Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:10,314
Previously
onTell Me a Story...
2
00:00:10,358 --> 00:00:11,359
REPORTER:
Do you fear
for your safety
3
00:00:11,402 --> 00:00:12,708
getting back
onstage again?
4
00:00:12,751 --> 00:00:14,840
I'm surrounded by
the best security team there is.
5
00:00:14,884 --> 00:00:16,886
You need to convince Ashley
to cancel the concert.
6
00:00:16,929 --> 00:00:18,453
It's too dangerous.
7
00:00:18,496 --> 00:00:21,717
All you had to do was
get me access backstage.
8
00:00:21,760 --> 00:00:22,848
They've made an arrest.
9
00:00:22,892 --> 00:00:23,849
It's over.
10
00:00:23,893 --> 00:00:26,983
♪
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,985
TAYLOR:
I'm calling about a hit-and-run last night.
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,334
I saw one of my neighbors
pull into his garage,
13
00:00:30,378 --> 00:00:32,902
and his windshield
was all messed up.
14
00:00:32,945 --> 00:00:35,687
What I need is proof.
something I can take
15
00:00:35,731 --> 00:00:37,820
to the cops that proves Ron
was behind it all.
16
00:00:37,863 --> 00:00:40,257
Then this can finally be over.
17
00:00:40,301 --> 00:00:43,826
We can go back
to our normal lives.
18
00:00:43,869 --> 00:00:45,523
You want to turn
our own mother in to the cops?
19
00:00:45,567 --> 00:00:48,048
Give me the...
20
00:00:49,919 --> 00:00:52,443
I know how you feel.
Your world is spinning.
21
00:00:52,487 --> 00:00:54,402
It's the same as I felt
when Tucker abducted me.
22
00:00:54,445 --> 00:00:56,708
TUCKER:
Get out of here, now![grunting]
23
00:00:59,929 --> 00:01:02,932
We just need to work together
to try to get out of here.
24
00:01:02,975 --> 00:01:04,020
I'm Detective Chapman.
25
00:01:04,064 --> 00:01:05,717
We're investigating
a missing person.
26
00:01:05,761 --> 00:01:07,850
Would you mind
showing me some ID?
27
00:01:07,893 --> 00:01:09,199
I swear,
I can't find anything
28
00:01:09,243 --> 00:01:10,548
in this bag.
[chuckles]
29
00:01:10,592 --> 00:01:12,072
Yeah, my wife,
she says that...
30
00:01:30,090 --> 00:01:31,091
[chimes]
31
00:01:48,804 --> 00:01:52,242
[panting]
32
00:01:52,286 --> 00:01:53,678
Fuck.
33
00:01:53,722 --> 00:01:55,071
It's not working.No, give it to me.
34
00:01:55,115 --> 00:01:57,073
Give it to me.
35
00:01:57,117 --> 00:01:58,466
[footsteps approaching]
36
00:02:01,208 --> 00:02:02,818
Shit.
37
00:02:02,861 --> 00:02:04,820
Give me your hand.
We don't have time.No. Tucker. Tucker.
38
00:02:04,863 --> 00:02:06,430
It's the only way
to get you out.I don't... [exhales]
39
00:02:06,474 --> 00:02:07,692
Same as you did for me.
40
00:02:07,736 --> 00:02:09,172
Okay.
41
00:02:09,216 --> 00:02:10,608
[panting, hisses]Okay.
42
00:02:10,652 --> 00:02:12,219
[groans]On the count of three.
43
00:02:12,262 --> 00:02:13,611
One,
44
00:02:13,655 --> 00:02:15,265
two...
Go!
45
00:02:15,309 --> 00:02:16,310
[shelf sliding]
46
00:02:17,702 --> 00:02:20,052
Shit.
[grunts]
47
00:02:20,096 --> 00:02:22,272
[clattering]
48
00:02:23,665 --> 00:02:24,796
[shushing quietly]
49
00:02:36,808 --> 00:02:39,159
You guys should know--
that was a cop.
50
00:02:39,202 --> 00:02:41,465
He was looking
for you, Tucker.
51
00:02:41,509 --> 00:02:43,119
Don't worry.
I took care of it.
52
00:02:43,163 --> 00:02:46,166
But I don't think we're gonna be
able to finish our session now.
53
00:02:46,209 --> 00:02:48,820
[grunts, panting]
I got it.
54
00:02:48,864 --> 00:02:50,605
For what it's worth,
I think we were starting
55
00:02:50,648 --> 00:02:52,476
to make some real progress.
56
00:02:52,520 --> 00:02:55,914
It's too bad that it
had to come to this.
57
00:02:59,483 --> 00:03:00,876
[groaning]No! Tucker!
58
00:03:04,662 --> 00:03:06,098
No!
59
00:03:06,142 --> 00:03:07,752
[panting]
60
00:03:07,796 --> 00:03:09,189
[grunting]Come on!
61
00:03:11,582 --> 00:03:13,410
[grunting, panting]
62
00:03:14,890 --> 00:03:16,674
Get down![groaning]
63
00:03:16,718 --> 00:03:18,110
[panting]
64
00:03:20,200 --> 00:03:21,723
[grunting]
65
00:03:25,205 --> 00:03:26,945
[shouts]
66
00:03:27,990 --> 00:03:29,774
[grunts]
Tucker.
67
00:03:29,818 --> 00:03:31,733
Stay with me.
68
00:03:31,776 --> 00:03:32,777
[panting]
69
00:03:34,126 --> 00:03:35,650
Fuck.
70
00:03:37,695 --> 00:03:39,219
[exhales]
71
00:03:40,829 --> 00:03:42,613
[grunts] We need
to put pressure on it.
72
00:03:42,657 --> 00:03:44,180
[groans]
73
00:03:44,224 --> 00:03:45,834
[panting]
74
00:03:45,877 --> 00:03:47,966
[groans]Hold it!
75
00:03:48,010 --> 00:03:49,229
[panting]
76
00:03:49,272 --> 00:03:51,143
Without a doctor,
you're good as dead.
77
00:03:53,755 --> 00:03:56,236
Neither one of you
are getting out of this house.
78
00:03:58,107 --> 00:04:00,414
♪
79
00:04:15,298 --> 00:04:17,257
♪
80
00:04:47,287 --> 00:04:49,289
♪
81
00:05:16,751 --> 00:05:18,753
♪
82
00:05:45,475 --> 00:05:47,477
♪
83
00:05:49,174 --> 00:05:51,568
[phone buzzing]
84
00:05:58,009 --> 00:05:59,576
Hello?
85
00:05:59,620 --> 00:06:01,186
Derek. Finally.
86
00:06:01,230 --> 00:06:03,493
Are you still at the house?
Is Ron still there?
87
00:06:03,537 --> 00:06:04,668
I am.
88
00:06:04,712 --> 00:06:06,278
But he's gone.
89
00:06:06,322 --> 00:06:08,846
You're lucky he didn't kill you.
90
00:06:08,890 --> 00:06:11,675
You find anything in his room?
91
00:06:11,719 --> 00:06:13,677
I did.
92
00:06:15,592 --> 00:06:17,333
The hard drive
93
00:06:17,377 --> 00:06:20,380
and the jewelry he stole
when he killed Cora.
94
00:06:20,423 --> 00:06:22,556
Good work. What now?
95
00:06:22,599 --> 00:06:25,907
Now we go to the police
and hope that they believe us.
96
00:06:25,950 --> 00:06:27,212
They still think I did it.
97
00:06:27,256 --> 00:06:28,910
This time will be different.
98
00:06:28,953 --> 00:06:30,694
I'll tell them the truth
about Ron's alibi,
99
00:06:30,738 --> 00:06:32,870
and you'll show them everything
that you found in the vent.
100
00:06:32,914 --> 00:06:36,178
I promise.
I'll make them listen.
101
00:06:38,354 --> 00:06:39,616
Simone?
102
00:06:41,270 --> 00:06:44,055
I never told you I found
anything in the air vent.
103
00:06:46,493 --> 00:06:48,843
It-It's Ron's go-to hiding spot.
104
00:06:48,886 --> 00:06:49,887
I just thought
105
00:06:49,931 --> 00:06:51,889
you, uh...
106
00:06:51,933 --> 00:06:54,065
Of course.
107
00:06:54,109 --> 00:06:56,241
So, what do we do?
108
00:06:56,285 --> 00:06:57,721
Let's meet tomorrow.
109
00:06:57,765 --> 00:06:59,070
We'll go to the police together.
110
00:06:59,114 --> 00:07:00,071
Sound good?
111
00:07:00,115 --> 00:07:02,117
Sounds good.
112
00:07:06,513 --> 00:07:08,079
[exhales]
113
00:07:12,344 --> 00:07:13,563
[sighs]
114
00:07:13,607 --> 00:07:14,999
How do we get out of here?
115
00:07:15,043 --> 00:07:16,348
We can't.
116
00:07:16,392 --> 00:07:18,046
The door is reinforced.
117
00:07:18,089 --> 00:07:19,787
Two vertical bars,
16 horizontal.
118
00:07:19,830 --> 00:07:21,049
Three locks.
119
00:07:21,092 --> 00:07:23,225
Well,
120
00:07:23,268 --> 00:07:25,270
you really thought
of everything, didn't you?
121
00:07:25,314 --> 00:07:26,794
Maddie,
listen to me.
122
00:07:26,837 --> 00:07:29,231
I'm gonna figure out a way
to get you out of here.
123
00:07:29,274 --> 00:07:31,625
I don't care
what she does to me,
124
00:07:31,668 --> 00:07:33,583
but I'm not gonna let her
hurt you.
125
00:07:33,627 --> 00:07:35,455
Well, that's really great.
Thank you.
126
00:07:35,498 --> 00:07:38,936
You know I would never hurt you.
127
00:07:38,980 --> 00:07:40,329
Really?
128
00:07:40,372 --> 00:07:41,809
Never?
129
00:07:41,852 --> 00:07:44,638
You already killed
innocent women.
130
00:07:44,681 --> 00:07:47,379
[exhales]
I didn't want to.
131
00:07:47,423 --> 00:07:49,425
I didn't have
a choice.
132
00:07:53,821 --> 00:07:56,476
You always have a choice.
133
00:07:57,520 --> 00:07:59,870
And when push came to shove,
134
00:07:59,914 --> 00:08:03,221
you chose yourself
over anyone else.
135
00:08:03,265 --> 00:08:04,571
Why, Tucker?
136
00:08:04,614 --> 00:08:06,486
So you could write?
137
00:08:08,749 --> 00:08:10,794
To sleep?
138
00:08:12,492 --> 00:08:14,189
Maddie, no!
139
00:08:15,843 --> 00:08:18,541
[grunts]
140
00:08:21,501 --> 00:08:23,503
You're not the person I knew.
141
00:08:26,157 --> 00:08:28,943
And I don't need you to save me.
142
00:08:40,520 --> 00:08:41,564
[sighs]
143
00:08:41,608 --> 00:08:42,565
REBECCA:
Hey.
144
00:08:42,609 --> 00:08:43,958
Can I come in?
145
00:08:44,001 --> 00:08:45,307
Sure.
146
00:08:45,350 --> 00:08:47,222
Wow. That's beautiful.
147
00:08:47,265 --> 00:08:48,484
Yeah.
[sighs]
148
00:08:48,528 --> 00:08:49,703
Damien sent it over.
149
00:08:49,746 --> 00:08:51,574
You don't
love it?
150
00:08:51,618 --> 00:08:54,229
Just doesn't feel like me.
151
00:08:55,273 --> 00:08:56,666
Not anymore.
152
00:08:56,710 --> 00:08:59,408
Then wear something
from your own closet.
153
00:08:59,451 --> 00:09:01,410
Damien doesn't get to
tell you what to wear.
154
00:09:01,453 --> 00:09:03,368
Neither do I.
155
00:09:04,718 --> 00:09:07,155
[exhales]
Have you heard from Maddie?
156
00:09:07,198 --> 00:09:08,809
No.
157
00:09:08,852 --> 00:09:10,550
I'm trying
not to worry,
158
00:09:10,593 --> 00:09:11,594
just giving her
some space.
159
00:09:11,638 --> 00:09:12,769
She didn't
text me back.
160
00:09:12,813 --> 00:09:14,075
She always does.
161
00:09:14,118 --> 00:09:15,119
Well, she's dealing
with Tucker.
162
00:09:15,163 --> 00:09:16,556
She's got a lot going on.
163
00:09:16,599 --> 00:09:18,601
Tonight is all
about you, honey.
164
00:09:18,645 --> 00:09:20,821
That's the problem.
165
00:09:20,864 --> 00:09:22,605
[exhales]
166
00:09:22,649 --> 00:09:25,477
I'm terrified.
167
00:09:25,521 --> 00:09:26,653
It's okay to be scared.
168
00:09:26,696 --> 00:09:28,959
Brings out
your strength.
169
00:09:29,003 --> 00:09:32,746
I have a surprise for you.
170
00:09:38,273 --> 00:09:39,622
Dad's guitar.[chuckles]
171
00:09:39,666 --> 00:09:42,016
I thought it
couldn't be fixed.
172
00:09:42,059 --> 00:09:44,496
Found a guy in Memphis.
173
00:09:45,976 --> 00:09:47,935
I don't know what to say.
174
00:09:47,978 --> 00:09:49,632
Well, you don't have
to say anything.
175
00:09:49,676 --> 00:09:51,808
You're a performer.
176
00:09:51,852 --> 00:09:55,769
You get up on that stage tonight
and you sing it.
177
00:09:55,812 --> 00:09:59,250
You are so strong,
178
00:09:59,294 --> 00:10:01,644
stronger
than I could ever be.
179
00:10:01,688 --> 00:10:03,559
I'm so proud of you.
180
00:10:07,171 --> 00:10:08,651
Thank you.
181
00:10:19,270 --> 00:10:20,315
Hey.
182
00:10:20,358 --> 00:10:22,099
Heard you were in the house.
183
00:10:22,143 --> 00:10:23,797
Eh, you know me--
I couldn't stay away.
184
00:10:23,840 --> 00:10:25,363
So, the rumors are true?
185
00:10:25,407 --> 00:10:27,931
They got me back
on patrol next week.
186
00:10:27,975 --> 00:10:31,631
That's great.Another officer grew
a conscience and went to I.A.
187
00:10:31,674 --> 00:10:33,197
Turns out that that was
not the first crime scene
188
00:10:33,241 --> 00:10:34,590
that Edwards had
tampered with.
189
00:10:34,634 --> 00:10:37,201
After how everyone treated you,
190
00:10:37,245 --> 00:10:39,769
um, mm, how I treated you,
191
00:10:39,813 --> 00:10:42,554
why would you even want
to come back here?
192
00:10:42,598 --> 00:10:45,166
'Cause I want to change
this place for the better.
193
00:10:45,209 --> 00:10:47,516
Only way I see to do that
is from the inside.
194
00:10:47,559 --> 00:10:49,170
That, and...
195
00:10:49,213 --> 00:10:52,564
Ashley reminded me
how much I loved being a cop.
196
00:10:52,608 --> 00:10:55,480
Yeah. I'm, um, I'm sure
she's relieved her suspect's
197
00:10:55,524 --> 00:10:56,525
in custody.
198
00:10:56,568 --> 00:10:57,526
Very.
199
00:10:57,569 --> 00:10:59,136
Thank you again.
200
00:10:59,180 --> 00:11:00,311
Sure.
201
00:11:00,355 --> 00:11:01,965
Has he, uh...
202
00:11:02,009 --> 00:11:03,706
has he given you a motive yet?
203
00:11:03,750 --> 00:11:07,492
No. He claims he's innocent,
just like everybody else.
204
00:11:10,452 --> 00:11:12,236
You're certain he's the guy?
205
00:11:12,280 --> 00:11:15,022
He's got a history of violence,
206
00:11:15,065 --> 00:11:16,763
mental illness, not to mention
207
00:11:16,806 --> 00:11:20,505
all the physical evidence
we found tying him to the case.
208
00:11:20,549 --> 00:11:22,072
Relax, Beau.
209
00:11:22,116 --> 00:11:23,726
I'm telling you, it's...
210
00:11:23,770 --> 00:11:25,206
it's over.
211
00:11:26,424 --> 00:11:28,426
[exhales]
212
00:11:41,439 --> 00:11:42,745
Going already?
213
00:11:42,789 --> 00:11:44,268
Yeah.
214
00:11:47,271 --> 00:11:49,099
Honey, you know,
215
00:11:49,143 --> 00:11:50,144
it's not too late
216
00:11:50,187 --> 00:11:52,799
to give up
all of this.
217
00:11:52,842 --> 00:11:54,583
Yeah, it is, Mom.
218
00:11:54,626 --> 00:11:57,804
Taylor, nobody knows it was you.
219
00:11:57,847 --> 00:11:59,675
You walk away right now,
220
00:11:59,719 --> 00:12:00,981
nobody's the wiser.
221
00:12:01,024 --> 00:12:02,417
Where is this coming from?
222
00:12:02,460 --> 00:12:04,114
I thought you wanted
to see Rebecca pay
223
00:12:04,158 --> 00:12:06,334
as much as I did.
224
00:12:06,377 --> 00:12:08,336
What, now you're
worried about them?
225
00:12:08,379 --> 00:12:09,772
They ruined our lives.
226
00:12:09,816 --> 00:12:13,558
Yeah, but hurting
that poor girl again
227
00:12:13,602 --> 00:12:15,647
isn't gonna do the trick.
228
00:12:17,519 --> 00:12:19,477
Yeah, well, we'll
see about that.
229
00:12:19,521 --> 00:12:21,523
Yeah.
230
00:12:25,179 --> 00:12:26,397
What are you doing?
231
00:12:26,441 --> 00:12:27,703
[line ringing]
232
00:12:27,747 --> 00:12:29,705
What I should've done before.
233
00:12:29,749 --> 00:12:31,794
911. What's your emergency?
234
00:12:31,838 --> 00:12:33,796
I need the police.[grunts]
235
00:12:33,840 --> 00:12:36,103
[phone shatters]
236
00:12:36,146 --> 00:12:38,496
Don't try anything
like that again.
237
00:12:40,542 --> 00:12:42,544
I'll be back after.
238
00:12:49,116 --> 00:12:51,074
I can't let you do this.
239
00:12:53,033 --> 00:12:54,948
[chuckles]: So you're what?
You're gonna stab me?
240
00:12:54,991 --> 00:12:56,819
[scoffs]
241
00:12:56,863 --> 00:12:58,081
Yeah, that's what I thought.
242
00:12:58,125 --> 00:12:59,735
Now get out of my way.
243
00:12:59,779 --> 00:13:01,737
No. Please don't
do this. No. No!Get out of my way.
244
00:13:01,781 --> 00:13:03,870
Get out of my way!Please don't do this!
245
00:13:03,913 --> 00:13:06,742
[grunts]
[panting]
246
00:13:06,786 --> 00:13:08,265
[breathing shakily]
247
00:13:09,310 --> 00:13:10,790
Mom?
248
00:13:14,837 --> 00:13:16,752
Mom.
249
00:13:17,971 --> 00:13:19,276
[gasps]
250
00:13:26,501 --> 00:13:28,198
No, no, no.
251
00:13:28,242 --> 00:13:30,026
[whimpers]
252
00:13:43,692 --> 00:13:45,650
[clatter]
253
00:13:46,695 --> 00:13:48,784
It's just me.
254
00:13:48,828 --> 00:13:51,308
I see that.
255
00:13:55,095 --> 00:13:56,836
I called you.
256
00:13:56,879 --> 00:13:59,795
You did.You sent it straight
to voice mail.
257
00:14:00,840 --> 00:14:02,276
I did.
258
00:14:03,320 --> 00:14:04,844
Why are you here, Simone?
259
00:14:05,845 --> 00:14:06,802
The truth?
260
00:14:06,846 --> 00:14:08,499
Sure, let's try that.
261
00:14:09,544 --> 00:14:11,894
I didn't have
anywhere else to go.
262
00:14:11,938 --> 00:14:13,765
Well, how selfish of you.
263
00:14:13,809 --> 00:14:15,028
I'm a selfish person.
264
00:14:15,071 --> 00:14:16,812
[sighs]
265
00:14:16,856 --> 00:14:18,509
Did something happen?
266
00:14:18,553 --> 00:14:21,338
I think Derek killed my dad.
267
00:14:21,382 --> 00:14:22,383
Derek?
268
00:14:22,426 --> 00:14:23,688
Jesus.
269
00:14:23,732 --> 00:14:25,473
I thought he was helping you.
270
00:14:25,516 --> 00:14:28,737
He tried to frame Ron,
and now I'm afraid he's onto me.
271
00:14:28,780 --> 00:14:31,827
Okay, so what are
we gonna do? Wearen't doing anything.
272
00:14:31,871 --> 00:14:33,873
I didn't come here
to ask for your help.
273
00:14:35,875 --> 00:14:39,182
I'm sorry I ever got you
involved in my bullshit.
274
00:14:39,226 --> 00:14:40,401
It was wrong.
275
00:14:40,444 --> 00:14:42,664
And now I should go.
276
00:14:42,707 --> 00:14:44,274
I have more bullshit
to deal with.
277
00:14:44,318 --> 00:14:46,494
So, what, you came back here
just to walk out on me again?
278
00:14:46,537 --> 00:14:47,887
I don't know why I came, okay?
279
00:14:49,149 --> 00:14:51,586
I just did. I...
280
00:14:53,240 --> 00:14:57,853
You're the only person
in my life right now that I...
281
00:14:59,637 --> 00:15:01,596
[sighs]
282
00:15:01,639 --> 00:15:03,859
Never mind. You're right.
I shouldn't have come.
283
00:15:03,903 --> 00:15:05,774
Hey, no, no, no.
284
00:15:06,731 --> 00:15:07,863
I know that asking for help
285
00:15:07,907 --> 00:15:08,995
is the hardest thing
in the world to do.
286
00:15:09,038 --> 00:15:11,562
Trust me, I know that.
287
00:15:11,606 --> 00:15:13,913
You need help.
288
00:15:13,956 --> 00:15:15,915
Let me help you.
289
00:15:16,959 --> 00:15:19,353
I've always been
this way, Jackson.
290
00:15:21,355 --> 00:15:22,443
[phone buzzing]
291
00:15:26,055 --> 00:15:27,491
It's my mom.
292
00:15:27,535 --> 00:15:28,797
Can you hold on one second?
293
00:15:28,840 --> 00:15:31,539
Can you sit, please?
294
00:15:34,585 --> 00:15:36,544
Yeah, hey.
295
00:15:36,587 --> 00:15:39,503
No. No,
I haven't heard from her.
296
00:15:39,547 --> 00:15:41,505
No. No texts, nothing.
297
00:15:41,549 --> 00:15:43,072
You check her office?
298
00:15:45,118 --> 00:15:46,510
Yeah.
299
00:15:46,554 --> 00:15:48,730
Uh, Mom, let me
call you right back, okay?
300
00:15:48,773 --> 00:15:51,820
Okay. All right. Bye.
301
00:16:02,831 --> 00:16:04,311
[knock on door]
302
00:16:04,354 --> 00:16:06,313
Simone...
303
00:16:06,356 --> 00:16:09,446
[chuckles]:
What am I gonna do with you?
304
00:16:10,491 --> 00:16:11,535
[grunts]
305
00:16:12,710 --> 00:16:14,147
[groaning]
306
00:16:22,677 --> 00:16:24,244
[panting]
307
00:16:24,287 --> 00:16:25,767
[grunts]
308
00:16:28,726 --> 00:16:30,728
[grunting]
309
00:16:34,036 --> 00:16:35,385
[gasps]
310
00:16:39,781 --> 00:16:42,740
I told you, all I want
is to keep you safe.
311
00:16:46,570 --> 00:16:48,572
Maddie, give it to me.
312
00:16:52,315 --> 00:16:55,492
The second Olivia wakes up,
if she isn't awake already,
313
00:16:55,536 --> 00:16:56,972
she's going to kill you.
314
00:16:57,016 --> 00:16:58,669
Because she knows when
the police do come,
315
00:16:58,713 --> 00:17:00,497
you'll tell them
everything you know.
316
00:17:00,541 --> 00:17:03,500
Olivia said
the same thing about you.
317
00:17:06,112 --> 00:17:08,462
She said that you
would never let me live
318
00:17:08,505 --> 00:17:10,116
because I know what you did.
319
00:17:11,160 --> 00:17:13,249
To those women.
320
00:17:13,293 --> 00:17:15,338
To Brendan.
321
00:17:15,382 --> 00:17:17,775
And she's right.
322
00:17:17,819 --> 00:17:20,822
I can't keep
what you did a secret.
323
00:17:22,824 --> 00:17:25,261
I'm not asking you to.
324
00:17:35,924 --> 00:17:37,926
[grunts]
325
00:18:03,734 --> 00:18:05,693
♪ Wash you away
326
00:18:06,737 --> 00:18:08,696
♪ Wash you away Next, please.
327
00:18:08,739 --> 00:18:10,045
Step forward.
328
00:18:10,089 --> 00:18:12,047
♪ Wash you away All right, go ahead.
329
00:18:12,091 --> 00:18:13,048
[indistinct chatter]
330
00:18:13,092 --> 00:18:16,747
♪ Wash you away
331
00:18:16,791 --> 00:18:19,620
♪ Hey... You're good.
332
00:18:19,663 --> 00:18:21,012
[metal detector beeps]
333
00:18:21,056 --> 00:18:23,145
That's weird. The doctor said
334
00:18:23,189 --> 00:18:25,452
that the metal pins
wouldn't set anything off.
335
00:18:25,495 --> 00:18:27,410
It happens, especially
with these older machines.
336
00:18:27,454 --> 00:18:30,761
Um, I have a copy of my X-ray
on my phone if you need
337
00:18:30,805 --> 00:18:32,459
to see it.
338
00:18:32,502 --> 00:18:33,721
Broke it in two places.
339
00:18:33,764 --> 00:18:35,679
Four screws. One metal plate.
340
00:18:35,723 --> 00:18:37,681
How'd you do that?
341
00:18:37,725 --> 00:18:39,944
Fell off my boyfriend's
motorcycle.
342
00:18:39,988 --> 00:18:40,989
[metal detector beeps]
343
00:18:41,032 --> 00:18:42,033
Uh...
344
00:18:42,077 --> 00:18:43,426
[exhales]
345
00:18:43,470 --> 00:18:44,558
Have a good night.
346
00:18:44,601 --> 00:18:46,560
You, too.
347
00:18:46,603 --> 00:18:49,302
♪ I was weak when I found you
348
00:18:49,345 --> 00:18:52,174
♪ Now I know
what I got to do... ♪
349
00:18:57,005 --> 00:18:58,963
MAN [over radio]:
Copy?
350
00:18:59,007 --> 00:19:01,009
Copy.
351
00:19:07,407 --> 00:19:09,409
[door opens]
352
00:19:38,046 --> 00:19:40,048
♪
353
00:19:56,586 --> 00:19:58,588
Give me one good reason
354
00:19:58,632 --> 00:20:00,111
I shouldn't call the police
right now.
355
00:20:00,155 --> 00:20:01,591
I didn't come here to fight.
356
00:20:01,635 --> 00:20:04,464
You've been
telling the truth all along.
357
00:20:04,507 --> 00:20:05,987
I know that now.
358
00:20:06,030 --> 00:20:08,207
You never killed anyone.
359
00:20:08,250 --> 00:20:10,252
It was Derek.
360
00:20:11,297 --> 00:20:13,081
Is that a joke?
361
00:20:13,124 --> 00:20:14,430
Veronica,
362
00:20:14,474 --> 00:20:16,432
he killed Cora.
363
00:20:16,476 --> 00:20:19,087
I think he followed me
to Clay's office.
364
00:20:19,130 --> 00:20:23,657
You expect me to believe
that my Derek is a monster?
365
00:20:23,700 --> 00:20:25,615
And I need your help.
366
00:20:25,659 --> 00:20:27,182
We are done here.
367
00:20:27,226 --> 00:20:28,705
Good luck with the police.
368
00:20:28,749 --> 00:20:31,404
I'm gonna let them know
about this little visit.
369
00:20:31,447 --> 00:20:34,407
I think he killed Ron.
370
00:20:34,450 --> 00:20:37,584
Have you heard from him
since last night?
371
00:20:37,627 --> 00:20:40,761
Go ahead. Give him a try.
372
00:20:42,806 --> 00:20:46,680
Derek couldn't hurt a
fly even if he tried.
373
00:20:46,723 --> 00:20:50,336
And what possible reason
would he have to kill anybody?
374
00:20:50,379 --> 00:20:51,772
I'm not sure.
375
00:20:51,815 --> 00:20:53,339
But you and Ron
376
00:20:53,382 --> 00:20:56,037
have been making him
feel small his whole life.
377
00:20:56,080 --> 00:20:58,605
Maybe this was his way
of proving himself.
378
00:20:58,648 --> 00:21:02,261
You don't know a thing
about him or my family.
379
00:21:03,305 --> 00:21:04,437
Veronica, please.
380
00:21:04,480 --> 00:21:06,700
Please.
381
00:21:06,743 --> 00:21:08,789
I need you. He'll listen to you.
382
00:21:08,832 --> 00:21:11,835
I don't ever want
to see you again.
383
00:21:11,879 --> 00:21:13,402
And if I do,
384
00:21:13,446 --> 00:21:16,449
it's me you're gonna
have to worry about.
385
00:21:19,800 --> 00:21:21,018
[phone buzzing]
386
00:21:27,677 --> 00:21:29,897
Can you meet at the distillery?
387
00:21:29,940 --> 00:21:32,073
Why don't I meet you
at the police station?
388
00:21:32,116 --> 00:21:33,553
I'm not stupid.
389
00:21:33,596 --> 00:21:35,119
I know you know.
390
00:21:35,163 --> 00:21:37,121
Come to the distillery, Simone.
391
00:21:37,165 --> 00:21:38,862
If you're not here
in 30 minutes,
392
00:21:38,906 --> 00:21:40,647
then your lover boy, Jackson,
will go missing,
393
00:21:40,690 --> 00:21:43,084
and they will never find
his body.
394
00:21:45,869 --> 00:21:48,002
Hurry.
395
00:21:48,045 --> 00:21:49,438
[muffled grunts]
396
00:21:59,927 --> 00:22:01,276
[knock on door]
397
00:22:01,320 --> 00:22:03,191
Come in.
398
00:22:12,156 --> 00:22:13,244
Hi.
399
00:22:13,288 --> 00:22:15,246
Hey.
400
00:22:15,290 --> 00:22:17,423
[sighs]I, uh, wanted to give you this,
401
00:22:17,466 --> 00:22:20,382
but maybe I should've
brought some more.
402
00:22:20,426 --> 00:22:23,385
[chuckles]
It's beautiful.
403
00:22:23,429 --> 00:22:25,213
Thank you.
404
00:22:26,214 --> 00:22:27,998
Hey.
405
00:22:29,043 --> 00:22:31,219
You've got this.
406
00:22:31,262 --> 00:22:33,569
I feel like a fraud.
407
00:22:33,613 --> 00:22:35,354
What do you mean?
408
00:22:35,397 --> 00:22:38,269
I wrote this song
about overcoming the worst.
409
00:22:38,313 --> 00:22:39,749
About being brave.
410
00:22:39,793 --> 00:22:41,272
Look at me.
411
00:22:42,317 --> 00:22:44,754
I'm still hiding
behind this mask.
412
00:22:44,798 --> 00:22:47,235
[exhales]
413
00:22:47,278 --> 00:22:48,671
Then take it off.
414
00:22:48,715 --> 00:22:51,065
You don't need it.
415
00:22:51,108 --> 00:22:53,459
The scars. I...Yeah.
416
00:22:53,502 --> 00:22:55,156
They're a part of you.
417
00:22:55,199 --> 00:22:59,378
They're a symbol of everything
that you've overcome.
418
00:23:07,821 --> 00:23:10,084
[sighs]
419
00:23:26,361 --> 00:23:29,146
Still here.
420
00:23:29,190 --> 00:23:31,148
Still beautiful.
421
00:23:50,777 --> 00:23:52,779
♪
422
00:24:02,005 --> 00:24:03,050
Mm-mm.
Mm-mm!
423
00:24:03,093 --> 00:24:04,530
That's enough.
424
00:24:04,573 --> 00:24:06,096
[grunts softly]
425
00:24:07,141 --> 00:24:09,360
Put your phone on the table.
426
00:24:11,580 --> 00:24:14,496
I didn't call anyone.
Who would I call?
427
00:24:14,540 --> 00:24:16,542
Back up.
428
00:24:22,330 --> 00:24:24,680
[sighs]
429
00:24:24,724 --> 00:24:26,508
I'm sorry
it had to come to this.
430
00:24:26,552 --> 00:24:28,510
You can stop this, Derek.
431
00:24:28,554 --> 00:24:31,078
Right now, if you want.DEREK:
You think
432
00:24:31,121 --> 00:24:33,080
I wanted this?
433
00:24:33,123 --> 00:24:35,430
I care about you, Simone.
434
00:24:35,474 --> 00:24:37,780
I protected you.
435
00:24:37,824 --> 00:24:39,913
We were supposed to be a family.
436
00:24:39,956 --> 00:24:41,784
You, me and Mom.
437
00:24:41,828 --> 00:24:43,525
But you couldn't
let it go, could you?
438
00:24:43,569 --> 00:24:45,527
Just let Jackson go.
439
00:24:45,571 --> 00:24:46,528
It's me that you want.
440
00:24:46,572 --> 00:24:47,877
[grunts]Shut up!
441
00:24:51,533 --> 00:24:53,883
I thought
you'd have both realized by now
442
00:24:53,927 --> 00:24:56,320
how this is going to end.SIMONE:
Derek, please.
443
00:24:56,364 --> 00:24:59,759
This is between us,
between family.
444
00:25:00,803 --> 00:25:02,936
[footsteps approaching]
445
00:25:03,980 --> 00:25:06,374
She's right, for once.
446
00:25:07,462 --> 00:25:09,899
This is between family.
447
00:25:09,943 --> 00:25:11,205
Mom, you shouldn't be here.
448
00:25:11,248 --> 00:25:12,511
SIMONE:
She knows everything,
449
00:25:12,554 --> 00:25:14,034
Derek. I told her.
450
00:25:14,077 --> 00:25:16,079
I didn't want to believe it.
451
00:25:17,733 --> 00:25:19,779
Sweetheart, what have you done?
452
00:25:19,822 --> 00:25:21,824
What have Idone?
453
00:25:23,130 --> 00:25:26,089
Everything I did,
I did for you.
454
00:25:26,133 --> 00:25:27,656
To protect you.
455
00:25:27,700 --> 00:25:29,832
Dad was gonna
divorce you.
456
00:25:29,876 --> 00:25:32,531
Cora and Clay were gonna
turn on you.
457
00:25:34,097 --> 00:25:36,099
Derek...
458
00:25:37,187 --> 00:25:39,189
...where's your brother?
459
00:25:42,236 --> 00:25:44,238
He was gonna betray you.
460
00:25:46,283 --> 00:25:48,198
He didn't love you,
461
00:25:48,242 --> 00:25:50,200
not the way I do.
462
00:25:51,419 --> 00:25:53,987
You didn't even see me.
463
00:25:54,030 --> 00:25:56,163
You always thought
I was the weak one,
464
00:25:56,206 --> 00:25:58,295
but I was the one
that saved you.
465
00:25:59,383 --> 00:26:01,472
[sighs]
466
00:26:05,346 --> 00:26:07,261
Okay.
467
00:26:07,304 --> 00:26:10,003
I forgive you.
468
00:26:12,396 --> 00:26:15,443
Now it's my turn to protect you.
469
00:26:18,228 --> 00:26:20,448
I'll take it from here.
470
00:26:26,193 --> 00:26:27,368
No!
471
00:26:27,411 --> 00:26:29,065
I... [pants]
472
00:26:29,109 --> 00:26:30,501
Veronica.
473
00:26:30,545 --> 00:26:33,461
I have to do
what's best for my child.
474
00:26:39,728 --> 00:26:41,121
[gasps]
475
00:26:43,079 --> 00:26:45,081
I know I failed you,
476
00:26:45,125 --> 00:26:47,954
but I didn't
raise this.
477
00:26:47,997 --> 00:26:50,652
I'm calling the police.
478
00:26:52,262 --> 00:26:54,743
You're gonna pay
for what you've done.
479
00:26:54,787 --> 00:26:56,745
[sniffles]
480
00:26:56,789 --> 00:26:58,791
[panting]
481
00:27:03,186 --> 00:27:04,884
[crying]
482
00:27:04,927 --> 00:27:06,929
Mm. Mm.
483
00:27:08,844 --> 00:27:11,630
[panting]
484
00:27:11,673 --> 00:27:13,675
Oh, they're loose.
485
00:27:13,719 --> 00:27:16,678
I think I can
pry them open.
486
00:27:16,722 --> 00:27:19,507
[Maddie grunting,
clattering]
487
00:27:26,601 --> 00:27:29,256
What? What is it?
488
00:27:29,299 --> 00:27:30,823
It's gasoline.
489
00:27:30,866 --> 00:27:32,651
[sighs]
490
00:27:40,310 --> 00:27:42,312
MADDIE:
Come on.
491
00:27:42,356 --> 00:27:44,140
[grunts] Come on!
492
00:27:44,184 --> 00:27:46,273
Let me help you.[exhales] No.
493
00:27:46,316 --> 00:27:48,188
[door closes]
494
00:27:48,231 --> 00:27:49,711
[footsteps approaching]
495
00:27:54,194 --> 00:27:56,196
[sloshing]
496
00:28:12,038 --> 00:28:13,517
Olivia!
497
00:28:13,561 --> 00:28:16,346
Olivia, I know
what you're doing.
498
00:28:17,783 --> 00:28:20,046
Shit.
499
00:28:20,089 --> 00:28:23,092
Olivia, please, don't do it.
500
00:28:23,136 --> 00:28:26,443
Whatever you want,
I will give it to you.
501
00:28:26,487 --> 00:28:28,315
What I want you can't give.
502
00:28:28,358 --> 00:28:30,752
Olivia, listen to me.
503
00:28:30,796 --> 00:28:32,754
I was wrong.
504
00:28:32,798 --> 00:28:35,148
You and I--
we are the same.
505
00:28:37,498 --> 00:28:39,021
No, we're not.
506
00:28:39,065 --> 00:28:42,068
All my life, I've
known I was different,
507
00:28:42,111 --> 00:28:43,373
but I never wanted
508
00:28:43,417 --> 00:28:45,724
anyone to see what I really was.
509
00:28:45,767 --> 00:28:48,552
I'm not afraid of that anymore.
510
00:28:55,429 --> 00:28:57,170
I guess I have you
511
00:28:57,213 --> 00:28:58,954
to thank for that.
512
00:29:07,876 --> 00:29:10,096
Oh... shit.
513
00:29:10,139 --> 00:29:11,837
MADDIE:
Come on.
514
00:29:11,880 --> 00:29:13,055
[banging]
515
00:29:13,099 --> 00:29:14,187
Come on![groans]
516
00:29:14,230 --> 00:29:16,755
MADDIE:
It's not working!
517
00:29:33,989 --> 00:29:35,991
[groans]Here. Let me help you.
518
00:29:41,736 --> 00:29:44,870
Tucker, give me your hand!
519
00:29:44,913 --> 00:29:46,088
[grunts]
Come on.
520
00:29:47,916 --> 00:29:49,700
Maddie!
521
00:29:52,181 --> 00:29:53,966
Get up!
522
00:29:54,009 --> 00:29:55,794
TUCKER:
Anna!
523
00:29:55,837 --> 00:29:57,143
Anna, no!
Don't hurt her!
524
00:29:57,186 --> 00:29:59,623
I'm not Anna!
525
00:29:59,667 --> 00:30:01,495
[pants]
526
00:30:01,538 --> 00:30:03,714
[panting]
527
00:30:05,455 --> 00:30:07,501
Move!
528
00:30:09,416 --> 00:30:11,287
Where are you taking me?Where this all
fucking started
529
00:30:11,331 --> 00:30:12,767
and where it's gonna end.
530
00:30:15,291 --> 00:30:17,511
[grunting]
531
00:30:17,554 --> 00:30:19,426
[panting]
532
00:30:19,469 --> 00:30:21,428
Move![panting]
533
00:30:21,471 --> 00:30:24,605
So you're gonna
shoot me in the back?
534
00:30:24,648 --> 00:30:26,650
Not even look me in the eyes?
535
00:30:26,694 --> 00:30:29,436
[laughs]
I'm not gonna
shoot you.
536
00:30:29,479 --> 00:30:31,307
[whimpers]
537
00:30:31,351 --> 00:30:33,092
Anna drowned.
538
00:30:34,397 --> 00:30:36,835
This is only fitting.
539
00:30:36,878 --> 00:30:39,054
[grunting]
540
00:30:45,452 --> 00:30:47,454
[panting]
541
00:30:51,153 --> 00:30:52,589
Maddie!
542
00:30:53,590 --> 00:30:54,896
Maddie!
543
00:30:56,289 --> 00:30:57,986
Maddie?
544
00:31:13,088 --> 00:31:14,611
Maddie?!
545
00:31:17,745 --> 00:31:20,226
[yells][yells]
546
00:31:21,792 --> 00:31:23,446
[panting heavily]
547
00:31:25,666 --> 00:31:27,450
[panting]
548
00:31:27,494 --> 00:31:29,713
Tucker?!
549
00:31:33,979 --> 00:31:36,111
[gasps]
Tucker!
550
00:31:43,684 --> 00:31:45,860
[muffled scream]
551
00:31:45,904 --> 00:31:47,949
[muffled groan]
552
00:31:55,435 --> 00:31:58,264
Tucker?!
553
00:31:58,307 --> 00:32:00,222
[shouting]:
Tucker? Tucker!
554
00:32:00,266 --> 00:32:01,702
[gasps]
555
00:32:03,486 --> 00:32:05,793
[muffled screaming]
556
00:32:10,276 --> 00:32:12,365
[panting loudly]
557
00:32:12,408 --> 00:32:14,497
[muffled screaming]
558
00:32:16,021 --> 00:32:18,066
[screaming]
559
00:32:47,095 --> 00:32:49,097
♪
560
00:32:51,882 --> 00:32:53,319
[panting]
561
00:32:53,362 --> 00:32:54,798
Tucker.
562
00:32:56,061 --> 00:32:58,019
[rhythmic breathing]
563
00:33:00,717 --> 00:33:03,894
[coughs]
Oh.
564
00:33:03,938 --> 00:33:05,984
Oh, my God. Uh...
565
00:33:09,204 --> 00:33:11,815
Tucker? Tucker, wake up!
566
00:33:11,859 --> 00:33:13,861
Tucker?
567
00:33:21,651 --> 00:33:23,218
[crowd chatter]
568
00:33:28,223 --> 00:33:30,182
Almost time.
Are you ready?
569
00:33:30,225 --> 00:33:33,011
[exhales]
I think so.
570
00:33:34,925 --> 00:33:37,015
I didn't think
I'd ever get back here.
571
00:33:37,058 --> 00:33:39,017
I did.
572
00:33:41,236 --> 00:33:43,238
[sighs]
573
00:33:46,502 --> 00:33:49,375
[crowd quiets]
574
00:33:49,418 --> 00:33:53,683
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
Ashley Rose.
575
00:33:55,424 --> 00:33:58,340
[applause and cheering]
576
00:33:59,428 --> 00:34:01,474
WOMAN:
Ashley!
577
00:34:01,517 --> 00:34:03,519
[cheering]
578
00:34:14,661 --> 00:34:16,880
[whooping, applauding]
579
00:34:16,924 --> 00:34:18,839
[laughs]
580
00:34:22,408 --> 00:34:25,063
[whoops]
581
00:34:25,106 --> 00:34:27,152
[guitar plays soft,
gentle melody]
582
00:34:31,634 --> 00:34:35,247
♪ What's a heart
without its home? ♪
583
00:34:35,290 --> 00:34:37,771
♪ What's a bird
without its wings? ♪
584
00:34:37,814 --> 00:34:43,081
♪ I thought you took everything
that made me feel like me ♪
585
00:34:43,124 --> 00:34:47,128
♪ Finding beauty in the pain
586
00:34:47,172 --> 00:34:49,609
♪ Fighting through it
every day ♪
587
00:34:49,652 --> 00:34:55,702
♪ You can try but you will
never see the last of me ♪
588
00:34:55,745 --> 00:34:58,444
♪ And in that place
589
00:34:58,487 --> 00:35:02,622
♪ Something changed
590
00:35:02,665 --> 00:35:07,061
♪ Inside of me
591
00:35:07,105 --> 00:35:10,238
♪ I'm not the broken,
beaten down ♪
592
00:35:10,282 --> 00:35:12,501
♪ I'm the thunder rolling in
593
00:35:12,545 --> 00:35:16,114
♪ This is the calm
before the storm ♪
594
00:35:16,157 --> 00:35:18,594
♪ I'm the lightning
and the wind ♪
595
00:35:18,638 --> 00:35:22,032
♪ I'll sweep your feet up
off the ground ♪
596
00:35:22,076 --> 00:35:25,340
♪ I'll let everybody see
597
00:35:25,384 --> 00:35:30,432
♪ That I'm not the same
as I used to be ♪
598
00:35:30,476 --> 00:35:33,827
♪ I'll sweep your feet up
off the ground ♪
599
00:35:33,870 --> 00:35:36,873
♪ I'll let everybody see
600
00:35:36,917 --> 00:35:39,963
♪ That I'm not the same
601
00:35:40,007 --> 00:35:42,488
♪ As I used to be.
602
00:35:46,361 --> 00:35:48,320
[song ends]
603
00:35:48,363 --> 00:35:50,235
[applause and cheering]
604
00:36:08,427 --> 00:36:10,037
Jeff,
605
00:36:10,080 --> 00:36:12,344
get Ashley off that stage.
Do it now!
606
00:36:19,394 --> 00:36:21,396
No!
[beeps]
607
00:36:25,183 --> 00:36:27,968
[crowd screaming]
608
00:36:28,011 --> 00:36:30,188
BEAU:
Hey! Hey!
609
00:36:30,231 --> 00:36:32,886
[women screaming]
610
00:36:32,929 --> 00:36:34,627
Come with me,
Ashley. Let's go.
611
00:36:34,670 --> 00:36:36,890
[indistinct shouting,
screaming]
612
00:36:39,545 --> 00:36:42,939
[electrical buzzing][groaning]
613
00:36:44,941 --> 00:36:46,160
[groans]
614
00:36:49,859 --> 00:36:51,774
[groans]
615
00:36:51,818 --> 00:36:53,341
Where are we going?
616
00:36:53,385 --> 00:36:55,169
Car. We need to get you
to a secure location.
617
00:36:55,213 --> 00:36:57,606
What about Beau?He's fine. He wants
you to be safe.
618
00:36:59,826 --> 00:37:01,262
No.[Ashley screams]
619
00:37:01,306 --> 00:37:02,785
[loud, alarm beeping
intermittently]
620
00:37:02,829 --> 00:37:05,048
Leave him. Move.
621
00:37:05,092 --> 00:37:08,051
Now! I said move!
622
00:37:09,575 --> 00:37:12,142
[rhythmic beeping continues]
623
00:37:12,186 --> 00:37:13,535
[screaming continues]
624
00:37:13,579 --> 00:37:15,276
[grunts]
625
00:37:15,320 --> 00:37:18,018
All security personnel,
the suspect is in the building.
626
00:37:18,061 --> 00:37:20,890
Her name is Taylor Conroy.
Lock it down now!
627
00:37:20,934 --> 00:37:23,589
[rhythmic beeping]
628
00:37:23,632 --> 00:37:26,461
Go, go, go!
Down the stairs!
629
00:37:26,505 --> 00:37:28,115
[panting]
630
00:37:29,551 --> 00:37:30,944
Go!
631
00:37:30,987 --> 00:37:32,989
[Ashley groans softly]
632
00:37:34,339 --> 00:37:37,124
Oh, no.
633
00:37:37,167 --> 00:37:39,344
Jeff.
634
00:37:39,387 --> 00:37:41,563
[panting]
635
00:37:51,747 --> 00:37:53,053
Stop here.
636
00:37:54,707 --> 00:37:56,099
Please don't do this.
637
00:37:56,143 --> 00:37:58,188
I'm... I'm begging you.Shut up!
638
00:38:01,670 --> 00:38:03,498
You're the one
who did this to me.
639
00:38:03,542 --> 00:38:06,588
You were supposed
to burn to death in that car.
640
00:38:06,632 --> 00:38:07,850
Why?
641
00:38:07,894 --> 00:38:09,461
What did I do to you?
642
00:38:09,504 --> 00:38:11,637
You were born!
REBECCA:
What do you want?
Do you want money?
643
00:38:11,680 --> 00:38:12,812
You know, I figured
644
00:38:12,855 --> 00:38:14,814
you'd go back to
the checkbook.
645
00:38:14,857 --> 00:38:17,077
The greatest hits.
But where was
646
00:38:17,120 --> 00:38:19,427
your fucking generosity
when I needed you?
647
00:38:20,472 --> 00:38:22,169
You're Taylor.
648
00:38:22,212 --> 00:38:24,084
[sighs]
649
00:38:24,127 --> 00:38:26,304
You're Donna...
Conroy's daughter.
650
00:38:27,348 --> 00:38:29,524
What's going on?You didn't
tell her
651
00:38:29,568 --> 00:38:30,699
about me.
652
00:38:30,743 --> 00:38:32,745
Why am I not
surprised?
653
00:38:32,788 --> 00:38:34,137
Mom?
654
00:38:34,181 --> 00:38:35,530
[sighs]
655
00:38:37,837 --> 00:38:40,013
Your father had an affair.
656
00:38:41,101 --> 00:38:43,103
I didn't know
there was a child
657
00:38:43,146 --> 00:38:44,887
until after he died.But then you did,
658
00:38:44,931 --> 00:38:46,715
and you still did nothing!
659
00:38:46,759 --> 00:38:48,587
Do you know
what it was like
660
00:38:48,630 --> 00:38:51,329
to grow up with nothing?
661
00:38:51,372 --> 00:38:54,114
A selfish mess for a mother.
662
00:38:54,157 --> 00:38:57,770
Her parade of
loser boyfriends.
663
00:38:58,814 --> 00:39:00,468
When Mom passed out,
664
00:39:00,512 --> 00:39:03,036
they'd just come down
to my room.
665
00:39:03,079 --> 00:39:04,559
[takes deep breath]
666
00:39:04,603 --> 00:39:06,866
My life was a nightmare.
667
00:39:06,909 --> 00:39:09,521
It was... like I was cursed.
668
00:39:09,564 --> 00:39:11,523
All because you
couldn't be bothered.
669
00:39:11,566 --> 00:39:12,872
That's not true.
670
00:39:12,915 --> 00:39:14,526
I gave your mother everything
671
00:39:14,569 --> 00:39:17,050
that I could,
but it was never enough.And you!
672
00:39:17,093 --> 00:39:20,445
You grew up
with everything!
673
00:39:20,488 --> 00:39:22,011
You had my life.
674
00:39:22,055 --> 00:39:24,013
The life I deserved.
675
00:39:24,057 --> 00:39:26,494
And now I'm taking it back.No!
676
00:39:26,538 --> 00:39:28,235
[gunshot]REBECCA:
Ashley, go!
677
00:39:54,740 --> 00:39:57,220
Just like a fucking Pruitt.
678
00:39:57,264 --> 00:39:58,700
To hide.
679
00:39:59,745 --> 00:40:01,703
Not to take
responsibility
680
00:40:01,747 --> 00:40:03,618
for the pain that you've caused.
681
00:40:03,662 --> 00:40:05,533
Taylor.
682
00:40:07,100 --> 00:40:08,754
Taylor, listen to me.
683
00:40:08,797 --> 00:40:11,409
ASHLEY:
I'm so sorry
684
00:40:11,452 --> 00:40:12,801
for what you went through.
685
00:40:12,845 --> 00:40:16,936
I wish I'd known
you were out there...
686
00:40:16,979 --> 00:40:18,633
but we're sisters.
687
00:40:18,677 --> 00:40:24,247
We could still be sisters.
Don't you want that?
688
00:40:30,340 --> 00:40:32,778
Killing us won't fix anything.
689
00:40:32,821 --> 00:40:34,823
It won't make you feel
any better.
690
00:40:39,480 --> 00:40:41,482
There's only one way
to find out.
691
00:40:41,526 --> 00:40:42,744
[exhales]
692
00:40:42,788 --> 00:40:44,485
Stop! Don't hurt her!
693
00:40:46,400 --> 00:40:47,575
[gunshot]
694
00:40:50,926 --> 00:40:52,101
[grunts]
695
00:40:52,754 --> 00:40:53,799
[panting]
696
00:40:59,021 --> 00:41:01,459
[panting]:
Are you okay?Yeah.
697
00:41:01,502 --> 00:41:02,808
We're... we're okay.
698
00:41:02,851 --> 00:41:04,636
Okay. Yeah.
699
00:41:04,679 --> 00:41:05,941
Uh, Ashley.
700
00:41:09,467 --> 00:41:11,773
No. No![grunts]
701
00:41:11,817 --> 00:41:13,949
No, no, no, no, no!
No, no, no!
702
00:41:13,993 --> 00:41:15,211
I'm calling for help.No! No! No!
703
00:41:15,255 --> 00:41:17,518
Beau, you're gonna be okay.[groans]
704
00:41:17,562 --> 00:41:19,346
You're gonna be okay.
Look at me.
705
00:41:19,389 --> 00:41:20,695
Stay with me.
706
00:41:20,739 --> 00:41:22,088
You're safe now.
707
00:41:22,131 --> 00:41:24,525
No. No! No, no, no!You're safe.
708
00:41:24,569 --> 00:41:26,701
[sobbing]:
Please stay with me.
709
00:41:26,745 --> 00:41:29,138
[sniffles]
Beau, please!
710
00:41:29,182 --> 00:41:31,445
[fading]: Stay with me, Beau!
Stay with me!
711
00:41:31,489 --> 00:41:33,708
Beau! Beau!
712
00:41:33,752 --> 00:41:35,754
-♪
-[muted sobbing]
713
00:41:48,027 --> 00:41:49,898
Gunshot wound to his abdomen.
714
00:41:49,942 --> 00:41:51,813
BP's dropping.
Resps are shallow.
715
00:41:51,857 --> 00:41:54,207
Let's get him
to surgery.You two stay here.
716
00:41:54,250 --> 00:41:56,296
We'll do everything
we can for him.
Excuse me.
I just got
717
00:41:56,339 --> 00:41:59,473
a message that my daughter
Maddie is here somewhere.
718
00:42:09,265 --> 00:42:11,137
Oh.
719
00:42:11,180 --> 00:42:13,618
[sobbing]
720
00:42:31,200 --> 00:42:33,072
[siren wailing in distance]
721
00:42:42,081 --> 00:42:44,344
My own child...
722
00:42:44,387 --> 00:42:46,302
and I missed it.
723
00:42:46,346 --> 00:42:47,347
We all did.
724
00:42:48,348 --> 00:42:49,697
Veronica,
725
00:42:49,741 --> 00:42:51,917
if there's anything I can do...
726
00:42:51,960 --> 00:42:54,615
Actually, there is.
727
00:42:56,399 --> 00:42:58,967
I want you to take
the distillery.
728
00:42:59,011 --> 00:43:02,275
It's what your father wanted,
we both know that.
729
00:43:02,318 --> 00:43:05,670
I'm gonna come clean
about what I did with his trust.
730
00:43:08,063 --> 00:43:10,239
[sighs]
731
00:43:10,283 --> 00:43:13,155
What the matter?
Isn't that what you wanted?
732
00:43:14,417 --> 00:43:17,507
Veronica, we've
tried fighting.
733
00:43:17,551 --> 00:43:20,815
Maybe it's time
we try something else.
734
00:43:20,859 --> 00:43:23,122
Like a new start?
735
00:43:30,912 --> 00:43:32,914
Ma'am.
This way, please.
736
00:43:42,402 --> 00:43:44,665
You left this.
737
00:43:44,709 --> 00:43:46,580
I was in a hurry.
738
00:43:46,624 --> 00:43:48,626
♪
739
00:43:52,281 --> 00:43:55,545
I'm running out of ways
to say I'm sorry.
740
00:43:55,589 --> 00:43:57,373
Well, say something else, then.
741
00:43:57,417 --> 00:43:58,679
I did.
742
00:43:58,723 --> 00:44:00,289
When?
743
00:44:00,333 --> 00:44:02,683
After I left your apartment.
744
00:44:02,727 --> 00:44:05,381
I realized I didn't say
what I came to say,
745
00:44:05,425 --> 00:44:06,600
so I left you a message.
746
00:44:06,644 --> 00:44:07,688
Didn't you get it?
747
00:44:07,732 --> 00:44:09,690
[chuckles]:
No. I was kidnapped.
748
00:44:09,734 --> 00:44:10,735
[laughs]
749
00:44:10,778 --> 00:44:12,171
Listen to it.No,
750
00:44:12,214 --> 00:44:13,694
hold on, don't go anywhere..I'm not
751
00:44:13,738 --> 00:44:15,522
gonna stand here and
wait while you listen.
752
00:44:15,565 --> 00:44:16,871
I'll be over there.
Do.
753
00:44:16,915 --> 00:44:18,656
Not. Move.
754
00:44:21,397 --> 00:44:22,398
[laughs]
755
00:44:35,760 --> 00:44:37,936
[long exhale]
756
00:44:42,331 --> 00:44:44,290
That was a really long message.
757
00:44:44,333 --> 00:44:46,161
[chuckles]:
That's your response?
758
00:44:46,205 --> 00:44:48,033
It was long.
759
00:44:48,076 --> 00:44:49,556
It's also
the most honest voice mail
760
00:44:49,599 --> 00:44:51,384
I've ever left, Jackson.
761
00:44:51,427 --> 00:44:54,604
Well, then I only have
one thing to say.
762
00:44:57,695 --> 00:44:59,435
I love you, too.
763
00:44:59,479 --> 00:45:01,481
♪
764
00:45:12,971 --> 00:45:13,928
[phone buzzing]
765
00:45:13,972 --> 00:45:15,451
[moans softly]
766
00:45:20,543 --> 00:45:22,589
Mom?
767
00:45:26,071 --> 00:45:27,333
Come here.
768
00:45:27,376 --> 00:45:29,770
Mom told me everything.
769
00:45:29,814 --> 00:45:31,946
Have they given you an update?
770
00:45:31,990 --> 00:45:34,296
We're still waiting.
771
00:45:34,340 --> 00:45:36,168
And what about Tucker?
772
00:45:36,211 --> 00:45:37,778
He's alive.
773
00:45:37,822 --> 00:45:39,432
But barely.
774
00:45:39,475 --> 00:45:40,999
The doctors say
775
00:45:41,042 --> 00:45:43,436
he's in a persistent
vegetative state.
776
00:45:43,479 --> 00:45:45,264
That he'll
probably never wake up.
777
00:45:45,307 --> 00:45:47,701
That's more than
he deserves.
778
00:45:49,485 --> 00:45:50,922
Miss Rose?
779
00:46:05,414 --> 00:46:06,894
[chuckles]:
Hey.
780
00:46:06,938 --> 00:46:08,635
Hey.
781
00:46:08,678 --> 00:46:11,203
Heard you were awake.
782
00:46:11,246 --> 00:46:13,118
How are you feeling?
783
00:46:13,161 --> 00:46:15,381
[sighs]
I am sore.
784
00:46:15,424 --> 00:46:16,512
[laughs softly]
785
00:46:16,556 --> 00:46:19,298
But I'll...
I'll be all right.
786
00:46:20,342 --> 00:46:22,388
I, uh, checked up on your dad.
787
00:46:22,431 --> 00:46:24,825
The nurses said he
can come visit you later.
788
00:46:24,869 --> 00:46:27,785
Maybe the hospital will give us
a family discount.[laughs]
789
00:46:32,702 --> 00:46:34,487
[sighs]:
So...
790
00:46:34,530 --> 00:46:36,402
you're going back.
791
00:46:37,882 --> 00:46:40,710
Yeah, I thought I'd, uh,
I'd take your advice.
792
00:46:40,754 --> 00:46:42,843
I'm happy for you.
793
00:46:45,063 --> 00:46:48,806
It's gonna be weird not
seeing you every day.
794
00:46:48,849 --> 00:46:51,199
Yeah. Following you around,
795
00:46:51,243 --> 00:46:53,375
watching your every move.
796
00:46:53,419 --> 00:46:55,856
Thank God that's over.[laughing]
797
00:46:58,380 --> 00:46:59,468
Uh...
798
00:46:59,512 --> 00:47:01,296
you know...
799
00:47:01,340 --> 00:47:05,735
once I get out of here, maybe
we can finally have that date.
800
00:47:05,779 --> 00:47:08,390
I promised you
a home-cooked meal.
801
00:47:09,914 --> 00:47:12,003
I'm looking forward to it.
802
00:47:14,440 --> 00:47:17,573
I'm looking forward
to a lot of things.
803
00:47:20,446 --> 00:47:22,448
♪
804
00:47:25,799 --> 00:47:28,062
[sighs]
805
00:47:31,587 --> 00:47:33,851
♪
806
00:47:33,894 --> 00:47:36,375
NEWSWOMAN:
...possible triple homicide.
807
00:47:36,418 --> 00:47:39,247
The investigation is ongoing,
but we can confirm
808
00:47:39,291 --> 00:47:40,901
that two bodies
were found buried
809
00:47:40,945 --> 00:47:42,772
under a rose garden.
810
00:47:42,816 --> 00:47:45,036
Divers are dragging
the lake behind me
811
00:47:45,079 --> 00:47:46,385
looking for a third victim.
812
00:47:46,428 --> 00:47:49,040
Her name, I'm told,
is Olivia Moon.
813
00:47:49,083 --> 00:47:50,824
So far,
no body has been recovered.
814
00:47:50,868 --> 00:47:52,217
MAN:
Good morning.
815
00:47:52,260 --> 00:47:53,783
You have a visitor.
816
00:47:53,827 --> 00:47:55,437
Just ignore me.
817
00:47:55,481 --> 00:47:57,700
I'm gonna check his vitals,
then I'll give you some privacy.
818
00:47:57,744 --> 00:48:00,355
NEWSWOMAN:
...twin sister Anna drownedCan you turn that off, please?
819
00:48:00,399 --> 00:48:02,227
in the same lake nearly 20...Of course.
820
00:48:02,270 --> 00:48:03,532
For coma patients,
821
00:48:03,576 --> 00:48:05,056
I like to keep the TV on.
822
00:48:05,099 --> 00:48:07,797
That way, they don't
feel so alone.
823
00:48:11,192 --> 00:48:13,238
Do you think he can hear me?
824
00:48:13,281 --> 00:48:14,804
It's hard to say.
825
00:48:14,848 --> 00:48:16,110
There's brain activity.
826
00:48:16,154 --> 00:48:17,807
If I didn't know better,
827
00:48:17,851 --> 00:48:19,635
I'd say he
was dreaming.
828
00:48:19,679 --> 00:48:21,681
[monitor beeping steadily]
829
00:48:22,725 --> 00:48:24,553
Where did these come from?
830
00:48:24,597 --> 00:48:26,512
A woman dropped them
off this morning.
831
00:48:26,555 --> 00:48:28,557
You just missed her.
832
00:48:29,732 --> 00:48:31,734
She said her name was Anna.
833
00:48:53,756 --> 00:48:56,890
♪
834
00:49:09,076 --> 00:49:11,513
[birds singing]
835
00:49:14,038 --> 00:49:15,822
[gasps]
836
00:49:28,791 --> 00:49:29,401
[gasps]
837
00:49:30,837 --> 00:49:32,839
[distorted, overlapping screams]
838
00:49:32,882 --> 00:49:34,275
[yelling]
839
00:49:36,321 --> 00:49:38,105
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.