All language subtitles for The 100 - 5x11 - The Dark Year.480p.WEB-DL.SVA.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,351
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,376 --> 00:00:02,895
One of the abscesses broke apart.
3
00:00:02,920 --> 00:00:04,246
It was the sound waves.
4
00:00:04,271 --> 00:00:06,459
- Fix me and get your fix.
- No.
5
00:00:07,299 --> 00:00:10,000
Your disease versus mine.
6
00:00:10,002 --> 00:00:11,168
Something tells me
7
00:00:11,170 --> 00:00:12,869
you'll break before I die.
8
00:00:12,871 --> 00:00:14,838
The hydrofarm is barely feeding us.
9
00:00:14,840 --> 00:00:17,674
So, if this is the last
living valley on earth,
10
00:00:17,676 --> 00:00:19,042
then it should be ours.
11
00:00:19,044 --> 00:00:21,111
50% of our people won't march.
12
00:00:21,113 --> 00:00:22,579
It's Madi.
13
00:00:24,149 --> 00:00:25,682
The fact that there's
a Commander out there
14
00:00:25,684 --> 00:00:26,883
has complicated things.
15
00:00:26,885 --> 00:00:29,119
The hydrofarm is working again.
16
00:00:29,121 --> 00:00:30,487
Go to war if you want to,
17
00:00:30,489 --> 00:00:32,556
but at least tell them
that they have a choice.
18
00:00:32,558 --> 00:00:35,192
- What did you do?
- Took away their choice.
19
00:00:35,194 --> 00:00:37,094
I know what it's like to need something.
20
00:00:37,096 --> 00:00:38,128
Hey, what was that?
21
00:00:40,532 --> 00:00:42,065
Mom, wake up!
22
00:00:46,071 --> 00:00:47,838
Mom, can you hear me?
23
00:00:47,840 --> 00:00:50,107
I need you to swallow this tube, OK?
24
00:00:54,079 --> 00:00:55,835
Please let me do this.
25
00:00:57,282 --> 00:00:58,849
OK. Give me the saline.
26
00:00:58,851 --> 00:01:01,318
I need you to hold
the funnel up high, OK?
27
00:01:01,320 --> 00:01:02,486
Good.
28
00:01:06,759 --> 00:01:08,133
Stand back.
29
00:01:25,669 --> 00:01:29,579
Doc, we ready to get back to work?
30
00:01:34,177 --> 00:01:36,344
How the hell did you get here?
31
00:01:41,309 --> 00:01:43,109
Stop just before midnight.
32
00:01:43,134 --> 00:01:45,234
As close as you can get.
33
00:01:45,259 --> 00:01:47,760
OK. Play it forward.
34
00:01:54,840 --> 00:01:58,709
A 24-hour loop. Clever.
35
00:01:58,711 --> 00:01:59,841
Now if you'll excuse
me, I have to see my...
36
00:01:59,866 --> 00:02:01,388
How long do we have?
37
00:02:01,506 --> 00:02:03,583
Assuming they left this morning,
38
00:02:03,608 --> 00:02:05,682
6 days, maybe 7.
39
00:02:05,684 --> 00:02:07,208
Override the loop. I want to know
40
00:02:07,233 --> 00:02:08,085
where the hell they are.
41
00:02:08,087 --> 00:02:09,590
Brother, it took me 10 minutes
42
00:02:09,615 --> 00:02:10,685
to find rewind.
43
00:02:10,710 --> 00:02:13,355
What if...
44
00:02:24,895 --> 00:02:26,369
You're all sick.
45
00:02:26,422 --> 00:02:27,622
That's why you took my mom
46
00:02:27,647 --> 00:02:29,046
with you from Polis,
47
00:02:29,048 --> 00:02:30,614
why you helped us open the bunker.
48
00:02:30,616 --> 00:02:32,716
Yes, and now that you're back,
49
00:02:32,741 --> 00:02:34,897
she might actually do her job.
50
00:02:35,374 --> 00:02:36,780
Take these to the doc.
51
00:02:36,805 --> 00:02:38,889
If she's still out, force a
few of them down her throat.
52
00:02:38,891 --> 00:02:41,292
Let's get our functional
junkie functioning again.
53
00:02:42,228 --> 00:02:43,394
Wait.
54
00:02:45,231 --> 00:02:46,498
Junkie?
55
00:02:46,933 --> 00:02:49,099
Oh, I'm sorry to break it to you.
56
00:02:50,336 --> 00:02:52,369
She just overdosed.
57
00:02:52,371 --> 00:02:54,238
If you give her more now, she could die.
58
00:02:54,240 --> 00:02:56,348
Well, then we have a problem.
59
00:02:56,373 --> 00:02:57,775
I tell you what.
60
00:02:57,777 --> 00:02:59,243
You pumped her stomach, so,
61
00:02:59,245 --> 00:03:00,744
obviously, you have some skills.
62
00:03:00,746 --> 00:03:02,032
I'll give you 24 hours
63
00:03:02,057 --> 00:03:04,124
to get her operating again.
64
00:03:04,126 --> 00:03:05,559
Once she's back on her feet,
65
00:03:05,561 --> 00:03:07,327
if she still won't cure us...
66
00:03:09,097 --> 00:03:10,463
Well, I guess you both get
67
00:03:10,465 --> 00:03:12,232
to watch your daughters die.
68
00:04:05,654 --> 00:04:07,254
What?
69
00:04:07,256 --> 00:04:09,356
Is there anything you can't fix?
70
00:04:09,358 --> 00:04:11,992
Except my leg? Nope.
71
00:04:14,096 --> 00:04:15,462
I mean, it did take her 6 years
72
00:04:15,464 --> 00:04:17,130
to get us back down to the ground.
73
00:04:17,132 --> 00:04:18,665
Yet here we are.
74
00:04:18,667 --> 00:04:20,410
He hates when I'm that good.
75
00:04:20,627 --> 00:04:23,169
Careful. Cave's not big
enough to fit your head.
76
00:04:23,171 --> 00:04:24,073
See?
77
00:04:24,706 --> 00:04:27,407
OK, well, then what about Eligius Three?
78
00:04:27,409 --> 00:04:30,510
Ah, she has the look
of failure right there.
79
00:04:30,512 --> 00:04:31,511
When we were on the mothership,
80
00:04:31,513 --> 00:04:32,879
I hacked the Eligius files.
81
00:04:32,881 --> 00:04:35,048
I just couldn't crack that one.
82
00:04:35,050 --> 00:04:36,449
All right. We're all set.
83
00:04:36,451 --> 00:04:38,818
The antenna's aimed
at Polis. Fire it up.
84
00:04:38,820 --> 00:04:40,339
It's not connected yet.
85
00:04:40,364 --> 00:04:41,157
So, connect it.
86
00:04:41,182 --> 00:04:42,489
What's wrong? You got spotted?
87
00:04:42,491 --> 00:04:45,125
Worse. They're not
looking for us anymore.
88
00:04:45,283 --> 00:04:46,649
What do you mean?
89
00:04:50,232 --> 00:04:53,700
OK... you want to be useful?
90
00:04:55,037 --> 00:04:56,820
What does it mean that
from the antenna position,
91
00:04:56,845 --> 00:04:58,071
we saw your people moving
92
00:04:58,073 --> 00:05:01,007
weapons and supplies to
the northern perimeter?
93
00:05:01,009 --> 00:05:03,954
If McCreary's moving his troops north,
94
00:05:04,192 --> 00:05:06,880
then Wonkru's on the march again.
95
00:05:06,882 --> 00:05:08,764
So much for blinding the Eye.
96
00:05:08,789 --> 00:05:10,183
Quiet, Murphy.
97
00:05:14,538 --> 00:05:16,202
Look, we can't be helpful
98
00:05:17,491 --> 00:05:19,259
unless we know all the facts.
99
00:05:19,261 --> 00:05:21,361
The facts are I got played.
100
00:05:21,363 --> 00:05:24,030
They hacked the Eye in the sky.
101
00:05:24,032 --> 00:05:25,098
I'm impressed.
102
00:05:25,100 --> 00:05:26,833
Don't be.
103
00:05:26,835 --> 00:05:29,135
If McCreary knows they're coming,
104
00:05:29,137 --> 00:05:30,770
then we've failed.
105
00:05:30,772 --> 00:05:32,772
Without the element of surprise,
106
00:05:32,774 --> 00:05:34,541
it'll be a massacre.
107
00:05:34,543 --> 00:05:36,910
We have to tell them to go back.
108
00:05:36,912 --> 00:05:38,551
Let's get this thing on top.
109
00:06:07,355 --> 00:06:10,137
_
110
00:06:11,913 --> 00:06:13,113
- Echo...
- Wait.
111
00:06:13,115 --> 00:06:14,613
She's speaking trig for a reason.
112
00:06:15,606 --> 00:06:17,613
_
113
00:06:18,668 --> 00:06:20,089
_
114
00:06:20,114 --> 00:06:21,551
_
115
00:06:22,491 --> 00:06:24,357
They know we're coming.
116
00:06:24,359 --> 00:06:26,074
- Clarke?
- It had to be.
117
00:06:26,293 --> 00:06:27,204
_
118
00:06:27,229 --> 00:06:28,428
Bellamy, if Clarke's on their side,
119
00:06:28,430 --> 00:06:30,563
she speaks Trig, too.
120
00:06:30,565 --> 00:06:32,799
Clarke's on their side?
What does that mean?
121
00:06:32,801 --> 00:06:34,534
It means we have to make this fast.
122
00:06:35,164 --> 00:06:36,906
_
123
00:06:36,931 --> 00:06:39,774
_
124
00:06:40,298 --> 00:06:41,891
_
125
00:06:42,477 --> 00:06:43,649
_
126
00:06:44,462 --> 00:06:47,040
_
127
00:06:47,065 --> 00:06:48,268
_
128
00:06:48,410 --> 00:06:50,856
_
129
00:06:51,410 --> 00:06:54,183
_
130
00:06:55,535 --> 00:06:56,598
_
131
00:06:57,652 --> 00:06:58,883
_
132
00:07:01,985 --> 00:07:04,130
We're on it. Be safe.
133
00:07:04,132 --> 00:07:05,298
Over and out.
134
00:07:06,040 --> 00:07:07,600
Clarke and McCreary?
135
00:07:07,602 --> 00:07:09,702
If it's true, I'll deal with her later.
136
00:07:09,704 --> 00:07:11,004
Lindo.
137
00:07:12,927 --> 00:07:14,774
Take your people and scout south.
138
00:07:14,776 --> 00:07:16,643
Stay out of sight and don't engage.
139
00:07:16,645 --> 00:07:19,345
We need details on
troop count and weapons.
140
00:07:19,347 --> 00:07:20,847
Spacekru, you're with me.
141
00:07:20,849 --> 00:07:21,662
Yeah.
142
00:07:22,417 --> 00:07:23,650
Gun.
143
00:07:25,587 --> 00:07:26,586
I'm going with you.
144
00:07:26,588 --> 00:07:27,921
The hell you are.
145
00:07:27,923 --> 00:07:29,556
Trust has to be earned.
146
00:07:29,558 --> 00:07:31,324
Isn't that right, Colonel?
147
00:07:43,238 --> 00:07:44,206
Let's roll.
148
00:07:44,231 --> 00:07:46,106
Man, I never get the gun.
149
00:07:47,242 --> 00:07:48,274
You're staying here.
150
00:07:48,276 --> 00:07:49,409
Raven, you need my help.
151
00:07:49,411 --> 00:07:51,411
Wrong. What we need is for McCreary
152
00:07:51,413 --> 00:07:52,806
to not be able to launch missiles
153
00:07:52,831 --> 00:07:53,935
into our friends again.
154
00:07:53,960 --> 00:07:55,993
You'd think I'd do that if I got caught?
155
00:07:56,451 --> 00:07:57,817
I think torture has a way of
156
00:07:57,819 --> 00:07:59,252
changing people's minds.
157
00:08:00,389 --> 00:08:01,689
I won't be long.
158
00:08:14,803 --> 00:08:16,236
She's awake.
159
00:08:18,073 --> 00:08:19,239
Mom?
160
00:08:21,710 --> 00:08:22,942
Clarke?
161
00:08:23,731 --> 00:08:25,832
- Hi.
- How...
162
00:08:27,716 --> 00:08:30,750
Mom, no. Hey. Hey.
163
00:08:30,775 --> 00:08:33,820
I don't want you to see me like this.
164
00:08:33,822 --> 00:08:35,806
Mom, I need you.
165
00:08:35,831 --> 00:08:37,223
We're in trouble.
166
00:08:37,225 --> 00:08:40,293
Octavia's army will be here in 5 days.
167
00:08:40,295 --> 00:08:42,362
Unless you treat McCreary's people...
168
00:08:42,364 --> 00:08:43,730
- Clarke, no.
- Madi, this is
169
00:08:43,732 --> 00:08:45,391
not up for discussion.
170
00:08:45,839 --> 00:08:47,505
I saw her picture.
171
00:08:49,961 --> 00:08:51,437
Who is she?
172
00:08:51,439 --> 00:08:53,139
It's a long story.
173
00:08:53,141 --> 00:08:54,574
Right now, we have to focus
174
00:08:54,576 --> 00:08:55,975
on getting you on your feet
175
00:08:55,977 --> 00:08:57,143
so you can operate.
176
00:08:57,145 --> 00:09:00,680
No. Those people. McCreary...
177
00:09:00,682 --> 00:09:03,116
Is a murder and a sociopath
178
00:09:03,344 --> 00:09:05,744
who happens to need
the same thing we do.
179
00:09:06,569 --> 00:09:08,053
To stop Octavia.
180
00:09:08,078 --> 00:09:09,803
He threatened to kill us, didn't he?
181
00:09:13,409 --> 00:09:14,742
Yes.
182
00:09:15,730 --> 00:09:18,097
I don't like this any more than you do.
183
00:09:18,099 --> 00:09:20,500
But if we help him, we live.
184
00:09:20,502 --> 00:09:22,235
His people win the war.
185
00:09:22,237 --> 00:09:23,703
We worry about the rest later.
186
00:09:25,063 --> 00:09:27,340
Mom, your heart rate's weak
187
00:09:27,342 --> 00:09:29,075
and you're not retaining fluid.
188
00:09:29,077 --> 00:09:30,243
I'm worried if you take
189
00:09:30,245 --> 00:09:31,844
any more of these to function...
190
00:09:31,846 --> 00:09:33,112
You're right.
191
00:09:34,149 --> 00:09:36,282
My system's too compromised.
192
00:09:36,420 --> 00:09:37,984
Then how do we do this?
193
00:09:37,986 --> 00:09:39,752
A detox takes too long.
194
00:09:39,754 --> 00:09:41,854
You have to be operating in 24 hours.
195
00:09:44,459 --> 00:09:46,359
First, you get rid of the pills.
196
00:09:49,931 --> 00:09:51,531
Then I want you to get my bag.
197
00:09:51,533 --> 00:09:52,799
It's under the bed.
198
00:09:55,136 --> 00:09:57,670
There's a opiate blocker in the bag.
199
00:09:57,672 --> 00:10:00,073
I used to give them in the bunker.
200
00:10:00,075 --> 00:10:01,474
Travitirol.
201
00:10:01,476 --> 00:10:04,016
That'll put me into rapid detox.
202
00:10:04,512 --> 00:10:06,546
If my heart stops,
203
00:10:06,704 --> 00:10:08,710
there's adrenaline in there, too.
204
00:10:08,735 --> 00:10:09,616
Mom...
205
00:10:09,618 --> 00:10:11,918
It didn't happen the last time.
206
00:10:11,920 --> 00:10:13,553
Last time?
207
00:10:13,695 --> 00:10:15,628
How long has this been going on?
208
00:10:21,062 --> 00:10:22,328
Too long.
209
00:10:25,233 --> 00:10:27,667
Administer with the IV.
210
00:10:27,669 --> 00:10:29,736
20 ccs to start.
211
00:10:31,034 --> 00:10:33,134
You need to tie me down first.
212
00:10:35,077 --> 00:10:36,243
Why?
213
00:10:37,379 --> 00:10:39,245
Because I don't want to hurt you.
214
00:10:41,916 --> 00:10:43,416
What happened to you, Mom?
215
00:10:47,862 --> 00:10:49,695
You said we had 5 years.
216
00:10:50,971 --> 00:10:52,992
We've only been down here for two.
217
00:10:52,994 --> 00:10:54,994
I've done everything I could think of,
218
00:10:54,996 --> 00:10:57,330
short of eradicating
the infected plants.
219
00:10:57,332 --> 00:10:59,565
For now, the fungus is
contained to the soybean crop,
220
00:10:59,567 --> 00:11:01,367
but it won't be for long.
221
00:11:01,369 --> 00:11:04,103
I've salvaged a few of the
healthy plants to use for seeds...
222
00:11:04,105 --> 00:11:05,271
How long?
223
00:11:07,177 --> 00:11:10,276
One year. Less with some luck.
224
00:11:10,278 --> 00:11:13,183
One year. Without a protein source.
225
00:11:13,208 --> 00:11:14,749
We all know what the answer is.
226
00:11:14,774 --> 00:11:15,718
Abby...
227
00:11:18,420 --> 00:11:20,019
If we don't get at least 10%
228
00:11:20,021 --> 00:11:21,621
of our calories from protein,
229
00:11:21,623 --> 00:11:23,089
over that amount of time,
230
00:11:23,091 --> 00:11:24,557
we'll starve to death.
231
00:11:24,559 --> 00:11:27,114
I'm sorry, Marcus, but that's a fact.
232
00:11:27,490 --> 00:11:30,658
There is only one potential source.
233
00:11:39,019 --> 00:11:40,919
The fighting pits.
234
00:11:46,081 --> 00:11:47,580
Will it be enough?
235
00:11:49,483 --> 00:11:50,949
To last a year?
236
00:11:52,454 --> 00:11:54,087
It should be once the crime rate
237
00:11:54,089 --> 00:11:55,488
starts to rise.
238
00:11:57,039 --> 00:11:58,042
And it will.
239
00:11:58,067 --> 00:12:00,834
Are we seriously talking about this?
240
00:12:01,120 --> 00:12:03,034
What else are we supposed to do?
241
00:12:03,776 --> 00:12:05,098
Kane.
242
00:12:07,081 --> 00:12:08,580
Give us another solution.
243
00:12:10,630 --> 00:12:12,463
There is no other solution.
244
00:12:25,536 --> 00:12:26,989
Bellamy and Indra want to talk.
245
00:12:27,014 --> 00:12:27,915
I don't know what it's about,
246
00:12:27,940 --> 00:12:29,305
but we disarmed them.
247
00:12:38,215 --> 00:12:41,116
You're marching us into a massacre.
248
00:12:41,118 --> 00:12:42,418
We'll see.
249
00:12:43,254 --> 00:12:44,587
Echo radioed.
250
00:12:44,589 --> 00:12:46,255
Your enemy knows you're coming.
251
00:12:46,257 --> 00:12:47,823
We don't need to worry
about the missiles,
252
00:12:47,825 --> 00:12:50,292
but they're moving their
weapons into position.
253
00:12:50,294 --> 00:12:52,061
It's safe to assume that since there's
254
00:12:52,063 --> 00:12:54,463
only 3 realistic ways into the valley,
255
00:12:54,465 --> 00:12:56,765
that all 3 will be heavily defended.
256
00:12:56,767 --> 00:12:59,435
Echo's scouting now,
looking for the best way in.
257
00:12:59,437 --> 00:13:00,553
But since we can't go back
258
00:13:00,578 --> 00:13:01,971
because you burned the farm,
259
00:13:01,973 --> 00:13:04,345
and since we can't stop
because we'll starve,
260
00:13:04,370 --> 00:13:05,407
we thought we should let you know
261
00:13:05,409 --> 00:13:06,487
that you've killed your people.
262
00:13:06,512 --> 00:13:07,878
Bellamy...
263
00:13:08,012 --> 00:13:09,478
Enjoy your walk.
264
00:13:30,975 --> 00:13:34,036
Drop the other boards right there.
265
00:13:39,014 --> 00:13:40,576
What? What is it?
266
00:13:40,578 --> 00:13:42,978
Pillbox. Gunner position.
267
00:13:42,980 --> 00:13:45,648
They're building them on
both sides of the ravine.
268
00:13:45,650 --> 00:13:46,982
You don't have to be a spy to know
269
00:13:46,984 --> 00:13:48,784
this isn't the best way in.
270
00:13:48,786 --> 00:13:51,002
It's too high up,
it's too freaking cold,
271
00:13:51,027 --> 00:13:53,237
and they'll see them coming for miles.
272
00:13:53,769 --> 00:13:55,017
Come on. Let's go.
273
00:13:55,042 --> 00:13:56,392
Hold on. Not so fast.
274
00:13:56,394 --> 00:13:58,694
Murphy, we're scouting, not stealing.
275
00:13:58,696 --> 00:13:59,775
That's easy for you to say.
276
00:13:59,800 --> 00:14:01,408
You already have a gun.
277
00:14:02,979 --> 00:14:06,669
Well, hello, beautiful. Guns. Look.
278
00:14:08,205 --> 00:14:11,106
The box next to it is ammunition.
279
00:14:11,108 --> 00:14:12,675
Well, I mean, they can't shoot us
280
00:14:12,677 --> 00:14:13,909
with what they don't have.
281
00:14:18,816 --> 00:14:20,349
Follow me.
282
00:14:47,391 --> 00:14:48,697
Drop the gun.
283
00:14:49,661 --> 00:14:50,803
Right now.
284
00:14:55,030 --> 00:14:56,952
Look, you shoot me, she shoots you.
285
00:14:58,155 --> 00:14:59,254
Why don't we just go ahead and pretend
286
00:14:59,256 --> 00:15:00,723
this thing never happened?
287
00:15:04,361 --> 00:15:06,091
I got a better idea.
288
00:15:07,431 --> 00:15:09,465
She drops her weapon,
289
00:15:09,490 --> 00:15:12,434
or we turn your pretty
friends into pink mist.
290
00:15:21,961 --> 00:15:23,412
Radio McCreary.
291
00:15:23,414 --> 00:15:25,581
Tell him we got the
people who took Shaw.
292
00:15:28,085 --> 00:15:29,485
Now, that
293
00:15:29,487 --> 00:15:30,569
would be a big win.
294
00:15:30,594 --> 00:15:32,233
Shaw, what the hell are you doing?
295
00:15:33,086 --> 00:15:34,286
I tell you what.
296
00:15:35,626 --> 00:15:37,559
Let them go, take me,
297
00:15:37,561 --> 00:15:38,821
McCreary gets his pilot,
298
00:15:38,846 --> 00:15:40,079
fires his missiles,
299
00:15:40,104 --> 00:15:41,837
you guys get to be heroes.
300
00:15:48,139 --> 00:15:49,310
I'll tie him up.
301
00:15:49,335 --> 00:15:50,739
Kill the others.
302
00:16:07,324 --> 00:16:08,834
Nice throw.
303
00:16:09,260 --> 00:16:10,626
Thanks.
304
00:16:16,634 --> 00:16:18,100
You're welcome.
305
00:16:24,375 --> 00:16:25,374
Hey, John,
306
00:16:25,376 --> 00:16:26,942
you still want a gun?
307
00:16:26,944 --> 00:16:28,610
Oh, hell, yeah.
308
00:16:32,195 --> 00:16:33,661
You can stay.
309
00:16:47,031 --> 00:16:48,764
I told you to lie down.
310
00:16:48,766 --> 00:16:50,132
The baby's fine.
311
00:16:53,967 --> 00:16:55,437
We don't know that.
312
00:16:55,507 --> 00:16:57,006
He needs a real doctor.
313
00:16:59,338 --> 00:17:00,670
So do you.
314
00:17:10,722 --> 00:17:12,421
I'm worried about Abby, too.
315
00:17:13,871 --> 00:17:15,124
When McCreary came for us,
316
00:17:15,126 --> 00:17:17,059
she put herself between
a bullet and my child
317
00:17:17,061 --> 00:17:18,361
without even blinking.
318
00:17:19,497 --> 00:17:20,897
She's a brave woman.
319
00:17:25,204 --> 00:17:27,053
Opiates are a bitch.
320
00:17:27,881 --> 00:17:30,811
Back in the service a million years ago,
321
00:17:31,212 --> 00:17:33,145
I lost more men to pills than war.
322
00:17:38,419 --> 00:17:40,753
So, what about this war?
323
00:17:43,175 --> 00:17:44,909
Are we on the right side?
324
00:17:46,823 --> 00:17:48,371
How does it play out?
325
00:17:49,480 --> 00:17:52,361
High casualties. Both sides.
326
00:17:52,363 --> 00:17:54,931
Wonkru will suffer losses at the border,
327
00:17:54,933 --> 00:17:56,465
but once they get in,
328
00:17:56,467 --> 00:17:59,368
with their numbers
advantage and training...
329
00:18:00,672 --> 00:18:04,143
The Red Queen will reign over
330
00:18:04,168 --> 00:18:05,520
the Green Valley.
331
00:18:06,210 --> 00:18:08,311
The only question is
how much of it's left
332
00:18:08,313 --> 00:18:09,745
when the shooting stops.
333
00:18:12,982 --> 00:18:14,748
I mean, who knows, Kane?
334
00:18:15,595 --> 00:18:17,348
Maybe she'll forgive you and Abby
335
00:18:17,373 --> 00:18:18,788
for defection and treason
336
00:18:18,790 --> 00:18:20,289
instead of slaughtering us all,
337
00:18:20,291 --> 00:18:23,416
and we can all live happily ever after.
338
00:18:24,087 --> 00:18:26,429
Octavia lost her way
to happily ever after
339
00:18:26,431 --> 00:18:27,663
a long time ago.
340
00:18:31,813 --> 00:18:33,402
How do you choose between
341
00:18:33,404 --> 00:18:35,004
a monster and the Devil?
342
00:18:42,580 --> 00:18:44,878
Just stop. It's too much. It's too much.
343
00:18:44,903 --> 00:18:46,449
No. No, please, please.
344
00:18:46,451 --> 00:18:47,984
My body can't handle this.
345
00:18:47,986 --> 00:18:49,785
- Yes, it can.
- Oh. Ooh.
346
00:18:49,972 --> 00:18:50,830
Madi.
347
00:18:50,855 --> 00:18:52,254
Hey, leave her out of this.
348
00:18:52,256 --> 00:18:54,156
Please trust me. I know
what I'm talking about.
349
00:18:54,158 --> 00:18:55,477
It doesn't matter what you say.
350
00:18:55,502 --> 00:18:56,592
- We're gonna get you through this.
- Oh, God.
351
00:18:56,594 --> 00:18:57,611
Do you see what she's doing?
352
00:18:57,636 --> 00:18:58,677
She's acting like she can make
353
00:18:58,702 --> 00:19:00,008
the decision for you.
354
00:19:00,033 --> 00:19:05,614
She decides who lives and who dies.
355
00:19:05,770 --> 00:19:08,471
Don't you let her decide for me.
356
00:19:08,473 --> 00:19:10,406
Not for me. If I die,
357
00:19:10,408 --> 00:19:12,808
you're never gonna forgive yourself.
358
00:19:12,810 --> 00:19:14,010
You chose this.
359
00:19:15,847 --> 00:19:17,013
Not Clarke.
360
00:19:19,317 --> 00:19:22,793
She told me her mother was kind, loving.
361
00:19:22,818 --> 00:19:24,551
What happened to you?
362
00:19:29,127 --> 00:19:31,027
No, Mom.
363
00:19:31,029 --> 00:19:33,129
What's going on? What did I do?
364
00:19:33,131 --> 00:19:34,363
It wasn't you.
365
00:19:34,365 --> 00:19:35,859
What's happening to her?
366
00:19:35,884 --> 00:19:37,233
Her heart stopped.
367
00:19:38,503 --> 00:19:39,969
Please work.
368
00:20:02,627 --> 00:20:04,593
They need to see us do this.
369
00:20:12,336 --> 00:20:14,036
We all know the situation.
370
00:20:16,240 --> 00:20:19,609
What we do here now, we do to survive.
371
00:20:20,064 --> 00:20:21,844
Some of you think it's a sin.
372
00:20:23,181 --> 00:20:26,275
But the sin would be letting
ourselves starve to death
373
00:20:26,300 --> 00:20:27,583
when we know...
374
00:20:29,587 --> 00:20:31,520
we're all that's left of the human race.
375
00:20:47,826 --> 00:20:49,438
Wash it down with the vegetable broth.
376
00:20:49,440 --> 00:20:50,806
It'll make it easier.
377
00:20:55,413 --> 00:20:57,058
One year.
378
00:20:57,448 --> 00:20:59,348
I don't know if I can do this.
379
00:20:59,350 --> 00:21:01,363
I keep thinking about the fighting pits.
380
00:21:01,951 --> 00:21:03,283
Their faces.
381
00:21:06,457 --> 00:21:08,424
They died so we can live.
382
00:21:09,620 --> 00:21:11,057
Honor them.
383
00:21:11,596 --> 00:21:14,096
Don't let their sacrifice go to waste.
384
00:21:32,817 --> 00:21:34,250
I can't.
385
00:21:38,092 --> 00:21:41,045
I know it's hard, but we have to do...
386
00:21:41,070 --> 00:21:42,658
I said no.
387
00:21:52,425 --> 00:21:54,457
We all need to make this choice
388
00:21:54,939 --> 00:21:56,272
for ourselves.
389
00:21:57,640 --> 00:21:59,573
There is no choice.
390
00:22:02,180 --> 00:22:04,274
If you don't eat, you starve.
391
00:22:05,430 --> 00:22:07,239
There's always a choice, Abby.
392
00:22:08,848 --> 00:22:10,248
You know that.
393
00:22:26,976 --> 00:22:28,242
Mom?
394
00:22:29,240 --> 00:22:30,744
Mom.
395
00:22:31,275 --> 00:22:32,541
Mom?
396
00:22:58,210 --> 00:23:00,110
You saved her life.
397
00:23:02,848 --> 00:23:04,914
Are you really gonna save theirs?
398
00:23:08,171 --> 00:23:09,673
I'm tired, Madi.
399
00:23:10,464 --> 00:23:12,119
Let's talk about this later.
400
00:23:13,100 --> 00:23:14,530
I love you, Clarke,
401
00:23:15,147 --> 00:23:17,436
but we're on the wrong side of this war.
402
00:23:22,443 --> 00:23:23,647
Maybe.
403
00:23:24,664 --> 00:23:26,196
But you get to live.
404
00:23:30,190 --> 00:23:32,824
Living with ourselves is another story.
405
00:23:44,131 --> 00:23:46,465
They're digging in at all
3 northern entry points.
406
00:23:46,467 --> 00:23:50,102
Dry tributaries here, here, and here.
407
00:23:50,104 --> 00:23:51,827
Each position has two pillboxes
408
00:23:51,852 --> 00:23:53,416
on either side of the entry point
409
00:23:53,441 --> 00:23:55,581
with gunners evenly divided.
410
00:23:55,844 --> 00:23:57,410
Son of a bitch.
411
00:23:58,312 --> 00:24:00,079
He's using my playbook.
412
00:24:00,081 --> 00:24:02,737
Two gunner positions
at each entry point.
413
00:24:03,117 --> 00:24:05,123
My battle plan called for the use
414
00:24:05,148 --> 00:24:07,286
of Eligius blast shelters.
415
00:24:07,288 --> 00:24:09,321
I dropped my notebook
at the gas station.
416
00:24:09,323 --> 00:24:10,929
McCreary must have found it.
417
00:24:11,888 --> 00:24:13,358
How detailed?
418
00:24:13,781 --> 00:24:17,966
Deployment formations.
Weapons distributions.
419
00:24:17,991 --> 00:24:20,880
First strike options. Countermoves.
420
00:24:21,769 --> 00:24:23,703
Everything I could think of.
421
00:24:25,139 --> 00:24:27,006
And I think of everything.
422
00:24:27,008 --> 00:24:28,274
OK.
423
00:24:28,276 --> 00:24:29,308
So, is there a safe way
424
00:24:29,310 --> 00:24:30,603
to get in or not?
425
00:24:40,921 --> 00:24:42,521
We're gonna take heavy fire,
426
00:24:42,523 --> 00:24:44,179
but as long as we stay together,
427
00:24:44,204 --> 00:24:45,691
we can still do this.
428
00:24:45,693 --> 00:24:47,293
Does everybody understand?
429
00:24:47,295 --> 00:24:48,994
We need to see her now.
430
00:24:49,830 --> 00:24:51,063
Let him in!
431
00:24:52,333 --> 00:24:54,800
You don't need that.
432
00:24:56,221 --> 00:24:58,037
The spy found us a way in?
433
00:24:58,039 --> 00:24:59,371
Yes.
434
00:25:03,010 --> 00:25:04,576
Everybody out.
435
00:25:12,920 --> 00:25:14,100
Before I tell you this,
436
00:25:14,125 --> 00:25:15,924
we need to set some things straight.
437
00:25:17,321 --> 00:25:18,805
I'm listening.
438
00:25:19,327 --> 00:25:21,229
This war that you're so anxious for
439
00:25:21,254 --> 00:25:22,294
is about to be fought
440
00:25:22,296 --> 00:25:24,530
on the last survivable land on earth.
441
00:25:24,725 --> 00:25:26,842
That is monumentally stupid.
442
00:25:27,421 --> 00:25:29,368
But it's here, and in 4 days,
443
00:25:29,370 --> 00:25:30,836
when we march on that valley,
444
00:25:30,838 --> 00:25:33,238
we are gonna fight this the right way.
445
00:25:34,541 --> 00:25:36,875
Does the right way
446
00:25:36,877 --> 00:25:38,610
end up with us winning?
447
00:25:38,823 --> 00:25:39,878
It ends with us
448
00:25:39,880 --> 00:25:41,847
accepting the other side's surrender.
449
00:25:41,849 --> 00:25:43,315
Once they lay down their arms,
450
00:25:43,317 --> 00:25:45,417
we share the valley with them.
451
00:25:45,419 --> 00:25:47,619
No executions. No fighting pits.
452
00:25:47,621 --> 00:25:49,321
Real peace.
453
00:25:49,323 --> 00:25:52,358
Believe it or not, I want that, too.
454
00:25:53,555 --> 00:25:55,154
I wish I believed it.
455
00:25:59,261 --> 00:26:01,662
Fine. I accept your terms.
456
00:26:02,979 --> 00:26:04,812
Now, tell me how to win this war.
457
00:26:08,876 --> 00:26:10,609
Indra has the details.
458
00:26:10,611 --> 00:26:11,910
Bellamy...
459
00:26:12,847 --> 00:26:14,608
This is how it was meant to be.
460
00:26:15,383 --> 00:26:16,715
You and me.
461
00:26:18,319 --> 00:26:19,818
Fighting side by side.
462
00:26:22,390 --> 00:26:24,089
I'm not fighting for you.
463
00:26:24,192 --> 00:26:26,059
I'm fighting to get back to my family.
464
00:26:43,393 --> 00:26:44,959
I thought I'd lost you.
465
00:26:52,924 --> 00:26:56,197
I started taking the
pills after A.L.I.E.
466
00:26:56,873 --> 00:27:00,446
Raven's ice bath worked on my brain.
467
00:27:00,471 --> 00:27:03,439
Mom... you don't need to explain.
468
00:27:04,959 --> 00:27:06,392
Yes, I do.
469
00:27:08,052 --> 00:27:09,952
We did things to survive.
470
00:27:12,734 --> 00:27:14,024
Things no human being
471
00:27:14,049 --> 00:27:15,448
should ever have to do.
472
00:27:22,156 --> 00:27:24,457
No way. I won't take away their choice.
473
00:27:24,459 --> 00:27:26,059
When they're hungry enough, they'll eat.
474
00:27:26,061 --> 00:27:29,095
Listen to me. Nobody wants to do this.
475
00:27:29,097 --> 00:27:31,131
But we can't let them starve.
476
00:27:31,325 --> 00:27:32,762
If they die from malnutrition,
477
00:27:32,787 --> 00:27:34,267
their muscles will atrophy,
478
00:27:34,269 --> 00:27:36,136
and there won't be enough
meat on their bones.
479
00:27:36,138 --> 00:27:38,740
- I can't hear this.
- You have to hear this.
480
00:27:39,458 --> 00:27:41,602
On the Ark, the Blight generation,
481
00:27:41,627 --> 00:27:43,160
they had a choice,
482
00:27:43,185 --> 00:27:44,911
and they never recovered from it.
483
00:27:44,913 --> 00:27:46,465
The people who ate had to watch
484
00:27:46,490 --> 00:27:49,109
the people who didn't eat die slowly,
485
00:27:49,334 --> 00:27:52,719
and their guilt...
nearly destroyed them.
486
00:27:52,947 --> 00:27:54,480
What do you want me to do?
487
00:27:56,276 --> 00:27:58,861
Make it a crime not to be a cannibal?
488
00:28:07,518 --> 00:28:08,869
Ohh...
489
00:28:10,221 --> 00:28:12,331
That's one way to fill the freezer.
490
00:28:18,228 --> 00:28:22,259
First we get... full compliance.
491
00:28:24,048 --> 00:28:25,485
And then we deal with supply.
492
00:28:25,487 --> 00:28:26,853
Supply.
493
00:28:28,556 --> 00:28:30,623
These are my people
you're talking about.
494
00:28:30,625 --> 00:28:33,444
I know that. They're mine, too.
495
00:28:34,959 --> 00:28:36,390
Then I suppose you want me to make
496
00:28:36,415 --> 00:28:37,914
an exception for Kane.
497
00:28:39,790 --> 00:28:40,938
No.
498
00:28:44,096 --> 00:28:45,601
Marcus is the key.
499
00:28:46,735 --> 00:28:48,110
You convince him...
500
00:28:48,956 --> 00:28:50,663
and the rest will follow.
501
00:29:05,833 --> 00:29:07,345
What's with the guns?
502
00:29:15,366 --> 00:29:18,648
We honor those who died...
503
00:29:18,766 --> 00:29:20,169
so we could live.
504
00:29:20,943 --> 00:29:22,843
I give all of myself to you.
505
00:29:24,303 --> 00:29:27,413
You know that. And so did they.
506
00:29:42,264 --> 00:29:44,230
MAN, WHISPERING: I can't do this at all.
507
00:29:57,117 --> 00:29:58,609
I just can't.
508
00:30:14,749 --> 00:30:15,915
Eat.
509
00:30:18,046 --> 00:30:20,967
I'm sorry. I can't.
510
00:30:24,362 --> 00:30:25,995
Maybe I wasn't being clear.
511
00:30:29,726 --> 00:30:30,944
This isn't a choice.
512
00:30:32,715 --> 00:30:34,049
For me it is.
513
00:30:34,744 --> 00:30:36,182
One of the men in the arena yesterday
514
00:30:36,184 --> 00:30:37,350
was my brother.
515
00:30:48,306 --> 00:30:52,889
And he gave his life so you could live.
516
00:30:53,670 --> 00:30:55,203
So we all could.
517
00:30:59,866 --> 00:31:03,254
All of him for all of us.
518
00:31:03,410 --> 00:31:05,043
_
519
00:31:18,107 --> 00:31:19,908
I mean no disrespect...
520
00:31:21,049 --> 00:31:23,563
But I would rather die
with my brother than...
521
00:31:26,701 --> 00:31:30,195
Octavia... what are you doing?
522
00:31:33,860 --> 00:31:35,626
You are Wonkru...
523
00:31:37,439 --> 00:31:39,539
or you are an enemy of Wonkru.
524
00:31:41,349 --> 00:31:42,715
Choose.
525
00:31:42,763 --> 00:31:44,029
Octavia...
526
00:31:45,035 --> 00:31:46,654
Put the gun down. Please.
527
00:32:07,684 --> 00:32:09,192
You eat, or you die.
528
00:32:09,832 --> 00:32:11,177
Please don't do this.
529
00:32:11,179 --> 00:32:12,673
Octavia, this isn't you.
530
00:32:13,150 --> 00:32:14,414
Please, put down the gun.
531
00:32:14,650 --> 00:32:16,449
Just take a bite.
532
00:32:19,017 --> 00:32:20,417
Do it.
533
00:32:30,465 --> 00:32:31,898
You eat, or you die.
534
00:32:32,867 --> 00:32:34,133
Octavia, please.
535
00:32:43,285 --> 00:32:45,137
- Eat or die.
- No, stop, she'll eat.
536
00:32:45,162 --> 00:32:46,668
Enough! Enough.
537
00:32:49,250 --> 00:32:50,483
I'll eat.
538
00:33:29,694 --> 00:33:31,160
It was me.
539
00:33:38,439 --> 00:33:39,436
It's OK.
540
00:33:40,819 --> 00:33:42,135
It was me.
541
00:33:46,542 --> 00:33:47,620
It's OK.
542
00:34:30,285 --> 00:34:32,218
Are you out of your mind?
543
00:34:32,220 --> 00:34:33,620
Are you?
544
00:34:33,622 --> 00:34:35,759
One death and this war is over.
545
00:34:35,784 --> 00:34:36,931
We've been through this.
546
00:34:36,956 --> 00:34:39,338
Like it or not, we're on his side.
547
00:34:39,363 --> 00:34:41,561
How can you still be against Octavia
548
00:34:41,563 --> 00:34:42,889
after what your mom said
549
00:34:42,914 --> 00:34:44,146
went on down there?
550
00:34:46,499 --> 00:34:48,551
She murdered her own people
551
00:34:48,553 --> 00:34:50,119
to break their will.
552
00:34:50,121 --> 00:34:53,433
I know that. As awful as it was,
553
00:34:53,644 --> 00:34:56,996
taking away their choice,
putting it all on her,
554
00:34:57,957 --> 00:35:01,837
she bore it so that they didn't have to,
555
00:35:02,405 --> 00:35:04,371
just like you at Mount Weather.
556
00:35:07,569 --> 00:35:09,444
I never told you that story.
557
00:35:10,131 --> 00:35:12,208
You never told me a lot of things.
558
00:35:12,374 --> 00:35:16,276
Bellamy, Raven, Octavia, even Murphy.
559
00:35:16,901 --> 00:35:18,748
They were always the heroes.
560
00:35:20,980 --> 00:35:23,848
When all along, it was you.
561
00:35:27,553 --> 00:35:28,986
Until now.
562
00:35:30,763 --> 00:35:32,295
I'm ashamed of you.
563
00:35:36,998 --> 00:35:40,336
You listen here. The things I did,
564
00:35:40,338 --> 00:35:42,278
I did for my people.
565
00:35:43,403 --> 00:35:44,774
Well, guess what?
566
00:35:49,090 --> 00:35:50,817
Now you're my people.
567
00:35:51,504 --> 00:35:54,473
Clarke... I need your help.
568
00:35:55,238 --> 00:35:56,485
I'll be right there.
569
00:36:00,655 --> 00:36:03,122
I never said I was a hero, Madi...
570
00:36:04,829 --> 00:36:06,127
because I'm not one.
571
00:36:48,322 --> 00:36:50,063
Bellamy.
572
00:37:03,772 --> 00:37:05,472
Last of the rations.
573
00:37:13,459 --> 00:37:17,266
Look... if you want us
with you at the front...
574
00:37:17,268 --> 00:37:21,050
No. We got this.
575
00:37:21,700 --> 00:37:24,968
You stay. They're
leaving the tents here.
576
00:37:25,620 --> 00:37:27,198
Once the fight is over tomorrow,
577
00:37:27,223 --> 00:37:29,018
you'll come and join us.
578
00:37:32,057 --> 00:37:34,260
I told Octavia we're taking 80 acres,
579
00:37:34,285 --> 00:37:35,986
on the eastern edge of the valley.
580
00:37:37,889 --> 00:37:41,290
Grow something other than algae. OK?
581
00:37:50,270 --> 00:37:51,901
Everybody ammo up.
582
00:37:56,407 --> 00:37:58,641
- Will that work?
- Yeah, that works for me.
583
00:37:58,643 --> 00:38:00,276
Once the shooting starts, it'll take
584
00:38:00,278 --> 00:38:02,378
10 minutes for McCreary's
reinforcements to arrive,
585
00:38:02,380 --> 00:38:04,180
so, don't use all your
bullets before then.
586
00:38:11,012 --> 00:38:12,588
It's been 4 days.
587
00:38:12,785 --> 00:38:14,184
We're about to go to
war, and maybe you should
588
00:38:14,209 --> 00:38:16,042
forgive me for saving your life.
589
00:38:29,726 --> 00:38:31,859
I'm not mad at you for saving my life.
590
00:38:34,106 --> 00:38:36,840
I'm mad at you for making
me care about yours.
591
00:38:40,074 --> 00:38:41,473
Understand?
592
00:39:00,564 --> 00:39:02,230
You'll be together soon.
593
00:39:08,570 --> 00:39:10,012
It's almost dawn.
594
00:39:10,093 --> 00:39:11,820
Let's go over this again.
595
00:39:12,218 --> 00:39:15,099
When I give the signal, we
open fire on pillbox one,
596
00:39:15,124 --> 00:39:16,295
in position A here.
597
00:39:16,320 --> 00:39:17,520
According to Diyoza,
598
00:39:17,522 --> 00:39:18,830
- at the first sign of attack...
- At the first sign of attack,
599
00:39:18,855 --> 00:39:20,855
McCreary's forces at point B and C
600
00:39:20,880 --> 00:39:22,458
will converge to reinforce A,
601
00:39:22,460 --> 00:39:23,859
thinking that's where
we're coming through.
602
00:39:23,861 --> 00:39:25,828
Leaving the other two doors wide open.
603
00:39:25,830 --> 00:39:27,519
We'll come through here. Point C.
604
00:39:27,544 --> 00:39:29,481
Now, if we time it
right and we move fast,
605
00:39:29,506 --> 00:39:30,777
there won't be any resistance.
606
00:39:30,802 --> 00:39:33,202
Once we're in the woods,
we take the village.
607
00:39:33,204 --> 00:39:35,204
Once we're in the woods, we win.
608
00:39:35,415 --> 00:39:37,940
OK. I'll tell my people.
609
00:39:37,942 --> 00:39:38,941
Your people?
610
00:39:38,943 --> 00:39:40,543
Save it for the enemy.
611
00:39:41,737 --> 00:39:43,003
Spread the word.
612
00:39:43,028 --> 00:39:44,594
We go at first light.
613
00:39:49,208 --> 00:39:50,908
Tell Echo I said well done.
614
00:39:52,105 --> 00:39:53,556
You can tell her yourself
615
00:39:53,558 --> 00:39:54,757
in two hours.
616
00:40:00,556 --> 00:40:02,156
It'll all be worth it.
617
00:40:04,214 --> 00:40:06,268
Once we're in the valley,
618
00:40:06,621 --> 00:40:09,155
everything we had to do to get there...
619
00:40:10,683 --> 00:40:12,066
it'll make sense.
620
00:40:12,832 --> 00:40:14,012
You'll see.
621
00:40:14,492 --> 00:40:16,025
I hope you're right.
622
00:40:22,623 --> 00:40:24,146
I have to be.
623
00:40:46,576 --> 00:40:47,942
- The baby?
- Fine.
624
00:40:47,967 --> 00:40:49,566
- Good.
- How's your neck?
625
00:40:50,314 --> 00:40:51,747
Fine.
626
00:40:54,719 --> 00:40:56,252
You have two seconds to tell me
627
00:40:56,254 --> 00:40:57,786
why you're turning yourselves in.
628
00:40:57,788 --> 00:40:59,613
That's all I need.
629
00:41:00,144 --> 00:41:02,491
Wonkru know you have my battle plans.
630
00:41:02,493 --> 00:41:04,252
They know every move you're gonna make
631
00:41:04,277 --> 00:41:05,205
before you make it.
632
00:41:05,230 --> 00:41:07,263
In other words, you're
gonna lose this war.
633
00:41:07,265 --> 00:41:08,664
Or you can get those guns off us
634
00:41:08,666 --> 00:41:10,089
and we'll tell you how to win it.
635
00:41:10,847 --> 00:41:12,747
And why would you tell me that?
636
00:41:14,772 --> 00:41:16,938
Because I won't let the
Devil in this garden.
637
00:41:27,569 --> 00:41:33,569
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.