Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:09,832
HOLDEN: Dr. Strickland pulled
your daughter
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,009
out of the clinic an hour
before the battle started.
3
00:00:12,095 --> 00:00:13,335
I believe we'll
find your daughter.
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,012
We'll leave the Somnabulist
once we dock
5
00:00:15,098 --> 00:00:16,680
and then we'll intermingle
with the locals.
6
00:00:16,767 --> 00:00:18,849
I'm gonna take the Roci
and mosey on down
7
00:00:18,936 --> 00:00:20,051
to the dark side of Ganymede.
8
00:00:20,145 --> 00:00:21,180
I'm gonna tuck her
9
00:00:21,271 --> 00:00:23,182
behind one of those
71 cute little moons.
10
00:00:23,273 --> 00:00:26,686
And we'll rendezvous at one of
these service air locks here.
11
00:00:26,777 --> 00:00:28,267
Are your plans
always this vague?
12
00:00:28,362 --> 00:00:29,773
This is about average.
13
00:00:30,322 --> 00:00:32,859
We mistook a training exercise
as an active engagement
14
00:00:32,950 --> 00:00:34,486
and opened fire
without orders.
15
00:00:34,576 --> 00:00:35,657
CHRISJEN: What was the reason?
16
00:00:36,161 --> 00:00:37,447
We thought we were
under attack.
17
00:00:37,538 --> 00:00:38,699
CHRISJEN: Under attack?
18
00:00:39,581 --> 00:00:41,538
So you were fired upon?
19
00:00:41,625 --> 00:00:43,707
He was trying to
kill the enemy.
20
00:00:43,794 --> 00:00:45,410
I didn't even know
what it was, nobody did.
21
00:00:45,504 --> 00:00:46,960
He wasn't wearing
a vac suit...
22
00:00:47,297 --> 00:00:49,629
She knows
we're working together.
23
00:00:49,800 --> 00:00:51,541
Forced me to explore
other options.
24
00:00:51,635 --> 00:00:52,625
SADAVIR:
You need me.
25
00:00:52,719 --> 00:00:55,051
You need my government's
resources and my protection.
26
00:00:58,100 --> 00:00:59,511
CHRISJEN: Eros
changes everything...
27
00:00:59,601 --> 00:01:02,935
Just like a soldier
on Ganymede without a suit.
28
00:01:03,605 --> 00:01:06,188
We're taking
all of the cargo
and the ship.
29
00:01:10,654 --> 00:01:11,644
All clear!
30
00:01:13,323 --> 00:01:14,404
I'm sorry.
31
00:01:14,491 --> 00:01:16,778
Go! Get off
my ship!
32
00:01:16,868 --> 00:01:17,903
Go!
33
00:01:20,664 --> 00:01:22,655
(THEME MUSIC PLAYING)
34
00:02:41,286 --> 00:02:42,742
We shouldn't have
left her alone.
35
00:02:42,871 --> 00:02:44,236
She didn't want us there.
36
00:02:44,581 --> 00:02:46,163
We got her husband killed.
37
00:02:46,249 --> 00:02:48,206
Those cops were going
to kill them both.
38
00:02:48,960 --> 00:02:50,200
It was the right move.
39
00:02:50,754 --> 00:02:52,290
I'm going to keep
telling myselfthat.
40
00:02:52,381 --> 00:02:54,338
Ifwe do what we came
here to do,
41
00:02:54,424 --> 00:02:56,085
I'll figure out a way
to live with it.
42
00:03:05,977 --> 00:03:07,433
How many people
have you killed?
43
00:03:10,607 --> 00:03:11,688
I'm not sure.
44
00:03:11,942 --> 00:03:13,057
You're not sure?
45
00:03:14,111 --> 00:03:15,977
Well, I'm not
a homicidal maniac.
46
00:03:18,240 --> 00:03:19,981
Holden and Naomi,
they're not like me.
47
00:03:20,075 --> 00:03:21,236
They're better.
48
00:03:21,451 --> 00:03:22,441
I'll watch your back,
49
00:03:22,536 --> 00:03:23,947
but they'll find
your little girl.
50
00:03:26,456 --> 00:03:28,538
NAOMI: It's a directory
of the dead and missing.
51
00:03:29,459 --> 00:03:30,620
Let's see if they're on it.
52
00:03:38,719 --> 00:03:39,880
She's not dead.
53
00:03:41,638 --> 00:03:44,005
And Strickland's not
dead or missing,
54
00:03:44,099 --> 00:03:45,134
which is good.
55
00:03:45,976 --> 00:03:47,432
They could both
still be here.
56
00:03:48,228 --> 00:03:49,684
Where was Strickland
when he took Mei?
57
00:03:50,230 --> 00:03:52,767
Ganymede Pediatric Care,
Clinic 7.
58
00:03:53,358 --> 00:03:55,315
Let's see if anyone
who worked there
is still around.
59
00:03:58,363 --> 00:03:59,478
There's a few.
60
00:03:59,990 --> 00:04:02,607
They're all in Ag Dome 9.
This way.
61
00:04:56,087 --> 00:04:57,703
PRAX: This is where
I used to work.
62
00:04:59,883 --> 00:05:00,918
It was beautiful.
63
00:05:01,760 --> 00:05:03,376
I'll try using
my imagination.
64
00:05:16,066 --> 00:05:17,898
A single soldier kills
a dozen Marines
65
00:05:17,984 --> 00:05:20,396
on the surface of Ganymede
without a vac suit?
66
00:05:20,654 --> 00:05:21,860
(SCOFFS) Please.
67
00:05:22,781 --> 00:05:24,943
The MMC trains their people
to believe they're invincible,
68
00:05:25,033 --> 00:05:27,024
and that failure
is an unacceptable option.
69
00:05:27,577 --> 00:05:28,658
Well, Sergeant Draper failed.
70
00:05:28,745 --> 00:05:29,701
And then she snapped,
71
00:05:29,788 --> 00:05:30,823
because she couldn't
deal with it.
72
00:05:30,914 --> 00:05:31,870
So you think she's lying.
73
00:05:31,957 --> 00:05:32,992
I think she's crazy.
74
00:05:33,083 --> 00:05:35,666
Still, lwouldn't
mind getting her
in a room alone.
75
00:05:36,336 --> 00:05:38,293
She seemed perfectly sane
to me.
76
00:05:38,380 --> 00:05:40,997
And after Eros,
my definition of crazy
77
00:05:41,091 --> 00:05:42,673
has contracted significantly.
78
00:05:42,759 --> 00:05:44,124
Well, she has
zero credibility.
79
00:05:44,219 --> 00:05:45,459
There's no point talking
to her again.
80
00:05:45,554 --> 00:05:47,795
The point is that something
was bothering her
81
00:05:47,889 --> 00:05:49,379
and she was ordered
to suppress it.
82
00:05:50,225 --> 00:05:52,091
Mars is using peace
as a distraction.
83
00:05:52,811 --> 00:05:54,472
CHRISJEN: "Peace as
a distraction."
84
00:05:54,813 --> 00:05:57,271
God, lwish I could disagree
with you right now.
85
00:05:57,440 --> 00:05:59,477
Our apologies
ifwe kept you waiting.
86
00:05:59,943 --> 00:06:00,933
SADAVIRI Not at all.
87
00:06:01,778 --> 00:06:03,268
How is Sergeant Draper?
88
00:06:03,405 --> 00:06:04,941
In her quarters,
resting.
89
00:06:05,657 --> 00:06:06,863
CHRISJEN: And in
no frame of mind
90
00:06:06,950 --> 00:06:08,941
to answer any more
questions, lassume?
91
00:06:09,160 --> 00:06:10,195
I'm afraid not.
92
00:06:10,287 --> 00:06:12,779
The traumatized mind
is a dark place.
93
00:06:12,873 --> 00:06:14,034
But rest assured,
we're here,
94
00:06:14,124 --> 00:06:15,535
and happy to help
any way we can.
95
00:06:15,625 --> 00:06:18,538
We have Earth's best doctors
at our disposal.
96
00:06:18,628 --> 00:06:21,336
Thank you,
but the medical team
at our embassy
97
00:06:21,423 --> 00:06:22,413
is more than able.
98
00:06:22,549 --> 00:06:23,914
And if it's absolutely
necessary,
99
00:06:24,009 --> 00:06:25,795
we can arrange
for further testimony
100
00:06:25,886 --> 00:06:27,627
after the sergeant
has fully recovered.
101
00:06:27,971 --> 00:06:28,927
But right now,
102
00:06:29,014 --> 00:06:31,096
we need to finalize
the terms of our accord.
103
00:06:33,059 --> 00:06:34,800
Who was the officer
who spirited
104
00:06:34,895 --> 00:06:36,385
Sergeant Draper away?
105
00:06:36,646 --> 00:06:38,512
A friend of
Sergeant Draper's family
106
00:06:38,607 --> 00:06:40,143
here to offer moral support.
107
00:06:40,358 --> 00:06:42,725
He didn't seem like
the supportive type.
108
00:06:42,819 --> 00:06:44,856
Madam, your ships
are still heading
109
00:06:44,946 --> 00:06:46,402
towards ours at Ganymede.
110
00:06:47,157 --> 00:06:48,443
So unless your intention
111
00:06:48,533 --> 00:06:50,444
is to have us shooting
at each other again...
112
00:06:52,203 --> 00:06:53,864
Let's do what we came
here to do.
113
00:06:57,584 --> 00:06:58,995
You really fucked up
in there, Gunny.
114
00:06:59,586 --> 00:07:00,667
I know.
115
00:07:01,129 --> 00:07:02,790
But I know
I saw something.
Ah, yes.
116
00:07:03,006 --> 00:07:06,124
A man standing
on the surface
of Ganymede
117
00:07:06,885 --> 00:07:08,216
without a vac suit.
118
00:07:08,845 --> 00:07:10,836
Are you absolutely sure
about that?
119
00:07:13,516 --> 00:07:15,348
(SIGHS)
So you think I'm crazy.
120
00:07:15,936 --> 00:07:18,223
I think we asked
too much of you
too soon.
121
00:07:19,439 --> 00:07:21,180
(swans) Bobbie,
122
00:07:21,274 --> 00:07:23,982
truth and fact are
not the same thing.
123
00:07:24,069 --> 00:07:25,355
Now I know this may be
too much for you
124
00:07:25,445 --> 00:07:26,901
to grab a hold of right now.
125
00:07:28,114 --> 00:07:30,606
But you believe what
you saw is true
126
00:07:30,700 --> 00:07:32,611
because you need it
to be true.
127
00:07:33,244 --> 00:07:35,781
To explain how your team
was killed.
128
00:07:38,208 --> 00:07:39,414
So what happens now?
129
00:07:39,960 --> 00:07:41,792
Now you go home
back to Mars.
130
00:07:42,545 --> 00:07:43,580
You've earned it.
131
00:07:44,798 --> 00:07:45,833
And then what?
132
00:07:47,634 --> 00:07:49,750
Then we do what's best
for you and for the Corps.
133
00:07:51,972 --> 00:07:53,633
I'd like to see the ocean
before I leave.
134
00:07:57,852 --> 00:07:58,933
If that's possible?
135
00:07:59,938 --> 00:08:01,895
Sorry. You're under
restrictions now.
136
00:08:02,023 --> 00:08:03,138
You mean I'm a prisoner.
137
00:08:03,233 --> 00:08:04,223
No.
138
00:08:04,442 --> 00:08:06,433
I mean, you're a Martian.
139
00:08:06,903 --> 00:08:08,644
It takes weeks,
sometimes months,
140
00:08:08,738 --> 00:08:10,354
to acclimate
to these open spaces.
141
00:08:10,448 --> 00:08:12,359
You saw what happened
when we stepped off the ship.
142
00:08:12,450 --> 00:08:13,690
You're breathing
natural air.
143
00:08:13,785 --> 00:08:15,446
You're trying
to orient yourself
144
00:08:15,537 --> 00:08:17,027
with that damned horizon.
145
00:08:21,459 --> 00:08:22,540
Just rest.
146
00:08:22,877 --> 00:08:24,117
A transport is coming
to get you.
147
00:08:24,212 --> 00:08:25,919
You'll be shipping out
day after tomorrow.
148
00:08:39,102 --> 00:08:40,433
Open the shades.
149
00:08:51,448 --> 00:08:52,438
Close them.
150
00:09:29,861 --> 00:09:30,851
UN TECH: Our analysts confirmed
151
00:09:30,945 --> 00:09:31,935
that Sergeant Draper's
152
00:09:32,030 --> 00:09:34,442
power armor was subjected to
massive concussive
153
00:09:34,532 --> 00:09:35,567
and incendiary forces.
154
00:09:35,658 --> 00:09:37,649
And the suit's internal
data logs, as far as they go,
155
00:09:37,744 --> 00:09:40,327
are consistent with the MCRN's
account of the battle.
156
00:09:41,247 --> 00:09:42,908
The Martians wouldn't have
given us the armor
157
00:09:42,999 --> 00:09:44,114
if it were otherwise.
158
00:09:44,876 --> 00:09:46,037
What about biologicals?
159
00:09:46,377 --> 00:09:47,663
UN TECH: Well, we did find traces
160
00:09:47,754 --> 00:09:48,994
of various plant material,
161
00:09:49,089 --> 00:09:51,205
but again that's consistent
with the accounts.
162
00:09:51,299 --> 00:09:53,631
She was found in the wreckage
of the ag dome.
163
00:09:53,718 --> 00:09:55,254
I'm not talking
about soybeans.
164
00:09:55,345 --> 00:09:57,086
I mean exotic biologicals.
165
00:09:57,180 --> 00:09:58,921
Anything that shouldn't be
on Ganymede.
166
00:09:59,349 --> 00:10:00,760
UN TECH: Sir, I'm not sure
what you're getting at.
167
00:10:00,850 --> 00:10:02,807
We did a pretty
thorough analysis...
168
00:10:02,894 --> 00:10:04,680
I don't want
"pretty thorough."
169
00:10:05,480 --> 00:10:08,518
I want you to go over
every goddamn molecule
on that armor
170
00:10:08,858 --> 00:10:10,394
and tell me if there's
anything you've missed.
171
00:10:10,485 --> 00:10:11,475
Do you understand me?
172
00:10:11,820 --> 00:10:13,436
UN TECH: Yes, sir.
Right away, sir.
173
00:10:35,135 --> 00:10:36,921
NAOMI: Do you have any idea
where Dr. Strickland
174
00:10:37,011 --> 00:10:38,297
might have been going?
175
00:10:38,721 --> 00:10:39,927
Lucky for me,
I wasn't anywhere
176
00:10:40,014 --> 00:10:41,721
near the clinic when
the mirrors came down.
177
00:10:42,684 --> 00:10:44,425
I have no idea where
Dr. Strickland is.
178
00:10:44,727 --> 00:10:45,888
Have you seen
any patients with
179
00:10:46,604 --> 00:10:50,313
any kind of bluish mottling or
unusual, heavy skin growths?
180
00:10:52,360 --> 00:10:53,850
The growths might have
been glowing.
181
00:10:54,863 --> 00:10:55,898
From what?
182
00:10:57,490 --> 00:10:59,652
Radiation exposure,
possibly.
183
00:11:00,118 --> 00:11:01,654
I haven't seen anything
like that.
184
00:11:02,245 --> 00:11:03,235
What is it?
185
00:11:03,538 --> 00:11:04,994
Something we heard about.
186
00:11:05,165 --> 00:11:06,621
It's probablyjust a story.
187
00:11:06,958 --> 00:11:09,165
Then do me a favor and
don't spread it around.
188
00:11:09,502 --> 00:11:11,243
People don't need anything
more to worry about.
189
00:11:11,754 --> 00:11:13,620
The battle took out three
of these domes
190
00:11:13,882 --> 00:11:15,464
but we managed to save two.
191
00:11:16,050 --> 00:11:18,212
We've got things moving in
the right direction now.
192
00:11:19,262 --> 00:11:20,752
We're going to rebuild
this place.
193
00:11:26,436 --> 00:11:28,598
This doesn't feel like Eros,
does it?
194
00:11:30,690 --> 00:11:32,431
Maybe itjust hasn't
started yet.
195
00:11:32,859 --> 00:11:34,850
I haven't seen Strickland
around for a while.
196
00:11:35,361 --> 00:11:36,851
There's a lot of turnover
these days.
197
00:11:37,572 --> 00:11:40,155
Aid workers come in,
refugees go out.
198
00:11:40,992 --> 00:11:42,232
Location services
are real spotty.
199
00:11:42,327 --> 00:11:43,362
It's hard to keep track.
200
00:11:44,787 --> 00:11:45,777
Sorry.
201
00:11:46,497 --> 00:11:47,737
What do we do now?
202
00:11:48,625 --> 00:11:50,115
I'm not the guy
you should be asking.
203
00:11:57,800 --> 00:12:00,838
This yellowing indicates
a nitrogen imbalance.
204
00:12:01,804 --> 00:12:03,090
We have phage-resistance
bacteria
205
00:12:03,181 --> 00:12:05,138
in the hydroponic lines
to prevent that,
206
00:12:05,808 --> 00:12:07,264
which means that something
got in and killed
207
00:12:07,352 --> 00:12:08,592
the good bacteria.
208
00:12:09,979 --> 00:12:11,686
Which means the hydroponics
have been contaminated.
209
00:12:12,023 --> 00:12:13,184
Is that a hard fix?
210
00:12:13,274 --> 00:12:15,390
Under normal
circumstances, no.
211
00:12:16,778 --> 00:12:18,644
These are too far gone
to make it.
212
00:12:27,538 --> 00:12:28,994
Basia? God.
lsthatyou?
213
00:12:29,707 --> 00:12:30,913
Prax?
Yes, it's me.
214
00:12:31,668 --> 00:12:32,658
(GROANS)
215
00:12:33,503 --> 00:12:37,246
Coward! You goddamn coward...
216
00:12:38,549 --> 00:12:40,005
Our children are out there
somewhere
217
00:12:40,510 --> 00:12:42,171
scared and alone
and you just...
218
00:12:42,845 --> 00:12:44,051
And you just leave?
219
00:12:44,138 --> 00:12:45,128
You just... (G ROAN S)
220
00:12:45,390 --> 00:12:46,551
Are you done?
221
00:12:46,975 --> 00:12:48,215
It's got nothing to do
with you.
222
00:12:48,351 --> 00:12:49,682
He's helping rne find Mei.
223
00:12:53,523 --> 00:12:54,684
I came back to look for her.
224
00:12:56,234 --> 00:12:57,724
Basia, have you seen Mei?
225
00:12:58,236 --> 00:13:00,443
He took Mei out of the clinic
before the mirrors fell.
226
00:13:01,864 --> 00:13:05,027
If Mei's still with him,
then maybe Katoa is, too.
227
00:13:05,368 --> 00:13:06,483
We...
228
00:13:06,661 --> 00:13:08,698
We gotta go!
Do you know where
Strickland is?
229
00:13:08,913 --> 00:13:09,948
I don't know...
230
00:13:10,581 --> 00:13:11,742
Roma will know.
231
00:13:12,333 --> 00:13:13,619
(STAMMERS) We gotta...
232
00:13:13,710 --> 00:13:15,166
We gotta show this
whole thing to Roma.
233
00:13:15,461 --> 00:13:18,249
We gotta go right now.
Hold on, hold on. Who's Roma?
234
00:13:19,215 --> 00:13:20,296
He finds people.
235
00:13:21,009 --> 00:13:22,465
He's helping me. He's...
236
00:13:22,844 --> 00:13:24,005
He's helping all of us.
237
00:13:24,846 --> 00:13:27,429
You guys got things to trade.
Okay, that's good...
238
00:13:27,515 --> 00:13:29,426
Because Roma,
he doesn't take scrip.
239
00:13:29,517 --> 00:13:30,848
Only barter.
240
00:13:31,019 --> 00:13:33,056
(STAMMERS)
He likes chicken.
241
00:13:33,229 --> 00:13:34,811
Only...
Only canned chicken.
242
00:13:34,897 --> 00:13:36,012
That works the best.
243
00:13:36,107 --> 00:13:37,848
Canned chicken.
Wait. He works for food?
244
00:13:38,067 --> 00:13:39,057
BASIAI Yeah.
245
00:13:39,193 --> 00:13:40,149
You give him canned chicken,
246
00:13:40,236 --> 00:13:42,147
he gives you a video
from the security monitor.
247
00:13:42,238 --> 00:13:44,229
You give him more chicken,
he gives you more video.
248
00:13:44,407 --> 00:13:45,772
He said that he could
find Katoa,
249
00:13:46,701 --> 00:13:48,612
but I... I didn't have
enough chicken.
250
00:13:48,911 --> 00:13:50,276
Yeah, that sounds
like a scam.
251
00:13:51,289 --> 00:13:52,779
Does this Roma
provide results?
252
00:13:52,957 --> 00:13:55,289
Yeah! He's got a place
in the AWP Corridor.
253
00:13:55,418 --> 00:13:57,500
Level 2, Room 2K.
254
00:13:57,587 --> 00:13:58,622
Please,
I can take you there...
255
00:13:58,713 --> 00:14:00,954
No, no, no, stay, Basia.
Stay, rest.
256
00:14:01,424 --> 00:14:02,414
Rest.
257
00:14:03,259 --> 00:14:04,670
I'll talk to Roma
for the both of us.
258
00:14:04,761 --> 00:14:05,922
I promise.
259
00:14:06,971 --> 00:14:08,257
For Mei and Katoa.
260
00:14:22,987 --> 00:14:23,977
(KNOCK ON DOOR)
261
00:14:24,781 --> 00:14:25,771
(DOOR OPENS)
262
00:14:34,457 --> 00:14:36,414
A friend
at the Martian Embassy
263
00:14:36,501 --> 00:14:37,707
managed to get me
264
00:14:37,794 --> 00:14:39,785
Sergeant Draper's
service record.
265
00:14:43,132 --> 00:14:44,293
Anything interesting?
266
00:14:45,468 --> 00:14:46,629
Not atall.
267
00:14:47,053 --> 00:14:50,671
She's an exemplary soldier
who does what she's told to.
268
00:14:50,848 --> 00:14:52,054
What's wrong with you?
269
00:14:52,141 --> 00:14:53,131
Hmm?
270
00:14:53,643 --> 00:14:54,758
Sit down.
271
00:15:03,403 --> 00:15:05,314
I think she did
see something on Ganymede.
272
00:15:06,656 --> 00:15:08,647
Something we're not supposed
to know about.
273
00:15:09,158 --> 00:15:11,775
And what is fueling
these thoughts?
274
00:15:12,453 --> 00:15:14,785
I believe that Ganymede was
a test of a new weapon
275
00:15:14,872 --> 00:15:17,284
that Jules-Pierre Mao
is developing for Mars.
276
00:15:18,709 --> 00:15:21,542
Based on technology
he unleashed on Eros.
277
00:15:22,338 --> 00:15:23,828
You've been
in contact with him.
278
00:15:24,507 --> 00:15:25,497
No.
279
00:15:26,467 --> 00:15:28,253
But I was aware
of his weapons research...
280
00:15:34,058 --> 00:15:35,344
Because I was working
with him.
281
00:15:40,273 --> 00:15:41,263
(CHUCKLES)
282
00:15:43,693 --> 00:15:45,104
You've known for a while.
283
00:15:45,987 --> 00:15:48,570
Ever since you had
Frank Degraaf killed.
284
00:15:48,656 --> 00:15:49,987
I know it makes
no difference,
285
00:15:50,074 --> 00:15:51,815
but I had no hand in that,
Chrisjen.
286
00:15:51,909 --> 00:15:53,195
But you covered it up.
287
00:15:53,744 --> 00:15:55,155
You protected Jules.
288
00:15:55,246 --> 00:15:56,532
You need to
understand that...
289
00:15:59,292 --> 00:16:01,909
It started out as
a conversation about peace.
290
00:16:02,003 --> 00:16:04,085
About the discovery
of this incredible
291
00:16:05,173 --> 00:16:07,665
protomolecule on Phoebe.
292
00:16:09,051 --> 00:16:11,418
This was a way to guarantee
the safety of Earth.
293
00:16:11,512 --> 00:16:12,752
At a terrible price.
294
00:16:12,847 --> 00:16:14,804
You're the one who taught me
that Earth must come first.
295
00:16:14,891 --> 00:16:15,881
And Eros?
296
00:16:16,017 --> 00:16:17,928
A hundred thousand souls.
297
00:16:18,019 --> 00:16:19,009
Did I teach you that?
298
00:16:19,103 --> 00:16:21,470
If I had known what was going
to happen on Eros,
299
00:16:21,564 --> 00:16:23,020
I would have stopped
the project
300
00:16:23,107 --> 00:16:25,223
and Jules-Pierre Mao along
with it and you know that!
301
00:16:25,318 --> 00:16:27,685
Eros nearly destroyed
this planet.
302
00:16:28,738 --> 00:16:31,150
You will have to answer
for your part in that.
303
00:16:34,035 --> 00:16:35,241
I know.
304
00:16:36,287 --> 00:16:37,277
And lwill.
305
00:16:37,830 --> 00:16:39,116
But what we need
to do right now
306
00:16:39,207 --> 00:16:40,868
is keep the system
from burning down.
307
00:16:42,877 --> 00:16:44,333
This is everything
that I know about
308
00:16:44,420 --> 00:16:45,910
the protomolecule project.
309
00:16:50,301 --> 00:16:52,463
If Ganymede really
was a test, then this is...
310
00:16:55,014 --> 00:16:56,049
lt'sjust the beginning.
311
00:17:16,369 --> 00:17:17,359
(CLATTERS)
312
00:17:38,641 --> 00:17:39,631
(GASPS)
313
00:17:39,809 --> 00:17:41,641
(WIND WHISTLING)
314
00:17:52,655 --> 00:17:53,645
(EXHALES)
315
00:18:09,297 --> 00:18:10,503
(THUDDING)
316
00:18:23,185 --> 00:18:25,347
(BIRD SQUAWKING)
317
00:18:28,441 --> 00:18:29,431
(GASPS)
318
00:18:49,337 --> 00:18:51,453
Basia's son Katoa
and Mei
319
00:18:51,547 --> 00:18:53,037
have the same
genetic disorder.
320
00:18:53,132 --> 00:18:55,043
They met under
Dr. Strickland's care.
321
00:18:55,718 --> 00:18:57,254
They've been best friends
ever since.
322
00:18:57,720 --> 00:18:59,381
Katoa means
everything to him.
323
00:18:59,972 --> 00:19:01,087
He's a good father.
324
00:19:02,350 --> 00:19:04,216
AMOS: These plants have
been stripped bare.
325
00:19:05,436 --> 00:19:07,347
That nurse said that a dozen
freighters packed
326
00:19:07,438 --> 00:19:09,224
with food left the station
after the battle
327
00:19:09,315 --> 00:19:12,603
to honor contracts instead
of feeding the people here.
328
00:19:12,860 --> 00:19:14,567
They've been eating
the plants to survive.
329
00:19:16,072 --> 00:19:17,654
These plants have
no nutritional value.
330
00:19:17,740 --> 00:19:18,946
They're air scrubbers
331
00:19:19,075 --> 00:19:20,736
that supplement
the station's system.
332
00:19:24,747 --> 00:19:26,863
Roma's place should
be somewhere around here.
333
00:19:27,041 --> 00:19:29,078
Looks like no one's
got a place around here.
334
00:19:52,817 --> 00:19:54,603
(INDISTINCT SHOUTING)
335
00:19:58,322 --> 00:20:00,108
WOMAN:
I have a family to feed!
336
00:20:00,825 --> 00:20:02,407
Please!
MAN: Get out!
337
00:20:09,083 --> 00:20:10,494
What you want, pampa?
338
00:20:14,463 --> 00:20:15,498
You Roma?
339
00:20:15,631 --> 00:20:16,666
Who Roma?
340
00:20:17,842 --> 00:20:20,083
There's some people
on the station
we need to find.
341
00:20:20,344 --> 00:20:21,800
Heard Roma's
the man to talk to.
342
00:20:22,596 --> 00:20:24,928
Ah, in that case...
343
00:20:36,527 --> 00:20:39,235
Ah, cute kid, kopeng.
344
00:20:39,989 --> 00:20:41,650
We need to find her
and the man with her.
345
00:20:42,116 --> 00:20:43,447
And we need to find
them quickly.
346
00:20:43,993 --> 00:20:47,156
Lot ofjobs ahead of you.
Lot of work for other people.
347
00:20:47,747 --> 00:20:48,987
You got chicken?
348
00:20:49,081 --> 00:20:50,242
That's what I like.
349
00:20:50,708 --> 00:20:51,948
Gonna take a lot.
350
00:20:52,418 --> 00:20:53,704
You guarantee results?
351
00:20:53,794 --> 00:20:54,829
No.
352
00:20:55,004 --> 00:20:56,995
That doesn't give us
much faith in your work.
353
00:20:57,256 --> 00:20:58,291
Thenleave.
354
00:20:58,924 --> 00:21:01,165
You seem to be doing quite
well for yourself.
355
00:21:02,428 --> 00:21:04,544
I mean, you got enough here
to feed half the station.
356
00:21:04,638 --> 00:21:05,719
Put that back.
357
00:21:06,724 --> 00:21:09,261
This guyjust wants
to find his little girl.
358
00:21:10,186 --> 00:21:11,221
She's sick.
359
00:21:12,229 --> 00:21:13,560
She could die if he
doesn't find her.
360
00:21:13,647 --> 00:21:15,137
This business.
361
00:21:15,566 --> 00:21:18,729
We got rations,
protein bars,
362
00:21:18,861 --> 00:21:21,694
ammunition.
We're happy to barter.
363
00:21:21,906 --> 00:21:23,613
What I want is chicken.
364
00:21:23,699 --> 00:21:25,235
No chicken?
Back of the line.
365
00:21:25,409 --> 00:21:27,025
(GRUNTING)
Amos, no!
366
00:21:27,536 --> 00:21:28,617
NAOMI: Stop!
367
00:21:28,704 --> 00:21:29,990
Amos!
Enough. Stop!
368
00:21:30,080 --> 00:21:31,070
Stop it!
369
00:21:31,165 --> 00:21:33,122
He can't find Mei
ifyou bash his head in!
370
00:21:33,334 --> 00:21:34,495
What's wrong with you?
371
00:21:44,512 --> 00:21:45,718
Are you gonna help us?
372
00:21:46,722 --> 00:21:47,928
Absolutely.
373
00:21:48,015 --> 00:21:49,551
Ifind little girl.
374
00:21:50,267 --> 00:21:51,428
Pro bono.
375
00:21:53,479 --> 00:21:54,560
AMOS: Thank you.
376
00:22:06,242 --> 00:22:07,448
(ALARM BLARING)
377
00:22:07,535 --> 00:22:10,243
AUTOMATED VOICE: (OVER PA)
The amnesty has been extended
378
00:22:10,329 --> 00:22:11,490
indefinitely.
379
00:22:11,956 --> 00:22:15,039
Take advantage of
basic income, group housing,
380
00:22:15,125 --> 00:22:16,115
medical services.
381
00:22:17,920 --> 00:22:20,503
Register today for
a better tomorrow.
382
00:22:23,634 --> 00:22:25,341
(INDISTINCT CHATTER)
383
00:23:09,847 --> 00:23:11,053
Excuse me.
384
00:23:11,140 --> 00:23:12,972
Do you know the fastest way
to the ocean?
385
00:23:15,269 --> 00:23:16,725
For50,ldo.
386
00:23:27,281 --> 00:23:28,988
(DRONE WHIRRING)
387
00:23:35,748 --> 00:23:37,409
COTYAR: My source inside
the Martian Embassy
388
00:23:37,499 --> 00:23:39,285
just informed me that
there's a lot of activity
389
00:23:39,376 --> 00:23:41,583
around Sergeant Draper's
quarters...
390
00:23:43,172 --> 00:23:45,083
Because she's no longer
in them.
391
00:23:49,178 --> 00:23:51,840
That is very interesting.
392
00:23:52,097 --> 00:23:53,383
Why would she run?
393
00:23:54,350 --> 00:23:56,261
I'm not sure.
But I've learned not to look
394
00:23:56,352 --> 00:23:57,888
a gift horse in the mouth.
395
00:23:58,270 --> 00:23:59,260
Hmm.
396
00:24:01,023 --> 00:24:02,889
You have to find her
as quickly as possible.
397
00:24:02,983 --> 00:24:04,098
I'm on it.
398
00:24:04,318 --> 00:24:06,855
I can access our full
surveillance network,
399
00:24:06,946 --> 00:24:09,779
we'll find her face...
And as quietly as possible.
400
00:24:10,449 --> 00:24:13,407
The Martians will, of course,
be trying to find her as well.
401
00:24:14,036 --> 00:24:15,618
But they are at
a severe disadvantage
402
00:24:15,704 --> 00:24:17,536
on the streets
of our planet.
403
00:24:18,374 --> 00:24:20,081
Make sure they are
stopped frequently
404
00:24:20,209 --> 00:24:22,041
by the local authorities
and checked
405
00:24:22,127 --> 00:24:23,663
for proper identification.
406
00:24:24,004 --> 00:24:25,039
My pleasure.
407
00:24:26,465 --> 00:24:27,705
Oh, uh...
408
00:24:29,385 --> 00:24:32,252
Are we information-sharing
with Errinwright now?
409
00:24:32,680 --> 00:24:33,841
I'll tell him later.
410
00:24:35,516 --> 00:24:36,722
Why haven't you
turned him in?
411
00:24:37,184 --> 00:24:39,471
At this moment,
he's more useful to me
412
00:24:39,561 --> 00:24:41,472
outside of ajail cell.
413
00:24:41,730 --> 00:24:43,812
You're the only person who
knows the truth about him.
414
00:24:43,899 --> 00:24:45,981
The only person anyone
might actually believe.
415
00:24:46,068 --> 00:24:48,605
And that puts you in
a precarious position.
416
00:24:49,488 --> 00:24:51,104
Something changed
with Errinwright.
417
00:24:52,741 --> 00:24:55,859
Maybe when he saw Eros
hurtling towards Earth
418
00:24:56,578 --> 00:24:58,194
with no way to stop it
419
00:24:59,164 --> 00:25:01,496
and realized what he'd
put into motion,
420
00:25:02,751 --> 00:25:05,038
and only
miraculously avoided...
421
00:25:06,547 --> 00:25:08,504
That it was time
to make amends.
422
00:25:10,092 --> 00:25:11,674
I wasn't trying to be funny.
423
00:25:11,760 --> 00:25:12,795
I wasn't laughing.
424
00:25:12,886 --> 00:25:14,251
It'sjust, uh...
425
00:25:16,598 --> 00:25:18,680
I'd forgotten how
it felt to be fighting
426
00:25:18,767 --> 00:25:20,053
for the good guys again.
427
00:25:20,352 --> 00:25:21,342
I like it!
428
00:25:21,437 --> 00:25:22,472
It's nice.
429
00:25:22,730 --> 00:25:23,720
(DOOR OPENS)
430
00:25:24,773 --> 00:25:25,763
(DOOR CLOSES)
431
00:25:49,631 --> 00:25:50,621
Uh...
432
00:25:53,302 --> 00:25:54,258
Excuse me.
433
00:25:54,344 --> 00:25:56,301
Could you please tell me
how to get to the ocean?
434
00:26:06,315 --> 00:26:07,305
(CRYING)
435
00:26:10,903 --> 00:26:12,485
Don't take it personally.
436
00:26:13,614 --> 00:26:15,605
The clinic stopped
giving Peter his meds
two months ago.
437
00:26:17,534 --> 00:26:21,027
Makes him forget his manners
and his reality sometimes.
438
00:26:22,289 --> 00:26:23,871
But I can tell you how
to get to the ocean.
439
00:26:25,292 --> 00:26:26,578
I don't have any scrip.
440
00:26:30,422 --> 00:26:31,753
You're Martian,
aren't you?
441
00:26:32,716 --> 00:26:33,831
That obvious?
442
00:26:33,926 --> 00:26:35,587
Well, I've seen a few of
you over the years,
443
00:26:35,677 --> 00:26:37,259
being how close
we are to the UN.
444
00:26:38,514 --> 00:26:39,845
But that's not
what tipped you.
445
00:26:40,849 --> 00:26:41,964
It's the way you're walking.
446
00:26:43,060 --> 00:26:44,801
Like the sky might
fall in on you.
447
00:26:45,395 --> 00:26:47,011
Like the ground's
gonna bite you.
448
00:26:48,190 --> 00:26:51,899
And ifyou're Martian,
you'll have Osteo-X.
449
00:26:52,736 --> 00:26:54,067
Give me what you can spare
and I'll tell you
450
00:26:54,154 --> 00:26:55,144
how to get to the ocean.
451
00:26:56,031 --> 00:26:57,192
You're a drug dealer.
452
00:26:58,367 --> 00:27:00,233
They're not gonna fly you
to the moon.
453
00:27:00,702 --> 00:27:02,409
I know what Osteo-X is for.
454
00:27:03,205 --> 00:27:04,411
Then why do you want it?
455
00:27:06,792 --> 00:27:09,580
I can trade that and get
a month supply of meds
456
00:27:09,670 --> 00:27:10,876
for the kids who've been
exposed to radiation
457
00:27:10,963 --> 00:27:11,953
from the drive plant.
458
00:27:12,047 --> 00:27:15,130
And I can probably
get a month's supply
of the new chloroquine.
459
00:27:16,426 --> 00:27:18,588
It'll save some of us from
dying in the summer
460
00:27:18,679 --> 00:27:20,090
when we're forced
to drink sewer water.
461
00:27:20,681 --> 00:27:22,046
Jesus. ls that true?
462
00:27:22,307 --> 00:27:23,672
Would it matter
if I said it was?
463
00:27:25,727 --> 00:27:27,559
So you're a doctor?
464
00:27:29,898 --> 00:27:31,980
I put myself on the
vocational training list
465
00:27:32,067 --> 00:27:34,058
when I was 17 years old.
466
00:27:35,070 --> 00:27:36,526
I'm 52 now.
467
00:27:38,574 --> 00:27:40,190
Still waiting for my slot.
468
00:27:44,121 --> 00:27:47,364
But we still gotta take care
of ourselves down here.
469
00:27:47,749 --> 00:27:48,910
And so we do.
470
00:27:51,378 --> 00:27:52,493
I'm sorry.
471
00:27:58,343 --> 00:27:59,583
That's okay.
472
00:28:01,013 --> 00:28:02,629
Everything we've been told
about Martians
473
00:28:02,723 --> 00:28:03,963
is probably garbage anyway.
474
00:28:04,933 --> 00:28:07,015
That you're all a bunch
of robots with no souls
475
00:28:07,102 --> 00:28:08,467
who just like to conquer shit.
476
00:28:09,521 --> 00:28:10,761
Oh, and I hear your music
ain't nothin'
477
00:28:10,856 --> 00:28:11,846
to write
home about neither.
478
00:28:11,940 --> 00:28:13,476
Well, that part might
be true, yeah.
479
00:28:13,650 --> 00:28:14,640
(CHUCKLES)
480
00:28:17,821 --> 00:28:18,936
Go back the way you came
481
00:28:19,740 --> 00:28:21,481
until you see a drainage
tunnel on your right.
482
00:28:22,117 --> 00:28:23,198
Got it.
483
00:28:24,786 --> 00:28:25,821
What's your name?
484
00:28:26,038 --> 00:28:27,119
Bobbie.
485
00:28:28,123 --> 00:28:29,113
Nico.
486
00:28:31,210 --> 00:28:32,245
Here's what you do.
487
00:28:32,961 --> 00:28:34,372
Feet planted
in line with your shoulders.
488
00:28:34,463 --> 00:28:35,624
Back straight.
489
00:28:35,881 --> 00:28:37,622
Head down,
staring at your toes.
490
00:28:37,841 --> 00:28:38,956
Then“.
491
00:28:40,052 --> 00:28:42,794
Raise your chin, slowly...
492
00:28:42,971 --> 00:28:43,961
Hmm-mmm.
493
00:28:45,933 --> 00:28:47,173
Millimeter atatime...
494
00:28:49,478 --> 00:28:51,560
Till your eyes are locked
on the horizon.
495
00:28:53,398 --> 00:28:54,479
Okay.
496
00:28:55,275 --> 00:28:56,231
In a couple of weeks,
497
00:28:56,318 --> 00:28:57,308
your brain will
forge the pathways.
498
00:28:57,444 --> 00:28:58,934
Your inner ear
will get the memo.
499
00:28:59,863 --> 00:29:01,979
Then you'll be no different
than an Earther.
500
00:29:03,283 --> 00:29:04,318
Thank you.
501
00:29:05,202 --> 00:29:06,237
Now you.
502
00:29:09,373 --> 00:29:10,659
(SOFTLY) Head down.
Okay.
503
00:29:14,461 --> 00:29:15,451
Millimeter...
504
00:29:55,419 --> 00:29:57,706
I would've stopped him
before it went too far.
505
00:30:01,174 --> 00:30:04,166
Every shitty thing we do
makes the next one
that much easier,
506
00:30:04,261 --> 00:30:05,251
doesn't it?
507
00:30:17,232 --> 00:30:19,018
You said you weren't
a homicidal maniac.
508
00:30:21,069 --> 00:30:22,150
I didn't kill him.
509
00:30:23,405 --> 00:30:24,440
Not yet.
510
00:30:27,826 --> 00:30:28,907
He's a bully.
511
00:30:30,037 --> 00:30:30,993
And where I come from,
512
00:30:31,079 --> 00:30:33,411
bullies take
desperate young girls
like your daughter
513
00:30:33,582 --> 00:30:35,198
and force them
into prostitution.
514
00:30:36,251 --> 00:30:37,912
And when they finally
get knocked up,
515
00:30:38,628 --> 00:30:40,744
they peddle them to johns
who get off on that.
516
00:30:42,341 --> 00:30:43,752
After they have the kid,
517
00:30:44,092 --> 00:30:45,503
they push them right back out
on the streets
518
00:30:45,594 --> 00:30:47,301
even before they
have a chance to heal.
519
00:30:48,889 --> 00:30:52,098
And those kids...
They use them, too.
520
00:30:54,603 --> 00:30:56,844
Some people deserve
to be punished.
521
00:31:05,113 --> 00:31:07,104
When I learned the clinic
had been destroyed...
522
00:31:10,285 --> 00:31:12,151
When I had to accept
that Mei was dead...
523
00:31:14,081 --> 00:31:15,492
There was a part of me that...
524
00:31:18,210 --> 00:31:19,826
I felt almost relieved.
525
00:31:21,880 --> 00:31:23,211
She was sick her whole life.
526
00:31:23,298 --> 00:31:24,584
I couldn't fix her.
527
00:31:25,967 --> 00:31:27,503
I'm better with plants.
528
00:31:31,473 --> 00:31:33,805
I couldn't help her
the way a father
is supposed to.
529
00:31:35,185 --> 00:31:37,142
Are you asking me
to tell you that's okay?
530
00:31:38,730 --> 00:31:39,845
I know it's not.
531
00:31:45,654 --> 00:31:47,315
(TYPING)
532
00:31:49,616 --> 00:31:50,606
(DOOR CLOSES)
533
00:32:25,527 --> 00:32:26,642
What are you doing?
534
00:32:27,112 --> 00:32:28,602
PRAX: Something I actually
know how to do.
535
00:32:29,322 --> 00:32:31,563
Did you notice
the Epipremnum patatas
on the green wall?
536
00:32:32,909 --> 00:32:34,365
I'm sure that I did not.
537
00:32:34,744 --> 00:32:35,779
Right here.
538
00:32:36,037 --> 00:32:38,529
Pitchfork-shaped leaves
on the vine.
539
00:32:41,168 --> 00:32:42,658
Same yellowing as before.
540
00:32:44,379 --> 00:32:45,585
Ifyou say so.
541
00:32:46,798 --> 00:32:49,335
They're using distilled water
in the hydroponic supply
542
00:32:49,426 --> 00:32:51,042
instead of the proper mineral
solutions needed
543
00:32:51,136 --> 00:32:52,217
for long-term stability.
544
00:32:54,598 --> 00:32:55,929
AMOS: That sounds bad.
545
00:32:57,058 --> 00:32:58,093
They'll only be able
to get away with it
546
00:32:58,185 --> 00:32:59,425
for another week, maybe two.
547
00:32:59,519 --> 00:33:01,977
After that, the air,
the scrubbing plants,
548
00:33:02,063 --> 00:33:04,054
what's left of them,
will die off.
549
00:33:05,025 --> 00:33:06,231
When that happens,
they won't be able
550
00:33:06,318 --> 00:33:07,308
to stop the cascade.
551
00:33:07,694 --> 00:33:08,900
What's the cascade?
552
00:33:10,780 --> 00:33:12,020
In real nature,
553
00:33:12,324 --> 00:33:14,565
there's enough diversity
to cushion an ecosystem
554
00:33:14,910 --> 00:33:16,526
when something
catastrophic happens.
555
00:33:17,454 --> 00:33:19,786
Nothing that we build,
our ships, our stations,
556
00:33:19,873 --> 00:33:20,863
has that depth.
557
00:33:21,333 --> 00:33:23,074
Now in an
artificial ecosystem,
558
00:33:23,210 --> 00:33:25,292
when one thing goes wrong,
there's only a certain amount
559
00:33:25,378 --> 00:33:27,085
of pathways that
can compensate for it.
560
00:33:28,298 --> 00:33:29,834
Eventually those pathways
get overstressed,
561
00:33:29,925 --> 00:33:31,131
and then they fail.
562
00:33:31,593 --> 00:33:32,924
Which leaves fewer pathways,
563
00:33:34,262 --> 00:33:35,923
and then they'll get
overstressed
564
00:33:36,181 --> 00:33:37,421
and then they fail.
565
00:33:37,766 --> 00:33:39,177
So it's not the thing
that breaks you
566
00:33:39,267 --> 00:33:40,598
that you need
to watch out for.
567
00:33:42,646 --> 00:33:43,886
Exactly.
568
00:33:44,898 --> 00:33:47,310
And Ganymede is
a simple complex system.
569
00:33:47,400 --> 00:33:49,232
Because it's simple,
it's prone to cascades,
570
00:33:49,319 --> 00:33:50,684
and because it's complex,
571
00:33:50,946 --> 00:33:53,187
you can't predict what's going
to break down next
572
00:33:53,281 --> 00:33:54,362
or how.
573
00:33:54,574 --> 00:33:55,689
Yeah, but Ganymede
is the most important
574
00:33:55,784 --> 00:33:56,819
food station out here.
575
00:33:56,910 --> 00:33:58,526
They're not going
to let itjust collapse.
576
00:34:01,373 --> 00:34:02,784
This station is dead already.
577
00:34:04,334 --> 00:34:05,540
They just don't know it yet.
578
00:34:14,678 --> 00:34:16,134
(COUNTRY MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
579
00:34:30,277 --> 00:34:33,144
ALEX: (SINGING)
Did you ever see
580
00:34:33,780 --> 00:34:36,488
A robin weep
581
00:34:36,741 --> 00:34:40,860
When the leaves
begin to die
582
00:34:43,039 --> 00:34:46,122
Like me he's lost
583
00:34:46,418 --> 00:34:49,456
The Will t0 live
584
00:34:49,671 --> 00:34:53,835
I'm so lonesome I could cry
585
00:35:22,704 --> 00:35:26,413
(COUNTRY MUSIC CONTINUES)
586
00:36:09,000 --> 00:36:09,990
Whoo!
587
00:36:10,085 --> 00:36:11,075
(MONITER BEEPING)
588
00:36:11,169 --> 00:36:13,160
MAN: (OVER RADIO)
This is an MCRN priority alert
589
00:36:13,254 --> 00:36:15,495
to all vessels
in the Jupiter AO.
590
00:36:15,590 --> 00:36:17,251
A No-Fly Zone
is now in effect...
591
00:36:17,342 --> 00:36:18,798
(MUSIC STOPS)
Around Ganymede Station
592
00:36:18,885 --> 00:36:19,966
until further notice.
Aw, crap.
593
00:36:20,053 --> 00:36:21,043
Any unauthorized
ship entering...
594
00:36:21,137 --> 00:36:22,172
Oh, this is bad.
595
00:36:22,263 --> 00:36:23,378
...or leaving the zone
will be fired upon
596
00:36:23,473 --> 00:36:24,508
without warning.
597
00:36:24,599 --> 00:36:25,555
This is an
MCRN priority alert...
598
00:36:25,642 --> 00:36:26,632
This is very, very bad.
599
00:36:33,274 --> 00:36:34,264
Ah!
600
00:36:34,359 --> 00:36:35,815
Good news, kopeng.
601
00:36:36,945 --> 00:36:38,561
I find the little girl
and the man.
602
00:36:39,364 --> 00:36:41,196
They be moving way away
from the battle
603
00:36:41,282 --> 00:36:42,443
and where the mirrors fall.
604
00:36:43,326 --> 00:36:45,442
Those part of the station
still be okay,
605
00:36:46,121 --> 00:36:49,409
so if they there,
maybe they still be okay, too.
606
00:36:54,629 --> 00:36:56,085
That's as far
as you can go?
607
00:36:56,172 --> 00:36:57,412
ROMA: Yeah. Swear.
608
00:36:57,966 --> 00:36:59,877
That's the oldest part
of the station,
609
00:36:59,968 --> 00:37:01,174
no camera after that.
610
00:37:01,803 --> 00:37:04,511
But if you wanna find her,
that's where you gotta go.
611
00:37:04,597 --> 00:37:05,803
What's down there?
612
00:37:06,975 --> 00:37:08,136
How do I know?
613
00:37:22,198 --> 00:37:23,859
(WATER TRICKLING)
614
00:39:09,764 --> 00:39:11,755
CHRISJEN: ls it everything
you thought it would be?
615
00:39:18,398 --> 00:39:21,436
I can't remember
the last time I went
down to the water.
616
00:39:23,862 --> 00:39:25,148
You take it for granted.
617
00:39:26,781 --> 00:39:27,987
You're right about that.
618
00:39:29,868 --> 00:39:31,575
Your people are on their way.
619
00:39:31,703 --> 00:39:33,193
So we have to be quick.
620
00:39:33,872 --> 00:39:35,328
Uh, quick about what?
621
00:39:36,291 --> 00:39:37,907
We never finished
our conversation.
622
00:39:38,585 --> 00:39:40,576
It didn't feel like
a conversation to me.
623
00:39:40,962 --> 00:39:42,578
The thing you saw
on Ganymede?
624
00:39:42,672 --> 00:39:43,787
It was real.
625
00:39:44,674 --> 00:39:45,789
Here.
626
00:39:46,050 --> 00:39:48,132
This is what attacked you
and your team, isn't it?
627
00:39:56,644 --> 00:39:58,305
A new type of weapon.
628
00:39:58,563 --> 00:40:00,395
It was being tested
on Ganymede.
629
00:40:00,481 --> 00:40:01,812
Tested?
630
00:40:02,066 --> 00:40:03,602
By your own government.
631
00:40:04,986 --> 00:40:06,101
Fuck you, ma'am.
632
00:40:06,195 --> 00:40:08,482
Sergeant, lwish to God
it was my government.
633
00:40:08,781 --> 00:40:11,148
Then lwould have some
control over the situation.
634
00:40:12,994 --> 00:40:14,484
But right now,
all I have is you.
635
00:40:15,747 --> 00:40:17,613
So you're telling me
that me and my team,
636
00:40:17,707 --> 00:40:18,697
W6 W6T€...
637
00:40:19,167 --> 00:40:20,498
Sacrificial lambs.
638
00:40:20,585 --> 00:40:21,746
And your friend Travis...
639
00:40:21,836 --> 00:40:22,826
I don't believe it.
640
00:40:22,921 --> 00:40:25,037
And I don't believe
a goddamn thing you were
641
00:40:25,173 --> 00:40:26,334
told to say in that room.
642
00:40:26,966 --> 00:40:30,175
I need to know
who is doing this and why.
643
00:40:30,553 --> 00:40:31,884
I need your help.
644
00:40:34,140 --> 00:40:36,256
This has to be a mind game.
645
00:40:36,351 --> 00:40:37,386
You are the enemy.
646
00:40:37,685 --> 00:40:40,393
We cannot afford
to be enemies anymore.
647
00:40:40,813 --> 00:40:42,269
We need to go now.
45774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.