Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,646 --> 00:00:03,815
I spit out two kids,
blew my husband,
2
00:00:03,850 --> 00:00:05,162
and taking care
of this shithole.
3
00:00:05,195 --> 00:00:06,901
I still had time
to watch Shameless.
4
00:00:06,934 --> 00:00:08,673
What's your damn excuse?
5
00:00:08,706 --> 00:00:09,768
$2.
6
00:00:09,801 --> 00:00:10,768
Did you see that?
7
00:00:10,809 --> 00:00:11,905
These cheap motherfuckers.
8
00:00:11,938 --> 00:00:13,009
I just want everybody here
9
00:00:13,042 --> 00:00:15,075
to know I'm fucking gay.
10
00:00:15,116 --> 00:00:16,583
Aah!
11
00:00:16,616 --> 00:00:19,023
I'll fucking kill you!
Aah!
12
00:00:19,056 --> 00:00:20,453
So you really came out, huh?
13
00:00:20,486 --> 00:00:21,453
It doesn't mean I'm gonna wear
14
00:00:21,487 --> 00:00:22,854
a fucking dress or anything.
15
00:00:22,887 --> 00:00:24,192
What the fuck's
going on with you?
16
00:00:24,225 --> 00:00:25,194
One minute you're
like Superman,
17
00:00:25,227 --> 00:00:26,595
running around making pancakes,
18
00:00:26,636 --> 00:00:28,331
taking pictures
of the goddamn sunrise.
19
00:00:28,364 --> 00:00:30,004
And the next thing, you want to
cut somebody's throat.
20
00:00:30,038 --> 00:00:32,270
I couldn't help but notice
the, uh, schedule.
21
00:00:32,311 --> 00:00:34,210
I synced it to your new phone.
22
00:00:34,243 --> 00:00:36,946
The schedule, it's just--
it's-- it's not me.
23
00:00:36,979 --> 00:00:38,450
How's that working out for you?
24
00:00:38,483 --> 00:00:39,786
[Crash]
25
00:00:39,819 --> 00:00:42,090
Just help me grab some candy.
26
00:00:42,123 --> 00:00:43,631
My family lives in there.
27
00:00:43,664 --> 00:00:44,666
The supermarket?
28
00:00:44,699 --> 00:00:46,405
In the van.
29
00:00:46,438 --> 00:00:49,516
I'm the laughing stock
of the 7th and 8th grade.
30
00:00:49,549 --> 00:00:50,644
I thought he liked me.
31
00:00:50,685 --> 00:00:52,013
He asked me to the dance.
32
00:00:52,053 --> 00:00:53,221
I'll take you to the dance.
33
00:00:53,254 --> 00:00:54,918
Well, hello.
34
00:00:54,951 --> 00:00:57,193
Those adorable children.
35
00:00:57,226 --> 00:00:59,057
Roger and I, we were
gonna get married
36
00:00:59,098 --> 00:01:02,267
and adopt them before
he showed his true colors.
37
00:01:02,300 --> 00:01:04,672
All I need is
a marriage certificate.
38
00:01:04,705 --> 00:01:07,409
Francis Gallagher,
will you marry me?
39
00:01:07,442 --> 00:01:10,343
It is my honor to
declare you man and wife.
40
00:01:10,376 --> 00:01:11,416
You may kiss the groom.
41
00:01:11,449 --> 00:01:12,851
[Applause]
42
00:01:12,884 --> 00:01:14,222
He's in serious condition,
43
00:01:14,255 --> 00:01:15,223
so they moved him
up the waiting list.
44
00:01:15,256 --> 00:01:16,758
What does that mean?
45
00:01:16,791 --> 00:01:17,862
- He's getting a liver.
- Where am I, Debbie?
46
00:01:17,895 --> 00:01:19,461
I'm Sammi.
47
00:01:19,494 --> 00:01:20,692
I better get the doctor.
48
00:01:20,725 --> 00:01:22,292
Where's mama going, Lip?
49
00:01:22,333 --> 00:01:23,701
Dude, what's wrong with you?
I'm Carl.
50
00:01:23,734 --> 00:01:25,030
Mr. Gallagher is suffering
51
00:01:25,071 --> 00:01:26,736
from postoperative delirium.
52
00:01:26,769 --> 00:01:29,808
Mm, mom, stop.
We're in public.
53
00:01:29,841 --> 00:01:30,809
Wait till we get home.
54
00:01:30,842 --> 00:01:32,409
I'm not your friend.
55
00:01:32,442 --> 00:01:33,410
I'm here to make sure
you don't violate
56
00:01:33,443 --> 00:01:34,716
the terms of your probation.
57
00:01:34,749 --> 00:01:36,053
Fiona never came home.
58
00:01:36,086 --> 00:01:37,053
She violated probation.
59
00:01:37,086 --> 00:01:38,357
Where are we going?
60
00:01:38,390 --> 00:01:39,758
Looks like
Decatur Correctional.
61
00:01:39,791 --> 00:01:41,390
Off the bus.
Single line.
62
00:01:41,423 --> 00:01:43,327
No talking, no pushing.
63
00:01:47,432 --> 00:01:49,878
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
64
00:01:54,384 --> 00:01:57,855
♪ think of all the luck
you got ♪
65
00:01:57,888 --> 00:02:00,825
♪ know that
it's not for naught ♪
66
00:02:00,866 --> 00:02:04,128
♪ you were beaming
once before ♪
67
00:02:04,161 --> 00:02:08,136
♪ but it's not like that
anymore ♪
68
00:02:08,169 --> 00:02:11,705
♪ what is this downside ♪
69
00:02:11,738 --> 00:02:15,113
♪ that you speak of? ♪
70
00:02:15,146 --> 00:02:17,378
♪ what is this feeling ♪
71
00:02:17,411 --> 00:02:22,018
♪ you're so sure of? ♪
72
00:02:22,051 --> 00:02:28,954
♪
73
00:02:28,995 --> 00:02:32,129
♪ round up the friends
you got ♪
74
00:02:32,162 --> 00:02:35,331
♪ know that
they're not for naught ♪
75
00:02:35,364 --> 00:02:38,633
♪ you were willing
once before ♪
76
00:02:38,666 --> 00:02:42,839
♪ but it's not like that
anymore ♪
77
00:02:42,872 --> 00:02:46,074
♪ what is this downside ♪
78
00:02:46,107 --> 00:02:49,916
♪ that you speak of? ♪
79
00:02:49,949 --> 00:02:51,886
♪ what is this feeling ♪
80
00:02:51,919 --> 00:02:55,487
♪ you're so sure of? ♪
81
00:03:15,013 --> 00:03:20,118
[Monitor beeping]
82
00:03:37,631 --> 00:03:39,828
Ow.
83
00:04:05,282 --> 00:04:06,376
Dad?
84
00:04:06,417 --> 00:04:07,950
How are you feeling?
85
00:04:07,983 --> 00:04:09,879
Does this thing
dispense morphine?
86
00:04:09,919 --> 00:04:11,216
Are you in pain?
87
00:04:11,249 --> 00:04:12,321
Yes.
88
00:04:12,354 --> 00:04:13,490
A lot of pain?
89
00:04:13,523 --> 00:04:15,321
Yes. Jesus.
90
00:04:15,354 --> 00:04:16,655
Daddy.
91
00:04:16,688 --> 00:04:18,286
Do you know who I am?
92
00:04:18,327 --> 00:04:19,863
What?
93
00:04:19,896 --> 00:04:22,961
Who am I?
94
00:04:23,002 --> 00:04:25,232
- Sammi.
- [Gasps]
95
00:04:25,265 --> 00:04:28,768
Good morning,
Mr. Early Bird.
96
00:04:28,801 --> 00:04:30,440
Where-- where's my family?
97
00:04:30,473 --> 00:04:32,641
- I'm right here, dad.
- We're here, honey.
98
00:04:32,674 --> 00:04:34,576
I think dad's back.
99
00:04:34,609 --> 00:04:35,943
Where the hell else would I be?
100
00:04:35,976 --> 00:04:39,777
Do you know where you are?
101
00:04:39,810 --> 00:04:40,904
A hospital?
102
00:04:40,944 --> 00:04:43,112
A hospital where?
103
00:04:43,145 --> 00:04:44,745
- Chicago. Jesus.
- [Both gasp]
104
00:04:44,778 --> 00:04:46,416
What the hell is wrong
with you two idiots?
105
00:04:46,449 --> 00:04:47,615
I'll go get the nurse.
106
00:04:47,648 --> 00:04:49,950
Oh, Frank.
107
00:04:49,983 --> 00:04:52,086
It's you. You're back!
108
00:04:52,119 --> 00:04:53,518
- I knew you'd be back.
- Oh, Jesus.
109
00:04:53,551 --> 00:04:55,684
Mrs. Gallagher, I told you
to stay off the bed.
110
00:04:55,717 --> 00:04:56,915
You're gonna rip out
his staples.
111
00:04:56,955 --> 00:04:58,281
Mrs. Gallagher?
112
00:04:58,322 --> 00:05:00,150
I don't think
he's confused anymore.
113
00:05:00,183 --> 00:05:01,982
Mrs. Gallagher?
We're married?
114
00:05:02,023 --> 00:05:03,790
Still sounds pretty confused
to me.
115
00:05:03,823 --> 00:05:05,821
- Since when?
- Oh, honey.
116
00:05:05,854 --> 00:05:06,955
You're a hoot.
117
00:05:06,988 --> 00:05:08,753
I think he's in pain.
118
00:05:08,786 --> 00:05:09,754
You in pain,
Mr. Gallagher?
119
00:05:09,787 --> 00:05:12,762
Yes. Yes, excruciating.
120
00:05:12,796 --> 00:05:13,995
[Groans]
121
00:05:14,028 --> 00:05:15,364
What do we got going here?
122
00:05:15,397 --> 00:05:17,131
Demerol? Vicodin?
123
00:05:17,164 --> 00:05:18,635
What say we toss in Dilaudid,
124
00:05:18,668 --> 00:05:21,003
try to take the edge
off of this bitch?
125
00:05:21,036 --> 00:05:22,371
Pain is a blessing,
Mr. Gallagher,
126
00:05:22,404 --> 00:05:24,635
part of the Good Lord's
healing process.
127
00:05:24,676 --> 00:05:26,972
I'ma go get your breakfast.
128
00:05:27,013 --> 00:05:28,873
I'm so glad you're back, dad.
129
00:05:28,906 --> 00:05:30,345
We're married?
130
00:05:30,378 --> 00:05:31,545
Isn't it wonderful?
131
00:05:31,578 --> 00:05:33,040
I'm gonna go call Gary,
132
00:05:33,081 --> 00:05:35,447
and have him
bring the kids down.
133
00:05:35,480 --> 00:05:38,720
M-mwah!
134
00:05:38,753 --> 00:05:40,616
Ahh.
135
00:05:40,649 --> 00:05:42,289
Who the hell's Gary?
136
00:05:42,322 --> 00:05:44,992
One of your new
Native American kids.
137
00:05:45,025 --> 00:05:47,659
I think he's the one with
the Justin Bieber haircut.
138
00:05:47,692 --> 00:05:51,698
I have Native American kids?
139
00:05:51,731 --> 00:05:55,035
Five.
140
00:05:57,202 --> 00:06:01,810
[Phone ringing]
141
00:06:01,843 --> 00:06:04,715
[Upbeat rock music]
142
00:06:04,748 --> 00:06:12,790
♪
143
00:06:17,397 --> 00:06:19,092
It's fucking freezing.
What's up with the heat?
144
00:06:19,125 --> 00:06:21,765
Fiona has us turning it down
at night, save on gas.
145
00:06:21,798 --> 00:06:22,869
Christ. I can almost
see my breath.
146
00:06:22,902 --> 00:06:24,334
Yeah, you will be able to soon.
147
00:06:24,367 --> 00:06:26,007
Gas company's cutting us off
on Friday.
148
00:06:26,040 --> 00:06:27,041
What, Fiona didn't pay it?
149
00:06:27,074 --> 00:06:28,305
She paid what she could.
150
00:06:28,346 --> 00:06:29,442
All right, well,
I got some money
151
00:06:29,475 --> 00:06:30,945
from Amanda's folks.
152
00:06:30,978 --> 00:06:31,976
Make a list.
We'll pay some bills, yeah?
153
00:06:32,009 --> 00:06:33,080
Amanda's staying?
154
00:06:33,113 --> 00:06:34,415
Why, you don't like her?
155
00:06:34,448 --> 00:06:35,616
I like her as long
as she's helping us
156
00:06:35,649 --> 00:06:38,416
pay some bills.
157
00:06:40,290 --> 00:06:43,762
Yo, up.
School.
158
00:06:43,795 --> 00:06:45,858
What are we supposed to do
with him?
159
00:06:45,891 --> 00:06:46,859
We could drop him off
at the butcher
160
00:06:46,899 --> 00:06:48,299
over at the Food 4 Less,
161
00:06:48,332 --> 00:06:49,867
see if they'll chop him up
for bacon.
162
00:06:49,900 --> 00:06:51,769
We having bacon for breakfast?
163
00:06:51,802 --> 00:06:53,200
Nah, we're eating Chuckie.
164
00:06:53,233 --> 00:06:55,233
Oh, cool.
165
00:06:59,478 --> 00:07:00,782
She's sleeping with you now?
166
00:07:00,815 --> 00:07:01,982
Your girlfriend
sleeps with you.
167
00:07:02,015 --> 00:07:03,782
Yeah, Amanda's 20, not 12.
168
00:07:03,815 --> 00:07:05,747
Bonnie's 13.
169
00:07:05,780 --> 00:07:07,251
I still don't want her
sleeping with you.
170
00:07:07,284 --> 00:07:08,649
She doesn't want to have sex,
171
00:07:08,682 --> 00:07:09,881
something about
her mom's old boyfriend
172
00:07:09,922 --> 00:07:11,889
and a biker gang.
173
00:07:24,771 --> 00:07:26,837
- Coffee?
- Oh, yeah, here.
174
00:07:26,870 --> 00:07:29,406
- Thanks.
- Outstanding bills.
175
00:07:29,447 --> 00:07:32,077
Jesus. What, electric
and rent are late too?
176
00:07:32,110 --> 00:07:34,109
All right, can you get
to the check-cashing place?
177
00:07:34,150 --> 00:07:35,686
Buy some money orders today?
178
00:07:35,719 --> 00:07:38,949
Yeah, absolutely.
179
00:07:38,982 --> 00:07:41,189
More like 1,900 if you want
to pay everything off.
180
00:07:41,222 --> 00:07:43,085
All right.
There you go.
181
00:07:43,126 --> 00:07:44,093
Hide it in your boot
or something, okay?
182
00:07:44,126 --> 00:07:45,293
Nobody's gonna roll me.
183
00:07:45,326 --> 00:07:46,462
I carry pepper spray
and a shiv.
184
00:07:46,496 --> 00:07:47,864
Handing out money?
185
00:07:47,897 --> 00:07:48,929
Bonnie's brothers need
a few Z-Paks
186
00:07:48,962 --> 00:07:50,369
and a couple bottles of Rid.
187
00:07:50,402 --> 00:07:52,103
You know, how much longer
are Bonnie's
188
00:07:52,136 --> 00:07:53,433
lost boys gonna be sacked out
in the living room?
189
00:07:53,473 --> 00:07:54,441
You said they could stay here.
190
00:07:54,474 --> 00:07:55,771
Yeah, for one night.
191
00:07:55,812 --> 00:07:56,771
All right, kick 'em
to the curb,
192
00:07:56,812 --> 00:07:58,011
this isn't an orphanage.
193
00:07:58,044 --> 00:07:59,011
When are we gonna
go visit Fiona?
194
00:07:59,044 --> 00:08:02,549
It's three hours away.
195
00:08:02,582 --> 00:08:04,487
Each way.
196
00:08:04,522 --> 00:08:06,289
How the hell are we supposed
to get down there?
197
00:08:06,322 --> 00:08:08,025
- Bus.
- Borrow your girlfriend's car.
198
00:08:08,059 --> 00:08:09,857
No, look.
I'm behind on a physics lab.
199
00:08:09,898 --> 00:08:11,631
I've got work-study shifts
to make up
200
00:08:11,664 --> 00:08:14,326
and a paper due in lit.
201
00:08:14,367 --> 00:08:17,334
Okay, this weekend.
202
00:08:17,367 --> 00:08:18,733
You know, Jesus, guys.
203
00:08:18,766 --> 00:08:20,237
It's 90 days
in Country Club jail.
204
00:08:20,270 --> 00:08:21,973
All right, it's not Guantanamo.
205
00:08:22,006 --> 00:08:24,707
Okay, she's probably
learning a useful trade,
206
00:08:24,740 --> 00:08:27,403
brushing up on her Spanish.
207
00:08:27,444 --> 00:08:29,741
[Buzz]
208
00:08:29,782 --> 00:08:32,750
[Indistinct chatter]
209
00:09:05,457 --> 00:09:07,194
Clear.
210
00:09:07,227 --> 00:09:13,137
[Indistinct chatter]
211
00:09:14,338 --> 00:09:15,633
Happy birthday.
212
00:09:15,666 --> 00:09:17,736
It's not my birthday.
213
00:09:17,769 --> 00:09:19,470
I got you
a little present anyway.
214
00:09:19,504 --> 00:09:22,776
Make the day go easy.
215
00:09:36,892 --> 00:09:37,861
[Car chirps]
216
00:09:37,894 --> 00:09:41,069
[Rock music]
217
00:09:41,102 --> 00:09:43,766
♪
218
00:09:43,807 --> 00:09:46,871
Come on, guys.
219
00:09:46,904 --> 00:09:48,575
Yo, Carl.
220
00:09:48,608 --> 00:09:50,008
We taking all them
to school too?
221
00:09:50,049 --> 00:09:52,178
No, back to the parking lot
where they live.
222
00:09:52,219 --> 00:09:53,315
What, they live
in a parking lot?
223
00:09:53,348 --> 00:09:55,021
Van, but it's in a parking lot.
224
00:09:55,054 --> 00:09:56,454
What are we gonna do
with Chuckie?
225
00:09:56,495 --> 00:09:57,592
I have to take him
back to the hospital
226
00:09:57,625 --> 00:09:58,792
to see his mom and Frank.
227
00:09:58,825 --> 00:10:00,634
We're not all gonna fit.
228
00:10:00,667 --> 00:10:02,666
Sure we will.
229
00:10:02,699 --> 00:10:04,098
Do you own a suit?
230
00:10:04,139 --> 00:10:05,266
A suit?
231
00:10:05,307 --> 00:10:06,369
Preferably black.
232
00:10:06,402 --> 00:10:07,938
Why, are we going to a funeral?
233
00:10:07,971 --> 00:10:10,104
Worse-- pinning ceremony
at my sorority.
234
00:10:10,137 --> 00:10:11,303
- What?
- You know,
235
00:10:11,344 --> 00:10:14,144
white dresses,
chanting, candles.
236
00:10:14,177 --> 00:10:15,112
Do you own a suit or not?
237
00:10:15,145 --> 00:10:17,480
Uh, no.
No, not.
238
00:10:17,513 --> 00:10:19,984
Well, then I guess
we better get you one.
239
00:10:22,815 --> 00:10:24,150
[Engine starts]
240
00:11:15,474 --> 00:11:18,348
So you are Rainbow Boy now?
241
00:11:18,381 --> 00:11:20,180
The fuck you do to your hair?
242
00:11:20,213 --> 00:11:21,547
You wear pink sweaters and
243
00:11:21,581 --> 00:11:23,548
stink of man perfume now?
244
00:11:23,589 --> 00:11:26,080
I look shitty in pink.
245
00:11:29,556 --> 00:11:31,061
What the fuck?
246
00:11:31,094 --> 00:11:32,493
You like the penis, yes?
247
00:11:32,526 --> 00:11:34,133
Not when there's tits
directly above it.
248
00:11:34,166 --> 00:11:35,430
You want it up
in your poop place?
249
00:11:35,463 --> 00:11:37,104
No, I don't--
I want you-- fucking--
250
00:11:37,137 --> 00:11:38,305
I want you to put it away.
251
00:11:38,338 --> 00:11:39,442
Can you put that away?
252
00:11:39,475 --> 00:11:42,073
Put that fucking
thing away, please.
253
00:11:48,818 --> 00:11:50,817
Thank you.
254
00:11:52,955 --> 00:11:55,825
You love him?
255
00:11:55,858 --> 00:11:57,256
Maybe.
256
00:11:57,290 --> 00:11:58,792
I don't know.
257
00:11:58,825 --> 00:12:00,927
Because he has a real penis?
258
00:12:00,960 --> 00:12:04,292
Yeah, I guess.
259
00:12:09,472 --> 00:12:11,799
I hate the penis.
260
00:12:11,840 --> 00:12:14,338
Ugly fucking skin stick.
261
00:12:14,379 --> 00:12:16,750
Always trying to get in
where it doesn't belong.
262
00:12:16,783 --> 00:12:18,046
You like boys.
263
00:12:18,087 --> 00:12:20,951
Maybe I like girls.
264
00:12:20,984 --> 00:12:22,256
No penis is staring at you,
265
00:12:22,289 --> 00:12:24,962
hoping to explode like
sticky volcano.
266
00:12:24,995 --> 00:12:28,034
America--
it's land of choices, yes?
267
00:12:28,067 --> 00:12:29,498
Freedom to be me.
268
00:12:29,531 --> 00:12:31,204
Freedom to be you.
269
00:12:31,237 --> 00:12:33,437
McDonald's, Burger King
on same block.
270
00:12:33,470 --> 00:12:36,475
You choose.
One, both.
271
00:12:36,508 --> 00:12:38,940
Shit, maybe we go
to Wendy's instead.
272
00:12:38,981 --> 00:12:40,810
Hold-- you're a lesbian?
273
00:12:40,843 --> 00:12:43,480
Maybe yes, maybe no.
274
00:12:43,513 --> 00:12:45,176
Choice.
275
00:12:45,217 --> 00:12:47,218
Morning.
276
00:12:50,823 --> 00:12:51,862
Nika from tug shop.
277
00:12:51,895 --> 00:12:53,061
She wants to take care of me.
278
00:12:53,094 --> 00:12:54,493
The blonde with the lazy eye?
279
00:12:54,526 --> 00:12:56,395
She plays trumpet.
280
00:12:56,428 --> 00:12:58,027
Strong tongue.
281
00:12:58,060 --> 00:13:00,067
But baby no choose.
282
00:13:00,099 --> 00:13:02,503
Baby is me and baby is you.
283
00:13:02,536 --> 00:13:05,573
He has no vote, no America.
284
00:13:05,607 --> 00:13:06,870
We must take care of him.
285
00:13:06,911 --> 00:13:08,310
Not just me.
286
00:13:08,343 --> 00:13:10,510
Otherwise I wait
until you sleep,
287
00:13:10,543 --> 00:13:12,343
and I stab you and orange boy
in the heart
288
00:13:12,384 --> 00:13:14,416
with screwdrivers,
and I watch you
289
00:13:14,449 --> 00:13:17,186
bleed until you die.
290
00:13:17,219 --> 00:13:18,659
No more bullshit about baby.
291
00:13:18,692 --> 00:13:20,156
[Baby crying]
292
00:13:20,197 --> 00:13:23,993
You help.
293
00:13:24,026 --> 00:13:25,865
And Nika comes here to live.
294
00:13:30,402 --> 00:13:33,903
On three,
let's say Geronimo. Ready?
295
00:13:33,936 --> 00:13:36,068
And Sarah, give Daddy Frank
a kiss.
296
00:13:36,101 --> 00:13:39,703
Oh. One, two, three.
297
00:13:39,736 --> 00:13:41,902
All: Geronimo.
298
00:13:41,935 --> 00:13:43,205
Got it.
299
00:13:43,238 --> 00:13:44,834
Oh, this will be good 'cause
300
00:13:44,868 --> 00:13:48,067
the tribal council might
want a picture.
301
00:13:48,108 --> 00:13:49,571
Let's see.
302
00:13:49,605 --> 00:13:51,740
- What?
- You're not dead.
303
00:13:51,773 --> 00:13:53,212
You disappointed?
304
00:13:53,245 --> 00:13:54,581
You have a tube in your penis.
305
00:13:54,614 --> 00:13:56,413
- Go away.
- And a big diaper.
306
00:13:56,446 --> 00:13:59,884
Oh, Chuck,
leave your pop-pops alone.
307
00:13:59,917 --> 00:14:01,357
Pop-pops?
308
00:14:01,390 --> 00:14:03,792
- Are you our daddy now?
- No. - No.
309
00:14:03,825 --> 00:14:06,129
Not yet, but soon.
310
00:14:06,162 --> 00:14:08,562
Just a few more
legal technicalities.
311
00:14:08,605 --> 00:14:11,807
We've got to dot some Is
and cross some Ts.
312
00:14:11,840 --> 00:14:13,711
Got a big poo in your diaper?
313
00:14:13,744 --> 00:14:16,144
Oh, well, well, this looks
like a convention in here.
314
00:14:16,177 --> 00:14:17,783
Aren't you the lucky one
to have such a big,
315
00:14:17,816 --> 00:14:19,279
loving family?
316
00:14:19,312 --> 00:14:20,815
Okay, up we go.
317
00:14:20,848 --> 00:14:22,318
- Time for your morning walk.
- A walk?
318
00:14:22,351 --> 00:14:25,220
[Gasps]
Oh, okay. All right.
319
00:14:25,253 --> 00:14:27,219
Uh, that sounds
a little painful.
320
00:14:27,252 --> 00:14:29,049
Can I get a little something
extra for that?
321
00:14:29,089 --> 00:14:31,090
- Up we go.
- Ow!
322
00:14:31,123 --> 00:14:33,122
- Okay.
- Ohh, are you okay, dear?
323
00:14:33,155 --> 00:14:35,392
Ah, come on,
not even a Percocet?
324
00:14:35,425 --> 00:14:36,391
A couple of oxys?
325
00:14:36,424 --> 00:14:38,057
Something. Jesus!
326
00:14:38,097 --> 00:14:39,897
One foot in front of the other.
327
00:14:39,930 --> 00:14:40,898
Let's try and make it
all the way down
328
00:14:40,931 --> 00:14:42,162
to the gift shop today.
329
00:14:42,202 --> 00:14:43,499
He's got a load in that diaper.
330
00:14:43,540 --> 00:14:46,575
Chuck, show your pop-pop
some respect.
331
00:14:46,609 --> 00:14:48,576
Please don't correct my child.
332
00:14:48,610 --> 00:14:50,616
Well, I'm sorry.
Somebody has to.
333
00:14:50,649 --> 00:14:51,952
Poo's gonna run down his leg.
334
00:14:51,985 --> 00:14:55,183
Chuckie, knock it off.
Watch TV.
335
00:14:55,216 --> 00:14:57,023
I don't appreciate your tone.
336
00:14:57,056 --> 00:14:58,690
Oh, well, um, you know,
337
00:14:58,723 --> 00:15:00,363
he's my grandson now too,
338
00:15:00,396 --> 00:15:02,701
so I've got to
take some responsibility.
339
00:15:02,734 --> 00:15:04,166
He's not your grandson.
340
00:15:04,199 --> 00:15:07,776
He's your what,
step-half-grandson maybe?
341
00:15:07,809 --> 00:15:09,208
And dad didn't even know
you were married
342
00:15:09,241 --> 00:15:11,145
- until an hour ago.
- Let's see.
343
00:15:11,178 --> 00:15:13,773
How about if we talk outside
so we don't bother the kids?
344
00:15:13,814 --> 00:15:15,980
- Okay.
- We'll be right back.
345
00:15:19,519 --> 00:15:21,853
Two months ago, he didn't know
you existed.
346
00:15:21,886 --> 00:15:23,454
He knew I existed.
347
00:15:23,487 --> 00:15:25,192
And he didn't care.
348
00:15:25,225 --> 00:15:27,329
I-I don't mean to be cruel.
349
00:15:27,362 --> 00:15:28,863
But I think it's time for you
350
00:15:28,896 --> 00:15:32,327
to start thinking about
your own life.
351
00:15:32,368 --> 00:15:33,496
- Like, where are you gonna live?
- Guys, watch out, please.
352
00:15:33,537 --> 00:15:36,064
What?
Wait. What?
353
00:15:36,105 --> 00:15:37,504
You've been living at my house,
354
00:15:37,537 --> 00:15:41,240
eating my food,
and selling my furniture.
355
00:15:41,273 --> 00:15:43,344
With our new family, there just
356
00:15:43,377 --> 00:15:45,175
isn't enough room at the inn.
357
00:15:45,208 --> 00:15:47,218
You're throwing us out?
358
00:15:47,251 --> 00:15:49,482
Well, we're going, all of us,
359
00:15:49,515 --> 00:15:52,354
to the adoption hearing
at the reservation tonight.
360
00:15:52,387 --> 00:15:56,196
And when we come back,
I would appreciate it
361
00:15:56,229 --> 00:15:59,534
if you were no longer
living at my house.
362
00:15:59,567 --> 00:16:03,870
And I forgive you
for selling the furniture.
363
00:16:03,903 --> 00:16:07,435
[Machinery whirring]
364
00:16:24,216 --> 00:16:25,551
Shit!
365
00:16:25,584 --> 00:16:27,550
Fuck!
366
00:16:33,293 --> 00:16:36,826
What?
367
00:16:36,860 --> 00:16:38,925
What?
368
00:17:01,822 --> 00:17:04,158
- Now?
- Yep.
369
00:17:04,191 --> 00:17:07,357
I haven't taken anything.
370
00:17:11,999 --> 00:17:15,131
Leave it open.
371
00:17:27,681 --> 00:17:30,281
[Sighs]
372
00:17:33,522 --> 00:17:35,490
[Door opens]
373
00:17:47,315 --> 00:17:51,051
You staying out of trouble?
374
00:17:51,084 --> 00:17:52,347
Yes.
375
00:17:52,388 --> 00:17:53,787
And you going
to your NA meetings?
376
00:17:53,820 --> 00:17:55,154
I'm not a drug addict.
377
00:17:55,187 --> 00:17:58,783
- That's not what I asked.
- Yes.
378
00:17:58,823 --> 00:18:01,655
And you're clean?
379
00:18:01,688 --> 00:18:05,495
Yes.
380
00:18:05,528 --> 00:18:07,326
So I'm not gonna
find nothing in that cup
381
00:18:07,359 --> 00:18:10,332
that makes me unhappy?
382
00:18:13,163 --> 00:18:15,129
Nope.
383
00:18:18,999 --> 00:18:22,037
Let's find out.
384
00:18:38,209 --> 00:18:40,047
Hey, man.
It's noon.
385
00:18:40,080 --> 00:18:41,910
Rise and fucking shine,
Cinderella.
386
00:18:41,951 --> 00:18:45,011
I'm heading to Tommy's
to get a dog.
387
00:18:45,044 --> 00:18:47,416
Mandy said she'd watch
the baby meat for a while.
388
00:18:49,850 --> 00:18:52,251
Yo, sleepy-face.
389
00:18:52,284 --> 00:18:54,421
Get your ass up, man.
Time to roll.
390
00:18:55,429 --> 00:18:57,553
[Mumbles indistinctly]
391
00:18:57,594 --> 00:18:59,691
What's that, mumbles?
392
00:18:59,732 --> 00:19:02,224
Come on, get up.
393
00:19:02,265 --> 00:19:06,495
I'm buying.
394
00:19:06,528 --> 00:19:08,333
Hey, you okay?
395
00:19:08,366 --> 00:19:09,564
Feeling sick or something?
396
00:19:09,598 --> 00:19:12,840
Leave me alone.
397
00:19:12,873 --> 00:19:13,839
All right,
you want me to bring you
398
00:19:13,872 --> 00:19:16,269
back something to eat?
399
00:19:16,310 --> 00:19:17,540
All right, man,
go fuck yourself.
400
00:19:17,573 --> 00:19:19,845
Sleep all day, see if I care.
401
00:19:19,878 --> 00:19:21,278
He okay?
402
00:19:21,311 --> 00:19:24,315
Who the fuck knows?
403
00:19:26,315 --> 00:19:28,020
- You're a freak.
- It's true.
404
00:19:28,053 --> 00:19:29,517
- It has powers.
- Bullshit.
405
00:19:29,550 --> 00:19:31,455
Hanging an umbilical cord
around your neck?
406
00:19:31,488 --> 00:19:33,127
Two umbilical cords.
407
00:19:33,160 --> 00:19:34,760
Twins-- twice the strength.
408
00:19:34,793 --> 00:19:36,591
- Doesn't it smell?
- Yes.
409
00:19:36,632 --> 00:19:37,895
Well, it kind of smells.
410
00:19:37,928 --> 00:19:39,896
Oh, my babies.
411
00:19:39,937 --> 00:19:42,104
Mwah, mwah.
412
00:19:42,137 --> 00:19:44,071
And you too.
[Chuckles]
413
00:19:46,470 --> 00:19:48,270
- Hey.
- Hey.
414
00:19:48,303 --> 00:19:49,975
- Hey.
- How you doing, Mickey?
415
00:19:50,008 --> 00:19:52,574
- How's business upstairs?
- It's slow.
416
00:19:52,607 --> 00:19:55,581
You know, it's--
it's cold out.
417
00:20:00,822 --> 00:20:05,887
How's business downstairs,
Mick?
418
00:20:05,927 --> 00:20:08,295
That a fuckin' gay joke?
419
00:20:08,328 --> 00:20:09,559
I don't know.
Was it funny?
420
00:20:09,592 --> 00:20:11,230
No, it wasn't funny.
421
00:20:11,263 --> 00:20:14,937
Then, no, it wasn't a gay joke.
422
00:20:14,970 --> 00:20:16,672
Hey, if anybody's
got something to say,
423
00:20:16,705 --> 00:20:20,332
fucking say it!
424
00:20:26,106 --> 00:20:28,072
Were you surprised?
425
00:20:28,105 --> 00:20:30,407
'Cause I wasn't surprised.
426
00:20:30,440 --> 00:20:31,637
I mean, Rock Hudson?
427
00:20:31,678 --> 00:20:33,443
That was a bit of a shock.
Ellen?
428
00:20:33,476 --> 00:20:35,338
That kid from
Doogie Howser, MD?
429
00:20:35,379 --> 00:20:37,241
Ellen? Really?
I had that one.
430
00:20:37,274 --> 00:20:39,342
Yeah, no straight woman
wears Adidas.
431
00:20:39,375 --> 00:20:41,743
Rosie O'Donnell, that got me.
432
00:20:41,776 --> 00:20:43,143
She looks just like my sister.
433
00:20:43,183 --> 00:20:44,078
I thought your sister was gay.
434
00:20:44,111 --> 00:20:45,748
Wasn't before Ellen.
435
00:20:45,781 --> 00:20:47,779
Elton John--
Candle In The Wind.
436
00:20:47,812 --> 00:20:49,379
That diver
from the underwear ads?
437
00:20:49,412 --> 00:20:51,315
- Marky Mark?
- Marky Mark's not gay.
438
00:20:51,348 --> 00:20:52,956
- He did underwear ads.
- No, no.
439
00:20:52,989 --> 00:20:55,156
Greg Louganis.
Yeah, he busted his head
440
00:20:55,189 --> 00:20:56,292
on the Olympic diving board.
441
00:20:56,325 --> 00:20:57,829
Blood everywhere, kept going.
442
00:20:57,862 --> 00:20:59,663
- Tough fucker.
- That NBA player last year.
443
00:20:59,696 --> 00:21:00,799
Yeah, Jason Collins.
444
00:21:00,832 --> 00:21:02,166
That took guts.
445
00:21:02,199 --> 00:21:03,333
What about that kid
that just came out
446
00:21:03,366 --> 00:21:04,796
in college football,
Michael Sam?
447
00:21:04,829 --> 00:21:06,807
- Fergie.
- No shit. Fergie?
448
00:21:06,840 --> 00:21:09,872
Well, maybe just bisexual,
but still.
449
00:21:16,515 --> 00:21:19,782
Mickey, have a seat, man.
450
00:21:19,815 --> 00:21:23,055
No one gives a shit
who you bang.
451
00:21:23,088 --> 00:21:25,854
Let me buy you a beer.
452
00:21:29,591 --> 00:21:31,260
To butt buddies,
453
00:21:31,293 --> 00:21:33,795
long may they slam and slap.
454
00:21:33,828 --> 00:21:36,792
All: To butt buddies.
455
00:21:39,389 --> 00:21:41,165
Who else?
456
00:21:41,198 --> 00:21:43,795
How's it going in there?
457
00:21:43,828 --> 00:21:45,361
Lip?
458
00:21:45,394 --> 00:21:46,927
- Yeah?
- Come on out.
459
00:21:46,960 --> 00:21:49,127
Let me see.
460
00:21:52,998 --> 00:21:55,868
Uh, shoulders and lapels.
461
00:21:55,901 --> 00:21:58,469
Are we happy with these lapels?
462
00:21:58,502 --> 00:21:59,509
Is this the Armani?
463
00:21:59,543 --> 00:22:02,043
Paul Smith.
464
00:22:02,076 --> 00:22:04,784
- Let's try the Prada.
- Okay.
465
00:22:07,386 --> 00:22:08,921
Stop fidgeting.
466
00:22:08,954 --> 00:22:10,819
Jesus Christ.
467
00:22:10,860 --> 00:22:12,188
You'll wear it for years.
468
00:22:12,229 --> 00:22:14,921
I feel a bit
like, uh,Pretty Woman.
469
00:22:14,962 --> 00:22:16,256
Pretty boy.
470
00:22:16,289 --> 00:22:18,560
- Kept boy.
- Boy toy, then.
471
00:22:18,593 --> 00:22:19,561
What, that's better?
472
00:22:19,593 --> 00:22:20,761
I want all those bitches
473
00:22:20,801 --> 00:22:22,296
at the sorority suicidal
with envy.
474
00:22:22,334 --> 00:22:23,865
Oh, that's what this is about.
475
00:22:23,898 --> 00:22:25,137
Why not?
476
00:22:25,170 --> 00:22:26,505
Is there anything on earth
477
00:22:26,539 --> 00:22:29,537
more enjoyable than
humiliating your peers?
478
00:22:31,546 --> 00:22:33,807
Go, go.
479
00:22:33,840 --> 00:22:35,576
Okay.
480
00:22:35,609 --> 00:22:37,712
Yummy.
481
00:22:37,745 --> 00:22:42,147
[Machinery whirring]
482
00:22:48,884 --> 00:22:51,058
Let's go.
483
00:22:54,787 --> 00:22:56,250
Where's Ms. Johnson?
484
00:22:56,283 --> 00:22:58,352
You're with me.
485
00:22:58,385 --> 00:23:01,389
I didn't take it, bitch.
486
00:23:07,725 --> 00:23:09,356
I haven't done any drugs.
487
00:23:09,397 --> 00:23:11,227
Okay, if something showed up
in that test,
488
00:23:11,260 --> 00:23:12,591
then there was something wrong
with the test,
489
00:23:12,624 --> 00:23:15,792
or somebody put something
in my food or something.
490
00:23:17,297 --> 00:23:18,694
There's a woman here.
491
00:23:18,727 --> 00:23:19,965
She's been giving me
a lot of shit.
492
00:23:19,998 --> 00:23:22,133
Get your stuff.
You're out.
493
00:23:27,771 --> 00:23:30,032
[Deep breath]
494
00:23:41,639 --> 00:23:43,502
[Car door opens]
495
00:23:46,407 --> 00:23:49,409
Get in the car.
496
00:23:51,675 --> 00:23:54,144
Cold out here.
497
00:24:00,147 --> 00:24:02,111
Seat belt.
498
00:24:05,675 --> 00:24:07,777
Hungry?
499
00:24:07,810 --> 00:24:09,809
There's a Sonic
off the highway.
500
00:24:09,842 --> 00:24:11,845
We'll stop
and get you something.
501
00:24:11,878 --> 00:24:14,841
[Engine starts]
502
00:24:18,239 --> 00:24:19,974
We have deflated the balloon,
503
00:24:20,007 --> 00:24:21,941
and we are now ready to
504
00:24:21,982 --> 00:24:23,750
remove the catheter
from the urethra.
505
00:24:23,783 --> 00:24:25,047
Chuckie, come on.
506
00:24:25,080 --> 00:24:26,416
You might feel some discomfort
507
00:24:26,449 --> 00:24:28,625
as the balloon passes
through the meatus.
508
00:24:28,658 --> 00:24:29,889
"The meatus."
509
00:24:29,922 --> 00:24:31,321
I think he means my dick.
510
00:24:31,362 --> 00:24:32,731
Give me a big exhale.
511
00:24:32,764 --> 00:24:34,260
Don't you normally
knock people--
512
00:24:34,301 --> 00:24:36,134
Aah!
[Panting]
513
00:24:36,168 --> 00:24:37,935
All done.
514
00:24:37,968 --> 00:24:39,406
Now, let's get
those staples out.
515
00:24:39,439 --> 00:24:41,605
Turn on your side.
516
00:24:41,638 --> 00:24:43,277
Chuckie, no.
517
00:24:43,310 --> 00:24:44,941
We've started you
on a course of...
518
00:24:44,974 --> 00:24:47,012
- Come on, that's dirty.
- ...immunosuppressive neoral,
519
00:24:47,045 --> 00:24:48,013
which you'll need to continue
520
00:24:48,046 --> 00:24:50,078
for the rest of your life,
521
00:24:50,119 --> 00:24:53,314
to avoid
rejecting your transplant.
522
00:24:53,347 --> 00:24:55,250
There are a few side effects.
523
00:24:55,283 --> 00:24:57,845
High blood pressure,
hand tremors,
524
00:24:57,878 --> 00:25:00,050
headaches,
increased hair growth,
525
00:25:00,083 --> 00:25:01,682
swollen gums, night sweats,
526
00:25:01,715 --> 00:25:05,417
and an elevated chance
of depression.
527
00:25:05,450 --> 00:25:06,648
You'll also be on prednisone.
528
00:25:06,689 --> 00:25:08,783
Does that have
a Dr. Frankenstein list
529
00:25:08,816 --> 00:25:10,087
of side effects, too?
530
00:25:10,120 --> 00:25:13,022
Stomach ulcers,
acne, cataracts,
531
00:25:13,055 --> 00:25:16,060
glaucoma, diarrhea, nightmares,
532
00:25:16,093 --> 00:25:18,187
insomnia, more hair growth.
533
00:25:18,227 --> 00:25:19,824
What about a little something
534
00:25:19,857 --> 00:25:20,855
to take the edge off?
535
00:25:20,888 --> 00:25:22,190
What about pain meds?
536
00:25:22,223 --> 00:25:25,122
Tylenol works well
for discomfort.
537
00:25:25,155 --> 00:25:29,255
You are at increased danger
of infection,
538
00:25:29,288 --> 00:25:31,793
so bathe regularly
and wash your hands.
539
00:25:31,826 --> 00:25:33,868
When can I drink?
540
00:25:33,901 --> 00:25:36,133
Alcohol?
You can't.
541
00:25:36,174 --> 00:25:37,070
What?
542
00:25:37,103 --> 00:25:39,007
Alcohol stresses the liver
543
00:25:39,040 --> 00:25:41,775
and can dilute
your anti-rejection meds.
544
00:25:41,808 --> 00:25:43,845
Well, what's the point
of getting a new liver
545
00:25:43,878 --> 00:25:46,117
if the damn thing won't
do what it's designed to do?
546
00:25:46,150 --> 00:25:48,946
Try near beer.
It's surprisingly tasty,
547
00:25:48,979 --> 00:25:51,619
and enjoyed by millions
of retired alcoholics,
548
00:25:51,652 --> 00:25:53,649
me included.
549
00:25:56,150 --> 00:25:58,714
He didn't say anything
about pot.
550
00:26:04,411 --> 00:26:06,147
[Grunts, whimpers]
551
00:26:06,180 --> 00:26:08,752
[Knock at door]
552
00:26:08,785 --> 00:26:11,015
I'll get it.
553
00:26:12,857 --> 00:26:15,227
- Hi.
- Hi.
554
00:26:15,260 --> 00:26:16,796
Did you order a pizza?
555
00:26:16,829 --> 00:26:18,995
Extra large, cheesy crust
with pepperoncini?
556
00:26:19,028 --> 00:26:20,164
Uh, yeah.
557
00:26:20,197 --> 00:26:22,501
This must be the place then.
558
00:26:22,534 --> 00:26:24,036
Okay.
559
00:26:24,069 --> 00:26:25,542
Food!
560
00:26:25,575 --> 00:26:27,343
How much?
561
00:26:27,376 --> 00:26:29,375
Uh, $16.50.
562
00:26:29,408 --> 00:26:30,479
Here's 20.
563
00:26:30,512 --> 00:26:31,816
- Oh.
- Keep the change.
564
00:26:31,849 --> 00:26:32,817
I'll get my coat,
and we can go.
565
00:26:32,850 --> 00:26:34,648
Oh. Uh, go?
566
00:26:34,681 --> 00:26:36,649
- I'm-- I'm kind of working.
- I know.
567
00:26:36,689 --> 00:26:38,152
I need a ride to
the check-cashing place
568
00:26:38,185 --> 00:26:41,192
on Cermak and
the gas company on 67th.
569
00:26:41,225 --> 00:26:42,687
Pizza's here.
570
00:26:42,721 --> 00:26:43,886
I'll be back in an hour or so.
571
00:26:43,927 --> 00:26:47,228
I have to go pay some bills.
572
00:26:47,261 --> 00:26:48,754
It's nice in here now.
573
00:26:48,795 --> 00:26:50,658
I don't have to wear my parka
inside anymore.
574
00:26:50,691 --> 00:26:52,428
Debbie said we could
turn up the heat.
575
00:26:52,461 --> 00:26:54,764
- Want me to get us some pizza?
- I'm not hungry.
576
00:26:54,797 --> 00:26:56,500
That was funny
at assembly today
577
00:26:56,533 --> 00:26:58,268
- when that chick threw up.
- Yeah.
578
00:26:58,301 --> 00:27:00,172
Some kids just can't
hold their Jager.
579
00:27:00,205 --> 00:27:01,835
You hear anything
from your mom?
580
00:27:01,875 --> 00:27:03,169
She'll be back.
581
00:27:03,202 --> 00:27:04,410
She never stays away
for more than,
582
00:27:04,443 --> 00:27:07,044
like, a night or two.
583
00:27:07,077 --> 00:27:09,045
Want to spend the night
here again?
584
00:27:09,086 --> 00:27:10,857
I thought your brother said
he didn't want us around.
585
00:27:10,890 --> 00:27:13,596
It's my house too.
586
00:27:13,629 --> 00:27:16,395
I got you something.
587
00:27:19,267 --> 00:27:21,466
You bought me that?
588
00:27:21,503 --> 00:27:25,537
Stole, but yeah.
589
00:27:25,570 --> 00:27:26,905
You're not starting to like me
590
00:27:26,938 --> 00:27:29,767
or anything, are you?
591
00:27:29,808 --> 00:27:31,135
Like you?
592
00:27:31,176 --> 00:27:33,576
Like, fall in love
or anything weird?
593
00:27:33,609 --> 00:27:34,745
No.
594
00:27:34,778 --> 00:27:36,745
Good, don't.
595
00:27:36,778 --> 00:27:38,817
Why not?
596
00:27:38,850 --> 00:27:41,556
Just don't.
597
00:27:41,589 --> 00:27:42,955
I should get back to the van,
598
00:27:42,988 --> 00:27:44,323
in case mom shows up.
599
00:27:44,356 --> 00:27:46,323
Thanks for the beer.
600
00:27:52,527 --> 00:27:54,461
Come on, guys.
Time to go.
601
00:27:54,493 --> 00:27:57,399
Time to go.
Let's go.
602
00:28:02,276 --> 00:28:05,245
You know why you out?
603
00:28:05,278 --> 00:28:07,244
No, but thank you.
604
00:28:07,285 --> 00:28:09,012
Yeah, don't thank me.
It wasn't me.
605
00:28:09,052 --> 00:28:10,685
Overcrowding.
606
00:28:10,718 --> 00:28:13,053
Non-violent offenders
rotate out
607
00:28:13,086 --> 00:28:16,159
after 10% to 20% time served.
608
00:28:21,534 --> 00:28:23,132
So what sent you
on that bender,
609
00:28:23,165 --> 00:28:25,761
made you bust your probation?
610
00:28:25,794 --> 00:28:27,328
I don't know.
611
00:28:27,361 --> 00:28:29,201
Maybe it just got too hard.
612
00:28:29,234 --> 00:28:30,602
Letting yourself off
a little easy,
613
00:28:30,635 --> 00:28:32,034
- don't you think?
- I went back to jail.
614
00:28:32,075 --> 00:28:33,168
There's nothing easy
about that.
615
00:28:33,201 --> 00:28:34,670
Sure it is.
The hard part is
616
00:28:34,703 --> 00:28:35,669
staying out and clean.
617
00:28:35,702 --> 00:28:36,667
Relapsing is easy.
618
00:28:36,700 --> 00:28:38,298
I'm not a drug addict.
619
00:28:38,339 --> 00:28:39,665
- Yeah, so you keep saying.
- It's the truth.
620
00:28:39,706 --> 00:28:41,801
Then what was all that
about then, huh?
621
00:28:41,842 --> 00:28:44,072
I honestly don't know.
622
00:28:44,105 --> 00:28:46,342
Then what's your sad story?
623
00:28:46,375 --> 00:28:49,004
'Cause we all screwed up
in one way or the other.
624
00:28:49,037 --> 00:28:52,043
Not many white picket fences
where we come from.
625
00:28:53,581 --> 00:28:55,811
You're South Side?
626
00:28:55,844 --> 00:28:57,978
Born and raised.
627
00:28:58,011 --> 00:29:00,148
My dad drank.
628
00:29:00,189 --> 00:29:03,851
I loved him,
but he was a drunk.
629
00:29:03,892 --> 00:29:06,157
But you a grown-up.
630
00:29:06,190 --> 00:29:07,628
There comes a point
in time that
631
00:29:07,661 --> 00:29:11,826
you got to take control
of your own life.
632
00:29:11,859 --> 00:29:14,298
Whatever you from,
whoever did you wrong,
633
00:29:14,331 --> 00:29:16,297
didn't do what they
were supposed to do,
634
00:29:16,330 --> 00:29:18,368
wasn't being who they
was supposed to be?
635
00:29:18,401 --> 00:29:20,504
[Scoffs]
It's just you.
636
00:29:20,537 --> 00:29:22,400
No more excuses.
637
00:29:30,603 --> 00:29:31,968
Yo, it's after 5:00.
638
00:29:32,008 --> 00:29:34,638
You trying to set
some sort of record?
639
00:29:34,671 --> 00:29:36,308
You're not still sleeping.
Get up.
640
00:29:36,341 --> 00:29:39,872
Leave me alone.
641
00:29:39,905 --> 00:29:41,136
Ian, are you high?
642
00:29:41,177 --> 00:29:41,976
You take something?
643
00:29:42,009 --> 00:29:43,873
[Whispers]
Go away.
644
00:29:43,914 --> 00:29:45,208
Okay, you want me to
645
00:29:45,241 --> 00:29:46,408
call the club at least
and tell them--
646
00:29:46,450 --> 00:29:49,418
- Jesus! Leave me alone!
647
00:29:59,295 --> 00:30:02,304
Fuck's wrong with him?
648
00:30:11,449 --> 00:30:13,779
And in conclusion,
649
00:30:13,812 --> 00:30:17,041
I feel my husband
and I can provide a warm,
650
00:30:17,074 --> 00:30:20,175
inclusive,
nurturing environment
651
00:30:20,216 --> 00:30:23,350
that validates
the cultural identity
652
00:30:23,383 --> 00:30:27,714
of our shared
Native American heritage.
653
00:30:27,747 --> 00:30:28,778
Thank you.
654
00:30:28,819 --> 00:30:30,880
[Mic feedback]
655
00:30:34,048 --> 00:30:35,616
Thank you,
Mrs. Gallagher.
656
00:30:35,657 --> 00:30:37,025
I'm sure I speak for all of us
657
00:30:37,058 --> 00:30:39,426
when I say we
appreciate the diligence
658
00:30:39,458 --> 00:30:41,426
you have shown in caring
for these children.
659
00:30:41,460 --> 00:30:47,041
[Speaks native language]
660
00:30:47,074 --> 00:30:48,377
Well, then, I speak
for most of us
661
00:30:48,410 --> 00:30:50,711
when I say your devotion
is very impressive.
662
00:30:50,744 --> 00:30:55,385
[All speaking native language]
663
00:30:55,418 --> 00:30:59,386
Gary, what are they saying?
664
00:30:59,419 --> 00:31:00,756
I don't know.
665
00:31:00,789 --> 00:31:03,394
I'm taking Chinese.
666
00:31:03,427 --> 00:31:05,288
[Both speaking native language]
667
00:31:05,329 --> 00:31:07,925
I'd be-- I'd be happy
to answer-- I'm sorry.
668
00:31:07,958 --> 00:31:09,188
I didn't mean to interrupt.
669
00:31:09,229 --> 00:31:11,719
But if I can
answer any questions--
670
00:31:11,760 --> 00:31:13,655
Thank you,
but give us a moment.
671
00:31:13,688 --> 00:31:14,895
Okay.
672
00:31:14,928 --> 00:31:20,897
[All speaking native language]
673
00:31:33,652 --> 00:31:36,317
No.
674
00:31:36,350 --> 00:31:37,588
No what?
675
00:31:37,621 --> 00:31:40,090
You cannot adopt the children.
676
00:31:40,123 --> 00:31:41,789
Their grandfather
will take them.
677
00:31:41,830 --> 00:31:43,292
Grandfather?
678
00:31:43,325 --> 00:31:45,657
[Speaking native language]
679
00:31:45,690 --> 00:31:47,058
Great-grandfather.
680
00:31:47,098 --> 00:31:48,866
[Speaking native language]
681
00:31:48,899 --> 00:31:51,362
Why didn't you tell me
you had a grandfather?
682
00:31:51,403 --> 00:31:53,772
He doesn't have wi-fi.
683
00:31:53,805 --> 00:31:59,706
[Speaking native language]
684
00:32:07,545 --> 00:32:10,414
[Speaking native language]
685
00:32:16,222 --> 00:32:18,421
The Menominee Nation
thanks you for your care
686
00:32:18,455 --> 00:32:20,125
of these children
and would like to offer you
687
00:32:20,159 --> 00:32:23,326
$500 to defray any costs you
may have incurred.
688
00:32:23,359 --> 00:32:26,324
We can send you a check.
689
00:32:26,365 --> 00:32:29,423
Or would you prefer chips
for the casino?
690
00:32:32,231 --> 00:32:35,198
[Rock music]
691
00:32:35,231 --> 00:32:42,543
♪
692
00:32:42,576 --> 00:32:44,439
Give me your ankle.
693
00:32:51,111 --> 00:32:53,352
You owe me 420 bucks
for the last one.
694
00:32:57,860 --> 00:32:59,123
Come on, let's go.
695
00:32:59,164 --> 00:33:02,364
You're gonna be late for work.
696
00:33:25,155 --> 00:33:28,790
So, you're another one
of Gayle's hard cases, huh?
697
00:33:28,831 --> 00:33:32,595
Charlie Peters.
698
00:33:32,628 --> 00:33:34,734
Minimum wage plus tips.
699
00:33:34,767 --> 00:33:36,637
Good shift, you'll bring home
12 bucks an hour.
700
00:33:36,670 --> 00:33:38,933
If it rains or snows,
closer to 8.
701
00:33:38,966 --> 00:33:40,941
You wait tables before?
702
00:33:40,975 --> 00:33:43,742
Uh, cocktails mostly.
703
00:33:43,775 --> 00:33:45,405
You come in drunk,
you're fired.
704
00:33:45,445 --> 00:33:47,380
You come in high, you're fired
705
00:33:47,413 --> 00:33:48,909
and I call Ms. Johnson here.
706
00:33:48,949 --> 00:33:51,716
We clear?
707
00:33:51,749 --> 00:33:53,253
You got a meeting?
708
00:33:53,286 --> 00:33:54,751
Not yet.
709
00:33:54,783 --> 00:33:56,456
NA or AA?
710
00:33:56,489 --> 00:34:00,424
NA. Al-Anon too,
I'm guessing.
711
00:34:00,466 --> 00:34:02,696
I got a meeting down
the street at the episcopal.
712
00:34:02,729 --> 00:34:04,399
10:00 AM.
713
00:34:04,432 --> 00:34:06,396
Jackie.
714
00:34:09,196 --> 00:34:11,469
Jackie Scavello,
Fiona Gallagher.
715
00:34:11,502 --> 00:34:13,871
You take her in the back,
set her up with a locker,
716
00:34:13,904 --> 00:34:15,143
show her the ropes.
717
00:34:15,176 --> 00:34:17,175
Sure.
718
00:34:23,751 --> 00:34:25,815
Thanks.
719
00:34:31,492 --> 00:34:35,595
This one gonna make it?
720
00:34:35,636 --> 00:34:37,404
Who knows?
721
00:34:40,174 --> 00:34:41,772
Sammi called.
Frank's getting
722
00:34:41,805 --> 00:34:42,804
out of the hospital tomorrow.
723
00:34:42,845 --> 00:34:44,340
We should go.
724
00:34:44,373 --> 00:34:46,611
- Where's your girlfriend?
- I don't know.
725
00:34:46,644 --> 00:34:48,716
She's not answering my calls.
726
00:34:48,749 --> 00:34:50,852
- Where's your boyfriend?
- Working.
727
00:34:50,885 --> 00:34:52,452
And he's not my boyfriend now.
728
00:34:52,485 --> 00:34:53,948
He's my friend until I'm 16,
729
00:34:53,989 --> 00:34:55,619
and we can legally have
consensual intercourse.
730
00:34:55,652 --> 00:34:57,050
Sucks.
731
00:34:57,091 --> 00:34:58,185
Mm-hmm, yeah.
732
00:34:58,218 --> 00:35:00,184
[Knock at door]
733
00:35:03,225 --> 00:35:06,224
[Knock at door]
734
00:35:09,730 --> 00:35:11,168
Hey. Your brother here?
735
00:35:11,202 --> 00:35:12,665
I thought he was
staying with you.
736
00:35:12,698 --> 00:35:13,738
No, come on, man.
The other one.
737
00:35:13,771 --> 00:35:18,040
- The-- the-- Lip.
- College.
738
00:35:18,073 --> 00:35:20,040
Something wrong?
739
00:35:22,436 --> 00:35:24,968
All: ♪ gods of the Heaven ♪
740
00:35:25,009 --> 00:35:27,973
♪ bound with blood forever ♪
741
00:35:28,007 --> 00:35:31,005
♪ sisters and brothers ♪
742
00:35:31,046 --> 00:35:34,705
♪ we are bound together ♪
743
00:35:34,738 --> 00:35:37,680
♪ gods of the Heaven ♪
744
00:35:37,713 --> 00:35:40,813
♪ bound with blood forever ♪
745
00:35:40,846 --> 00:35:42,245
♪ sisters and brothers ♪
746
00:35:42,279 --> 00:35:44,647
Have you ever
seen Rosemary's Baby?
747
00:35:44,680 --> 00:35:47,655
All: ♪ we are bound together ♪
748
00:35:47,689 --> 00:35:49,719
♪ gods of the Heaven ♪
749
00:35:49,752 --> 00:35:51,687
♪ the Heaven ♪
750
00:35:51,720 --> 00:35:54,560
♪ bound with blood forever ♪
751
00:35:54,593 --> 00:35:57,697
♪ sisters and brothers ♪
752
00:35:57,730 --> 00:36:00,736
♪ we are bound together ♪
753
00:36:00,769 --> 00:36:03,770
♪ gods of the Heaven ♪
754
00:36:03,803 --> 00:36:09,776
♪ bound with blood forever ♪
755
00:36:29,903 --> 00:36:35,878
[Squealing and chatter]
756
00:36:40,479 --> 00:36:44,118
You sounded amazing.
757
00:36:44,151 --> 00:36:50,161
[Indistinct chatter]
758
00:37:05,133 --> 00:37:08,140
Ian?
759
00:37:10,276 --> 00:37:13,244
Ian, you all right?
760
00:37:15,916 --> 00:37:18,013
Ian, it-- it's Debbie.
761
00:37:18,054 --> 00:37:19,820
Go away.
762
00:37:19,853 --> 00:37:21,851
Ian?
763
00:37:26,891 --> 00:37:28,955
Do you know what this is?
764
00:37:31,629 --> 00:37:34,796
Yeah, we know what this is.
765
00:37:42,638 --> 00:37:44,278
That wasn't so bad, was it?
766
00:37:44,311 --> 00:37:46,844
Uh, no, the chanting part
was kind of creepy.
767
00:37:46,877 --> 00:37:48,547
But hey, I look good
in a suit, right?
768
00:37:48,580 --> 00:37:50,779
You know, I figured
it was gonna be more
769
00:37:50,812 --> 00:37:53,281
wild toga party than coven.
770
00:37:53,314 --> 00:37:55,152
Well, we're a bunch
of engineering majors.
771
00:37:55,185 --> 00:37:57,320
Our parties usually
consist of us
772
00:37:57,353 --> 00:37:59,014
watching Big Bang reruns
773
00:37:59,055 --> 00:38:01,223
and bleaching each other's
mustaches.
774
00:38:01,256 --> 00:38:02,887
- Everybody want coffee?
- Oh, yes, please.
775
00:38:02,920 --> 00:38:04,623
- Yeah.
- Okay, great.
776
00:38:04,656 --> 00:38:06,993
We've got a special
on The Toddle House Breakfast.
777
00:38:07,026 --> 00:38:09,035
It's a ham and cheese omelet.
778
00:38:09,068 --> 00:38:13,137
It's got sausage
or bacon, grits--
779
00:38:13,170 --> 00:38:17,075
grits, um,
with a choice of toast,
780
00:38:17,108 --> 00:38:19,210
and it's 4.99.
781
00:38:19,243 --> 00:38:22,072
Okay, I'll be back
to take your order.
782
00:38:27,082 --> 00:38:30,090
Excuse me, I just
got to go take a leak.
783
00:38:34,351 --> 00:38:36,559
Mandy, hey.
784
00:38:36,593 --> 00:38:39,191
You want some more coffee, sir?
785
00:38:39,224 --> 00:38:42,030
Uh, no, no.
786
00:38:42,063 --> 00:38:43,125
Um, hey, look.
787
00:38:43,158 --> 00:38:44,831
I didn't know you worked here.
788
00:38:44,864 --> 00:38:47,335
I'll be with your table
in just a minute.
789
00:38:51,532 --> 00:38:54,910
You look great.
790
00:38:54,943 --> 00:38:56,678
You want something else?
791
00:38:56,711 --> 00:38:58,541
More sugar?
792
00:38:58,574 --> 00:39:01,347
Cream?
793
00:39:03,044 --> 00:39:06,452
No, uh...
794
00:39:06,485 --> 00:39:09,554
no, we're good.
795
00:39:09,587 --> 00:39:12,618
Thank you.
796
00:39:16,763 --> 00:39:18,090
I'm starving.
797
00:39:18,131 --> 00:39:20,796
- Me too.
- I love Texas toast.
798
00:39:20,829 --> 00:39:22,796
- What's Texas toast?
- Thanks.
799
00:39:24,238 --> 00:39:25,405
You know the waitress?
800
00:39:25,438 --> 00:39:27,468
Oh, I thought
I did from school.
801
00:39:27,509 --> 00:39:29,236
[Indistinct chatter]
802
00:39:29,277 --> 00:39:32,613
Did you guys see
Karen's dress tonight?
803
00:39:35,850 --> 00:39:37,418
So what are
you guys thinking, huh?
804
00:39:37,459 --> 00:39:39,089
[Indistinct chatter]
805
00:39:39,122 --> 00:39:41,324
Um...
806
00:39:41,365 --> 00:39:44,626
how about the mega-omelet?
807
00:39:44,659 --> 00:39:46,330
Yeah.
808
00:40:13,225 --> 00:40:16,191
[The Airborne Toxic Event's
The Fifth Day]
809
00:40:16,224 --> 00:40:24,199
♪
810
00:42:08,794 --> 00:42:11,761
[Phone ringing]
811
00:42:15,603 --> 00:42:17,403
[Sighs]
812
00:42:20,112 --> 00:42:23,111
Hi.
813
00:42:26,946 --> 00:42:32,110
[Silverware rattling]
814
00:42:42,158 --> 00:42:44,019
[Exhales]
815
00:42:48,197 --> 00:42:49,396
Fiona.
816
00:42:49,429 --> 00:42:50,731
Hi.
817
00:42:50,764 --> 00:42:53,664
I'm making French toast.
818
00:42:53,697 --> 00:42:55,632
[Crying]
819
00:42:55,665 --> 00:42:56,728
Oh, Jesus.
820
00:42:56,761 --> 00:42:58,128
Are you crying?
821
00:42:58,169 --> 00:43:01,065
Oh, don't cry.
I'll start crying too.
822
00:43:01,106 --> 00:43:05,108
[Crying]
823
00:43:11,317 --> 00:43:13,115
[Laughs]
Hi.
824
00:43:13,148 --> 00:43:15,282
Oh!
[Laughs]
825
00:43:20,829 --> 00:43:22,724
Okay, okay, enough.
826
00:43:22,765 --> 00:43:26,669
Jesus, stop.
827
00:43:26,702 --> 00:43:28,197
[Laughs]
828
00:43:28,238 --> 00:43:29,363
School, come on.
829
00:43:29,404 --> 00:43:32,169
We've got to get moving.
830
00:43:32,202 --> 00:43:35,702
What?
831
00:43:35,735 --> 00:43:37,902
God, what?
832
00:43:37,935 --> 00:43:38,974
You want to get up?
833
00:43:39,007 --> 00:43:42,108
I'll make you a sandwich.
834
00:43:42,141 --> 00:43:44,109
Or I could get my sneakers
in the house.
835
00:43:44,142 --> 00:43:46,982
We could go for a run
at the track.
836
00:43:47,016 --> 00:43:48,351
You want to go for a run?
837
00:43:48,384 --> 00:43:50,352
Get some fresh air?
838
00:43:50,385 --> 00:43:52,320
What do you say?
839
00:43:55,722 --> 00:43:58,791
Okay, okay.
840
00:44:09,109 --> 00:44:10,675
How long has he been like that?
841
00:44:10,708 --> 00:44:11,978
Since yesterday morning.
842
00:44:12,011 --> 00:44:12,946
And he hasn't
gotten out of bed?
843
00:44:12,979 --> 00:44:14,809
No, he's just sleeping.
844
00:44:14,842 --> 00:44:16,146
I can't get him up.
I-I tried.
845
00:44:16,178 --> 00:44:17,314
Yeah, so did I.
846
00:44:17,347 --> 00:44:19,144
And what about before?
What was he like?
847
00:44:19,185 --> 00:44:20,847
Before, he was fine.
He was happy.
848
00:44:20,880 --> 00:44:22,479
He's staying up all hours
of the night,
849
00:44:22,520 --> 00:44:24,350
dancing, telling fucking jokes.
850
00:44:24,383 --> 00:44:26,119
He kicks my ass every day.
I can't keep up with him.
851
00:44:26,152 --> 00:44:27,151
We've got to get ahold of Lip.
852
00:44:27,192 --> 00:44:28,560
He should know.
853
00:44:28,593 --> 00:44:29,961
Know what?
What's wrong with him?
854
00:44:29,994 --> 00:44:33,530
Uh, depression, I think.
855
00:44:33,563 --> 00:44:35,234
He-- he's depressed?
856
00:44:35,267 --> 00:44:36,769
What do you mean he's--
We all get fucking depressed.
857
00:44:36,802 --> 00:44:38,297
How the fuck could we not,
living around here?
858
00:44:38,338 --> 00:44:40,274
It's not that kind
of depressed, okay?
859
00:44:40,307 --> 00:44:41,770
Look, I could be wrong,
860
00:44:41,803 --> 00:44:45,611
but it could
be bipolar disease,
861
00:44:45,644 --> 00:44:47,275
like our mom.
862
00:44:47,316 --> 00:44:49,083
Bi-- bi-- bi-- What?
What the fuck is that?
863
00:44:49,116 --> 00:44:50,947
It's manic depression, Mick.
864
00:44:50,980 --> 00:44:53,284
It's like high highs
followed by low lows,
865
00:44:53,317 --> 00:44:54,923
over and over again.
866
00:44:54,956 --> 00:44:56,251
We'll get him an appointment
at the clinic,
867
00:44:56,292 --> 00:44:57,459
and we'll see what they say.
868
00:44:57,492 --> 00:44:58,859
No, no, look.
He-- he's low.
869
00:44:58,892 --> 00:45:00,396
- We cheer him up.
- It's not like that.
870
00:45:00,429 --> 00:45:02,333
He may have to be hospitalized.
871
00:45:02,366 --> 00:45:06,070
What do you mean, hos--
Like a psych ward?
872
00:45:06,103 --> 00:45:08,405
No fucking way!
No fucking way!
873
00:45:08,437 --> 00:45:09,404
He's staying here.
874
00:45:09,437 --> 00:45:10,900
He could end up suicidal.
875
00:45:10,941 --> 00:45:12,739
Then we hide the knives
until he perks up.
876
00:45:12,772 --> 00:45:14,402
I can-- I can take care
of him.
877
00:45:14,442 --> 00:45:16,537
Okay, let me take care of him
until he's better.
878
00:45:16,570 --> 00:45:17,873
It-- it can be weeks.
879
00:45:17,906 --> 00:45:19,443
It's mood swings, okay?
880
00:45:19,476 --> 00:45:21,044
It's almost impossible
to handle.
881
00:45:21,085 --> 00:45:23,721
Don't fucking tell me
what's impossible!
882
00:45:23,754 --> 00:45:25,289
We're taking care of him here.
883
00:45:25,322 --> 00:45:27,491
You, me, us.
884
00:45:27,532 --> 00:45:30,364
His fucking family.
885
00:45:35,176 --> 00:45:36,809
I have to get
to a meeting, okay?
886
00:45:36,842 --> 00:45:38,746
Um, we'll call Lip,
887
00:45:38,779 --> 00:45:39,748
and we'll let him know
what's going on.
888
00:45:39,781 --> 00:45:41,349
Okay, come on.
889
00:45:41,382 --> 00:45:43,252
He's not going to
some fucking nut house.
890
00:45:43,285 --> 00:45:45,424
You hear me?
891
00:45:45,458 --> 00:45:46,795
He stays here.
892
00:45:46,827 --> 00:45:49,832
He's staying with me.
893
00:45:57,703 --> 00:45:59,936
Hey. Hey!
894
00:45:59,976 --> 00:46:02,074
You see a van parked here,
895
00:46:02,115 --> 00:46:03,843
bunch of kids living in it?
896
00:46:03,884 --> 00:46:05,379
It was here yesterday.
897
00:46:05,420 --> 00:46:06,483
Yeah. Yeah,
they were here.
898
00:46:06,516 --> 00:46:09,282
Must have left.
899
00:46:09,315 --> 00:46:12,291
[Rock music]
900
00:46:12,324 --> 00:46:20,291
♪
901
00:46:45,582 --> 00:46:48,720
Good to see you.
902
00:46:48,753 --> 00:46:51,162
The meeting's about to start.
903
00:46:51,195 --> 00:46:53,097
After you.
904
00:46:53,130 --> 00:47:01,138
♪
905
00:47:02,569 --> 00:47:04,367
- Hi. Hi.
- Good morning.
906
00:47:06,208 --> 00:47:08,240
Uh, excuse me?
907
00:47:08,273 --> 00:47:10,007
You're not allowed
in Mr. Gallagher's room today.
908
00:47:10,048 --> 00:47:11,174
What?
909
00:47:11,208 --> 00:47:12,445
Mrs. Gallagher
has requested that
910
00:47:12,478 --> 00:47:13,709
you not be allowed in the room.
911
00:47:13,742 --> 00:47:15,518
He's my dad.
912
00:47:15,551 --> 00:47:17,119
She's concerned
that your presence
913
00:47:17,152 --> 00:47:19,251
is upsetting
to Mr. Gallagher.
914
00:47:19,284 --> 00:47:20,850
Sheila!
915
00:47:20,883 --> 00:47:22,954
Sheila, get your fat ass
out here!
916
00:47:22,987 --> 00:47:24,584
Please, I don't want
to have to call security.
917
00:47:24,617 --> 00:47:27,184
- I'm just gonna--
- I'm gonna fuck you up!
918
00:47:27,225 --> 00:47:28,756
- Call security.
- You fuck with the bull,
919
00:47:28,797 --> 00:47:30,894
you get an ass full of horns!
920
00:47:30,927 --> 00:47:32,566
Keep your voice down.
921
00:47:32,599 --> 00:47:34,768
You can't keep me away
from my dad.
922
00:47:34,801 --> 00:47:36,935
He is my husband.
923
00:47:36,968 --> 00:47:38,872
- I'm his blood.
- I'm his wife.
924
00:47:38,905 --> 00:47:40,577
You've got your kids.
He's the only family I've got.
925
00:47:40,610 --> 00:47:42,543
No, I lost the kids.
926
00:47:42,576 --> 00:47:44,414
The tribe wouldn't
let me adopt them.
927
00:47:44,447 --> 00:47:47,310
Oh, I'm so sorry.
928
00:47:47,351 --> 00:47:48,916
So now you have room for us
at your house.
929
00:47:48,949 --> 00:47:50,116
[Gasps]
930
00:47:50,149 --> 00:47:51,578
Let me see my father,
you bitch.
931
00:47:51,612 --> 00:47:53,420
No!
932
00:47:53,454 --> 00:47:54,790
I'm the one he's chosen to
933
00:47:54,823 --> 00:47:55,958
spend the rest
of his life with.
934
00:47:55,991 --> 00:47:58,253
You're just one lucky sperm.
935
00:47:58,294 --> 00:48:00,093
Oh!
[Indistinct chatter]
936
00:48:00,126 --> 00:48:02,326
[Screams]
Get her-- get her-- get her out.
937
00:48:04,937 --> 00:48:07,068
She says I can't see my dad!
938
00:48:07,101 --> 00:48:09,669
- [Whispering indistinctly]
- Mrs. Gallagher.
939
00:48:09,702 --> 00:48:11,238
I am so sorry to--
940
00:48:11,271 --> 00:48:12,744
She just assaulted me!
Everyone in this hospital!
941
00:48:12,777 --> 00:48:15,145
I was assaulted!
942
00:48:17,652 --> 00:48:19,116
Hi.
943
00:48:19,149 --> 00:48:22,421
Hey.
944
00:48:22,455 --> 00:48:24,093
What's going on out there?
945
00:48:24,126 --> 00:48:26,429
Catfight--
Sammi and Sheila.
946
00:48:26,462 --> 00:48:27,524
Over what?
947
00:48:27,564 --> 00:48:30,765
You, I think.
948
00:48:30,798 --> 00:48:31,997
Who's winning?
949
00:48:32,030 --> 00:48:33,166
Hard to tell.
950
00:48:33,199 --> 00:48:35,838
Maybe the rent-a-cops.
951
00:48:35,871 --> 00:48:39,310
You ready to get out of here?
952
00:48:39,343 --> 00:48:41,511
Absolutely.
953
00:48:41,544 --> 00:48:44,511
[Upbeat music]
954
00:48:44,552 --> 00:48:47,846
♪
955
00:48:47,887 --> 00:48:49,782
Ladies, I need you
to keep it down.
956
00:48:49,823 --> 00:48:51,656
This is America,
and in this country,
957
00:48:51,689 --> 00:48:54,826
people have a right to
see their families.
958
00:48:54,859 --> 00:48:59,564
[Indistinct chatter]
959
00:48:59,605 --> 00:49:01,299
Bye.
960
00:49:01,332 --> 00:49:03,576
[Indistinct chatter]
961
00:49:03,609 --> 00:49:05,575
It's fine.
962
00:49:05,608 --> 00:49:06,879
Okay, we're gonna work it out.
963
00:49:06,912 --> 00:49:08,482
I'm just gonna go
and see my dad.
964
00:49:08,515 --> 00:49:10,517
Oh, no, God damn it.
965
00:49:10,558 --> 00:49:13,495
Dad?
966
00:49:13,528 --> 00:49:15,359
Pops?
967
00:49:28,406 --> 00:49:30,679
Your dedication to nicotine
is admirable.
968
00:49:30,712 --> 00:49:31,878
What is it, five degrees?
969
00:49:31,911 --> 00:49:35,042
It's at least ten.
970
00:49:35,075 --> 00:49:38,346
[Lighter clicks]
971
00:49:38,379 --> 00:49:40,817
Bipolar, huh?
972
00:49:40,850 --> 00:49:42,112
Can't be sure.
973
00:49:42,145 --> 00:49:45,044
But it looked
painfully familiar.
974
00:49:45,085 --> 00:49:48,083
We should have some of
Monica's lithium somewhere.
975
00:49:48,116 --> 00:49:51,088
It's not like she ever took it.
976
00:49:53,561 --> 00:49:55,529
And I always worried
it'd be me.
977
00:49:55,562 --> 00:49:56,962
Oh, there's still time.
978
00:49:57,003 --> 00:49:58,403
You know, I hear you
could have your first
979
00:49:58,436 --> 00:50:00,035
psychotic break anytime
in your teens or 20s.
980
00:50:00,068 --> 00:50:02,139
Mental illness Russian roulette
981
00:50:02,172 --> 00:50:04,570
with Monica's DNA
as the bullet.
982
00:50:04,603 --> 00:50:06,241
Is alcoholism genetic?
983
00:50:06,275 --> 00:50:09,077
It's the nurture part
of nature and nurture.
984
00:50:09,118 --> 00:50:10,918
All about the environment
you grow up in.
985
00:50:10,951 --> 00:50:12,619
Oh, that's very encouraging.
986
00:50:12,652 --> 00:50:14,051
Jesus.
987
00:50:14,084 --> 00:50:16,556
Is this family ever
gonna catch a break?
988
00:50:16,589 --> 00:50:19,555
Well, you're out of the pokey,
989
00:50:19,588 --> 00:50:23,162
and, uh, I passed my midterms.
990
00:50:23,195 --> 00:50:25,260
That's great, good for you.
991
00:50:25,293 --> 00:50:27,228
Barely, but I passed.
992
00:50:27,269 --> 00:50:28,996
[Exhales]
I bet you aced 'em.
993
00:50:29,037 --> 00:50:31,636
College is a lot
fucking harder than it looks.
994
00:50:31,669 --> 00:50:34,839
You actually have
to apply yourself.
995
00:50:37,050 --> 00:50:38,746
Who exactly is Amanda?
996
00:50:38,779 --> 00:50:41,252
My, uh, roommate's
ex-girlfriend,
997
00:50:41,285 --> 00:50:42,526
who I ended up with
when she tried
998
00:50:42,558 --> 00:50:44,624
to blow me in my sleep.
999
00:50:44,665 --> 00:50:46,664
Somebody can blow you
in your sleep?
1000
00:50:46,697 --> 00:50:48,326
Well, at some point,
you wake up.
1001
00:50:48,367 --> 00:50:50,430
[Chuckles]
1002
00:50:50,463 --> 00:50:52,334
Is it getting serious?
1003
00:50:52,367 --> 00:50:55,670
Well, it's certainly
getting fucking weird.
1004
00:50:55,703 --> 00:50:57,943
She buys me shit.
1005
00:50:57,976 --> 00:51:00,943
- Nice shit?
- Yeah.
1006
00:51:00,976 --> 00:51:03,415
Sounds like a keeper.
1007
00:51:11,527 --> 00:51:14,062
It was me, Lip.
1008
00:51:14,095 --> 00:51:15,694
Not Frank.
1009
00:51:15,735 --> 00:51:17,103
Not Monica.
1010
00:51:17,136 --> 00:51:19,809
Not nature.
Not nurture.
1011
00:51:19,842 --> 00:51:22,507
It was all me.
1012
00:51:22,548 --> 00:51:25,047
I'm 23.
1013
00:51:25,080 --> 00:51:27,120
It can't be about how much
they screwed us up anymore.
1014
00:51:27,153 --> 00:51:28,750
It sounds kind of like AA.
1015
00:51:28,783 --> 00:51:30,221
[Chuckles]
Yeah.
1016
00:51:30,254 --> 00:51:32,022
You been drinking
the big book Kool-Aid?
1017
00:51:32,055 --> 00:51:35,461
A bit. Attendance is
a condition of my parole.
1018
00:51:37,926 --> 00:51:41,102
You're not perfect, Fiona.
1019
00:51:41,135 --> 00:51:43,504
None of us are.
1020
00:51:56,787 --> 00:51:59,686
[Rock music]
1021
00:51:59,720 --> 00:52:07,426
♪
1022
00:52:08,837 --> 00:52:10,565
Looks good, George.
Thanks.
1023
00:52:10,605 --> 00:52:12,469
Hey, Chuckie, grab the hose.
1024
00:52:12,502 --> 00:52:15,440
Hook up our water, okay?
1025
00:52:15,481 --> 00:52:17,847
What are you doing?
1026
00:52:17,880 --> 00:52:20,911
Homesteading.
1027
00:52:20,952 --> 00:52:22,648
You're camping in my yard?
1028
00:52:22,681 --> 00:52:23,920
Not your yard.
1029
00:52:23,953 --> 00:52:27,390
The vacant lot
next to your yard.
1030
00:52:27,423 --> 00:52:29,390
Complain to the City
Planning Department.
1031
00:52:29,423 --> 00:52:30,892
They should get around
to sending somebody
1032
00:52:30,925 --> 00:52:32,725
to investigate by summer.
1033
00:52:32,758 --> 00:52:35,094
Have you seen Frank?
1034
00:52:35,127 --> 00:52:37,129
- He's not here?
- No.
1035
00:52:37,170 --> 00:52:39,464
And I talked to Debbie,
and she hasn't seen him either.
1036
00:52:46,675 --> 00:52:50,283
I made a pot roast for Frank.
1037
00:52:50,316 --> 00:52:52,186
And it seems like a shame
to have it
1038
00:52:52,219 --> 00:52:55,186
go to waste,
if you guys are hungry.
1039
00:52:57,523 --> 00:52:59,187
We could eat, thanks.
1040
00:52:59,227 --> 00:53:01,492
Okay.
1041
00:53:01,523 --> 00:53:04,457
Chuckie, pot roast!
1042
00:53:09,930 --> 00:53:12,935
[Melancholy music]
1043
00:53:12,968 --> 00:53:20,981
♪
1044
00:53:32,261 --> 00:53:34,860
Is this good?
1045
00:53:34,893 --> 00:53:36,334
Give me the bottle.
1046
00:53:36,367 --> 00:53:37,704
Are you sure?
1047
00:53:37,737 --> 00:53:40,739
Absolutely.
1048
00:53:47,749 --> 00:53:50,083
[Grunts]
1049
00:54:53,239 --> 00:54:56,038
That all you got?
1050
00:54:56,071 --> 00:54:59,974
That's it?
1051
00:55:00,007 --> 00:55:04,845
I'm still here, you fucker!
1052
00:55:04,878 --> 00:55:06,750
Frank Gallagher!
1053
00:55:06,783 --> 00:55:11,116
I'm alive!
1054
00:55:11,149 --> 00:55:14,788
You see me?
1055
00:55:14,820 --> 00:55:19,092
You see me standing here?
1056
00:55:19,125 --> 00:55:23,130
[Chuckle]
You lost, asshole!
1057
00:55:25,025 --> 00:55:29,661
I'm alive, motherfucker!
1058
00:55:29,694 --> 00:55:34,265
Me, Frank Gallagher!
1059
00:55:34,298 --> 00:55:36,297
Alive.
1060
00:55:40,703 --> 00:55:42,766
Alive.
1061
00:55:55,514 --> 00:55:58,651
Little nip won't hurt you.
1062
00:56:45,817 --> 00:56:50,853
[Car engine]
1063
00:56:50,887 --> 00:56:53,989
Are you gonna go in?
1064
00:56:56,397 --> 00:57:00,458
Is this the right house?
1065
00:57:00,499 --> 00:57:02,634
- Jack?
- Hmm?
1066
00:57:02,667 --> 00:57:03,834
Are you gonna go inside?
1067
00:57:03,867 --> 00:57:08,666
No.
Not tonight.
1068
00:57:08,706 --> 00:57:10,002
Come on, let's go.
1069
00:57:12,642 --> 00:57:15,658
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
70491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.