All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - St3 (02_04) - Over Her DEad Body - Untertitel EN_2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,160
SOMBRE ORGAN MUSIC
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,440
My name is Brenda.
I worked with
3
00:00:14,520 --> 00:00:17,480
Declan at
the Wadsworth Homestead,
4
00:00:17,560 --> 00:00:21,000
and, um, he was
a really amazing gardener.
5
00:00:21,880 --> 00:00:24,040
And the Wadsworths,
who are in France
6
00:00:24,120 --> 00:00:27,640
for the winter,
sent this message,
7
00:00:27,720 --> 00:00:30,640
'To our dear departed
Declan, you knew how
8
00:00:30,720 --> 00:00:34,480
to coax a prickly stick
into a perfect rose.
9
00:00:34,560 --> 00:00:38,480
'You cared for our gardens
as if they were your own.
10
00:00:38,560 --> 00:00:42,480
You were and will remain
a poet and a gentleman.'
11
00:00:42,560 --> 00:00:44,520
Thank you, Brenda.
12
00:00:45,360 --> 00:00:48,160
In true O'Grady style,
13
00:00:48,240 --> 00:00:51,240
he's insisted on having
the last word.
14
00:00:51,320 --> 00:00:53,400
GENTLE GUITAR MUSIC PLAYS,
STATIC BUZZES
15
00:00:53,480 --> 00:00:57,320
You know, when the cancer
found me out, I said to
16
00:00:57,400 --> 00:01:01,120
myself, 'Let's not make this
a gloomy affair.'
17
00:01:01,200 --> 00:01:04,040
And I didn't know
how better to do that
18
00:01:04,120 --> 00:01:07,160
than to leave you
with a final poem,
19
00:01:09,040 --> 00:01:11,080
The Sweet Smell of Death.
20
00:01:12,960 --> 00:01:16,720
Lower the mainsail, lower the flags.
Lo and behold,
21
00:01:16,800 --> 00:01:20,240
I've run aground.
I'm holed, and I'm sinking.
22
00:01:20,320 --> 00:01:23,000
Pour me a Guinness.
Don't stop me drinking.
23
00:01:23,080 --> 00:01:25,960
Pour me a shot,
pour me another.
24
00:01:26,040 --> 00:01:28,680
Remember me. Remember me well.
25
00:01:29,480 --> 00:01:32,400
Tight to the wind, out on high,
26
00:01:32,480 --> 00:01:35,080
riding the horizon,
living it up
27
00:01:35,160 --> 00:01:37,200
between Mrs Smith's thighs.
LAUGHTER
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,920
GENTLE GUITAR MUSIC PLAYS
29
00:01:42,880 --> 00:01:47,720
And please remember that
Declan's final book,
30
00:01:47,800 --> 00:01:50,880
Having a Pint on
the Wild Blue Yonder,
31
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
is for sale in the foyer.
32
00:01:53,040 --> 00:01:56,040
Proceeds to the Cancer
Recovery Foundation.
33
00:01:57,280 --> 00:01:59,240
ORGAN MUSIC PLAYS
34
00:02:02,520 --> 00:02:04,320
PLAYS SOMBRE TUNE
35
00:02:10,920 --> 00:02:14,160
Let the Lord be your judge
and jury now, Declan O'Grady.
36
00:02:14,240 --> 00:02:15,440
Coward!
37
00:02:16,600 --> 00:02:20,560
PEOPLE MURMUR,
VIOLIN MUSIC CONTINUES PLAYING
38
00:02:29,680 --> 00:02:31,600
ALL GASP, EXCLAIM
39
00:02:31,680 --> 00:02:33,640
OMINOUS MUSIC
40
00:02:34,280 --> 00:02:36,600
Oh God! God!
41
00:02:36,680 --> 00:02:38,680
TAMI NEILSON'S 'BURY MY BODY'
42
00:02:41,360 --> 00:02:43,320
# You can bury my body.
43
00:02:45,440 --> 00:02:48,520
# You can bury my body.
44
00:02:49,480 --> 00:02:50,680
♪ You can bury my body. ♪
45
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
That doesn't look good.
46
00:02:52,760 --> 00:02:54,800
Do you want to tell me
how you got that?
47
00:02:54,880 --> 00:02:59,400
Stab wound. I said that. Not
her, in case you were wondering.
48
00:02:59,480 --> 00:03:01,520
You're not
a ventriloquist, then?
49
00:03:01,600 --> 00:03:05,000
CHUCKLES No. But a stab wound,
that'd be my guess.
50
00:03:05,080 --> 00:03:07,040
Guessing gets you nowhere,
51
00:03:07,120 --> 00:03:09,520
Detective Sims.
That's why I'm here.
52
00:03:09,600 --> 00:03:12,280
Usually, I take the body
to the morgue, and
53
00:03:12,360 --> 00:03:15,040
from there the undertaker
takes them for burial.
54
00:03:15,120 --> 00:03:17,880
Today it's all
very back to front.
55
00:03:17,960 --> 00:03:20,480
I'm sure she feels the same way.
56
00:03:25,120 --> 00:03:26,680
I came to pay my
respects to one of our
57
00:03:26,760 --> 00:03:28,680
great poets and ended up
in a crime scene.
58
00:03:28,760 --> 00:03:30,680
A right busman's holiday.
59
00:03:30,760 --> 00:03:33,120
Crime or negligence?
60
00:03:33,200 --> 00:03:34,720
When I die, can you remind me
61
00:03:34,800 --> 00:03:36,640
not to trust my
body to that bloke?
62
00:03:36,720 --> 00:03:38,920
Gotta get back to HQ
for a budget meeting.
63
00:03:39,000 --> 00:03:42,240
I'll, um, alert
the coroner for you.
64
00:03:42,320 --> 00:03:44,760
Keep up the good work, Spleen.
65
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
It's Breen.
Mm-hm.
66
00:03:47,480 --> 00:03:49,920
Please step away from the car.
67
00:03:53,880 --> 00:03:56,840
When it comes to caring for
the dead, reputation is everything.
68
00:03:56,920 --> 00:03:58,600
Well, I'm just
after the facts so
69
00:03:58,680 --> 00:04:00,680
that we can ascertain
what's gone on.
70
00:04:00,760 --> 00:04:03,840
The fact is
I delivered the deceased
71
00:04:03,920 --> 00:04:07,120
to the church, and
he turned into a woman.
72
00:04:08,080 --> 00:04:10,240
So you're positive
that Declan O'Grady's
73
00:04:10,320 --> 00:04:13,120
body was in the coffin when
you sealed it up?
74
00:04:13,200 --> 00:04:14,560
Of course.
75
00:04:14,640 --> 00:04:16,440
CELL PHONE RINGTONE PLAYS
CHOPIN'S 'FUNERAL MARCH'
76
00:04:16,520 --> 00:04:18,480
Excuse me.
77
00:04:18,560 --> 00:04:24,000
Bugle Funerals, where life and
death shake hands. This is Warren.
78
00:04:26,760 --> 00:04:28,720
CLEARS THROAT
79
00:04:29,800 --> 00:04:34,440
SIGHS Detective.
I'm at a loss for words.
80
00:04:35,040 --> 00:04:39,000
There may well be
a simple explanation. SIGHS
81
00:04:40,480 --> 00:04:42,760
But tell me, was
the casket always closed
82
00:04:42,840 --> 00:04:45,080
from the time it arrived
here at the church?
83
00:04:45,160 --> 00:04:46,920
Yes. It was
a closed casket ceremony.
84
00:04:47,000 --> 00:04:49,640
There's nothing unusual in that.
85
00:04:49,720 --> 00:04:52,280
Except for an Irishman.
Well, perhaps,
86
00:04:52,360 --> 00:04:55,520
but funerals are
a personal affair.
87
00:04:55,600 --> 00:04:59,680
So you never saw the deceased?
No, I didn't.
88
00:04:59,760 --> 00:05:01,720
Tina.
SIGHS
89
00:05:03,440 --> 00:05:06,040
On behalf of
St Judas, my apologies
90
00:05:06,120 --> 00:05:08,040
for this harrowing experience.
91
00:05:08,120 --> 00:05:11,400
Don't take responsibility
for another's sins, Reverend.
92
00:05:11,480 --> 00:05:13,400
Oh, I'm sorry.
Detective Shepherd,
93
00:05:13,480 --> 00:05:16,000
do you know Tina Morehu?
Hello.
94
00:05:16,080 --> 00:05:18,680
I'm Jared's auntie.
He speaks highly of you.
95
00:05:18,760 --> 00:05:20,360
Oh, well, he's too kind.
96
00:05:20,440 --> 00:05:22,840
He spoke highly of Declan too,
97
00:05:22,920 --> 00:05:25,400
but we won't hold
that against him.
98
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
The Devil visited today.
99
00:05:27,120 --> 00:05:29,120
There is,
if you'll excuse the pun,
100
00:05:29,200 --> 00:05:31,880
a certain kind of
poetic justice to Declan being
101
00:05:31,960 --> 00:05:34,760
turned into a woman,
and a young woman at that.
102
00:05:34,840 --> 00:05:36,800
God bless, Reverend.
103
00:05:38,480 --> 00:05:41,880
An exemplary
Christian, devoted to
104
00:05:41,960 --> 00:05:46,160
the scripture. I sometimes
feel she puts me to shame.
105
00:05:46,240 --> 00:05:48,080
So you don't
know who she is?
106
00:05:48,160 --> 00:05:54,280
At this stage, no.
Maybe her name is Scarlett.
107
00:05:56,360 --> 00:05:59,720
Any idea what she was stabbed with?
It will take some time
108
00:05:59,800 --> 00:06:03,160
to figure out what implement
caused that wound.
109
00:06:03,240 --> 00:06:05,440
But I have special techniques.
110
00:06:05,520 --> 00:06:07,880
I'll know more when
I open her up.
111
00:06:07,960 --> 00:06:10,600
Did you do the autopsy
on Declan O'Grady?
112
00:06:10,680 --> 00:06:13,720
Sadly, no.
Do you know who did?
113
00:06:13,800 --> 00:06:18,480
He died of natural causes.
I understand it wasn't necessary.
114
00:06:18,560 --> 00:06:23,640
Unlike her, who died of
unnatural causes and did need one.
115
00:06:23,720 --> 00:06:25,720
We have a Jane Doe.
116
00:06:25,800 --> 00:06:29,720
According to Gina, dead
for approximately three days,
117
00:06:29,800 --> 00:06:31,720
Which puts us at last Saturday.
118
00:06:31,800 --> 00:06:35,800
No ID, nothing distinguishing,
other than being Asian,
119
00:06:35,880 --> 00:06:38,920
25 to 30 years
of age and a tattoo of
120
00:06:39,000 --> 00:06:42,120
the word Scarlett.
Which could be her name.
121
00:06:42,200 --> 00:06:43,320
Or the name of a lover.
122
00:06:43,400 --> 00:06:44,960
Or her favourite colour.
123
00:06:45,040 --> 00:06:47,240
There are no reports
of a missing person
124
00:06:47,320 --> 00:06:49,680
matching her description
on any police records.
125
00:06:49,760 --> 00:06:52,400
Carry on with your enquiries.
We need to know who she is.
126
00:06:52,480 --> 00:06:55,640
She's the only thing that
ties us to Declan's casket.
127
00:06:55,720 --> 00:06:58,320
Which brings
us to the other big question -
128
00:06:58,400 --> 00:07:02,160
where is the body
of Declan O'Grady?
129
00:07:03,840 --> 00:07:07,560
Probably a question
best asked...
130
00:07:07,640 --> 00:07:08,880
of this man.
131
00:07:08,960 --> 00:07:10,920
UPBEAT BLUES MUSIC
132
00:07:18,200 --> 00:07:20,160
MUSIC FADES
133
00:07:23,440 --> 00:07:27,000
SAXOPHONE PLAYS CHOPIN'S
'FUNERAL MARCH' OUT OF TUNE
134
00:07:34,080 --> 00:07:37,520
Mr Bugle?
CONTINUES PLAYING OFF-KEY
135
00:07:37,600 --> 00:07:39,800
Mr Bugle?
SAXOPHONE SQUAWKS
136
00:07:39,880 --> 00:07:42,240
You cannot sneak up
on people like that.
137
00:07:42,320 --> 00:07:43,760
We did ring the bell.
138
00:07:43,840 --> 00:07:47,080
Oh, I didn't hear it.
Been playing long?
139
00:07:47,920 --> 00:07:50,400
Since I was 12.
It's a good way to
140
00:07:50,480 --> 00:07:53,920
destress and adds value
to the services.
141
00:07:54,000 --> 00:07:57,040
One-stop shop -
embalming, all arrangements,
142
00:07:57,120 --> 00:08:00,960
even offer musical
accompaniments.
143
00:08:03,280 --> 00:08:05,520
Mr Bugle,
we need to understand the exact
144
00:08:05,600 --> 00:08:08,560
process undertaken
with Mr O'Grady
145
00:08:08,640 --> 00:08:12,160
and his movements before you
took him to church this morning.
146
00:08:12,240 --> 00:08:13,880
Well, I've told you what I know.
147
00:08:13,960 --> 00:08:16,320
When you say
one-stop shop, you do all
148
00:08:16,400 --> 00:08:19,840
the embalming yourself, right?
Yes.
149
00:08:19,920 --> 00:08:21,920
So you embalmed Declan O'Grady?
150
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Yes. I don't have an assistant.
151
00:08:24,080 --> 00:08:26,520
After you'd
embalmed Mr O'Grady,
152
00:08:26,600 --> 00:08:30,440
what happened then?
He went in the chiller.
153
00:08:35,640 --> 00:08:37,200
Until?
154
00:08:37,280 --> 00:08:41,000
Today. I brought him out
and took him to St Judas.
155
00:08:41,080 --> 00:08:43,920
I have a worksheet here.
156
00:08:44,640 --> 00:08:46,600
It's, um, somewhere.
157
00:08:48,560 --> 00:08:50,920
Sorry. Ah!
158
00:08:51,000 --> 00:08:53,040
Here. Declan Patrick O'Grady.
159
00:08:53,120 --> 00:08:55,040
It's all in order.
160
00:08:56,000 --> 00:08:59,920
Except it says
he wasn't to be embalmed.
161
00:09:00,000 --> 00:09:02,320
What?
162
00:09:02,400 --> 00:09:06,080
Oh, right.
Well, then I didn't, obviously.
163
00:09:06,160 --> 00:09:08,720
When was the last funeral
you conducted
164
00:09:08,800 --> 00:09:13,040
prior to today's?
Uh, the day before today.
165
00:09:13,120 --> 00:09:16,120
Yesterday?
Yes, that's- that's correct.
166
00:09:16,200 --> 00:09:18,640
And is it possible it was in
167
00:09:18,720 --> 00:09:21,320
a casket that was
similar to Declan's?
168
00:09:21,400 --> 00:09:23,280
Yeah, as a matter of fact
it was - very similar.
169
00:09:23,360 --> 00:09:26,640
It's Autumn Cradle. It's a lovely
piece. Very popular.
170
00:09:26,720 --> 00:09:29,680
And can we assume
it was for this woman?
171
00:09:29,760 --> 00:09:31,320
No. No, I've never
seen her before.
172
00:09:31,400 --> 00:09:32,760
Until today.
173
00:09:32,840 --> 00:09:34,640
So who did you bury yesterday?
174
00:09:34,720 --> 00:09:37,040
Andrea Broadly.
175
00:09:37,120 --> 00:09:40,560
A woman?
No, Arthur. Arthur Broadly.
176
00:09:40,640 --> 00:09:41,960
You seem unsure.
177
00:09:42,040 --> 00:09:45,600
Is it possible you buried
the wrong person?
178
00:09:46,320 --> 00:09:48,120
I think that's highly unlikely.
179
00:09:48,200 --> 00:09:52,480
Mr Bugle, we'll be seeking
a court order to exhume the body...
180
00:09:52,560 --> 00:09:53,880
No, no!
..from Mr Broadly's grave.
181
00:09:53,960 --> 00:09:55,800
If word gets out,
this will ruin me.
182
00:09:55,880 --> 00:09:58,640
It can be a discreet process.
183
00:09:58,720 --> 00:09:59,920
Is it really necessary?
184
00:10:00,000 --> 00:10:02,120
Whatever way we look at it,
there is a body missing,
185
00:10:02,200 --> 00:10:05,840
and we need to make sure
we're looking for the right one.
186
00:10:05,920 --> 00:10:09,760
Is it Declan or
this Arthur Broadly?
187
00:10:10,600 --> 00:10:12,720
We appreciate
your help, Mrs Marlowe.
188
00:10:12,800 --> 00:10:15,840
Oh, not at all.
See, poor old Arthur had
189
00:10:15,920 --> 00:10:18,880
no living next of kin,
and I knew him well.
190
00:10:18,960 --> 00:10:23,240
There was bridge, bingo and tai chi.
191
00:10:29,240 --> 00:10:33,680
Oh yes, that's Arthur.
Such a big nose.
192
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
Oh, and that ridiculous toupee.
193
00:10:35,480 --> 00:10:38,720
Who would want to be buried with
a thing like that?
194
00:10:38,800 --> 00:10:40,320
Father bless this soul for
195
00:10:40,400 --> 00:10:43,120
the disruption caused today,
and let us remember-
196
00:10:43,200 --> 00:10:46,480
I knew it. You see?
There was no professional
197
00:10:46,560 --> 00:10:49,280
misconduct. I think
I deserve an apology.
198
00:10:49,360 --> 00:10:51,600
Warren, the fact
remains that you have still
199
00:10:51,680 --> 00:10:54,440
mislaid a body -
that of Declan O'Grady -
200
00:10:54,520 --> 00:10:56,680
so we will need to talk
about this down at the station.
201
00:10:56,760 --> 00:11:00,120
Right. Well, in the name
of good professional
202
00:11:00,200 --> 00:11:04,480
practice, I must attend
to the casket first.
203
00:11:04,560 --> 00:11:06,200
Well, at least
we have one dead body
204
00:11:06,280 --> 00:11:07,880
in the right casket
and the right place.
205
00:11:07,960 --> 00:11:10,000
Hmm. Thanks again, Mrs Marlowe.
206
00:11:10,080 --> 00:11:11,760
Oh, Jean, please.
207
00:11:11,840 --> 00:11:14,480
An unpleasant task.
We're very grateful.
208
00:11:14,560 --> 00:11:18,000
I'm happy to help.
I never forget a face.
209
00:11:18,080 --> 00:11:21,040
Unlike Declan.
Meaning?
210
00:11:21,120 --> 00:11:23,360
Well, I guess he was more
211
00:11:23,440 --> 00:11:25,960
a man of words rather
than of faces.
212
00:11:26,760 --> 00:11:29,840
For You is my favourite
one of yours.
213
00:11:29,920 --> 00:11:33,600
CHUCKLES Mine too.
And you wrote it about...?
214
00:11:33,680 --> 00:11:36,760
Oh, whoever the reader
believes it to be.
215
00:11:36,840 --> 00:11:39,640
LAUGHS But, really,
who's it for?
216
00:11:39,720 --> 00:11:41,440
For you, Mrs Marlowe.
217
00:11:41,520 --> 00:11:43,560
CHUCKLES
218
00:11:43,640 --> 00:11:45,600
Oh, Jean, please.
219
00:11:47,840 --> 00:11:49,800
Thank you.
220
00:11:51,480 --> 00:11:53,640
Can you sign it for Melody?
221
00:11:53,720 --> 00:11:56,120
SLOW GUITAR MUSIC
222
00:11:56,920 --> 00:11:58,880
Do you remember me?
223
00:12:00,200 --> 00:12:02,160
No, sorry, I don't.
224
00:12:03,840 --> 00:12:07,840
Result of the cancer,
you see, chipping away at his memory.
225
00:12:07,920 --> 00:12:11,680
Oh, such a tragedy
for a man of words.
226
00:12:12,840 --> 00:12:15,880
Well, I must take
a wander and check up
227
00:12:15,960 --> 00:12:19,000
on some old friends of mine.
Cheerio.
228
00:12:23,040 --> 00:12:24,960
Safely stowed.
229
00:12:25,040 --> 00:12:27,680
Thank you, Reverend.
Of course.
230
00:12:30,040 --> 00:12:31,600
WHISPERS: Our Father, which
231
00:12:31,680 --> 00:12:33,840
art in heaven,
hallowed be thy name.
232
00:12:33,920 --> 00:12:38,480
Give us this day our daily bread
and forgive us our sins.
233
00:12:45,514 --> 00:12:47,874
Take a seat, thanks, Warren.
234
00:12:52,114 --> 00:12:54,154
We'll be right back.
235
00:12:58,194 --> 00:13:00,394
We've checked all backpackers',
236
00:13:00,474 --> 00:13:03,194
motels, the visitors' centre,
pubs, cafes.
237
00:13:03,274 --> 00:13:05,194
No one recalls seeing Jane Doe.
238
00:13:05,274 --> 00:13:07,394
It's as if she came
from nowhere and has been
239
00:13:07,474 --> 00:13:09,554
invisible until
the coffin burst open.
240
00:13:09,634 --> 00:13:12,594
Keep on it. She came from somewhere.
241
00:13:14,114 --> 00:13:16,194
I was called to the Wadsworth Estate
242
00:13:16,274 --> 00:13:18,834
at around 11am on Sunday morning.
243
00:13:18,914 --> 00:13:20,874
By?
A woman.
244
00:13:21,994 --> 00:13:25,514
Called?
White. Barry White.
245
00:13:25,594 --> 00:13:28,874
She was called Barry?
Oh, Brenda!
246
00:13:28,954 --> 00:13:31,994
Sorry. Names -
they can be so tricky.
247
00:13:32,074 --> 00:13:34,434
Brenda. Yeah,
she's the housekeeper there.
248
00:13:34,514 --> 00:13:36,314
She was waiting outside.
249
00:13:36,394 --> 00:13:37,874
Has a doctor been in attendance?
250
00:13:37,954 --> 00:13:39,514
Yes, the doctor
was here, but I can't go
251
00:13:39,594 --> 00:13:41,474
in there. His eyes
are still open.
252
00:13:41,554 --> 00:13:43,914
Well, allow me.
253
00:13:45,434 --> 00:13:49,394
Miss White?
Safe and sound.
254
00:13:52,874 --> 00:13:56,074
Um, he left instructions.
255
00:13:56,154 --> 00:13:58,954
But I knew that already.
Because?
256
00:13:59,034 --> 00:14:01,874
Mr O'Grady had visited my parlour.
257
00:14:01,954 --> 00:14:06,554
Something simple,
austere, earthy.
258
00:14:06,634 --> 00:14:10,954
Yet comfortable?
Does that really matter?
259
00:14:11,034 --> 00:14:14,074
So you would say he was at peace
with his impending death?
260
00:14:14,154 --> 00:14:15,874
No, I wouldn't.
261
00:14:18,194 --> 00:14:22,434
Apologies. SIGHS
I'm sure you're world weary
262
00:14:22,514 --> 00:14:27,474
about death, but I'm still
coming to terms with it.
263
00:14:28,194 --> 00:14:34,034
It's like a place where
life and death shake hands.
264
00:14:34,114 --> 00:14:37,794
CHUCKLES I like that.
265
00:14:37,874 --> 00:14:40,514
Hence the new logo,
but that'll have to
266
00:14:40,594 --> 00:14:43,154
change now.
Everyone saw it at the church.
267
00:14:43,234 --> 00:14:46,074
I'll have to rebrand. Again.
268
00:14:46,154 --> 00:14:48,394
Mr Bugle, I'm not
sure you appreciate there is
269
00:14:48,474 --> 00:14:51,154
a body under your care
that is unaccounted for.
270
00:14:51,234 --> 00:14:53,674
But nobody died.
Pardon?
271
00:14:53,754 --> 00:14:55,794
Well, I mean they were
dead already, so it's not
272
00:14:55,874 --> 00:14:58,114
a complete catastrophe.
What were the instructions?
273
00:14:58,194 --> 00:14:59,274
Sorry?
274
00:14:59,354 --> 00:15:00,674
You said that
Declan left instructions.
275
00:15:00,754 --> 00:15:05,434
Oh, yes. Uh, natural burial,
closed casket, quick interment.
276
00:15:05,514 --> 00:15:06,354
Super.
277
00:15:06,434 --> 00:15:08,194
And how long did he
lie in the parlour?
278
00:15:08,274 --> 00:15:11,194
Well, after I straightened
the body, I labelled the coffin
279
00:15:11,274 --> 00:15:12,954
and put him in the chiller.
280
00:15:13,034 --> 00:15:13,994
PHONE RINGS
281
00:15:14,074 --> 00:15:16,194
At which point
the coffin was sealed?
282
00:15:16,274 --> 00:15:17,994
Absolutely. When a client
is to be buried
283
00:15:18,074 --> 00:15:20,674
au naturale - that's without
preservation -
284
00:15:20,754 --> 00:15:23,314
it is imperative
that the casket is
285
00:15:23,394 --> 00:15:26,474
airtight to slow down
the decomposition process.
286
00:15:26,554 --> 00:15:29,994
Otherwise things
can get a bit... whiffy.
287
00:15:31,674 --> 00:15:34,554
Then yesterday,
Tuesday morning, I placed him
288
00:15:34,634 --> 00:15:37,514
in the hearse and
took him to the church.
289
00:15:37,594 --> 00:15:40,994
That was the last direct
contact I had with the coffin.
290
00:15:41,074 --> 00:15:42,234
Thank you, Warren.
291
00:15:42,314 --> 00:15:44,954
Until after the service when...
292
00:15:47,714 --> 00:15:50,874
Mm. Thank you,
Mr Bugle, for your time.
293
00:15:52,074 --> 00:15:55,754
Your death is my business.
Excuse me?
294
00:15:55,834 --> 00:15:57,554
That's catchy.
295
00:15:57,634 --> 00:15:59,874
We may have more questions later.
296
00:16:03,954 --> 00:16:05,434
I've sent out copies
to all registered
297
00:16:05,514 --> 00:16:08,074
tattooists hoping someone
remembers doing it.
298
00:16:08,154 --> 00:16:11,554
Well, assuming it was done in NZ.
Yeah. I recognise the font
299
00:16:11,634 --> 00:16:14,834
as Lucida Italic,
which should narrow it down.
300
00:16:14,914 --> 00:16:17,354
Certain tattooists
specialise in certain fonts.
301
00:16:17,434 --> 00:16:19,514
You have
an encyclopaedic knowledge
302
00:16:19,594 --> 00:16:21,794
of tattoo fonts?
It's a common one.
303
00:16:21,874 --> 00:16:24,674
And you know this
because underneath that
304
00:16:24,754 --> 00:16:26,074
suit you are fully inked?
305
00:16:26,154 --> 00:16:28,354
Roxy has one.
306
00:16:28,434 --> 00:16:31,714
Oh really? Where?
Actually, don't answer that.
307
00:16:31,794 --> 00:16:34,194
Someone needed to dispose of
308
00:16:34,274 --> 00:16:37,434
Jane Doe and switched
Declan's body...
309
00:16:39,714 --> 00:16:41,674
out to where?
310
00:16:42,554 --> 00:16:43,794
And why Declan?
311
00:16:43,874 --> 00:16:46,034
Because they knew
he was entrusted to the
312
00:16:46,114 --> 00:16:48,234
most hapless funeral
director on the planet?
313
00:16:48,314 --> 00:16:50,394
Yeah, but the reason
must also lie with
314
00:16:50,474 --> 00:16:53,314
why Jane Doe needed
to be disposed of.
315
00:16:53,394 --> 00:16:55,314
Where are we at with
the search for Declan's body?
316
00:16:55,394 --> 00:16:59,354
OC Search have a team,
and enquiries are underway.
317
00:16:59,434 --> 00:17:01,474
I can't get an answer
from Wadsworths'.
318
00:17:01,554 --> 00:17:03,394
I'll take a drive
over on my way home.
319
00:17:03,474 --> 00:17:07,234
He's missing, and
she appears out of nowhere.
320
00:17:08,434 --> 00:17:10,394
But they're connected.
321
00:17:11,834 --> 00:17:14,314
All ideas welcome.
322
00:17:14,394 --> 00:17:17,754
JACKIE BRISTOW'S
"ROLLIN' STONE" PLAYS
323
00:17:19,074 --> 00:17:21,954
# Travellin' the world like
a rollin' stone...
324
00:17:22,034 --> 00:17:23,714
PHONE RINGS
325
00:17:24,354 --> 00:17:27,074
♪ It's in my blood.
It's in my bones. ♪
326
00:17:27,154 --> 00:17:29,074
Simon.
Lost poets, exhumations -
327
00:17:29,154 --> 00:17:31,714
it's all getting quite
gothic up there.
328
00:17:31,794 --> 00:17:34,594
Thanks for calling me back.
Developments?
329
00:17:34,674 --> 00:17:37,074
A missing body
and an unidentified
330
00:17:37,154 --> 00:17:39,434
Jane Doe linked by
circumstance only.
331
00:17:39,514 --> 00:17:41,434
SIGHS Those Irish poets, eh?
Even when they're dead,
332
00:17:41,514 --> 00:17:43,234
they like to be the
centre of attention.
333
00:17:43,314 --> 00:17:46,474
Could you chase up the coroner
again for cause of death?
334
00:17:46,554 --> 00:17:49,274
Well, aside from too much
Guinness and a brain tumour?
335
00:17:49,354 --> 00:17:51,714
Sure. I'll put a call through
in the morning.
336
00:17:51,794 --> 00:17:53,754
Gotta get to hot yoga.
337
00:17:55,594 --> 00:17:57,554
Hot yoga? God.
338
00:18:12,474 --> 00:18:14,434
DOORBELL RINGS
339
00:18:18,034 --> 00:18:19,994
SUSPENSEFUL MUSIC
340
00:18:23,994 --> 00:18:25,954
CAR ENGINE STARTS
341
00:18:29,194 --> 00:18:31,154
Hey!
342
00:18:33,834 --> 00:18:35,794
Excuse me!
343
00:18:38,634 --> 00:18:40,554
TENSE MUSIC
344
00:18:40,634 --> 00:18:42,874
TOM CUNLIFFE'S
'THEY DUG IT ALL AWAY' PLAYS
345
00:18:42,954 --> 00:18:44,714
KNOCK AT DOOR
346
00:18:48,674 --> 00:18:51,754
Merlot?
Uh, sure, yeah.
347
00:18:53,274 --> 00:18:54,874
Freaky day, eh?
348
00:18:54,954 --> 00:18:56,754
You're referring to the funeral?
349
00:18:56,834 --> 00:18:59,194
Yeah, well, Declan was
a good dude. I feel bad
350
00:18:59,274 --> 00:19:01,634
for him being disrespected
when he's dead.
351
00:19:01,714 --> 00:19:03,754
So much for rest in peace.
352
00:19:06,594 --> 00:19:08,274
You, uh, knew him well?
353
00:19:08,354 --> 00:19:11,074
I only got to know him properly
recently when I got shoulder-tapped
354
00:19:11,154 --> 00:19:14,034
to take over his
gardening role in Wadsworth.
355
00:19:14,114 --> 00:19:17,194
He knew he was
on the way out with his cancer
356
00:19:17,274 --> 00:19:19,274
and wanted to
pass on his wisdom.
357
00:19:19,354 --> 00:19:23,754
Why you?
Cos I'm good.
358
00:19:23,834 --> 00:19:25,234
CHUCKLES Of course.
359
00:19:25,314 --> 00:19:27,794
Nah, my Auntie Tina hooked me up.
360
00:19:27,874 --> 00:19:30,314
She knew Declan was
looking to hand over the reins
361
00:19:30,394 --> 00:19:33,714
and wanted someone
with greenfingers.
362
00:19:33,794 --> 00:19:36,234
I worked there for
two weeks while he went
363
00:19:36,314 --> 00:19:38,714
to Thailand for some
experimental operation.
364
00:19:38,794 --> 00:19:42,754
Didn't work, apparently,
so he came home to die.
365
00:19:44,074 --> 00:19:46,554
'For you are the stars,
the wind and rain.
366
00:19:46,634 --> 00:19:49,394
'For me, shelter
from the storm of pain.
367
00:19:49,474 --> 00:19:55,034
'For you, I am yours.
And we are one again.'
368
00:19:56,194 --> 00:19:59,514
For You - you know it.
It's my favourite.
369
00:19:59,594 --> 00:20:02,354
CHUCKLES As was she.
370
00:20:02,434 --> 00:20:05,754
I wrote it about an incredibly
special woman,
371
00:20:05,834 --> 00:20:11,074
but she's moved on now,
as I will soon too.
372
00:20:13,154 --> 00:20:17,274
He certainly has, but where
to exactly is a little unclear.
373
00:20:29,193 --> 00:20:30,713
You're sure it
was Lucas Greene?
374
00:20:30,793 --> 00:20:32,833
Yet when I rang the doorbell,
no one answered.
375
00:20:32,913 --> 00:20:34,753
And he came from inside the house?
376
00:20:34,833 --> 00:20:38,513
I didn't see, but he must have,
as did someone else driving a Jaguar.
377
00:20:38,593 --> 00:20:39,593
Number plate?
378
00:20:39,673 --> 00:20:43,513
It was too dark.
But, you know, a reverend plus
379
00:20:43,593 --> 00:20:45,873
a bicycle at night-time
has to equal dodgy.
380
00:20:45,953 --> 00:20:48,913
Well, curious at least.
PHONE RINGS
381
00:20:51,393 --> 00:20:54,353
Shepherd.
Seen last night's paper?
382
00:20:55,313 --> 00:20:57,153
READS: 'Boo.
Who is Declan's mystery woman?'
383
00:20:57,233 --> 00:21:00,433
That has to border
on unethical.
384
00:21:00,513 --> 00:21:02,433
At least it creates
awareness in the community.
385
00:21:02,513 --> 00:21:04,553
It might
help identify Jane Doe.
386
00:21:04,633 --> 00:21:06,393
No, it's insensitive.
387
00:21:06,473 --> 00:21:12,073
That was Gina. We need to take
a detour on the way to St Judas.
388
00:21:12,153 --> 00:21:14,353
Cushla. Speak of the devil.
389
00:21:14,433 --> 00:21:17,313
Any developments
you wanna share?
390
00:21:17,393 --> 00:21:19,793
You don't deserve a lead after this.
Excuse me?
391
00:21:19,873 --> 00:21:22,793
Parading an unknown dead woman on
the front page is offensive.
392
00:21:22,873 --> 00:21:23,833
It's news.
393
00:21:23,913 --> 00:21:25,833
And what if her family
don't know she's dead yet?
394
00:21:25,913 --> 00:21:28,473
That'd be a hell of a way
to find out, wouldn't it?
395
00:21:28,553 --> 00:21:30,033
They'd find out eventually.
396
00:21:30,113 --> 00:21:31,873
Yeah, through proper channels.
397
00:21:31,953 --> 00:21:35,513
So pull your head in and work
with us, not against us.
398
00:21:36,873 --> 00:21:39,913
I have been working hard, Mike,
to isolate the murder weapon.
399
00:21:39,993 --> 00:21:43,113
Given the shape,
depth and circumference of
400
00:21:43,193 --> 00:21:45,633
the wound, I have narrowed
it down to these.
401
00:21:48,913 --> 00:21:50,673
All possibilities.
402
00:21:50,753 --> 00:21:52,873
They're all long, narrow and tapered.
403
00:21:52,953 --> 00:21:54,953
Yes. They all match
the wound and the piercing
404
00:21:55,033 --> 00:21:57,513
of the heart.
What about a knife?
405
00:21:57,593 --> 00:21:59,593
No, not a knife. Too thin.
406
00:21:59,673 --> 00:22:01,113
To make a wound of that dimension?
407
00:22:01,193 --> 00:22:02,433
Correct.
408
00:22:04,233 --> 00:22:06,153
Apologies.
Please be careful.
409
00:22:09,713 --> 00:22:11,913
You have a shoulder of pork
on your table.
410
00:22:11,993 --> 00:22:13,273
It's not for eating.
411
00:22:13,353 --> 00:22:14,833
Glad to hear it.
It's the closest thing
412
00:22:14,913 --> 00:22:17,113
to the density of human flesh.
413
00:22:17,193 --> 00:22:18,953
You stab this?
414
00:22:19,033 --> 00:22:21,673
It's work, not just fun and games.
415
00:22:21,753 --> 00:22:23,233
I'll take your word for it.
416
00:22:23,313 --> 00:22:26,753
You want to try it?
It's good for anger.
417
00:22:26,833 --> 00:22:28,993
I'm not angry.
Everyone is angry deep down.
418
00:22:29,073 --> 00:22:31,233
It's good to let it out.
419
00:22:34,033 --> 00:22:36,793
Right. Excellent. Thanks, Gina.
420
00:22:38,513 --> 00:22:41,273
BLUES MUSIC
421
00:22:52,913 --> 00:22:54,913
Detectives.
Rev Greene.
422
00:22:54,993 --> 00:22:57,073
A couple of questions.
423
00:22:57,153 --> 00:22:58,913
Of course.
Did I see you leaving
424
00:22:58,993 --> 00:23:01,793
the Wadsworths' last
night around 8pm?
425
00:23:01,873 --> 00:23:04,033
Ah, yes. Yes, that
would have been right.
426
00:23:04,113 --> 00:23:05,473
Do you go there often?
427
00:23:05,553 --> 00:23:07,913
I was ministering
to Brenda White.
428
00:23:07,993 --> 00:23:09,393
Oh, so she was there?
429
00:23:09,473 --> 00:23:12,953
Yeah, she's been fragile
since Declan's death.
430
00:23:13,033 --> 00:23:14,913
She's been asking
the big questions -
431
00:23:14,993 --> 00:23:17,153
the meaning of life,
life after death, etc.
432
00:23:17,233 --> 00:23:19,633
I rang the bell,
but no one answered.
433
00:23:19,713 --> 00:23:21,433
Yes, well, it's a very big house.
434
00:23:22,833 --> 00:23:26,353
One can so easily get lost in it.
Uh, she drives a Jaguar?
435
00:23:26,433 --> 00:23:30,193
Oh, you're asking the wrong person.
I've never been a car person.
436
00:23:30,273 --> 00:23:33,953
Two wheels good,
four wheels bad.
437
00:23:34,033 --> 00:23:36,273
Reverend, were you ever
alone with Declan's coffin
438
00:23:36,353 --> 00:23:38,713
once it arrived here on
the morning of the funeral?
439
00:23:38,793 --> 00:23:42,073
No. No, I think not.
It was only a matter of an hour
440
00:23:42,153 --> 00:23:45,353
before the service that
Mr Bugle delivered Declan,
441
00:23:45,433 --> 00:23:48,793
and I had my helpers with me.
They being?
442
00:23:48,873 --> 00:23:50,833
Mrs Marlowe, our organist,
443
00:23:50,913 --> 00:23:53,153
and Janelle, who
does the flowers.
444
00:23:53,233 --> 00:23:55,473
Declan, you poor man.
445
00:23:57,433 --> 00:24:01,393
He truly was a great poet.
For You is my favourite.
446
00:24:01,473 --> 00:24:04,153
It is a particularly
passionate poem.
447
00:24:04,233 --> 00:24:07,473
They say it's about
Denise Snodgrass.
448
00:24:07,553 --> 00:24:11,273
Oh, really? I thought
it was about someone else.
449
00:24:11,353 --> 00:24:13,313
As I remember,
it wasn't long after that
450
00:24:13,393 --> 00:24:15,553
that the first of
the mourners arrived.
451
00:24:15,633 --> 00:24:17,833
Any idea who that
might've been?
452
00:24:17,913 --> 00:24:19,833
Tina Morehu.
Uh, no, who the poem was about?
453
00:24:19,913 --> 00:24:22,353
Oh, to be honest, no.
454
00:24:23,153 --> 00:24:25,113
Please don't get cold.
455
00:24:26,753 --> 00:24:30,913
It's no secret Declan was
a lover of more than just life.
456
00:24:30,993 --> 00:24:35,313
It could have been any
number of acquaintances.
457
00:24:35,393 --> 00:24:37,033
I see.
458
00:24:37,113 --> 00:24:40,593
The, um- the woman in the coffin.
I didn't actually see her,
459
00:24:40,673 --> 00:24:44,193
but I've heard
said she was Asian.
460
00:24:44,273 --> 00:24:46,593
That's all we know
at this point.
461
00:24:46,673 --> 00:24:49,233
CELL PHONE RINGS
Excuse me.
462
00:24:50,513 --> 00:24:53,233
Simon.
I spoke with the coroner, Jim Manson.
463
00:24:53,313 --> 00:24:56,593
He wasn't notified of Declan's death,
as it was natural causes.
464
00:24:56,673 --> 00:24:59,513
Do we know what exactly?
The cause of death
465
00:24:59,593 --> 00:25:02,473
certificate was forwarded
to Internal Affairs.
466
00:25:02,553 --> 00:25:05,713
By?
Uh, the undertaker, Warren Bugle.
467
00:25:05,793 --> 00:25:09,473
It cites heart attack,
a result of invasive brain cancer.
468
00:25:09,553 --> 00:25:12,793
And who signed off on that?
A Dr Plummer.
469
00:25:13,513 --> 00:25:14,553
Dr Plummer. Got it.
470
00:25:14,633 --> 00:25:16,913
Yeah, I've sent a copy
through to the station.
471
00:25:16,993 --> 00:25:18,273
Thanks.
472
00:25:19,553 --> 00:25:22,593
You said Tina Morehu was
in the church at that time?
473
00:25:22,673 --> 00:25:24,833
Yes. She comes often.
474
00:25:24,913 --> 00:25:27,593
Nothing unusual in that.
OK. That's all for now.
475
00:25:27,673 --> 00:25:29,633
Only too happy to help.
476
00:25:37,153 --> 00:25:39,553
Warren Bugle got
a cause of death certificate
477
00:25:39,633 --> 00:25:41,833
from a Dr Plummer.
He forgot to mention that.
478
00:25:41,913 --> 00:25:45,153
Well, he has been very busy
trying to think up a new slogan.
479
00:25:47,353 --> 00:25:50,513
It's Lucas. Storming out
last night was no solution.
480
00:25:50,593 --> 00:25:54,433
Roger, questions
are being asked.
481
00:25:54,513 --> 00:25:56,153
It was her.
482
00:25:56,233 --> 00:25:58,193
CELL PHONE RINGS
483
00:26:04,673 --> 00:26:06,393
Mike?
Jared. I have a couple
484
00:26:06,473 --> 00:26:08,473
of questions
for your Auntie Tina.
485
00:26:08,553 --> 00:26:11,393
Do you have an address?
Well, just so it happens
486
00:26:11,473 --> 00:26:14,193
I'm at Auntie's now.
15 Powers Lane.
487
00:26:14,273 --> 00:26:16,633
OK, see you soon.
488
00:26:16,713 --> 00:26:19,313
READS: For you,
the devil departed.
489
00:26:19,393 --> 00:26:21,313
For me, the red sea parted.
490
00:26:21,393 --> 00:26:24,233
For you,
I rise to the occasion,
491
00:26:24,313 --> 00:26:27,233
riding you with
self-flagellation.
492
00:26:27,313 --> 00:26:30,473
Swallow me whole,
I'm wholly yours.
493
00:26:31,353 --> 00:26:32,793
Way too many mixed metaphors.
494
00:26:32,873 --> 00:26:35,033
GLEN MOFFATT'S
'A PLACE TO PLAY' PLAYS
495
00:26:35,113 --> 00:26:36,673
I always liked poetry.
496
00:26:36,753 --> 00:26:39,633
You know country music
doesn't count, right?
497
00:26:39,713 --> 00:26:44,393
Oh, come on. Three chords and
the truth - that's gotta be poetry.
498
00:26:44,473 --> 00:26:47,673
TURNS VOLUME UP
# All I want is a place to play.
499
00:26:47,753 --> 00:26:48,913
No.
Yes.
500
00:26:48,993 --> 00:26:55,513
# A place to play
where I can sing my songs
501
00:26:56,313 --> 00:26:58,793
# A place to play
where I can forget
502
00:26:58,873 --> 00:27:00,993
♪ the wrongs that
have been done... ♪
503
00:27:01,073 --> 00:27:03,433
Yo.
Hey, Jared.
504
00:27:06,033 --> 00:27:08,073
You said you were gardening
with Declan.
505
00:27:08,153 --> 00:27:10,233
Yeah.
After he got back from Thailand?
506
00:27:10,313 --> 00:27:11,513
Yeah.
507
00:27:11,593 --> 00:27:13,913
After his brain surgery?
Oh, he was pretty banged up.
508
00:27:13,993 --> 00:27:16,593
They'd only given him
a few weeks to live.
509
00:27:16,673 --> 00:27:18,273
Obviously loved his work.
510
00:27:18,353 --> 00:27:20,033
Well, I guess
he was determined to make
511
00:27:20,113 --> 00:27:21,793
the most of the time
he had left.
512
00:27:21,873 --> 00:27:24,753
Detective.
Oh, Mrs Morehu.
513
00:27:24,833 --> 00:27:28,593
Miss.
Miss. Uh, this is Detective Sims.
514
00:27:28,673 --> 00:27:29,673
Hello.
515
00:27:29,753 --> 00:27:31,433
We're just clarifying
a few timelines around
516
00:27:31,513 --> 00:27:33,793
Declan's coffin.
What has that got to do with me?
517
00:27:33,873 --> 00:27:35,793
You were one of
the first mourners to arrive.
518
00:27:35,873 --> 00:27:37,353
I like to get a good seat.
519
00:27:37,433 --> 00:27:40,753
You, Mrs Marlowe, Janelle the
florist and Lucas Greene.
520
00:27:40,833 --> 00:27:42,113
Yes.
521
00:27:42,193 --> 00:27:44,633
And were you ever
alone at any point
522
00:27:44,713 --> 00:27:47,753
with the coffin?
I don't believe so.
523
00:27:47,833 --> 00:27:49,553
You said it was poetic justice
524
00:27:49,633 --> 00:27:51,593
that Declan turned
into a young woman.
525
00:27:51,673 --> 00:27:53,953
I'm curious - what did you
mean by that?
526
00:27:54,033 --> 00:27:55,513
What are you insinuating?
Nothing, I just -
527
00:27:55,593 --> 00:27:58,233
This had got nothing to do with me.
How dare you.
528
00:27:58,313 --> 00:27:59,473
What?
529
00:27:59,553 --> 00:28:02,353
'Cast them into
the furnace of fire.
530
00:28:02,433 --> 00:28:05,593
'There shall be wailing
and gnashing of teeth.'
531
00:28:05,673 --> 00:28:06,953
SIGHS Steady on, Auntie.
532
00:28:07,033 --> 00:28:09,233
Do you wanna know where
Declan's body is?
533
00:28:09,313 --> 00:28:10,753
Well, yes.
534
00:28:10,833 --> 00:28:13,313
It is burning in
the fires of eternal
535
00:28:13,393 --> 00:28:16,993
damnation, Mr Shepherd.
Try looking there.
536
00:28:23,837 --> 00:28:25,757
No one was left alone
with Declan's casket
537
00:28:25,837 --> 00:28:28,397
once it was placed in the church.
Therefore, the swap must
538
00:28:28,477 --> 00:28:29,597
have occurred at the funeral home.
539
00:28:29,677 --> 00:28:32,157
Or en route between Wadsworths'
and the funeral home?
540
00:28:32,237 --> 00:28:34,117
Well, Warren Bugle
said he checked him over
541
00:28:34,197 --> 00:28:35,917
before putting
him in the chiller.
542
00:28:35,997 --> 00:28:37,637
OK, Dr Plummer is based in
543
00:28:37,717 --> 00:28:39,997
Riverstone and is yet
to return my calls,
544
00:28:40,077 --> 00:28:41,877
but Brenda White
is at the homestead.
545
00:28:41,957 --> 00:28:43,717
Let's get to Wadsworths'.
546
00:28:43,797 --> 00:28:45,597
Uh, developments on Jane Doe?
547
00:28:45,677 --> 00:28:49,477
We've checked out all
Asian-based restaurants. Nothing.
548
00:28:49,557 --> 00:28:50,957
I thought maybe
she was a singer,
549
00:28:51,037 --> 00:28:52,877
perhaps in town for
the karaoke festival,
550
00:28:52,957 --> 00:28:54,317
but that's next
month and the organisers
551
00:28:54,397 --> 00:28:56,397
don't recognise her from
their line-up.
552
00:28:56,477 --> 00:28:58,357
Borders?
We've got airport police
553
00:28:58,437 --> 00:29:00,997
covering that off
with Immigration.
554
00:29:01,077 --> 00:29:05,037
Keep it up. She came from somewhere.
I know.
555
00:29:05,757 --> 00:29:07,717
BLUES MUSIC
556
00:29:19,677 --> 00:29:21,637
MUSIC CONTINUES
557
00:29:21,717 --> 00:29:23,877
They don't make them
like this any more.
558
00:29:23,957 --> 00:29:26,357
Probably because
people got sick
559
00:29:26,437 --> 00:29:28,597
of cleaning all the bathrooms.
CHUCKLES
560
00:29:31,357 --> 00:29:33,077
There you go, English Breakfast.
561
00:29:33,157 --> 00:29:35,237
I hope that's OK.
Perfect. Thanks.
562
00:29:35,317 --> 00:29:37,477
That's quite a complex pattern.
563
00:29:37,557 --> 00:29:40,157
Yes, well, I've always
liked knitting,
564
00:29:40,237 --> 00:29:42,317
and now I have
the perfect excuse.
565
00:29:42,397 --> 00:29:44,157
Oh, are you expecting?
No. CHUCKLES
566
00:29:44,237 --> 00:29:47,317
They're for my sister.
She's expecting twins.
567
00:29:47,397 --> 00:29:49,637
And when the Wadsworths
are away, things are
568
00:29:49,717 --> 00:29:52,197
quieter here, so I steal
a bit of time. Milk?
569
00:29:52,277 --> 00:29:54,837
Oh, I can do it.
No, please allow me. It's what I do.
570
00:29:54,917 --> 00:29:58,357
And if the Wadsworths
knew that we had special guests
571
00:29:58,437 --> 00:30:00,477
and I didn't give
proper service, well...
572
00:30:02,237 --> 00:30:04,717
Brenda, were you present
when Declan passed?
573
00:30:04,797 --> 00:30:07,317
Yes.
First on the scene?
574
00:30:07,397 --> 00:30:10,197
No, Janelle was.
Where were you?
575
00:30:10,277 --> 00:30:12,997
Here in the kitchen cleaning,
576
00:30:13,077 --> 00:30:15,797
and, uh, she was in
the garden with Declan.
577
00:30:15,877 --> 00:30:17,437
Declan had been
struggling for weeks
578
00:30:17,517 --> 00:30:19,077
and ever since returning
from Thailand,
579
00:30:19,157 --> 00:30:21,797
we'd said that he needed
to slow down, you know,
580
00:30:21,877 --> 00:30:24,477
because we had Jared Morehu
on board, but...
581
00:30:24,557 --> 00:30:27,397
SCREAMS
Help! Someone, please!
582
00:30:27,477 --> 00:30:28,557
It's almost as if he was
583
00:30:28,637 --> 00:30:30,037
determined to die
with his boots on.
584
00:30:30,117 --> 00:30:33,077
For God's sake, where's the doctor!
585
00:30:34,637 --> 00:30:36,397
Where is he?
Uh, by the camellias!
586
00:30:36,477 --> 00:30:39,237
What time was this?
Just after 10, I think.
587
00:30:39,317 --> 00:30:42,477
And you called the ambulance?
I did, but...
588
00:30:42,557 --> 00:30:46,717
He's collapsed. Uh, the Wadsworths'
homestead, yes, yes.
589
00:30:46,797 --> 00:30:50,437
It's too late.
Brenda, he's gone.
590
00:30:50,517 --> 00:30:54,157
Let the Reverend know
and then call Mr Bugle.
591
00:30:55,597 --> 00:30:57,477
When I came back out,
Declan had been moved
592
00:30:57,557 --> 00:30:59,277
to the cottage to wait
for the undertaker.
593
00:30:59,357 --> 00:31:02,717
And Dr Plummer waited too?
No. He'd left.
594
00:31:03,357 --> 00:31:04,877
Well, then what happened?
595
00:31:04,957 --> 00:31:06,917
Well, I didn't know what to do.
I was in shock.
596
00:31:06,997 --> 00:31:11,397
Don't go in there.
God, his eyes are still wide open.
597
00:31:11,477 --> 00:31:12,877
But you didn't go in?
598
00:31:12,957 --> 00:31:15,077
No, I couldn't go in there.
599
00:31:15,157 --> 00:31:18,037
And then Mr Bugle arrived
to take Declan away.
600
00:31:18,117 --> 00:31:19,517
Has the doctor been in attendance?
601
00:31:19,597 --> 00:31:21,077
Yes, the doctor
was here, but I can't go
602
00:31:21,157 --> 00:31:22,957
in there.
His eyes are still open.
603
00:31:23,037 --> 00:31:25,077
Oh, allow me.
604
00:31:25,157 --> 00:31:27,317
Did you go with Declan
to the funeral home?
605
00:31:27,397 --> 00:31:32,957
No. I called the reverend and
then phoned the Wadsworths in France.
606
00:31:33,837 --> 00:31:36,037
Well, thanks for
your time, Brenda,
607
00:31:36,117 --> 00:31:38,317
and most excellent tea.
You're welcome.
608
00:31:38,397 --> 00:31:40,477
BOTH CHUCKLE
609
00:31:40,557 --> 00:31:43,517
What were you cleaning?
610
00:31:43,597 --> 00:31:46,677
Oh, uh, wine glasses.
611
00:31:46,757 --> 00:31:50,077
How many?
Uh, six, I believe.
612
00:31:50,157 --> 00:31:52,077
Uh, had there been a party?
SCOFFS
613
00:31:52,157 --> 00:31:54,157
I clean, Mr Shepherd.
That's what I do.
614
00:31:54,237 --> 00:31:57,357
As you can see, the Wadsworths
expect the highest standards.
615
00:31:57,437 --> 00:31:59,237
Yet when you went
to call for an ambulance,
616
00:31:59,317 --> 00:32:01,717
Dr Plummer came from
within the house.
617
00:32:01,797 --> 00:32:04,077
Well, he stayed over.
So he doesn't live here?
618
00:32:04,157 --> 00:32:06,597
No, no. He's a personal friend
of the Wadsworths,
619
00:32:06,677 --> 00:32:08,957
and when he has to work
late in Brokenwood,
620
00:32:09,037 --> 00:32:11,157
he stays here so he doesn't
have to drive all the way
621
00:32:11,237 --> 00:32:13,357
back to Riverstone.
There's plenty of rooms.
622
00:32:13,437 --> 00:32:16,677
And Janelle - what was she
doing here on a Sunday morning?
623
00:32:16,757 --> 00:32:19,277
Well, she's a florist
and Declan let her pick
624
00:32:19,357 --> 00:32:21,957
the more exotic blooms when
the Wadsworths were away.
625
00:32:22,037 --> 00:32:25,597
So when the blooms are out,
she came running.
626
00:32:25,677 --> 00:32:27,877
Well, we'll let you get back
to your knitting.
627
00:32:27,957 --> 00:32:29,677
CELL PHONE RINGS
628
00:32:31,197 --> 00:32:33,157
Kristin Sims.
629
00:32:33,237 --> 00:32:36,677
Dr Plummer, thanks
for getting back to me.
630
00:32:37,557 --> 00:32:40,237
Right, I see. I'll meet you then.
631
00:32:40,317 --> 00:32:42,277
Thankyou.
632
00:32:42,957 --> 00:32:45,677
He's teaching at
the university in the city.
633
00:32:45,757 --> 00:32:49,077
Won't be able to meet me
until this afternoon.
634
00:32:49,157 --> 00:32:51,477
What sort of a doctor teaches?
635
00:32:51,557 --> 00:32:54,397
Either a very good one
or a bad one.
636
00:32:57,637 --> 00:33:00,397
It's me again.
I'm just wondering where you are.
637
00:33:01,957 --> 00:33:04,077
Oh, hello.
638
00:33:04,157 --> 00:33:05,837
Courier?
What?
639
00:33:05,917 --> 00:33:07,837
Well, you sound like
you're chasing a courier.
640
00:33:07,917 --> 00:33:10,797
Oh, exactly.
LAUGHS I mean,
641
00:33:10,877 --> 00:33:13,957
how hard is it
to pick up some flowers?
642
00:33:14,037 --> 00:33:16,637
It's not like I'm asking
them to pick up some bizarre
643
00:33:16,717 --> 00:33:19,077
rancid cheese. I'm sorry.
How can I help you?
644
00:33:19,157 --> 00:33:21,237
Uh, we're still trying
to locate the body
645
00:33:21,317 --> 00:33:24,397
of Declan O'Grady.
A ghastly business.
646
00:33:24,477 --> 00:33:27,357
I mean, how macabre
to desecrate a man's
647
00:33:27,437 --> 00:33:31,237
memory by stealing
his body and to do what?
648
00:33:32,197 --> 00:33:35,557
There are some sick
people in this world.
649
00:33:37,557 --> 00:33:39,717
Uh, Janelle,
you were with Declan when
650
00:33:39,797 --> 00:33:44,077
he died?
I was. He died in my arms.
651
00:33:45,477 --> 00:33:46,997
Oh, for God's sake, get the doctor!
652
00:33:47,077 --> 00:33:49,797
There was nothing he could do.
The attack was massive,
653
00:33:49,877 --> 00:33:52,477
apparently. He was dead
before he hit the ground.
654
00:33:52,557 --> 00:33:56,237
Let the reverend know
and then call Mr Bugle.
655
00:33:56,317 --> 00:33:59,277
And the ambulance came?
It did.
656
00:33:59,357 --> 00:34:01,277
When Brenda returned
to the garden,
657
00:34:01,357 --> 00:34:04,637
she said that Declan had been
moved into the cottage.
658
00:34:04,717 --> 00:34:07,997
To give him some dignity
from the cold, hard ground.
659
00:34:08,077 --> 00:34:10,557
The ambulance
drivers helped you with that?
660
00:34:10,637 --> 00:34:12,317
Well, I couldn't have done it.
661
00:34:12,397 --> 00:34:16,037
Despite Declan's illness,
he was a strong man,
662
00:34:16,117 --> 00:34:18,437
full of life even in death.
663
00:34:18,517 --> 00:34:22,557
And Dr Plummer was...?
Oh, he'd gone by that stage.
664
00:34:22,637 --> 00:34:24,797
He had an appointment
in town, I believe.
665
00:34:24,877 --> 00:34:27,917
DOG BARKS
Moutarde, sit.
666
00:34:27,997 --> 00:34:30,237
Moutarde?
That's an interesting name.
667
00:34:30,317 --> 00:34:33,437
It's French. Isn't he lovely?
668
00:34:33,517 --> 00:34:35,477
Cheers.
PRINTER BEEPS
669
00:34:36,597 --> 00:34:39,077
Yes! A photo match of Jane Doe
670
00:34:39,157 --> 00:34:41,997
coming through
international arrivals.
671
00:34:42,077 --> 00:34:44,437
Immigration records have
her as Scarlett Ming.
672
00:34:44,517 --> 00:34:47,037
Chinese heritage but hailing
from San Francisco,
673
00:34:47,117 --> 00:34:51,477
where she runs a clothing
boutique called Missy Scarlett.
674
00:34:51,557 --> 00:34:53,837
She flew in on the 6am Saturday
675
00:34:53,917 --> 00:34:56,277
morning, the day before
Declan died.
676
00:34:56,357 --> 00:34:59,237
On her immigration card,
she wrote
677
00:34:59,317 --> 00:35:02,117
135 Dunvilles Lane.
Wadsworths'.
678
00:35:03,077 --> 00:35:05,157
Interpol are tracking
down her next of kin.
679
00:35:05,237 --> 00:35:07,677
They'll need to fly out
to formally identify her.
680
00:35:07,757 --> 00:35:10,237
She came from somewhere.
Nice work.
681
00:35:10,317 --> 00:35:12,037
The question is what
brings a San Francisco
682
00:35:12,117 --> 00:35:14,317
clothes designer to Brokenwood?
683
00:35:14,397 --> 00:35:16,757
Maybe Mrs Wadsworth had
a special fitting.
684
00:35:16,837 --> 00:35:18,357
They're loaded enough, right?
685
00:35:18,437 --> 00:35:20,597
Well, except
she's in France.
686
00:35:20,677 --> 00:35:24,157
Brenda White is the Wadsworths'
housekeeper right?
687
00:35:24,237 --> 00:35:25,717
Yes.
And the florist
688
00:35:25,797 --> 00:35:28,237
is called Janelle Peacocke.
689
00:35:28,317 --> 00:35:29,437
Yes.
690
00:35:29,517 --> 00:35:30,597
Brenda White,
Janelle Peacocke,
691
00:35:30,677 --> 00:35:33,117
a woman trading
as Missy Scarlett?
692
00:35:33,197 --> 00:35:36,557
And what sort
of a doctor teaches?
693
00:35:36,637 --> 00:35:39,037
A professor.
Professor Plum-mer.
694
00:35:39,917 --> 00:35:42,477
Surely, this has to be
more than a coincidence, right?
695
00:35:42,557 --> 00:35:45,317
All we need now is a colonel.
Moutarde.
696
00:35:45,397 --> 00:35:49,477
It's French for mustard.
Are we suddenly in a board game?
697
00:35:49,557 --> 00:35:53,437
Senior, there's a Reverend Greene
here to see you.
698
00:35:53,517 --> 00:35:57,397
QUIRKY BLUES MUSIC
699
00:35:57,437 --> 00:36:02,037
It started some years ago when
Brenda White, Janelle Peacocke,
700
00:36:02,117 --> 00:36:04,757
Professor Plummer
and I realised we all
701
00:36:04,837 --> 00:36:07,837
shared our rather unique
surnames with a timeless,
702
00:36:07,917 --> 00:36:10,717
classic and most rewarding
board game.
703
00:36:10,797 --> 00:36:12,877
And then with the Wadsworths having
a large manor
704
00:36:12,957 --> 00:36:15,317
we could use
while they were away,
705
00:36:15,397 --> 00:36:18,717
we thought wouldn't it be
jolly good fun to adapt it
706
00:36:18,797 --> 00:36:21,957
into real life.
A role-playing club was formed.
707
00:36:22,037 --> 00:36:24,037
Something of a whodunnit evening,
you see?
708
00:36:24,117 --> 00:36:26,357
And, uh, how exactly
does it play out?
709
00:36:26,437 --> 00:36:30,037
Ah, yes. Well, the
evening begins in the dining room.
710
00:36:30,117 --> 00:36:34,037
Firstly, the six weapons
are made available.
711
00:36:34,117 --> 00:36:39,117
We each take one and secrete it
in a random room of our choice.
712
00:36:39,197 --> 00:36:41,957
When everyone
returns we each draw
713
00:36:42,037 --> 00:36:44,477
three cards that
decide the weapon,
714
00:36:44,557 --> 00:36:48,557
the room in which the murder
is to take place and the victim.
715
00:36:48,637 --> 00:36:51,077
We draw a fourth card,
five of which are blank,
716
00:36:51,157 --> 00:36:55,397
the sixth reads murderer -
the short straw, if you will.
717
00:36:55,477 --> 00:36:57,637
The aim of the
evening is for the
718
00:36:57,717 --> 00:37:00,277
designated murderer -
let's say it was me -
719
00:37:00,357 --> 00:37:03,997
to move the required
weapon into the required room...
720
00:37:04,077 --> 00:37:05,397
What are we drinking here?
721
00:37:05,477 --> 00:37:08,037
...and negotiate
the victim there as well.
722
00:37:08,117 --> 00:37:12,077
At which point the victim
assumes the position.
723
00:37:14,197 --> 00:37:17,557
The villain slips out and
assumes an innocent demeanour
724
00:37:17,637 --> 00:37:20,757
so as not to be sprung by
the other participants.
725
00:37:20,837 --> 00:37:22,717
We all meet back
in the dining room
726
00:37:22,797 --> 00:37:24,757
at midnight,
where the accusations begin.
727
00:37:24,837 --> 00:37:27,837
Dr Plummer in the
billiard room with the rope.
728
00:37:27,917 --> 00:37:30,117
No.
Brenda White in the kitchen
729
00:37:30,197 --> 00:37:31,797
with the cleaver.
No!
730
00:37:31,877 --> 00:37:33,837
ALL GROAN, LAUGH
731
00:37:33,917 --> 00:37:36,357
If you're the villain
and no one guesses...
732
00:37:36,437 --> 00:37:37,837
...you get away with murder.
733
00:37:37,917 --> 00:37:40,397
It really is
totally harmless, good
734
00:37:40,477 --> 00:37:43,077
old-fashioned fun.
A jolly good evening.
735
00:37:43,157 --> 00:37:46,757
And the last time you played
was last Saturday night? Yes.
736
00:37:46,837 --> 00:37:50,077
That was the night
before Declan passed away.
737
00:37:50,157 --> 00:37:51,437
And Declan took part?
738
00:37:51,517 --> 00:37:53,757
He always played the colonel.
739
00:37:53,837 --> 00:37:56,277
Even though
his name's not Mustard?
740
00:37:56,357 --> 00:37:58,557
No one's is.
Except for Janelle's dog.
741
00:37:58,637 --> 00:38:02,037
Quite. But the chance
of everyone having
742
00:38:02,117 --> 00:38:05,677
the same name would be
a coincidence too great.
743
00:38:05,757 --> 00:38:08,957
However, Declan always
called himself Colonel Moutarde.
744
00:38:09,037 --> 00:38:11,957
I think it tickled Janelle's fancy.
745
00:38:12,037 --> 00:38:14,077
He was well enough to play?
746
00:38:14,157 --> 00:38:16,717
Oh, he knew it would be
his last hurrah.
747
00:38:16,797 --> 00:38:18,197
And the other woman?
748
00:38:18,277 --> 00:38:22,117
Denise Snodgrass.
A fine player, but she left town.
749
00:38:22,197 --> 00:38:23,237
Why?
750
00:38:23,317 --> 00:38:26,037
Let's just say her
feelings towards Colonel Moutarde
751
00:38:26,117 --> 00:38:30,237
weren't exactly murderous,
more amorous.
752
00:38:30,317 --> 00:38:33,397
Unrequited, sadly,
so she left to get on
753
00:38:33,477 --> 00:38:36,997
with her life.
So you needed a Miss Scarlet.
754
00:38:37,077 --> 00:38:39,277
Yes.
Enter Scarlett Ming.
755
00:38:39,357 --> 00:38:41,677
Her name really was Scarlett,
you know?
756
00:38:41,757 --> 00:38:45,037
How did you find her?
Oh, she found us.
757
00:38:45,117 --> 00:38:48,757
The internet. Somehow she'd
heard about our private soirees.
758
00:38:48,837 --> 00:38:50,557
That game is
my favourite of all time.
759
00:38:50,637 --> 00:38:53,157
I'll book my tickets.
ALL CHATTER
760
00:38:53,237 --> 00:38:55,597
She really was a lovely,
bubbly sort.
761
00:38:55,677 --> 00:39:00,917
And when she arrived, she was very
polite and courteous,
762
00:39:00,997 --> 00:39:03,677
wearing a dress that
she'd made for the occasion.
763
00:39:03,757 --> 00:39:06,157
We all took a shine to her.
764
00:39:07,237 --> 00:39:09,957
We couldn't have hoped
for a better participant.
765
00:39:13,597 --> 00:39:16,717
Do you need a cup of tea?
Uh, sorry.
766
00:39:16,797 --> 00:39:19,117
No, no, no. I'm fine.
767
00:39:20,557 --> 00:39:26,717
Before each soiree we'd take
a photo, a memento of the evening.
768
00:39:27,517 --> 00:39:31,077
Oh, that one was taken
about six months ago,
769
00:39:31,157 --> 00:39:33,597
Denise's last game.
And so the evening took shape.
770
00:39:35,717 --> 00:39:38,237
We all went about our business.
771
00:39:38,317 --> 00:39:40,277
QUIRKY MUSIC
772
00:39:43,557 --> 00:39:45,277
Some were more active than others.
773
00:39:45,357 --> 00:39:48,157
China girl,
what joy you bring with
774
00:39:48,237 --> 00:39:50,837
your scarlet heart
and your name of Ming.
775
00:39:50,917 --> 00:39:52,517
BOTH LAUGH
That's very good.
776
00:39:52,597 --> 00:39:54,637
No, no one more, one more.
777
00:39:54,717 --> 00:39:57,077
Um, there was a young girl
from Shanghai...
778
00:39:57,157 --> 00:39:59,637
But the rules are clear.
You have to go
779
00:39:59,717 --> 00:40:02,317
to each room at least once
during the evening,
780
00:40:02,397 --> 00:40:04,397
and there is strategy.
We move the weapons
781
00:40:04,477 --> 00:40:06,597
around to flush
out the villain.
782
00:40:06,677 --> 00:40:08,837
Eventually,
we all met back in the dining room
783
00:40:08,917 --> 00:40:11,077
on the stroke of midnight.
784
00:40:11,157 --> 00:40:13,077
Initially, of course,
we all thought
785
00:40:13,157 --> 00:40:15,717
Scarlett was the victim.
And she wasn't?
786
00:40:15,797 --> 00:40:18,157
You see, no one
had the murderer card.
787
00:40:18,237 --> 00:40:19,637
I don't have it.
788
00:40:19,717 --> 00:40:21,677
She's not in the study.
Or the library.
789
00:40:21,757 --> 00:40:23,717
Nor the kitchen.
We know the billiard room is clear.
790
00:40:23,797 --> 00:40:26,477
Yes, and the ballroom,
but I found this.
791
00:40:26,557 --> 00:40:28,477
I have it here.
792
00:40:31,957 --> 00:40:34,117
READS: Sorry. Too tired.
Jet lag.
793
00:40:34,197 --> 00:40:36,357
Hope the game goes well.
XX, Scarlett.
794
00:40:36,437 --> 00:40:39,677
We took it that
she'd drawn the murderer card
795
00:40:39,757 --> 00:40:41,837
but then got cold feet
and slipped away.
796
00:40:43,077 --> 00:40:45,037
It was a most
disappointing night.
797
00:40:45,117 --> 00:40:47,237
And that was the last
time you saw Scarlett Ming?
798
00:40:47,317 --> 00:40:52,917
It was. We assumed she'd got on
a plane back to San Francisco.
799
00:40:52,997 --> 00:40:54,877
Until you
saw Declan's coffin?
800
00:40:55,677 --> 00:40:58,037
Now, to be fair
I didn't see her then.
801
00:40:58,117 --> 00:41:00,637
And the others, well,
they'd only met her
802
00:41:00,717 --> 00:41:03,197
briefly and she was
wearing a scarlet dress.
803
00:41:03,277 --> 00:41:06,317
In the coffin, apparently it was
804
00:41:06,397 --> 00:41:09,797
hard to tell.
It only made sense later.
805
00:41:09,877 --> 00:41:11,997
Mm. After you conferred with
806
00:41:12,077 --> 00:41:14,917
the others at
Wadsworths' last night?
807
00:41:14,997 --> 00:41:18,157
I wanted to be sure
we all thought the same thing.
808
00:41:18,237 --> 00:41:20,637
It's her, I tell you. We can't
be sure. I can't tell from that.
809
00:41:20,717 --> 00:41:23,397
Oh my God.
What will the Wadsworths say?
810
00:41:23,477 --> 00:41:24,917
This could all go horribly wrong.
811
00:41:24,997 --> 00:41:29,077
The others were adamant
that her demise had nothing
812
00:41:29,157 --> 00:41:31,797
to do with us. Regardless,
I felt very conflicted.
813
00:41:31,877 --> 00:41:35,957
Hence I'm here today.
And you believe
814
00:41:36,037 --> 00:41:38,237
your fellow role-players
are telling the truth?
815
00:41:38,317 --> 00:41:40,277
My goodness, yes.
816
00:41:41,797 --> 00:41:44,877
No, please, they're
all good Christian souls.
817
00:41:44,957 --> 00:41:46,917
And it would have
been most unfair to
818
00:41:46,997 --> 00:41:48,917
drag Scarlett into
something distasteful
819
00:41:48,997 --> 00:41:52,357
if she were simply back
in San Francisco.
820
00:41:53,717 --> 00:41:56,077
Oh my God.
He converted you?
821
00:41:56,157 --> 00:41:58,637
CHUCKLES Something
even more weird.
822
00:41:58,717 --> 00:42:01,437
Something that was going
on up at Wadsworths'.
823
00:42:01,517 --> 00:42:02,717
People playing murder.
824
00:42:02,797 --> 00:42:05,037
What, like role-playing?
825
00:42:05,117 --> 00:42:06,837
Uh, the Reverend Greene
with the pistol
826
00:42:06,917 --> 00:42:08,597
in the conservatory -
that sort of thing.
827
00:42:08,677 --> 00:42:10,837
Don't they have anything better
to do on their Saturday night?
828
00:42:10,917 --> 00:42:13,277
Well, what were you doing
on Saturday night?
829
00:42:13,357 --> 00:42:15,157
Well, it was a quiet one.
830
00:42:15,237 --> 00:42:18,437
A bottle of Sav
and I'm bingeing my way
831
00:42:18,517 --> 00:42:19,757
through the box set of Downton Abbey.
832
00:42:19,837 --> 00:42:22,477
Well, maybe they were
having more fun at Wadsworths'.
833
00:42:22,557 --> 00:42:24,877
Hey, at least I wasn't
murdering anyone.
834
00:42:24,957 --> 00:42:27,677
Well, neither were they if
Lucas Greene is to be believed.
835
00:42:27,757 --> 00:42:29,997
But that was the last place
she was seen alive, right?
836
00:42:30,077 --> 00:42:32,717
Yep. So whoever murdered
her used Declan's death as
837
00:42:32,797 --> 00:42:35,717
the perfect way to hide her body.
They got lucky.
838
00:42:35,797 --> 00:42:37,077
Very lucky.
839
00:42:37,157 --> 00:42:40,197
Until Warren Bugle dumped
her body on the tar-seal.
840
00:42:40,277 --> 00:42:43,517
Anyway, I'm off to
Riverstone to meet with
841
00:42:43,597 --> 00:42:46,597
Dr Plummer, or should
I say Professor Plum?
842
00:42:46,677 --> 00:42:48,957
Watch he's not hiding
a candlestick in his study.
843
00:42:49,037 --> 00:42:52,277
Uh, Senior, there's people
here to see you.
844
00:42:52,357 --> 00:42:55,157
Jared. Tina.
845
00:42:55,237 --> 00:42:59,797
Yeah, um, so, Auntie
here has some news.
846
00:42:59,877 --> 00:43:03,517
I do not need to be airing
this issue with the police.
847
00:43:03,597 --> 00:43:06,517
She reckons she knows who
the poem For You was about.
848
00:43:08,077 --> 00:43:12,557
Uh, sorry about the decor.
My office would be cosier.
849
00:43:12,637 --> 00:43:15,277
Nah, I wanna keep this low-key.
Here's good.
850
00:43:15,357 --> 00:43:18,357
This should remain as a matter
between us and the Lord.
851
00:43:18,437 --> 00:43:20,597
No. The cops have the right
to know anything that
852
00:43:20,677 --> 00:43:22,797
might help them locate
the body of my father.
853
00:43:22,877 --> 00:43:24,917
CHOKES
854
00:43:24,997 --> 00:43:26,357
Sorry?
855
00:43:27,317 --> 00:43:29,037
Declan is your father?
856
00:43:29,117 --> 00:43:31,717
According to Auntie.
The first I heard was today.
857
00:43:31,797 --> 00:43:33,317
Can I help it if Declan was
858
00:43:33,397 --> 00:43:35,117
a man who shirked
from responsibility?
859
00:43:35,197 --> 00:43:38,357
So you've never known
who your father was?
860
00:43:38,437 --> 00:43:40,677
But I had
well-founded suspicions.
861
00:43:40,757 --> 00:43:43,277
When I heard he was dying,
I confronted him.
862
00:43:43,357 --> 00:43:45,597
Surely he owed
Jared the courtesy
863
00:43:45,677 --> 00:43:47,517
of acknowledging him as his son?
864
00:43:47,597 --> 00:43:49,237
Oh, Tina, you've got
to let it go.
865
00:43:49,317 --> 00:43:50,557
What, are you denying it?
866
00:43:50,637 --> 00:43:53,117
But what we had was what it was.
We were young.
867
00:43:53,197 --> 00:43:54,717
Don't- Don't you change
the subject.
868
00:43:54,797 --> 00:43:56,797
This is the subject.
You've never gotten over it.
869
00:43:56,877 --> 00:44:00,157
Running off with my sister?
No, it was a little hard to take.
870
00:44:00,237 --> 00:44:01,557
Miriana came on to me.
871
00:44:01,637 --> 00:44:03,637
Just confess to Jared.
872
00:44:03,717 --> 00:44:07,197
He's not my son. If he was,
I'd be proud to admit it.
873
00:44:09,157 --> 00:44:10,117
Ow!
874
00:44:10,197 --> 00:44:13,997
'His sins are more numerous
than the hairs upon his head.'
875
00:44:14,077 --> 00:44:16,357
Get out of here!
Enough of your crazy talk.
876
00:44:16,437 --> 00:44:18,717
The truth will come out soon,
877
00:44:18,797 --> 00:44:21,597
Declan, and you -
you will rot in hell.
878
00:44:21,677 --> 00:44:23,677
I'm not going to hell.
879
00:44:23,757 --> 00:44:25,397
So you and Declan were...?
880
00:44:25,477 --> 00:44:29,877
Not something I'm proud of.
He was new in town.
881
00:44:29,957 --> 00:44:33,837
I was 19. But in the end
he favoured my younger sister.
882
00:44:33,917 --> 00:44:37,117
And nine months later,
Miriana gave birth to a son.
883
00:44:37,197 --> 00:44:40,397
Maths is pretty obvious,
don't you think?
884
00:44:40,477 --> 00:44:42,557
Well, surely
Miriana can verify?
885
00:44:42,637 --> 00:44:47,037
I never knew my mum.
She died in childbirth.
886
00:44:47,117 --> 00:44:49,077
Oh hell. Sorry.
887
00:44:49,957 --> 00:44:52,317
The truth will come out.
I took samples
888
00:44:52,397 --> 00:44:54,757
of them both and
sent away for a DNA test.
889
00:44:54,837 --> 00:44:58,277
Ow! Is that what you were doing?
890
00:44:58,357 --> 00:45:00,877
Results are due any day now,
891
00:45:00,957 --> 00:45:03,797
and then Jared will
know the truth.
892
00:45:03,877 --> 00:45:08,717
So the poem For You, you think
it could've been about Miriana?
893
00:45:08,797 --> 00:45:11,357
I wrote it about an incredibly
894
00:45:11,437 --> 00:45:15,557
special woman,
but she's moved on now.
895
00:45:15,637 --> 00:45:19,837
Well, it certainly wasn't
about Denise Snodgrass or
896
00:45:19,917 --> 00:45:22,477
any of the other women,
though they all think it is.
897
00:45:37,197 --> 00:45:39,837
Detective Sims?
Please come through.
898
00:45:39,917 --> 00:45:42,077
The cancer apparently
affected the hippocampus,
899
00:45:42,157 --> 00:45:44,797
but the human brain
is remarkable.
900
00:45:44,877 --> 00:45:46,957
It can sustain
significant parts being
901
00:45:47,037 --> 00:45:49,277
removed without losing
fundamental functions.
902
00:45:49,357 --> 00:45:51,517
Hence the popularity
of the lobotomy for a while,
903
00:45:51,597 --> 00:45:54,437
until they realised it was
robbing people of their humanity.
904
00:45:54,517 --> 00:45:56,357
Well, is a physical
existence worthwhile
905
00:45:56,437 --> 00:45:59,237
without an ability to
experience emotion?
906
00:45:59,317 --> 00:46:00,677
Exactly.
907
00:46:00,757 --> 00:46:03,397
In Thailand they were
apparently able to remove
908
00:46:03,477 --> 00:46:06,317
a large part of the cancer,
but apparently not enough.
909
00:46:06,397 --> 00:46:08,877
Apparently?
Excuse me?
910
00:46:08,957 --> 00:46:10,797
Well, you keep using that word.
911
00:46:10,877 --> 00:46:14,037
Surely, as his doctor you'd
know exactly what went on?
912
00:46:14,117 --> 00:46:16,877
Uh, the cancer wasn't my domain.
913
00:46:16,957 --> 00:46:18,357
I don't understand.
914
00:46:18,437 --> 00:46:21,277
I wasn't Declan's doctor.
915
00:46:21,357 --> 00:46:22,637
What?
916
00:46:22,717 --> 00:46:25,037
Uh, there seems to have been
some misunderstanding.
917
00:46:25,117 --> 00:46:28,837
I counselled Declan as
he faced the notion of death.
918
00:46:28,917 --> 00:46:32,277
Uh, I'm not a GP.
I'm a doctor of psychiatry.
919
00:46:32,357 --> 00:46:35,117
But you signed the cause
of death certificate.
920
00:46:35,197 --> 00:46:38,957
How could I have?
The last time I saw Declan,
921
00:46:39,037 --> 00:46:41,117
he was alive and well
and tending the garden.
922
00:46:47,996 --> 00:46:51,636
The poet.
Yes, I know who Declan O'Grady was.
923
00:46:51,716 --> 00:46:53,396
And he was a patient here?
924
00:46:53,476 --> 00:46:56,196
Well, not that I recall.
And even if he was,
925
00:46:56,276 --> 00:46:58,916
there is the matter of
patient confidentiality.
926
00:46:58,996 --> 00:47:01,116
All I need to know
is when and for how long
927
00:47:01,196 --> 00:47:04,276
he was in the District
Health Board records.
928
00:47:04,356 --> 00:47:06,756
And the next time
I see you down at the
929
00:47:06,836 --> 00:47:08,556
Frog and Cheetah, your first
margarita's on me.
930
00:47:08,636 --> 00:47:11,436
And what will Roxy think of that?
931
00:47:11,516 --> 00:47:15,236
She'll be with me and probably
already on to her third.
932
00:47:15,316 --> 00:47:19,156
SIGHS It can't
matter too much since he's dead.
933
00:47:19,236 --> 00:47:21,476
Appreciate it.
Yeah, yeah.
934
00:47:27,116 --> 00:47:28,876
Dr Plummer,
thanks for coming in.
935
00:47:28,956 --> 00:47:30,916
DSS Shepherd.
Dr Roger Plummer.
936
00:47:30,996 --> 00:47:32,956
You're also
a professor, I hear.
937
00:47:33,036 --> 00:47:35,396
That is correct.
938
00:47:35,476 --> 00:47:38,396
Dr Plummer, as I mentioned,
we were under the impression
939
00:47:38,476 --> 00:47:41,316
that you signed Declan's
cause of death certificate.
940
00:47:41,396 --> 00:47:43,476
And as I said, I did no such thing.
941
00:47:43,556 --> 00:47:45,716
Well, this was forwarded to
942
00:47:45,796 --> 00:47:52,476
Births, Deaths and Marriages.
Is that your signature?
943
00:47:52,556 --> 00:47:53,876
Well, yes.
944
00:47:53,956 --> 00:47:55,636
Which would suggest
that you filled it out.
945
00:47:55,716 --> 00:47:59,676
I certainly did not.
But you were there at Wadsworths'
946
00:47:59,756 --> 00:48:01,276
on the Sunday
morning when he died?
947
00:48:01,356 --> 00:48:03,116
Well, I may have been,
but, as I said,
948
00:48:03,196 --> 00:48:05,076
the last time I saw
Declan he was alive
949
00:48:05,156 --> 00:48:08,036
tending the flowers
with Janelle Peacocke.
950
00:48:08,116 --> 00:48:11,156
Where is he?
Uh, out by the camellias.
951
00:48:14,636 --> 00:48:18,636
I'm off. Take care, Declan.
You too, Roger.
952
00:48:18,716 --> 00:48:21,196
And with that, I left.
953
00:48:21,276 --> 00:48:23,196
Then you're suggesting that
954
00:48:23,276 --> 00:48:25,676
the signature on
the certificate is a forgery.
955
00:48:25,756 --> 00:48:27,196
It must be.
956
00:48:27,276 --> 00:48:29,076
Brenda White was at the sink.
957
00:48:29,156 --> 00:48:32,436
What was she doing?
The dishes.
958
00:48:32,516 --> 00:48:34,276
Glasses?
Um, cutlery, I think.
959
00:48:34,356 --> 00:48:36,476
CELL PHONE RINGS
960
00:48:37,396 --> 00:48:39,556
It's Breen.
961
00:48:39,636 --> 00:48:41,596
Sam.
Excuse us.
962
00:48:41,676 --> 00:48:43,796
Declan O'Grady never
set foot in the hospital,
963
00:48:43,876 --> 00:48:46,876
nor does he appear anywhere in
the District Health Board records.
964
00:48:46,956 --> 00:48:49,716
For a cancer patient,
he somehow managed his
965
00:48:49,796 --> 00:48:53,556
treatment completely independently.
And get this...
966
00:48:53,636 --> 00:48:55,596
Right, thanks.
967
00:48:58,636 --> 00:49:01,716
It seems Declan didn't have a GP.
968
00:49:01,796 --> 00:49:03,676
I've already said
I'm not an oncologist,
969
00:49:03,756 --> 00:49:05,516
and I don't like what
you're implying.
970
00:49:05,596 --> 00:49:09,116
But you have said that you were
Declan's confidante and psychiatrist.
971
00:49:09,196 --> 00:49:11,036
Therefore, surely you
would know that he wasn't
972
00:49:11,116 --> 00:49:13,316
receiving treatment.
Well, it was none of my business.
973
00:49:13,396 --> 00:49:14,836
So he just never mentioned it?
974
00:49:14,916 --> 00:49:16,956
You're being very hostile.
No, I'm just-
975
00:49:17,036 --> 00:49:20,436
...curious. We're curious as
to your relationship with Declan.
976
00:49:20,516 --> 00:49:28,196
Oh. I treated him as a friend
and, to be honest, a fan.
977
00:49:29,036 --> 00:49:32,316
He was a great poet,
and I was happy to help.
978
00:49:32,396 --> 00:49:34,356
Poets aren't wealthy.
979
00:49:34,436 --> 00:49:36,636
They certainly can't afford
psychiatry fees.
980
00:49:36,716 --> 00:49:38,796
Would you say that Declan's
981
00:49:38,876 --> 00:49:40,996
psychological issues
were significant?
982
00:49:41,076 --> 00:49:43,756
Now, that is not something
that I'm at liberty to discuss.
983
00:49:43,836 --> 00:49:46,756
On the evening
before Declan's death,
984
00:49:46,836 --> 00:49:48,916
you were at Wadsworths'?
Mm, yeah.
985
00:49:48,996 --> 00:49:50,956
Doing what exactly?
986
00:49:51,636 --> 00:49:54,716
That is a private matter.
It's no longer a private matter
987
00:49:54,796 --> 00:49:57,876
when a murder investigation
is involved.
988
00:49:57,956 --> 00:49:59,716
We know about the role-playing.
989
00:49:59,796 --> 00:50:01,756
Reverend Greene was
very forthcoming.
990
00:50:01,836 --> 00:50:03,796
I see. What did
he say exactly?
991
00:50:03,876 --> 00:50:05,836
Why don't you tell
us what you can remember?
992
00:50:05,916 --> 00:50:08,116
Well, I can barely remember and
993
00:50:08,196 --> 00:50:10,676
I wasn't really
in the mood, but...
994
00:50:10,756 --> 00:50:12,476
the sweet girl had made
such an effort to be there
995
00:50:12,556 --> 00:50:14,916
and I knew it was most likely
996
00:50:14,996 --> 00:50:17,996
Declan's last time,
so I played my part.
997
00:50:18,076 --> 00:50:20,636
I spent most of
the evening in the study,
998
00:50:20,716 --> 00:50:23,036
catching up
on patient notes.
999
00:50:23,116 --> 00:50:25,676
I moved a weapon
or two to see if
1000
00:50:25,756 --> 00:50:28,596
I could, um, twig to who
the perpetrator was.
1001
00:50:28,676 --> 00:50:32,476
I moved the pistol from the study
to the library at one point
1002
00:50:32,556 --> 00:50:34,676
when I had suspicions
Lucas may have been
1003
00:50:34,756 --> 00:50:37,076
the perpetrator, but
it was merely a red herring.
1004
00:50:37,156 --> 00:50:39,316
And I wanted
some light reading,
1005
00:50:39,396 --> 00:50:41,956
so I returned to the study.
Why was that?
1006
00:50:42,036 --> 00:50:45,716
That's none of your business.
You never know.
1007
00:50:45,796 --> 00:50:48,956
I feel I've said enough.
Anything else
1008
00:50:49,036 --> 00:50:52,716
I say will be in consultation
with my lawyer.
1009
00:50:52,796 --> 00:50:54,756
Brilliant, thanks.
1010
00:50:55,556 --> 00:50:57,676
Declan O'Grady
never went to Thailand.
1011
00:50:57,756 --> 00:50:59,716
According to Immigration,
he never
1012
00:50:59,796 --> 00:51:02,276
left the country,
because he has no passport.
1013
00:51:02,356 --> 00:51:03,796
Which means he never
had an operation.
1014
00:51:03,876 --> 00:51:05,596
Better than that.
The ambulance that was
1015
00:51:05,676 --> 00:51:07,556
called to Wadsworths'
was intercepted at the gate
1016
00:51:07,636 --> 00:51:09,876
and told that a doctor
had already been and gone.
1017
00:51:09,956 --> 00:51:13,396
What? So they never
actually saw the body?
1018
00:51:16,516 --> 00:51:18,716
ALL: Declan's not dead.
1019
00:51:18,796 --> 00:51:20,716
ROCK MUSIC
1020
00:51:20,796 --> 00:51:23,396
Was the ambulance met
by Janelle or Brenda?
1021
00:51:23,476 --> 00:51:27,076
Neither.
Thank you, but the undertaker
1022
00:51:27,156 --> 00:51:28,756
has been called.
1023
00:51:30,316 --> 00:51:33,236
Lucas Greene?
OK, so he was there too?
1024
00:51:33,316 --> 00:51:34,796
Why did he omit that?
Must've been in on it.
1025
00:51:34,876 --> 00:51:37,076
Or he has something to hide.
1026
00:51:37,156 --> 00:51:39,796
OK, so Declan fakes
his own death.
1027
00:51:39,876 --> 00:51:42,796
Why? What motivates
someone to do that?
1028
00:51:42,876 --> 00:51:45,156
Well, we have a psychiatrist
in the next room.
1029
00:51:45,236 --> 00:51:46,676
Perhaps he could shed some light.
1030
00:51:46,756 --> 00:51:49,236
Well, unless he was part of it.
I mean, Declan had help.
1031
00:51:49,316 --> 00:51:50,836
How else do you get out
of a sealed coffin?
1032
00:51:50,916 --> 00:51:52,636
Warren Bugle?
Possible.
1033
00:51:52,716 --> 00:51:57,356
But wherever he is now, he may be
depending on that help still.
1034
00:52:00,076 --> 00:52:04,436
The last one, the farewell poem,
read the last lines.
1035
00:52:05,916 --> 00:52:07,076
CLEARS THROAT, READS
1036
00:52:07,156 --> 00:52:08,636
'Tight to the wind, out on high,
1037
00:52:08,716 --> 00:52:11,716
'riding the horizon,
living it up
1038
00:52:11,796 --> 00:52:15,476
between Mrs Smith's thighs.'
Who's Mrs Smith?
1039
00:52:15,556 --> 00:52:18,396
A lucky lady.
Or not, depending on
1040
00:52:18,476 --> 00:52:21,316
your view of Declan's
literary genius.
1041
00:52:21,396 --> 00:52:22,996
We find Mrs Smith,
we find Declan.
1042
00:52:23,076 --> 00:52:25,276
And since you did so well
finding Scarlett Ming...
1043
00:52:25,356 --> 00:52:26,996
You do realise
there are a lot more Mrs Smiths
1044
00:52:27,076 --> 00:52:28,636
in the world
than Scarlett Mings?
1045
00:52:28,716 --> 00:52:30,596
Have a little faith.
1046
00:52:30,676 --> 00:52:33,516
Meanwhile, we have zero facts
surrounding Scarlett's death
1047
00:52:33,596 --> 00:52:36,956
other than she was last seen
inside Wadsworth Manor.
1048
00:52:37,036 --> 00:52:40,276
Everyone believes she ran off
after leaving the message.
1049
00:52:40,356 --> 00:52:43,196
Well, given that she was
last seen playing out
1050
00:52:43,276 --> 00:52:46,516
a fantasy and then ended up
in a dead gardener's coffin,
1051
00:52:46,596 --> 00:52:48,476
it seems unlikely.
1052
00:52:48,556 --> 00:52:50,836
Meaning someone else wrote the note?
1053
00:52:50,916 --> 00:52:53,276
And why did she write,
'Hope the game goes well,'
1054
00:52:53,356 --> 00:52:55,676
when she had the murderer's card,
knowing that the game
1055
00:52:55,756 --> 00:52:56,996
would fall apart without her?
1056
00:52:57,076 --> 00:53:00,436
And as cover-ups go,
any one of them could've done it.
1057
00:53:00,516 --> 00:53:03,276
Or all of them.
1058
00:53:03,356 --> 00:53:07,116
The shrink's lawyer's here.
Miranda Temple.
1059
00:53:07,196 --> 00:53:12,796
Ms Temple? Detective Sims.
Hello. I'd like to see my client.
1060
00:53:12,876 --> 00:53:15,636
Of course. I'll
show you through.
1061
00:53:15,716 --> 00:53:18,636
Uh, shall we commence in,
say, five minutes?
1062
00:53:18,716 --> 00:53:20,676
SCOFFS Please. Need
I remind you that the time alone
1063
00:53:20,756 --> 00:53:22,876
with my client will
be at my discretion?
1064
00:53:22,956 --> 00:53:25,196
I'll let you know when I'm ready.
1065
00:53:25,276 --> 00:53:27,236
What's to say he even
is a professor?
1066
00:53:27,316 --> 00:53:29,516
He might just be role-playing.
1067
00:53:29,596 --> 00:53:33,516
At least we know
that Temple's a lawyer,
1068
00:53:33,596 --> 00:53:36,036
and she's a good one.
Can you take this?
1069
00:53:36,116 --> 00:53:38,436
Sure. What's your next move?
1070
00:53:38,516 --> 00:53:41,156
I'm gonna take
these and apply
1071
00:53:41,236 --> 00:53:44,796
a fine-tooth comb with
a glass of Merlot.
1072
00:53:45,596 --> 00:53:49,036
And then tomorrow
I'm gonna start again
1073
00:53:49,116 --> 00:53:51,356
with Brenda White.
Good luck with Temple.
1074
00:53:53,916 --> 00:53:55,876
Wait. Where'd she go?
1075
00:53:57,116 --> 00:53:59,076
I'm ready. Are you?
1076
00:54:00,276 --> 00:54:01,796
So, after the role-playing had
1077
00:54:01,876 --> 00:54:04,676
finished around midnight,
you went to bed?
1078
00:54:04,756 --> 00:54:06,636
Yes.
And it was just you and
1079
00:54:06,716 --> 00:54:08,236
Brenda White on the premises?
1080
00:54:08,316 --> 00:54:09,956
Really? I don't understand-
1081
00:54:10,036 --> 00:54:12,316
Your point is, Detective?
1082
00:54:12,396 --> 00:54:16,196
Scarlett Ming disappeared
somewhere just prior to midnight.
1083
00:54:16,276 --> 00:54:19,156
She was next seen on Tuesday
morning in Declan's coffin,
1084
00:54:19,236 --> 00:54:21,956
but we know she died
late Saturday or thereabouts.
1085
00:54:22,036 --> 00:54:24,956
So I just need to make
sure that Dr Plummer didn't
1086
00:54:25,036 --> 00:54:28,396
see her in the manor after
the game had finished.
1087
00:54:28,476 --> 00:54:30,436
I did not.
1088
00:54:31,476 --> 00:54:34,476
Then you woke on Sunday
morning around what time?
1089
00:54:34,556 --> 00:54:38,036
I slept late -
perhaps 9 - showered
1090
00:54:38,116 --> 00:54:41,156
and left Wadsworths'
around 9.45am.
1091
00:54:44,236 --> 00:54:48,036
I'm off. Take care, Declan.
You too, Roger.
1092
00:54:48,116 --> 00:54:50,276
9.45?
That's what he said.
1093
00:54:50,916 --> 00:54:52,316
Because both Brenda White and
1094
00:54:52,396 --> 00:54:55,116
Janelle Peacocke recall
you leaving later,
1095
00:54:55,196 --> 00:54:58,556
after Declan collapsed,
which was just after 10am.
1096
00:54:58,636 --> 00:55:00,156
Well, they're lying.
Both of them?
1097
00:55:00,236 --> 00:55:03,116
Clearly, both of them, because
I had to make an appointment
1098
00:55:03,196 --> 00:55:05,156
in town at 10am,
and I'm a punctual person.
1099
00:55:05,236 --> 00:55:07,316
Detective, if my
client had any part in
1100
00:55:07,396 --> 00:55:09,436
this elaborate ruse
that you're suggesting,
1101
00:55:09,516 --> 00:55:11,956
then why would he not
have used another name?
1102
00:55:12,036 --> 00:55:14,796
Why risk his
practicing certificate
1103
00:55:14,876 --> 00:55:17,836
to help Declan O'Grady
play hide-and-seek?
1104
00:55:17,916 --> 00:55:19,996
We will need to corroborate
your appointment in town.
1105
00:55:20,076 --> 00:55:21,076
Consider it corroborated.
1106
00:55:21,156 --> 00:55:23,076
I'll need a witness.
That would be me.
1107
00:55:23,156 --> 00:55:25,356
Dr Plummer was meeting
with me in my chambers.
1108
00:55:25,436 --> 00:55:28,196
My PA, Cindy, was
there to take notes.
1109
00:55:28,276 --> 00:55:30,396
On a Sunday morning?
On a Sunday morning.
1110
00:55:30,476 --> 00:55:32,836
At 10am?
Sometimes it's the only time
1111
00:55:32,916 --> 00:55:34,116
when parties can get together.
1112
00:55:34,196 --> 00:55:36,596
Call Cindy to verify.
And since the certificate
1113
00:55:36,676 --> 00:55:39,516
cites 10.35am
as the time of death,
1114
00:55:39,596 --> 00:55:41,636
then it can't have
been Dr Plummer who
1115
00:55:41,716 --> 00:55:43,996
filled it out, as he was
with me in my chambers.
1116
00:55:44,076 --> 00:55:45,996
You look sceptical, Ms Sims.
1117
00:55:46,076 --> 00:55:50,436
What was the meeting about?
A private matter.
1118
00:55:50,516 --> 00:55:52,676
His wife has issued divorce
proceedings.
1119
00:55:52,756 --> 00:55:55,156
It's been a very stressful time.
1120
00:55:55,236 --> 00:55:58,316
Now, it really
is late, and I believe
1121
00:55:58,396 --> 00:56:01,196
enough of my client's privacy
has been invaded.
1122
00:56:01,276 --> 00:56:03,196
Roger, let's go.
1123
00:56:15,916 --> 00:56:18,316
SHEPHERD: There's something you
haven't been forthcoming about.
1124
00:56:19,876 --> 00:56:21,276
I'm sorry?
1125
00:56:21,356 --> 00:56:24,436
The reason Dr Plummer
stayed over on Saturday night.
1126
00:56:24,516 --> 00:56:26,156
Well, that's none of my business.
1127
00:56:26,236 --> 00:56:27,316
But you were part of it.
1128
00:56:27,396 --> 00:56:29,876
What?
The role-playing.
1129
00:56:29,956 --> 00:56:32,716
Oh, yes, that. Well, you
need to talk to the others.
1130
00:56:32,796 --> 00:56:36,916
I have. What I want now
is your version of events.
1131
00:56:36,996 --> 00:56:40,756
This is where we start
the game and finish.
1132
00:56:40,836 --> 00:56:42,236
At midnight?
Yes.
1133
00:56:44,156 --> 00:56:45,596
Where were you just before midnight?
1134
00:56:45,676 --> 00:56:47,636
Uh, I was in the kitchen
for a while - that's
1135
00:56:47,716 --> 00:56:49,596
where I saw Reverend Greene
getting more wine -
1136
00:56:49,676 --> 00:56:52,876
and then the study
with Dr Plummer.
1137
00:56:52,956 --> 00:56:56,156
And then I stopped for
a while in the ballroom,
1138
00:56:56,236 --> 00:56:59,836
um, did some knitting, but
no one came, so I just moved on.
1139
00:56:59,916 --> 00:57:02,196
What about Janelle?
Did you paths cross much?
1140
00:57:02,276 --> 00:57:04,676
I saw her several times.
Once in the library
1141
00:57:04,756 --> 00:57:06,876
and in the hall.
I think she had the rope.
1142
00:57:06,956 --> 00:57:09,676
There was something up her sleeve.
1143
00:57:09,756 --> 00:57:11,756
The weapons for
the game get placed
1144
00:57:11,836 --> 00:57:14,156
in different rooms
before the game starts?
1145
00:57:14,236 --> 00:57:15,516
Yes.
1146
00:57:15,596 --> 00:57:17,956
Which one did you place?
1147
00:57:18,036 --> 00:57:20,636
Uh, I placed the candlestick
into the conservatory.
1148
00:57:20,716 --> 00:57:23,676
Then depending on who
draws the murderer's card,
1149
00:57:23,756 --> 00:57:25,676
they need to
locate the weapon and
1150
00:57:25,756 --> 00:57:28,196
get it to the appropriate room?
Yes.
1151
00:57:28,276 --> 00:57:29,796
Which cards did you get?
1152
00:57:29,876 --> 00:57:32,596
Uh, I got the dining room,
the cleaver and Rev Greene.
1153
00:57:32,676 --> 00:57:35,036
I've had him before.
He can be pretty tricky.
1154
00:57:35,116 --> 00:57:39,156
But you didn't get the murderer card?
No. No, I didn't.
1155
00:57:39,236 --> 00:57:41,996
Was this room used?
No. It's mine.
1156
00:57:42,796 --> 00:57:46,116
You planning a trip?
Oh, no.
1157
00:57:46,196 --> 00:57:47,836
That's, um, for
my sister's birthday.
1158
00:57:47,916 --> 00:57:50,836
She's the one with
the travel bug.
1159
00:57:50,916 --> 00:57:52,676
Sorry, my room's a mess.
1160
00:57:59,516 --> 00:58:02,596
This one?
Uh, that's just the spare bedroom.
1161
00:58:02,676 --> 00:58:05,316
Where Dr Plummer stayed?
Mm-hm.
1162
00:58:11,796 --> 00:58:14,876
Can I see the ballroom?
Of course.
1163
00:58:14,956 --> 00:58:16,556
This is where the team photo
1164
00:58:16,636 --> 00:58:19,996
is taken before every match?
Yes.
1165
00:58:23,556 --> 00:58:25,716
At the end of
the evening when you
1166
00:58:25,796 --> 00:58:28,196
realised Scarlett Ming had...
disappeared,
1167
00:58:28,276 --> 00:58:29,516
you all searched the rooms?
1168
00:58:29,596 --> 00:58:32,156
Yes.
Which ones did you search?
1169
00:58:32,236 --> 00:58:34,436
Uh, the ballroom.
That's where I found her note.
1170
00:58:34,516 --> 00:58:36,956
And she was nowhere to be seen?
1171
00:58:37,036 --> 00:58:38,636
We just assumed
that she'd run off,
1172
00:58:38,716 --> 00:58:43,196
that the game wasn't her
cup of tea after all.
1173
00:58:43,276 --> 00:58:45,876
One more thing.
You said that when Declan died,
1174
00:58:45,956 --> 00:58:48,676
Janelle told you to
let the Reverend know.
1175
00:58:48,756 --> 00:58:51,676
Yes.
But you didn't need to phone him.
1176
00:58:53,076 --> 00:58:55,316
No. But I did call him.
1177
00:58:55,396 --> 00:58:59,516
Reverend! Reverend! Reverend...
1178
00:58:59,596 --> 00:59:01,836
So he was in Dr Plummer's room?
1179
00:59:01,916 --> 00:59:04,556
What is it?
Oh God, I've slept in.
1180
00:59:06,196 --> 00:59:08,676
You never mentioned
he'd stayed over.
1181
00:59:08,756 --> 00:59:11,236
Well, I didn't think
it was important.
1182
00:59:11,316 --> 00:59:13,116
Thanks.
1183
00:59:18,796 --> 00:59:20,676
A rose by any other name.
1184
00:59:20,756 --> 00:59:22,716
Oh, pretty much anything
but a rose.
1185
00:59:22,796 --> 00:59:27,516
Uh, camellias, Mike.
Ah. Oh well, a nice day for it.
1186
00:59:27,596 --> 00:59:30,756
An auspicious day no less.
How's that?
1187
00:59:31,836 --> 00:59:35,196
Well, this came in
the mail this morning
1188
00:59:35,276 --> 00:59:38,676
from the DNA place.
Not sure I wanna open it.
1189
00:59:39,756 --> 00:59:42,356
Jared, without giving too much away,
1190
00:59:42,436 --> 00:59:45,956
we're now of the belief
that Declan isn't dead,
1191
00:59:46,036 --> 00:59:49,916
just disappeared,
if that makes any difference.
1192
00:59:49,996 --> 00:59:52,156
I'm not sure if that helps.
1193
00:59:53,596 --> 00:59:55,556
CELL PHONE RINGS
1194
00:59:57,276 --> 00:59:58,356
Kristen.
1195
00:59:58,436 --> 01:00:01,156
The phone rang.
Yeah, I know and I answered it.
1196
01:00:01,236 --> 01:00:04,596
LAUGHS No.
When we spoke to Warren Bugle.
1197
01:00:04,676 --> 01:00:06,996
He described putting Declan in
1198
01:00:07,076 --> 01:00:09,676
the chiller,
and then the phone rang.
1199
01:00:09,756 --> 01:00:12,316
So if he did get
a call-out, that could have
1200
01:00:12,396 --> 01:00:14,836
provided opportunity
for the switch to happen.
1201
01:00:14,916 --> 01:00:18,116
Good. Follow it up.
All over it.
1202
01:00:19,436 --> 01:00:21,396
TENSE MUSIC
1203
01:00:25,916 --> 01:00:27,876
Mr Bugle?
1204
01:00:30,716 --> 01:00:32,676
SUSPENSEFUL MUSIC
1205
01:00:34,396 --> 01:00:36,476
Can I help you?
Oh.
1206
01:00:36,556 --> 01:00:41,156
Warren, hi. The place is unlocked.
1207
01:00:41,236 --> 01:00:43,916
Well, I got called out.
1208
01:00:43,996 --> 01:00:48,036
I have a new corpse to process.
She's in the car.
1209
01:00:48,116 --> 01:00:50,956
Warren, when you
put Declan O'Grady
1210
01:00:51,036 --> 01:00:54,036
in the chiller on Sunday,
your phone rang.
1211
01:00:54,116 --> 01:00:55,476
Did it?
1212
01:00:55,556 --> 01:00:57,516
PHONE RINGS
1213
01:01:00,676 --> 01:01:04,676
Bugle Funerals, where life and
death shake hands. This is Warren.
1214
01:01:04,756 --> 01:01:06,796
Who was it?
It was a woman, uh,
1215
01:01:06,876 --> 01:01:10,836
wanting me to pick up
her dead husband,
1216
01:01:10,916 --> 01:01:12,836
and I wrote down the address,
but I noted it wrongly,
1217
01:01:12,916 --> 01:01:15,396
obviously, because it
didn't seem to exist.
1218
01:01:15,476 --> 01:01:17,276
So what did you do?
1219
01:01:17,356 --> 01:01:20,356
I drove round for an hour
trying to find that phantom corpse.
1220
01:01:20,436 --> 01:01:23,516
No doubt one of my competitors
beat me to it.
1221
01:01:23,596 --> 01:01:27,436
But now with my new GPS,
there will be no repeat.
1222
01:01:28,156 --> 01:01:30,516
You know, this has
12 separate functions for...
1223
01:01:30,596 --> 01:01:32,996
Finding dead people.
CHUCKLES
1224
01:01:33,076 --> 01:01:36,316
Not exactly, but...
What time was this?
1225
01:01:36,396 --> 01:01:38,236
Around noon Sunday.
It was shaping up
1226
01:01:38,316 --> 01:01:41,676
to be a busy day
after Mr O'Grady.
1227
01:01:41,756 --> 01:01:43,476
And it was a woman?
Yes.
1228
01:01:43,556 --> 01:01:46,516
But she didn't mention her name?
No.
1229
01:01:47,316 --> 01:01:50,756
Do you recall
a Dr Roger Plummer visiting?
1230
01:01:50,836 --> 01:01:55,156
Dr Plummer signed Declan's
cause of death certificate.
1231
01:01:55,236 --> 01:01:57,596
Oh, right. That rings a bell.
And you forwarded
1232
01:01:57,676 --> 01:02:00,356
that on to Births, Deaths
and Marriages?
1233
01:02:00,436 --> 01:02:02,476
It's all part of the service.
1234
01:02:02,556 --> 01:02:05,036
OK, so who gave it to you?
1235
01:02:05,116 --> 01:02:07,756
SIGHS This was over a week ago.
1236
01:02:08,916 --> 01:02:11,276
Jerome Peacocke.
1237
01:02:11,356 --> 01:02:14,516
Not Janelle?
Janelle! That's it.
1238
01:02:14,596 --> 01:02:16,716
She came to do the flowers and
1239
01:02:16,796 --> 01:02:19,356
passed it on to save
the doctor a trip.
1240
01:02:19,436 --> 01:02:21,396
Thanks, Warren.
1241
01:02:23,196 --> 01:02:27,036
Oh, and, some, you know,
friendly advice -
1242
01:02:27,116 --> 01:02:29,796
you should get into the habit of
1243
01:02:29,876 --> 01:02:32,956
locking your place up
when you leave.
1244
01:02:33,036 --> 01:02:34,996
BLUES MUSIC
1245
01:02:38,236 --> 01:02:39,836
Detective Shepherd.
1246
01:02:39,916 --> 01:02:42,396
A quick question, Reverend?
Of course.
1247
01:02:42,476 --> 01:02:44,036
Last Sunday morning, did you
1248
01:02:44,116 --> 01:02:46,036
give a sermon at
the 8am service?
1249
01:02:46,116 --> 01:02:50,316
Uh, no. No, um, my associate
Delia did that service.
1250
01:02:50,396 --> 01:02:54,556
I took the 11.30am worship
and the 7.30pm session.
1251
01:02:56,076 --> 01:02:58,236
That makes sense
given that you were talking
1252
01:02:58,316 --> 01:03:01,236
to the ambulance
officers at Wadsworths'.
1253
01:03:05,316 --> 01:03:07,516
Would you care to come inside?
1254
01:03:10,636 --> 01:03:14,116
You have to understand, it's love,
1255
01:03:15,316 --> 01:03:19,156
and.... you don't want it
to be a secret.
1256
01:03:19,836 --> 01:03:23,756
But although
the church is supposedly
1257
01:03:23,836 --> 01:03:26,836
more open these days,
it's still...
1258
01:03:28,236 --> 01:03:31,636
SIGHS And...
for Roger, you see,
1259
01:03:31,716 --> 01:03:34,996
well, it's even more
difficult for him.
1260
01:03:38,196 --> 01:03:40,156
Being married?
Indeed.
1261
01:03:42,596 --> 01:03:44,796
Who asked you to talk to
the ambulance?
1262
01:03:44,876 --> 01:03:46,716
It was Janelle.
1263
01:03:48,316 --> 01:03:50,116
Oh, Janelle, I'm so sorry.
1264
01:03:50,196 --> 01:03:53,276
The ambulance is coming,
but it's too late.
1265
01:03:53,356 --> 01:03:57,996
I can't face them, and Mr Bugle
is on his way. Could you go and...?
1266
01:03:58,076 --> 01:04:00,796
Of course. Of course I will.
I'll, um- I'll say
1267
01:04:00,876 --> 01:04:04,716
a prayer in worship.
Oh, thank you.
1268
01:04:05,596 --> 01:04:07,756
I shall so miss this place.
1269
01:04:10,116 --> 01:04:11,356
You'd think a man
of the cloth and
1270
01:04:11,436 --> 01:04:13,516
a psychiatrist could put
a pretty compelling case
1271
01:04:13,596 --> 01:04:16,236
to the Lord for some gay rights.
1272
01:04:16,316 --> 01:04:19,236
Warren Bugle
is a liability to the dead.
1273
01:04:19,316 --> 01:04:21,436
Why, what's he done now?
1274
01:04:21,516 --> 01:04:23,436
Mm, it's more
a case of what he didn't do.
1275
01:04:23,516 --> 01:04:25,236
I mean, he doesn't
lock his doors.
1276
01:04:25,316 --> 01:04:28,236
Whoever did the switch,
he made it easy for them.
1277
01:04:28,316 --> 01:04:32,716
And it was Janelle Peacocke
who passed on the cause of death.
1278
01:04:32,796 --> 01:04:35,276
Well, while
you've been hanging out
1279
01:04:35,356 --> 01:04:38,156
with cadavers, I've been
tracing Mrs Smiths.
1280
01:04:38,236 --> 01:04:41,556
There are 94 in the hinterland
of Brokenwood,
1281
01:04:41,636 --> 01:04:45,676
so busy day tomorrow.
Ah, putting your feet up, I see.
1282
01:04:45,756 --> 01:04:48,356
Simon!
Take it easy, Neeme.
1283
01:04:48,436 --> 01:04:49,476
Breen.
1284
01:04:49,556 --> 01:04:50,916
I was passing
through on my way to the ranges
1285
01:04:50,996 --> 01:04:53,196
for a pig hunt
with a few lads from HQ.
1286
01:04:53,276 --> 01:04:55,396
Thought you'd appreciate this.
1287
01:04:55,476 --> 01:04:57,036
Is that Declan?
1288
01:04:57,116 --> 01:04:59,076
Or as he was known then,
Tom Romanski.
1289
01:04:59,156 --> 01:05:02,236
He's no more bloody Irish
than Vladimir Putin.
1290
01:05:02,316 --> 01:05:04,116
30 years ago in Southland he was
1291
01:05:04,196 --> 01:05:06,236
charged with unlawful sex
with a minor.
1292
01:05:06,316 --> 01:05:09,836
He was released on bail
but disappeared. Completely vanished.
1293
01:05:09,916 --> 01:05:11,916
So he headed north
and reinvented himself.
1294
01:05:11,996 --> 01:05:14,396
And lived happily ever after.
1295
01:05:14,476 --> 01:05:17,196
Up until he decided to fake
his own death.
1296
01:05:17,276 --> 01:05:19,036
He must've got spooked.
1297
01:05:19,116 --> 01:05:21,516
Was the plaintiff a woman
by the name of Melody,
1298
01:05:21,596 --> 01:05:22,876
by any chance?
1299
01:05:22,956 --> 01:05:26,356
Mm. A Melody.
There - Melody Farmer.
1300
01:05:26,436 --> 01:05:28,596
Can you sign it for Melody?
1301
01:05:30,396 --> 01:05:32,356
Do you remember me?
1302
01:05:33,636 --> 01:05:35,596
No, sorry. I don't.
1303
01:05:38,636 --> 01:05:39,796
CLEARS THROAT
1304
01:05:39,876 --> 01:05:45,076
Coincidentally, around the same
time the brain cancer kicked in.
1305
01:05:45,156 --> 01:05:49,276
Which answers the big question -
why go to all that trouble?
1306
01:05:50,356 --> 01:05:53,356
To preserve his alter ego.
For the revered poet
1307
01:05:53,436 --> 01:05:56,236
Declan O'Grady to
die an innocent man.
1308
01:05:56,316 --> 01:05:59,396
That is a complicated
way to live your life.
1309
01:05:59,476 --> 01:06:02,036
Well, when you find him,
tell him to try pig hunting.
1310
01:06:02,116 --> 01:06:04,876
That keeps it real.
After he's done his stretch.
1311
01:06:07,916 --> 01:06:11,556
GLEN MOFFATT'S
"DRIVIN' ME LONESOME" PLAYS
1312
01:06:14,756 --> 01:06:21,276
♪ This highway
seems to go on forever. ♪
1313
01:06:21,356 --> 01:06:22,916
Neighbour.
1314
01:06:22,996 --> 01:06:24,876
Jared. Pour yourself a glass.
1315
01:06:24,956 --> 01:06:26,916
Sure.
1316
01:06:28,836 --> 01:06:30,996
You're up late.
1317
01:06:31,076 --> 01:06:32,316
So are you.
1318
01:06:32,396 --> 01:06:35,036
Burning the midnight to find Declan?
1319
01:06:35,836 --> 01:06:38,076
Yeah. But it's not helping.
1320
01:06:38,996 --> 01:06:41,756
You know, up until now
I had no mother
1321
01:06:41,836 --> 01:06:45,356
or father, just a great
bunch of whanau.
1322
01:06:45,436 --> 01:06:48,396
Now I've got this mystery envelope.
1323
01:06:50,076 --> 01:06:52,996
Don't you want to find out
one way or the other?
1324
01:06:53,076 --> 01:06:56,236
Well, if I open it and
it's positive and Declan
1325
01:06:56,316 --> 01:06:59,516
is my dad, then, yay,
I got a criminal for a father.
1326
01:06:59,596 --> 01:07:01,876
And if it's negative, then
1327
01:07:01,956 --> 01:07:04,956
nothing changes,
so what's the point?
1328
01:07:07,556 --> 01:07:10,316
READS: Tight to the wind,
way out on high, riding
1329
01:07:10,396 --> 01:07:14,676
the horizon, living it up
between Mrs Smith's thighs.
1330
01:07:14,756 --> 01:07:17,956
I wonder if he had kids
to her too. CHUCKLES
1331
01:07:18,036 --> 01:07:20,236
Did he ever mention a Mrs Smith?
1332
01:07:20,316 --> 01:07:22,236
Not that I recall.
1333
01:07:22,316 --> 01:07:25,796
I mean, I can't see
the resemblance, can you?
1334
01:07:25,876 --> 01:07:28,116
And I've never felt very Irish.
1335
01:07:28,196 --> 01:07:30,356
Might not be any
resemblance to see.
1336
01:07:30,436 --> 01:07:32,676
And he's not Irish.
Turns out he's Polish.
1337
01:07:32,756 --> 01:07:34,716
What?
1338
01:07:35,796 --> 01:07:37,116
Oh shit!
1339
01:07:37,196 --> 01:07:39,316
Uh, don't worry. Don't worry.
It's old. It's old.
1340
01:07:39,396 --> 01:07:41,196
EERIE MUSIC
1341
01:07:55,276 --> 01:07:58,396
It's a boat.
What?
1342
01:07:58,476 --> 01:08:03,316
Mrs Smith. It's a 40ft ketch
moored down at the inlet.
1343
01:08:07,516 --> 01:08:10,956
Maybe the 'thighs'
are a poetic sailing term
1344
01:08:11,036 --> 01:08:14,236
for the deck either side
of the companionway,
1345
01:08:14,316 --> 01:08:16,356
if you catch my drift.
1346
01:08:25,516 --> 01:08:27,556
Looks like it hasn't seen
any action in a while.
1347
01:08:27,636 --> 01:08:30,316
A perfect hiding place.
1348
01:08:31,836 --> 01:08:34,916
Well, jump in my dinghy and
we'll check it out, eh?
1349
01:08:34,996 --> 01:08:38,436
CHUCKLES
I don't do boats.
1350
01:08:46,476 --> 01:08:48,436
ALARM CHIRPS
1351
01:08:49,676 --> 01:08:51,436
Lovely morning for it.
1352
01:08:51,516 --> 01:08:54,956
Oh, morning, Detective.
You come here often?
1353
01:08:55,036 --> 01:08:58,236
Yes, this is Moutarde's
favourite spot. CHUCKLES
1354
01:08:58,316 --> 01:09:00,516
Okey-dokey, into the car.
1355
01:09:00,596 --> 01:09:02,076
Good boy. Good boy.
1356
01:09:04,436 --> 01:09:06,236
Janelle, I've been
meaning to ask -
1357
01:09:06,316 --> 01:09:09,316
you said that after
Declan died in the garden,
1358
01:09:09,396 --> 01:09:13,036
the ambulance paramedics helped
you move his body to his cottage.
1359
01:09:13,116 --> 01:09:14,276
Yes.
1360
01:09:14,356 --> 01:09:16,636
Yet the ambulance
was turned away at the gate,
1361
01:09:16,716 --> 01:09:19,156
so they wouldn't
have been able to assist.
1362
01:09:19,236 --> 01:09:20,796
Right. Well, I wouldn't know,
1363
01:09:20,876 --> 01:09:23,556
because I wasn't there.
Oh. You were...?
1364
01:09:23,636 --> 01:09:26,156
I fainted.
Fainted?
1365
01:09:26,236 --> 01:09:29,956
Mm. The last thing I remember
is saying to Brenda...
1366
01:09:30,036 --> 01:09:33,796
It's too late. Brenda, he's gone.
GASPS
1367
01:09:33,876 --> 01:09:37,436
The shock coupled
with hyperventilation
1368
01:09:37,516 --> 01:09:41,516
from giving him CPR. I was
extremely overwhelmed.
1369
01:09:42,556 --> 01:09:44,356
Who do you think moved Declan?
1370
01:09:44,436 --> 01:09:46,796
Well, it must have
been Reverend Greene.
1371
01:09:46,876 --> 01:09:47,996
I believe Reverend Greene
1372
01:09:48,076 --> 01:09:50,196
was dealing with
the ambulance at the gate.
1373
01:09:50,276 --> 01:09:51,396
Yes.
1374
01:09:51,476 --> 01:09:53,676
After which he rode
straight to the church.
1375
01:09:53,756 --> 01:09:55,596
Well, it must've been Brenda, then.
1376
01:09:55,676 --> 01:09:58,396
Maybe.
Please excuse me. I have to go
1377
01:09:58,476 --> 01:10:00,476
and open the shop.
1378
01:10:00,556 --> 01:10:03,076
CELL PHONE RINGS
1379
01:10:07,156 --> 01:10:08,236
Jared.
1380
01:10:08,316 --> 01:10:10,756
Yeah, no sign of life.
Maybe the Mrs Smith
1381
01:10:10,836 --> 01:10:13,236
in the poem is actually
a hot lady after all.
1382
01:10:13,316 --> 01:10:17,076
Well, it was worth a try.
Hey, I need to see a man about a rug.
1383
01:10:17,156 --> 01:10:18,916
You want me to stake it out?
1384
01:10:18,996 --> 01:10:21,516
I can't ask you
to do that, Jared.
1385
01:10:21,596 --> 01:10:24,636
Is that official?
That's official.
1386
01:10:33,036 --> 01:10:36,876
Not a problem, sir.
We have special ways to deal
1387
01:10:36,956 --> 01:10:40,796
with this. Then again,
maybe I should upgrade.
1388
01:10:42,276 --> 01:10:43,716
How much is this one?
1389
01:10:43,796 --> 01:10:47,156
You have exquisite taste.
That is a premium rug.
1390
01:10:47,236 --> 01:10:50,636
Highest price but
also highest of quality.
1391
01:10:50,716 --> 01:10:53,116
You sell many?
Hardly ever, which makes it
1392
01:10:53,196 --> 01:10:56,156
all the more unique.
Special just for you.
1393
01:10:56,236 --> 01:11:00,156
When did you sell the last one?
Admittedly, it was last Sunday,
1394
01:11:00,236 --> 01:11:02,716
but before that
not for several years.
1395
01:11:02,796 --> 01:11:05,676
Today I can do a special
price just for you.
1396
01:11:05,756 --> 01:11:07,916
I should check
the measurements first.
1397
01:11:07,996 --> 01:11:09,836
Of course.
1398
01:11:09,916 --> 01:11:11,836
All the proceeds
from Declan's last book
1399
01:11:11,916 --> 01:11:13,836
go to the Cancer Recovery
Foundation, right?
1400
01:11:13,916 --> 01:11:16,316
I believe so.
It's actually a limited
1401
01:11:16,396 --> 01:11:19,516
liability company
registered in Vanuatu.
1402
01:11:19,596 --> 01:11:21,836
A tax haven. He's all class.
1403
01:11:28,276 --> 01:11:30,236
Why?
1404
01:11:34,076 --> 01:11:37,716
These were all taken
before Saturday night.
1405
01:11:39,836 --> 01:11:41,796
I took this yesterday.
1406
01:11:41,876 --> 01:11:43,476
The rug is different.
1407
01:11:43,556 --> 01:11:45,716
Why did it get changed?
1408
01:11:45,796 --> 01:11:47,436
To hide the damage.
Nice.
1409
01:11:47,516 --> 01:11:49,236
What about the who?
1410
01:11:49,316 --> 01:11:52,676
Well, it was someone who
knew about the empty coffin
1411
01:11:52,756 --> 01:11:56,356
that Declan would vacate,
the person who was in on it.
1412
01:11:56,436 --> 01:11:58,396
Janelle knew.
Circumstantial?
1413
01:11:58,476 --> 01:12:01,396
Not when you consider this.
1414
01:12:03,836 --> 01:12:05,476
Watch carefully.
1415
01:12:05,556 --> 01:12:07,356
Living it up between Mrs Smith's...
1416
01:12:07,436 --> 01:12:11,076
The camera is switched
off without Declan
1417
01:12:11,156 --> 01:12:14,796
leaning forward or leaving frame.
He had help.
1418
01:12:17,916 --> 01:12:19,716
And see that?
1419
01:12:19,796 --> 01:12:21,756
Peacocke's pendant.
1420
01:12:21,836 --> 01:12:26,076
OK. Let's go over everything
from start to finish.
1421
01:12:26,836 --> 01:12:28,796
I'll make the coffee.
1422
01:12:29,516 --> 01:12:31,436
Allow me.
1423
01:12:32,216 --> 01:12:34,176
UPBEAT BLUES MUSIC
1424
01:12:52,496 --> 01:12:53,656
That has to be it.
1425
01:12:53,736 --> 01:12:55,616
It's the only thing that makes sense.
1426
01:12:55,696 --> 01:12:58,336
I'm liking it.
Are you OK with this?
1427
01:12:58,416 --> 01:13:01,296
I'd say it's time
to round up our suspects
1428
01:13:01,376 --> 01:13:04,976
and have a little chat.
A soiree, even.
1429
01:13:06,576 --> 01:13:08,056
Thank you all for coming.
1430
01:13:08,136 --> 01:13:10,096
It's not as if we had
a choice, did we?
1431
01:13:10,176 --> 01:13:12,016
While we appreciate
that all of you had
1432
01:13:12,096 --> 01:13:14,416
the opportunity to kill
Scarlett Ming, only-
1433
01:13:14,496 --> 01:13:16,896
Excuse me, that is slanderous.
..only one
1434
01:13:16,976 --> 01:13:20,336
of you had the motive.
Which counts me out.
1435
01:13:20,416 --> 01:13:22,176
Roger, please.
1436
01:13:22,256 --> 01:13:25,096
Well, Dr Plummer,
let's start with you.
1437
01:13:25,176 --> 01:13:27,856
You only gave the evening
a cursory effort.
1438
01:13:27,936 --> 01:13:30,576
What, with news of your divorce,
you were distracted;
1439
01:13:30,656 --> 01:13:33,216
you weren't really in the mood.
1440
01:13:34,016 --> 01:13:36,936
You spent most of
your time in the study,
1441
01:13:37,016 --> 01:13:40,456
moving to the conservatory
and then to the library
1442
01:13:40,536 --> 01:13:43,936
to place the pistol and
to get a reference book.
1443
01:13:44,016 --> 01:13:45,776
So I find solace in Jung when
1444
01:13:45,856 --> 01:13:48,016
I'm stressed.
That's hardly a crime.
1445
01:13:48,096 --> 01:13:50,896
Reverend Greene, on
the other hand, well, you were
1446
01:13:50,976 --> 01:13:54,056
always keen to play.
You moved through all the rooms,
1447
01:13:54,136 --> 01:13:57,856
moving the weapons randomly
so as to unsettle the murderer
1448
01:13:57,936 --> 01:14:00,496
in the hopes that they might
give themselves away.
1449
01:14:00,576 --> 01:14:03,856
It usually works.
You visited the library
1450
01:14:03,936 --> 01:14:06,976
on two occasions,
once having followed Dr Plummer
1451
01:14:07,056 --> 01:14:12,336
and again following Declan,
but he was
1452
01:14:12,416 --> 01:14:15,616
distracted by Scarlett
entering the billiard room.
1453
01:14:15,696 --> 01:14:18,656
Very good. I'm sorry,
but would it be wrong
1454
01:14:18,736 --> 01:14:21,736
for me to say I'm actually
rather enjoying this?
1455
01:14:21,816 --> 01:14:25,496
Brenda White moved through
the rooms with deft ability.
1456
01:14:25,576 --> 01:14:29,016
After all, she knows the place
better than anyone.
1457
01:14:29,096 --> 01:14:31,256
She spent time in the ballroom,
1458
01:14:31,336 --> 01:14:33,496
where she sat
for a while knitting.
1459
01:14:33,576 --> 01:14:37,216
And it was here that she accidentally
left her sewing scissors.
1460
01:14:37,296 --> 01:14:40,536
Oh, I wondered what
happened to them.
1461
01:14:40,616 --> 01:14:44,376
The only time Scarlett was
ever seen entering the ballroom,
1462
01:14:44,456 --> 01:14:46,936
Brenda was already
in the billiard room
1463
01:14:47,016 --> 01:14:49,616
with Declan, as witnessed
by Reverend Greene,
1464
01:14:49,696 --> 01:14:51,536
so it can't have been Brenda.
1465
01:14:51,616 --> 01:14:54,336
I don't remember that.
I do.
1466
01:14:55,576 --> 01:14:59,136
Which leaves us with Janelle.
1467
01:15:00,176 --> 01:15:03,056
But aren't you missing someone?
1468
01:15:03,136 --> 01:15:06,216
No.
Declan. He was there.
1469
01:15:06,296 --> 01:15:08,216
Who's to say it wasn't him?
1470
01:15:08,296 --> 01:15:12,816
Because Declan was intent on
his own death, not someone else's.
1471
01:15:29,056 --> 01:15:30,776
You were the only
one not to mention
1472
01:15:30,856 --> 01:15:32,576
going into the ballroom
on that evening.
1473
01:15:32,656 --> 01:15:34,016
Because I didn't. Not exactly
1474
01:15:34,096 --> 01:15:35,856
in the spirit of
the game, Janelle.
1475
01:15:35,936 --> 01:15:37,936
Do shut up, Lucas!
1476
01:15:38,016 --> 01:15:41,016
You came across
Declan and Scarlett
1477
01:15:41,096 --> 01:15:43,736
during the evening.
He was flirting.
1478
01:15:43,816 --> 01:15:46,736
With your scarlet heart
and your name of Ming.
1479
01:15:46,816 --> 01:15:49,616
You'd seen it too many times.
1480
01:15:49,696 --> 01:15:51,616
What's wrong with your head?
1481
01:15:51,696 --> 01:15:54,696
Uh, terminal cancer.
Oh God, I'm so sorry.
1482
01:15:54,776 --> 01:15:57,256
No, no, no. Don't be. Don't be.
1483
01:15:57,336 --> 01:16:00,176
When I meet a woman
as beautiful as you,
1484
01:16:00,256 --> 01:16:02,816
it just reminds me
how important
1485
01:16:02,896 --> 01:16:05,536
it is to fight
the disease and live on.
1486
01:16:05,616 --> 01:16:07,856
Make way, Declan.
LAUGHS
1487
01:16:09,496 --> 01:16:11,616
Don't listen to him.
He's a poet.
1488
01:16:11,696 --> 01:16:13,776
You can't believe
a word he says.
1489
01:16:13,856 --> 01:16:18,656
Later, you would snap.
After all, you had the right cards.
1490
01:16:18,736 --> 01:16:21,816
Then having lured Scarlett
into the ballroom...
1491
01:16:21,896 --> 01:16:24,416
Oh my God! So excited.
1492
01:16:24,496 --> 01:16:30,056
My first time and it's me.
With the rope? So cool.
1493
01:16:30,136 --> 01:16:31,256
OMINOUS MUSIC
1494
01:16:46,456 --> 01:16:49,616
This is ridiculous.
And based on what?
1495
01:16:50,456 --> 01:16:54,536
This photo was taken
before the event. The pattern
1496
01:16:54,616 --> 01:16:58,416
on the rug has three diamonds
running across.
1497
01:16:59,056 --> 01:17:01,336
The rug there now also has
1498
01:17:01,416 --> 01:17:04,496
three diamonds but
a black border.
1499
01:17:04,576 --> 01:17:08,736
Someone replaced the rug
to hide the bloodstains.
1500
01:17:09,696 --> 01:17:12,736
As the clock struck 12,
you all reconvened in here.
1501
01:17:12,816 --> 01:17:15,536
Clearly, the victim is Scarlett.
I accuse you,
1502
01:17:15,616 --> 01:17:19,136
Lucas, with the candlestick
in the conservatory.
1503
01:17:19,216 --> 01:17:22,456
Ah, but the candlestick is here.
Oh. So it is.
1504
01:17:22,536 --> 01:17:24,536
Really, Roger, where
is your head this evening?
1505
01:17:24,616 --> 01:17:25,696
Well, I'm picking...
1506
01:17:25,776 --> 01:17:27,976
After several
other false accusations,
1507
01:17:28,056 --> 01:17:30,896
it became clear that
Scarlett wasn't around.
1508
01:17:30,976 --> 01:17:33,336
Moutarde?
No.
1509
01:17:33,416 --> 01:17:35,016
She's not in the study.
Or the library.
1510
01:17:35,096 --> 01:17:36,376
Nor the kitchen.
1511
01:17:36,456 --> 01:17:37,696
The billiard room is clear.
1512
01:17:37,776 --> 01:17:40,736
Yes, and the ballroom,
but I found this.
1513
01:17:40,816 --> 01:17:43,656
READS: Sorry, too tired.
Jetlag.
1514
01:17:43,736 --> 01:17:46,456
Hope the game goes well.
Scarlett.
1515
01:17:47,216 --> 01:17:48,616
Oh, she was clearly a dud.
1516
01:17:48,696 --> 01:17:51,016
We recruited a failure.
Lost her nerve.
1517
01:17:51,096 --> 01:17:53,456
Poor thing.
Oh dear.
1518
01:17:53,536 --> 01:17:55,656
Port, anyone?
1519
01:17:55,736 --> 01:17:59,256
I admit I said that,
but it doesn't mean anything!
1520
01:17:59,336 --> 01:18:00,656
But you were in love with Declan.
1521
01:18:00,736 --> 01:18:03,056
Yes, I was.
Everyone was in love with Declan,
1522
01:18:03,136 --> 01:18:05,616
but that doesn't
make me a murderer!
1523
01:18:05,696 --> 01:18:09,456
But the killer had
to know of Declan's plan.
1524
01:18:09,536 --> 01:18:11,256
Riding the horizon,
1525
01:18:11,336 --> 01:18:14,056
living it up between
Mrs Smith's thighs.
1526
01:18:15,696 --> 01:18:17,376
Declan, you are so clever.
1527
01:18:17,456 --> 01:18:19,696
Thank you, Janelle.
1528
01:18:19,776 --> 01:18:22,336
So when you killed
Scarlett in a fit
1529
01:18:22,416 --> 01:18:25,176
of jealous rage,
you knew you had a way out.
1530
01:18:25,256 --> 01:18:28,936
A way to dispose of the body -
in Declan's casket.
1531
01:18:29,016 --> 01:18:32,776
Please, that is wrong.
It's all wrong!
1532
01:18:32,856 --> 01:18:35,456
All?
He was a strong man,
1533
01:18:35,536 --> 01:18:38,216
full of life even in death.
1534
01:18:41,216 --> 01:18:46,416
CRIES Yes, all right,
I helped him stage his own death.
1535
01:18:48,856 --> 01:18:51,096
You treacherous woman!
How dare you jeopardise my career!
1536
01:18:51,176 --> 01:18:53,096
I was doing it to help
our friend Declan.
1537
01:18:53,176 --> 01:18:55,536
Janelle.
But I didn't kill Scarlett.
1538
01:18:55,616 --> 01:18:57,496
So where is Mr O'Grady now?
1539
01:18:57,576 --> 01:18:59,656
Well, if I knew that, don't you
1540
01:18:59,736 --> 01:19:01,936
think I'd damn well
be with him now!
1541
01:19:02,016 --> 01:19:03,616
Janelle Peacocke,
you're under arrest for
1542
01:19:03,696 --> 01:19:05,976
forging a death certificate
in Dr Plummer's name
1543
01:19:06,056 --> 01:19:07,736
and for the murder
of Scarlett Ming.
1544
01:19:07,816 --> 01:19:11,016
No, you are wrong!
You are so wrong!
1545
01:19:11,096 --> 01:19:12,376
Can we go?
Yes. Thank you.
1546
01:19:12,456 --> 01:19:14,936
You're all free to go.
1547
01:19:15,896 --> 01:19:18,336
Shame on you.
CELL PHONE RINGS
1548
01:19:22,416 --> 01:19:23,856
Jared.
Yeah, Mike.
1549
01:19:23,936 --> 01:19:26,136
Unofficially speaking,
the fox has broken cover.
1550
01:19:26,216 --> 01:19:28,496
Mrs Smith is heading
for open water.
1551
01:19:28,576 --> 01:19:33,656
Thanks. It seems that Declan has
set sail without you.
1552
01:19:33,736 --> 01:19:38,216
Bastard.
Headed for international waters?
1553
01:19:38,296 --> 01:19:40,176
I feel boats coming on.
1554
01:19:40,256 --> 01:19:42,296
Deep sea.
Big swells.
1555
01:19:42,376 --> 01:19:44,696
I'll process Ms Peacocke.
1556
01:20:14,653 --> 01:20:17,493
Well, they really aren't
salubrious, are they?
1557
01:20:17,573 --> 01:20:19,453
Functional at best.
1558
01:20:19,533 --> 01:20:22,653
Your lawyer shouldn't
be too far away.
1559
01:20:22,733 --> 01:20:24,693
I didn't kill Scarlett.
1560
01:20:27,613 --> 01:20:30,173
But you did aide and abet
Declan O'Grady.
1561
01:20:30,253 --> 01:20:34,093
I was a fool. It was a fantasy -
1562
01:20:34,933 --> 01:20:37,093
the thought of
leaving Brokenwood
1563
01:20:37,173 --> 01:20:39,213
and sailing away and
starting again.
1564
01:20:39,293 --> 01:20:43,653
But now it has unravelled
in ways I could not imagine.
1565
01:20:44,293 --> 01:20:46,933
And where do you think he's headed?
1566
01:20:47,013 --> 01:20:50,853
He was always waxing lyrical
about the South China Seas -
1567
01:20:50,933 --> 01:20:53,293
Surabaya, Borneo and
then up to Sri Lanka.
1568
01:20:53,373 --> 01:20:56,413
With a stop in Vanuatu on the way?
1569
01:20:56,493 --> 01:20:57,653
Yeah.
1570
01:20:58,973 --> 01:21:04,293
SCOFFS The things we do for love,
even if it is unrequited.
1571
01:21:05,733 --> 01:21:07,893
I'll check on your lawyer.
1572
01:21:10,133 --> 01:21:12,533
Breen, try north-nor'-west.
1573
01:21:12,613 --> 01:21:14,533
Uh-huh.
1574
01:21:14,613 --> 01:21:18,053
MARLON WILLIAMS
'LITTLE MOUNTAIN TOWN'
1575
01:21:18,893 --> 01:21:20,853
# These city streets...
1576
01:21:23,413 --> 01:21:25,373
See anything?
1577
01:21:28,493 --> 01:21:30,933
# There's nothing for me here.
1578
01:21:34,173 --> 01:21:36,813
INCREASES VOLUME
# It's oh so cold.
1579
01:21:39,573 --> 01:21:43,413
# It's oh so cold, but
there's no snow on the ground.
1580
01:21:44,413 --> 01:21:46,853
# So why should I stick around?
1581
01:21:51,733 --> 01:21:56,053
# Well, sometimes
I wish I lived in a little
1582
01:21:56,133 --> 01:22:03,573
# mountain town
where everybody knows your name...
1583
01:22:03,653 --> 01:22:05,693
That's it.
1584
01:22:09,573 --> 01:22:14,933
# Oh, oh, oh...
1585
01:22:17,173 --> 01:22:21,733
# Oh, oh, oh.
1586
01:22:21,813 --> 01:22:26,173
# Whoa, oh, oh.
1587
01:22:26,253 --> 01:22:29,853
# Oh, oh, oh.
1588
01:22:29,933 --> 01:22:32,333
CELL PHONE RINGS
1589
01:22:32,413 --> 01:22:34,973
Jared.
I opened it.
1590
01:22:35,053 --> 01:22:37,253
And how do you feel about that?
1591
01:22:40,133 --> 01:22:43,133
Let's talk about
it tonight over a Merlot, eh?
1592
01:22:43,213 --> 01:22:46,853
Yeah, sounds good.
I'd like that.
1593
01:22:48,253 --> 01:22:50,213
# Whoo!
1594
01:22:51,213 --> 01:22:53,653
We've recovered the yacht.
1595
01:22:53,733 --> 01:22:56,173
It seems Mrs Smith has turned
into Mary Celeste.
1596
01:22:56,253 --> 01:22:59,413
And Declan isn't on board?
No. Neither is there
1597
01:22:59,493 --> 01:23:01,933
any dinghy or life raft.
He's lashed the tiller.
1598
01:23:02,013 --> 01:23:04,973
This doesn't change
anything, does it?
1599
01:23:05,053 --> 01:23:06,973
Far from it.
1600
01:23:07,933 --> 01:23:12,813
# The only thing,
well, the only thing that
1601
01:23:12,893 --> 01:23:16,733
# keeps me here is
the love of a girl.
1602
01:23:16,813 --> 01:23:19,253
# The sad love of a girl.
1603
01:23:23,653 --> 01:23:26,533
♪ She never understands... ♪
1604
01:23:26,613 --> 01:23:28,573
GRUNTS, SIGHS
1605
01:23:31,173 --> 01:23:33,133
We did it.
1606
01:23:36,693 --> 01:23:39,573
Like the chambers of a gun...
1607
01:23:39,653 --> 01:23:43,093
We are the bullets
ready to fly.
1608
01:23:44,373 --> 01:23:45,773
Not one of your greats, Declan.
1609
01:23:45,853 --> 01:23:48,893
Not like For You.
How the hell did you...
1610
01:23:48,973 --> 01:23:52,653
So where are we off to?
Baby clothes shopping?
1611
01:23:52,733 --> 01:23:55,853
Prams, high chairs?
So much to get.
1612
01:23:56,693 --> 01:23:58,253
Far from those
booties being for your sister,
1613
01:23:58,333 --> 01:24:00,213
they were for you,
weren't they, Brenda?
1614
01:24:00,293 --> 01:24:01,933
Yes, well, I've always
liked knitting,
1615
01:24:02,013 --> 01:24:03,533
and now I have
the perfect excuse.
1616
01:24:03,613 --> 01:24:04,773
Are you planning a trip?
1617
01:24:04,853 --> 01:24:08,733
I mean, why else would you
be taking pregnancy supplements,
1618
01:24:08,813 --> 01:24:11,613
and what sister
expecting twins would
1619
01:24:11,693 --> 01:24:15,253
really be planning
on globe-trotting?
1620
01:24:16,253 --> 01:24:19,613
But Janelle...
Janelle didn't do it, as you know.
1621
01:24:19,693 --> 01:24:22,573
But Detective Sims...
Was playing a role.
1622
01:24:22,653 --> 01:24:25,013
We needed everyone to
think we'd found the killer
1623
01:24:25,093 --> 01:24:27,453
so that the real killer
would lead us to Declan.
1624
01:24:27,533 --> 01:24:30,573
And, look, here we are.
1625
01:24:31,213 --> 01:24:34,453
Oh, tea? It must've
been cold out there.
1626
01:24:35,213 --> 01:24:37,693
What do you mean the real killer?
Sorry.
1627
01:24:37,773 --> 01:24:41,013
While you were busy being dead,
you've missed out on so much.
1628
01:24:41,093 --> 01:24:43,053
You see, being pregnant to you
1629
01:24:43,133 --> 01:24:45,493
made Brenda understandably
vulnerable.
1630
01:24:45,573 --> 01:24:47,653
Don't listen to him.
He's a poet.
1631
01:24:47,733 --> 01:24:49,733
You can't believe
a word he says.
1632
01:24:49,813 --> 01:24:52,173
Fearing that you might
back out of your plan
1633
01:24:52,253 --> 01:24:54,613
for the more exotic
Scarlett Ming,...
1634
01:24:54,693 --> 01:25:00,053
There was a young girl from Shanghai
whose beauty enchanted my eye.
1635
01:25:00,133 --> 01:25:02,533
No, I must stop.
I have this for you.
1636
01:25:02,613 --> 01:25:06,973
I don't know what to say.
Oh my God.
1637
01:25:07,053 --> 01:25:08,693
When you finally managed to
1638
01:25:08,773 --> 01:25:11,733
lure Scarlett into the ballroom,
I imagine it all came as
1639
01:25:11,813 --> 01:25:13,893
something of a reflex response.
1640
01:25:13,973 --> 01:25:17,773
He's so mysterious.
Oh, and that poem For You is
1641
01:25:17,853 --> 01:25:22,013
totally amazing. I feel like
it was written for me.
1642
01:25:25,013 --> 01:25:29,013
Oh my God!
So excited. My first time
1643
01:25:29,093 --> 01:25:33,413
and it's me. Oh, and with the rope?
So cool.
1644
01:25:33,493 --> 01:25:34,693
I couldn't find the rope.
1645
01:25:34,773 --> 01:25:36,573
I think Janelle has it.
1646
01:25:56,133 --> 01:25:58,893
Is this true?
I didn't mean to.
1647
01:25:58,973 --> 01:26:01,293
Oh.
Then while Janelle was doing
1648
01:26:01,373 --> 01:26:03,813
your dirty work staging
your death...
1649
01:26:03,893 --> 01:26:05,853
SOBS
1650
01:26:09,013 --> 01:26:10,973
She's upstairs. Go!
1651
01:26:13,613 --> 01:26:15,853
..then sending Warren
on a wild goose chase,...
1652
01:26:15,933 --> 01:26:19,573
Hello. My husband's died.
1653
01:26:19,653 --> 01:26:22,373
Marigold Lane.
1654
01:26:23,253 --> 01:26:25,253
I will be there forthwith.
1655
01:26:25,333 --> 01:26:28,693
..then rescuing
you from the chiller,...
1656
01:26:32,213 --> 01:26:35,573
..Brenda was busy
covering her tracks.
1657
01:26:44,613 --> 01:26:47,973
Janelle described
a clatter, not smashing glass -
1658
01:26:48,053 --> 01:26:51,093
the sound of tin
clanking on tin.
1659
01:26:51,173 --> 01:26:53,333
What would that have been?
1660
01:26:56,093 --> 01:27:00,613
European precision.
Not cheap.
1661
01:27:00,693 --> 01:27:02,293
You couldn't bring yourself
to throw them away.
1662
01:27:02,373 --> 01:27:04,853
Look, I knew nothing of this.
I'm sure you didn't.
1663
01:27:04,933 --> 01:27:06,893
I mean, why would
Brenda want you to know that?
1664
01:27:06,973 --> 01:27:08,333
I mean, it's one
thing to run off
1665
01:27:08,413 --> 01:27:09,893
into the sunset
with your pregnant lover,
1666
01:27:09,973 --> 01:27:14,293
but knowing she's a murderer,
well, you'd wanna sleep with
1667
01:27:14,373 --> 01:27:18,733
one eye open.
Declan, I love you. Please...
1668
01:27:18,813 --> 01:27:21,453
Then, again, did Brenda
know about you, Tom?
1669
01:27:22,293 --> 01:27:23,253
Tom?
1670
01:27:23,333 --> 01:27:27,933
Brenda White, you are under arrest
for the murder of Scarlett Ming.
1671
01:27:28,013 --> 01:27:29,453
Tom Romanski, you are under
1672
01:27:29,533 --> 01:27:32,773
arrest for faking your own death,
and we need to talk about that
1673
01:27:32,853 --> 01:27:35,533
historic matter of sex with a minor.
What?
1674
01:27:35,613 --> 01:27:39,253
You two have so much
to catch up on. Excuse me.
1675
01:27:41,733 --> 01:27:43,693
Take these.
Sir.
1676
01:27:45,213 --> 01:27:47,613
Despite what all the women
of Brokenwood think,
1677
01:27:47,693 --> 01:27:52,533
the poem For You was written
about your mother, right?
1678
01:27:52,613 --> 01:27:56,213
Oh, and if it's any relief,
Jared Morehu is
1679
01:27:56,293 --> 01:27:59,933
not your son. It was certainly
a relief to him.
1680
01:28:00,013 --> 01:28:06,053
# Sometimes I wish
I lived in a little mountain town
1681
01:28:08,653 --> 01:28:15,333
# where everybody knows your
name and nobody gets you down.
1682
01:28:17,973 --> 01:28:23,853
♪ I've never found my way up there
to that little mountain town... ♪
130646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.