All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - St6 (03_04) - DEad Men Don’t Shoot Ducks - Untertitel EN_2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,735 --> 00:01:34,700
No bloody way.
2
00:01:37,967 --> 00:01:40,065
Good morning, my little duckies!
3
00:01:40,100 --> 00:01:42,100
Rise and shine!
4
00:01:43,167 --> 00:01:45,067
Don't shoot!
Don't shoot!
5
00:02:03,967 --> 00:02:06,233
So, what have we got?
6
00:02:06,268 --> 00:02:08,500
Well, victim
is Leslie Garrett --
7
00:02:08,535 --> 00:02:10,732
43, married,
8
00:02:10,767 --> 00:02:14,200
as the sign suggests,
a prominent wildlife activist.
9
00:02:14,235 --> 00:02:17,633
Seemingly placed herself
between the ducks and the guns.
10
00:02:17,668 --> 00:02:19,265
Okay.
11
00:02:27,800 --> 00:02:30,567
Leslie, my name
is Mike Shepherd.
12
00:02:34,833 --> 00:02:36,032
What were you thinking?
13
00:02:36,067 --> 00:02:38,233
I have never approved
of this duck hunting.
14
00:02:38,268 --> 00:02:40,867
It's like shooting whales
in a barrel.
15
00:02:40,902 --> 00:02:43,067
Well, on that we can agree.
16
00:02:43,102 --> 00:02:45,384
Although it's fish.
17
00:02:45,419 --> 00:02:47,632
Whales are endangered.
18
00:02:47,667 --> 00:02:50,617
Yes, but they just don't fit
in a barrel.
19
00:02:50,652 --> 00:02:53,426
So save the ducks
but not the whales?
20
00:02:53,461 --> 00:02:56,165
Sometimes I don't
understand you.
21
00:02:56,200 --> 00:02:58,433
Gina, you can get under way.
22
00:02:58,468 --> 00:03:00,667
So, all these folk
were in the area?
23
00:03:00,702 --> 00:03:01,932
Yeah.
24
00:03:01,967 --> 00:03:04,567
Tony Canetti.
Bloodsportz Hunting and Guns.
25
00:03:04,602 --> 00:03:06,065
D.S.S. Mike Shepherd.
26
00:03:06,100 --> 00:03:10,167
Yeah, yeah. I've helped you
before with my expertise.
27
00:03:10,202 --> 00:03:12,233
I'm a bit of an expert
in all things lethal.
28
00:03:13,567 --> 00:03:15,250
Look.
Can I get my boys home?
29
00:03:15,285 --> 00:03:16,898
It's their first day out,
and,
30
00:03:16,933 --> 00:03:20,100
it's not really a good start
to a love of hunting.
31
00:03:20,135 --> 00:03:21,600
This was their first time
shooting?
32
00:03:21,635 --> 00:03:23,032
Yeah, yeah.
Fully supervised.
33
00:03:23,067 --> 00:03:25,067
I mean, I run a gun store.
I know the rules.
34
00:03:25,102 --> 00:03:26,198
They aimed high.
35
00:03:26,233 --> 00:03:28,333
There's no chance in hell
they hit poor Leslie.
36
00:03:29,133 --> 00:03:32,633
D.C. Breen will be by later
for a chat.
37
00:03:32,668 --> 00:03:34,598
Okay, boys. Come on.
Let's go.
38
00:03:34,633 --> 00:03:37,833
Um, and that's Jenny Lyons,
Leslie's sister.
39
00:03:37,868 --> 00:03:39,232
She made the I.D.
40
00:03:39,267 --> 00:03:41,933
Mrs. Lyons, hello.
I'm Mike Shepherd.
41
00:03:41,968 --> 00:03:43,600
I'm sorry for your loss.
42
00:03:43,635 --> 00:03:45,201
It's Ms., but thank you.
43
00:03:45,236 --> 00:03:46,767
Jenny, I'm so sorry.
44
00:03:46,802 --> 00:03:48,100
Don't touch me.
45
00:03:48,867 --> 00:03:50,032
Hey, don't be like that.
46
00:03:50,067 --> 00:03:52,683
For God's sake.
I've just lost my sister.
47
00:03:52,718 --> 00:03:55,300
My sister! How the hell
did that happen, Don?!
48
00:03:55,335 --> 00:03:56,298
Hey.
Come on, now.
49
00:03:56,333 --> 00:03:58,032
Let's just stick to the facts,
50
00:03:58,067 --> 00:04:00,567
Mr. Ducker, can I speak with you
over here?
51
00:04:00,602 --> 00:04:01,865
She's crazy.
52
00:04:01,900 --> 00:04:04,067
Can I get you something?
53
00:04:04,102 --> 00:04:06,367
I just need a moment.
54
00:04:07,300 --> 00:04:11,500
Jared, hear you jumped in
to pull the victim ashore.
55
00:04:11,535 --> 00:04:13,367
I didn't know you were
a duck shooter.
56
00:04:13,402 --> 00:04:14,498
Well, I'm not.
57
00:04:14,533 --> 00:04:17,433
Just here helping out
my Uncle Walter.
58
00:04:17,967 --> 00:04:20,300
Supposed to be his last season.
59
00:04:23,933 --> 00:04:25,565
Frodo's almost catatonic.
60
00:04:25,600 --> 00:04:27,900
Keeps muttering something
about his mate Hayden.
61
00:04:27,935 --> 00:04:29,867
The one who was shot
at his stag do?
62
00:04:29,902 --> 00:04:32,065
Yeah.
I'll give him some time.
63
00:04:32,100 --> 00:04:35,300
Uniform branch have secured
all the firearms in the area.
64
00:04:38,433 --> 00:04:40,900
Okay.
Maybe not all of them.
65
00:04:52,900 --> 00:04:54,098
Cozy.
66
00:04:54,133 --> 00:04:57,067
Yep.
And it's a convertible.
67
00:05:00,300 --> 00:05:02,667
The art of surprise.
68
00:05:03,900 --> 00:05:05,767
So, who was where?
69
00:05:06,633 --> 00:05:09,032
Well, Frodo was there.
70
00:05:09,067 --> 00:05:12,067
That maimai belongs
to his dead mate's family.
71
00:05:12,102 --> 00:05:14,267
Jenny Lyons' maimai
is over there.
72
00:05:15,600 --> 00:05:17,198
That's Don Ducker's.
73
00:05:17,233 --> 00:05:20,400
And Tony Canetti
and his kids were down there.
74
00:05:21,633 --> 00:05:24,267
Anyone on that old one there?
75
00:05:25,167 --> 00:05:27,667
Nah.
Hasn't been for decades.
76
00:05:29,467 --> 00:05:31,917
Guess it's your lucky day.
77
00:05:34,367 --> 00:05:36,100
Yeah. No. It won't be able
to hear you, Mike.
78
00:05:36,135 --> 00:05:38,067
It's, um, it's a decoy.
79
00:06:19,533 --> 00:06:21,732
Nice camo look.
80
00:06:21,767 --> 00:06:24,233
Yeah. Nothing wrong
with a bit of stealth.
81
00:06:24,268 --> 00:06:26,200
Lance Gifford, right?
D.C. Breen.
82
00:06:26,235 --> 00:06:28,398
Yeah.
I remember.
83
00:06:28,433 --> 00:06:29,865
Been shooting this morning?
84
00:06:29,900 --> 00:06:32,633
A couple of shots
to see in the new season.
85
00:06:32,668 --> 00:06:34,967
Misty conditions, I understand.
86
00:06:35,002 --> 00:06:36,534
I've seen worse.
87
00:06:36,569 --> 00:06:38,032
Hit anything?
88
00:06:38,067 --> 00:06:41,067
No. There was too much
commotion on the river.
89
00:06:41,102 --> 00:06:43,067
The ducks made themselves
scarce.
90
00:06:43,700 --> 00:06:45,598
Is this about Leslie Garrett?
91
00:06:45,633 --> 00:06:47,400
It's a hell of a way
to start a season.
92
00:06:47,435 --> 00:06:48,532
How'd you know about Leslie?
93
00:06:48,567 --> 00:06:52,065
I passed by. Saw her dinghy.
Saw you cops.
94
00:06:52,100 --> 00:06:54,767
That's her trailer there, so I
just put two and two together.
95
00:06:54,802 --> 00:06:55,932
So you knew her?
96
00:06:55,967 --> 00:06:58,833
Well, saw her here this morning.
I warned her.
97
00:07:02,167 --> 00:07:05,100
Hey, you trying to get yourself
killed?
98
00:07:05,135 --> 00:07:06,167
Is that a threat?
99
00:07:06,202 --> 00:07:07,267
And was it?
100
00:07:07,800 --> 00:07:09,767
If it was,
do you think I'd be telling you?
101
00:07:11,333 --> 00:07:12,565
- So that was it?
- Nah.
102
00:07:12,600 --> 00:07:15,067
Then she said some greenie
liberal remark
103
00:07:15,102 --> 00:07:16,132
and went on her way.
104
00:07:16,167 --> 00:07:18,067
Where on the waterway
were you shooting?
105
00:07:18,102 --> 00:07:19,632
Well, I have a floating maimai,
106
00:07:19,667 --> 00:07:22,300
so I was drifting further down
the inlet from them.
107
00:07:22,335 --> 00:07:23,633
Can you be specific?
108
00:07:23,668 --> 00:07:25,198
Sorry.
No.
109
00:07:25,233 --> 00:07:27,233
We'll need to examine
your firearm.
110
00:07:27,268 --> 00:07:29,333
You're joking.
Seriously?
111
00:07:29,900 --> 00:07:31,165
You were in the vicinity.
112
00:07:31,200 --> 00:07:33,767
It's part
of an elimination process.
113
00:07:34,567 --> 00:07:36,600
Yeah.
All right.
114
00:07:38,200 --> 00:07:40,333
But I'd appreciate it back ASAP.
115
00:07:40,368 --> 00:07:42,132
Of course.
116
00:08:09,733 --> 00:08:12,050
- Ollie Garrett?
- Yes.
117
00:08:12,085 --> 00:08:14,367
Um, Detective Kristin Sims.
118
00:08:15,200 --> 00:08:17,565
Um, can we go inside?
119
00:08:17,600 --> 00:08:19,300
Why?
Is -- Is there a problem?
120
00:08:20,967 --> 00:08:23,067
It's your wife, Leslie.
121
00:08:23,533 --> 00:08:24,765
Would you like to sit down?
122
00:08:24,800 --> 00:08:26,367
W- What about her?
What's happened?
123
00:08:27,067 --> 00:08:29,883
I'm afraid
there's been an incident.
124
00:08:29,918 --> 00:08:32,700
We have yet to find out
what happened,
125
00:08:32,735 --> 00:08:35,700
but...she was killed.
126
00:08:36,600 --> 00:08:38,500
I'm so sorry.
127
00:08:43,300 --> 00:08:45,083
Would you like to go inside?
128
00:08:45,118 --> 00:08:46,867
Is there someone I can call?
129
00:08:47,767 --> 00:08:50,583
No.
This c-- This can't...
130
00:08:50,618 --> 00:08:53,400
This can't be happening.
131
00:09:06,067 --> 00:09:09,133
In this job, you never get used
to the heartbreak.
132
00:09:09,168 --> 00:09:11,100
I think it's nice.
133
00:09:12,067 --> 00:09:16,500
Russian men cry only over
their mothers and spilled vodka.
134
00:09:16,535 --> 00:09:19,232
Kiwi men are more sensitive.
135
00:09:19,267 --> 00:09:21,567
Especially when their spouse
has been murdered.
136
00:09:22,200 --> 00:09:24,566
Well, we don't know
it was a murder.
137
00:09:24,601 --> 00:09:26,933
- It could've been accidental.
- So naive.
138
00:09:29,267 --> 00:09:31,098
He wants some time alone.
139
00:09:31,133 --> 00:09:33,733
Okay. But not too long.
I need to get started.
140
00:09:36,900 --> 00:09:38,465
She's Russian.
141
00:09:38,500 --> 00:09:42,467
Um, Ms. Lyons, you said
to Don Ducker this morning,
142
00:09:42,502 --> 00:09:44,551
"How did that happen?"
143
00:09:44,586 --> 00:09:46,565
I was...I was out of line.
144
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
Emotions just got the better
of me.
145
00:09:51,600 --> 00:09:54,132
That poor, sweet man.
146
00:10:02,500 --> 00:10:06,398
Walter Elliot was shooting
with his cousin Tamati Taylor
147
00:10:06,433 --> 00:10:10,333
and nephew Jared Morehu, though
Jared wasn't using a firearm.
148
00:10:10,368 --> 00:10:12,898
Tamati recalls a gun blast
149
00:10:12,933 --> 00:10:15,483
coming from Jenny Lyons' maimai
here.
150
00:10:15,518 --> 00:10:18,033
Jenny Lyons went first.
151
00:10:18,068 --> 00:10:19,400
- Don't shoot!
- Pull!
152
00:10:19,435 --> 00:10:21,000
Then we all went.
153
00:10:23,867 --> 00:10:26,867
It was foggy.
Pea soup.
154
00:10:28,200 --> 00:10:30,267
I didn't see what happened.
155
00:10:31,367 --> 00:10:33,267
I didn't get any ducks.
156
00:10:33,302 --> 00:10:36,267
Okay.
Thanks.
157
00:10:36,733 --> 00:10:38,716
Mr. Elliot.
158
00:10:38,751 --> 00:10:40,665
- Walter.
- Walter.
159
00:10:40,700 --> 00:10:42,165
Um, can you tell me what --
160
00:10:42,200 --> 00:10:44,300
Uncle didn't get anything
either.
161
00:10:44,833 --> 00:10:46,833
That'd be right, Uncle?
162
00:10:46,868 --> 00:10:48,000
Pretty much.
163
00:10:48,533 --> 00:10:49,932
It was a wasted opportunity
164
00:10:49,967 --> 00:10:52,000
thanks to that lunatic
Leslie Garrett.
165
00:10:52,633 --> 00:10:55,433
Are you saying she had
mental health issues?
166
00:10:55,468 --> 00:10:56,765
She put herself in a boat
167
00:10:56,800 --> 00:10:58,700
between a bunch of hunters
and a flight of ducks.
168
00:10:58,735 --> 00:10:59,832
What do you think?
169
00:10:59,867 --> 00:11:01,232
Clearly she was protesting
and --
170
00:11:01,267 --> 00:11:03,800
And so no one can be held
accountable for what happened.
171
00:11:03,835 --> 00:11:06,333
Yeah. Reckon that'll be it.
172
00:11:07,800 --> 00:11:09,500
It's been a difficult morning.
173
00:11:10,600 --> 00:11:12,533
It's. Don Ducker.
174
00:11:12,568 --> 00:11:15,533
D- U-C-K-E-R.
175
00:11:17,900 --> 00:11:20,267
And you're the head of
the Duck Stalkers Association?
176
00:11:20,800 --> 00:11:22,365
Is there something
you want to say?
177
00:11:22,400 --> 00:11:24,533
No. No.
That's -- That's -- That's good.
178
00:11:26,400 --> 00:11:28,700
A little ironic.
179
00:11:29,567 --> 00:11:32,033
- What is?
- Nothing.
180
00:11:32,068 --> 00:11:34,567
What -- what happened?
181
00:11:34,602 --> 00:11:37,032
All hell broke loose.
182
00:11:37,067 --> 00:11:39,267
Everyone fired like
trigger-happy maniacs.
183
00:11:41,500 --> 00:11:43,733
Can I take it from that
that you didn't fire?
184
00:11:43,768 --> 00:11:46,265
No, no.
I fired, too.
185
00:11:46,300 --> 00:11:48,567
Obviously someone didn't aim
high enough.
186
00:11:49,900 --> 00:11:51,932
Took out poor Leslie.
187
00:11:51,967 --> 00:11:54,383
And I spoke to Tony Canetti.
188
00:11:54,418 --> 00:11:56,800
They were positioned here.
189
00:11:56,835 --> 00:11:58,898
Tony was supervising,
190
00:11:58,933 --> 00:12:00,800
being the holder
of the firearms license.
191
00:12:00,835 --> 00:12:02,800
Hence he wasn't using a gun
himself.
192
00:12:02,835 --> 00:12:04,400
And you spoke with Frodo?
193
00:12:04,933 --> 00:12:07,032
Yeah, for what it was worth.
194
00:12:07,067 --> 00:12:09,117
I was just doing my thing,
you know.
195
00:12:11,202 --> 00:12:13,400
Don't shoot!
Don't shoot!
196
00:12:13,435 --> 00:12:15,367
You fired?
197
00:12:16,600 --> 00:12:18,667
Didn't hit nothing, though.
198
00:12:20,267 --> 00:12:24,200
Of the seven people
that went hunting,
199
00:12:24,235 --> 00:12:26,298
everyone discharged their guns.
200
00:12:26,333 --> 00:12:28,465
Once Gina's finished
the postmortem,
201
00:12:28,500 --> 00:12:30,667
it should be reasonably easy
to trace the type of shot
202
00:12:30,702 --> 00:12:33,067
to the matching shell case
to the specific gun.
203
00:12:33,102 --> 00:12:34,532
There were eight.
204
00:12:34,567 --> 00:12:37,800
Lance Gifford was on the inlet
somewhere during the time frame.
205
00:12:37,835 --> 00:12:40,034
So eight people went hunting.
206
00:12:40,069 --> 00:12:42,198
One protester was killed.
207
00:12:42,233 --> 00:12:45,233
And no ducks fell from the sky.
208
00:12:45,833 --> 00:12:48,833
Hardly feels accidental,
does it?
209
00:12:50,333 --> 00:12:52,632
I have identified
two impact zones --
210
00:12:52,667 --> 00:12:56,800
about the left side of the face
and the right side of the chest.
211
00:12:56,835 --> 00:12:59,098
Any idea which came first?
212
00:12:59,133 --> 00:13:01,567
There are wounds
on her left knuckles
213
00:13:01,602 --> 00:13:02,865
and damage to the microphone.
214
00:13:02,900 --> 00:13:06,200
So I think she was holding
the microphone as such.
215
00:13:06,900 --> 00:13:08,232
She was hit.
216
00:13:08,267 --> 00:13:11,433
Six pellets -- two on the hand,
four on the face --
217
00:13:11,468 --> 00:13:13,632
one entering behind the eye.
218
00:13:13,667 --> 00:13:19,967
Then the second blast caught her
midriff with eight pellets.
219
00:13:20,002 --> 00:13:21,532
Perhaps not so bad,
220
00:13:21,567 --> 00:13:25,100
but unfortunately two of them
tore through her heart.
221
00:13:25,135 --> 00:13:26,932
Death in seconds.
222
00:13:26,967 --> 00:13:29,467
So she was hit
from two opposing sides?
223
00:13:29,502 --> 00:13:30,917
It looks that way.
224
00:13:30,952 --> 00:13:32,333
But not necessarily?
225
00:13:33,167 --> 00:13:34,398
I think it's safe to say
226
00:13:34,433 --> 00:13:36,267
that the ducks were the winners
on the day.
227
00:13:36,302 --> 00:13:39,167
We should consider
both possibilities.
228
00:13:40,067 --> 00:13:42,967
Any idea what range
she was hit from?
229
00:13:44,167 --> 00:13:46,933
From experience,
given the penetration depth,
230
00:13:46,968 --> 00:13:49,832
20 to 40 meters.
231
00:13:49,867 --> 00:13:52,598
But I will conduct some tests.
232
00:13:52,633 --> 00:13:56,116
Get those pellets
to ESR and the armory, too.
233
00:13:56,151 --> 00:13:59,600
So, what's the lowdown
on this protester business?
234
00:13:59,635 --> 00:14:03,067
The victim took 14 pellets
in two blasts.
235
00:14:03,102 --> 00:14:04,032
Misty conditions.
236
00:14:04,067 --> 00:14:06,465
Bloody amateurs.
Steel?
237
00:14:06,500 --> 00:14:09,233
- Would it be anything else?
- Shouldn't be.
238
00:14:09,268 --> 00:14:11,584
Lead shot was phased out
years ago.
239
00:14:11,619 --> 00:14:13,900
Is the ammunition much
of a muchness?
240
00:14:13,935 --> 00:14:15,032
Well, like anything,
241
00:14:15,067 --> 00:14:17,000
all manufacturers
like to believe their brand
242
00:14:17,035 --> 00:14:18,898
has a point of difference
and therefore an edge.
243
00:14:18,933 --> 00:14:22,533
So all hunters have their
preference for gauge and shot.
244
00:14:22,568 --> 00:14:25,233
It won't be difficult
to tie your pellets
245
00:14:25,268 --> 00:14:26,984
to a certain brand of shell.
246
00:14:27,019 --> 00:14:29,459
That's what I was hoping.
247
00:14:33,500 --> 00:14:36,533
We're out of luck,
Detective.
248
00:14:36,568 --> 00:14:38,032
Damn.
249
00:14:38,067 --> 00:14:41,750
And I was so looking forward
to my almond macchiato.
250
00:14:41,785 --> 00:14:45,433
This will be due to the Leslie
Garrett business, no doubt.
251
00:14:45,468 --> 00:14:46,465
Foul play?
252
00:14:46,500 --> 00:14:48,900
Well, you know I can't say.
253
00:14:48,935 --> 00:14:51,067
Dear.
Well, poor Frodo.
254
00:14:51,102 --> 00:14:53,200
He really does have bad luck.
255
00:14:54,667 --> 00:14:57,132
I knew things
were going to go badly
256
00:14:57,167 --> 00:15:00,700
when Leslie Garrett turned up
at the Duck Stalkers Club.
257
00:15:02,300 --> 00:15:03,765
When was this?
258
00:15:03,800 --> 00:15:05,467
Night before she died.
259
00:15:05,502 --> 00:15:06,498
You were there?
260
00:15:06,533 --> 00:15:09,767
Yes.
I've been a member for years.
261
00:15:09,802 --> 00:15:11,832
Not that I shoot, mind you.
262
00:15:11,867 --> 00:15:14,465
I make tea and cheese rolls
for the meetings.
263
00:15:14,500 --> 00:15:19,433
But my late husband, Rufus --
Now, he was a stalker.
264
00:15:19,468 --> 00:15:21,232
I was more of a plucker.
265
00:15:21,267 --> 00:15:24,032
Plucking ducks is quite a skill,
you know.
266
00:15:24,067 --> 00:15:27,967
And when your husband
is as successful as Rufus was,
267
00:15:28,002 --> 00:15:29,933
you need to know
the art of a quick pluck
268
00:15:29,968 --> 00:15:31,367
to get through them all.
269
00:15:31,402 --> 00:15:32,732
I imagine so.
270
00:15:32,767 --> 00:15:36,400
I had a little ditty I used to
sing when I was plucking.
271
00:15:45,968 --> 00:15:47,798
Tell me --
272
00:15:47,833 --> 00:15:51,167
I used to get through
an entire bird in eight verses,
273
00:15:51,202 --> 00:15:52,467
all of them different.
274
00:15:53,067 --> 00:15:54,465
Well, that's very impressive.
275
00:15:54,500 --> 00:15:58,067
But can you tell me about Leslie
Garrett's visit to the club?
276
00:15:58,102 --> 00:16:00,332
She wasn't invited, of course.
277
00:16:00,367 --> 00:16:03,700
So let's remind ourselves
of quota.
278
00:16:03,735 --> 00:16:05,398
It's eight ducks to a bag.
279
00:16:05,433 --> 00:16:07,900
- Yeah. You got that Lance?
- Yeah, yeah. It was one year.
280
00:16:07,935 --> 00:16:10,132
It was a miscalculation.
281
00:16:10,167 --> 00:16:13,033
It's club rules,
so no firing before 7 a.m.
282
00:16:13,068 --> 00:16:16,150
Now, the conditions are forecast
as foggy,
283
00:16:16,185 --> 00:16:19,233
so let's just all be careful
out there?
284
00:16:20,767 --> 00:16:24,200
For Christ's sake, Leslie.
You're in no way welcome here.
285
00:16:24,235 --> 00:16:27,165
But I'm a lifelong member, Don.
You know that.
286
00:16:27,200 --> 00:16:29,667
Mrs. Marlowe, would you care
to come with me to the station?
287
00:16:29,702 --> 00:16:32,067
It's much warmer, and I can
make you a coffee there.
288
00:16:32,102 --> 00:16:34,767
That would be lovely.
289
00:16:34,802 --> 00:16:36,834
- Thank you.
- Great.
290
00:16:38,919 --> 00:16:40,900
- Here we go.
- Thank you.
291
00:16:41,800 --> 00:16:45,632
Now, you said
that Leslie Garrett claimed
292
00:16:45,667 --> 00:16:48,500
to be a lifelong member of
the Duck Stalkers Association.
293
00:16:48,535 --> 00:16:51,800
Well, she was,
because her great-grandfather
294
00:16:51,835 --> 00:16:53,800
was a founding member.
295
00:16:58,267 --> 00:16:59,883
Dear.
296
00:16:59,918 --> 00:17:01,542
What?
297
00:17:01,577 --> 00:17:03,167
Nothing.
298
00:17:06,200 --> 00:17:07,533
Did you wibble?
299
00:17:08,700 --> 00:17:12,300
Wibbling is the art of bringing
the crema to the surface.
300
00:17:12,335 --> 00:17:15,698
Now, before you plunge,
you must wibble
301
00:17:15,733 --> 00:17:19,800
until two small stationary waves
start jiggling.
302
00:17:20,533 --> 00:17:22,265
Okay.
So sort of like, um --
303
00:17:22,300 --> 00:17:25,300
Nipples, yes.
Wibble, wobble, double nipple.
304
00:17:25,900 --> 00:17:31,100
And then and then only...
do you plunge.
305
00:17:33,100 --> 00:17:36,133
So Leslie was entitled
to be at the meeting
306
00:17:36,168 --> 00:17:38,233
because she was
an active member.
307
00:17:38,268 --> 00:17:40,332
Active troublemaker, really.
308
00:17:40,367 --> 00:17:42,533
We don't want your rantings
here, Leslie.
309
00:17:42,568 --> 00:17:44,332
Consider your membership
revoked.
310
00:17:44,367 --> 00:17:46,983
You have no right
to shoot innocent ducks.
311
00:17:47,018 --> 00:17:49,600
What I do
or this club does on my land
312
00:17:49,635 --> 00:17:50,898
is none of your business.
313
00:17:50,933 --> 00:17:53,867
Really?
I think that's about to change.
314
00:17:53,902 --> 00:17:55,651
Read it and weep, Walter.
315
00:17:55,686 --> 00:17:57,365
And until that takes effect,
316
00:17:57,400 --> 00:17:59,533
I will do whatever it takes
to protect those ducks
317
00:17:59,568 --> 00:18:01,067
because birds' lives matter too!
318
00:18:01,102 --> 00:18:04,032
That's enough, Leslie.
319
00:18:08,168 --> 00:18:09,200
What did it say?
320
00:18:09,235 --> 00:18:10,432
Don't know.
321
00:18:10,467 --> 00:18:13,633
Let's just say I'm confident
it wasn't a love letter.
322
00:18:14,800 --> 00:18:16,198
This is a really good coffee.
323
00:18:16,233 --> 00:18:18,100
It's the art of wibbling,
my dear.
324
00:18:21,468 --> 00:18:22,632
Kimberley.
325
00:18:22,667 --> 00:18:24,267
Double mocha, right?
326
00:18:24,302 --> 00:18:25,265
Yeah. Sure.
327
00:18:25,300 --> 00:18:26,967
But I'm actually looking for
Frodo.
328
00:18:27,002 --> 00:18:28,665
I tried your house.
329
00:18:28,700 --> 00:18:30,498
He was there for a bit --
330
00:18:30,533 --> 00:18:33,400
totally freaked
about what happened.
331
00:18:33,435 --> 00:18:35,767
- You know where he is now?
- No.
332
00:18:35,802 --> 00:18:37,398
He had a bit of a cry,
333
00:18:37,433 --> 00:18:39,698
muttered something
about ghosts from the past,
334
00:18:39,733 --> 00:18:42,900
asked if I'd look after the
cart, and then just disappeared.
335
00:18:42,935 --> 00:18:44,900
If he makes contact,
can you get him to call us?
336
00:18:44,935 --> 00:18:46,067
We really need to speak
with him.
337
00:18:46,102 --> 00:18:47,300
Is he in trouble?
338
00:18:48,067 --> 00:18:49,567
Just tell him to call me.
339
00:18:50,367 --> 00:18:52,065
Why are you here exactly?
340
00:18:52,100 --> 00:18:55,333
Um, I have a few questions
if that's okay.
341
00:18:55,368 --> 00:18:58,567
Some -- Some of them are
a little delicate.
342
00:18:59,067 --> 00:19:04,067
Um, did Leslie have
any life insurance?
343
00:19:04,102 --> 00:19:05,098
No.
344
00:19:05,133 --> 00:19:07,216
We, didn't buy into
that stuff.
345
00:19:07,251 --> 00:19:09,300
We sourced everything
from the land.
346
00:19:09,335 --> 00:19:11,098
That was our insurance.
347
00:19:11,133 --> 00:19:14,133
I have some tucked away.
Things will be okay, Ollie.
348
00:19:14,168 --> 00:19:15,734
I don't want your pity.
349
00:19:15,769 --> 00:19:17,265
I just want her back.
350
00:19:17,300 --> 00:19:19,700
It's not pity.
We're family, hon.
351
00:19:19,735 --> 00:19:21,501
I'm off to see Reverend Greene.
352
00:19:21,536 --> 00:19:23,267
We'll get Leslie
a nice send-off.
353
00:19:23,302 --> 00:19:25,232
I promise.
354
00:19:25,267 --> 00:19:26,800
Goodbye, Detective.
You have my number?
355
00:19:26,835 --> 00:19:28,833
Yes.
Thank you for the tea.
356
00:19:32,067 --> 00:19:36,333
Um, were you aware that Leslie
visited the Duck Stalkers Club
357
00:19:36,368 --> 00:19:38,833
the night before she was killed?
358
00:19:38,868 --> 00:19:40,465
Yeah.
359
00:19:40,500 --> 00:19:44,767
Well, it's quite
a provocative thing to do.
360
00:19:46,400 --> 00:19:52,167
I told her not to go,
but she was a stubborn person,
361
00:19:52,202 --> 00:19:56,232
always looking for a way
to make a point.
362
00:19:56,267 --> 00:20:00,367
And, um, when I came to tell you
about Leslie,
363
00:20:00,402 --> 00:20:03,165
you were arriving home.
364
00:20:03,200 --> 00:20:06,400
Um, I'm just wondering
where you'd been.
365
00:20:07,600 --> 00:20:09,198
Why?
366
00:20:09,233 --> 00:20:11,633
We're just trying to get a
picture of where everyone was
367
00:20:11,668 --> 00:20:13,800
when Leslie died.
368
00:20:15,800 --> 00:20:19,600
I was delivering eggs --
organic duck eggs.
369
00:20:19,635 --> 00:20:21,232
That's what I do.
370
00:20:21,267 --> 00:20:22,865
At 8:30 in the morning?
371
00:20:22,900 --> 00:20:26,367
People like fresh eggs for their
Saturday-morning omelets.
372
00:20:27,300 --> 00:20:29,465
Right.
373
00:20:29,500 --> 00:20:33,433
And, um, finally, do you have
any firearms on the property?
374
00:20:33,468 --> 00:20:34,798
We're animal lovers.
375
00:20:34,833 --> 00:20:36,667
What use would we have
for a gun?
376
00:20:38,500 --> 00:20:39,900
Okay.
377
00:20:40,867 --> 00:20:41,733
Thanks.
378
00:20:45,833 --> 00:20:50,667
And, do you have
the list of deliveries you make?
379
00:20:53,033 --> 00:20:54,800
Can I send it through?
380
00:20:55,500 --> 00:20:58,567
That'd be helpful.
Thanks.
381
00:21:22,667 --> 00:21:24,367
Walter.
D.S.S. Mike Shepherd.
382
00:21:24,402 --> 00:21:26,032
It's been a while since we met
383
00:21:26,067 --> 00:21:28,917
through the tragedy
at the golf club.
384
00:21:28,952 --> 00:21:31,732
Angela Stone was no friend
of mine.
385
00:21:31,767 --> 00:21:34,665
I understand Leslie Garrett
wasn't either.
386
00:21:34,700 --> 00:21:37,667
Nothing personal.
I just didn't like her politics.
387
00:21:38,200 --> 00:21:39,298
That being?
388
00:21:39,333 --> 00:21:41,332
The bandwagon type.
389
00:21:41,367 --> 00:21:43,167
I'm not a fan of greenies
trying to tell me
390
00:21:43,202 --> 00:21:45,198
how to look after my land.
391
00:21:45,233 --> 00:21:47,700
Maori have looked after
the whenua for over 600 years
392
00:21:47,735 --> 00:21:49,065
and done a bloody good job
of it.
393
00:21:49,100 --> 00:21:51,583
Except for the moa.
They went extinct.
394
00:21:51,618 --> 00:21:54,032
'Cause they're bloody stupid.
That's why.
395
00:21:54,067 --> 00:21:55,900
Body the size of a car,
brain the size of a pea.
396
00:21:55,935 --> 00:21:58,332
What do you expect?
397
00:21:58,367 --> 00:22:00,900
Anyway, we won't have
our customary rights threatened.
398
00:22:01,433 --> 00:22:03,300
Though mallard ducks
aren't native.
399
00:22:03,867 --> 00:22:05,667
No, but the kereru is.
400
00:22:06,367 --> 00:22:08,050
Wood pigeon.
Beautiful.
401
00:22:08,085 --> 00:22:09,876
Not that we shoot them.
402
00:22:09,911 --> 00:22:11,822
- Mutton bird.
- Or those.
403
00:22:11,857 --> 00:22:13,845
- Pukeko.
- Yeah. Okay.
404
00:22:13,880 --> 00:22:15,906
We shoot them.
Bloody nuisance.
405
00:22:15,941 --> 00:22:17,898
The point is I'm a farmer.
406
00:22:17,933 --> 00:22:20,467
It's in my interest
to look after the land.
407
00:22:21,600 --> 00:22:24,667
I understand Leslie Garrett
gave you a document of some kind
408
00:22:24,702 --> 00:22:25,898
at the clubhouse.
409
00:22:25,933 --> 00:22:28,367
I tore it up.
It was a threat.
410
00:22:29,167 --> 00:22:31,565
I don't take too kindly
to threats.
411
00:22:31,600 --> 00:22:34,700
Leslie Garrett was trying
to take control of Uncle's land
412
00:22:34,735 --> 00:22:37,367
by putting a protected-species
caveat over it.
413
00:22:37,933 --> 00:22:38,898
What species?
414
00:22:38,933 --> 00:22:41,032
The whio.
The blue duck.
415
00:22:41,067 --> 00:22:43,198
It would prevent
the Duck Stalkers Association
416
00:22:43,233 --> 00:22:45,900
from renewing their lease,
getting access to the waterway.
417
00:22:45,935 --> 00:22:48,100
Not that there's
any whio around these parts.
418
00:22:48,135 --> 00:22:50,067
You're more likely to find
hen's teeth.
419
00:22:50,833 --> 00:22:52,650
She was making it up?
420
00:22:52,685 --> 00:22:54,432
Anything to shut us down.
421
00:22:54,467 --> 00:22:56,533
Why would you bother to belong
to a club
422
00:22:56,568 --> 00:22:58,398
only to shoot on your own land?
423
00:22:58,433 --> 00:23:00,600
Well, without members,
the club will close down.
424
00:23:01,133 --> 00:23:02,767
And not renew its lease?
425
00:23:04,700 --> 00:23:06,032
Something like that.
426
00:23:06,067 --> 00:23:09,533
Plus they were handing
out free boxes of shells.
427
00:23:09,568 --> 00:23:11,950
To mark the opening
of the season
428
00:23:11,985 --> 00:23:14,298
the Brokenwood Duck Stalkers
Association
429
00:23:14,333 --> 00:23:19,700
is gifting each shooter a box of
a new brand of 12-gauge shells.
430
00:23:19,735 --> 00:23:20,898
- Yes!
- Yeah!
431
00:23:20,933 --> 00:23:23,933
This is,
this is to say thank you
432
00:23:23,968 --> 00:23:25,232
for your continuing loyalty.
433
00:23:25,267 --> 00:23:28,567
So please come up, grab a box,
tell me how they perform,
434
00:23:28,602 --> 00:23:30,767
and then I'll feed back
to the company.
435
00:23:30,802 --> 00:23:32,933
Everyone that night
took a box of shells?
436
00:23:34,367 --> 00:23:36,517
Compliments of Tony Canetti
and Don Ducker.
437
00:23:36,552 --> 00:23:38,667
Guess he'll do anything
to keep the club alive.
438
00:23:38,702 --> 00:23:40,067
Have you still got the box?
439
00:23:40,567 --> 00:23:41,498
Jared?
440
00:23:41,533 --> 00:23:43,767
Yeah.
I'll grab it.
441
00:23:46,100 --> 00:23:48,365
How are you coping
with the Parkinson's?
442
00:23:48,400 --> 00:23:51,600
Some days are good.
Other days are good, too.
443
00:23:51,635 --> 00:23:52,898
Today is a good day.
444
00:23:52,933 --> 00:23:55,533
Excuse me.
445
00:23:57,267 --> 00:23:58,732
- Breen.
- Yeah, boss.
446
00:23:58,767 --> 00:24:01,067
ESR came back with a match
on those BB's in the victim.
447
00:24:01,102 --> 00:24:02,933
They match with a brand
called --
448
00:24:02,968 --> 00:24:04,133
Triple X Steel?
449
00:24:04,667 --> 00:24:06,150
How'd you know?
450
00:24:06,185 --> 00:24:07,633
Just had a feeling.
451
00:24:09,333 --> 00:24:12,633
So the fatal pellets could have
come from any of these?
452
00:24:12,668 --> 00:24:14,633
From any of the 12-gauge.
453
00:24:15,200 --> 00:24:17,433
Tamati...
454
00:24:17,468 --> 00:24:19,917
Walter...
455
00:24:19,952 --> 00:24:21,659
Don...
456
00:24:21,694 --> 00:24:23,332
and Frodo.
457
00:24:23,367 --> 00:24:24,850
Still no sign of Frodo.
458
00:24:24,885 --> 00:24:26,298
I'm yet to get
a formal statement.
459
00:24:26,333 --> 00:24:30,133
Tony Canetti's kids and Jenny
Lyons were using.410-gauge.
460
00:24:30,168 --> 00:24:32,500
We need to find out for sure
whether the.410 uses
461
00:24:32,535 --> 00:24:33,598
steel shot.
462
00:24:33,633 --> 00:24:36,398
My understanding is
that it doesn't.
463
00:24:36,433 --> 00:24:39,067
And we need to find out
why Don Ducker was so keen
464
00:24:39,102 --> 00:24:41,900
on everyone using
identical ammunition.
465
00:24:58,933 --> 00:25:01,133
It's good to have
old Bessie back.
466
00:25:01,168 --> 00:25:02,567
Bessie?
467
00:25:03,633 --> 00:25:05,732
Named after
my great-grandmother.
468
00:25:05,767 --> 00:25:07,567
She was known to give you
a good blast
469
00:25:07,602 --> 00:25:10,032
when you did something wrong.
470
00:25:10,067 --> 00:25:12,433
Mr. Ducker,
we have a few questions.
471
00:25:12,468 --> 00:25:14,800
Naturally.
It's a terrible business.
472
00:25:16,067 --> 00:25:18,900
Detectives Sims and...
473
00:25:19,433 --> 00:25:20,598
Breen.
474
00:25:20,633 --> 00:25:21,598
Breen.
Yeah.
475
00:25:21,633 --> 00:25:23,465
This is my wife, Marion.
476
00:25:23,500 --> 00:25:25,583
Hello.
Everything all right?
477
00:25:25,618 --> 00:25:27,492
One hundred percent.
478
00:25:27,527 --> 00:25:29,332
- Is this about --
- Listen.
479
00:25:29,367 --> 00:25:32,067
Why don't you go and whip us
all up a cup of tea, love?
480
00:25:32,102 --> 00:25:33,300
Of course.
481
00:25:33,833 --> 00:25:35,100
Come on through.
482
00:25:37,100 --> 00:25:40,800
So my great-grandfather Don
here,
483
00:25:40,835 --> 00:25:43,133
he started the club in 1922.
484
00:25:43,667 --> 00:25:46,932
So you're Don Ducker IV?
485
00:25:46,967 --> 00:25:50,167
I am indeed.
Proud to carry the family name.
486
00:25:50,700 --> 00:25:54,333
So, um, this would be
Don Ducker I.
487
00:25:54,368 --> 00:25:55,933
Yes. Well, Donald.
488
00:25:56,500 --> 00:25:57,667
Donald Ducker?
489
00:25:58,533 --> 00:25:59,916
Donald Duck.
490
00:26:01,300 --> 00:26:03,067
Everything all right there,
Detective?
491
00:26:03,102 --> 00:26:03,898
Yeah.
492
00:26:03,933 --> 00:26:06,898
Just the...Louise slice.
493
00:26:06,933 --> 00:26:09,433
- It's unbelievable.
- It is, isn't it?
494
00:26:09,468 --> 00:26:11,398
Marion is a whiz in the kitchen.
495
00:26:11,433 --> 00:26:15,200
So my great-grandfather was born
in 1901.
496
00:26:15,235 --> 00:26:17,432
Christened Donald Duck.
497
00:26:17,467 --> 00:26:20,650
There's nothing unusual in that,
until, of course,
498
00:26:20,685 --> 00:26:24,642
Walt Disney created a friend
for Mickey Mouse in 1934.
499
00:26:24,677 --> 00:26:28,600
And by then, my grandfather,
Don Jr., was 10 years old.
500
00:26:29,100 --> 00:26:32,732
Well...you can imagine
the teasing.
501
00:26:32,767 --> 00:26:35,432
So Don Sr. decided to change
their names.
502
00:26:35,467 --> 00:26:39,483
It's interesting he didn't
choose Smith or Brown.
503
00:26:39,518 --> 00:26:43,500
Why should he?
The Ducks are a proud family.
504
00:26:43,535 --> 00:26:46,134
Big in the linoleum business.
505
00:26:46,169 --> 00:26:48,698
Don Ducker was a compromise.
506
00:26:48,733 --> 00:26:52,067
But as you can see,
duck shooting --
507
00:26:52,102 --> 00:26:54,467
That's the true family legacy.
508
00:26:55,067 --> 00:26:57,400
Do you partake in the sport,
Marion?
509
00:26:57,435 --> 00:26:59,017
Sadly, no.
510
00:26:59,052 --> 00:27:00,565
Not my thing.
511
00:27:00,600 --> 00:27:01,932
But if you like her baking,
512
00:27:01,967 --> 00:27:04,865
you wait till you try
her roast duck.
513
00:27:04,900 --> 00:27:07,565
I knew it was a passion of Don's
when I married him.
514
00:27:07,600 --> 00:27:11,333
And as the saying goes, "If you
can't shoot 'em, pluck 'em."
515
00:27:13,667 --> 00:27:16,967
Um, can you tell me
about Leslie Garrett?
516
00:27:17,002 --> 00:27:18,500
I didn't really know her
that well.
517
00:27:19,067 --> 00:27:20,767
Even though she was
a lifelong member?
518
00:27:20,802 --> 00:27:22,032
Well, in name only.
519
00:27:22,067 --> 00:27:23,798
It was her great-grandfather
and mine
520
00:27:23,833 --> 00:27:27,100
that started the Duck Stalkers
Association together.
521
00:27:27,135 --> 00:27:29,398
Hence she was a lifelong member.
522
00:27:29,433 --> 00:27:32,067
But then she went
all stridently greenie,
523
00:27:32,102 --> 00:27:33,834
tried to pull the club down.
524
00:27:33,869 --> 00:27:35,532
So you had her expelled?
525
00:27:35,567 --> 00:27:38,317
As chairman,
I felt I had to pull rank.
526
00:27:38,352 --> 00:27:41,067
I'd rather die
than see this club fail.
527
00:27:42,167 --> 00:27:45,667
Just out of interest --
Do you always shoot alone?
528
00:27:45,702 --> 00:27:46,932
Yes.
529
00:27:46,967 --> 00:27:49,867
I thought it might be
more social, perhaps even safer.
530
00:27:49,902 --> 00:27:52,333
No, no.
I prefer to shoot alone.
531
00:27:52,368 --> 00:27:54,300
There's nothing unusual in that.
532
00:27:54,335 --> 00:27:56,565
I find it meditative.
533
00:27:56,600 --> 00:27:59,333
You know, some people do yoga.
534
00:27:59,368 --> 00:28:01,133
I shoot ducks.
535
00:28:02,667 --> 00:28:04,267
So you stayed at home?
536
00:28:04,302 --> 00:28:06,467
Yes.
I was here.
537
00:28:07,500 --> 00:28:09,100
In the kitchen.
538
00:28:12,467 --> 00:28:14,067
Donald Duck?
539
00:28:14,102 --> 00:28:15,901
And proud of it.
540
00:28:15,936 --> 00:28:17,501
I nearly choked.
541
00:28:17,536 --> 00:28:19,032
You did choke,
542
00:28:19,067 --> 00:28:21,433
which is why you're not
supposed to eat on the job.
543
00:28:21,468 --> 00:28:23,332
It would've been rude
not to.
544
00:28:23,367 --> 00:28:26,633
Her baking -- next level.
Some sort of secret ingredient.
545
00:28:26,668 --> 00:28:30,233
Well, regardless,
she's a reluctant plucker
546
00:28:30,268 --> 00:28:31,732
who is no doubt relieved
547
00:28:31,767 --> 00:28:35,100
that the duck-shooting season
only lasts six weeks.
548
00:28:35,135 --> 00:28:36,365
Who's next?
549
00:28:36,400 --> 00:28:40,533
Tony Canetti,
Bloodsportz Hunting and Guns.
550
00:28:40,568 --> 00:28:41,984
Tony, how long
have you been a member
551
00:28:42,019 --> 00:28:43,365
of the Duck Stalkers
Association?
552
00:28:43,400 --> 00:28:46,367
Years.
It's been like a second family.
553
00:28:46,402 --> 00:28:47,967
You didn't take a box
of the shells
554
00:28:48,002 --> 00:28:49,533
that Don Ducker was dishing out?
555
00:28:49,568 --> 00:28:51,332
I supplied them at cost.
556
00:28:51,367 --> 00:28:54,032
Selling then taking would be
a bit weird.
557
00:28:54,067 --> 00:28:57,500
And my kids shoot the smaller
.410, so they wouldn't fit.
558
00:28:57,535 --> 00:28:59,732
Why dispense only the 12-gauge?
559
00:28:59,767 --> 00:29:03,067
It's the most popular.
Most of the club shoot 12.
560
00:29:03,102 --> 00:29:05,134
Personally, I'm a 20-gauge guy.
561
00:29:05,169 --> 00:29:07,167
- You know, I picked that.
- Really?
562
00:29:07,202 --> 00:29:08,833
How about that?
563
00:29:08,868 --> 00:29:10,533
Must be the hat.
564
00:29:10,568 --> 00:29:12,398
Maybe.
565
00:29:12,433 --> 00:29:15,067
Anyway, the 20-gauge gives me
more maneuverability.
566
00:29:15,102 --> 00:29:17,067
But, each to their own.
567
00:29:17,102 --> 00:29:18,765
Like I always say --
568
00:29:18,800 --> 00:29:22,233
The best gun to have in
a gunfight is the one you have,
569
00:29:22,268 --> 00:29:24,400
not the one you wish you had.
570
00:29:25,167 --> 00:29:27,500
Not that I've ever been
in a gunfight.
571
00:29:27,535 --> 00:29:29,932
Strictly animals for me.
572
00:29:29,967 --> 00:29:32,367
Wild animals.
Nothing caged.
573
00:29:32,402 --> 00:29:34,767
That wouldn't be sporting.
574
00:29:34,802 --> 00:29:36,833
Nor legal, I suspect.
575
00:29:38,367 --> 00:29:40,667
Is it possible
to get steel pellets
576
00:29:40,702 --> 00:29:42,433
in the.410 shotgun shell?
577
00:29:42,468 --> 00:29:43,665
Not yet.
578
00:29:43,700 --> 00:29:45,600
Manufacturer is slow
to fill the demand
579
00:29:45,635 --> 00:29:47,500
for the less-used gauge.
580
00:29:48,067 --> 00:29:50,333
Was Leslie hit with steel?
581
00:29:51,467 --> 00:29:54,032
- She was.
- Yes.
582
00:29:54,067 --> 00:29:55,832
- You're pretty happy about that?
- Well, yeah.
583
00:29:55,867 --> 00:29:59,267
N- No. No. Only that I told my
kids it couldn't have been them.
584
00:29:59,302 --> 00:30:02,167
I mean, I knew it couldn't.
I was there. They aimed high.
585
00:30:02,202 --> 00:30:05,651
But now it's definite,
it's a relief.
586
00:30:05,686 --> 00:30:09,100
For them.
Not for Leslie, obviously.
587
00:30:09,135 --> 00:30:10,934
But...
588
00:30:10,969 --> 00:30:12,698
Okay.
589
00:30:12,733 --> 00:30:14,832
Was it your idea to hand out
the Triple X Steel?
590
00:30:14,867 --> 00:30:18,833
No, no. Don Ducker came by
and hit me up, and I said yeah.
591
00:30:19,400 --> 00:30:21,033
Thanks, Tony.
592
00:30:25,968 --> 00:30:27,833
Detective.
593
00:30:28,567 --> 00:30:30,383
You shouldn't have.
594
00:30:30,418 --> 00:30:32,200
They're for Ollie.
595
00:30:34,733 --> 00:30:36,767
I'm sorry again for your loss.
596
00:30:36,802 --> 00:30:38,333
I have a sister.
597
00:30:39,300 --> 00:30:41,133
Can't imagine
what it feels like.
598
00:30:41,168 --> 00:30:42,333
You close to her?
599
00:30:42,967 --> 00:30:46,083
In that "don't need to call
but always there" kind of way.
600
00:30:46,118 --> 00:30:49,200
Call her, Mr. Shepherd.
Don't take anything for granted.
601
00:30:52,067 --> 00:30:54,950
We were told a gun for learners.
602
00:30:54,985 --> 00:30:57,833
Let me guess.
Tony Canetti.
603
00:30:57,868 --> 00:31:00,098
Possibly.
604
00:31:00,133 --> 00:31:03,200
I've been scoffed at by men with
their 12-gauges all my life,
605
00:31:03,235 --> 00:31:06,051
but there's more sport in a.410
in my view.
606
00:31:06,086 --> 00:31:08,867
I noted there was a shell
still in the chamber.
607
00:31:08,902 --> 00:31:10,184
You only fired once?
608
00:31:10,219 --> 00:31:11,432
It was a potshot.
609
00:31:11,467 --> 00:31:14,400
I knew I'd misjudged the range
and a second would be a waste.
610
00:31:14,435 --> 00:31:15,800
And you fired first?
611
00:31:16,767 --> 00:31:19,967
Then everyone followed, but the
ducks were well out of range.
612
00:31:20,002 --> 00:31:21,933
I'm guessing they all got
a little trigger-happy,
613
00:31:21,968 --> 00:31:25,134
being the first day
of the season.
614
00:31:25,169 --> 00:31:28,300
And...that's when we saw Leslie.
615
00:31:28,833 --> 00:31:30,600
No. No!
616
00:31:34,933 --> 00:31:37,065
Your.410 only uses lead shot?
617
00:31:37,100 --> 00:31:38,950
I know it's not best
on the environment,
618
00:31:38,985 --> 00:31:40,800
but there's no choice
at the moment.
619
00:31:40,835 --> 00:31:43,098
How did Leslie feel about that?
620
00:31:43,133 --> 00:31:45,165
Leslie was a crack shot
in her day.
621
00:31:45,200 --> 00:31:47,533
She left a fair few kilos
of lead in those waterways
622
00:31:47,568 --> 00:31:49,132
as a youngster.
623
00:31:49,167 --> 00:31:51,298
The.410's the only gun you own?
624
00:31:51,333 --> 00:31:53,267
Never shot ducks
with anything else.
625
00:31:53,302 --> 00:31:54,598
Thanks.
626
00:31:54,633 --> 00:31:57,867
I'm slowly getting the
peculiarities of duck shooting.
627
00:31:57,902 --> 00:31:59,032
I won't hold you up.
628
00:31:59,067 --> 00:32:01,400
Better get this back
in the safe.
629
00:32:07,967 --> 00:32:09,300
15.6.
630
00:32:09,833 --> 00:32:12,250
It's almost the same as Walter's
631
00:32:12,285 --> 00:32:14,667
and about two meters closer
than Frodo's.
632
00:32:14,702 --> 00:32:16,617
You will have to add
three degrees,
633
00:32:16,652 --> 00:32:18,859
which will change
the hypotenuse.
634
00:32:18,894 --> 00:32:21,067
- Why?
- To allow for the tide.
635
00:32:23,867 --> 00:32:25,933
I don't know how to do that.
636
00:32:25,968 --> 00:32:27,633
It is easy.
637
00:32:30,633 --> 00:32:35,900
C equals A squared
plus B squared
638
00:32:35,935 --> 00:32:38,132
then divided by pi.
639
00:32:38,167 --> 00:32:42,067
If in doubt,
always divide by pi.
640
00:32:42,700 --> 00:32:44,365
Right.
641
00:32:44,400 --> 00:32:47,533
And finally Jenny Lyons' --
642
00:32:47,568 --> 00:32:49,733
Can you hear that?
643
00:33:07,152 --> 00:33:09,767
- Eco tours?
- That's right.
644
00:33:09,802 --> 00:33:12,067
- Is it electric?
- No.
645
00:33:12,102 --> 00:33:13,398
What, biofuel?
646
00:33:13,433 --> 00:33:16,165
- No.
- So what's eco about it?
647
00:33:16,200 --> 00:33:18,600
Well, it's nature.
It's what the tourists want.
648
00:33:18,635 --> 00:33:20,298
With the quad bikes
out in the forest,
649
00:33:20,333 --> 00:33:23,600
the eco barge out on the inlet,
I've got all my bases covered.
650
00:33:23,635 --> 00:33:25,133
It's the maiden voyage tomorrow.
651
00:33:26,200 --> 00:33:29,067
I need to know if you took a box
of the Triple X Steel shells
652
00:33:29,102 --> 00:33:30,467
from the DSA the other night.
653
00:33:30,502 --> 00:33:31,898
No.
654
00:33:31,933 --> 00:33:33,400
Well, as a matter of fact,
I did.
655
00:33:33,435 --> 00:33:34,532
I took two.
656
00:33:34,567 --> 00:33:36,798
Bad luck for the.410ers?
657
00:33:36,833 --> 00:33:38,867
Would you mind
if I grabbed yours as well?
658
00:33:38,902 --> 00:33:41,134
Yeah, help yourself.
Cheapskate.
659
00:33:41,169 --> 00:33:43,367
Hey, waste not, want not, Jenny.
660
00:33:45,933 --> 00:33:47,767
They were going to waste.
661
00:33:47,802 --> 00:33:49,233
What's not to like?
662
00:33:53,433 --> 00:33:56,065
Ka pai.
Thanks for this.
663
00:33:56,100 --> 00:33:59,067
You said on the phone
Walter wanted a word.
664
00:33:59,467 --> 00:34:00,498
Yeah.
665
00:34:00,533 --> 00:34:03,365
Nah.
Not really.
666
00:34:03,400 --> 00:34:05,433
He's struggling a bit today,
so probably --
667
00:34:05,468 --> 00:34:07,333
What's the holdup?
668
00:34:07,368 --> 00:34:08,765
Nothing, cuz.
669
00:34:08,800 --> 00:34:10,333
The detective's
just leaving.
670
00:34:10,368 --> 00:34:11,867
Yeah, yeah. He's just leaving.
671
00:34:11,902 --> 00:34:13,600
Why?
Doesn't he want to know?
672
00:34:14,133 --> 00:34:15,332
Know what?
673
00:34:15,367 --> 00:34:17,600
Stop interfering, Tamati.
674
00:34:17,635 --> 00:34:20,201
I'll say what I want to say.
675
00:34:22,767 --> 00:34:25,867
You know,
he's not in the best health.
676
00:34:25,902 --> 00:34:27,098
Physically, yes.
677
00:34:27,133 --> 00:34:29,667
But if he's got something
to say, I want to hear it.
678
00:34:31,067 --> 00:34:33,450
I know I should have
mentioned this earlier,
679
00:34:33,485 --> 00:34:36,009
but the morning in question
was chaotic,
680
00:34:36,044 --> 00:34:38,533
and I didn't want to accept
it was true.
681
00:34:39,467 --> 00:34:43,267
But in the cold light of day...
I know it happened.
682
00:34:43,302 --> 00:34:46,051
Are you sure
you want to say this, cuz?
683
00:34:46,086 --> 00:34:48,800
Don't patronize me.
I saw what I saw.
684
00:34:48,835 --> 00:34:50,833
What did you see, Walter?
685
00:34:53,500 --> 00:34:57,167
Leslie Garrett was shot
by Wild Bill Baker.
686
00:34:57,202 --> 00:34:58,665
Wild Bill Baker?
687
00:34:58,700 --> 00:35:00,732
- He seemed pretty definite.
- So what?
688
00:35:00,767 --> 00:35:03,367
We just bring in this Bill Baker
and we're done?
689
00:35:03,402 --> 00:35:04,867
Could be a bit tricky.
690
00:35:04,902 --> 00:35:06,400
Hey, Mike.
691
00:35:07,667 --> 00:35:11,665
Look, I know Uncle believes
he saw what he saw
692
00:35:11,700 --> 00:35:16,767
but, well, the thing is that
Wild Bill Baker died in 1987.
693
00:35:18,067 --> 00:35:20,298
It says here William Hemi Baker
694
00:35:20,333 --> 00:35:24,100
died in a hunting accident,
though his body was never found.
695
00:35:24,135 --> 00:35:26,700
Technically,
it remains a cold case.
696
00:35:26,735 --> 00:35:28,833
Walter reckons it was him.
697
00:35:28,868 --> 00:35:30,065
Right.
698
00:35:30,100 --> 00:35:32,233
So I guess
we've just got to figure out
699
00:35:32,268 --> 00:35:34,933
if dead men shoot live rounds.
700
00:35:36,233 --> 00:35:37,698
Walter Elliot's maimai
701
00:35:37,733 --> 00:35:41,467
is almost directly opposite
that abandoned hut there.
702
00:35:42,100 --> 00:35:44,583
According to Walter...
703
00:35:53,800 --> 00:35:56,433
Working on
the reasonably solid theory
704
00:35:56,468 --> 00:35:58,165
that it wasn't a ghost,
705
00:35:58,200 --> 00:36:00,933
are we looking for
a ninth shooter?
706
00:36:01,967 --> 00:36:04,017
How'd you get on
with Lance Gifford?
707
00:36:04,052 --> 00:36:06,032
Lance is expanding
his business.
708
00:36:06,067 --> 00:36:08,467
He still can't be specific about
where he was on the waterway
709
00:36:08,502 --> 00:36:10,584
but supposedly somewhere south
of here.
710
00:36:10,619 --> 00:36:12,667
Could he have been
on Bill Baker's maimai?
711
00:36:13,267 --> 00:36:14,365
Maybe.
712
00:36:14,400 --> 00:36:17,732
We need to look into
any possible motive.
713
00:36:17,767 --> 00:36:21,167
We can park the Canetti kids, as
their ammunition doesn't match.
714
00:36:21,202 --> 00:36:23,333
Nor, for that matter,
does Jenny Lyons'.
715
00:36:23,368 --> 00:36:25,298
Plus she only expended
one round.
716
00:36:25,333 --> 00:36:27,467
And I'm yet to verify
Ollie Garrett's movements
717
00:36:27,502 --> 00:36:29,032
that morning.
718
00:36:29,067 --> 00:36:31,932
Don Ducker has no one
to verify his position.
719
00:36:31,967 --> 00:36:34,800
And I'm still yet to receive
a statement from Frodo.
720
00:36:35,333 --> 00:36:37,667
Tamati Taylor is covering
for something.
721
00:36:37,702 --> 00:36:40,433
And his uncle saw a ghost.
722
00:36:41,067 --> 00:36:44,167
Plus we're yet to determine
whether the victim was hit
723
00:36:44,202 --> 00:36:47,967
by one shooter twice
or two shooters once.
724
00:36:48,667 --> 00:36:52,567
All I know was that his nickname
was the Grey Mallard Bandero.
725
00:36:52,602 --> 00:36:54,365
He always shot
from the same maimai,
726
00:36:54,400 --> 00:36:57,132
and every year he took out
the club's leaderboard.
727
00:36:57,167 --> 00:37:01,067
Then, legend has it, he went
shooting on his own one day
728
00:37:01,102 --> 00:37:04,317
and disappeared under
mysterious circumstances.
729
00:37:04,352 --> 00:37:07,533
Our records have him as missing,
presumed drowned.
730
00:37:07,568 --> 00:37:09,767
Well, then I guess
that's what happened.
731
00:37:09,802 --> 00:37:12,267
It was all before my time.
732
00:37:12,302 --> 00:37:14,698
Did you see what Walter saw?
733
00:37:14,733 --> 00:37:16,300
No.
It all happened pretty quick.
734
00:37:16,335 --> 00:37:18,467
- Don't shoot!
- Pull!
735
00:37:31,367 --> 00:37:33,565
Holy shit.
736
00:37:33,600 --> 00:37:36,150
Are you sure Jenny Lyons
shot first?
737
00:37:36,185 --> 00:37:38,700
Yeah.
A fraction before 7:00 a.m.
738
00:37:39,833 --> 00:37:42,067
That's why everyone got
a bit jumpy.
739
00:37:42,102 --> 00:37:43,132
Got caught off guard.
740
00:37:43,167 --> 00:37:45,400
And then Leslie called,
"Don't shoot"?
741
00:37:46,400 --> 00:37:48,967
It was the last thing
she ever said.
742
00:37:50,267 --> 00:37:52,300
Pity no one listened.
743
00:37:55,767 --> 00:37:58,233
Glad to see you're taking
this incident seriously.
744
00:37:58,900 --> 00:38:01,533
Tell me more
about Wild Bill Baker.
745
00:38:01,568 --> 00:38:02,832
He was a legend.
746
00:38:02,867 --> 00:38:05,465
Total legend.
Hands down.
747
00:38:05,500 --> 00:38:07,683
Renowned for his bag count
each season.
748
00:38:07,718 --> 00:38:09,867
He held the top tally
year after year.
749
00:38:09,902 --> 00:38:11,298
No one could get near him.
750
00:38:11,333 --> 00:38:15,100
He could get two birds with
a barrel each, then reload...
751
00:38:15,135 --> 00:38:17,332
...and get two more
off the same flight.
752
00:38:17,367 --> 00:38:19,833
Of course, he had the best spot,
but even so.
753
00:38:20,833 --> 00:38:23,100
And one day he was taking
his final shot...
754
00:38:27,367 --> 00:38:29,200
Perhaps it wanted to have
the final say.
755
00:38:29,235 --> 00:38:30,967
Some kind of utu, maybe.
756
00:38:34,267 --> 00:38:36,433
- That's what happened.
- Just like that.
757
00:38:42,067 --> 00:38:45,132
Were there any witnesses?
758
00:38:45,167 --> 00:38:47,900
All that was found was his gun,
a full bag of ducks,
759
00:38:47,935 --> 00:38:49,465
and a thermos of tea.
760
00:38:49,500 --> 00:38:51,367
Cold by the time
the alarm was raised.
761
00:38:51,900 --> 00:38:54,533
By then, the tide had taken him.
762
00:38:54,568 --> 00:38:56,700
At least he died
with his boots on,
763
00:38:56,735 --> 00:38:58,667
doing what he loved.
764
00:38:59,867 --> 00:39:01,398
If there were no witnesses,
765
00:39:01,433 --> 00:39:03,667
how do you know
that's what happened?
766
00:39:03,702 --> 00:39:06,065
Because he's a legend.
767
00:39:06,100 --> 00:39:08,032
What other way
could he have gone?
768
00:39:08,067 --> 00:39:10,633
Are you sure it was Bill Baker
that you saw in that maimai?
769
00:39:10,668 --> 00:39:11,898
Wouldn't be anyone else.
770
00:39:11,933 --> 00:39:13,467
His maimai has been derelict
for years.
771
00:39:13,502 --> 00:39:15,034
No one uses it out of respect.
772
00:39:15,069 --> 00:39:16,567
Even though it's the best spot?
773
00:39:16,602 --> 00:39:17,532
Yeah.
774
00:39:17,567 --> 00:39:19,465
Birds tend to fly
from east to west,
775
00:39:19,500 --> 00:39:21,432
and Bill's maimai is angled
in such a way
776
00:39:21,467 --> 00:39:24,067
that he gets first look
as they come over the ridgeline.
777
00:39:24,102 --> 00:39:25,900
So why wouldn't someone use it?
778
00:39:25,935 --> 00:39:27,732
Be a brave man who did.
779
00:39:27,767 --> 00:39:30,167
He died there.
A rahui was put on it.
780
00:39:30,202 --> 00:39:31,665
It's tapu.
781
00:39:31,700 --> 00:39:33,567
Could it have been someone else?
782
00:39:34,367 --> 00:39:35,433
Nope.
783
00:39:36,267 --> 00:39:37,898
So you're asking me to believe
784
00:39:37,933 --> 00:39:40,665
that Leslie Garrett was shot
by a ghost.
785
00:39:40,700 --> 00:39:44,900
I don't believe in ghosts,
but I do believe in spirits.
786
00:39:46,067 --> 00:39:47,798
And if Bill Baker's spirit
787
00:39:47,833 --> 00:39:50,667
decided to manifest itself
as a ghost...
788
00:39:58,300 --> 00:40:00,965
You're right-handed.
789
00:40:01,000 --> 00:40:03,267
That would be
your trigger finger.
790
00:40:04,167 --> 00:40:06,532
I know what you're implying.
791
00:40:06,567 --> 00:40:08,700
It's my left arm
that does all the work.
792
00:40:08,735 --> 00:40:11,117
With my left, I aim.
793
00:40:11,152 --> 00:40:13,500
See?
Steady as a rock.
794
00:40:14,300 --> 00:40:16,266
Are you an accurate shooter?
795
00:40:16,301 --> 00:40:18,267
One of the best in the club.
796
00:40:18,302 --> 00:40:20,233
- Tamati?
- Straight and true.
797
00:40:20,800 --> 00:40:24,033
What about Don Ducker?
798
00:40:26,467 --> 00:40:28,683
Between you and me?
799
00:40:28,718 --> 00:40:30,865
Don's a great chairman,
800
00:40:30,900 --> 00:40:32,716
but he has trouble
getting his eye in.
801
00:40:32,751 --> 00:40:34,498
Most days he comes away
empty-handed,
802
00:40:34,533 --> 00:40:37,233
so one of us throws him a duck
to take home.
803
00:40:37,268 --> 00:40:39,267
God loves a trier.
804
00:40:40,100 --> 00:40:43,767
Walter could be saying this
to deflect blame.
805
00:40:43,802 --> 00:40:46,233
Let's say he accidently
shot Leslie
806
00:40:46,268 --> 00:40:48,498
given his physical state.
807
00:40:48,533 --> 00:40:51,900
Out of panic,
he decides he saw Bill Baker.
808
00:40:51,935 --> 00:40:55,267
He may even truly believe
he saw Bill Baker.
809
00:40:55,302 --> 00:40:57,017
Tamati plays along in support.
810
00:40:57,052 --> 00:40:58,698
Yeah, but why blame a ghost?
811
00:40:58,733 --> 00:41:00,550
He must know
that won't stack up.
812
00:41:00,585 --> 00:41:02,332
Why not say it was someone real?
813
00:41:02,367 --> 00:41:04,600
Because ghosts can't be proven
or disproven.
814
00:41:04,635 --> 00:41:05,765
It is kind of a gray area.
815
00:41:05,800 --> 00:41:08,067
Well, no. I'd say it was
pretty black and white.
816
00:41:08,102 --> 00:41:09,265
They don't exist,
817
00:41:09,300 --> 00:41:11,867
and they certainly don't
run around discharging firearms.
818
00:41:11,902 --> 00:41:14,567
If someone was there,
they were really there.
819
00:41:14,602 --> 00:41:17,433
So we are looking for
a ninth shooter.
820
00:41:22,533 --> 00:41:26,500
You know, this whole rahui tapu
thing makes me kind of nervous.
821
00:41:26,535 --> 00:41:28,233
We're investigating it.
We're not using it.
822
00:41:28,268 --> 00:41:29,267
I think it's okay.
823
00:41:33,635 --> 00:41:35,733
Sound of nature.
824
00:41:36,467 --> 00:41:37,500
Yes.
825
00:41:39,167 --> 00:41:41,167
Okay.
Thanks.
826
00:41:41,933 --> 00:41:43,398
Frodo's at the Toad and Lion.
827
00:41:43,433 --> 00:41:45,233
Apparently he's in
a bit of a state.
828
00:41:45,268 --> 00:41:47,067
Suss him out.
I'm good here.
829
00:42:10,500 --> 00:42:13,700
Frankie Oades has been on
the bender for a couple of days.
830
00:42:13,735 --> 00:42:15,198
He's been here the whole time?
831
00:42:15,233 --> 00:42:17,333
Well, no. I mean,
we don't offer accommodation.
832
00:42:17,368 --> 00:42:19,250
But he's been coming and going.
833
00:42:19,285 --> 00:42:21,342
As you know, the Toad and Lion
834
00:42:21,377 --> 00:42:23,538
is an aspirational
establishment.
835
00:42:23,573 --> 00:42:25,665
We try to encourage
happy drinkers.
836
00:42:25,700 --> 00:42:28,467
When a punter gets morose,
it's a bit of a downer.
837
00:42:28,502 --> 00:42:30,533
But he won't leave.
838
00:42:31,200 --> 00:42:34,133
How you doing there, Frodo?
839
00:42:34,168 --> 00:42:36,167
He won't give me beer.
840
00:42:36,633 --> 00:42:38,350
I can't serve him any more.
841
00:42:38,385 --> 00:42:40,976
I think that's a good thing.
842
00:42:41,011 --> 00:42:43,567
Is it?
Beer helps me forget.
843
00:42:43,602 --> 00:42:45,032
Forget what?
844
00:42:45,067 --> 00:42:48,067
The first time I picked up a gun
after Hayden died.
845
00:42:48,102 --> 00:42:50,367
The first time, man,
and this happens.
846
00:42:50,402 --> 00:42:51,765
I'm jinxed.
847
00:42:51,800 --> 00:42:54,133
I doubt that.
But you are drunk.
848
00:42:54,168 --> 00:42:55,732
How about I take you home?
849
00:42:55,767 --> 00:42:59,400
You can sleep it off, and we
can talk about that statement.
850
00:42:59,435 --> 00:43:01,032
There's no beer at home.
851
00:43:01,067 --> 00:43:03,167
Yeah.
You don't need more beer, Frodo.
852
00:43:03,202 --> 00:43:06,032
You're killing my buzz.
853
00:43:06,067 --> 00:43:08,967
To be honest, mate, it doesn't
seem like a good time.
854
00:43:09,002 --> 00:43:10,698
What if I refuse to go?
855
00:43:10,733 --> 00:43:13,133
Then I'll have to arrest you
for being drunk and disorderly.
856
00:43:15,467 --> 00:43:17,933
I think I'm feeling
the depressions.
857
00:43:18,500 --> 00:43:21,467
Yeah.
I can see that, mate.
858
00:43:22,233 --> 00:43:23,700
Let's go?
859
00:43:23,735 --> 00:43:24,984
Come on.
860
00:43:25,019 --> 00:43:26,198
Hey.
861
00:43:32,067 --> 00:43:34,933
Here you go -- one almond
and turmeric macchiato.
862
00:43:34,968 --> 00:43:37,334
Thank you, Kimberley.
No sign of Frodo?
863
00:43:37,369 --> 00:43:39,700
He's at the cop shop
sleeping off a bender.
864
00:43:39,735 --> 00:43:42,065
Always sorted me out
in my youth.
865
00:43:42,100 --> 00:43:45,500
Not tired of wibbling
so soon, Detective?
866
00:43:45,535 --> 00:43:46,898
I'm still getting the hang
of it.
867
00:43:46,933 --> 00:43:49,267
But why wibble
when I can have the real thing?
868
00:43:49,302 --> 00:43:50,433
Coconut milk, flat white?
869
00:43:50,468 --> 00:43:51,565
Thank you.
870
00:43:51,600 --> 00:43:54,333
Um, Jean, did you get
your usual delivery
871
00:43:54,368 --> 00:43:55,733
from Ollie Garrett on Saturday?
872
00:43:55,768 --> 00:43:56,765
The duck-egg man?
873
00:43:56,800 --> 00:43:58,700
They're very underrated,
you know.
874
00:43:58,735 --> 00:44:00,332
Yes.
So I hear.
875
00:44:00,367 --> 00:44:03,650
They're fattier, you see, so
they provide fluff and lightness
876
00:44:03,685 --> 00:44:06,933
and general oompf to cakes
and pastries -- and flavor, too.
877
00:44:06,968 --> 00:44:09,100
Right.
So you did get your delivery?
878
00:44:09,135 --> 00:44:10,465
Alas, no.
879
00:44:10,500 --> 00:44:12,332
The deal is first in,
first served.
880
00:44:12,367 --> 00:44:15,533
And I've never missed out
before, so I can't complain.
881
00:44:15,568 --> 00:44:19,398
But my Saturday genoise cake
had to wait.
882
00:44:19,433 --> 00:44:22,683
So if Mrs. Marlowe missed out,
being sixth on the list,
883
00:44:22,718 --> 00:44:25,933
does that mean nearly half
of your clients on Saturday
884
00:44:25,968 --> 00:44:27,565
didn't get deliveries?
885
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
Yeah. I-I didn't make it
through all of them.
886
00:44:29,635 --> 00:44:30,865
Ran out.
887
00:44:30,900 --> 00:44:34,167
The girls, they,
weren't laying well that week.
888
00:44:34,202 --> 00:44:35,165
Sorry.
889
00:44:35,200 --> 00:44:37,333
My thoughts have been
like jelly.
890
00:44:37,368 --> 00:44:38,698
Well, you say you ran out,
891
00:44:38,733 --> 00:44:42,233
but when you arrived home,
I saw eggs still in your ute.
892
00:44:44,167 --> 00:44:45,967
Must have been the cracked ones.
893
00:44:46,800 --> 00:44:49,400
So do you remember
your last delivery?
894
00:44:49,435 --> 00:44:53,433
Yeah.
Um, I got to Mrs. Campbell.
895
00:44:53,967 --> 00:44:55,800
Before you ran out of good eggs?
896
00:44:55,835 --> 00:44:57,633
Only the best for my clients.
897
00:44:58,733 --> 00:45:00,367
Okay.
Thanks.
898
00:45:01,300 --> 00:45:03,933
Are, um, you doing all right?
899
00:45:03,968 --> 00:45:06,417
Not really.
But what can you do?
900
00:45:06,452 --> 00:45:08,867
Well, at least
you've got support.
901
00:45:08,902 --> 00:45:10,332
Jenny?
902
00:45:10,367 --> 00:45:12,533
Yeah.
I guess that helps.
903
00:45:13,600 --> 00:45:15,767
Okay. Well, um,
we'll keep you updated.
904
00:45:15,802 --> 00:45:17,133
Okay.
905
00:45:34,500 --> 00:45:36,167
Good day for it, Detective.
906
00:45:41,333 --> 00:45:44,567
Is Lance Gifford taking
Triple X Steels in bulk now?
907
00:45:44,602 --> 00:45:45,932
- What?
- By the box?
908
00:45:45,967 --> 00:45:48,067
No, no. Just picking up
some new T-shirts.
909
00:45:48,102 --> 00:45:49,467
One for each day of the year?
910
00:45:49,502 --> 00:45:50,833
No.
They're for fundraising.
911
00:45:50,868 --> 00:45:52,533
You want one?
912
00:45:54,333 --> 00:45:56,832
I'll pass.
913
00:45:56,867 --> 00:45:58,565
I'm interested in Bill Baker.
914
00:45:58,600 --> 00:46:01,532
Why?
He's been dead for 30 years.
915
00:46:01,567 --> 00:46:03,865
I know. Technically
it's a cold case, but...
916
00:46:03,900 --> 00:46:09,433
Well...he was the greatest
shooter this club's ever had.
917
00:46:09,468 --> 00:46:12,333
I, don't see your name
up there.
918
00:46:12,368 --> 00:46:14,632
Well, as chairperson,
919
00:46:14,667 --> 00:46:17,633
it might be a bad look
if I was hogging the limelight.
920
00:46:17,668 --> 00:46:20,600
Have you ever known anyone
to use Bill Baker's maimai?
921
00:46:20,635 --> 00:46:22,967
No.
Never.
922
00:46:24,833 --> 00:46:27,700
It sits there as a monument
to his greatness.
923
00:46:30,300 --> 00:46:32,133
Even though it's the best spot?
924
00:46:32,168 --> 00:46:34,498
Well, that's a matter
of opinion.
925
00:46:34,533 --> 00:46:37,400
Walter Elliot believes
that anyone wanting an advantage
926
00:46:37,435 --> 00:46:39,184
would opt for that spot.
927
00:46:39,219 --> 00:46:40,933
That would be disrespectful.
928
00:46:41,467 --> 00:46:43,967
Well, someone's been there --
recently.
929
00:46:44,002 --> 00:46:46,798
We found two shell cases.
930
00:46:46,833 --> 00:46:51,067
At first glance, they seem to be
12-gauge Triple X Steels.
931
00:46:52,233 --> 00:46:53,467
Didn't see anyone.
932
00:46:54,100 --> 00:46:56,200
Were you wearing your glasses?
933
00:46:57,200 --> 00:46:59,032
Of course.
934
00:46:59,067 --> 00:47:02,200
Well, the shells
are being fingerprinted.
935
00:47:02,235 --> 00:47:04,067
We'll know more soon.
936
00:47:08,933 --> 00:47:10,598
This here?
937
00:47:10,633 --> 00:47:13,365
That's my great-grandfather,
Don Ducker Sr.
938
00:47:13,400 --> 00:47:16,433
He's with Henry Lyons, Leslie
and Jenny's great-grandfather.
939
00:47:16,468 --> 00:47:18,432
The original stalkers.
940
00:47:18,467 --> 00:47:21,832
First day of the season 1935.
941
00:47:21,867 --> 00:47:24,367
You know, they built this club
from nothing.
942
00:47:24,402 --> 00:47:26,867
I still use that gun
as a sign of respect.
943
00:47:26,902 --> 00:47:28,732
Kicks like an old mule.
944
00:47:28,767 --> 00:47:30,967
Jenny still has
her great-grandfather's, too.
945
00:47:31,002 --> 00:47:32,898
See, they're a matching pair.
946
00:47:32,933 --> 00:47:35,600
There's something timeless
about their simplicity.
947
00:47:35,635 --> 00:47:37,267
Jenny Lyons still owns that gun?
948
00:47:37,302 --> 00:47:38,565
Well, Leslie inherited it,
949
00:47:38,600 --> 00:47:41,067
and then she passed it on
when she went all greenie.
950
00:47:41,102 --> 00:47:43,232
- But that's not a.410?
- God, no.
951
00:47:43,267 --> 00:47:46,567
Those men did not muck around.
Twelve-gauge all the way.
952
00:47:49,400 --> 00:47:51,800
Well, everyone squeeze in
a little bit closer.
953
00:47:51,835 --> 00:47:52,765
Don't be shy.
954
00:47:52,800 --> 00:47:54,733
We all know each other,
don't we?
955
00:47:54,768 --> 00:47:56,798
"Cheese," everybody!
956
00:47:56,833 --> 00:47:58,498
Okay. Righto.
957
00:47:58,533 --> 00:48:01,467
Everybody take your 100% pure
New Zealand coffees
958
00:48:01,502 --> 00:48:03,717
back into the van,
and off we go, okay?
959
00:48:03,752 --> 00:48:05,933
You've got a good smile.
All right.
960
00:48:05,968 --> 00:48:07,198
Lance?
961
00:48:07,233 --> 00:48:08,800
I'd love to stop and chat,
Detective.
962
00:48:08,835 --> 00:48:10,951
I've just got a busy day, okay?
963
00:48:10,986 --> 00:48:13,032
Sir, this is your camera.
964
00:48:13,067 --> 00:48:16,300
Such a charlatan. Double mocha?
965
00:48:16,800 --> 00:48:19,133
As relieved as I am
to see you open, Kimberley,
966
00:48:19,168 --> 00:48:21,067
hold that thought.
967
00:48:21,600 --> 00:48:24,100
I didn't mention it
'cause it isn't used.
968
00:48:24,135 --> 00:48:25,632
Shouldn't it be in a safe?
969
00:48:25,667 --> 00:48:27,933
When Leslie gave it to me,
it was decommissioned.
970
00:48:27,968 --> 00:48:29,132
It's an heirloom.
971
00:48:29,167 --> 00:48:30,900
It's the gun
my great-grandfather owned
972
00:48:30,935 --> 00:48:32,898
when he set up the club.
973
00:48:32,933 --> 00:48:35,465
With Don Ducker Sr.?
974
00:48:35,500 --> 00:48:37,267
He fought in the Great War?
975
00:48:37,302 --> 00:48:38,432
Gallipoli.
976
00:48:38,467 --> 00:48:40,533
My great-grandfather served,
too.
977
00:48:40,568 --> 00:48:42,065
Charles William Shepherd,
978
00:48:42,100 --> 00:48:43,900
Auckland Mounted Rifles,
Gallipoli.
979
00:48:43,935 --> 00:48:46,198
Wounded off at Chunuk Bair.
980
00:48:46,233 --> 00:48:47,898
Who knows?
Maybe they were trench buddies.
981
00:48:47,933 --> 00:48:50,900
Auckland 6th Battalion.
Arrived after Chunuk Bair.
982
00:48:50,935 --> 00:48:53,032
Fought till the end.
983
00:48:53,067 --> 00:48:56,532
The Great War.
Such an ironic name.
984
00:48:56,567 --> 00:48:58,767
At least it's great
that they both came home.
985
00:48:58,802 --> 00:49:00,267
Otherwise,
we wouldn't be talking.
986
00:49:00,833 --> 00:49:02,832
Nice way of looking at it.
987
00:49:02,867 --> 00:49:05,433
Well, if that's all,
I should get back to dear Ollie.
988
00:49:05,468 --> 00:49:07,032
So much to organize
to farewell Leslie.
989
00:49:07,067 --> 00:49:09,800
Of course. I will need to take
the gun to be examined.
990
00:49:09,835 --> 00:49:12,533
I told you it's decommissioned.
It's merely an heirloom.
991
00:49:12,568 --> 00:49:15,467
I understand.
But all the same.
992
00:49:16,500 --> 00:49:17,833
Hey.
993
00:49:19,200 --> 00:49:21,067
How'd I get in here?
994
00:49:21,533 --> 00:49:24,865
Well,
Breen was taking you home
995
00:49:24,900 --> 00:49:26,665
when you jumped out
of the moving vehicle
996
00:49:26,700 --> 00:49:29,267
and started taking your clothes
off at the traffic lights.
997
00:49:29,302 --> 00:49:30,598
Man.
998
00:49:30,633 --> 00:49:34,133
It was the tequila, I bet.
Shouldn't drink that stuff.
999
00:49:34,168 --> 00:49:38,133
Perhaps not in such volume.
1000
00:49:38,168 --> 00:49:39,533
How's the head?
1001
00:49:39,568 --> 00:49:41,032
Bad.
1002
00:49:41,067 --> 00:49:43,032
I want my one phone call.
1003
00:49:43,067 --> 00:49:44,632
Frodo, you can have
as many as you like.
1004
00:49:44,667 --> 00:49:46,265
We're letting you go
with a precharge warning.
1005
00:49:46,300 --> 00:49:48,767
- But we do need that statement.
- But I want a lawyer.
1006
00:49:49,333 --> 00:49:52,100
Well, you don't need one.
But if you so wish...
1007
00:49:52,135 --> 00:49:54,700
Yeah.
No. I totally need a lawyer.
1008
00:49:57,667 --> 00:50:01,667
In the unlikely event of
an emergency, follow your crew.
1009
00:50:01,702 --> 00:50:02,900
They know what to do.
1010
00:50:02,935 --> 00:50:04,032
Carew?
1011
00:50:04,067 --> 00:50:07,067
No.
I'm -- I'm the crew, Mr. Chan.
1012
00:50:08,000 --> 00:50:09,567
Now, everyone test
your whistles.
1013
00:50:12,433 --> 00:50:14,200
Lance.
1014
00:50:14,267 --> 00:50:15,165
Lance?
1015
00:50:15,200 --> 00:50:16,600
All right. All right.
Stop.
1016
00:50:16,635 --> 00:50:18,565
Stop, please.
1017
00:50:18,600 --> 00:50:19,632
This had better be good.
1018
00:50:19,667 --> 00:50:21,265
I've got a bunch
of happy campers here
1019
00:50:21,300 --> 00:50:24,667
about to experience the tranquil
waterways of Brokenwood.
1020
00:50:24,702 --> 00:50:26,400
Interested in the local
bird life, are they?
1021
00:50:26,435 --> 00:50:27,565
Indeed.
1022
00:50:27,600 --> 00:50:29,398
And what do we do, people?
1023
00:50:29,433 --> 00:50:31,900
We take only photographs,
and we leave only...
1024
00:50:31,935 --> 00:50:33,133
- Fingerprints.
- Fingerprints.
1025
00:50:33,168 --> 00:50:34,265
Foot -- Footprints.
1026
00:50:34,300 --> 00:50:36,033
We leave only footprints,
Mr. Chan.
1027
00:50:36,068 --> 00:50:37,632
These T-shirts.
1028
00:50:37,667 --> 00:50:39,833
Are they members of
the Duck Stalkers Association?
1029
00:50:39,868 --> 00:50:43,198
Look, what is this?
1030
00:50:43,233 --> 00:50:45,232
I'm trying to run
a legitimate business here,
1031
00:50:45,267 --> 00:50:48,133
and police harassment looks
bloody bad on Trip Advisor.
1032
00:50:48,168 --> 00:50:50,317
- What's going on, Lance?
- It's nothing.
1033
00:50:50,352 --> 00:50:52,467
Everyone gets a free T-shirt
with a ticket.
1034
00:50:52,502 --> 00:50:54,500
They don't even know
what it says.
1035
00:50:54,535 --> 00:50:56,700
Excuse me. Photo?
1036
00:50:56,735 --> 00:50:57,765
No.
1037
00:50:57,800 --> 00:50:59,567
- Yes. Go for it.
- Lovely red hair.
1038
00:50:59,602 --> 00:51:00,765
No.
Wait. Stop.
1039
00:51:00,800 --> 00:51:02,367
We love Kiwi ducks.
1040
00:51:02,402 --> 00:51:04,533
- Bang, bang, bang.
- Bang. Bang.
1041
00:51:04,568 --> 00:51:06,265
- Bang! Bang!
- Bang. Bang.
1042
00:51:06,300 --> 00:51:08,433
- Bang! Bang, bang, bang!
- Bang! Bang!
1043
00:51:08,468 --> 00:51:09,700
- Bang.
- Bang!
1044
00:51:21,800 --> 00:51:23,265
Hello.
Marion speaking.
1045
00:51:23,300 --> 00:51:26,498
Marion Ducker?
It's Detective Kristin Sims. Hi.
1046
00:51:26,533 --> 00:51:30,100
I'm just wondering if you
received a delivery of duck eggs
1047
00:51:30,135 --> 00:51:32,533
from Ollie Garrett on Saturday.
1048
00:51:32,568 --> 00:51:35,032
No.
Why?
1049
00:51:35,067 --> 00:51:37,733
It's just a routine inquiry.
1050
00:51:38,233 --> 00:51:41,433
Yes.
Sorry. Yes, I did.
1051
00:51:41,468 --> 00:51:42,632
Um, I was confused.
1052
00:51:42,667 --> 00:51:45,167
I thought you meant last weekend
when I missed out.
1053
00:51:45,202 --> 00:51:46,300
Yes, I did.
1054
00:51:46,335 --> 00:51:47,532
Right.
1055
00:51:47,567 --> 00:51:49,167
Well, that's all I need.
Thanks.
1056
00:51:49,202 --> 00:51:50,865
Okay.
Bye.
1057
00:52:06,600 --> 00:52:08,265
Hi, Ollie.
It's Detective Sims.
1058
00:52:08,300 --> 00:52:12,533
Um, it seems you made a delivery
to Marion Ducker
1059
00:52:12,568 --> 00:52:14,067
after Mrs. Campbell.
1060
00:52:15,800 --> 00:52:19,533
Do you remember delivering
to her the week before as well?
1061
00:52:20,067 --> 00:52:22,533
I, can't actually remember.
1062
00:52:23,133 --> 00:52:25,933
Well, Mrs. Marlowe received
her order that week,
1063
00:52:25,968 --> 00:52:27,067
and she's further down the list.
1064
00:52:27,102 --> 00:52:28,100
Does that help?
1065
00:52:29,267 --> 00:52:30,733
Then I, must have.
1066
00:52:30,768 --> 00:52:32,917
Yes.
I did.
1067
00:52:32,952 --> 00:52:35,067
Okay.
Thanks.
1068
00:52:38,367 --> 00:52:39,565
Detective!
1069
00:52:39,600 --> 00:52:42,600
Salutations.
I'm here for the Hobbit.
1070
00:52:42,635 --> 00:52:43,732
What?
1071
00:52:43,767 --> 00:52:46,432
Frodo.
He called me.
1072
00:52:53,567 --> 00:52:55,367
All that's required
is a statement of facts.
1073
00:52:55,402 --> 00:52:57,084
- You got it?
- Yeah.
1074
00:52:57,119 --> 00:52:58,732
That's all.
Nothing more.
1075
00:52:58,767 --> 00:53:00,867
That's all
you have to give them.
1076
00:53:00,902 --> 00:53:02,784
- You've got nothing to hide.
- No.
1077
00:53:02,819 --> 00:53:04,667
You've got nothing to hide,
right?
1078
00:53:04,702 --> 00:53:06,032
I don't want to hide anything.
1079
00:53:06,067 --> 00:53:08,500
Splendid!
I'll lead you through it.
1080
00:53:09,667 --> 00:53:11,233
Right.
1081
00:53:12,800 --> 00:53:14,032
Are we ready?
1082
00:53:14,067 --> 00:53:15,432
As you know, Detective Sims,
1083
00:53:15,467 --> 00:53:18,100
I've had limited time
to be briefed by my client.
1084
00:53:18,135 --> 00:53:20,367
But Mr. Oades is very happy
to furnish you
1085
00:53:20,402 --> 00:53:22,484
with his simple account
from his point of view
1086
00:53:22,519 --> 00:53:24,559
as an innocent witness
to this tragic accident.
1087
00:53:24,594 --> 00:53:26,600
In other words, he's prepared
to give a statement?
1088
00:53:27,167 --> 00:53:28,400
Yeah.
1089
00:53:28,435 --> 00:53:29,598
Good.
1090
00:53:29,633 --> 00:53:31,800
So, Frodo, can you tell me about
the events leading up to --
1091
00:53:31,835 --> 00:53:33,767
My client recalls
very little other than --
1092
00:53:33,802 --> 00:53:35,551
I killed that Garrett woman.
1093
00:53:37,300 --> 00:53:39,832
- Steady on, there.
- No. I did.
1094
00:53:39,867 --> 00:53:42,167
Well, Frodo,
I don't think that's accurate.
1095
00:53:42,202 --> 00:53:44,467
If my client and I could have
a further moment alone?
1096
00:53:44,502 --> 00:53:47,067
- Why? I killed the lady.
- Right.
1097
00:53:47,102 --> 00:53:48,298
My client is clearly hungover,
1098
00:53:48,333 --> 00:53:50,100
possibly still
under the influence.
1099
00:53:50,135 --> 00:53:52,117
Both barrels, man.
1100
00:53:52,152 --> 00:53:54,100
Totally wasted her.
1101
00:53:57,200 --> 00:53:58,498
It was real misty.
1102
00:53:58,533 --> 00:54:01,267
I was calling the birds in,
thinking about my mate.
1103
00:54:06,333 --> 00:54:07,865
Just like old times, bro?
1104
00:54:07,900 --> 00:54:10,167
It was supposed to be
a day of remembrance --
1105
00:54:10,202 --> 00:54:11,598
you know, of celebration.
1106
00:54:11,633 --> 00:54:14,633
I'd just gained the confidence
to get back out there.
1107
00:54:14,668 --> 00:54:17,633
But then that's when I saw
Hayden, over the other side.
1108
00:54:17,668 --> 00:54:20,233
Don't shoot! Don't shoot!
1109
00:54:24,833 --> 00:54:27,900
Next thing, the lady is slumped
in her boat, dead as.
1110
00:54:28,733 --> 00:54:31,767
Frodo, where exactly was Hayden?
1111
00:54:32,300 --> 00:54:35,833
This old maimai that this dead
Maori fella used to shoot from.
1112
00:54:36,567 --> 00:54:39,967
Can you indicate it
from this map?
1113
00:54:40,833 --> 00:54:42,833
It's that one.
1114
00:54:43,767 --> 00:54:48,567
And do you recall
what Hayden's ghost was wearing?
1115
00:54:51,100 --> 00:54:53,416
Some weird hat
and bandanna thing.
1116
00:54:53,451 --> 00:54:55,559
His face was covered
in camo paint.
1117
00:54:55,594 --> 00:54:57,613
So how could you be sure
it was him?
1118
00:54:57,648 --> 00:54:59,633
No one else uses that maimai.
1119
00:55:00,267 --> 00:55:02,765
I was thinking about him
real hard.
1120
00:55:02,800 --> 00:55:07,500
I summonsed his ghost, man,
and then it all turned to crap.
1121
00:55:08,100 --> 00:55:11,600
I know what I did.
I got to own it.
1122
00:55:14,867 --> 00:55:16,833
I know what I saw.
1123
00:55:17,367 --> 00:55:19,098
- Or do you?
- You're my lawyer.
1124
00:55:19,133 --> 00:55:20,767
I thought you were
supposed to believe me.
1125
00:55:23,067 --> 00:55:25,767
Gentlemen,
can you give me a moment?
1126
00:55:30,067 --> 00:55:31,833
What happened to me doing
all the talking?
1127
00:55:31,868 --> 00:55:33,565
I told you I wasn't gonna hide
anything.
1128
00:55:33,600 --> 00:55:37,565
You proved that, Frodo,
in spectacular style.
1129
00:55:37,600 --> 00:55:40,067
The Brokenwood Duck Stalkers
Association is nothing
1130
00:55:40,102 --> 00:55:41,298
without its exclusive lease
1131
00:55:41,333 --> 00:55:42,967
to shoot
on Walter Elliot's property.
1132
00:55:43,002 --> 00:55:44,717
It's nothing to do with me.
1133
00:55:44,752 --> 00:55:46,398
- You're a member.
- So?
1134
00:55:46,433 --> 00:55:48,250
You and Don Ducker got together
1135
00:55:48,285 --> 00:55:50,032
to create a quid pro quo
scenario
1136
00:55:50,067 --> 00:55:53,300
whereby you guarantee
increased membership to the DSA
1137
00:55:53,335 --> 00:55:56,533
in exchange for him guaranteeing
access to the waterways.
1138
00:55:56,568 --> 00:55:58,632
Fly in the ointment --
Leslie Garrett
1139
00:55:58,667 --> 00:56:01,133
and her plan to shut down
duck shooting in the area.
1140
00:56:01,168 --> 00:56:02,598
If Walter had to revoke
his lease,
1141
00:56:02,633 --> 00:56:05,533
Don would lose his club
and you'd lose your business.
1142
00:56:05,568 --> 00:56:07,365
If you're suggesting
that I shot Leslie,
1143
00:56:07,400 --> 00:56:09,533
then how do you explain the fact
that I wasn't even there?
1144
00:56:09,568 --> 00:56:11,133
I don't know that,
because you've never been clear
1145
00:56:11,168 --> 00:56:12,365
exactly where you were.
1146
00:56:12,400 --> 00:56:14,633
How can I prove that I was
nowhere in particular?
1147
00:56:14,668 --> 00:56:16,065
You know what?
This is complete bullshit.
1148
00:56:16,100 --> 00:56:18,733
You deny an arrangement between
you and Don Ducker exists?
1149
00:56:19,500 --> 00:56:23,233
'Cause Don's on his way here now
to talk to my boss,
1150
00:56:23,268 --> 00:56:25,667
give his version of events.
1151
00:56:30,067 --> 00:56:32,433
I want to call my lawyer.
1152
00:56:36,333 --> 00:56:38,065
Thank you for your honesty,
Frodo.
1153
00:56:38,100 --> 00:56:41,465
I know that must have been hard
to talk about.
1154
00:56:41,500 --> 00:56:44,333
We're not going to charge you
at this stage with manslaughter,
1155
00:56:44,368 --> 00:56:46,298
although, given your statement,
1156
00:56:46,333 --> 00:56:49,100
we may need to enforce
careless use of a firearm.
1157
00:56:49,135 --> 00:56:51,667
- You have no evidence.
- Is that it?
1158
00:56:51,702 --> 00:56:52,898
We have a confession, Dennis.
1159
00:56:52,933 --> 00:56:56,300
Made under the duress
of posttraumatic stress,
1160
00:56:56,335 --> 00:56:58,067
not to mention
a three-day bender.
1161
00:57:00,835 --> 00:57:03,267
Yep.
Lance.
1162
00:57:04,167 --> 00:57:05,617
Okay.
1163
00:57:05,652 --> 00:57:07,067
Where?
1164
00:57:08,467 --> 00:57:11,300
Right. Well, I won't be charging
for travel time, will I?
1165
00:57:11,335 --> 00:57:13,265
Say nothing.
I'm on my way.
1166
00:57:13,300 --> 00:57:16,732
Well done, Detective.
You are quite right.
1167
00:57:16,767 --> 00:57:19,500
My client, Gifford Eco Tours,
does have a special arrangement
1168
00:57:19,535 --> 00:57:21,232
with the Duck Stalkers
Association
1169
00:57:21,267 --> 00:57:24,200
whereby a ticket bought entitles
the holder to a free T-shirt,
1170
00:57:24,235 --> 00:57:25,867
which purchases
a temporary membership
1171
00:57:25,902 --> 00:57:27,465
of the aforementioned
association.
1172
00:57:27,500 --> 00:57:31,233
Now, this is all completely
legitimate under Section 21.1
1173
00:57:31,268 --> 00:57:34,565
of the Incorporated
Societies Act, 1908.
1174
00:57:34,600 --> 00:57:37,067
In other words, Detective,
as the old saying goes,
1175
00:57:37,102 --> 00:57:38,765
seems pretty legal to me.
1176
00:57:38,800 --> 00:57:41,150
And to which my client admits.
Right, Lance?
1177
00:57:41,185 --> 00:57:43,500
- That's right. I do.
- Which is bloody refreshing
1178
00:57:43,535 --> 00:57:45,032
given I've got another client
next door
1179
00:57:45,067 --> 00:57:47,867
who's admitting to something
he in all likelihood didn't do.
1180
00:57:47,902 --> 00:57:50,398
- Frodo?
- Yes! Foolish Frodo.
1181
00:57:50,433 --> 00:57:52,533
Yet, on the other hand,
Mr. Gifford here is admitting
1182
00:57:52,568 --> 00:57:53,832
to something he did do
1183
00:57:53,867 --> 00:57:56,717
that is completely immaterial
to the event in question,
1184
00:57:56,752 --> 00:57:59,176
which is the inadvertent
and tragic death of a woman
1185
00:57:59,211 --> 00:58:01,600
who by all accounts was
an accident waiting to happen
1186
00:58:01,635 --> 00:58:03,165
given she sailed willingly
1187
00:58:03,200 --> 00:58:05,667
into what can only be described
as a war zone.
1188
00:58:05,702 --> 00:58:07,667
So unless you have
any actual evidence
1189
00:58:07,702 --> 00:58:09,398
of any actual wrongdoing,
1190
00:58:09,433 --> 00:58:12,367
then this fishing expedition
must end.
1191
00:58:13,733 --> 00:58:16,800
You all right there, Detective?
1192
00:58:16,835 --> 00:58:19,267
Detective Sims, please.
1193
00:58:20,933 --> 00:58:21,967
Detective?
1194
00:58:24,433 --> 00:58:26,483
Ollie.
My message said to call.
1195
00:58:26,518 --> 00:58:28,498
I didn't mean for you
to come in.
1196
00:58:28,533 --> 00:58:30,833
That's okay.
Probably easier in person.
1197
00:58:30,868 --> 00:58:32,800
- Okay.
- Ollie.
1198
00:58:32,835 --> 00:58:33,832
Don.
1199
00:58:33,867 --> 00:58:36,533
I'm here to see
Detective Shepherd.
1200
00:58:37,533 --> 00:58:39,798
I'm...
1201
00:58:39,833 --> 00:58:42,700
I'm so sorry for your loss,
mate.
1202
00:58:42,735 --> 00:58:43,833
You doing okay?
1203
00:58:44,400 --> 00:58:46,067
Moving through it.
1204
00:58:46,102 --> 00:58:47,032
Don.
1205
00:58:57,300 --> 00:58:59,598
Could we go somewhere quieter?
1206
00:58:59,633 --> 00:59:02,267
As I mentioned,
these two shells were found
1207
00:59:02,302 --> 00:59:04,032
on Bill Baker's maimai.
1208
00:59:04,067 --> 00:59:06,333
The only fingerprints on them
are a match to yours.
1209
00:59:06,368 --> 00:59:07,433
Can you explain that?
1210
00:59:07,967 --> 00:59:10,233
No.
That's impossible.
1211
00:59:10,268 --> 00:59:12,465
Don, they're a match.
1212
00:59:12,500 --> 00:59:15,232
No, no. They're not mine.
1213
00:59:15,267 --> 00:59:18,933
I mean...perhaps birds
carried them from mine.
1214
00:59:18,968 --> 00:59:20,565
I mean, it's only a few yards.
1215
00:59:20,600 --> 00:59:22,750
Or perhaps you shot
from that maimai
1216
00:59:22,785 --> 00:59:24,865
and have been reluctant
to admit it
1217
00:59:24,900 --> 00:59:26,700
given it's a breach of code
amongst the other shooters.
1218
00:59:26,735 --> 00:59:27,933
No.
1219
00:59:29,800 --> 00:59:32,433
We have three witnesses
who saw someone on that maimai.
1220
00:59:32,468 --> 00:59:34,833
They all described him
the same way.
1221
00:59:36,767 --> 00:59:38,767
Yet, curiously,
you didn't see anyone at all.
1222
00:59:39,433 --> 00:59:42,265
And this is you
on the morning in question.
1223
00:59:42,300 --> 00:59:45,767
As you can see, the similarities
are hard to avoid.
1224
00:59:48,133 --> 00:59:51,500
Look, I-I never set foot
on Wild Bill Baker's maimai.
1225
00:59:51,535 --> 00:59:53,300
Never.
1226
00:59:54,733 --> 00:59:56,165
You see, the reason
1227
00:59:56,200 --> 00:59:59,467
why the deliveries
were incomplete is, um...
1228
01:00:00,867 --> 01:00:03,033
Man.
1229
01:00:04,933 --> 01:00:07,967
When I got to the Ducker house,
to Marion's...
1230
01:00:10,002 --> 01:00:12,300
- Hi.
- Hey.
1231
01:00:13,600 --> 01:00:15,633
Do you want to come in?
1232
01:00:21,100 --> 01:00:22,432
Her kids were away,
1233
01:00:22,467 --> 01:00:27,133
and we both just had this
feeling that we wanted to...
1234
01:00:27,168 --> 01:00:29,598
Like we couldn't help it.
1235
01:00:29,633 --> 01:00:33,067
And that was the only time.
The one time.
1236
01:00:33,102 --> 01:00:35,900
And then Leslie...
1237
01:00:37,000 --> 01:00:38,867
I just feel so bad.
1238
01:00:41,267 --> 01:00:44,765
Well, I, um, understand now
1239
01:00:44,800 --> 01:00:47,233
why you wanted to be away
from the station.
1240
01:00:47,967 --> 01:00:50,765
I take it Don is not aware.
1241
01:00:50,800 --> 01:00:53,266
You think he would have shaken
my hand?
1242
01:00:53,301 --> 01:00:55,733
I just can't believe
that happened.
1243
01:00:55,768 --> 01:00:57,567
That was surreal.
1244
01:00:59,200 --> 01:01:01,467
Look, I will need to
corroborate this.
1245
01:01:04,367 --> 01:01:07,167
My husband is more interested
in his damn club
1246
01:01:07,202 --> 01:01:09,067
than he is about me.
1247
01:01:09,933 --> 01:01:12,765
Over the years,
it wears you down.
1248
01:01:12,800 --> 01:01:16,200
You have no idea how much
I despise all things duck.
1249
01:01:17,533 --> 01:01:19,032
But not the eggs.
1250
01:01:19,067 --> 01:01:22,067
Well, that was just an excuse
to get to know Ollie.
1251
01:01:22,102 --> 01:01:25,700
Our paths had crossed,
and I liked him.
1252
01:01:26,167 --> 01:01:28,867
He'd come by each week,
and we'd talk,
1253
01:01:28,902 --> 01:01:30,498
each time a-a little longer.
1254
01:01:30,533 --> 01:01:34,265
And...well,
and finally last Saturday --
1255
01:01:34,300 --> 01:01:37,433
Between 7:00 a.m. and 8:00 a.m.
on Saturday morning,
1256
01:01:37,468 --> 01:01:40,233
were you anywhere near
the duck shooters' cove?
1257
01:01:40,268 --> 01:01:41,198
No.
1258
01:01:41,233 --> 01:01:42,632
Can you prove it?
1259
01:01:50,700 --> 01:01:53,633
You're not suggesting
we killed Leslie?
1260
01:01:54,767 --> 01:01:57,133
My God.
Seriously?
1261
01:01:57,800 --> 01:01:59,765
We look at
all the possibilities.
1262
01:01:59,800 --> 01:02:03,233
I- I never liked Leslie,
but I never wished her any ill.
1263
01:02:03,900 --> 01:02:06,598
No.
God, no.
1264
01:02:06,633 --> 01:02:08,933
I mean, w-with Ollie,
it was what it was.
1265
01:02:08,968 --> 01:02:10,900
But if Leslie hadn't...
1266
01:02:12,467 --> 01:02:15,667
Well, I-I'm sure everyone
would be none the wiser.
1267
01:02:19,200 --> 01:02:22,067
I don't suppose we can keep this
between us, can we?
1268
01:02:22,600 --> 01:02:25,767
I don't -- I don't think Don
will handle it very well.
1269
01:02:27,233 --> 01:02:29,783
I can't make any promises.
1270
01:02:40,267 --> 01:02:41,800
Will you be all right?
1271
01:02:42,333 --> 01:02:44,200
What's going on?
1272
01:02:44,733 --> 01:02:46,067
Yeah.
1273
01:03:08,633 --> 01:03:09,665
Detectives.
1274
01:03:09,700 --> 01:03:10,798
Sorry to bother you.
1275
01:03:10,833 --> 01:03:12,833
It's fine.
I've just been at the church.
1276
01:03:12,868 --> 01:03:14,198
Funeral arrangements?
1277
01:03:14,233 --> 01:03:17,700
I've had to organize everything.
Ollie's still so distracted.
1278
01:03:18,167 --> 01:03:21,567
Were you aware of any frictions
between Ollie and Leslie?
1279
01:03:21,602 --> 01:03:22,732
In what way?
1280
01:03:22,767 --> 01:03:25,267
Lingering resentments,
domestic-violence issues?
1281
01:03:25,302 --> 01:03:27,500
Heavens, no.
They were married 10 years.
1282
01:03:27,535 --> 01:03:28,867
Perfectly happy.
1283
01:03:29,700 --> 01:03:32,800
Well, it's come to light
that Ollie was...
1284
01:03:32,835 --> 01:03:34,098
had an affair.
1285
01:03:34,133 --> 01:03:36,733
So perhaps not so perfect.
1286
01:03:36,768 --> 01:03:37,833
Are you sure?
1287
01:03:38,367 --> 01:03:39,467
Yes.
1288
01:03:40,633 --> 01:03:41,733
Well, who with?
1289
01:03:43,267 --> 01:03:46,800
Marion Ducker.
They've both admitted to it.
1290
01:03:46,835 --> 01:03:48,267
Wow.
1291
01:03:49,100 --> 01:03:50,465
I didn't see that coming.
1292
01:03:50,500 --> 01:03:53,532
We're yet to verify
the exact whereabouts
1293
01:03:53,567 --> 01:03:57,200
of both Ollie and Marion
when Leslie was killed.
1294
01:03:57,667 --> 01:04:00,767
Wait. They were...
That morning?
1295
01:04:04,167 --> 01:04:06,032
No, no.
1296
01:04:06,067 --> 01:04:08,465
Ollie would never hurt Leslie.
1297
01:04:08,500 --> 01:04:11,200
He might have stumbled,
but he wouldn't fall that far.
1298
01:04:11,235 --> 01:04:14,651
As for Marion,
well, I don't really know her.
1299
01:04:14,686 --> 01:04:17,526
And...you know,
I'm sure she drove him to it.
1300
01:04:17,561 --> 01:04:20,367
Well, Ollie claims it was
a mutual decision.
1301
01:04:20,402 --> 01:04:21,698
No, not Marion.
Leslie.
1302
01:04:21,733 --> 01:04:24,167
She was so absorbed
in her causes.
1303
01:04:24,202 --> 01:04:25,265
Poor man.
1304
01:04:25,300 --> 01:04:26,698
The other issue is
1305
01:04:26,733 --> 01:04:29,333
the tests carried out on
your great-grandfather's shotgun
1306
01:04:29,368 --> 01:04:31,032
reveal that it was fired
recently.
1307
01:04:31,067 --> 01:04:33,433
Well, it's not possible.
It was decommissioned.
1308
01:04:33,468 --> 01:04:34,933
Leslie told me
when she passed it on.
1309
01:04:34,968 --> 01:04:36,132
You never checked?
1310
01:04:36,167 --> 01:04:38,133
No. I told you --
I'd never shoot with a 12-gauge.
1311
01:04:38,168 --> 01:04:40,300
They have a kick like a mule.
1312
01:04:40,335 --> 01:04:41,498
Okay.
Thanks.
1313
01:04:41,533 --> 01:04:43,067
Well, will I be getting it back?
1314
01:04:43,102 --> 01:04:44,367
After a few more tests.
1315
01:04:44,402 --> 01:04:45,665
Sure.
1316
01:04:48,133 --> 01:04:50,750
How many ducks
would a duck plucker pluck
1317
01:04:50,785 --> 01:04:53,367
- if a duck plucker...
- ...would pluck ducks.
1318
01:04:53,402 --> 01:04:54,632
- And...
- And how many...
1319
01:04:54,667 --> 01:04:57,533
how many mothers pluck ducks
with their brothers --
1320
01:04:57,568 --> 01:04:59,400
D.C. Breen.
Hard at work, I see.
1321
01:05:00,067 --> 01:05:01,198
Senior.
1322
01:05:01,233 --> 01:05:03,367
Mrs. Marlowe was just
dropping off some food.
1323
01:05:03,402 --> 01:05:05,533
For Frodo.
He's in the slammer.
1324
01:05:05,568 --> 01:05:06,832
I remember Frodo.
1325
01:05:06,867 --> 01:05:09,867
Mrs. Marlowe,
this is Area Commandeer Hughes.
1326
01:05:09,902 --> 01:05:12,101
Well, hello.
1327
01:05:12,136 --> 01:05:14,184
Mrs. Marlowe.
1328
01:05:14,219 --> 01:05:16,198
Jean, please.
1329
01:05:16,233 --> 01:05:18,233
Are you, undercover?
1330
01:05:18,268 --> 01:05:19,532
Day off.
1331
01:05:19,567 --> 01:05:22,700
But you know what they say.
No rest for the wicked.
1332
01:05:25,486 --> 01:05:28,167
Thanks.
Don't let me stop you.
1333
01:05:32,467 --> 01:05:35,133
Now, shall we try it
a little faster?
1334
01:05:35,168 --> 01:05:38,167
I should probably carry on.
1335
01:05:38,202 --> 01:05:39,298
Thanks.
1336
01:05:47,833 --> 01:05:49,067
What's this?
1337
01:05:51,733 --> 01:05:53,332
Bent piece of wire.
1338
01:05:53,367 --> 01:05:55,600
Haven't found any significance.
1339
01:05:57,967 --> 01:06:00,700
These shells here correspond
to what was found
1340
01:06:00,735 --> 01:06:01,898
in Frankie Oades' maimai?
1341
01:06:01,933 --> 01:06:03,598
Yeah.
They're, Triple X Steel.
1342
01:06:03,633 --> 01:06:06,500
It's what all the 12-gauge
shooters were using.
1343
01:06:06,535 --> 01:06:08,767
- It's our main lead.
- Except they're not.
1344
01:06:09,300 --> 01:06:10,765
Pull Frodo from the slammer.
1345
01:06:10,800 --> 01:06:13,467
Get me the key
to the evidence room.
1346
01:06:18,067 --> 01:06:20,900
These shells were found
on the floor of your maimai.
1347
01:06:20,935 --> 01:06:22,400
They're of the Triple X brand.
1348
01:06:22,435 --> 01:06:24,465
Confirming they're yours.
1349
01:06:24,500 --> 01:06:27,100
Yeah, they're mine.
I already admitted it.
1350
01:06:28,067 --> 01:06:29,933
They're over 15 years old.
1351
01:06:29,968 --> 01:06:31,032
So?
1352
01:06:31,067 --> 01:06:33,333
They belonged to my mate
who got killed.
1353
01:06:33,368 --> 01:06:35,532
I was having a shot for him.
1354
01:06:35,567 --> 01:06:37,232
Hunting just meant so much
to him.
1355
01:06:37,267 --> 01:06:40,267
Even though you had access to
a fresh box of Triple X Steels?
1356
01:06:40,302 --> 01:06:42,232
I wanted to get a duck
with his ammo.
1357
01:06:42,267 --> 01:06:46,367
For old times, before it all
turned into this nightmare.
1358
01:06:47,500 --> 01:06:50,200
You see, this cartridge
has the logo of Triple X
1359
01:06:50,235 --> 01:06:51,832
running down the length,
1360
01:06:51,867 --> 01:06:54,633
and this one says "Triple X"
here.
1361
01:06:54,668 --> 01:06:56,600
See the difference?
1362
01:06:56,635 --> 01:06:58,065
Yeah?
1363
01:06:58,100 --> 01:07:01,333
Well, that tells me
that these cartridges, yours,
1364
01:07:01,368 --> 01:07:02,900
housed lead pellets.
1365
01:07:02,935 --> 01:07:04,398
They're Triple X Lead,
1366
01:07:04,433 --> 01:07:06,900
banned over 10 years ago
after a law change.
1367
01:07:08,467 --> 01:07:11,567
The victim was killed
using steel pellets.
1368
01:07:12,133 --> 01:07:13,666
You know what that means?
1369
01:07:13,701 --> 01:07:15,200
They were dodgy?
1370
01:07:15,235 --> 01:07:16,398
No, Frodo.
1371
01:07:16,433 --> 01:07:18,433
It means that you didn't fire
the fatal blast
1372
01:07:18,468 --> 01:07:21,433
or any blast that made contact.
1373
01:07:21,468 --> 01:07:23,967
So I...I didn't do it?
1374
01:07:24,002 --> 01:07:26,432
You couldn't have.
1375
01:07:28,368 --> 01:07:30,165
I don't know what to say.
1376
01:07:30,200 --> 01:07:32,666
How about,
"I won't use lead shot anymore"?
1377
01:07:32,701 --> 01:07:35,098
Bugger that. I'm not shooting
nothing no more.
1378
01:07:35,133 --> 01:07:38,500
I was over it before, and I'm --
I'm totally over it again.
1379
01:07:41,767 --> 01:07:45,633
Frodo, if you were always
gonna use Hayden's old shells,
1380
01:07:45,668 --> 01:07:48,767
why did you take the Triple X's
from the meeting?
1381
01:07:48,802 --> 01:07:50,498
'Cause they were free.
1382
01:07:50,533 --> 01:07:52,200
I'm never gonna use them,
though.
1383
01:07:52,235 --> 01:07:53,298
Do you want them?
1384
01:07:53,333 --> 01:07:55,733
- No, thanks.
- Okay.
1385
01:07:58,133 --> 01:08:00,332
You've still got it.
1386
01:08:00,367 --> 01:08:02,032
Didn't get any ducks, though.
1387
01:08:02,067 --> 01:08:04,633
Crafty buggers were staying
on the water.
1388
01:08:04,668 --> 01:08:06,267
Perhaps they're getting smarter.
1389
01:08:06,302 --> 01:08:08,300
Always next year.
1390
01:08:10,967 --> 01:08:12,700
Gina.
1391
01:08:12,735 --> 01:08:14,398
Mike.
1392
01:08:14,433 --> 01:08:16,867
I am a sight for your sore eyes.
1393
01:08:18,333 --> 01:08:20,932
Any chance you could
translate this for us?
1394
01:08:20,967 --> 01:08:25,267
The impact of the first blast
was on the victim's left hand
1395
01:08:25,302 --> 01:08:27,132
and side of her face.
1396
01:08:27,167 --> 01:08:28,800
It would have knocked her
around.
1397
01:08:28,835 --> 01:08:30,065
Please.
1398
01:08:30,100 --> 01:08:33,583
Did you say "please"?
How can I refuse?
1399
01:08:33,618 --> 01:08:37,067
When I realized, of course,
it was very simple.
1400
01:08:38,067 --> 01:08:42,867
For every action, there is
an opposite and equal reaction.
1401
01:08:42,902 --> 01:08:45,667
When Leslie Garrett was hit
with the first blast,
1402
01:08:45,702 --> 01:08:47,733
one of two things happened.
1403
01:08:52,167 --> 01:08:53,698
Boom!
1404
01:08:53,733 --> 01:08:57,567
The force would have knocked her
to her right and off balance.
1405
01:08:57,602 --> 01:08:59,498
She would have dropped
the megaphone,
1406
01:08:59,533 --> 01:09:02,433
her left leg traveling across
in front of the right
1407
01:09:02,468 --> 01:09:04,298
to keep balance.
1408
01:09:04,333 --> 01:09:08,032
But this is a boat,
so the motion was continuous,
1409
01:09:08,067 --> 01:09:12,233
spinning her around, presenting
her right side, when...
1410
01:09:12,767 --> 01:09:14,100
Boom!
1411
01:09:15,633 --> 01:09:17,132
..the second blast hit.
1412
01:09:17,167 --> 01:09:21,532
That's why she was hit
on both the left and right.
1413
01:09:21,567 --> 01:09:24,333
So both shots came from
the left-hand side of the cove?
1414
01:09:24,368 --> 01:09:25,865
Correct.
1415
01:09:25,900 --> 01:09:28,732
If the blasts
only came from the left bank,
1416
01:09:28,767 --> 01:09:31,367
then it can only have been
Don Ducker or Bill Baker.
1417
01:09:31,402 --> 01:09:32,565
Or Jenny Lyons?
1418
01:09:32,600 --> 01:09:34,532
No.
She was shooting lead.
1419
01:09:34,567 --> 01:09:38,433
And given Bill Baker is
an apparition, he and Don are...
1420
01:09:38,468 --> 01:09:40,433
Probably one and the same.
1421
01:09:45,800 --> 01:09:47,532
Don?
1422
01:09:47,567 --> 01:09:49,700
Don, are you out here?
1423
01:09:59,333 --> 01:10:02,900
Marion Ducker is in
a critical condition,
1424
01:10:02,935 --> 01:10:06,365
and we have an eyewitness
1425
01:10:06,400 --> 01:10:09,967
who saw a figure in a long,
dark coat leaving the scene.
1426
01:10:10,002 --> 01:10:12,300
But dogs say the scent
went cold.
1427
01:10:13,233 --> 01:10:15,132
Don Ducker's phone still off?
1428
01:10:15,167 --> 01:10:18,233
Yeah. Breen picked him up
at the clubhouse.
1429
01:10:18,268 --> 01:10:19,998
He took him to hospital.
1430
01:10:20,033 --> 01:10:22,367
Don's gun was found
across the road from his house,
1431
01:10:22,402 --> 01:10:24,433
and his gun safe
has been jimmied open.
1432
01:10:24,468 --> 01:10:25,932
Home invasion?
1433
01:10:25,967 --> 01:10:28,933
There's no sign of forced entry
on either exterior door.
1434
01:10:28,968 --> 01:10:31,333
- Staged?
- Feels that way.
1435
01:10:32,233 --> 01:10:34,533
His fingerprints were found
on the shell casing
1436
01:10:34,568 --> 01:10:35,932
at Bill Baker's maimai.
1437
01:10:35,967 --> 01:10:39,067
He was the only one on that side
of the cove using a 12-gauge.
1438
01:10:39,102 --> 01:10:40,132
Motive?
1439
01:10:40,167 --> 01:10:42,265
To get Leslie Garrett
out of the way,
1440
01:10:42,300 --> 01:10:46,167
to ensure his beloved
Duck Stalkers stayed viable.
1441
01:10:46,800 --> 01:10:51,300
He said, "I would rather die
than see this club fail."
1442
01:10:51,833 --> 01:10:53,767
Substitute "die" with "kill,"
you think?
1443
01:10:53,802 --> 01:10:54,865
Yeah.
1444
01:10:54,900 --> 01:10:57,033
And if he's messed up enough
to do that,
1445
01:10:57,068 --> 01:10:59,167
then he could have probably shot
his wife.
1446
01:10:59,700 --> 01:11:02,067
Devastated at her betrayal.
1447
01:11:02,102 --> 01:11:03,467
Bring him in.
1448
01:11:04,533 --> 01:11:06,367
Marion's parents
have picked up the kids
1449
01:11:06,402 --> 01:11:08,667
and...drove them to the city.
1450
01:11:08,702 --> 01:11:10,898
We didn't want them around
1451
01:11:10,933 --> 01:11:15,067
as we, you know...
tried to work through things.
1452
01:11:16,333 --> 01:11:19,133
And did you work through things?
1453
01:11:20,800 --> 01:11:23,365
Well, I said I needed
some space.
1454
01:11:23,400 --> 01:11:25,333
So you decided
to bed down at the club?
1455
01:11:25,368 --> 01:11:28,100
Yeah.
Big mistake.
1456
01:11:28,135 --> 01:11:29,465
Because?
1457
01:11:29,500 --> 01:11:31,667
Because I wasn't there
when Marion was attacked.
1458
01:11:31,702 --> 01:11:34,101
If I had been,
I could've stopped it.
1459
01:11:34,136 --> 01:11:36,500
Would've shot the intruder
myself.
1460
01:11:39,300 --> 01:11:41,567
Look, what I mean is I...
1461
01:11:43,767 --> 01:11:46,433
...I should have been there
to protect her.
1462
01:11:47,533 --> 01:11:50,267
There was no sign
of forced entry into your house.
1463
01:11:50,302 --> 01:11:52,034
No. Marion probably left
the door open.
1464
01:11:52,069 --> 01:11:53,767
She wasn't thinking straight,
what with --
1465
01:11:53,802 --> 01:11:55,398
Yet the gun safe
was broken into.
1466
01:11:55,433 --> 01:11:58,400
Yeah. Well, there you go.
See? It's a burglary gone wrong.
1467
01:11:58,435 --> 01:12:01,067
I mean, have you talked
to that bastard Garrett?
1468
01:12:01,102 --> 01:12:03,367
Ollie wasn't angry with Marion.
1469
01:12:03,402 --> 01:12:05,633
I see.
1470
01:12:07,602 --> 01:12:09,432
What, and I am?
1471
01:12:09,467 --> 01:12:11,900
Your gun was found
dumped across the road.
1472
01:12:11,935 --> 01:12:13,501
The only prints on it
were yours.
1473
01:12:13,536 --> 01:12:15,067
The expended shell cartridges
1474
01:12:15,102 --> 01:12:17,333
have your prints on them, too.
1475
01:12:18,633 --> 01:12:19,598
Well, okay.
1476
01:12:19,633 --> 01:12:21,516
If -- If they were taken
from my box,
1477
01:12:21,551 --> 01:12:23,365
then they're probably
the unused ones
1478
01:12:23,400 --> 01:12:25,432
that I put back
the morning I went shooting.
1479
01:12:25,467 --> 01:12:28,267
The morning Leslie Garrett
was shot with shells --
1480
01:12:28,302 --> 01:12:30,767
again, bearing only your prints,
Don.
1481
01:12:32,333 --> 01:12:34,165
I've got kids, for God's sake.
1482
01:12:34,200 --> 01:12:37,667
Do you seriously think
that I would shoot my own wife?
1483
01:12:37,702 --> 01:12:39,300
But how angry were you?
1484
01:12:40,500 --> 01:12:42,633
Yeah. Okay.
I was angry.
1485
01:12:43,800 --> 01:12:45,533
But not like that.
1486
01:12:46,767 --> 01:12:48,367
Did you shoot Leslie Garrett?
1487
01:12:48,402 --> 01:12:49,932
No!
I've already told you!
1488
01:12:49,967 --> 01:12:52,467
You were desperate
to keep the DSA afloat.
1489
01:12:52,502 --> 01:12:54,117
Did you pose as Bill Baker?
1490
01:12:54,152 --> 01:12:55,733
- No!
- Well, someone did.
1491
01:12:55,768 --> 01:12:57,300
Well, it wasn't me!
1492
01:13:00,933 --> 01:13:03,933
Well, he's not saying anything
else without his lawyer.
1493
01:13:03,968 --> 01:13:06,032
Tell me it's not
Dennis Buchanan.
1494
01:13:06,067 --> 01:13:08,967
No. Thank God.
Some big shot from the city.
1495
01:13:09,002 --> 01:13:10,265
He'll be here in the morning.
1496
01:13:10,300 --> 01:13:12,332
Should we charge him
with something just to hold him?
1497
01:13:12,367 --> 01:13:15,133
Not yet. He needs to be there
for his kids when they get back.
1498
01:13:15,168 --> 01:13:16,398
He's not going anywhere.
1499
01:13:16,433 --> 01:13:18,600
His house is a crime scene.
Shall I book him a motel?
1500
01:13:18,635 --> 01:13:21,267
And get uniform
to keep an eye on him.
1501
01:13:22,300 --> 01:13:24,133
It's late.
Get some sleep.
1502
01:13:24,168 --> 01:13:25,967
Another big day tomorrow.
1503
01:13:29,400 --> 01:13:32,133
You know the difference
between myths and legends?
1504
01:13:32,168 --> 01:13:33,400
Try me.
1505
01:13:34,400 --> 01:13:37,233
Well, a myth
isn't necessarily true.
1506
01:13:37,268 --> 01:13:38,665
It grows into a legend.
1507
01:13:38,700 --> 01:13:42,233
Whereas a person can grow into
a legend with mythical status.
1508
01:13:42,268 --> 01:13:45,300
But they were definitely real
in the first place.
1509
01:13:46,267 --> 01:13:48,117
Yep.
Myths and legends, Mike.
1510
01:13:48,152 --> 01:13:49,932
It's what our world's
made up of.
1511
01:13:49,967 --> 01:13:52,800
It's how we explain
everything we can't explain.
1512
01:13:54,567 --> 01:13:56,432
Your Uncle Walter and Tamati,
1513
01:13:56,467 --> 01:13:58,267
they didn't see Bill Baker
or his ghost.
1514
01:13:58,302 --> 01:14:00,600
Yeah, but they're not porangi.
1515
01:14:00,635 --> 01:14:02,200
They seen someone.
1516
01:14:02,235 --> 01:14:03,632
They did.
1517
01:14:03,667 --> 01:14:05,167
Yeah.
Well, any ideas?
1518
01:14:06,267 --> 01:14:08,667
We have a prime suspect.
1519
01:14:08,702 --> 01:14:10,884
Yeah.
I heard about Don Ducker's wife.
1520
01:14:10,919 --> 01:14:13,067
Things are getting pretty weird,
1521
01:14:13,600 --> 01:14:15,783
Here's what I don't understand.
1522
01:14:15,818 --> 01:14:17,967
Jenny Lyons fired first
and once.
1523
01:14:19,067 --> 01:14:20,933
And then everyone else
fired twice.
1524
01:14:22,467 --> 01:14:24,767
I mean, why did everyone else
fire twice?
1525
01:14:24,802 --> 01:14:26,032
It seems very arbitrary.
1526
01:14:26,067 --> 01:14:27,600
Well, it's like
any other hunting.
1527
01:14:27,635 --> 01:14:29,234
You shoot to kill.
1528
01:14:33,002 --> 01:14:34,900
Bone pine.
1529
01:14:34,935 --> 01:14:36,333
What?
1530
01:14:38,533 --> 01:14:40,667
Anzac Cove.
1531
01:14:44,800 --> 01:14:47,233
You okay there, Mike?
1532
01:14:47,268 --> 01:14:48,865
All right.
1533
01:14:48,900 --> 01:14:52,133
Um, since reading ain't much
of a great spectator sport,
1534
01:14:52,168 --> 01:14:54,365
I might just get a move on.
1535
01:14:54,400 --> 01:14:57,067
Jared, I need you
to accompany me to the station.
1536
01:14:59,633 --> 01:15:01,333
Somewhere in here.
1537
01:15:07,233 --> 01:15:09,698
See this bent piece of wire?
What do you see?
1538
01:15:09,733 --> 01:15:14,633
Um, in my expert opinion, Mike,
a bent piece of wire.
1539
01:15:14,668 --> 01:15:16,833
It is.
And maybe so much more.
1540
01:15:16,868 --> 01:15:18,032
Gallipoli.
1541
01:15:18,067 --> 01:15:20,600
Arrived after Chunuk Bair.
Fought till the end.
1542
01:15:20,635 --> 01:15:23,133
- You've got a shotgun, right?
- Yeah. A.410.
1543
01:15:23,168 --> 01:15:25,032
- A bird scarer.
- Grab it.
1544
01:15:25,067 --> 01:15:27,867
And in the implement shed at
mine by the mower is a dead rat.
1545
01:15:27,902 --> 01:15:30,001
Can you bring that?
1546
01:15:30,036 --> 01:15:32,065
A dead rat.
Why?
1547
01:15:32,100 --> 01:15:34,133
We've got some building to do.
1548
01:15:34,667 --> 01:15:36,565
Okay.
1549
01:15:50,567 --> 01:15:52,398
Someone's been busy.
1550
01:15:52,433 --> 01:15:55,766
I thought you said to get
a good night's sleep.
1551
01:15:55,801 --> 01:15:58,717
In December 1915,
Anzac troops needed to evacuate
1552
01:15:58,752 --> 01:16:01,633
the doomed campaign
on the Gallipoli Peninsula.
1553
01:16:01,668 --> 01:16:03,533
They were hemmed in
under constant fire
1554
01:16:03,568 --> 01:16:05,032
from the Turkish army.
1555
01:16:05,067 --> 01:16:08,967
So they set their rifles to fire
intermittently from the trenches
1556
01:16:09,002 --> 01:16:11,634
while they slipped down the hill
and onto boats,
1557
01:16:11,669 --> 01:16:14,232
ferried away to safety
on the island of Lemnos.
1558
01:16:14,267 --> 01:16:17,367
The Turks believed they were in
their trenches for several days
1559
01:16:17,402 --> 01:16:19,600
when in fact they were
30 miles off the coast.
1560
01:16:19,635 --> 01:16:21,632
Ha.
1561
01:16:21,667 --> 01:16:24,433
And this is how they did it.
1562
01:16:24,468 --> 01:16:27,200
The drip gun, a cunning decoy.
1563
01:16:28,500 --> 01:16:31,132
The troops were evacuated
without loss.
1564
01:16:31,167 --> 01:16:33,633
Jenny Lyons' great-grandfather
was one of them.
1565
01:16:34,200 --> 01:16:36,633
Let Don Ducker know
that he won't need his lawyer.
1566
01:16:36,668 --> 01:16:39,217
That's why Jenny's shotgun
only fired once, not twice.
1567
01:16:39,252 --> 01:16:42,376
She only needed one blast
to set off a chain reaction.
1568
01:16:42,411 --> 01:16:45,500
So Jenny created the illusion
of being in her maimai.
1569
01:16:46,567 --> 01:16:49,217
When really...she was here,
1570
01:16:49,252 --> 01:16:51,832
dressed as Bill Baker's
ghost.
1571
01:16:51,867 --> 01:16:54,600
Hat, bandanna, trench coat,
camo paint.
1572
01:16:54,635 --> 01:16:56,365
It was a gift.
1573
01:16:56,400 --> 01:16:58,932
But the shells had Don's prints
on them.
1574
01:16:58,967 --> 01:17:02,033
The two he held up
at the meeting the night before.
1575
01:17:02,068 --> 01:17:05,100
So please grab a box,
see how they perform,
1576
01:17:05,135 --> 01:17:07,432
and I'll feed back
to the company.
1577
01:17:07,467 --> 01:17:09,498
And then, while everyone else
1578
01:17:09,533 --> 01:17:12,600
was getting their free boxes
of Triple X's...
1579
01:17:13,500 --> 01:17:16,833
She had access to a 12-gauge
that we didn't know about,
1580
01:17:16,868 --> 01:17:18,633
hiding it in plain sight
above the mantelpiece.
1581
01:17:18,668 --> 01:17:20,165
Hang on a minute.
1582
01:17:20,200 --> 01:17:22,067
Jenny was seen
moments after the shooting
1583
01:17:22,102 --> 01:17:23,132
coming out of her maimai.
1584
01:17:23,167 --> 01:17:25,632
Jared saw her running,
screaming.
1585
01:17:25,667 --> 01:17:28,967
How was she not seen going from
Bill's maimai back to her own?
1586
01:17:29,002 --> 01:17:32,200
Good point.
I- I'm not sure.
1587
01:17:32,235 --> 01:17:33,598
But I am sure
1588
01:17:33,633 --> 01:17:36,233
that the dead rat in the
corridor needs to be dealt with.
1589
01:17:36,268 --> 01:17:38,067
The...
1590
01:17:38,633 --> 01:17:40,850
Sweet God.
1591
01:17:40,885 --> 01:17:43,032
That is huge.
1592
01:17:43,067 --> 01:17:44,798
Not to mention disgusting.
1593
01:17:44,833 --> 01:17:47,833
We have a real vermin problem.
1594
01:17:47,868 --> 01:17:48,932
If there's one rat...
1595
01:17:48,967 --> 01:17:50,533
That's a real
health-and-safety issue.
1596
01:17:50,568 --> 01:17:51,698
...there's like hundreds.
1597
01:17:51,733 --> 01:17:54,266
I promise you
the station is rat-free.
1598
01:17:54,301 --> 01:17:56,800
I got Jared to bring it in
to help me prove a point.
1599
01:17:56,835 --> 01:17:58,132
H- How did you...
1600
01:17:58,167 --> 01:17:59,232
The art of distraction
1601
01:17:59,267 --> 01:18:01,167
is how a person can move
between two points
1602
01:18:01,202 --> 01:18:03,067
in plain sight
without being noticed.
1603
01:18:04,200 --> 01:18:07,767
Where were all eyes focused
when the mist cleared?
1604
01:18:15,067 --> 01:18:16,283
Bugger.
1605
01:18:16,318 --> 01:18:17,465
Holy shit.
1606
01:18:17,500 --> 01:18:20,400
Giving Jenny time
to decamp back to her maimai.
1607
01:18:24,133 --> 01:18:25,900
No. No!
1608
01:18:39,067 --> 01:18:42,333
We only have a bent piece
of wire as evidence.
1609
01:18:42,368 --> 01:18:45,067
That's not gonna stand up
in court.
1610
01:18:45,102 --> 01:18:46,432
I'm sure she'll cough.
1611
01:18:46,467 --> 01:18:49,133
About why she might want to kill
her sister?
1612
01:18:49,168 --> 01:18:50,498
Well, as the Good Book says,
1613
01:18:50,533 --> 01:18:52,733
"Thou shalt not covet
thy neighbor's wife."
1614
01:18:52,768 --> 01:18:54,834
Nor thy sister's husband.
1615
01:19:03,600 --> 01:19:05,600
Jenny, it's Mike Shepherd.
1616
01:19:05,635 --> 01:19:07,500
Try around the back.
1617
01:19:12,767 --> 01:19:14,917
Sorry. I was just putting
something in the oven.
1618
01:19:14,952 --> 01:19:17,067
Jenny, we need you
to come down to the station.
1619
01:19:17,102 --> 01:19:18,632
Yes?
Why is that?
1620
01:19:18,667 --> 01:19:21,167
We have a few more questions
about Leslie.
1621
01:19:21,202 --> 01:19:22,265
And Marion Ducker.
1622
01:19:22,300 --> 01:19:23,832
As I said, I didn't know her.
1623
01:19:23,867 --> 01:19:26,200
And I've got baking on the go
for the wake this afternoon.
1624
01:19:26,235 --> 01:19:28,367
- We'll bear that in mind.
- It must be important.
1625
01:19:28,402 --> 01:19:29,867
It is, Jenny.
Thanks.
1626
01:19:30,400 --> 01:19:31,633
Can I wash my hands?
1627
01:19:32,933 --> 01:19:34,932
I really hope
this doesn't take long.
1628
01:19:34,967 --> 01:19:37,133
The service is at 1:00 p.m.,
and I've got a lot to do.
1629
01:19:37,168 --> 01:19:39,398
We'll be as quick as possible.
1630
01:19:39,433 --> 01:19:42,533
Good, 'cause it really
doesn't leave much time.
1631
01:19:43,067 --> 01:19:44,133
I'll grab my coat.
1632
01:19:45,600 --> 01:19:47,665
In fact, to be honest,
1633
01:19:47,700 --> 01:19:50,267
it doesn't leave enough time
at all.
1634
01:19:50,302 --> 01:19:51,533
Mike, there's no baking.
1635
01:19:53,667 --> 01:19:55,450
So I won't be coming.
1636
01:19:55,485 --> 01:19:57,198
Easy there, Jenny.
1637
01:19:57,233 --> 01:20:00,167
I have no interest
in coming to the station.
1638
01:20:00,202 --> 01:20:01,967
Mr. Shepherd, you're to stay.
1639
01:20:03,667 --> 01:20:05,165
You.
Get out.
1640
01:20:05,200 --> 01:20:07,800
- Jenny --
- Get out.
1641
01:20:07,835 --> 01:20:08,665
Get out!
1642
01:20:08,700 --> 01:20:10,567
Sims, do as she says.
1643
01:20:11,100 --> 01:20:13,333
- Mike, I can't.
- I'm pulling rank here, Sims.
1644
01:20:13,368 --> 01:20:16,384
Leave.
That's an order.
1645
01:20:23,367 --> 01:20:24,967
Shit.
1646
01:20:27,567 --> 01:20:29,633
I'd like to say
it was a difficult thing,
1647
01:20:29,668 --> 01:20:31,333
killing my sister,
but it wasn't.
1648
01:20:32,700 --> 01:20:36,033
She had it all,
and she disrespected everything.
1649
01:20:36,867 --> 01:20:38,433
What about the wildlife?
1650
01:20:38,468 --> 01:20:40,000
"Birds' lives matter"?
1651
01:20:40,035 --> 01:20:41,498
It's pathetic.
1652
01:20:41,533 --> 01:20:43,332
Our great-grandfather,
grandfather,
1653
01:20:43,367 --> 01:20:46,232
and father would all turn
in their graves.
1654
01:20:46,267 --> 01:20:49,600
And to subject lovely Ollie
to all that righteousness.
1655
01:20:49,635 --> 01:20:51,498
He deserved so much better.
1656
01:20:51,533 --> 01:20:53,865
By that you mean
he deserved you?
1657
01:20:53,900 --> 01:20:56,333
Leslie was more interested
in birdlife
1658
01:20:56,368 --> 01:20:58,767
than loving
her beautiful husband.
1659
01:20:58,802 --> 01:21:00,667
It's little wonder he strayed.
1660
01:21:00,702 --> 01:21:01,865
You shot Marion Ducker?
1661
01:21:01,900 --> 01:21:03,900
It wasn't hard.
I was angry.
1662
01:21:03,935 --> 01:21:05,267
Hands!
1663
01:21:06,333 --> 01:21:09,067
She shouldn't have used Ollie
for her own problems.
1664
01:21:11,733 --> 01:21:13,598
I want to see him.
1665
01:21:13,633 --> 01:21:15,667
That's not gonna happen, Jenny.
1666
01:21:16,300 --> 01:21:19,333
I'm sure you want things
to end peacefully, Detective.
1667
01:21:20,100 --> 01:21:21,332
I'm sure we all do.
1668
01:21:21,367 --> 01:21:24,667
So get him brought to the house.
Then you can leave.
1669
01:21:29,100 --> 01:21:30,932
We have AOS getting in position,
1670
01:21:30,967 --> 01:21:33,817
but the curtains are drawn,
so we have no direct visual.
1671
01:21:33,852 --> 01:21:36,667
The area police negotiator
is involved in another situation
1672
01:21:36,702 --> 01:21:37,865
in Tahuna Point.
1673
01:21:37,900 --> 01:21:40,716
For now, it's up to you
to keep things stable.
1674
01:21:40,751 --> 01:21:43,533
In other words
conduct hostage negotiations?
1675
01:21:43,568 --> 01:21:46,432
- Are you up for this, Sims?
- Of course.
1676
01:21:46,467 --> 01:21:48,700
Keep this line open,
and we'll work it out together.
1677
01:21:48,735 --> 01:21:50,300
I'm traveling to you
as we speak.
1678
01:21:55,700 --> 01:21:57,865
Um, we have Mike calling out
on another line.
1679
01:21:57,900 --> 01:22:00,867
Let me listen, but we reply
with only one voice -- yours.
1680
01:22:00,902 --> 01:22:01,832
Understand?
1681
01:22:01,867 --> 01:22:03,467
- Yeah. Got it.
- Yeah. Okay.
1682
01:22:03,502 --> 01:22:05,067
I'm putting Kristin on now.
1683
01:22:07,167 --> 01:22:09,167
Mike, it's Kristin.
Are you okay?
1684
01:22:09,202 --> 01:22:10,365
I am okay.
1685
01:22:10,400 --> 01:22:13,067
I imagine there's some activity
out there.
1686
01:22:13,102 --> 01:22:15,065
As you might expect.
1687
01:22:15,100 --> 01:22:17,432
Tell the boys
not to get too enthusiastic.
1688
01:22:17,467 --> 01:22:20,400
I don't want any damage to
the paintwork on the Kingswood.
1689
01:22:21,467 --> 01:22:23,383
Top of mind, Mike.
1690
01:22:23,418 --> 01:22:25,265
- Top of mind.
- Good.
1691
01:22:25,300 --> 01:22:28,200
Now, Jenny assures me
that nothing bad will happen
1692
01:22:28,235 --> 01:22:31,100
on the condition that she
gets to see Ollie Garrett.
1693
01:22:31,667 --> 01:22:33,667
Copy that.
Can I speak to Jenny?
1694
01:22:35,733 --> 01:22:38,067
Negative.
She's not keen on that idea.
1695
01:22:38,102 --> 01:22:40,900
Just Ollie.
Here in 10 minutes.
1696
01:22:41,900 --> 01:22:44,898
It's a matter of some urgency.
1697
01:22:44,933 --> 01:22:48,767
Jenny says if she sees Ollie,
then things will end well.
1698
01:22:48,802 --> 01:22:50,932
Send for him,
but under no circumstances
1699
01:22:50,967 --> 01:22:53,533
will he be allowed inside
or anywhere near a line of fire.
1700
01:22:53,568 --> 01:22:54,765
Understood?
1701
01:22:54,800 --> 01:22:56,567
Copy that, Mike.
1702
01:22:57,133 --> 01:23:00,150
Tell Jenny we want
a peaceful resolution
1703
01:23:00,185 --> 01:23:03,167
and we're doing our best
to find Ollie.
1704
01:23:04,067 --> 01:23:06,600
Wasn't so hard after all,
was it?
1705
01:23:06,635 --> 01:23:08,034
Oi.
Detective.
1706
01:23:08,069 --> 01:23:09,398
Not now, guys.
1707
01:23:09,433 --> 01:23:11,400
Jenny Lyons has your boss
at gunpoint?
1708
01:23:11,435 --> 01:23:12,398
Yeah.
1709
01:23:12,433 --> 01:23:13,667
So she was
the Grey Mallard Bandero.
1710
01:23:13,702 --> 01:23:15,032
Yeah.
1711
01:23:15,067 --> 01:23:16,467
Hey, Detective.
1712
01:23:17,567 --> 01:23:19,398
She's a crack shot.
1713
01:23:19,433 --> 01:23:21,933
- Just so you know.
- Thanks for that.
1714
01:23:28,052 --> 01:23:30,232
Did you call your sister?
1715
01:23:30,267 --> 01:23:33,300
No.
You were keeping me busy.
1716
01:23:33,335 --> 01:23:34,933
Excuses.
1717
01:23:35,400 --> 01:23:36,867
What's her name?
1718
01:23:37,400 --> 01:23:38,865
Susan.
1719
01:23:38,900 --> 01:23:41,600
She has a son, Theo.
1720
01:23:43,633 --> 01:23:45,700
No other family?
No wife?
1721
01:23:45,735 --> 01:23:47,532
Not currently.
1722
01:23:47,567 --> 01:23:49,400
Marriage has never been
a strong point.
1723
01:23:49,435 --> 01:23:51,298
Why is it taking so long?
1724
01:23:51,333 --> 01:23:54,367
Maybe they're having...
trouble locating him.
1725
01:23:54,402 --> 01:23:56,032
He only lives across town.
1726
01:23:56,067 --> 01:23:58,198
They're stalling,
thinking they can wear me down.
1727
01:23:58,233 --> 01:24:01,833
Well, there's plenty of food.
There's enough food for a week.
1728
01:24:01,868 --> 01:24:04,100
They'll cut the water off
and then the power.
1729
01:24:04,135 --> 01:24:06,333
Then they should know
that that won't end well.
1730
01:24:07,600 --> 01:24:09,200
How do you see this ending,
Jenny?
1731
01:24:11,300 --> 01:24:15,400
When Ollie looks me in the eyes
and declares his love.
1732
01:24:16,667 --> 01:24:17,700
And then?
1733
01:24:18,767 --> 01:24:23,100
Then I'll be satisfied knowing
that he'll be there for me.
1734
01:24:24,633 --> 01:24:27,333
Doing time won't be hard
knowing that he's waiting.
1735
01:24:27,800 --> 01:24:29,733
Do you think he feels
the same way?
1736
01:24:29,768 --> 01:24:31,398
Deep down.
1737
01:24:31,433 --> 01:24:34,198
But he hasn't had
the opportunity to express it.
1738
01:24:34,233 --> 01:24:37,900
With Leslie gone, he can --
he can think for himself.
1739
01:24:37,935 --> 01:24:39,333
They won't let you see him,
Jenny.
1740
01:24:39,368 --> 01:24:40,365
They will.
1741
01:24:40,400 --> 01:24:41,766
I promise you they won't.
1742
01:24:41,801 --> 01:24:43,098
It's a simple request.
1743
01:24:43,133 --> 01:24:44,767
It's not like I'm asking
for a million dollars
1744
01:24:44,802 --> 01:24:46,400
and a helicopter.
1745
01:24:47,133 --> 01:24:50,433
I'm sure they value their senior
officer enough to allow me that.
1746
01:24:50,468 --> 01:24:52,800
Let's hope so.
1747
01:24:55,467 --> 01:24:57,365
Kristin.
1748
01:24:57,400 --> 01:24:59,332
It wasn't easy.
1749
01:24:59,367 --> 01:25:01,765
Ollie, hi.
Thanks for coming.
1750
01:25:01,800 --> 01:25:04,067
- I don't want to see her.
- It won't come to that.
1751
01:25:04,102 --> 01:25:06,067
Then why am I here?
1752
01:25:06,667 --> 01:25:09,767
Your presence will help us
talk her down.
1753
01:25:09,802 --> 01:25:11,898
She's sick in the head,
1754
01:25:11,933 --> 01:25:14,765
and you can't talk sense
to someone like that.
1755
01:25:14,800 --> 01:25:17,667
I appreciate that, but we have
a colleague in there.
1756
01:25:17,702 --> 01:25:20,634
and we need to get him out
in one piece.
1757
01:25:20,669 --> 01:25:23,567
If needed,
can you talk to her via phone?
1758
01:25:25,333 --> 01:25:27,032
Are you serious?
1759
01:25:27,067 --> 01:25:29,133
I wouldn't ask if I wasn't.
1760
01:25:33,333 --> 01:25:36,116
How much can one man take?
1761
01:25:44,400 --> 01:25:45,898
Sims.
1762
01:25:45,933 --> 01:25:47,816
We have Ollie here.
1763
01:25:47,851 --> 01:25:49,665
Here's what's going to happen.
1764
01:25:49,700 --> 01:25:53,067
Jenny needs to come through the
front door and put the gun down.
1765
01:25:53,102 --> 01:25:55,001
An officer will approach
and secure it.
1766
01:25:55,036 --> 01:25:56,865
Then she can come out
and speak with Ollie.
1767
01:25:56,900 --> 01:25:59,867
No. He needs to come in here,
where we can talk in private.
1768
01:25:59,902 --> 01:26:02,065
That can't happen, Jenny.
1769
01:26:02,100 --> 01:26:05,167
It's a simple request.
I'm not gonna hurt him.
1770
01:26:05,202 --> 01:26:07,267
Sims, give us a minute.
1771
01:26:08,567 --> 01:26:11,067
Ollie might want to come in here
to help you,
1772
01:26:11,102 --> 01:26:12,898
but he won't be allowed to.
1773
01:26:12,933 --> 01:26:17,300
The only way you have of seeing
him is by giving yourself up.
1774
01:26:18,067 --> 01:26:21,600
You need to tell your people
to make an exception.
1775
01:26:23,967 --> 01:26:27,617
Tell them there are two shells
in this gun -- one for you
1776
01:26:27,652 --> 01:26:31,267
and one for me if I don't see
Ollie in person in one minute.
1777
01:26:34,367 --> 01:26:37,198
Sims, is Ollie still with you?
1778
01:26:37,233 --> 01:26:40,433
Yes.
He's ready to talk -- out here.
1779
01:26:40,468 --> 01:26:42,767
Jenny needs him to come inside.
1780
01:26:42,802 --> 01:26:44,532
Can we make this happen?
1781
01:26:44,567 --> 01:26:47,067
Negative.
She needs to come out.
1782
01:26:47,102 --> 01:26:48,732
Really?
1783
01:26:48,767 --> 01:26:51,600
There are two of us in here,
and it's a sweaty situation.
1784
01:26:51,635 --> 01:26:54,500
It's like that feeling
before a tropical rainstorm.
1785
01:26:54,535 --> 01:26:55,932
You know that feeling, Sims?
1786
01:26:55,967 --> 01:26:58,900
He's warning us the offender has
deadly intent for both of them.
1787
01:26:58,935 --> 01:27:03,567
Mike, can you tell Jenny
Ollie is out here waiting?
1788
01:27:03,602 --> 01:27:05,867
He wants her to come out
so they can talk.
1789
01:27:05,902 --> 01:27:07,567
That's what he wants.
1790
01:27:10,300 --> 01:27:12,632
Okay.
Here's the deal, all right?
1791
01:27:12,667 --> 01:27:15,100
They're using Ollie as bait
to bring you out.
1792
01:27:15,135 --> 01:27:17,098
Negotiate.
1793
01:27:17,133 --> 01:27:19,500
Demand to talk to him
on the phone.
1794
01:27:21,300 --> 01:27:25,300
Look, I'm trying to help you
to at least talk to him.
1795
01:27:33,167 --> 01:27:35,167
Jenny needs to talk to Ollie
on the phone
1796
01:27:35,202 --> 01:27:36,767
to make sure he's there.
1797
01:27:36,802 --> 01:27:38,298
Then she'll come out.
1798
01:27:38,333 --> 01:27:40,933
Well, I need to know
that if that happens
1799
01:27:40,968 --> 01:27:43,533
she'll throw out her gun
and surrender.
1800
01:27:43,568 --> 01:27:45,233
Do we have a deal?
1801
01:27:48,133 --> 01:27:49,432
That's a deal.
1802
01:27:49,467 --> 01:27:51,467
Okay.
We're putting him on now.
1803
01:27:54,700 --> 01:27:56,067
Hello?
1804
01:27:58,800 --> 01:27:59,798
Ollie.
1805
01:27:59,833 --> 01:28:01,850
You need to come out, Jenny.
1806
01:28:01,885 --> 01:28:03,867
How nice to hear your voice.
1807
01:28:04,733 --> 01:28:06,600
No one else needs to get hurt.
1808
01:28:08,700 --> 01:28:10,867
I wanted you to know
how much I love you.
1809
01:28:15,300 --> 01:28:18,533
I've always loved you
and cared for you.
1810
01:28:19,067 --> 01:28:21,933
And I forgive you for what
happened with that Ducker woman.
1811
01:28:21,968 --> 01:28:23,834
I know Leslie drove you to it.
1812
01:28:23,869 --> 01:28:25,665
If only I'd been
more forthcoming
1813
01:28:25,700 --> 01:28:30,167
with showing you a way out,
a true happiness.
1814
01:28:36,333 --> 01:28:39,533
Everything's gonna be all right.
1815
01:28:39,568 --> 01:28:40,567
Do you love me?
1816
01:28:43,133 --> 01:28:44,167
I do.
1817
01:28:44,700 --> 01:28:47,333
You're a special person.
1818
01:28:50,900 --> 01:28:52,767
I love you, Jenny.
1819
01:28:53,233 --> 01:28:55,716
I- I guess I just...
1820
01:28:55,751 --> 01:28:58,165
I didn't realize it.
1821
01:28:58,200 --> 01:29:00,833
Do you think there's still time
for us?
1822
01:29:01,833 --> 01:29:03,566
I do.
1823
01:29:03,601 --> 01:29:05,300
Thank you, Ollie.
1824
01:29:05,900 --> 01:29:07,933
Thank you for your honesty.
1825
01:29:18,467 --> 01:29:20,633
We need to head out there now.
1826
01:29:28,435 --> 01:29:30,017
Don't answer that.
1827
01:29:30,052 --> 01:29:31,600
Are we okay, Jenny?
1828
01:29:32,133 --> 01:29:34,098
We had a deal.
Jenny.
1829
01:29:34,133 --> 01:29:36,333
- Why won't he answer?
- I need to answer it.
1830
01:29:36,368 --> 01:29:39,067
Just decline it!
Do what I say! Now!
1831
01:29:39,102 --> 01:29:40,800
Okay. Okay.
1832
01:29:44,500 --> 01:29:46,083
Okay.
That's not good.
1833
01:29:46,118 --> 01:29:47,632
Can you get him back on?
1834
01:29:52,167 --> 01:29:54,100
The liar.
1835
01:29:56,700 --> 01:30:00,033
After everything that I've done
for him.
1836
01:30:00,068 --> 01:30:03,833
Well...I was lying too...
1837
01:30:04,667 --> 01:30:07,433
...when I said there was
two shells in this gun.
1838
01:30:08,067 --> 01:30:09,533
There's only one.
1839
01:30:09,568 --> 01:30:10,565
No!
1840
01:30:12,333 --> 01:30:15,167
Shots fired!
Shots fired! Armed police!
1841
01:30:17,533 --> 01:30:19,283
How could he lie to me?!
1842
01:30:19,318 --> 01:30:21,033
Enough, Jenny! Enough!
1843
01:30:21,068 --> 01:30:22,198
Enough!
Just stop!
1844
01:30:22,233 --> 01:30:24,333
Just stop.
1845
01:30:24,368 --> 01:30:25,365
Just stop.
1846
01:30:25,400 --> 01:30:26,833
Mike, you good?
1847
01:30:27,300 --> 01:30:28,665
Yeah.
1848
01:30:28,700 --> 01:30:31,767
Jenny Lyons, you're under arrest
for the murder of Leslie Garrett
1849
01:30:31,802 --> 01:30:34,367
and the attempted murder
of Marion Ducker.
1850
01:30:34,402 --> 01:30:36,565
You have the right
to remain silent.
1851
01:30:36,600 --> 01:30:39,933
Anything you say can be used
against you in a court of law.
1852
01:30:49,000 --> 01:30:50,733
Looks like I missed
the fun part.
1853
01:30:50,768 --> 01:30:52,833
Trust me.
It's overrated.
1854
01:30:53,367 --> 01:30:56,133
Well, you were in good hands.
You okay?
1855
01:30:56,700 --> 01:30:58,667
Yeah.
You?
1856
01:31:00,100 --> 01:31:02,933
Yeah. All the better
for that being over.
1857
01:31:02,968 --> 01:31:04,032
Fancy a beer?
1858
01:31:17,167 --> 01:31:19,967
Susan, it's Mike.
1859
01:31:21,067 --> 01:31:23,333
No, no.
Nothing's wrong.
1860
01:31:24,533 --> 01:31:27,032
You know -- same old, same old.
136200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.