Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:00:21,200 --> 00:00:27,200
Traducerea: CAMY - Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
3
00:00:27,400 --> 00:00:30,700
Suntem aici pentru c� credem �n bizar,
4
00:00:35,300 --> 00:00:39,100
�n necunoscut,
5
00:00:39,135 --> 00:00:42,900
de neconceput.
6
00:00:43,000 --> 00:00:48,400
Suntem aici pentru c�
vrem s� �tim adev�rata poveste.
7
00:01:45,600 --> 00:01:47,400
Asta e.
8
00:02:49,800 --> 00:02:53,300
Primele pietre au fost puse
�n loc �n jurul anului 2500 D.C.
9
00:02:53,400 --> 00:02:56,300
De�i folclorul, spune c�
pietrele au fost aduse manual
10
00:02:56,400 --> 00:02:58,200
din ordinul vr�jitorului Merlin,
11
00:02:58,300 --> 00:03:01,300
de fapt, nimeni nu e sigur
cum au fost mutate pietrele
12
00:03:01,335 --> 00:03:05,300
sau cum au fost pozi�ionate �n acest loc.
13
00:03:05,400 --> 00:03:07,400
Stonehenge a fost mai mult dec�t un templu.
14
00:03:07,500 --> 00:03:11,100
A fost un calculator astronomic
aliniat pe ax�
15
00:03:11,135 --> 00:03:13,900
solsti�iului de var� �i iarna.
16
00:03:14,000 --> 00:03:16,200
Cine l-a construit r�m�ne un mister,
17
00:03:16,300 --> 00:03:18,900
la fel cum celelalte civiliza�ii antice
18
00:03:19,000 --> 00:03:21,200
au putut muta aceste roci masive
19
00:03:21,300 --> 00:03:22,900
unele c�nt�rind mai mult de 50 tone.
20
00:03:31,100 --> 00:03:32,500
Dumnezeule.
21
00:03:44,600 --> 00:03:46,200
Hei, uit�-te la altarul de piatr�.
22
00:04:58,300 --> 00:05:03,200
Sunt Dr. Jacob Glaser �i voi
asculta�i o poveste real�.
23
00:05:03,235 --> 00:05:05,500
Deci prieteni, am ceva destul de mare
24
00:05:05,535 --> 00:05:06,900
pentru a ne �ncepe ziua de azi.
25
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Am interceptat o incredibil�
explozie electromagnetic�
26
00:05:09,035 --> 00:05:10,900
pe grila energetic� a p�m�ntului
pe tot drumul
27
00:05:10,935 --> 00:05:16,100
de la Maine la England.
28
00:05:16,200 --> 00:05:19,100
A mai interceptat cineva asta?
29
00:05:19,200 --> 00:05:22,000
Pentru c� e cam ciudat
�i �ocant c� nu am auzit
30
00:05:22,100 --> 00:05:26,200
nimic de la a�a-zi�ii oameni
de �tiin�� ai guvernului.
31
00:05:26,300 --> 00:05:29,200
Ceva e putred �n Danemarca, prieteni.
32
00:05:29,300 --> 00:05:33,400
�n regul�, s� mergem
c�tre tabloul de distribu�ie.
33
00:05:33,500 --> 00:05:35,000
Ce te fr�m�nt�, ascult�torule?
34
00:05:35,100 --> 00:05:37,500
Vreau s� �tiu de ce excentrici ca tine
ale�i de Agen�ia Spa�ial�,
35
00:05:37,600 --> 00:05:40,000
�i acuza�i de minciuni �i decep�ii.
36
00:05:40,100 --> 00:05:42,200
Ai vreo dovad�
c� au mu�amalizat descoperirea
37
00:05:42,235 --> 00:05:44,000
extratere�trilor de pe Lun�?
38
00:05:44,100 --> 00:05:48,000
Excentrici. Au.
39
00:05:48,100 --> 00:05:49,300
�n primul r�nd, amice,
40
00:05:49,400 --> 00:05:53,200
niciodat� nu am spus c� au g�sit
extratere�trii pe Lun�.
41
00:05:53,300 --> 00:05:54,900
A fost un cap de robot.
42
00:05:55,000 --> 00:05:57,100
�i �n al doilea r�nd nu,
nu am nici o dovad�
43
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
pentru c� pre�edintele a clasificat-o
44
00:05:58,900 --> 00:06:02,800
drept o problem� de securitate na�ional�.
45
00:06:02,835 --> 00:06:04,300
Ce te fr�m�nt�, ascult�torule?
46
00:06:04,400 --> 00:06:06,900
Hei, Jacob, cred c� Stonehenge s-a mutat.
47
00:06:07,000 --> 00:06:08,300
Serios?
48
00:06:08,400 --> 00:06:09,500
Unde s-a dus? La Pittsburgh?
49
00:06:09,600 --> 00:06:11,400
Bai tipule, vorbesc serios.
50
00:06:11,435 --> 00:06:13,200
Adic� totul este complet...
51
00:06:13,300 --> 00:06:17,100
O s� fie una din nop�ile alea, nu?
52
00:06:17,200 --> 00:06:18,600
Bun�, apelantule.
53
00:06:18,635 --> 00:06:20,000
La ce te g�nde�ti?
54
00:06:20,100 --> 00:06:21,200
Apelantul cel�lalt avea dreptate.
55
00:06:21,300 --> 00:06:22,700
Pietrele de la Stonehenge s-au mutat.
56
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
Solda�ii m-au scos �n �uturi
din casa �i au preluat
57
00:06:24,535 --> 00:06:25,800
�coala General� local�.
58
00:06:25,900 --> 00:06:26,800
N-am mai v�zut a�a ceva
niciodat�.
59
00:06:26,900 --> 00:06:27,800
Serios?
60
00:06:27,900 --> 00:06:29,400
Sunt solda�i la Stonehenge?
61
00:06:29,500 --> 00:06:31,800
Au pus blocaje rutiere
�i au �nchis �ntreaga zon�.
62
00:06:31,900 --> 00:06:34,700
Spuneau ceva despre o
excavare guvernamental�, Jacob.
63
00:06:34,800 --> 00:06:36,400
�tii tu porc�rii.
64
00:06:36,500 --> 00:06:38,200
Asta nu prea sun� ca o
pictur� at�rnat� str�mb.
65
00:06:38,300 --> 00:06:39,500
Bai, ni�te turi�ti
au fost uci�i.
66
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
Mi-am imaginat c� �tii
adev�rul.
67
00:06:41,200 --> 00:06:43,800
Nu �nc�.
68
00:06:43,900 --> 00:06:48,200
Dar fi�i siguri
c� voi ob�ine povestea real�.
69
00:06:49,400 --> 00:06:50,600
Iat� ceva.
70
00:06:50,700 --> 00:06:53,600
O s� ies din emisie
pentru un minut.
71
00:06:53,700 --> 00:06:55,800
Asculta�i povestea real�
72
00:06:55,900 --> 00:06:57,700
Cu Dr. Jacob Glaser.
73
00:07:07,300 --> 00:07:10,900
A�i apelat c�su�a vocal�
a dr. Joseph Leshem.
74
00:07:11,000 --> 00:07:13,200
Joseph, sunt Jacob.
75
00:07:13,300 --> 00:07:14,400
Sun�-m� imediat.
76
00:07:14,500 --> 00:07:16,200
E important.
77
00:07:30,700 --> 00:07:32,900
A�i apelat c�su�a vocal�
a Dr. Joseph Leshem.
78
00:07:32,935 --> 00:07:34,200
La naiba.
79
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
Alo?
80
00:07:39,100 --> 00:07:40,700
V�d c� ai �ncercat s� m� g�se�ti.
81
00:07:40,800 --> 00:07:42,200
Joseph, �n sf�r�it.
82
00:07:42,300 --> 00:07:43,650
E�ti tare greu de g�sit.
83
00:07:43,685 --> 00:07:45,000
Sunt un om ocupat, Jacob.
84
00:07:45,100 --> 00:07:46,800
Ce e a�a urgent?
85
00:07:46,900 --> 00:07:47,700
Nu f� pe t�mpitul.
86
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
Spune-mi doar ce �tii.
87
00:07:49,500 --> 00:07:51,200
E�ti criptic ca de obicei prietene.
88
00:07:51,300 --> 00:07:52,500
Ce s� �tiu?
89
00:07:52,600 --> 00:07:55,100
Despre valul masiv EM
care a lovit re�eaua energetic�.
90
00:07:55,135 --> 00:07:57,100
Se pare c�
a lovit Stonehenge-ul.
91
00:07:57,135 --> 00:07:58,800
Deci, urm�re�ti �nc� fantome?
92
00:07:58,900 --> 00:08:00,300
Sau sunt druizii de data asta?
93
00:08:00,335 --> 00:08:02,000
Joseph, asta e real.
94
00:08:02,100 --> 00:08:05,300
Stonehenge e sub un fel de
carantin� secret�.
95
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
Atunci, de ce nu e�ti �ntr-un avion
spre Anglia acum?
96
00:08:07,035 --> 00:08:08,300
Ce crezi c� fac?
97
00:08:08,400 --> 00:08:10,000
Ascult�,
vreau s� ne �nt�lnim la aeroport.
98
00:08:10,035 --> 00:08:12,500
O s� mergem
s� investig�m �mpreun�.
99
00:08:12,535 --> 00:08:13,600
Nu pot, prietene.
100
00:08:13,700 --> 00:08:15,000
Am �i eu o enigm� de rezolvat.
101
00:08:15,200 --> 00:08:16,500
Ce enigma?
102
00:08:19,200 --> 00:08:23,400
Am descoperit ceva, Jacob,
ceva mare.
103
00:08:23,500 --> 00:08:25,600
Joseph, ascult�, a fost
104
00:08:25,700 --> 00:08:28,900
o anomalie masiv� electromagnetic�
la site-ul arheologic.
105
00:08:28,935 --> 00:08:30,000
Exact cum ai prezis.
106
00:08:30,100 --> 00:08:31,300
Poate valida interpretarea ta
107
00:08:31,400 --> 00:08:33,100
a textului antic.
108
00:08:33,200 --> 00:08:35,600
M� flatezi, prietene,
109
00:08:35,700 --> 00:08:37,400
Dar �n acest moment chiar crezi
110
00:08:37,500 --> 00:08:40,100
�mi pas� c� o gr�mad� de universitari
�i birocra�i cred ceva despre mine?
111
00:08:40,135 --> 00:08:41,500
Nu e vorba doar de tine, Joseph.
112
00:08:41,600 --> 00:08:43,000
E vorba de noi.
113
00:08:43,100 --> 00:08:46,600
Tu, eu �i to�i ceilal�i,
care spun c� suntem nebuni.
114
00:08:46,635 --> 00:08:49,200
Atunci du-te la Stonehenge.
115
00:08:49,300 --> 00:08:50,900
Du-te acum.
116
00:08:51,000 --> 00:08:52,500
Ar putea fi ultima ta �ans�.
117
00:08:52,600 --> 00:08:54,700
Cum adic� ultima mea �ans�?
118
00:08:54,735 --> 00:08:56,300
Mult noroc, Jacob.
119
00:08:56,335 --> 00:08:58,700
Jo
120
00:08:58,800 --> 00:09:00,100
Haide.
121
00:09:42,200 --> 00:09:43,400
Bine ai venit, Dr. Trousdale.
122
00:09:43,435 --> 00:09:45,200
Maior Peatman.
123
00:09:45,300 --> 00:09:46,350
Unde este dr. Leeds?
124
00:09:46,385 --> 00:09:47,400
Urma�i-m�, domnule.
125
00:09:52,000 --> 00:09:54,200
Arat� c� undele radio.
126
00:09:54,300 --> 00:09:55,700
Asta �i sunt.
127
00:09:55,800 --> 00:09:59,300
�i aceste valuri speciale
sunt numai �ntre pietre.
128
00:09:59,400 --> 00:10:01,500
Nu fac parte din
interferen�a electromagnetic�?
129
00:10:01,535 --> 00:10:02,600
Nu.
130
00:10:02,700 --> 00:10:04,900
Aceste lungimi de und�
sunt structurate.
131
00:10:05,000 --> 00:10:08,200
E ciudat.
132
00:10:08,300 --> 00:10:09,400
E aici, domnule.
133
00:10:09,500 --> 00:10:11,400
Dr. Leeds.
134
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
John.
135
00:10:12,600 --> 00:10:15,400
Asta nume�ti tu raport?
136
00:10:15,500 --> 00:10:17,300
Nu e nici o urm� de date aici
care ar putea explica
137
00:10:17,400 --> 00:10:18,900
cum �apte oameni ar putut fi ar�i complet
138
00:10:19,000 --> 00:10:21,100
de o atrac�ie turistic�.
139
00:10:21,200 --> 00:10:22,500
A fost greu s� colect�m date sigure.
140
00:10:22,600 --> 00:10:27,700
�ntregul site e plin de interferen�e.
141
00:10:27,735 --> 00:10:29,600
Sunt ceva replici?
142
00:10:29,700 --> 00:10:31,900
Nu, dar am g�sit altceva anormal.
143
00:10:32,000 --> 00:10:37,200
Undele radio oscileaz�
�n interiorul Stonehenge-ului.
144
00:10:37,300 --> 00:10:38,800
Care e sursa?
145
00:10:38,900 --> 00:10:40,100
Nu sunt sigur�.
146
00:10:40,200 --> 00:10:41,900
Se propag� prin pietre
147
00:10:42,000 --> 00:10:46,200
deci ar putea fi originare din subteran.
148
00:10:46,300 --> 00:10:49,400
Marla, ofi�erul de radiofizic�.
149
00:10:49,500 --> 00:10:51,500
Vrei s� rulezi o interpretare audio?
150
00:10:51,600 --> 00:10:53,100
Bine.
151
00:11:03,800 --> 00:11:05,300
Ei bine, sun� �nfior�tor.
152
00:11:05,400 --> 00:11:06,600
De unde vine?
153
00:11:06,700 --> 00:11:07,900
De la Stonehenge.
154
00:11:08,000 --> 00:11:10,700
David, Dr. Trousdale,
�eful for�elor de opera�iuni.
155
00:11:10,800 --> 00:11:12,300
David, geofizician.
156
00:11:12,400 --> 00:11:13,200
Deci, la ce ne uit�m?
157
00:11:13,300 --> 00:11:14,700
Erup�ie seismic�?
158
00:11:14,800 --> 00:11:15,700
Formarea unei falii noi?
159
00:11:15,800 --> 00:11:16,800
Ce anume?
160
00:11:16,900 --> 00:11:18,800
Nu �tiu, nu putem spune
cu siguran��, domnule.
161
00:11:18,900 --> 00:11:20,100
Interferen�a electromagnetic�
162
00:11:20,200 --> 00:11:22,900
face ca supravegherea seismic�
s� fie imposibil�.
163
00:11:23,000 --> 00:11:28,200
Dar am g�sit aceast� anomalie.
164
00:11:28,300 --> 00:11:29,600
Ce e asta?
165
00:11:29,700 --> 00:11:31,500
E o scanare a altarului
166
00:11:31,600 --> 00:11:34,100
care arata un c�mp EM
�n interiorul pietrei.
167
00:11:39,700 --> 00:11:42,600
Ei bine, trebuie
s� ne d�m seama repede.
168
00:11:42,700 --> 00:11:44,100
Ru�ii fac deja acuza�ii
169
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
ca ar fi vorba de un test nuclear.
170
00:11:58,100 --> 00:11:59,000
Asta e tot, prietene.
171
00:11:59,100 --> 00:12:00,700
P�n� aici te pot duce.
172
00:12:47,300 --> 00:12:48,700
Incredibil.
173
00:13:01,300 --> 00:13:02,300
Uimitor.
174
00:13:24,200 --> 00:13:28,300
Aici e Dr. Jacob Glaser
care �nregistreaz� de la Stonehenge.
175
00:13:28,400 --> 00:13:31,100
Crede�i-m� c�nd v� spun
c� nu inventez.
176
00:13:31,200 --> 00:13:33,600
Pot s� v�d cum pietrele au fost mi�cate.
177
00:13:33,700 --> 00:13:36,300
Marea �ntrebare e cum �i de ce guvernul
178
00:13:36,335 --> 00:13:37,800
a pus zona �n carantin�.
179
00:13:37,835 --> 00:13:39,200
Dennis.
180
00:13:55,900 --> 00:13:58,700
Citesc curen�i EM neobi�nuit de puternici.
181
00:14:06,600 --> 00:14:09,700
Lumineaz� asta, te rog.
182
00:14:09,735 --> 00:14:11,800
E ciudat.
183
00:14:11,900 --> 00:14:14,300
Solul este decolorat.
184
00:14:19,800 --> 00:14:21,300
Sunt deasupra unui curent subteran
185
00:14:21,400 --> 00:14:24,500
care duce direct la Stonehenge.
186
00:14:28,700 --> 00:14:30,800
Este ceva �n piatr�.
187
00:14:38,000 --> 00:14:41,600
John vezi asta?
188
00:14:41,700 --> 00:14:43,400
Ce e aia?
189
00:14:43,500 --> 00:14:45,200
E un fel de c�mp electromagnetic
190
00:14:45,300 --> 00:14:46,900
�n piatr�.
191
00:14:59,100 --> 00:15:01,100
Nivelele electromagnetice
se amplifica acum.
192
00:15:01,200 --> 00:15:04,100
Dle, interferen�ele EM cresc.
193
00:15:09,600 --> 00:15:10,900
Hei!
194
00:15:11,000 --> 00:15:13,700
Ie�i�i afar�!
195
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
Sunte�i �n pericol!
196
00:15:14,900 --> 00:15:16,250
�nc�lcarea securit��ii.
197
00:15:16,285 --> 00:15:17,600
Infractor �n perimetru.
198
00:15:17,700 --> 00:15:19,700
Vreau securitatea acolo
chiar acum.
199
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
Interferen�e EM?
200
00:15:27,200 --> 00:15:30,600
Urc� rapid, la 100 gigahertzi.
201
00:15:30,635 --> 00:15:33,100
Kaycee, evacua�i imediat.
202
00:15:33,200 --> 00:15:34,600
Toat� lumea s� ias� afar�.
203
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
Pietrele se mi�c�.
204
00:15:46,600 --> 00:15:48,100
Dumnezeule.
205
00:15:55,200 --> 00:15:56,500
Incredibil.
206
00:15:56,600 --> 00:15:58,300
Du-te!
207
00:15:58,400 --> 00:16:00,100
Toat� lumea s� plece!
208
00:16:11,100 --> 00:16:15,500
Undele EM sunt la 200 GHz,
apropiate de nivelele radioactive.
209
00:16:28,900 --> 00:16:30,500
Vine al doilea val.
210
00:16:30,600 --> 00:16:33,000
�nc� mai e cineva �n�untru.
211
00:17:48,300 --> 00:17:50,400
Energia de la explozie
a fost canalizat� �n subteran.
212
00:17:50,500 --> 00:17:52,400
Citirile seismice arata ca
o sut� de Hiroschima.
213
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
S- a dus pe acolo.
214
00:17:54,600 --> 00:17:56,800
Le primim acum.
215
00:17:56,900 --> 00:17:58,900
Dumnezeule.
216
00:18:00,700 --> 00:18:03,200
John, vino s� vezi asta.
217
00:18:03,300 --> 00:18:04,600
G�si�i sursa desc�rc�rii.
218
00:18:04,635 --> 00:18:05,700
Cum?
219
00:18:05,800 --> 00:18:07,100
Desc�rcarea a pr�jit
to�i senzorii subterani.
220
00:18:07,200 --> 00:18:08,400
�ncerca�i imagini aeriene.
221
00:18:08,500 --> 00:18:09,900
Dr. Trousdale,
222
00:18:10,000 --> 00:18:12,300
�nc� mai avem
un intrus �n perimetru.
223
00:18:12,400 --> 00:18:13,900
Sunt con�tient de asta, domnule maior.
224
00:18:14,000 --> 00:18:16,200
G�si�i-l.
225
00:18:16,300 --> 00:18:18,300
Avem o problem� mai mare dec�t credeam.
226
00:18:18,335 --> 00:18:20,300
Imediat dup� ce Stonehenge-ul a erupt,
227
00:18:20,400 --> 00:18:23,100
Mexicul a fost devastat de
o erup�ie vulcanic� �n Yukatan.
228
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
Doamne Sfinte.
229
00:18:24,300 --> 00:18:25,700
Bine, hai s� nu ne impacient�m.
230
00:18:25,800 --> 00:18:27,500
�nc� mai avem o gr�mad�
de date de analizat
231
00:18:27,600 --> 00:18:30,100
�nainte s� consider�m
ca acestea dou� au vreo leg�tur�.
232
00:18:30,200 --> 00:18:33,700
Nu crezi c� erup�iile vulcanice simultane
sunt conectate intre ele?
233
00:18:33,735 --> 00:18:36,000
Trebuie s� ne d�m seama ce se �nt�mpl� aici
234
00:18:36,100 --> 00:18:38,300
sub picioarele noastre,
nu la 5000 de mile distan��.
235
00:18:38,400 --> 00:18:39,700
Toat� lumea asculta�i!
236
00:18:42,800 --> 00:18:45,600
50 de tone de pietre nu s-au mi�c� singure.
237
00:18:45,700 --> 00:18:47,900
Ceva trebuie s� le mi�te.
238
00:18:48,000 --> 00:18:51,400
Acum �tim c� avem un c�mp masiv
de energie pe care s� jonglam.
239
00:18:51,500 --> 00:18:53,300
Nu cred c� Merlin
�i-a fluturat bagheta magic�,
240
00:18:53,400 --> 00:18:56,100
deci hai s� g�sim ceva r�spunsuri,
bine?
241
00:18:56,200 --> 00:18:58,400
�napoi la lucru.
242
00:19:51,800 --> 00:19:55,000
Noi suntem aici.
243
00:19:55,100 --> 00:19:59,500
Camera Soarelui este pe aici.
244
00:19:59,600 --> 00:20:01,200
Corect.
245
00:20:01,300 --> 00:20:03,300
Salvarea noastr� depinde de
g�sirea acestei camere.
246
00:20:03,400 --> 00:20:04,500
�n�elegi?
247
00:20:04,700 --> 00:20:06,050
�n�eleg.
248
00:20:06,085 --> 00:20:07,400
Bine.
249
00:20:33,400 --> 00:20:36,100
Ne-am g�sit afurisitul de intrus.
250
00:20:36,200 --> 00:20:38,400
Trimite o unitate acolo.
251
00:20:59,000 --> 00:21:00,700
Spune-mi ce crezi c� este.
252
00:21:06,800 --> 00:21:10,200
Seam�n� cu Genia Thermophilia.
253
00:21:10,300 --> 00:21:12,600
Asta a fost �n mostr� de sol?
254
00:21:12,700 --> 00:21:14,300
Incitant, nu-i a�a?
255
00:21:46,200 --> 00:21:47,000
Stai.
256
00:21:47,100 --> 00:21:48,300
M�inile sus!
257
00:21:48,400 --> 00:21:51,900
Cam devreme, b�ie�i.
258
00:21:52,000 --> 00:21:54,500
Credeam c� ace�ti microbi pot tr�i
doar �n medii extreme.
259
00:21:54,535 --> 00:21:55,800
De asta e a�a de incredibil.
260
00:21:55,835 --> 00:21:56,900
Celulele de pyrodictium
261
00:21:57,000 --> 00:21:58,800
sunt din cele mai vechi organisme
de pe planet�
262
00:21:58,900 --> 00:22:00,300
ce apar �n mod normal �n vulcani
263
00:22:00,400 --> 00:22:04,000
�i totu�i iat�-le aici,
�nmul�indu-se �n solul de sub pietre.
264
00:22:04,100 --> 00:22:05,600
P�i, cum e posibil?
265
00:22:05,700 --> 00:22:08,100
Activitatea EM e a�a de intens�
266
00:22:08,200 --> 00:22:09,800
�nc�t schimba structura molecular�
267
00:22:09,900 --> 00:22:12,400
a materiei organice din sol.
268
00:22:12,500 --> 00:22:18,100
Similar cu formarea vie�ii
pe p�m�nt.
269
00:22:18,200 --> 00:22:21,600
P�i, cel pu�in, e o
evolu�ie intrigant�,
270
00:22:21,700 --> 00:22:24,100
dar s� ne concentr�m pe
datele geomagnetice, bine?
271
00:22:25,100 --> 00:22:26,500
Dr. Trousdale,
272
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
v� rog prezenta�i-v� la camera
de urgen�e imediat.
273
00:22:28,900 --> 00:22:30,600
S� mergem.
274
00:22:32,400 --> 00:22:33,800
Voi nu m� asculta�i.
275
00:22:33,900 --> 00:22:35,000
Publicul este �n pericol
276
00:22:35,100 --> 00:22:37,200
�i are dreptul s� �tie adev�rul.
277
00:22:37,300 --> 00:22:38,400
L-am prins pe intrus, doctore.
278
00:22:38,500 --> 00:22:39,300
Hei, cine e �eful aici?
279
00:22:39,335 --> 00:22:40,300
Tu e�ti �eful?
280
00:22:40,400 --> 00:22:41,900
Trebuie s� vorbesc cu cine e �ef aici.
281
00:22:42,000 --> 00:22:43,600
Mergi mai repede
�i vorbe�ti mai pu�in, amice.
282
00:22:51,900 --> 00:22:55,100
U�or.
283
00:22:55,200 --> 00:22:58,100
Sunt om de �tiin��
284
00:22:58,200 --> 00:23:00,500
V� pot ajuta.
285
00:23:00,600 --> 00:23:03,000
Car�-te.
286
00:23:03,100 --> 00:23:05,000
Dr�gu�.
287
00:23:09,900 --> 00:23:11,900
Exist� un scurt
model secven�ial
288
00:23:12,000 --> 00:23:14,700
�n interiorul undelor radio
289
00:23:14,800 --> 00:23:17,100
care reduce singur,
valurile de reciclare.
290
00:23:20,300 --> 00:23:22,600
C�t dureaz� reciclarea
p�n� la dispari�ie?
291
00:23:22,635 --> 00:23:24,900
Aranjeaz� o cale de pierdere a proiec�iei.
292
00:23:46,700 --> 00:23:48,300
Num�r� invers.
293
00:23:48,400 --> 00:23:52,200
C�tre ce?
294
00:23:52,300 --> 00:23:53,800
Orice ar fi
295
00:23:53,900 --> 00:23:56,000
avem 37 de ore s� afl�m.
296
00:23:59,700 --> 00:24:01,500
Scuza�i-m� doctore.
297
00:24:01,700 --> 00:24:03,100
Individul pe care l-am adus
avea ni�te documente la el, domnule
298
00:24:03,200 --> 00:24:04,700
M-am g�ndit c� vre�i s� le vede�i.
299
00:24:04,800 --> 00:24:06,200
Nu acum maiorule.
300
00:24:06,235 --> 00:24:07,600
Foarte bine, domnule.
301
00:24:07,700 --> 00:24:09,900
Maiorule ce ai?
302
00:24:20,800 --> 00:24:26,100
Dr. Trousdale, poate ar trebui
s� te ui�i la asta.
303
00:24:26,200 --> 00:24:27,900
E un fel de re�ea de
energie planetar�.
304
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
�i ce?
305
00:24:29,100 --> 00:24:31,900
E pseudo�tiin��.
306
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
Stai un minut.
307
00:24:34,300 --> 00:24:36,000
Uit�-te la cum e conectat Stonhenge
308
00:24:36,100 --> 00:24:38,500
la coasta din Maine.
309
00:24:38,600 --> 00:24:41,100
Exist� o detectare
a unui val electromagnetic
310
00:24:41,200 --> 00:24:42,800
pe aceea�i traiectorie
311
00:24:42,900 --> 00:24:45,200
chiar �nainte ca turi�tii
s� fie electrocuta�i.
312
00:24:45,300 --> 00:24:46,700
�i uit�-te la asta.
313
00:24:46,800 --> 00:24:49,400
Asta-i o linie
direct� de la Yucatan la Stonehenge.
314
00:24:53,600 --> 00:24:54,900
Care era numele acestui om,
domnule maior?
315
00:24:54,935 --> 00:24:55,800
Glaser, domnule.
316
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
Dr. Jacob Glaser.
317
00:24:57,000 --> 00:24:57,900
Faci mi�to de mine.
318
00:24:57,935 --> 00:24:58,900
Nu, domnule.
319
00:24:59,000 --> 00:25:00,100
Pretinde c� e om de �tiin��, domnule.
320
00:25:00,200 --> 00:25:01,900
�i m�tu�a mea Fanny, e om de �tiin��.
321
00:25:02,000 --> 00:25:03,300
Tipul e un nebun.
322
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
�sta-i omul care pretinde
c� Agen�ia Spa�ial�
323
00:25:09,100 --> 00:25:12,700
a mu�amalizat descoperirea
extratere�trilor de pe lun�.
324
00:25:12,800 --> 00:25:14,200
Dar nu l-a� scoate din calcul a�a repede.
325
00:25:14,300 --> 00:25:16,200
Adic� tipul �sta a fost
cel mai t�n�r destinatar
326
00:25:16,235 --> 00:25:18,700
al premiului Prelovich pentru astrofizic�.
327
00:25:18,800 --> 00:25:20,500
Tipul �sta a fost un fenomen.
328
00:25:20,600 --> 00:25:22,900
Da, �nainte ca creierul lui
s� ia form� de par�
329
00:25:22,935 --> 00:25:25,700
�i s� �nceap� un talk show despre OZN-uri.
330
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
Evident �tia c� ceva
331
00:25:27,500 --> 00:25:29,200
urma s� se �nt�mple acolo.
332
00:25:29,300 --> 00:25:32,500
Poate �tie ceva ce putem folosi.
333
00:25:32,600 --> 00:25:34,900
Cum ar fi?
334
00:25:35,000 --> 00:25:37,400
C� urmeaz� o invazie extraterestr�?
335
00:25:42,200 --> 00:25:43,800
Glaser!
336
00:25:43,900 --> 00:25:45,900
Vino cu mine.
337
00:26:06,900 --> 00:26:09,100
Dr. Glaser, sunt dr. Leeds,
338
00:26:09,200 --> 00:26:11,300
Consilierul general
al acestei opera�iuni.
339
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Am v�zut ce s-a �nt�mplat.
340
00:26:12,500 --> 00:26:14,700
Nu po�i acoperi asta.
341
00:26:14,735 --> 00:26:16,900
Ia un loc, te rog.
342
00:26:17,000 --> 00:26:18,900
A� vrea s�-�i pun
c�teva �ntreb�ri.
343
00:26:19,000 --> 00:26:20,500
�n�elegi c�
344
00:26:20,600 --> 00:26:23,600
am putea fi �n pragul
unei catastrofe globale, aici?
345
00:26:23,635 --> 00:26:26,800
A�eaz�-te.
346
00:26:26,900 --> 00:26:28,800
Explic�-mi asta, te rog.
347
00:26:31,200 --> 00:26:32,500
Faci mi�to de mine.
348
00:26:32,600 --> 00:26:34,000
Nu �tii c� acolo sunt
curen�i electromagnetici
349
00:26:34,100 --> 00:26:36,000
genera�i de poli �i asta
350
00:26:36,100 --> 00:26:37,700
se �ncruci�eaz� sub
�nveli�ul P�m�ntului
351
00:26:37,800 --> 00:26:39,600
�i se intersecteaz� �n punctele
de concentrare?
352
00:26:39,700 --> 00:26:42,100
M� refer la
icoanele piramidale,
353
00:26:42,135 --> 00:26:44,900
cum ar fi aia din Mexic.
354
00:26:45,000 --> 00:26:45,900
Civiliza�iile antice
355
00:26:46,000 --> 00:26:47,500
toate �tiau de re�eaua de energie.
356
00:26:47,600 --> 00:26:50,400
Au construit structuri arhitecturale
�n punctele de putere.
357
00:26:50,435 --> 00:26:52,200
Au f�cut-o �n Mexic,
�n Egipt, �n Indonezia,
358
00:26:52,300 --> 00:26:55,400
�i la Stonehenge.
359
00:26:55,500 --> 00:26:58,300
�i de ce ai eviden�iat
linia dintre Stonehenge
360
00:26:58,400 --> 00:27:01,900
�i punctul de re�ea din Maine?
361
00:27:02,000 --> 00:27:04,300
Am interceptat un val de EM
de-a lungul liniei.
362
00:27:04,400 --> 00:27:06,800
Este, probabil, ceea ce a declan�at
tulbur�rile de aici.
363
00:27:06,900 --> 00:27:09,300
Ai spus c� punctele de grila
se suprapun cu site-urile vechi.
364
00:27:09,400 --> 00:27:12,000
Nu cunosc nici un fel de
site-uri vechi �n Maine.
365
00:27:12,100 --> 00:27:15,000
Tu?
366
00:27:15,100 --> 00:27:20,900
Asta pentru c� nimeni
nu le-a descoperit �nc�.
367
00:27:21,000 --> 00:27:23,350
Ai auzit vreodat� de un val de EM
368
00:27:23,385 --> 00:27:25,700
cauzat de o erup�ie vulcanic�?
369
00:27:29,200 --> 00:27:30,100
Asta s-a �nt�mplat?
370
00:27:30,200 --> 00:27:34,200
Dr. Leeds pune �ntreb�rile.
371
00:27:34,300 --> 00:27:35,900
Uite o �ntrebare pentru tine.
372
00:27:36,000 --> 00:27:39,200
De ce solul
din jurul pietrelor s-a f�cut violet?
373
00:27:39,235 --> 00:27:42,200
E semnul pentru o infestare bacterial�.
374
00:27:42,300 --> 00:27:44,600
Foarte bine, dr. Glaser.
375
00:27:44,635 --> 00:27:46,900
V�d c� �tii ecologie.
376
00:27:47,000 --> 00:27:48,100
Da, �tiu o gr�mad� de lucruri.
377
00:27:48,200 --> 00:27:49,800
E�ti con�tient c� acolo este
un c�mp EM ciudat
378
00:27:49,900 --> 00:27:51,300
�n altarul de piatr�?
379
00:27:51,400 --> 00:27:52,500
Da, sunt.
380
00:27:52,600 --> 00:27:54,000
L-am v�zut.
381
00:27:54,100 --> 00:27:58,600
�i eu, �n alt� parte.
382
00:27:58,800 --> 00:28:01,100
Ar putea fii piesa lips� din puzzle.
383
00:28:01,200 --> 00:28:04,500
�i unde ai v�zut tu aceast�
pies� lips�?
384
00:28:04,600 --> 00:28:05,400
Adu-mi un computer
385
00:28:05,500 --> 00:28:06,500
�i s�-�i ar�t.
386
00:28:06,600 --> 00:28:07,900
O anun�.
387
00:28:08,000 --> 00:28:11,400
Dr. Leeds, vor s� veni�i
pentru imaginile aeriene.
388
00:28:11,500 --> 00:28:12,700
Bine.
389
00:28:12,800 --> 00:28:14,900
Termin�m mai t�rziu.
390
00:28:17,600 --> 00:28:19,100
Grozav, eu o s� a�tept aici.
391
00:28:21,300 --> 00:28:22,400
Aici Recon 1.
392
00:28:22,500 --> 00:28:25,500
Elevarea peste �inta
este de 200 picioare.
393
00:28:25,600 --> 00:28:28,000
Recon 1 men�ine-�i pozi�ia.
394
00:28:28,100 --> 00:28:29,500
S� arunc�m o privire.
395
00:28:29,600 --> 00:28:31,600
Antena radar este online.
396
00:28:36,000 --> 00:28:37,100
La ce ne uit�m?
397
00:28:38,800 --> 00:28:40,500
Nu citim nici un fel de
subterane.
398
00:28:43,900 --> 00:28:46,100
M�re�te pulsul brusc.
399
00:28:51,300 --> 00:28:52,700
Nimic.
400
00:28:52,800 --> 00:28:54,900
Ne trebuie ad�ncime mai mare.
401
00:28:54,935 --> 00:28:56,967
Recon 1
coboar� la 100 picioare.
402
00:28:57,002 --> 00:28:59,000
Recep�ionat, Turnule de Control.
403
00:29:03,400 --> 00:29:06,400
M�re�te pulsul brusc.
404
00:29:06,500 --> 00:29:09,700
Pulsul brusc la patru cps.
405
00:29:09,800 --> 00:29:10,900
Trei.
406
00:29:13,400 --> 00:29:16,500
Ok, a�teapt�.
407
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
Semnalele de retur
sunt amplificate.
408
00:29:22,000 --> 00:29:23,700
Se formeaz� ceva.
409
00:29:23,735 --> 00:29:25,400
Continu�, David.
410
00:29:25,435 --> 00:29:27,300
Merge.
411
00:29:27,400 --> 00:29:28,500
Nu, domnule.
412
00:29:28,600 --> 00:29:29,700
Ceva cauzeaz�
semnalele de retur
413
00:29:29,800 --> 00:29:32,000
s� pulseze �napoi prea puternic.
414
00:29:32,100 --> 00:29:33,200
Supra�ncarc� radarul.
415
00:29:33,300 --> 00:29:35,600
Nu-mi pas�
dac� pr�je�te radarul.
416
00:29:35,700 --> 00:29:38,800
Vreau s� v�d
ce se �nt�mpl� acolo jos.
417
00:29:38,900 --> 00:29:40,500
Pulsul brusc la doi.
418
00:29:44,300 --> 00:29:46,800
Ce-i aia?
419
00:29:58,400 --> 00:29:59,700
Accesul �n zona ro�ie
este strict doar
420
00:29:59,800 --> 00:30:01,900
pentru persoanele autorizate.
421
00:30:16,600 --> 00:30:18,500
Aten�iune!
422
00:30:23,500 --> 00:30:24,600
Generale Forshaw.
423
00:30:24,700 --> 00:30:27,100
Ce naiba se �nt�mpl�, doctore?
424
00:30:27,200 --> 00:30:29,500
Stonehenge a eliminat
unul din elicopterele noastre?
425
00:30:29,600 --> 00:30:31,350
Am dat peste un
punct deranjant.
426
00:30:31,385 --> 00:30:33,100
Spune-le asta familiilor militarilor
427
00:30:33,135 --> 00:30:34,900
care au fost uci�i.
428
00:30:40,200 --> 00:30:43,100
Bunule Dumnezeu.
429
00:30:43,200 --> 00:30:46,400
Cum explici un monument de piatr�
schimb�ndu-se a�a?
430
00:30:46,500 --> 00:30:48,200
Pietrele au devenit
punctul focal
431
00:30:48,300 --> 00:30:51,700
a unei anomalii geomagnetice
nemai�nt�lnite.
432
00:30:51,800 --> 00:30:53,600
�i ce a cauzat aceast�
anomalie?
433
00:30:53,700 --> 00:30:55,200
Asta este ceea ce �ncercam
s� stabilim,
434
00:30:55,300 --> 00:30:57,500
dar cel mai probabil, un eveniment
cataclismic sub scoar�a p�m�ntului,
435
00:30:57,600 --> 00:31:01,500
poate o masiva
pr�bu�ire a mantalei.
436
00:31:01,600 --> 00:31:03,400
Ce e cu num�r�toarea invers�?
437
00:31:03,500 --> 00:31:05,400
E un tipar de scurtare secven�ial�
�n undele radio
438
00:31:05,500 --> 00:31:07,200
care se reflect� �ntre pietre.
439
00:31:07,300 --> 00:31:09,900
Doctore, �n lumea mea
c�nd ceva num�r� descresc�tor
440
00:31:09,935 --> 00:31:11,800
se termin� de obicei cu un BUM.
441
00:31:11,900 --> 00:31:14,000
Poate fi un simplu model
de atenuare.
442
00:31:14,035 --> 00:31:15,200
Dar acel monument deja a cauzat
443
00:31:15,300 --> 00:31:17,300
moartea a zece persoane.
444
00:31:17,400 --> 00:31:20,400
Cerul s� ne ajute dac� are leg�tur�
cu dezastrul din Mexic.
445
00:31:20,500 --> 00:31:21,900
Nu am f�cut �nc� leg�tura.
446
00:31:22,000 --> 00:31:25,100
Stonehenge-ul a devenit deja
o for�� distructiv�.
447
00:31:25,200 --> 00:31:27,600
E o amenin�are a securit��ii
�i trebuie tratat� ca atare.
448
00:31:27,700 --> 00:31:29,900
Generale trebuie s� fim siguri
de propriet��ile acestei anomalii
449
00:31:30,000 --> 00:31:32,700
�nainte s� trecem la alte ac�iuni.
450
00:31:32,800 --> 00:31:35,400
Am vorbit cu liderii mondiali
care cred altceva.
451
00:31:35,500 --> 00:31:38,100
�l vom demola, John.
452
00:31:59,400 --> 00:32:00,700
Explozivele sunt a�ezate pentru detonare.
453
00:32:00,735 --> 00:32:02,600
Evacu�m zona.
454
00:32:02,700 --> 00:32:04,400
Explozive, sunt nebuni?
455
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
Trebuie s� vorbesc cu dr. Leeds.
456
00:32:09,500 --> 00:32:11,700
Po�i s� o chemi pe dr. Leeds, te rog?
457
00:32:11,800 --> 00:32:12,600
M� ascul�i?
458
00:32:12,700 --> 00:32:13,800
Trebuie s� vorbesc cu dr. Leeds.
459
00:32:21,600 --> 00:32:23,000
EMI e echilibrat.
460
00:32:41,600 --> 00:32:43,100
Zona e liber�, domnule.
461
00:32:46,700 --> 00:32:50,100
D�-i drumul, domnule maior.
462
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
Detona�i.
463
00:32:55,200 --> 00:32:57,300
Recep�ionez un val magnetic
dinspre pietre.
464
00:33:09,400 --> 00:33:10,900
E imposibil.
465
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
Ce dracul
s-a �nt�mplat?
466
00:33:14,100 --> 00:33:19,500
O suprafa�� de c�mp magnetic
a respins explozia.
467
00:33:19,535 --> 00:33:21,600
Care au fost valorile
la asta, David?
468
00:33:21,700 --> 00:33:23,700
�n afara diagramei.
469
00:33:23,800 --> 00:33:27,000
Cum o neutraliz�m, doctore?
470
00:33:27,100 --> 00:33:29,600
P�i, trebuie s� analiz�m datele.
471
00:33:29,635 --> 00:33:32,000
N-avem timp
pentru asta.
472
00:33:32,100 --> 00:33:36,200
Are cineva vreo idee
cum neutraliz�m asta?
473
00:33:36,235 --> 00:33:39,717
Careva?
474
00:33:39,752 --> 00:33:43,200
Dle?
475
00:33:43,300 --> 00:33:44,700
Ar fi cineva.
476
00:34:08,400 --> 00:34:10,200
Magnific.
477
00:34:17,600 --> 00:34:19,000
E profe�ia.
478
00:34:19,100 --> 00:34:20,900
Da.
479
00:34:45,700 --> 00:34:47,400
Scaneaz� piatr�.
480
00:35:01,100 --> 00:35:02,600
E ceva acolo.
481
00:35:11,100 --> 00:35:13,000
E simbolul de pe sul.
482
00:35:18,100 --> 00:35:20,500
Da, da.
483
00:35:20,600 --> 00:35:22,550
Acolo.
484
00:35:22,585 --> 00:35:24,500
Acolo e.
485
00:35:24,600 --> 00:35:26,900
E sursa de alimentare
necesar� pentru energizarea pietrei.
486
00:35:32,000 --> 00:35:35,700
Dealul primordial.
487
00:35:35,800 --> 00:35:37,700
Asta-i cheia.
488
00:35:42,300 --> 00:35:43,400
S� mergem.
489
00:35:46,500 --> 00:35:48,200
E aici.
490
00:35:52,400 --> 00:35:53,700
Uite-�i computerul,
Jacob.
491
00:35:57,100 --> 00:35:58,600
Bun�, sunt David, domnule.
492
00:35:58,700 --> 00:36:00,400
E o onoare s� te �nt�lnesc,
Dle. Glaser.
493
00:36:07,800 --> 00:36:09,400
Asta e.
494
00:36:09,500 --> 00:36:13,000
Mecanismul Antikythera.
495
00:36:13,100 --> 00:36:18,100
A fost g�sit pe fundul
M�rii Egee �n 1900.
496
00:36:18,200 --> 00:36:20,500
Unde e acum?
497
00:36:20,600 --> 00:36:25,500
La Funda�ia American�
pentru arheologie �n New York.
498
00:36:25,600 --> 00:36:26,900
Po�i s� �ii asta?
499
00:36:27,000 --> 00:36:29,900
Asta e imaginea pe care
am interceptat-o de pe c�mpul EM
500
00:36:29,935 --> 00:36:32,900
�n altarul de piatr�.
501
00:36:36,300 --> 00:36:38,300
Sunt identice.
502
00:36:38,400 --> 00:36:39,700
Ce �nseamn� asta?
503
00:36:39,800 --> 00:36:41,200
P�rerea mea e c�,
acest mecanism este
504
00:36:41,300 --> 00:36:44,300
un fel de
cheie electromagnetic�.
505
00:36:44,400 --> 00:36:46,500
Cheie electromagnetic�?
506
00:36:46,600 --> 00:36:50,000
Chestia asta arat� ca o
bucat� de metal corodat.
507
00:36:50,100 --> 00:36:51,400
Datarea cu carbon
508
00:36:51,500 --> 00:36:53,400
arat� c� mecanismul
are mii de ani vechime,
509
00:36:53,500 --> 00:36:55,400
�i totu�i metalul este prelucrat
�ntr-un mod
510
00:36:55,435 --> 00:36:58,100
care necesit� o tehnologie avansat�.
511
00:36:58,200 --> 00:37:03,000
Spui c� asta e o cheie
de �nchidere a Stonehenge-ului?
512
00:37:03,035 --> 00:37:05,400
Da.
513
00:37:05,500 --> 00:37:11,000
Deci �n opinia ta, domnule. Glaser
Stonehenge-ul este o ma�in�
514
00:37:11,100 --> 00:37:12,600
pe care o porne�ti �i opre�ti cu o cheie
515
00:37:12,635 --> 00:37:15,000
ca �i un automobil.
516
00:37:15,100 --> 00:37:17,500
Nu i-a� zice ma�ina.
517
00:37:17,600 --> 00:37:19,400
Este un dispozitiv extrem de complex.
518
00:37:19,500 --> 00:37:21,400
Dep�e�te cuno�tin�ele noastre de fizic�.
519
00:37:21,500 --> 00:37:22,700
�n�eleg.
520
00:37:22,800 --> 00:37:25,300
�i cine a creat aceast� inven�ie fenomenal�?
521
00:37:29,400 --> 00:37:31,300
Str�mo�ii no�tri de pe planet�.
522
00:37:31,400 --> 00:37:33,000
Bine, nu avem timp pentru asta.
523
00:37:33,100 --> 00:37:35,600
Scoate�i-l de aici.
524
00:37:35,700 --> 00:37:37,000
S� mergem.
525
00:37:37,100 --> 00:37:38,600
�tii c� nu a fost niciodat�
o explica�ie plauzibil�
526
00:37:38,700 --> 00:37:42,800
despre cum a fost construit Stonehenge-ul
sau de cine.
527
00:37:42,900 --> 00:37:44,500
Zise omul care a acuzat agen�ia spa�ial�
528
00:37:44,600 --> 00:37:47,400
de mu�amalizarea g�sirii
extratere�trilor pe lun�.
529
00:37:47,500 --> 00:37:50,200
N-am spus niciodat�
c� au g�sit extratere�trii pe lun�.
530
00:37:50,235 --> 00:37:51,600
A fost un cap de robot.
531
00:37:51,700 --> 00:37:53,000
Haide!
532
00:37:55,700 --> 00:37:56,500
John.
533
00:37:56,600 --> 00:37:57,900
Toat� lumea s� r�m�n� pe posturi.
534
00:37:57,935 --> 00:38:00,600
Mecanismul s-a oprit!
535
00:38:00,700 --> 00:38:01,900
Vine primul val.
536
00:38:02,000 --> 00:38:04,200
EMI �ncepe s� urce
la 400 gigahertzi.
537
00:38:04,235 --> 00:38:05,100
Pietrele se mi�c� din nou.
538
00:38:05,200 --> 00:38:06,700
John, prive�te num�r�toarea.
539
00:38:08,900 --> 00:38:11,300
Au trecut exact 10 ore
de la ultima desc�rcare.
540
00:38:53,300 --> 00:38:54,800
Erup�ie vulcanic�
raportat� �n Java.
541
00:38:54,900 --> 00:38:56,000
Indonezia?
542
00:38:58,700 --> 00:38:59,600
O, D-zeule.
543
00:38:59,700 --> 00:39:01,100
Indoneziana a fost m�turat�.
544
00:39:01,135 --> 00:39:02,100
Ce?
545
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
Acest lucru �ncheie dezbaterea
dac� Stonehenge-ul sau nu
546
00:39:05,500 --> 00:39:07,100
cauzeaz� dezastrele.
547
00:39:17,000 --> 00:39:19,400
Avem o urgen�� planetar�
�n m�inile tale.
548
00:39:19,500 --> 00:39:22,200
Asta necesit� un r�spuns
militar global.
549
00:39:37,400 --> 00:39:39,600
Cu o nea�teptat�
rata mortal� de milioane,
550
00:39:39,635 --> 00:39:41,800
Erup�ia
masiv� a vulcanului �n Java
551
00:39:41,900 --> 00:39:45,200
a declan�at cutremure
dincolo de emisfera sudic�.
552
00:39:45,300 --> 00:39:48,000
Avertiz�ri de tsunami au fost
emise �n �ntreaga regiune.
553
00:39:48,100 --> 00:39:50,300
Cantit��i masive
de fum �i cenu��
554
00:39:50,400 --> 00:39:52,500
continua se se verse
�n atmosfer�
555
00:39:52,600 --> 00:39:57,100
evacu�rile sunt �n desf�urare
�n toat� Asia de Sud.
556
00:39:57,200 --> 00:39:59,700
Dup� pauz�,
vom arunca o privire
557
00:40:04,900 --> 00:40:09,000
Bine, doctore,
la ce te g�nde�ti?
558
00:40:09,100 --> 00:40:10,965
Trousdale e dep�it.
559
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Habar nu are ce se �nt�mpl�.
560
00:40:13,100 --> 00:40:14,300
Nici unul din noi nu are.
561
00:40:14,400 --> 00:40:15,400
Asta e al naibii de �nfrico��tor
562
00:40:15,500 --> 00:40:16,700
c�t timp nici unul din voi, geniilor,
nu are nici un indiciu.
563
00:40:16,800 --> 00:40:18,100
Exact.
564
00:40:18,200 --> 00:40:20,100
De asta, vreau s� merg
cu acest om, Jacob
565
00:40:20,200 --> 00:40:21,900
�i s� aducem �napoi mecanismul.
566
00:40:21,935 --> 00:40:23,300
R�zi de mine?
567
00:40:23,400 --> 00:40:25,300
E singura persoan� de aici
care are un r�spuns
568
00:40:25,400 --> 00:40:27,500
pentru ce se �nt�mpl� de fapt.
569
00:40:27,600 --> 00:40:30,200
P�i, eu cred c� e�ti nebun�,
dar nu m� l�sa s� te opresc.
570
00:40:30,300 --> 00:40:33,600
Nu am autoritatea de a folosi
transporturi militare, domnule maior.
571
00:40:33,700 --> 00:40:35,000
Trebuie s� ne duci.
572
00:40:35,100 --> 00:40:36,300
Doctore.
573
00:40:36,400 --> 00:40:37,500
Ai nevoie de autoriza�ie.
574
00:40:37,600 --> 00:40:38,600
Haide.
575
00:40:38,700 --> 00:40:40,400
Ai auzit cum a fost batjocorit.
576
00:40:40,500 --> 00:40:42,700
N-or s� dea autoriza�ie.
577
00:40:42,800 --> 00:40:44,600
Trebuie s� m� aju�i, domnule maior.
578
00:40:44,700 --> 00:40:47,400
Dr. Leeds, a� putea ajunge
la Curtea Mar�ial�.
579
00:40:47,500 --> 00:40:50,400
Asta-i o catastrof� global�.
580
00:40:50,500 --> 00:40:53,300
G�nde�te-te la familia ta.
581
00:40:53,400 --> 00:40:55,400
Trebuie s� facem
ce e necesar, acum.
582
00:40:59,500 --> 00:41:01,700
Dac� tipul �sta se dovede�te
a fii un �icnit total?
583
00:41:01,800 --> 00:41:04,600
Atunci o s� tr�im cu asta,
dar dac� st�m pe coate
584
00:41:04,700 --> 00:41:08,600
�i nu facem nimic, �n timp ce
Stonehenge distruge lumea,
585
00:41:08,700 --> 00:41:11,200
nimeni nu va tr�i.
586
00:41:11,235 --> 00:41:13,700
Deschide poarta.
587
00:41:15,800 --> 00:41:17,000
Glaser!
588
00:41:19,800 --> 00:41:21,100
S� mergem!
589
00:41:26,100 --> 00:41:27,300
Acum ce mai e?
590
00:41:29,000 --> 00:41:31,100
O s� lu�m mecanismul.
591
00:41:31,200 --> 00:41:32,300
�nainte mar�.
592
00:41:32,400 --> 00:41:34,400
M� rog s� ai dreptate cu asta.
593
00:41:34,500 --> 00:41:36,100
�i eu.
594
00:41:42,400 --> 00:41:43,500
Destul de cur�nd va fi
un alt incident
595
00:41:43,600 --> 00:41:45,600
�ntre 10 �i 20 de ore fix.
596
00:41:45,700 --> 00:41:47,700
Atunci ar fi bine s� vii
cu ceva repede,
597
00:41:47,800 --> 00:41:49,000
pentru c�, garantez c�,
Consiliul Mixt
598
00:41:49,100 --> 00:41:51,700
va ordona directiva
10-15.
599
00:41:51,800 --> 00:41:54,400
O s� trimi�i nucleare
la Stonehenge?
600
00:41:54,435 --> 00:41:55,800
Glume�ti?
601
00:41:55,900 --> 00:42:00,100
Ar�t de parc�
a� glumi, doctore?
602
00:42:00,200 --> 00:42:02,700
M� g�ndeam.
603
00:42:02,800 --> 00:42:06,100
Trebuie s� �ntrerupem
c�mpul electromagnetic.
604
00:42:06,135 --> 00:42:07,400
S� bruiem undele radio?
605
00:42:07,435 --> 00:42:08,500
Exact.
606
00:42:08,600 --> 00:42:10,300
Dac� putem �ntrerupe undele
607
00:42:10,400 --> 00:42:11,800
atunci ar trebui s� scoat�
tot oxigenul afar�.
608
00:42:11,900 --> 00:42:15,000
Acum ne-ar trebui un
transmi��tor de mare putere
609
00:42:15,100 --> 00:42:18,600
care poate gener�
un c�mp magnetic concentrat.
610
00:42:18,700 --> 00:42:20,300
Radio telescop.
611
00:42:20,400 --> 00:42:22,000
Este unul,
chiar la sud de aici.
612
00:42:22,035 --> 00:42:24,300
Grozav, �l lu�m.
613
00:42:56,500 --> 00:42:57,900
Unde-i Kaycee?
614
00:42:58,000 --> 00:42:59,900
A ie�it afar�
acum c�teva momente.
615
00:43:00,000 --> 00:43:03,200
G�se�te-o.
616
00:43:03,300 --> 00:43:05,000
Pietrele s-au mutat
�i s-au desc�rcat din nou
617
00:43:05,100 --> 00:43:07,500
dup� exact 10 ore,
618
00:43:07,600 --> 00:43:09,500
urmate de un super vulcan
�n Java
619
00:43:09,600 --> 00:43:13,100
care a distrus Indonezia.
620
00:43:13,200 --> 00:43:17,300
Milioane de oameni sunt mor�i.
621
00:43:17,400 --> 00:43:19,900
Dumnezeule.
622
00:43:20,000 --> 00:43:21,300
�i a mai fost alt vulcan.
623
00:43:21,335 --> 00:43:22,700
La zece ore �nainte?
624
00:43:22,800 --> 00:43:25,200
�n Mexic,
am�ndou� sunt punctate pe mapa ta.
625
00:43:29,300 --> 00:43:31,000
Asta o s� sune at�t nebunesc.
626
00:43:31,100 --> 00:43:32,100
Grozav.
627
00:43:32,200 --> 00:43:34,800
Dac� tu crezi c� sun� nebunesc
628
00:43:34,900 --> 00:43:37,200
Cum se numea bacteria
care cre�tea �n sol?
629
00:43:37,235 --> 00:43:38,567
Pyrodictium.
630
00:43:38,602 --> 00:43:39,900
Pyrodictium?
631
00:43:40,000 --> 00:43:41,200
E�ti sigur�?
632
00:43:41,235 --> 00:43:42,300
Da.
633
00:43:42,400 --> 00:43:45,100
De ce?
634
00:43:45,200 --> 00:43:48,500
Cred c� planeta
va fi teraformat�.
635
00:43:48,535 --> 00:43:51,700
Teraformat�?
636
00:43:51,800 --> 00:43:52,700
Ai dreptate.
637
00:43:52,800 --> 00:43:55,900
E o nebunie.
638
00:43:56,000 --> 00:43:57,200
Nu, ascult�.
639
00:43:57,300 --> 00:43:59,200
Pyrodictium e unul din
organismele antice
640
00:43:59,300 --> 00:44:01,800
care a oxigenat prima dat�
atmosfera noastr�, corect?
641
00:44:01,900 --> 00:44:03,700
Tot ceea ce
Stonehenge-ul face
642
00:44:03,735 --> 00:44:05,500
vulcanii, seismele, bacteria
643
00:44:05,600 --> 00:44:08,200
creeaz� un mediu de sus�inere a vie�ii.
644
00:44:08,300 --> 00:44:10,000
Nu sunt un supermega om de �tiin��,
645
00:44:10,100 --> 00:44:12,700
dar credeam c� mediul nostru
sus�ine via�a.
646
00:44:12,800 --> 00:44:14,200
E o ma�in�.
647
00:44:14,235 --> 00:44:15,600
Nu �tie.
648
00:44:17,700 --> 00:44:20,900
Ceea ce a creat odat� via�a
pe aceast� planet�
649
00:44:20,935 --> 00:44:22,900
e pe cale s� distrug� totul.
650
00:44:26,000 --> 00:44:28,200
Radio telescopul e online.
651
00:44:37,000 --> 00:44:41,300
Paznicii spun c� dr. Leeds
a plecat cu Jacob and Peatman.
652
00:44:41,400 --> 00:44:42,600
Pentru numele lui D-zeu.
653
00:44:42,700 --> 00:44:44,000
N-a �ncercat nimeni
s�-i opreasc�?
654
00:44:44,100 --> 00:44:46,800
Nu, au presupus c� e
un transport de prizonieri.
655
00:44:46,900 --> 00:44:50,600
Bruiaj de frecven�� blocat
pe �int�.
656
00:44:50,635 --> 00:44:52,600
Transmite semnalul de bruiaj.
657
00:44:58,400 --> 00:45:00,700
Are efect.
658
00:45:05,400 --> 00:45:08,200
Pietrele �i scurteaz�
lungimile de und�
659
00:45:08,300 --> 00:45:11,600
pentru a sustrage frecven�a de bruiaj.
660
00:45:11,700 --> 00:45:12,600
M�suri defensive?
661
00:45:12,700 --> 00:45:14,400
Scurta�i semnalul de bruiaj
al lungimilor de und�
662
00:45:14,500 --> 00:45:17,200
pe aceea�i frecven��.
663
00:45:17,300 --> 00:45:19,300
Lungimile de und�
se scurteaz� din nou.
664
00:45:19,400 --> 00:45:21,200
Scurta�i semnalul de bruiaj.
665
00:45:21,235 --> 00:45:23,000
R�m�i cu pietrele, Marla.
666
00:45:39,500 --> 00:45:40,400
S- a oprit.
667
00:45:40,500 --> 00:45:41,700
E �n afara razei audio.
668
00:45:41,800 --> 00:45:43,100
Mai e�ti cu pietrele?
669
00:45:43,200 --> 00:45:47,800
Am �ncercat s� recuperez,
dar se schimb� a�a de repede.
670
00:45:47,900 --> 00:45:51,300
Lungimea de und� a pietrelor
se apropie de lumin� vizibil�.
671
00:45:56,200 --> 00:45:59,400
Accelerez frecven�a de bruiaj
a semnalului la lumin� vizibil�.
672
00:46:06,900 --> 00:46:09,900
Lungimea de und� a Stonehenge-ului
devine gamma.
673
00:46:10,000 --> 00:46:13,200
Radia�ia electromagnetic�
e de peste 100 de R�zi.
674
00:46:13,300 --> 00:46:14,200
Opre�te-o.
675
00:46:14,300 --> 00:46:15,200
Cum adic� opre�te-o?
676
00:46:15,300 --> 00:46:18,300
Undele gamma
sunt atomice, generale.
677
00:46:18,400 --> 00:46:19,700
�mpingerea lungimii de und�
a�a scurt�
678
00:46:19,800 --> 00:46:23,300
transform� Stonehenge-ul
�ntr-un reactor nuclear.
679
00:46:28,600 --> 00:46:29,900
Bine f�cut.
680
00:46:50,400 --> 00:46:52,100
Deci, lumea este
�n pragul dezastrului
681
00:46:52,200 --> 00:46:54,300
�i guvernul te-a trimis aici
s� examinezi o pies� de muzeu?
682
00:46:54,400 --> 00:46:55,800
Ar putea avea ceva importanta.
683
00:46:55,900 --> 00:46:57,700
Urma�i-m�, haide-�i.
684
00:47:10,300 --> 00:47:11,300
Unde e?
685
00:47:11,400 --> 00:47:12,500
Drept �nainte.
686
00:47:26,600 --> 00:47:28,600
Chestia asta afurisit�
va salva lumea?
687
00:47:28,700 --> 00:47:30,700
Uite, primesc ni�te valori.
688
00:47:30,735 --> 00:47:34,000
Genereaz� un curent.
689
00:47:34,100 --> 00:47:36,700
Cum poate o relicv� antica
s� genereze curent?
690
00:47:36,735 --> 00:47:38,400
De unde vine puterea?
691
00:47:38,500 --> 00:47:40,200
E ca �i la pietre.
692
00:47:40,300 --> 00:47:42,400
Se alimenteaz�
de la re�eaua de energie.
693
00:48:04,200 --> 00:48:06,200
Incredibil.
694
00:48:09,600 --> 00:48:10,600
Deschide servieta.
695
00:48:10,700 --> 00:48:12,000
Lu�m astea cu noi.
696
00:48:30,200 --> 00:48:31,600
Ie�i�i de aici!
697
00:48:41,100 --> 00:48:41,900
Vino aici.
698
00:48:42,000 --> 00:48:42,800
Ascunde-te acolo.
699
00:48:42,900 --> 00:48:43,700
Nu!
700
00:48:43,800 --> 00:48:44,600
Doar ascunde-te.
701
00:48:44,700 --> 00:48:45,500
A�teapt� p�n� eu sau
Peatman ne �ntoarcem.
702
00:48:45,600 --> 00:48:46,400
R�m�i ascuns�.
703
00:49:38,000 --> 00:49:40,300
Peatman! Peatman! Peatman!
704
00:49:44,100 --> 00:49:48,000
Bun�, prietene.
705
00:49:48,035 --> 00:49:50,300
Joseph.
706
00:49:50,400 --> 00:49:52,400
Ce faci?
707
00:49:52,500 --> 00:49:56,400
Fac tot ce e
necesar s� supravie�uiesc,
708
00:49:56,435 --> 00:49:58,500
la fel ca tine.
709
00:49:58,600 --> 00:50:02,300
Eu nu omor pe nimeni
pentru ni�te relicve antice.
710
00:50:02,400 --> 00:50:04,700
Asta-i marea ta descoperire,
mecanismul antikythera?
711
00:50:04,800 --> 00:50:06,950
Nu, trebuie s�-�i acord �ie
credit pentru asta.
712
00:50:06,985 --> 00:50:09,100
De fapt, trebuie s�-�i mul�umesc
pentru c� ai g�sit
713
00:50:09,200 --> 00:50:12,400
aceast� pies� lips� din enigma.
714
00:50:12,500 --> 00:50:14,100
De unde �tii asta?
715
00:50:14,200 --> 00:50:16,100
Haide,
d�-�i seama, Jacob.
716
00:50:16,200 --> 00:50:18,000
De asta e�ti a�a bun.
717
00:50:18,100 --> 00:50:22,900
Descoperirea mea este locul
unde apar�ine mecanismul.
718
00:50:23,000 --> 00:50:26,200
Unii spun c� ar putea fi
Dealul Primordial.
719
00:50:26,300 --> 00:50:30,400
Vrei s� spui c� tu
ai g�sit piramida �ngropat�?
720
00:50:30,500 --> 00:50:32,200
Ai vrea s-o vezi?
721
00:50:32,235 --> 00:50:33,900
Nu, mul�umesc.
722
00:50:34,000 --> 00:50:36,600
Ce vrei s� spui cu,
�sta apar�ine acolo?
723
00:50:36,700 --> 00:50:38,500
A�a cum �i-ai dat seama
724
00:50:38,600 --> 00:50:43,300
acel mecanism e o cheie electromagnetic�
725
00:50:43,335 --> 00:50:45,300
care poate pornii sanctuarul antic
726
00:50:45,400 --> 00:50:48,700
care va furniza ad�post
�n cazul apocalipsei.
727
00:50:48,800 --> 00:50:51,900
�i-ai pierdut complet min�ile, Joseph?
728
00:50:52,000 --> 00:50:53,600
Textele antice confirma
729
00:50:53,700 --> 00:50:56,500
ce scriu sulurile g�site �n Egipt.
730
00:50:56,600 --> 00:51:02,400
Deci dup� cum vezi
731
00:51:02,500 --> 00:51:06,100
am nevoie de aia.
732
00:51:06,200 --> 00:51:07,400
De asta?
733
00:51:07,500 --> 00:51:09,400
�sta e singurul lucru care ne poate salva.
734
00:51:09,500 --> 00:51:12,200
Jacob, omenirea nu merit� s� fie salvat�.
735
00:51:16,300 --> 00:51:19,600
Ce s-a �nt�mplat cu tine,
Joseph?
736
00:51:19,700 --> 00:51:23,000
Unde �i-e umanitatea?
737
00:51:23,100 --> 00:51:25,400
Lumea moare aici.
738
00:51:25,500 --> 00:51:27,300
Nu, nu, nu moare.
739
00:51:27,400 --> 00:51:28,900
Se schimb�.
740
00:51:29,000 --> 00:51:31,900
Vreau ca tu s� fii
parte la acest �nceput.
741
00:51:32,000 --> 00:51:33,700
Vrei ca eu s� vin
742
00:51:33,800 --> 00:51:37,800
s� locuiesc cu tine �i o ga�c�
de lunatici, �ntr-o piramid�?
743
00:51:37,900 --> 00:51:40,150
Jacob, crede-m� c�nd ��i spun
744
00:51:40,185 --> 00:51:42,400
c� va fi singurul ad�post.
745
00:51:42,500 --> 00:51:46,300
�i c�nd un nou r�s�rit se va ridica,
cerul va fi at�t de curat.
746
00:51:46,335 --> 00:51:49,200
Aerul care-l respir�m,
apa pe care o bem va fi proasp�t�.
747
00:51:49,235 --> 00:51:52,800
E noul ciclu al crea�iei.
748
00:51:52,900 --> 00:51:57,800
Cred c� o s� r�m�n cu
lumea asta b�tr�n� �i murdar�.
749
00:51:57,900 --> 00:51:58,700
Nu pleca, te rog.
750
00:51:58,800 --> 00:52:00,000
A�a cum este.
751
00:52:32,900 --> 00:52:34,400
Jacob.
752
00:52:34,500 --> 00:52:36,200
Slav� Domnului.
753
00:52:36,300 --> 00:52:39,300
Unde e maiorul?
754
00:52:39,335 --> 00:52:41,600
E mort.
755
00:52:41,700 --> 00:52:44,000
�mi pare r�u.
756
00:52:44,100 --> 00:52:45,200
Avem un �obolan la Stonehenge.
757
00:52:45,300 --> 00:52:47,600
Cineva i-a alimentat cu informa�ii.
758
00:52:47,635 --> 00:52:48,700
Cine?
759
00:52:48,800 --> 00:52:49,900
Nu �tiu.
760
00:52:50,000 --> 00:52:51,400
Cum po�i face asemenea acuza�ii?
761
00:52:51,500 --> 00:52:53,700
Crezi c� cineva de acolo e spion?
762
00:52:53,735 --> 00:52:54,600
Pentru cine?
763
00:52:54,700 --> 00:52:55,500
De ce?
764
00:52:55,600 --> 00:52:56,800
Joseph.
765
00:52:56,900 --> 00:52:58,700
El a fost cel care �tia c� am f�cut leg�tura
766
00:52:58,735 --> 00:53:00,400
cu mecanismul.
767
00:53:00,500 --> 00:53:02,100
Cine e Joseph?
768
00:53:04,800 --> 00:53:06,300
E un coleg mai vechi.
769
00:53:11,300 --> 00:53:13,100
Cum ar putea fi adev�rat?
770
00:53:13,200 --> 00:53:15,500
Dle?
771
00:53:15,600 --> 00:53:18,300
�nt�rzie urm�rirea semnalului EM
pe ecranul de urm�rire.
772
00:53:18,400 --> 00:53:19,250
Serios?
773
00:53:19,285 --> 00:53:20,100
Doar f�-o.
774
00:53:24,800 --> 00:53:26,400
Joseph are imaginea apocaliptic�
ca lumea
775
00:53:26,500 --> 00:53:28,600
trece prin aceste cicluri
ale crea�iei �i distrugerii
776
00:53:28,635 --> 00:53:31,500
�i c� urm�torul ciclu,
�ncepe la Stonehenge.
777
00:53:31,600 --> 00:53:33,300
De ce ar omor� pentru mecanism?
778
00:53:33,400 --> 00:53:34,900
Aparent, Stonehenge nu e singurul
site antic pentru care
779
00:53:34,935 --> 00:53:37,300
mecanismul e o cheie.
780
00:53:37,400 --> 00:53:38,500
Trebuie s� mergem la M�ine.
781
00:53:38,535 --> 00:53:39,700
La M�ine?
782
00:53:39,800 --> 00:53:41,000
��i aminte�ti c�nd ai �ntrebat
de ce nu era un
783
00:53:41,035 --> 00:53:44,800
site arheologic
pe grila din M�ine?
784
00:53:44,900 --> 00:53:46,600
El l-a g�sit.
785
00:53:53,800 --> 00:53:56,500
Energia acumulat� de pietre
a crescut exponen�ial.
786
00:53:56,600 --> 00:53:59,600
Asta va fi o explozie
mai mare dec�t �nainte.
787
00:53:59,700 --> 00:54:00,700
Am �nt�rziat asta, domnule.
788
00:54:00,735 --> 00:54:02,500
Mul�umesc.
789
00:54:06,100 --> 00:54:08,800
De ce trebuie ca piramidele
s� aib� de-a face cu asta?
790
00:54:08,900 --> 00:54:10,300
�nc� un minut.
791
00:54:41,100 --> 00:54:42,700
Incredibil.
792
00:55:05,200 --> 00:55:07,400
Multiple erup�ii �n Giza.
793
00:55:07,500 --> 00:55:10,100
Africa de Nord e sf�iat�
de cutremure vulcanice.
794
00:55:10,200 --> 00:55:13,900
Orientul Mijlociu
este �n stare de urgen��.
795
00:55:14,000 --> 00:55:15,700
O, D-zeule.
796
00:55:15,800 --> 00:55:16,900
Ce mai e acum?
797
00:55:17,000 --> 00:55:22,000
Marea Mediteran�
inunda Egiptul.
798
00:55:22,100 --> 00:55:24,200
Trebuie s� trimitem alerte de urgen��
la fiecare din coordonate
799
00:55:24,300 --> 00:55:25,500
care are o piramid�.
800
00:55:25,600 --> 00:55:28,500
Zonele astea trebuiesc
evacuate imediat.
801
00:55:28,600 --> 00:55:30,500
�i ar trebui s� ob�ii
autoriza�ie
802
00:55:30,600 --> 00:55:33,200
pentru o lovitur� nuclear�
la Stonehenge.
803
00:55:41,800 --> 00:55:44,200
Multiplele erup�ii din
Egipt au generat grupuri religioase
804
00:55:44,300 --> 00:55:47,100
care pretind c� e
sf�r�itul lumii.
805
00:55:47,200 --> 00:55:48,600
Nu va trece mult
p�n� c�nd cenu�a vulcanic�
806
00:55:48,700 --> 00:55:51,500
�ncepe s� blocheze soarele.
807
00:55:51,600 --> 00:55:52,600
La naiba.
808
00:55:52,700 --> 00:55:54,300
Liniile militare prioritare sunt blocate.
809
00:55:54,400 --> 00:55:55,800
�efii statelor
se �nt�lnesc �ntr-o sesiune de urgen��
810
00:55:55,900 --> 00:55:58,200
s� se confrunte
cu cea mai rea serie de dezastre
811
00:55:58,235 --> 00:56:00,500
din istorie.
812
00:56:00,600 --> 00:56:03,200
�n ce moment, va fi prea t�rziu
s� mai facem ceva?
813
00:56:03,235 --> 00:56:05,800
Nu �tiu, dar dac�
nu g�sim piramida lui Joseph
814
00:56:05,900 --> 00:56:08,800
Stai, am reu�it.
815
00:56:08,900 --> 00:56:13,200
Dle, apel de urgen��
de la dr. Leeds.
816
00:56:13,235 --> 00:56:15,000
Mul�umesc.
817
00:56:18,100 --> 00:56:19,500
Ce crezi c� faci?
818
00:56:19,600 --> 00:56:24,400
John, am v�zut mecanismul
antikythera.
819
00:56:24,500 --> 00:56:26,400
Jacob avea dreptate.
820
00:56:26,500 --> 00:56:30,500
E un dispozitiv electromagnetic.
821
00:56:30,600 --> 00:56:31,700
�l ai?
822
00:56:31,800 --> 00:56:32,800
Nu.
823
00:56:32,900 --> 00:56:34,800
Un grup de fanatici l-a furat.
824
00:56:34,900 --> 00:56:37,800
Cineva din echipa noastr�
le-a spus c� venim.
825
00:56:37,835 --> 00:56:38,900
E ridicol.
826
00:56:39,000 --> 00:56:40,200
Ce vor de la acest artefact?
827
00:56:40,300 --> 00:56:42,900
Pentru a activ� o piramid�.
828
00:56:43,000 --> 00:56:44,400
Grozav.
829
00:56:44,500 --> 00:56:45,800
Alt� piramida.
830
00:56:45,900 --> 00:56:47,400
Ce �nseamn� asta?
831
00:56:47,500 --> 00:56:49,800
Toate erup�iile vulcanice
au avut loc la site-ul piramidei.
832
00:56:49,900 --> 00:56:53,200
Asta dovede�te
tot ce a spus Jacob.
833
00:56:53,235 --> 00:56:54,400
Ce dovede�te?
834
00:56:54,500 --> 00:56:56,100
Au confirmat c�
toate erup�iile vulcanice
835
00:56:56,200 --> 00:56:57,800
au avut loc
la site-ul piramidei.
836
00:56:57,835 --> 00:56:59,900
Nu mai spune.
837
00:57:00,000 --> 00:57:01,200
Deci, unde e�ti acum?
838
00:57:01,300 --> 00:57:03,300
Mergem spre M�ine
s� recuper�m mecanismul.
839
00:57:03,335 --> 00:57:05,000
Nu vei avea timp.
840
00:57:05,100 --> 00:57:06,900
Am recomandat
directiva 10-15.
841
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
Trimi�i nucleare la Stonehenge?
842
00:57:08,600 --> 00:57:09,500
Faci mi�to de mine?!
843
00:57:09,535 --> 00:57:10,800
D�-mi asta!
844
00:57:10,900 --> 00:57:12,200
E�ti nebun?
845
00:57:12,300 --> 00:57:15,300
Pietrele ating re�eaua
de energie a p�m�ntului.
846
00:57:15,400 --> 00:57:18,200
Dac� bombardezi nuclear Stonehenge-ul
vei elibera radia�ia
847
00:57:18,235 --> 00:57:19,900
peste tot globul.
848
00:57:20,000 --> 00:57:22,700
�sta-i un �ntreg
scenariu ipotetic
849
00:57:22,800 --> 00:57:25,200
�i sincer, nu mai avem op�iuni.
850
00:57:25,300 --> 00:57:27,600
Ai auzit vreun cuv�nt din
ce �i-a spus dr. Leeds
851
00:57:27,635 --> 00:57:28,700
despre mecanism?
852
00:57:28,800 --> 00:57:32,500
Trebuie s� ne aju�i s�-l ob�inem.
853
00:57:32,600 --> 00:57:33,800
Bine, ce-�i trebuie?
854
00:57:33,900 --> 00:57:35,400
O mic� unitate
de poli�i�ti bine �narma�i
855
00:57:35,500 --> 00:57:38,200
�i transport spre Waterside, M�ine.
856
00:57:38,300 --> 00:57:39,800
�n regul�.
857
00:57:58,200 --> 00:57:59,800
Ceva?
858
00:58:04,400 --> 00:58:06,100
Nu.
859
00:58:06,200 --> 00:58:08,100
Stai s� v�d dac� am �n�eles.
860
00:58:08,200 --> 00:58:10,200
Soarta lumii,
depinde de noi �nv�rtindu-ne
861
00:58:10,300 --> 00:58:13,400
p�n� c�nd recep�ionezi ceva
la m�sur�torul �la?
862
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Au spus c� e�ti
un savant str�lucit,
863
00:58:51,100 --> 00:58:53,600
Un fenomen, am auzit.
864
00:58:53,700 --> 00:58:56,800
Nu �i-a p�sat c�nd au �nceput
s� spun� c� e�ti nebun?
865
00:58:56,900 --> 00:58:58,600
M-a pus �ntr-o companie bun�.
866
00:58:58,700 --> 00:58:59,800
Cum a�a?
867
00:58:59,900 --> 00:59:03,300
�tii tu, Copernic, Galileo.
868
00:59:03,400 --> 00:59:05,900
Corect.
869
00:59:09,000 --> 00:59:10,200
Hei, hei.
870
00:59:10,300 --> 00:59:11,100
Da, am ceva.
871
00:59:11,200 --> 00:59:13,100
Du-te �n est.
872
00:59:18,100 --> 00:59:21,750
Tu e�ti alesul, pu�ini sunt
873
00:59:21,785 --> 00:59:25,400
care vor vedea acest p�m�nt
874
00:59:29,300 --> 00:59:34,000
cu un spirit pur.
875
00:59:34,100 --> 00:59:35,900
E�ti gata
pentru un nou r�s�rit?
876
00:59:35,935 --> 00:59:37,500
Da!
877
00:59:41,000 --> 00:59:43,800
Adu-i pe to�i
�n camera subteran�.
878
00:59:46,100 --> 00:59:49,000
Apoi voi sigila
sanctuarul nostru.
879
00:59:54,300 --> 00:59:55,100
Pe aici.
880
00:59:55,200 --> 00:59:56,000
Gr�be�te-te.
881
00:59:56,100 --> 00:59:58,500
Gr�be�te-te!
882
01:00:02,700 --> 01:00:04,900
A�teapt�! Stop, stop!
883
01:00:05,000 --> 01:00:06,800
Du-te �napoi.
884
01:00:09,700 --> 01:00:11,100
S� st�m aici.
885
01:01:03,000 --> 01:01:04,400
Se �nt�mpl� ceva.
886
01:01:16,500 --> 01:01:17,400
Ai sim�it asta?
887
01:01:33,400 --> 01:01:35,400
Sfinte Sisoe!
888
01:01:44,200 --> 01:01:45,600
Dumnezeule!
889
01:01:47,600 --> 01:01:48,500
Ai grij�!
890
01:02:08,700 --> 01:02:10,900
Mai repede! Repede!
891
01:02:45,100 --> 01:02:47,300
Ce Doamne iart�-m� e asta?
892
01:02:47,335 --> 01:02:49,200
Dealul Primordial.
893
01:02:49,300 --> 01:02:51,500
Asta nume�ti tu deal?
894
01:02:51,600 --> 01:02:54,400
�n textele antice a fost �ntotdeauna
descris� ca o piramid�.
895
01:02:54,500 --> 01:02:55,700
E scris, ca �n timpul crea�iei
896
01:02:55,800 --> 01:02:58,000
s-ar ridic�
din haos
897
01:02:58,100 --> 01:03:00,800
�i ar asigura un sanctuar.
898
01:03:16,600 --> 01:03:18,300
Lovitura a fost autorizat�.
899
01:03:18,400 --> 01:03:21,400
Toat� lumea trebuie evacuat�.
900
01:03:21,435 --> 01:03:23,767
Generale,
trebuie s� fiu sincer.
901
01:03:23,802 --> 01:03:26,100
S� trimi�i nucleare la Stonehenge,
902
01:03:26,200 --> 01:03:28,900
s-ar putea �ntoarce
�mpotriva noastr�.
903
01:03:28,935 --> 01:03:31,100
Acum �mi spui asta?
904
01:03:31,200 --> 01:03:32,400
A fost ideea ta.
905
01:03:32,500 --> 01:03:33,900
�i era logic
906
01:03:34,000 --> 01:03:36,400
dar nu prea am avut timp
s� m� g�ndesc la asta.
907
01:03:36,500 --> 01:03:38,650
Meritul e a preocup�rilor lui Jacob.
908
01:03:38,685 --> 01:03:40,800
Cele mai luminate min�i din lumea asta
909
01:03:40,900 --> 01:03:42,300
au rev�zut propunerea ta �i s-au g�ndit
910
01:03:42,400 --> 01:03:43,500
c� e o idee bun�
911
01:03:43,600 --> 01:03:45,500
deci, m� bazez pe primul t�u instinct.
912
01:03:45,600 --> 01:03:48,200
Sergent,
ordon�-le oamenilor t�i s� evacueze
913
01:03:48,300 --> 01:03:50,300
pe toat� lumea pe o raz� de 100 mile.
914
01:03:50,400 --> 01:03:53,900
Doamnelor �i domnilor
aceasta e acum o zon� fierbinte.
915
01:04:41,900 --> 01:04:42,800
�napoi! D�-te �napoi!
916
01:04:42,900 --> 01:04:44,300
D�-te �napoi. D�-te �napoi.
917
01:04:46,400 --> 01:04:48,000
Ce se �nt�mpl�?
918
01:04:48,100 --> 01:04:50,000
U�ile astea
sunt sigilate electromagnetic.
919
01:04:52,100 --> 01:04:54,400
Atunci, s� le desigil�m.
920
01:05:13,400 --> 01:05:14,400
Frumos.
921
01:05:14,500 --> 01:05:16,100
Grenad� paralizant�.
922
01:05:38,400 --> 01:05:39,300
Stai aproape.
923
01:06:25,000 --> 01:06:28,200
Leshem unde e?
924
01:06:28,300 --> 01:06:29,700
Unde e Leshem?
925
01:06:35,200 --> 01:06:37,600
Jacob, arata ca un altar de piatr�.
926
01:06:45,300 --> 01:06:47,600
L-a luat.
927
01:06:47,700 --> 01:06:49,700
A luat mecanismul.
928
01:06:53,600 --> 01:06:55,700
Joseph!
929
01:06:58,100 --> 01:07:00,600
La naiba!
930
01:07:00,700 --> 01:07:02,900
Nu po�i s�-l urm�re�ti
cu aparatul de m�sur�?
931
01:07:16,400 --> 01:07:18,400
E �n p�dure.
932
01:07:25,200 --> 01:07:27,200
Am atins zece ore, fix.
933
01:07:31,500 --> 01:07:33,100
De ce nu se mi�ca pietrele?
934
01:07:41,300 --> 01:07:42,300
Vezi asta?
935
01:07:42,400 --> 01:07:44,100
�ntregul altar str�luce�te.
936
01:07:54,600 --> 01:07:56,400
E pe aici.
937
01:07:56,500 --> 01:07:58,200
Haide, semnalul devine mai puternic.
938
01:07:59,800 --> 01:08:01,000
Pe aici.
939
01:08:04,600 --> 01:08:06,900
Doctore, uit�-te la re�eaua energetic�.
940
01:08:26,300 --> 01:08:27,500
Ce se �nt�mpl�?
941
01:08:27,600 --> 01:08:30,300
Pietrele sifoneaz�
re�eaua energetic� a P�m�ntului
942
01:08:30,400 --> 01:08:33,700
�i aspir� �ntreaga energie EM a planetei.
943
01:08:33,800 --> 01:08:35,000
Asta �nsemn�nd ce?
944
01:08:35,100 --> 01:08:37,200
�nseamn� c� atunci c�nd
num�r�toarea ajunge la zero
945
01:08:37,300 --> 01:08:39,300
o s�-�i prime�ti BUM-ul.
946
01:08:39,400 --> 01:08:40,800
Lovitur� mortal�.
947
01:08:47,000 --> 01:08:48,200
Toat� lumea afar�!
948
01:08:48,235 --> 01:08:49,600
Evacu�m!
949
01:08:49,635 --> 01:08:50,500
Ce?
950
01:08:50,600 --> 01:08:51,400
S� mergem.
951
01:09:01,300 --> 01:09:02,600
Bine! Mi�ca�i-v�!
952
01:09:18,500 --> 01:09:20,000
E �nchis.
953
01:09:21,500 --> 01:09:22,400
Kaycee!
954
01:09:31,300 --> 01:09:33,600
Rezist�.
955
01:09:33,700 --> 01:09:35,600
Rezist�, o s� fie bine.
956
01:09:38,500 --> 01:09:40,100
�ine asta str�ns.
957
01:09:44,000 --> 01:09:45,800
Naiba s� te ia, Joseph!
958
01:09:45,835 --> 01:09:47,600
M� dezam�ge�ti, Jacob.
959
01:09:49,500 --> 01:09:52,300
D�-mi mecanismul.
960
01:09:52,400 --> 01:09:54,900
Prive�te �n jurul t�u.
961
01:09:54,935 --> 01:09:57,400
Stonehenge distruge lumea.
962
01:09:57,500 --> 01:10:00,100
Asta creeaz� un fel de
paradis utopic pentru tine
963
01:10:00,200 --> 01:10:02,000
�i a�a-zisele tale
spirite pure?
964
01:10:02,100 --> 01:10:04,200
Singurul lucru care-l �tim sigur
e ca Stonehenge
965
01:10:04,300 --> 01:10:06,600
e un dispozitiv de teraformare
care a fost l�sat �n urm�
966
01:10:06,700 --> 01:10:08,200
de fiin�e din alt timp.
967
01:10:08,300 --> 01:10:10,000
Exact.
968
01:10:10,100 --> 01:10:15,800
�i asta e exact ce au
planificat cei dinaintea noastr�.
969
01:10:15,835 --> 01:10:21,800
Civiliza�ia, a�a cum o �tim
e un experiment e�uat.
970
01:10:21,835 --> 01:10:24,800
E timpul pentru o cur��are.
971
01:10:24,900 --> 01:10:28,800
Te cunosc, Joseph.
972
01:10:28,900 --> 01:10:33,200
�tiu c�
exist� compasiune �n tine.
973
01:10:33,300 --> 01:10:36,100
Te rog, doar, d�-mi
dispozitivul
974
01:10:36,200 --> 01:10:38,800
�i las� omenirea s� supravie�uiasc�.
975
01:10:38,900 --> 01:10:41,000
Jacob, doar cei ale�i
vor fi salva�i.
976
01:10:47,600 --> 01:10:50,300
�i �mi pare r�u, prietene,
c� nu e�ti printre noi.
977
01:10:52,500 --> 01:10:53,400
Nu mi�ca!
978
01:11:39,000 --> 01:11:41,100
Trebuie s� ajung la o baz� aerian�.
979
01:12:04,600 --> 01:12:06,500
Dr. Trousdale!
980
01:12:06,600 --> 01:12:08,700
Apel de urgen�� de la dr. Leeds.
981
01:12:11,100 --> 01:12:12,500
Kaycee, care e starea ta?
982
01:12:12,535 --> 01:12:13,600
Avem mecanismul.
983
01:12:13,700 --> 01:12:15,700
Nevoie urgent� de transport
la Stonehenge.
984
01:12:15,735 --> 01:12:17,300
Au mecanismul.
985
01:12:17,400 --> 01:12:19,400
E prea t�rziu.
986
01:12:19,500 --> 01:12:24,300
Cum pui asta pe difuzor?
987
01:12:24,400 --> 01:12:25,350
Kaycee, e�ti pe difuzor.
988
01:12:25,385 --> 01:12:26,300
�l am pe general cu mine.994
989
01:12:26,400 --> 01:12:28,300
Spune-ne situa�ia?
990
01:12:28,400 --> 01:12:30,000
Liderul cultului e mort.
991
01:12:30,100 --> 01:12:32,800
Suntem �n posesia
mecanismului antikythera
992
01:12:32,900 --> 01:12:34,700
�i pe drum spre
baza aerian� Gilboy.
993
01:12:34,800 --> 01:12:37,800
Dr. Leeds, directiva
10-15 este �n vigoare.
994
01:12:37,835 --> 01:12:39,800
Nu! Nu, generale.
995
01:12:39,900 --> 01:12:41,100
Crede-m�.
996
01:12:41,200 --> 01:12:43,300
Mecanismul
e un dispozitiv real.
997
01:12:43,400 --> 01:12:44,900
Trebuie s� anulezi atacul.
998
01:12:45,000 --> 01:12:46,200
Nici nu se pune problema.
999
01:12:50,400 --> 01:12:53,300
Generale, un atac nuclear la Stonehenge
1000
01:12:53,335 --> 01:12:56,700
va distruge �ntreaga planet�.
1001
01:12:56,800 --> 01:12:58,500
Nu voi paria soarta acestei lumi
1002
01:12:58,535 --> 01:13:00,300
pe o pies� de muzeu.
1003
01:13:00,400 --> 01:13:01,800
Haide, generale.
1004
01:13:01,900 --> 01:13:04,700
Nu po�i s� negi c� sunt �n joc for�e aici
1005
01:13:04,735 --> 01:13:06,600
pe care nu le �n�elegem.
1006
01:13:06,700 --> 01:13:09,700
Te rog, doar f�-mi rost de un supersonic.
1007
01:13:09,800 --> 01:13:11,500
Te implor.
1008
01:13:11,600 --> 01:13:14,800
Generale, n-ai nimic de pierdut
dac� �ncerci.
1009
01:13:17,500 --> 01:13:18,800
Ar putea reu�i.
1010
01:13:22,900 --> 01:13:23,800
Te aduc �napoi, domnule. Glaser,
1011
01:13:23,900 --> 01:13:25,500
dar dup� aia e�ti pe cont propriu.
1012
01:13:25,600 --> 01:13:27,300
�mi risc oamenii.
1013
01:13:27,400 --> 01:13:29,300
C�nd timpul s-a scurs lansez bomba,
1014
01:13:29,335 --> 01:13:31,200
chiar dac� aterizeaz�
pe capul t�u.
1015
01:13:34,200 --> 01:13:35,600
Mul�umesc, domnule.
1016
01:13:41,500 --> 01:13:43,400
Vin cu tine.
1017
01:13:43,435 --> 01:13:45,300
Nu.
1018
01:13:45,400 --> 01:13:47,700
Trebuie s� te ducem
la un spital.
1019
01:13:51,400 --> 01:13:54,900
M� �ntorc.
1020
01:13:55,000 --> 01:13:56,700
Realizezi riscul
pe care �i-l asumi.
1021
01:13:56,800 --> 01:13:58,600
N-am de ales
dec�t s� arunc bomba
1022
01:13:58,700 --> 01:14:00,800
�n momentul �n care zon� fierbinte
e complet evacuat�.
1023
01:14:00,900 --> 01:14:03,700
Generale, dup� cum v�d,
modul �n care se joac� aici
1024
01:14:03,800 --> 01:14:07,100
n-a mai r�mas
nimic de spus.
1025
01:14:07,200 --> 01:14:09,800
Tot ce pot face e s� �ncerc
s� salvez.
1026
01:14:09,835 --> 01:14:10,900
Vin.
1027
01:14:11,000 --> 01:14:12,700
�i eu.
1028
01:14:12,800 --> 01:14:15,200
Sunte�i to�i nebuni.
1029
01:14:18,700 --> 01:14:20,800
Gunner, mergi cu mine.
1030
01:14:20,900 --> 01:14:22,600
Tu iei ma�ina asta.
1031
01:14:22,635 --> 01:14:24,300
Mul�umesc, generale.
1032
01:14:24,400 --> 01:14:29,600
John, D-zeu s� fie cu tine.
1033
01:14:29,635 --> 01:14:31,000
Da.
1034
01:14:46,200 --> 01:14:48,700
Vreau s� iei asta.
1035
01:14:48,800 --> 01:14:50,600
Premiul t�u Prelovich?
1036
01:14:50,700 --> 01:14:52,400
Nu pot s�-l iau.
1037
01:14:52,500 --> 01:14:54,500
Relaxeaz�-te, nu e o propunere
sau ceva.
1038
01:14:54,600 --> 01:14:56,600
Doar ia-l.
1039
01:15:01,000 --> 01:15:04,000
De ce?
1040
01:15:04,100 --> 01:15:06,900
�tii, �ncrederea
care �i-ai pus-o �n mine,
1041
01:15:07,000 --> 01:15:12,500
mi-a validat munc�,
poate �i via�a.
1042
01:15:17,100 --> 01:15:20,000
O s�-l p�strez
p�n� te �ntorci.
1043
01:15:20,035 --> 01:15:22,417
S- a f�cut?
1044
01:15:22,452 --> 01:15:24,800
S- a f�cut.
1045
01:15:54,000 --> 01:15:56,400
Trebuie s� fie ceva
ce putem face.
1046
01:16:29,400 --> 01:16:30,300
Da.
1047
01:16:30,400 --> 01:16:33,900
Dr. Glaser a aterizat, domnule.
1048
01:16:34,000 --> 01:16:35,700
M� �ndoiesc c� a ajuns la timp,
1049
01:16:35,735 --> 01:16:36,800
dar pune-l �n mi�care
1050
01:16:36,900 --> 01:16:38,100
�i dup� aia ie�i de acolo.
1051
01:16:38,200 --> 01:16:41,200
Spune-i c� Trousdale �l a�teapt�.
1052
01:16:41,300 --> 01:16:44,500
Dr. Trousdale v� a�teapt�, domnule.
1053
01:16:44,600 --> 01:16:45,600
Mult noroc.
1054
01:16:54,500 --> 01:16:56,800
Imaginile continua
s� ne inunde din �ntreaga lume
1055
01:16:56,900 --> 01:17:00,000
cum ar fi scene rupte
din paginile de revela�ii.
1056
01:17:00,100 --> 01:17:02,500
Rapoarte r�m�n neconfirmate
c� aceste evenimente
1057
01:17:02,600 --> 01:17:05,300
sunt cumva declan�ate
de un fenomen necunoscut
1058
01:17:05,400 --> 01:17:07,500
emanat dinspre C�mpiile Salisbury
1059
01:17:07,600 --> 01:17:11,200
�i de pietrele monolitice
care au stat aici de secole.
1060
01:17:11,300 --> 01:17:14,800
Inspira�i de distrugere
�i t�cere persistenta
1061
01:17:14,900 --> 01:17:17,000
de la guvernele colective ale lumii
1062
01:17:17,100 --> 01:17:20,100
ne las� cu nimic altceva
dec�t s� a�teptam ni�te cuvinte
1063
01:17:20,135 --> 01:17:22,600
unii spera c� poate exista o am�nare
1064
01:17:22,700 --> 01:17:24,600
a�a c�, st�m la un pas
1065
01:17:24,700 --> 01:17:27,550
de o veritabil�
apocalipsa de la Stonehenge.
1066
01:17:27,585 --> 01:17:30,142
Colegii lui Joseph Leshem
au r�s odat� de el
1067
01:17:30,177 --> 01:17:32,700
c�nd a spus c� planeta a fost teraformata
1068
01:17:32,800 --> 01:17:37,500
�ntr-o planet� locuibil�
de c�tre alte fiin�e.
1069
01:17:37,535 --> 01:17:42,300
Presupun c� acum nu mai r�d.
1070
01:17:42,400 --> 01:17:44,700
Ce �tii despre Joseph Leshem?
1071
01:17:44,800 --> 01:17:50,200
�tiu c� profe�ia lui s-a adeverit.
1072
01:17:50,300 --> 01:17:51,900
�n timp ce vorbim
1073
01:17:52,000 --> 01:17:54,850
un aparat extraterestru acumuleaz�
1074
01:17:54,885 --> 01:17:57,700
�ntreaga energie EM a planetei.
1075
01:18:01,900 --> 01:18:05,700
�i c�nd num�r�toarea ajunge la zero
1076
01:18:05,800 --> 01:18:09,900
O putere inimaginabil� va fi dezl�n�uit�.
1077
01:18:10,000 --> 01:18:12,800
Moartea acestei lumi va fi
r�s�ritul celei care urmeaz�.
1078
01:18:12,900 --> 01:18:14,700
David.
1079
01:18:18,500 --> 01:18:21,500
Fiu de t�rf�.
1080
01:18:21,600 --> 01:18:23,600
E�ti �n v�rful acelor crime.
1081
01:18:23,700 --> 01:18:27,500
Fra�ii mei nu sunt criminali, John.
1082
01:18:27,600 --> 01:18:30,600
Tu nu e�ti un savant.
1083
01:18:30,700 --> 01:18:32,700
Nu �tiu ce e�ti, dar locul t�u nu e aici.
1084
01:18:32,800 --> 01:18:34,400
Ie�i afar�!
1085
01:18:36,900 --> 01:18:39,400
De fapt ordinele mele sunt s� r�m�n.
1086
01:18:59,000 --> 01:19:01,200
Nu-�i pas� c� suntem
�n pragul unei extinc�ii?
1087
01:19:01,300 --> 01:19:04,900
Este necesar pentru rena�terea rasei umane.
1088
01:19:05,000 --> 01:19:07,700
David, nu e posibil s� crezi asta.
1089
01:19:07,800 --> 01:19:10,900
Cred asta acum mai mult ca niciodat�.
1090
01:19:10,935 --> 01:19:12,600
Profe�ia s-a adeverit.
1091
01:19:12,700 --> 01:19:14,500
�i profetul vostru e mort.
1092
01:19:14,535 --> 01:19:16,000
Da.
1093
01:19:16,100 --> 01:19:19,400
�i acum depinde de mine s� trec prin asta.
1094
01:19:19,500 --> 01:19:22,800
O s�-l omor pe Jacob Glaser
�n clipa �n care sose�te.
1095
01:19:48,200 --> 01:19:50,000
Zona fierbinte e liber�.
1096
01:19:50,100 --> 01:19:53,100
F�-o.
1097
01:19:53,200 --> 01:19:55,300
Iart�-m�, doctore.
1098
01:19:55,400 --> 01:19:56,800
Eagle 1, zona fierbinte e liber�.
1099
01:19:56,835 --> 01:19:58,600
Merge�i c�tre �int�.
1100
01:19:58,635 --> 01:19:59,600
Recep�ionat.
1101
01:19:59,700 --> 01:20:01,000
M� �ndrept c�tre �int�.
1102
01:20:13,700 --> 01:20:15,000
Relaxeaz�-te.
1103
01:20:15,100 --> 01:20:18,700
Ne-am luat locuri �n fa��
la rena�terea planetei.
1104
01:20:18,735 --> 01:20:21,000
Asta va fi �nc�ntarea vie�ii mele.
1105
01:20:21,100 --> 01:20:23,100
Crezi c� acest spectacol horror
e o �nc�ntare.
1106
01:20:23,200 --> 01:20:26,300
David e�ti nebun.
1107
01:20:26,400 --> 01:20:29,000
P�i, dac� a�a sim�i.
1108
01:20:36,600 --> 01:20:39,400
Marla, nu trebuia s� te �ntorci.
1109
01:21:07,600 --> 01:21:08,800
S� mergem. Am reu�it!
1110
01:21:08,835 --> 01:21:10,800
Unde e Jacob?
1111
01:21:10,900 --> 01:21:12,200
Are o arm�!
1112
01:21:36,100 --> 01:21:37,400
Aici Eagle 1.
1113
01:21:37,500 --> 01:21:39,000
M� apropii de �int�.
1114
01:21:39,100 --> 01:21:42,000
Confirma�i autoriza�ia
de armare a rachetei.
1115
01:21:42,100 --> 01:21:43,100
Recep�ionat, Eagle 1.
1116
01:21:43,135 --> 01:21:44,700
Armeaz� racheta.
1117
01:21:48,000 --> 01:21:49,200
Rachet� armat�.
1118
01:21:49,300 --> 01:21:50,900
30 de secunde p�n� la �int�.
1119
01:22:20,800 --> 01:22:23,100
10 secunde p�n� la �int�.
1120
01:22:23,200 --> 01:22:24,700
Blochez pe �int�.
1121
01:22:28,300 --> 01:22:31,300
Sunt lovit de unde de �oc electromagnetice.
1122
01:22:31,400 --> 01:22:32,700
Sistemul e ars.
1123
01:22:32,800 --> 01:22:35,100
Trebuie s� lansez "c��elu�ul"
prin metoda veche.
1124
01:23:30,700 --> 01:23:31,850
Ce se �nt�mpl� colonele?
1125
01:23:31,885 --> 01:23:33,000
Au fost lansate rachetele?
1126
01:23:33,100 --> 01:23:34,400
Nu, domnule.
1127
01:23:34,500 --> 01:23:35,800
Pilotul raporteaz�
c� a pierdut sistemul de ghidare
1128
01:23:35,900 --> 01:23:38,300
�n timpul unei interferen�e
magnetice, dinspre �inta.
1129
01:23:38,400 --> 01:23:39,700
Schimba pe lansare
manual�.
1130
01:23:39,735 --> 01:23:41,100
Mai avem doar un minut.
1131
01:23:41,200 --> 01:23:43,500
Spune-i s� lanseze
afurisita aia de bomb�.
1132
01:24:06,500 --> 01:24:08,650
Am �inta �n vizor.
1133
01:24:08,685 --> 01:24:10,800
Lansez rachet�.
1134
01:24:26,300 --> 01:24:29,000
Ai ajuns teribil
de aproape, Jacob.
1135
01:24:29,100 --> 01:24:30,900
Trebuie s� recunosc,
tenacitatea ta e admirabil� dar,
1136
01:24:30,935 --> 01:24:34,400
surprinz�tor de gre�it�
pentru cineva care crede
1137
01:24:34,500 --> 01:24:38,000
c� Agen�ia Spa�ial�
a g�sit extratere�trii pe lun�.
1138
01:24:47,500 --> 01:24:50,100
A fost un cap de robot!
1139
01:25:22,900 --> 01:25:24,400
Rapoarte din toat� lumea indic�
1140
01:25:24,500 --> 01:25:27,900
c� erup�iile vulcanice
�i cutremurele s-au oprit.
1141
01:25:28,000 --> 01:25:30,100
Climatologii spun c� va lua ani de zile
1142
01:25:30,135 --> 01:25:32,200
ca cenu�a s� se cure�e
din atmosfer�.
1143
01:26:32,800 --> 01:26:35,500
Suntem aici pentru c�
vrem s� �tim adev�rata poveste.
1144
01:26:38,800 --> 01:26:40,265
Sunt dr. Kaycee Leeds
1145
01:26:40,300 --> 01:26:42,000
�i asculta�i o poveste real�.
1146
01:26:42,100 --> 01:26:48,100
Traducerea: CAMY - Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
1147
1:26:49,000 --> 1:26:54,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
1148
01:26:49,305 --> 01:27:49,310
Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a
elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
83361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.