
808
01:33:54,838 --> 01:33:56,669
Yeah, go on, I had it already.
809
01:33:57,549 --> 01:33:58,709
Okay.
810
01:34:01,302 --> 01:34:02,758
The president doesn't eat much.
811
01:34:09,727 --> 01:34:11,467
It's so comfy coming here,
812
01:34:12,105 --> 01:34:14,562
kcia does all the security,
nothing to worry about.
813
01:34:15,984 --> 01:34:18,896
Sir, allow me
to pour you a drink.
814
01:34:19,362 --> 01:34:20,362
Sure.
815
01:34:33,835 --> 01:34:37,419
Do you remember
the night of revolution?
816
01:34:37,755 --> 01:34:42,124
You and I were half way
across the han river,
817
01:34:42,302 --> 01:34:45,794
and we saw mp police line.
818
01:34:46,055 --> 01:34:52,301
I followed you off the Jeep
and walked across the bridge...
819
01:34:52,478 --> 01:34:56,596
A bullet came flying.
820
01:34:57,775 --> 01:34:59,811
It was too dark to see anything.
821
01:34:59,986 --> 01:35:02,523
But we heard the bullet whiz by.
822
01:35:02,697 --> 01:35:05,279
You asked me then,
823
01:35:06,242 --> 01:35:08,654
“gen. Kim, what should we do?”
824
01:35:08,870 --> 01:35:12,033
“A man's path isn't
always filled with laughs,
825
01:35:13,333 --> 01:35:17,667
but a storm cannot stop a man
with determination.
826
01:35:18,296 --> 01:35:20,378
Sir, let's go!”
827
01:35:22,592 --> 01:35:23,592
That's what you said.
828
01:35:23,718 --> 01:35:26,881
He had balls back then,
but all shriveled up lately...
829
01:35:27,055 --> 01:35:34,143
Had we not crossed
that bridge...
830
01:35:34,979 --> 01:35:36,890
None of us would be here.
831
01:36:02,215 --> 01:36:05,207
Let's all drink for park,
who is not here today.
832
01:36:14,477 --> 01:36:16,513
You know the drill.
833
01:36:17,188 --> 01:36:19,679
We drink and become
one with the ghost.
834
01:36:20,483 --> 01:36:23,145
Park was one of us, no?
835
01:36:23,820 --> 01:36:24,980
Isn't that right, sir?
836
01:36:25,154 --> 01:36:27,270
You got a death wish?
837
01:36:27,448 --> 01:36:31,066
How could you govern with
this cockroach by your side?
838
01:36:32,120 --> 01:36:33,826
The country is in ruins.
839
01:36:33,997 --> 01:36:35,282
Kim, stop it!
840
01:36:35,456 --> 01:36:37,287
- What are you doing?
- Mr. president!
841
01:36:38,835 --> 01:36:42,168
You must step down at once.
842
01:36:42,547 --> 01:36:44,663
- Enough!
- Step down!
843
01:36:44,841 --> 01:36:45,841
You bastard!
844
01:36:46,009 --> 01:36:47,009
Sit down!
845
01:36:52,849 --> 01:36:53,929
Director Kim.
846
01:36:54,100 --> 01:36:56,557
Do you know why
I put you in your position?
847
01:36:59,814 --> 01:37:04,683
Trying to be almighty
after killing his friend?
848
01:37:05,611 --> 01:37:10,731
Do your damn job.
849
01:37:15,371 --> 01:37:16,531
Mr. president.
850
01:37:19,876 --> 01:37:22,333
Why did you carry out
the revolution?
851
01:37:24,422 --> 01:37:26,458
Why did we risk our lives!
852
01:37:27,842 --> 01:37:29,207
For revolution?
853
01:37:33,431 --> 01:37:38,300
Kill one or two million
citizens with tanks?
854
01:37:41,564 --> 01:37:42,929
Please, sir!
855
01:37:44,859 --> 01:37:46,815
Get it together!
856
01:37:47,820 --> 01:37:49,811
You're out of your mind!
857
01:37:50,531 --> 01:37:52,943
Know your place!
858
01:37:53,451 --> 01:37:54,451
What the hell?
859
01:37:55,828 --> 01:37:57,113
What are you doing?
860
01:37:58,915 --> 01:38:00,405
- You should die too!
- No, Kim!
861
01:38:02,543 --> 01:38:03,543
Nol
862
01:38:06,881 --> 01:38:07,881
sirl
863
01:38:09,967 --> 01:38:11,173
Mr. president!
864
01:38:12,512 --> 01:38:13,592
Blood...
865
01:38:13,805 --> 01:38:14,840
Help!
866
01:38:17,892 --> 01:38:20,008
- Don't move!
- What are you doing?!
867
01:38:30,571 --> 01:38:31,571
Sirl
868
01:38:35,535 --> 01:38:37,821
help! Someone help!
869
01:38:41,582 --> 01:38:43,163
Bring me a gun! Now!
870
01:38:46,546 --> 01:38:47,786
Col. Kang!
871
01:38:48,631 --> 01:38:49,791
Col. Kang!
872
01:38:51,926 --> 01:38:53,336
Where are you?!
873
01:38:53,553 --> 01:38:54,553
Right here, sir!
874
01:38:54,929 --> 01:38:56,260
Gun! Give me a gun!
875
01:38:57,515 --> 01:38:58,925
- Guards?
- All dead.
876
01:38:59,100 --> 01:39:00,761
Why did the lights go off?!
877
01:39:07,483 --> 01:39:08,483
Security!
878
01:39:14,198 --> 01:39:15,198
Security!
879
01:39:34,510 --> 01:39:36,216
I'm okay...
880
01:39:41,684 --> 01:39:47,304
You're executed for being
a traitor of the revolution.
881
01:40:30,650 --> 01:40:31,650
Director!
882
01:40:38,533 --> 01:40:40,945
Sir, what do we do now?
883
01:40:44,247 --> 01:40:45,453
It's all over.
884
01:40:45,957 --> 01:40:49,996
I'll bring the chief of staff,
we're going back to namsan.
885
01:40:51,963 --> 01:40:53,328
C... clean it up.
886
01:40:55,925 --> 01:40:57,040
It's all over.
887
01:40:58,344 --> 01:40:59,504
It's all over.
888
01:41:49,478 --> 01:41:51,389
What's going on?
889
01:41:56,527 --> 01:41:59,644
The president was assassinated.
890
01:42:03,659 --> 01:42:05,650
What... how did it happen?
891
01:42:09,206 --> 01:42:10,286
Well...
892
01:42:25,139 --> 01:42:27,380
Did you see my shoes?
893
01:42:29,101 --> 01:42:31,217
I'm missing my shoes.
894
01:42:42,114 --> 01:42:45,026
Director, let's go to the army hq.
895
01:42:45,493 --> 01:42:47,029
Why go to namsan?
896
01:42:47,203 --> 01:42:50,286
We must declare martial law
at the army hq,
897
01:42:50,665 --> 01:42:52,747
and figure out
the north's movement.
898
01:42:54,627 --> 01:42:56,367
Go to the army hq.
899
01:42:58,798 --> 01:43:01,039
Director, where should we go?
900
01:43:02,968 --> 01:43:03,968
What?
901
01:43:04,303 --> 01:43:07,670
Kcia or army headquarters?
902
01:44:09,535 --> 01:44:17,453
Kim ultimately went to the army hq
and was arrested upon arrival.
903
01:44:20,171 --> 01:44:28,169
The military court sentenced him
to death by hanging.
904
01:44:49,366 --> 01:44:53,780
Swiss bank account transactions
905
01:45:30,324 --> 01:45:34,988
47 days after the assassination,
906
01:45:35,204 --> 01:45:40,039
a new military coup took place,
907
01:45:40,251 --> 01:45:46,087
leading to another military dictatorship.
908
01:45:57,142 --> 01:46:00,259
According to
the joint investigation committee,
909
01:46:00,479 --> 01:46:02,811
Kim was discontent as he believed
910
01:46:03,023 --> 01:46:07,858
that the president distrusted him,
and only favored the chief of security.
911
01:46:08,070 --> 01:46:11,938
He feared his potential dismissal,
912
01:46:12,157 --> 01:46:17,447
relating to the disturbance
in busan and masan,
913
01:46:17,663 --> 01:46:20,655
and becoming delusional,
914
01:46:20,875 --> 01:46:24,618
committed the murder
of the president and the chief of security.
915
01:46:24,837 --> 01:46:29,297
This is a crime to create a disturbance,
driven by the vain desire
916
01:46:29,508 --> 01:46:32,625
of becoming the president.
917
01:46:38,017 --> 01:46:39,928
The goal of October 26 revolt
918
01:46:40,144 --> 01:46:44,513
was to restore democracy of Korea,
and to prevent even more sacrifices.
919
01:46:44,732 --> 01:46:48,691
I did not start the revolution
to become a president.
920
01:46:48,903 --> 01:46:51,565
I am a soldier and a revolutionist.
921
01:46:51,780 --> 01:46:59,780
I am not testifying here today
for any leniency.
922
01:47:08,547 --> 01:47:16,547
I wish for your honor to judge me
fairly with just sentence.
923
01:47:16,889 --> 01:47:19,426
This concludes my statement.
Thank you.
924
01:47:33,030 --> 01:47:35,487
Directed by woo min-ho
925
01:47:38,077 --> 01:47:40,159
Lee byung-hun
926
01:47:42,831 --> 01:47:44,742
Lee sung-min
927
01:47:47,378 --> 01:47:49,243
kwak do-won
928
01:47:51,715 --> 01:47:53,671
Lee hee-jun
929
01:47:56,303 --> 01:47:58,168
Kim so-Jin
930
01:48:00,766 --> 01:48:03,508
produced by
Kim won-kuk, kang Sarah
931
01:48:05,729 --> 01:48:08,311
executive producers
Kim do-soo, hwang soon-il
932
01:48:09,305 --> 01:49:09,632
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.