Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,875 --> 00:02:12,743
Din middag er serveret.
2
00:02:12,946 --> 00:02:15,779
Ingen konserveringsmidler.
3
00:02:27,994 --> 00:02:30,895
Er du glad i dag?
4
00:03:46,539 --> 00:03:49,872
Tak for at jeg m�
bes�ge de sm� slanger.
5
00:03:50,410 --> 00:03:52,071
Jeg er s� glad i dag.
6
00:03:55,648 --> 00:03:58,310
M� jeg komme igen i n�ste uge?
7
00:04:40,927 --> 00:04:43,691
Jeg tager v�k p� ferie.
8
00:04:43,896 --> 00:04:47,195
Kan du passe mine slanger?
9
00:05:24,537 --> 00:05:26,471
Han kommer. Han kommer!
10
00:05:27,073 --> 00:05:28,404
Han er virkelig p� vej!
11
00:05:29,742 --> 00:05:34,475
Den rige fyr kommer.
Med 35.000! Cash!
12
00:05:34,680 --> 00:05:37,911
Havde vi ikke sagt 40.000?
13
00:05:38,117 --> 00:05:40,585
Ja, men det er penge!
De er skattefrie!
14
00:05:40,787 --> 00:05:42,812
S�?
15
00:05:43,022 --> 00:05:45,252
N�r manden kommer, siger du:
"Bare �rgerligt, makker.�
16
00:05:45,458 --> 00:05:47,858
�Prisen er g�et op i denne uge.
Den er nu 40.000."
17
00:05:58,304 --> 00:06:01,569
Kom, skat
Vi vil f� nogle kontanter!
18
00:06:01,774 --> 00:06:04,504
S�dan!
Far, far!
19
00:06:06,345 --> 00:06:09,280
Ja! Kom, skat!
20
00:06:09,482 --> 00:06:11,382
Vi fik dem!
21
00:07:08,207 --> 00:07:10,198
- Hej.
- Ja?
22
00:07:10,409 --> 00:07:14,072
- Er Mr. Hughes her, tak?
- Hvem er det?
23
00:07:14,280 --> 00:07:16,271
Jeg kom fra Japan. Tokyo.
24
00:07:16,482 --> 00:07:19,974
Mr. Hughes sagde,
"M�d mig i lufthavnen", men -
25
00:07:27,326 --> 00:07:29,920
- Hej. Rart at m�de -
- Kom ind.
26
00:07:44,610 --> 00:07:47,545
S� du blodet?
27
00:07:51,884 --> 00:07:54,444
Ja. Ja.
28
00:07:54,654 --> 00:07:58,112
Og hjerne p� loftet?
29
00:08:02,261 --> 00:08:04,559
Kom her.
30
00:08:11,837 --> 00:08:15,432
Politiet sagde, at han bl�ste
hendes hoved af med et haglgev�r...
31
00:08:16,442 --> 00:08:22,108
..og s� s�tte det mod sit eget hoved,
lige mellem �jnene.
32
00:08:36,562 --> 00:08:38,655
Vil du have noget?
33
00:08:38,864 --> 00:08:43,358
- Nej, tak.
- Hej.
34
00:08:45,905 --> 00:08:48,169
Jeg var p� mit v�relse.
35
00:08:48,374 --> 00:08:52,538
De sk�ndtes om nogle penge,
de skulle f� fra en japaner.
36
00:08:55,681 --> 00:08:58,172
Jeg er ked af at h�re.
37
00:09:07,293 --> 00:09:12,754
- Er du sikker p�, du ikke vil have noget at spise?
- Nej, tak.
38
00:09:49,702 --> 00:09:53,570
- Kan jeg f� et kig?
- P� ligene?
39
00:09:53,773 --> 00:09:57,641
Nej bil.
40
00:10:11,524 --> 00:10:14,789
V�r s�d at t�nde lyset.
Jeg kan ikke se.
41
00:10:14,994 --> 00:10:19,328
Desv�rre ved jeg ikke, hvor det er.
Jeg har aldrig haft brug for det.
42
00:10:19,532 --> 00:10:21,796
Sejt.
43
00:10:32,945 --> 00:10:36,312
Det er sandelig en sk�nhed.
44
00:10:41,320 --> 00:10:44,778
Har du n�glen?
45
00:10:44,990 --> 00:10:47,458
Jeg vil gerne se ind i den, ikke?
46
00:11:15,554 --> 00:11:17,647
M� jeg - stige ind?
47
00:11:17,857 --> 00:11:19,825
Ja.
48
00:12:27,593 --> 00:12:33,759
- Vil du have en pr�vetur?
- Ja. Nej, nej.
49
00:12:34,099 --> 00:12:40,095
Jeg synes, det er for risikabelt,
du ved, med en gudinde.
50
00:12:40,306 --> 00:12:43,036
Mange tak.
51
00:12:48,113 --> 00:12:50,843
Den er smukt.
52
00:12:54,954 --> 00:13:00,290
Dette er ikke at k�re.
Dette er at flyve.
53
00:13:05,831 --> 00:13:08,732
Duer oppe p� 40, ikke?
54
00:13:08,934 --> 00:13:10,196
Jo!
55
00:13:12,972 --> 00:13:16,931
Hvad er der galt?
Jeg flyver allerede.
56
00:13:31,724 --> 00:13:34,090
Din idiot!
57
00:14:02,621 --> 00:14:05,419
Jeg hader vold.
58
00:14:07,526 --> 00:14:09,391
Ja.
59
00:14:09,595 --> 00:14:12,257
Sikkert, ja.
60
00:14:14,066 --> 00:14:17,502
Det var ikke rigtige patroner,
Kun l�st.
61
00:14:20,973 --> 00:14:24,534
Greg insisterede p�, at jeg skal have �n.
62
00:14:24,743 --> 00:14:29,203
Du ved, min f�tter.
Mr. Hughes.
63
00:14:30,549 --> 00:14:32,779
�h, n� s�dan?
64
00:14:32,985 --> 00:14:35,886
Han elskede v�ben.
65
00:14:36,088 --> 00:14:38,579
Det ved jeg.
66
00:14:39,058 --> 00:14:42,221
En lidt h�jere. Ned.
67
00:14:42,428 --> 00:14:45,397
Nej, nej.
68
00:14:45,864 --> 00:14:49,061
Til venstre.
Ja.
69
00:14:49,268 --> 00:14:51,759
H�jre, h�jre. H�jre, h�jre.
70
00:14:51,971 --> 00:14:56,203
- Det var ikke rigtig Gregs bil.
- Ikke?
71
00:14:58,243 --> 00:15:00,211
Hvorfor ikke?
72
00:15:01,914 --> 00:15:04,382
Er det din?
73
00:15:05,351 --> 00:15:10,584
- Vil du virkelig gerne k�be den?
- Ja. Ja, ja.
74
00:15:13,492 --> 00:15:16,461
Husker du, hvad jeg sagde til dig?
75
00:15:16,662 --> 00:15:21,656
Din mor og far er d�de nu.
De vil aldrig v�re sammen med dig l�ngere.
76
00:15:21,867 --> 00:15:26,964
- Ligesom Jennys -
- Kanin og Bedstemoders kat. Ikke?
77
00:15:27,172 --> 00:15:30,938
Du er helt alene.
Der er kun dig.
78
00:15:31,143 --> 00:15:32,974
Du m� aldrig stole p� nogen.
79
00:15:33,178 --> 00:15:36,477
- Inklusivt?
- Dig.
80
00:15:36,682 --> 00:15:38,980
God pige.
Og hvad er nummeret efter hj�lp?
81
00:15:39,184 --> 00:15:43,518
- 112.
- Nu...
82
00:15:44,857 --> 00:15:48,384
..skal du h�re. G� ind
og bliv der...
83
00:15:48,594 --> 00:15:51,358
..og jeg vil ringe til politiet s� de kommer
og henter dig. Kan du det?
84
00:15:51,563 --> 00:15:54,157
Ja, det kan jeg.
85
00:15:58,504 --> 00:16:02,167
Er du s� ikke hos mig mere?
86
00:16:02,474 --> 00:16:04,499
Nej.
87
00:16:05,778 --> 00:16:10,181
- Ligesom mor og far?
- Ja.
88
00:16:10,382 --> 00:16:13,374
Skal du ogs� d�?
89
00:16:29,802 --> 00:16:33,363
Vil du ringe til ejeren?
90
00:16:33,572 --> 00:16:37,008
- Han har ikke en telefon.
- Sejt.
91
00:16:37,209 --> 00:16:40,474
Hvad hedder det sted?
92
00:16:40,679 --> 00:16:43,546
Det er ikke p� kortet.
93
00:16:59,031 --> 00:17:02,432
S� hvordan kommer s� vi dertil?
94
00:17:02,634 --> 00:17:05,194
- Mener du Highway 56?
- Ja.
95
00:17:05,404 --> 00:17:09,465
Lad os finde Highway 13
og s� forts�tte mod vest.
96
00:17:23,822 --> 00:17:26,791
Skal vi k�re hele natten?
Jeg vil gerne k�be den i morgen...
97
00:17:26,992 --> 00:17:28,619
..og vende tilbage
hertil i morgen aften,...
98
00:17:28,827 --> 00:17:33,264
..s� jeg kan k�re med
Goddess til stranden.
99
00:17:35,234 --> 00:17:38,328
Det er en fem-dages tur...
100
00:17:38,537 --> 00:17:41,131
..hjemturen ikke medregnet.
101
00:18:17,442 --> 00:18:19,672
R�r dig ikke!
102
00:18:19,978 --> 00:18:21,878
Hvad laver du her?
103
00:18:22,080 --> 00:18:25,880
Jeg vidste det! Du vil -
104
00:18:26,451 --> 00:18:28,282
R�r dig ikke!
105
00:18:28,487 --> 00:18:33,117
Du vil r�ve mig og dr�be mig, og smide
mig et eller andet sted! Jeg vidste det!
106
00:18:36,562 --> 00:18:39,087
Og har du dr�bt Mr. Hughes?
107
00:18:39,298 --> 00:18:42,790
Du er en psykopat.
En seriemorder!
108
00:18:43,001 --> 00:18:46,937
Forst�r du?
109
00:18:49,541 --> 00:18:52,408
Du er ikke blind!
Du kan se!
110
00:18:52,611 --> 00:18:55,171
Jeg er bare sulten, okay?
111
00:18:55,614 --> 00:18:58,913
Hvis du f�ler dig s� usikker,...
112
00:19:01,153 --> 00:19:03,485
..s� holde den.
113
00:19:04,823 --> 00:19:06,552
Mener du det?
114
00:19:14,633 --> 00:19:16,931
Hvad hedder du?
115
00:19:18,103 --> 00:19:20,469
Yoshiyashu Yanagiya.
116
00:19:20,672 --> 00:19:22,799
Hvad?
117
00:19:23,642 --> 00:19:26,702
Yoshiyashu Yanagiya.
118
00:19:31,783 --> 00:19:35,810
- Og du?
- Deirdre Svidrigailov.
119
00:19:36,021 --> 00:19:37,886
Deirdre.
120
00:19:39,524 --> 00:19:41,788
Fort�l mig noget om dig selv.
121
00:19:45,530 --> 00:19:50,058
Jeg er en mand. En japansk mand.
122
00:19:50,636 --> 00:19:54,402
Jeg kan ikke forestille mig,
hvordan en japansk mand ser ud.
123
00:20:01,346 --> 00:20:05,942
Jeg ligner et menneske.
124
00:20:07,286 --> 00:20:10,187
M� jeg r�re dig?
125
00:20:11,556 --> 00:20:14,525
Du kan se mig, men jeg kan ikke se dig.
126
00:21:50,021 --> 00:21:51,386
Nej!
127
00:21:51,590 --> 00:21:54,218
Nej!
128
00:21:54,426 --> 00:21:57,259
Hvad laver du?
129
00:21:57,462 --> 00:21:59,828
Det ved jeg ikke.
130
00:22:14,079 --> 00:22:17,537
Du er et ulykkeligt menneske.
131
00:22:24,322 --> 00:22:27,189
Jeg kan lide dit ansigt.
132
00:22:28,727 --> 00:22:31,491
Jeg kan lide din lugt.
133
00:22:31,696 --> 00:22:34,688
Den er meget s�dt.
134
00:22:35,867 --> 00:22:39,963
Jeg bruger Armani.
135
00:22:42,274 --> 00:22:45,141
Hvordan er der Tokyo?
136
00:22:47,212 --> 00:22:50,443
Kan du beskrive det for mig?
137
00:22:54,753 --> 00:22:56,744
Der er -
138
00:22:59,391 --> 00:23:02,189
Det er bare en mega-by.
139
00:23:04,629 --> 00:23:07,223
Kan du lide den? i>
140
00:23:09,034 --> 00:23:11,434
Det ved jeg ikke. i>
141
00:23:13,805 --> 00:23:17,241
Hvordan er det at bo i Tokyo? i>
142
00:23:19,578 --> 00:23:21,341
Det er - i>
143
00:23:21,746 --> 00:23:23,543
Det er ligesom... i>
144
00:23:23,748 --> 00:23:26,046
..at bo p� Mars,... i>
145
00:23:26,251 --> 00:23:29,618
..du ved?
Mars. i>
146
00:23:30,889 --> 00:23:36,122
- Den ensomme planet?
- Nej, nej. Chokoladebaren. i>
147
00:23:54,346 --> 00:23:57,577
Mine damer og herrer, vi er netop
ved at blive varmet op og forberede.
148
00:23:57,782 --> 00:24:00,376
Jeg har boksere fra alle egne
af Australien...
149
00:24:00,585 --> 00:24:02,644
..og vi er her for at
underholde jer alle sammen.
150
00:24:02,854 --> 00:24:06,756
Mit navn er Fred Brophy, og jeg er
den retf�rdigste dommer i Australien!
151
00:24:06,958 --> 00:24:10,860
Giv en hvirvel p� trommer og klokker,
drenge, lad dem vide, vi er her.
152
00:24:15,700 --> 00:24:20,069
H�r, H�r! For enden det af
bord, der repr�senterer Callamalla...
153
00:24:20,272 --> 00:24:23,730
..skal man kunne sl�s for at g�
i den lokale pub og f� en drink.
154
00:24:23,942 --> 00:24:27,935
Jeg siger jer, kan han sl�s lige s� godt som
han kan drikke: den ber�mte Kit Goanna!
155
00:24:28,146 --> 00:24:32,014
Giv en hvirvel p� trommerne. Han
sender dig direkte gennem teltet!
156
00:25:03,114 --> 00:25:05,275
Goddag.
157
00:25:06,484 --> 00:25:10,545
Dette er en sk�nhed.
Er du her fra?
158
00:25:12,724 --> 00:25:16,455
Jeg har aldrig set noget
s� smuk i mit liv.
159
00:25:18,129 --> 00:25:21,428
Den m� v�re japansk.
160
00:25:22,067 --> 00:25:24,001
Hvad er det?
161
00:25:24,202 --> 00:25:27,501
Er du en af showfolkene?
162
00:25:27,706 --> 00:25:29,469
Ja.
163
00:25:29,674 --> 00:25:31,266
S�dan da.
164
00:25:31,476 --> 00:25:34,639
Jeg er bokser, ikke?
165
00:25:34,846 --> 00:25:36,939
Professionel.
166
00:25:37,148 --> 00:25:38,979
Jeg m�rker over alt p� kroppen.
167
00:25:39,184 --> 00:25:43,052
I g�r fik min n�se et
slag, men - m�rkede ingenting.
168
00:25:46,992 --> 00:25:50,621
Den er okay.
Der er ikke br�kket noget.
169
00:25:52,530 --> 00:25:55,226
Ja. Jeg var heldig.
170
00:25:55,433 --> 00:25:59,631
Men den fyr
var stor og barsk.
171
00:25:59,838 --> 00:26:02,534
Lad os tage en pr�vetur?
172
00:26:03,174 --> 00:26:05,802
Vi kan g�re det nu.
173
00:26:06,011 --> 00:26:09,412
Ja. Det vil jeg meget gerne.
174
00:26:10,682 --> 00:26:12,877
Men ikke lige nu.
175
00:26:13,084 --> 00:26:17,418
Kender du Fred, min onkel?
Han er chefen, han leder denne turne.
176
00:26:17,622 --> 00:26:19,715
Han ville ikke synes om det.
177
00:27:14,512 --> 00:27:17,345
Hej. Det er mig.
178
00:27:19,050 --> 00:27:22,508
Trommedrengen. Bokseren.
179
00:27:23,922 --> 00:27:29,952
- Du ved, showfolkene.
- N�h ja. Den professionelle.
180
00:27:41,005 --> 00:27:44,338
Alts�, det er utroligt!
181
00:27:49,147 --> 00:27:52,514
- Vil du k�re mig til min f�tter?
- Bare rolig.
182
00:27:52,717 --> 00:27:55,618
Han bor i byen.
183
00:27:57,455 --> 00:28:00,913
- I byen?
- Vi kan v�re der p� 5 dage.
184
00:28:01,126 --> 00:28:05,062
Jeg betaler for det hele.
Ogs� din hjemtur.
185
00:28:09,734 --> 00:28:14,364
Hvis du er r�dselsslagen,
s� s�t mig af ved baneg�rden.
186
00:28:25,150 --> 00:28:30,087
Min oldefar begyndte
alt det lort.
187
00:28:37,228 --> 00:28:42,063
De sagde, at han var den st�rste
bokser i �The Outback�.
188
00:28:44,202 --> 00:28:48,730
Hvad skal jeg sige?
Jeg voksede op i teltet.
189
00:28:49,307 --> 00:28:52,242
Hvordan er boksning for noget?
190
00:28:56,047 --> 00:28:58,140
Det er -
191
00:29:02,687 --> 00:29:05,713
Det er en sport.
192
00:29:09,661 --> 00:29:12,824
�n mod �n...
193
00:29:14,966 --> 00:29:17,992
..og man b�rer handsker,...
194
00:29:18,203 --> 00:29:20,194
..du ved?
195
00:29:20,405 --> 00:29:22,965
Polstrede handsker.
196
00:29:23,174 --> 00:29:25,540
Store.
197
00:29:27,378 --> 00:29:31,576
Og hvis du sl�r
den anden fyr ned, vinder du.
198
00:29:32,684 --> 00:29:36,245
- Forst�r du det?
- Det g�r jeg.
199
00:29:36,454 --> 00:29:40,982
S� man er n�dt til at sl� til ham,
du ved? I ansigtet.
200
00:29:44,462 --> 00:29:47,454
Kom her. Op.
201
00:29:49,701 --> 00:29:51,999
Giv mig dine h�nder.
202
00:29:52,203 --> 00:29:56,333
Jeg vil l�re dig at bokse. Okay.
203
00:29:56,541 --> 00:29:59,567
Sl� mig h�rdt i ansigtet, okay?
204
00:29:59,777 --> 00:30:03,679
S� nu. Kom. Ja.
Ja, kom nu.
205
00:30:03,882 --> 00:30:07,409
H�rdere! H�rdere, h�rdere, h�rdere!
206
00:30:13,958 --> 00:30:16,256
Undskyld.
207
00:30:17,695 --> 00:30:20,528
Er du okay?
208
00:30:23,167 --> 00:30:25,965
Ja, jeg har det fint.
209
00:30:28,573 --> 00:30:31,371
Bare rolig.
210
00:30:33,978 --> 00:30:36,811
S�, kan du lide det?
211
00:30:38,816 --> 00:30:41,250
Nogle gange.
212
00:30:41,753 --> 00:30:44,221
Ser du...
213
00:30:44,956 --> 00:30:47,424
..n�r du kommer ind i en by...
214
00:30:47,625 --> 00:30:53,086
..og du kan se den begejstring
i b�rnenes ansigter,...
215
00:30:53,298 --> 00:30:56,358
..f�les det rart.
216
00:30:57,969 --> 00:31:00,267
Rigtig rart.
217
00:31:03,608 --> 00:31:06,702
Jeg har aldrig set byen.
218
00:31:37,442 --> 00:31:41,401
- Nej!
- Kom nu, vil du elske det!
219
00:31:43,047 --> 00:31:44,878
Nej!
220
00:31:46,351 --> 00:31:49,115
H�r nu! H�r! Slap af!
221
00:31:49,320 --> 00:31:50,810
Jeg elsker dig.
222
00:31:51,022 --> 00:31:53,718
Du skide t�ve!
223
00:32:16,814 --> 00:32:21,649
Stop! Jeg er ikke ude p� at sl� dig!
Jeg elsker dig!
224
00:32:34,432 --> 00:32:36,798
Hvad er dette?
225
00:32:45,043 --> 00:32:47,603
Hvad er dette?
226
00:32:48,813 --> 00:32:51,748
Hvad fanden?
227
00:32:53,885 --> 00:32:57,321
Hvad fanden?
Hvor er n�glen?
228
00:32:57,955 --> 00:33:00,014
Hvor er den?
229
00:33:05,163 --> 00:33:07,222
Shit!
230
00:33:17,875 --> 00:33:20,435
Kom her tilbage!
231
00:33:20,845 --> 00:33:23,780
Jeg vil ikke sl� dig!
232
00:33:54,779 --> 00:33:57,407
Forsvind, makker.
233
00:35:29,574 --> 00:35:32,441
Den mest bem�rkelsesv�rdige tekniske
fornyelse ved DS... i>
234
00:35:32,643 --> 00:35:37,205
..er den hydropneumatiske affjedring,
eller luft-olie affjedring. i>
235
00:35:37,415 --> 00:35:42,011
I august 1962
blev 140 skud affyret mod en DS... i>
236
00:35:42,220 --> 00:35:45,451
..med den
franske pr�sident De Gaulle. i>
237
00:35:45,656 --> 00:35:49,752
To motorcykel-bodyguards
blev dr�bt, d�k blev �delagte,... i>
238
00:35:49,961 --> 00:35:52,429
..men DS var i stand
at forts�tte... i>
239
00:35:52,630 --> 00:35:56,088
..og undslippe
dette blodige attentat. i>
240
00:35:56,300 --> 00:36:01,397
Hydropneumatisk affjedring sikrede,
at pr�sidenten blev k�rt sikkert v�k. i>
241
00:36:01,606 --> 00:36:07,476
Det er derfor vi siger, at DS, Gudinden,
er fremtidens bil. i>
242
00:36:23,261 --> 00:36:25,821
Hj�lp, Jimmy. i>
243
00:36:39,310 --> 00:36:42,279
..ved Bosworth Hospital,
p� Chitway Bay... i>
244
00:36:42,480 --> 00:36:45,108
..tidligere fra Penthurst. i>
245
00:36:45,750 --> 00:36:49,413
- Smith, Kelly.
- Hvad lytter du til? i>
246
00:36:49,620 --> 00:36:51,952
..ved Bayview. i>
247
00:36:52,390 --> 00:36:57,089
Freeman, Mark Henry.
p� hospitalet. i>
248
00:36:57,795 --> 00:37:01,287
Er det rap? Lokal rap?
249
00:37:01,499 --> 00:37:05,663
En slags. Det er de mennesker,
der d�de i g�r.
250
00:37:05,870 --> 00:37:07,667
Det er mit favorit-program.
251
00:37:07,872 --> 00:37:11,831
Jeg har venter at h�re et navn i 3
�r. Det er stadig ikke i p� listen.
252
00:37:18,282 --> 00:37:22,412
- Undskyld. Undskyld. Vent et sekund.
- Hvad er der?
253
00:37:22,620 --> 00:37:26,579
Jeg kom snart tilbage igen, okay?
Du bliver der, forst�r du?
254
00:37:35,833 --> 00:37:38,267
Et firben.
255
00:37:40,838 --> 00:37:45,298
- Et smukt firben! Jeg vil have det!
- Lad det nu v�re!
256
00:38:05,296 --> 00:38:07,457
Den bider mig!
257
00:38:07,665 --> 00:38:09,633
Jeg ved det.
258
00:38:09,834 --> 00:38:13,565
Tving den ikke.
Det m� v�re en sump�je.
259
00:38:14,171 --> 00:38:17,334
Er den giftigt? D�r jeg af det?
260
00:38:17,541 --> 00:38:19,668
- Nej.
- Giv mig en kniv!
261
00:38:19,877 --> 00:38:22,437
V�r s�d! Hey!
262
00:38:24,582 --> 00:38:30,179
S�t den p� jorden. Sump�jne lader
dig aldrig g�, f�r de har tilgivet dig.
263
00:38:30,588 --> 00:38:33,955
Jeg d�r, du forst�r?
264
00:38:42,400 --> 00:38:45,563
Hvor meget l�ngere skal jeg vente?
265
00:38:45,770 --> 00:38:50,605
Nogle f� minutter,
et par timer, et par dage.
266
00:38:51,308 --> 00:38:54,106
Det afh�nger egentlig af din holdning.
267
00:38:54,311 --> 00:38:56,871
Ja, sikkert, sikkert.
268
00:39:02,153 --> 00:39:04,951
Goddag, makker.
269
00:39:06,190 --> 00:39:10,354
�bn din smukke store mund, makker.
270
00:39:11,962 --> 00:39:14,795
Jeg vil gerne give dig et stort kys.
271
00:39:15,599 --> 00:39:18,932
Forst�r du? Forst�r du?
272
00:39:24,341 --> 00:39:30,371
Jeg viser min respekt for ham,
men han tilgiver mig ikke.
273
00:39:30,581 --> 00:39:34,915
Han elsker dig.
Det er en k�rlighedsbid, makker.
274
00:39:37,855 --> 00:39:40,415
Er der noget, du vil have?
275
00:39:41,792 --> 00:39:45,319
Nej, du kan ikke se!
276
00:39:46,864 --> 00:39:49,389
Jeg har en radar.
277
00:39:49,600 --> 00:39:54,936
- Vil du have nogle chips?
- Nej, ellers tak!
278
00:39:56,974 --> 00:40:01,172
Ved du, hvor
det n�rmeste toilet er?
279
00:40:01,946 --> 00:40:04,244
Ja, ja. Det g�r jeg.
280
00:40:25,803 --> 00:40:28,328
Vil du have, at jeg skal k�re?
281
00:40:28,539 --> 00:40:30,473
Nej.
282
00:40:31,275 --> 00:40:33,835
Mange tak.
283
00:40:34,745 --> 00:40:37,646
Ingen tjeneste.
284
00:40:44,388 --> 00:40:48,586
- Endnu en sump�je?
- Jeg vil telefonere!
285
00:41:03,340 --> 00:41:06,275
V�r s�d ikke at blokere antennen.
286
00:41:06,677 --> 00:41:12,343
Det er en satellittelefon, ikke?
Satellit. I himlen.
287
00:41:17,288 --> 00:41:21,122
- Hallo?
- Hvordan har slangerne det? i>
288
00:41:21,325 --> 00:41:22,622
De har det fint. i>
289
00:41:23,327 --> 00:41:25,386
Godt.
290
00:41:27,298 --> 00:41:29,766
Hvor er du? i>
291
00:41:30,467 --> 00:41:33,493
Har politiet bedt dig sp�rge om det?
292
00:41:33,704 --> 00:41:37,367
Er det sandt, at du stjal en
masser af penge via computeren? i>
293
00:41:37,575 --> 00:41:39,634
Ja.
294
00:41:46,584 --> 00:41:52,045
Mr. Cop, lytter du?
Hvor mange er I der?
295
00:41:52,256 --> 00:41:57,956
Jeg ringer for at sikre, at
I ikke arrestere den forkerte person.
296
00:41:58,562 --> 00:42:01,531
Jeg er eneste ansvarlige.
297
00:42:05,302 --> 00:42:08,100
Vi ses i himlen.
298
00:42:08,606 --> 00:42:12,372
Eller helvede.
Det er det samme, ikke?
299
00:42:18,248 --> 00:42:22,548
Sig farvel til mine slanger for mig.
300
00:42:22,753 --> 00:42:25,517
Hvis de er utilfredse,...
301
00:42:25,723 --> 00:42:29,523
..s� spil Wagners
"Den flyvende Holl�nder" for dem.
302
00:42:29,727 --> 00:42:31,422
Farvel.
303
00:42:36,100 --> 00:42:38,534
M� jeg l�ne telefonen?
304
00:42:38,736 --> 00:42:42,069
Jeg vil sikre mig, at
Gregs lille pige er okay.
305
00:43:18,075 --> 00:43:21,738
Ved du, hvorfor jeg k�ber denne bil?
306
00:43:22,646 --> 00:43:25,137
Den f�rste gang -
307
00:43:27,418 --> 00:43:29,909
F�rste gang
jeg s� hende var i en film.
308
00:43:30,120 --> 00:43:34,750
Alts� - En fransk film.
Kender du den film?
309
00:43:37,428 --> 00:43:41,694
Kom nu,
Jeg ved, hvad en film er.
310
00:43:41,899 --> 00:43:43,958
Hvad er en film s�?
311
00:43:44,168 --> 00:43:49,367
Det er folk griner og kysser
og boller med hinanden i m�rket.
312
00:43:49,740 --> 00:43:52,436
S� efter du s� den film,
vil du k�be bilen?
313
00:43:52,643 --> 00:43:58,946
Ja nemlig! Det vil jeg. Jeg ville �nske,
jeg var helten, der k�rte Gudinden.
314
00:43:59,149 --> 00:44:04,348
Han er sej.
Han er morder. En lejemorder.
315
00:44:12,629 --> 00:44:15,393
S� hvad har denne morder
med dig at g�re?
316
00:44:15,599 --> 00:44:19,330
Jeg synes, vi ser ens ud.
317
00:44:21,004 --> 00:44:22,938
Forst�r du?
318
00:44:27,044 --> 00:44:31,140
Hvordan er vejen frem?
Jeg vil gerne planl�gge, hvor vi skal stoppe.
319
00:44:31,348 --> 00:44:32,975
Vi er p� Highway 23 nu.
320
00:44:33,183 --> 00:44:35,811
- Drej til venstre ved 43, til h�jre ved 161
- Undskyld. Undskyld.
321
00:44:36,019 --> 00:44:39,511
- Venstre ved 72, h�jre ved 43 -
- Vent. Undskyld.
322
00:44:42,860 --> 00:44:45,886
I aften skal vi pr�ve
det �ldste hotel i The Outback.
323
00:44:47,731 --> 00:44:51,462
Mor fortalte mig, at bedstemor
plejede at g� derhen for at danse.
324
00:44:51,735 --> 00:44:55,364
- Mor?
- Ja, min mor.
325
00:44:55,806 --> 00:44:59,207
Hun elskede denne bil.
Det gjorde bedstemor ogs�.
326
00:45:00,410 --> 00:45:03,868
S� dette er en familiebil!
327
00:45:16,860 --> 00:45:20,159
Undskyld mig, kender du til
en kvinde ved navn Esther?
328
00:45:21,098 --> 00:45:23,259
En brunette.
329
00:45:24,101 --> 00:45:25,966
Esther?
330
00:45:27,337 --> 00:45:30,795
Ja. Hun plejede tit
at komme her og danse.
331
00:45:31,275 --> 00:45:36,440
- Ingen kommer her for at danse.
- Det var tilbage i 1969.
332
00:45:36,647 --> 00:45:41,016
- '69?
- Ja, '69.
333
00:45:42,052 --> 00:45:47,422
- Skat, da var jeg kun otte.
- Jeg ved det. Hun var min bedstemor.
334
00:45:54,665 --> 00:45:58,294
Er der nogen her, der kender
noget til en kvinde ved navn Esther?
335
00:46:03,974 --> 00:46:05,942
Sam.
336
00:46:08,378 --> 00:46:12,075
Ja. Esther.
337
00:46:12,883 --> 00:46:17,149
Der var tre Esthere i '69.
338
00:46:17,387 --> 00:46:21,187
Hun var h�j, smuk,
meget attraktiv...
339
00:46:21,391 --> 00:46:27,091
-..og en rigtig god danser.
- De var alle meget dejlige.
340
00:46:27,664 --> 00:46:29,996
Meget attraktiv.
341
00:46:31,702 --> 00:46:34,728
Jeg bollede dem alle!
342
00:47:02,466 --> 00:47:04,764
Kan du skaffe mig noget musik?
343
00:47:29,826 --> 00:47:33,785
- Dette er den eneste plade i maskinen.
- Kan du l�re mig at danse?
344
00:47:36,500 --> 00:47:38,127
Okay.
345
00:47:43,206 --> 00:47:45,640
S� flyt dine ben.
346
00:47:46,076 --> 00:47:50,706
F�lg rytmen.
En, to, tre, fire -
347
00:47:54,351 --> 00:47:58,082
Flyt dine ben.
Flyt dine ben sammen.
348
00:47:59,389 --> 00:48:01,687
Din rytme er ikke - stop.
349
00:48:01,892 --> 00:48:05,828
- Stop, det er ikke s�dan.
- Hvad er der galt?
350
00:48:06,029 --> 00:48:09,897
Undskyld, jeg ved ikke
hvordan - hvad -
351
00:48:10,100 --> 00:48:13,900
Nej, det er ikke s�dan.
352
00:48:14,504 --> 00:48:16,131
Okay.
353
00:48:39,930 --> 00:48:43,161
Slap af og smil, okay?
354
00:50:52,662 --> 00:50:55,631
- Marie! Marie!
- Tak. Forsigtig!
355
00:51:04,975 --> 00:51:07,705
Hvordan ser en st�vstorm ud?
356
00:51:08,211 --> 00:51:10,736
Der er bare en masse st�v
overalt. Man kan ikke se meget.
357
00:51:10,947 --> 00:51:14,041
Hvad kan man se?
358
00:51:14,251 --> 00:51:17,084
- St�v.
- Mor -
359
00:51:19,489 --> 00:51:21,821
Forst�r du nu?
360
00:51:22,659 --> 00:51:25,753
Mere! Mere! Jeg vil have mere!
361
00:51:28,698 --> 00:51:31,758
Mor, kan du ikke blive hjemme i aften?
362
00:51:31,968 --> 00:51:35,233
Det kommer ikke til at vare ret l�nge. Jeg
tror, det er v�k om et minut.
363
00:51:35,438 --> 00:51:40,341
- Mor -
- Du ved, det ikke er min friaften.
364
00:51:40,644 --> 00:51:45,172
Hey Diddle Diddle
Katten og violinen. i>
365
00:51:45,382 --> 00:51:48,943
Koen sprang over m�nen. i>
366
00:51:49,152 --> 00:51:53,054
Den lille hund lo
over at se noget s� sjovt. i>
367
00:51:53,256 --> 00:51:57,283
Og tallerknen l�b v�k med skeen. i>
368
00:51:58,361 --> 00:52:02,058
Han r�rte ved mig.
Han tog min natkjole af.
369
00:52:02,265 --> 00:52:04,460
Jeg kunne ikke lide det.
370
00:52:18,181 --> 00:52:20,342
V�lg k�det.
371
00:52:38,602 --> 00:52:41,435
Bliver du dernede i aften?
372
00:52:46,509 --> 00:52:47,669
Ja.
373
00:52:47,877 --> 00:52:51,438
- Mor, julesangen.
- Spis din middag f�rst.
374
00:52:52,949 --> 00:52:57,045
Far, glem ikke dit vasket�j.
Det er blevet ordnet.
375
00:52:57,654 --> 00:53:01,146
Godnat, skat.
Vil du skylle opvasken for mig?
376
00:53:02,759 --> 00:53:05,387
Ved du, hvordan man synger denne sang?
377
00:53:05,595 --> 00:53:08,428
Bort i en krybbe. i>
378
00:53:08,632 --> 00:53:12,432
Ingen vugge som seng. i>
379
00:53:12,636 --> 00:53:16,572
Det lille Jesus-barn... i>
380
00:53:16,773 --> 00:53:20,641
..lagde sit k�re hoved ned. i>
381
00:53:54,477 --> 00:53:58,106
Dette - dette er en kirke.
382
00:54:04,421 --> 00:54:08,687
Det er et sted, hvor man beder til Gud.
Forst�r du det?
383
00:54:10,460 --> 00:54:13,623
Lyt til mig, skat.
384
00:54:14,731 --> 00:54:17,700
Du er ved at vokse op nu, ikke?
385
00:54:19,369 --> 00:54:23,305
Snart vil du
f� en krop som min.
386
00:54:24,307 --> 00:54:26,969
Du er ikke et barn l�ngere.
387
00:54:27,877 --> 00:54:32,541
Du er fuld af fristelser.
Du er fuld af synder.
388
00:54:32,749 --> 00:54:38,346
Du har bakterier i kroppen,
du har ukrudt i dit hoved.
389
00:54:39,122 --> 00:54:44,059
Gud skabte os,
men vi har altid forr�dt ham.
390
00:54:44,961 --> 00:54:46,724
Vi synder.
391
00:54:47,664 --> 00:54:52,897
S� det, vi skal nu, er at
vi vil bede ham om at tilgive os.
392
00:54:54,871 --> 00:54:58,967
Kom. Ned p� kn�.
S�dan.
393
00:55:03,346 --> 00:55:06,941
- Alm�gtige Gud -
- Hvor er han? Kan jeg m�rke ham?
394
00:55:07,150 --> 00:55:10,608
Nej, nej. Kom her.
Kn�l ned. Han er overalt.
395
00:55:10,820 --> 00:55:15,723
Du kan kun f�le ham, hvis du
lytter med dit hjerte.
396
00:55:15,925 --> 00:55:18,758
V�re nu en god pige.
397
00:55:20,730 --> 00:55:23,324
- Alm�gtige Gud...
- Alm�gtige Gud -
398
00:55:23,533 --> 00:55:26,093
..hj�lp os med at �bne vores hjerter og
�jne, s� vi syndere kan se -
399
00:55:26,302 --> 00:55:28,099
Jeg kan ikke f�lge med.
400
00:55:28,304 --> 00:55:30,864
Hj�lp os med at �bne
vore hjerter og �jne...
401
00:55:31,074 --> 00:55:34,874
Hj�lp os med at �bne
vore hjerter og �jne -
402
00:55:35,078 --> 00:55:37,569
..s� vi syndere kan se
Du n� ud til os...
403
00:55:37,781 --> 00:55:41,114
-..s� vi -
- Syndere.
404
00:55:41,618 --> 00:55:45,611
- Hvad er?
- Syndere.
405
00:55:45,889 --> 00:55:48,119
- Syndere.
-..kan se dig r�kke ud -
406
00:56:02,272 --> 00:56:06,436
Skat! Er du okay?
Er du okay?
407
00:56:10,213 --> 00:56:13,148
Tag det roligt. Det er okay.
408
00:56:13,349 --> 00:56:15,909
Det er okay, du smuttede bare.
409
00:56:16,119 --> 00:56:17,381
Du skal smuttede bare.
410
00:56:18,121 --> 00:56:20,919
Han ville have mig til at r�re ved ham.
411
00:56:22,158 --> 00:56:25,150
Han tog mine h�nder.
412
00:56:33,369 --> 00:56:38,329
Lige siden Adam sk�d skylden p� Eva
og Eva sk�d skylden p� slangen...
413
00:56:38,541 --> 00:56:41,806
..har vi beskyldt
andre for vore synder.
414
00:56:42,111 --> 00:56:44,671
Det er ikke rigtigt.
415
00:56:46,716 --> 00:56:49,014
Kn�l ned, skat.
416
00:56:49,419 --> 00:56:51,148
Kom.
417
00:56:58,428 --> 00:57:03,024
K�re Fader, tilgiv os for at forlade
dig og komme p� afveje.
418
00:57:03,233 --> 00:57:07,226
Tilgiv os vore synder og
kald os tilbage til dig.
419
00:57:07,437 --> 00:57:09,302
Jeg vil gerne g�!
420
00:57:09,506 --> 00:57:11,838
Stoler du ikke p� mig?
421
00:57:14,244 --> 00:57:17,304
Elsker du ikke din mor?
422
00:57:20,683 --> 00:57:23,550
Du s�rer mig meget, ved du?
423
00:57:26,489 --> 00:57:29,014
Du knuser mit hjerte.
424
00:57:30,593 --> 00:57:33,460
Hvorfor g�r du det?
425
00:57:44,908 --> 00:57:46,967
- N�dige Gud,...
- N�dige Gud -
426
00:57:47,176 --> 00:57:50,771
..forlad os vore synder, som vi
tilgiver dem, der forsynder sig mod os.
427
00:57:50,980 --> 00:57:55,383
Tilgiv os vore synder, som
vi tilgiver dem, der forsynder -
428
00:57:57,053 --> 00:58:00,079
Hold os v�k fra den synd
at s�re andre med vores ord.
429
00:58:14,938 --> 00:58:16,667
Skat?
430
00:58:18,808 --> 00:58:21,299
Er du der?
431
00:58:27,450 --> 00:58:30,044
Det er tid at g� ud og bede nu.
432
00:58:30,687 --> 00:58:32,484
Kom.
433
00:58:34,223 --> 00:58:36,123
Kom!
434
00:58:55,411 --> 00:58:58,312
Hvorn�r var det sidste
gang du vaskede dig?
435
00:58:58,514 --> 00:59:02,109
Han s�rede mig. Han rippede
mig �ben! Han knuste mig!
436
00:59:02,318 --> 00:59:03,717
St� stille!
437
00:59:03,920 --> 00:59:08,084
Du er s� fuld af snavs,
din krop er s� beskidt!
438
00:59:28,411 --> 00:59:31,312
Det er en stor �n. Den er til dig.
439
00:59:35,451 --> 00:59:37,612
Du har gjort det, har du ikke?
440
00:59:37,854 --> 00:59:40,015
Du har gjort det igen!
441
00:59:42,759 --> 00:59:45,193
Hun n�d det.
442
00:59:46,829 --> 00:59:49,821
Lige s� meget som du gjorde.
443
00:59:55,738 --> 00:59:58,639
Bliv ikke jaloux.
444
01:00:00,743 --> 01:00:06,010
Hun er allerede blind!
Guds vrede!
445
01:00:06,482 --> 01:00:08,973
Ved du ikke det?
446
01:00:11,120 --> 01:00:16,183
Hvem siger, jeg kan ikke
kan elske min datter?
447
01:00:16,526 --> 01:00:21,122
Hvem siger, jeg kan ikke
kan elske mit barnebarn?
448
01:00:22,198 --> 01:00:25,133
Vi er frie til at g�re,
hvad vi vil her.
449
01:00:26,569 --> 01:00:32,633
Lyt ikke nogensinde til den beskidte,
grimme, hyklerisk verden igen.
450
01:00:36,779 --> 01:00:39,043
Jeg elsker dig.
451
01:00:41,517 --> 01:00:44,281
Jeg elsker jer alle sammen.
452
01:00:56,099 --> 01:00:58,363
Vi tager...
453
01:00:59,702 --> 01:01:01,897
..et andet sted hen.
454
01:01:02,972 --> 01:01:05,338
Ikke, mor?
455
01:02:01,364 --> 01:02:04,856
Ved du, hvor man kan k�be
japanske nudler?
456
01:02:08,004 --> 01:02:11,872
Hvad koster det
at bygge et hus her?
457
01:02:12,542 --> 01:02:15,136
Ved du det?
458
01:02:15,344 --> 01:02:17,904
Lige her.
459
01:02:19,782 --> 01:02:22,615
Du har ikke ringet
til den lille pige.
460
01:02:22,819 --> 01:02:27,483
Mr. Hughes lille pige.
Vil du ringe til hende nu?
461
01:02:30,493 --> 01:02:32,393
Nej.
462
01:02:32,595 --> 01:02:34,563
Tak.
463
01:02:35,665 --> 01:02:39,192
Hvad fanden skulle jeg g�re, hvis
jeg fandt ud af at hun var i knibe?
464
01:02:40,002 --> 01:02:44,632
Intet. Jeg kunne ikke forhindre
Greg fra at dr�be sin kone og sig selv.
465
01:02:44,841 --> 01:02:47,674
Heller ikke at bringe
dem tilbage til livet.
466
01:03:08,564 --> 01:03:10,327
Jeg -
467
01:03:12,268 --> 01:03:14,327
Jeg -
468
01:03:17,206 --> 01:03:19,834
Jeg ved ikke...
469
01:03:20,977 --> 01:03:24,674
..hvorledes eller hvordan,...
470
01:03:28,851 --> 01:03:31,046
..vel?
471
01:03:31,954 --> 01:03:35,583
Det er en lang historie.
472
01:03:36,826 --> 01:03:40,125
- Forst�r du det?
- Sig det ikke. Jeg stoler p� dig.
473
01:03:40,329 --> 01:03:42,923
Du er en god mand.
474
01:03:46,769 --> 01:03:49,670
Hvordan kan du vide?
475
01:03:50,539 --> 01:03:53,667
Jeg kan v�re en seriemorder,...
476
01:03:53,876 --> 01:03:56,640
..en voldt�gtsforbryder...
477
01:03:56,846 --> 01:04:00,111
..eller et monster.
478
01:04:00,316 --> 01:04:02,910
Det ved jeg.
479
01:04:03,486 --> 01:04:07,354
Min radar er lige blevet serviceret.
480
01:04:09,292 --> 01:04:11,726
Ja, ja.
481
01:04:14,830 --> 01:04:19,665
Min er en �ldre model.
Det er den for gammel til.
482
01:04:20,202 --> 01:04:23,365
N�, hvis du pr�ver,
kan du ogs� g�re det.
483
01:04:23,572 --> 01:04:26,632
Du kan g�re mange ting.
484
01:04:29,545 --> 01:04:35,643
H�r.
Kan du h�re lyden af d�d?
485
01:04:38,621 --> 01:04:41,215
Luk dine �jne.
486
01:04:44,393 --> 01:04:46,793
Nej.
487
01:04:47,463 --> 01:04:52,400
- Jeg kender lyden af en bilulykke.
- Luk dine �jne.
488
01:04:52,969 --> 01:04:57,929
Du kan h�re lyden af d�d,
n�r insekterne ramte forruden.
489
01:05:02,445 --> 01:05:05,608
Kom nu, det kan du.
490
01:05:09,852 --> 01:05:12,082
Undskyld.
491
01:05:13,255 --> 01:05:16,884
Jeg kan ikke lukke mine �jne.
492
01:05:17,960 --> 01:05:20,087
Undskyld.
493
01:05:31,874 --> 01:05:35,810
I begyndelsen,
var der eksplosionen,... i>
494
01:05:36,579 --> 01:05:39,173
..en k�mpe eksplosion.
495
01:05:39,382 --> 01:05:43,751
Det var som en k�mpe ildkugle...
496
01:05:43,953 --> 01:05:48,481
..mere end en million million
gange varmere end Solen.
497
01:05:48,691 --> 01:05:52,422
Og det er 14 milliarder �r siden.
498
01:05:52,628 --> 01:05:56,962
Og resterne, ogs�
Jorden, som vi sidder p�...
499
01:05:57,166 --> 01:06:02,468
..bev�ger sig stadig udad,
l�ngere og l�ngere fra hinanden.
500
01:06:02,671 --> 01:06:04,866
Over os i himlen...
501
01:06:05,074 --> 01:06:08,669
..er der millioner og atter millioner
af de selvsamme brokker...
502
01:06:08,878 --> 01:06:10,846
..der blinker i det m�rke univers.
503
01:06:11,347 --> 01:06:13,713
Jeg kan f�le det, mor!
504
01:06:13,916 --> 01:06:16,908
Kan jeg r�re ved dem?
505
01:06:22,324 --> 01:06:26,226
Stjernerne er meget,
meget, meget langt v�k.
506
01:06:28,164 --> 01:06:31,759
Deres lys tager millioner...
507
01:06:31,967 --> 01:06:35,630
..og atter millioner af �r om at n� os.
508
01:06:39,141 --> 01:06:42,668
S� hvad du f�ler lige nu,...
509
01:06:45,481 --> 01:06:49,281
..ligger faktisk millioner
�r tilbage i fortiden.
510
01:06:55,357 --> 01:06:59,919
Lyden af eksplosionen
Bev�ger sig stadig gennem himlen.
511
01:07:01,597 --> 01:07:03,929
Kan man h�re det?
512
01:07:06,535 --> 01:07:09,971
Mor, hold vejret.
513
01:08:00,907 --> 01:08:03,273
Kom tilbage her, skat!
514
01:08:03,476 --> 01:08:06,070
Jeg elsker dig!
515
01:08:06,279 --> 01:08:09,305
Jeg elsker ogs� ham!
516
01:08:09,515 --> 01:08:12,382
Vi er alle syndere!
517
01:09:16,182 --> 01:09:20,619
S� er det tid at g� i seng.
518
01:09:22,188 --> 01:09:26,522
Jeg vil ikke.
Bring mig tilbage til byen.
519
01:09:28,127 --> 01:09:32,860
Ja, ja.
Tal nu ikke.
520
01:09:33,900 --> 01:09:36,733
Elsk med mig.
521
01:09:37,637 --> 01:09:40,868
Du har to timer at sove i.
522
01:09:41,074 --> 01:09:44,908
Slap af. Sov godt.
523
01:09:45,745 --> 01:09:48,543
Bliv hos mig.
524
01:09:48,748 --> 01:09:50,648
V�r s�d.
525
01:09:59,725 --> 01:10:02,091
Tag t�jet af.
526
01:10:09,035 --> 01:10:10,798
V�r nu s�d.
527
01:10:15,108 --> 01:10:18,009
Den bliver meget h�rd.
528
01:10:19,412 --> 01:10:23,610
Undskyld.
Jeg kan ikke styre det.
529
01:10:25,017 --> 01:10:27,417
Men jeg troede, du
ikke ville g�re det.
530
01:10:27,620 --> 01:10:31,056
Ja. Jeg ville ikke at g�re det.
531
01:10:32,592 --> 01:10:36,221
Er det ubehageligt?
532
01:10:36,762 --> 01:10:39,196
Bekymr dig ikke om det.
533
01:10:39,398 --> 01:10:42,856
Den vil v�nne sig til det.
534
01:10:43,703 --> 01:10:47,469
Jeg har aldrig elsket med
nogen f�r.
535
01:10:47,807 --> 01:10:51,265
Jeg vil frygtelig gerne g�re det nu.
536
01:10:54,780 --> 01:10:59,012
M�ske vil jeg elske den
efter du er faldet i s�vn.
537
01:10:59,986 --> 01:11:02,386
Har du noget imod det?
538
01:14:38,604 --> 01:14:40,663
Tak.
539
01:14:43,542 --> 01:14:46,204
Selv tak.
540
01:14:47,747 --> 01:14:51,205
Davidson. Janet Davidson,... i>
541
01:14:51,417 --> 01:14:55,376
..p� hospitalet i Lake Pendington Bay. i>
542
01:14:55,721 --> 01:15:00,818
Evans. Jason Evans,
i Melbourne. i>
543
01:15:01,327 --> 01:15:04,262
Cadd. Adrian... i>
544
01:15:15,307 --> 01:15:17,935
..Jones,... i>
545
01:15:18,411 --> 01:15:20,902
..kendt som Bob. i>
546
01:15:50,910 --> 01:15:55,472
M�ske � tager vi tilbage til byen.
547
01:15:55,681 --> 01:15:57,581
Ikke?
548
01:15:59,752 --> 01:16:02,880
Har du noget presserende for?
549
01:16:05,157 --> 01:16:07,682
Et sted du skal hen?
550
01:16:19,338 --> 01:16:21,829
Stoler du p� mig?
551
01:16:39,425 --> 01:16:41,222
H�r her,...
552
01:16:42,461 --> 01:16:47,956
..du kan tage pengene
og lad mig f� Gudinden.
553
01:16:48,167 --> 01:16:52,194
Vi vil tager til
stranden sammen, ikke?
554
01:16:59,812 --> 01:17:02,975
Jeg kan l�re dig at sv�mme.
555
01:17:03,782 --> 01:17:05,409
Farvel.
556
01:17:05,618 --> 01:17:08,746
Hey, kan du sv�mme?
557
01:17:09,054 --> 01:17:11,488
Tag hende med dig.
558
01:17:13,092 --> 01:17:18,155
Jeg garanterer at sv�mning er meget
sjovere end at danse!
559
01:17:31,310 --> 01:17:35,747
Jeg er en �rlig mand, ikke?
560
01:17:35,948 --> 01:17:38,576
En japansk mand!
561
01:17:38,784 --> 01:17:43,812
Jeg finder en anden Gudinde, ikke?
562
01:18:17,423 --> 01:18:20,620
Hvordan lugter Tokyo? i>
563
01:18:23,228 --> 01:18:25,059
Nudler. i>
564
01:18:27,199 --> 01:18:31,727
- Du savner nudler.
- Nej, det er ikke nudler. i>.
565
01:18:31,937 --> 01:18:35,338
Desv�rre. Jeg kan ikke huske det. i>
566
01:18:38,444 --> 01:18:41,845
Hvordan lyder Tokyo? i>
567
01:18:42,915 --> 01:18:44,780
Nudler. i>
568
01:19:24,523 --> 01:19:26,320
Dette m� v�re den sidste.
569
01:19:26,525 --> 01:19:30,962
Fem mere og vi vil sl�
vores 1989 rekord.
570
01:19:32,331 --> 01:19:34,993
En mere, tak!
571
01:19:37,569 --> 01:19:39,799
En til mig ogs�!
572
01:19:49,682 --> 01:19:53,880
Hvis jeg alle de nudler, jeg har
spist efter hinanden, det ville n� m�nen.
573
01:19:55,788 --> 01:20:00,919
Sammen med mine, ville de
n� til Mars tur/retur.
574
01:20:03,696 --> 01:20:05,823
Jeg har kn�kket den.
575
01:20:09,234 --> 01:20:11,327
Hvad?
576
01:20:16,341 --> 01:20:18,707
Adgangskoden.
577
01:20:21,180 --> 01:20:25,173
- Du tabte. Du betaler regningen. Tak.
- Nej, nej. Ikke igen.
578
01:20:25,384 --> 01:20:28,012
Sjover!
Jeg vil ikke narres denne gang.
579
01:20:28,220 --> 01:20:31,018
Det vil g�re dig
til million�r. Farvel.
580
01:20:31,223 --> 01:20:34,624
Vr�vl! Hvorfor bruger du
det ikke, hvis det virker?
581
01:20:34,827 --> 01:20:37,193
Det er dit.
582
01:20:46,371 --> 01:20:48,896
Giv ham drikkepenge, milliard�r!
583
01:20:49,108 --> 01:20:51,906
- Jeg er ked af.
- Det er okay.
584
01:21:01,854 --> 01:21:08,316
Jeg har ikke brug for det.
585
01:21:14,466 --> 01:21:17,492
Jeg skal giftes i n�ste m�ned!
586
01:21:18,570 --> 01:21:20,299
Tak for nudlerne.
587
01:21:20,506 --> 01:21:22,599
Pis med dig!
588
01:22:37,516 --> 01:22:40,212
- Du kommer sent.
- Ja, ja.
589
01:22:40,419 --> 01:22:44,219
Det er aften.
Det var p� tide at komme hjem.
590
01:22:55,834 --> 01:22:59,793
Det er ikke det, at
jeg ikke stoler p� dig.
591
01:23:00,505 --> 01:23:03,338
Det er netop det -
592
01:23:08,413 --> 01:23:11,780
Jeg vil ikke at se �n -
593
01:23:11,984 --> 01:23:15,818
..�n, jeg holder af d�d og borte...
594
01:23:16,021 --> 01:23:19,787
..og efterlade mig alene, vel?
595
01:23:19,992 --> 01:23:25,589
Alene i en verden uden nudler.
596
01:24:24,890 --> 01:24:28,291
Vi fandt ikke andet end dette.
597
01:24:28,860 --> 01:24:31,420
Tilh�rte det din kone?
598
01:24:31,630 --> 01:24:33,359
Ja.
599
01:24:34,933 --> 01:24:39,199
Vi har fundet noget blodpletter
i bilen. Ikke meget.
600
01:24:39,805 --> 01:24:42,171
Pr�v at se.
601
01:24:47,212 --> 01:24:51,114
Jeg h�ber, at Esther vil kontakte
Dem eller os i l�bet af de n�ste par dage,...
602
01:24:51,316 --> 01:24:55,878
..men vi forventer det v�rste.
Du kan se, hvad jeg mener.
603
01:25:42,200 --> 01:25:45,101
Er Mor okay?
604
01:25:46,571 --> 01:25:49,938
Hun var ikke i bilen?
605
01:25:50,142 --> 01:25:52,110
Nej.
606
01:25:59,918 --> 01:26:05,049
Politiet sagde, da hun forsvandt
Hun var her alene p� 19:30...
607
01:26:05,257 --> 01:26:09,626
..og gik p� 23:00 med
en uidentificeret mandlig kunde.
608
01:26:13,665 --> 01:26:17,601
De sagde Esther plejede
til at komme her for at danse.
609
01:26:21,840 --> 01:26:24,468
Hun elsker at danse.
610
01:26:27,679 --> 01:26:29,613
Marie?
611
01:26:29,981 --> 01:26:32,541
- Marie?
- Ja?
612
01:26:33,318 --> 01:26:35,411
Lad os danse.
613
01:26:39,458 --> 01:26:44,418
Dans. Kom. Kom.
Kom, skat. Kom.
614
01:26:44,629 --> 01:26:47,063
S�dan, skat.
615
01:26:48,667 --> 01:26:51,192
Det kan du, skat.
616
01:26:51,403 --> 01:26:53,098
Ja.
617
01:27:45,524 --> 01:27:49,255
- Godmorgen!
- Godmorgen.
618
01:27:49,995 --> 01:27:53,453
Jeg pr�ver at blande vores egen
Chateauneuf du Pape.
619
01:27:53,665 --> 01:27:59,001
Den oprindelige Chateauneuf du Pape
blev blandet fra 13 forskellige druer.
620
01:27:59,204 --> 01:28:03,470
En gav farve,
en anden var for duft...
621
01:28:03,675 --> 01:28:09,443
..�n for afpudsning, varme, krydderi -
Min er en blanding af kemikalier.
622
01:28:09,648 --> 01:28:12,412
Kan du se forskel?
623
01:28:15,787 --> 01:28:18,950
Far, de er ens.
624
01:28:19,157 --> 01:28:21,819
Nej de er ikke.
625
01:28:24,229 --> 01:28:28,359
Skat, din mor er d�d.
626
01:28:31,369 --> 01:28:33,166
Hvordan?
627
01:28:43,114 --> 01:28:44,843
Jeg -
628
01:28:45,050 --> 01:28:48,816
- Jeg kan ikke se forskel.
- Godt.
629
01:28:49,020 --> 01:28:54,424
F�r eller senere kan vi skabe
alt. Lige her!
630
01:29:47,646 --> 01:29:49,341
Far?
631
01:31:41,426 --> 01:31:44,054
Jeg har fisket.
632
01:31:46,931 --> 01:31:49,525
Den er til dig.
633
01:31:58,543 --> 01:32:01,671
Du beh�ver ikke at g�re det f�rdigt.
634
01:32:04,649 --> 01:32:06,913
Hold k�ft.
635
01:32:17,662 --> 01:32:20,256
Det er smukt.
636
01:32:26,404 --> 01:32:30,238
Hvor mange stjerner
tror du, der er deroppe?
637
01:32:32,977 --> 01:32:37,471
En, to, tre, fire -
638
01:32:37,682 --> 01:32:40,981
�n, to -
639
01:32:48,593 --> 01:32:53,257
- Er der noget i m�rket?
- Nej.
640
01:32:53,598 --> 01:32:55,793
Jo.
641
01:32:56,000 --> 01:32:58,127
Gud.
642
01:32:59,137 --> 01:33:01,196
Nej.
643
01:33:03,641 --> 01:33:07,236
Der er bare sorte huller.
644
01:33:08,680 --> 01:33:11,615
En stjerne er en k�mpe ildkugle.
645
01:33:12,250 --> 01:33:14,684
N�r den l�ber t�r for br�ndstof,...
646
01:33:14,886 --> 01:33:18,322
..kollapser den og d�r.
647
01:33:18,957 --> 01:33:21,892
Den bliver til et sort hul.
648
01:33:23,862 --> 01:33:28,094
F�r eller siden vil der ikke v�re
nogen stjerner tilbage p� himlen.
649
01:33:30,068 --> 01:33:33,060
Bare sorte huller.
650
01:33:35,573 --> 01:33:39,600
Nej. Far, jeg er bange.
651
01:33:44,883 --> 01:33:47,750
Det bliver enden.
652
01:34:20,752 --> 01:34:22,617
Far.
653
01:34:24,222 --> 01:34:27,055
Vil du k�le?
654
01:34:38,069 --> 01:34:41,698
Er denne seng ikke lidt
for lille til dig nu?
655
01:34:45,209 --> 01:34:48,610
Vil du over i min seng?
656
01:36:58,776 --> 01:37:01,244
Jeg er ogs� nerv�s.
657
01:37:01,646 --> 01:37:04,308
Jeg har mistet min stedsans.
658
01:37:04,982 --> 01:37:09,385
Ja. Du skulle have en
f�rerhund, ikke radar.
659
01:37:43,955 --> 01:37:46,480
Han er her ikke.
660
01:37:48,559 --> 01:37:50,618
Pokkers.
661
01:37:55,533 --> 01:37:58,366
Tak fordi du bragte mig hertil.
662
01:37:59,270 --> 01:38:02,569
Selv tak.
663
01:38:05,143 --> 01:38:08,112
Dette er afslutningen
p� vores rejse.
664
01:38:08,312 --> 01:38:11,145
Tak for alt.
665
01:38:15,586 --> 01:38:20,580
Du beh�ver ikke at g�, vel?
666
01:38:21,926 --> 01:38:24,053
Jeg har ikke noget valg.
667
01:38:33,805 --> 01:38:36,330
Nej, g�r det ikke. V�r s�d.
668
01:38:36,541 --> 01:38:38,941
Hvis jeg ikke er tilbage om en time,
kan du tage bilen.
669
01:38:39,143 --> 01:38:42,374
Skriv hvad du vil p� papirerne
og tag tilbage til Tokyo.
670
01:38:42,580 --> 01:38:43,569
Farvel.
671
01:38:50,354 --> 01:38:52,117
Held og lykke!
672
01:39:55,786 --> 01:40:00,052
Skyd ikke! Det er mig!
Det er mig?
673
01:40:12,236 --> 01:40:14,466
Han er her.
674
01:40:14,972 --> 01:40:18,703
Alt er okay. Se -
675
01:40:19,543 --> 01:40:26,210
Jeg har l�nge t�nkt, at jeg skulle
fort�lle dig det. Det er en lang historie.
676
01:40:26,417 --> 01:40:31,218
Min historie.
En meget, meget lang historie.
677
01:40:32,690 --> 01:40:35,659
Lad os g� op til bilen, ikke?
678
01:40:37,428 --> 01:40:41,421
Vi finder os en dejlig caf�.
679
01:40:41,632 --> 01:40:45,363
Cappuccino, ostekage -
680
01:40:45,569 --> 01:40:49,300
Vi s�tter i solen.
681
01:40:49,674 --> 01:40:52,507
Det er en smuk dag.
682
01:40:55,646 --> 01:41:01,642
Alt er godt nu.
T�nk ikke p� det. Lad os g�.
683
01:41:03,988 --> 01:41:07,253
Tag det roligt. Kom. Tag det roligt.
684
01:41:07,458 --> 01:41:12,157
Der er en stemme inde i mit hoved,
og den r�ber til mig.
685
01:41:12,363 --> 01:41:16,390
Den siger,
"Dr�b ham! Dr�b svinet!
686
01:41:16,600 --> 01:41:20,559
Skyd ham!
Dr�b dette forbandede svin! "
687
01:41:21,038 --> 01:41:25,099
Den har r�bt til mig i mange,
mange �r, dag og nat!
688
01:41:25,309 --> 01:41:28,767
"Dr�b svinet.
Hug ham i stykker!"
689
01:41:30,147 --> 01:41:32,638
Jeg er n�dt til at g�re det!
690
01:41:38,055 --> 01:41:41,115
Vil du gifte dig med mig?
691
01:41:41,325 --> 01:41:44,260
Gift dig med mig, forst�r du?
692
01:41:44,462 --> 01:41:46,760
Gifte.
693
01:41:47,198 --> 01:41:50,292
Vi tager v�k sammen.
694
01:41:50,634 --> 01:41:52,625
Lad os g�.
695
01:42:03,581 --> 01:42:06,311
Ja, ja.
696
01:42:07,151 --> 01:42:09,779
Du har ret.
697
01:42:12,056 --> 01:42:16,220
Hvad fanden kan man g�re for
at stoppe folk i at dr�be folk?
698
01:42:20,831 --> 01:42:24,892
Hvad fanden kan jeg g�re for at stoppe
dig fra at sl� dit fucking liv ihjel?
699
01:42:25,102 --> 01:42:27,093
Intet!
700
01:42:28,239 --> 01:42:31,402
Det er fandme ikke noget jeg kan g�re!
701
01:42:35,046 --> 01:42:37,708
Jeg elsker dig.
702
01:42:38,215 --> 01:42:40,843
Det betyder ingenting.
703
01:42:42,286 --> 01:42:44,652
Hvad fanden kan jeg g�re?
704
01:42:44,855 --> 01:42:46,345
Fuck!
705
01:42:46,557 --> 01:42:49,390
Fuck! Fuck!
706
01:42:50,761 --> 01:42:53,059
Fuck!
707
01:43:15,986 --> 01:43:18,955
Jeg ved, du er her.
708
01:43:26,263 --> 01:43:28,823
Du er tilbage.
709
01:43:32,069 --> 01:43:34,401
Jeg vil gerne vide hvorfor.
710
01:43:35,339 --> 01:43:37,534
�h, shit.
711
01:43:42,947 --> 01:43:46,075
Har jeg gjort noget galt?
712
01:43:59,096 --> 01:44:01,394
Hvorfor?
713
01:44:10,274 --> 01:44:13,300
Hvad er klokken nu?
714
01:44:28,859 --> 01:44:31,885
Er det en solrig dag deroppe?
715
01:44:36,400 --> 01:44:38,459
Klar himmel.
716
01:44:40,437 --> 01:44:42,997
- Han leder efter mig nu.
- Hvem?
717
01:44:43,207 --> 01:44:46,267
Han vil aldrig finde mig.
718
01:44:53,117 --> 01:44:56,018
Det er p� tide at forberede middagen.
719
01:44:56,587 --> 01:44:59,920
Esther kommer snart hjem.
720
01:45:00,791 --> 01:45:04,557
- Og Marie.
- Marie er d�d!
721
01:45:06,764 --> 01:45:10,291
Hun er stadig en lille
pige, min Marie.
722
01:45:10,768 --> 01:45:14,204
Alle mine sm� piger er tilbage.
723
01:45:15,639 --> 01:45:18,130
Det skal vi fejre.
724
01:45:21,612 --> 01:45:24,137
Noget middagsmusik.
725
01:46:04,021 --> 01:46:07,980
Jeg vil �bne en flaske af vores dejlige
Chateauneuf du Pape.
726
01:46:08,192 --> 01:46:10,922
Du vil elske den.
727
01:49:46,777 --> 01:49:50,838
Hvad vil du stille op
med gudinden?
728
01:49:53,250 --> 01:49:55,775
Det ved jeg ikke.
729
01:49:59,122 --> 01:50:01,386
Hvor skal vi hen?
730
01:50:01,592 --> 01:50:04,186
Det ved jeg ikke.
731
01:50:04,394 --> 01:50:07,329
Hvad synes du?
732
01:50:21,345 --> 01:50:25,076
Stop mig f�r jeg k�rer galt.
733
01:50:25,282 --> 01:50:28,774
Helt �rligt, jeg er lige s� blind som du.
734
01:50:45,488 --> 01:50:48,175
Dansk overs�ttelse:
Thomas Richardt
52421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.