All language subtitles for Shameless.US.S04E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:02,996 This is what you missed last week on Shameless. 2 00:00:03,030 --> 00:00:04,564 It was a great episode. 3 00:00:04,598 --> 00:00:06,466 Oh, Debbie. Debbie, stop. 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,067 - Don't you want to? - Someday. 5 00:00:08,102 --> 00:00:10,336 - Well, why not now? - 'Cause you're 13. 6 00:00:10,371 --> 00:00:13,573 It turns out I'm 1/32 Menominee Indian. 7 00:00:13,607 --> 00:00:15,175 You're even foxier in person. 8 00:00:15,209 --> 00:00:17,010 You didn't tell me that you had kids. 9 00:00:17,044 --> 00:00:19,813 This is Dale, Ben, Sarah, Denise, and Gary. 10 00:00:19,847 --> 00:00:21,481 I studied my ass off for this test. 11 00:00:21,515 --> 00:00:23,483 I'm sorry. 12 00:00:25,653 --> 00:00:27,253 I have this liver condition. 13 00:00:27,288 --> 00:00:29,255 Pretty much kicked. They say I need a new one. 14 00:00:29,290 --> 00:00:31,858 I never hear of an Indian getting a liver transplant. 15 00:00:31,892 --> 00:00:33,660 We use a sweat lodge. 16 00:00:33,694 --> 00:00:36,196 Cleans your liver, your spleen, and it's a real high. 17 00:00:36,230 --> 00:00:37,997 Frank? 18 00:00:38,032 --> 00:00:39,666 How'd you guys start getting it on? 19 00:00:39,700 --> 00:00:41,201 I got him drunk and almost fucked him in a tent. 20 00:00:41,235 --> 00:00:44,604 I can get a little wild. 21 00:00:44,638 --> 00:00:46,306 I'm not telling him. This did not happen. 22 00:00:46,373 --> 00:00:49,175 You got off on it as much as I do. 23 00:00:49,210 --> 00:00:50,643 God damn it! 24 00:00:50,678 --> 00:00:51,878 - What? - Mike, I don't know what he-- 25 00:00:51,912 --> 00:00:53,146 Please, just go. 26 00:00:53,180 --> 00:00:54,981 What the fuck are you doing here? 27 00:00:55,015 --> 00:00:57,483 My way of apologizing. Now it's a party. 28 00:01:00,821 --> 00:01:01,988 Oh! 29 00:01:02,022 --> 00:01:03,223 Fiona! 30 00:01:03,257 --> 00:01:04,324 He's not breathing! 31 00:01:04,358 --> 00:01:05,725 - Oh, my God! - Oh, my God! 32 00:01:05,759 --> 00:01:07,126 - What's on his face? - Oh, my God. 33 00:01:07,161 --> 00:01:08,962 - He got into my coke. - Who's Fiona? 34 00:01:08,996 --> 00:01:10,663 - That's me. - Fiona Gallagher... 35 00:01:10,698 --> 00:01:11,898 you have the right to remain silent. 36 00:01:11,932 --> 00:01:13,466 Anything you say can 37 00:01:13,500 --> 00:01:14,968 and will be used against you in a court of law. 38 00:01:17,416 --> 00:01:19,054 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39 00:01:23,717 --> 00:01:27,019 ♪ think of all the luck you got ♪ 40 00:01:27,053 --> 00:01:30,155 ♪ know that it's not for naught ♪ 41 00:01:30,190 --> 00:01:33,192 ♪ you were beaming once before ♪ 42 00:01:33,226 --> 00:01:37,429 ♪ but it's not like that anymore ♪ 43 00:01:37,464 --> 00:01:41,066 ♪ what is this downside ♪ 44 00:01:41,101 --> 00:01:44,270 ♪ that you speak of? ♪ 45 00:01:44,304 --> 00:01:46,538 ♪ what is this feeling ♪ 46 00:01:46,573 --> 00:01:51,110 ♪ you're so sure of? ♪ 47 00:01:58,084 --> 00:02:01,253 ♪ round up the friends you got ♪ 48 00:02:01,288 --> 00:02:04,456 ♪ know that they're not for naught ♪ 49 00:02:04,491 --> 00:02:08,027 ♪ you were willing once before ♪ 50 00:02:08,061 --> 00:02:11,964 ♪ but it's not like that anymore ♪ 51 00:02:11,998 --> 00:02:15,301 ♪ what is this downside ♪ 52 00:02:15,335 --> 00:02:19,071 ♪ that you speak of? ♪ 53 00:02:19,105 --> 00:02:21,040 ♪ what is this feeling ♪ 54 00:02:21,074 --> 00:02:24,677 ♪ you're so sure of? ♪ 55 00:02:34,487 --> 00:02:36,440 Look at the camera. 56 00:03:14,694 --> 00:03:17,296 They probably took her to District 6 for booking. 57 00:03:17,330 --> 00:03:18,931 That's where they usually take you 58 00:03:18,965 --> 00:03:21,500 before they transfer you to County. 59 00:03:21,534 --> 00:03:23,135 She's gonna need a lawyer. 60 00:03:23,169 --> 00:03:26,338 You got anybody you want us to call? 61 00:03:26,373 --> 00:03:28,374 - Lip? - Yeah? 62 00:03:30,910 --> 00:03:34,146 Is there a lawyer you want us to use? 63 00:03:34,180 --> 00:03:37,282 I used a guy on Calumet a couple years ago 64 00:03:37,317 --> 00:03:39,985 for that DUI thing I had, you know? 65 00:03:40,020 --> 00:03:42,821 He smells like dirty dish towels, 66 00:03:42,856 --> 00:03:44,323 but if you breathe through your mouth, it's bearable. 67 00:03:44,357 --> 00:03:46,492 - Fiona Gallagher? - Philip Gallagher. 68 00:03:46,526 --> 00:03:48,327 - Is Fiona here? - No. 69 00:03:48,361 --> 00:03:49,695 - Will she be back? - No, not soon. 70 00:03:49,729 --> 00:03:51,430 I'm-- I'm Liam's brother. 71 00:03:51,464 --> 00:03:52,631 Is there another parent or legal guardian available? 72 00:03:52,665 --> 00:03:54,466 No. Is Liam gonna be okay? 73 00:03:54,501 --> 00:03:56,301 I'm sorry. I really need a responsible adult present-- 74 00:03:56,336 --> 00:03:58,771 Look, my mom's a bipolar drug addict who split years ago, 75 00:03:58,805 --> 00:04:01,006 and my dad's a drunk, and the cops just hauled Fiona off 76 00:04:01,041 --> 00:04:03,042 to jail, okay? 77 00:04:03,076 --> 00:04:05,210 Look, I'm the only thing that passes for a responsible adult 78 00:04:05,245 --> 00:04:09,448 that you're gonna find. Now, how is Liam? 79 00:04:09,482 --> 00:04:11,984 Your brother came in with acute cocaine toxicity-- 80 00:04:12,018 --> 00:04:14,353 disoriented, hallucinating, and with a dangerously 81 00:04:14,387 --> 00:04:16,021 elevated heart rate. 82 00:04:16,056 --> 00:04:18,190 He's on Naloxone for his altered mental status 83 00:04:18,224 --> 00:04:20,359 and benzodiazepine to control his seizures. 84 00:04:20,393 --> 00:04:21,560 Seizures? 85 00:04:21,594 --> 00:04:22,995 We're monitoring his temperature, 86 00:04:23,029 --> 00:04:24,463 his heart rate, and his glucose levels, 87 00:04:24,497 --> 00:04:26,498 but he has started to settle down. 88 00:04:26,533 --> 00:04:28,200 Can we see him? 89 00:04:28,234 --> 00:04:29,868 I'm sorry. Only immediate family members over 18 90 00:04:29,903 --> 00:04:31,403 are allowed in the PICU. 91 00:04:31,438 --> 00:04:34,873 Go. We'll stay here with Carl and Debs. 92 00:05:34,567 --> 00:05:37,236 You can touch him. 93 00:05:37,270 --> 00:05:39,738 Why is he, uh, tied down? 94 00:05:39,772 --> 00:05:42,274 He was agitated and hurting himself. 95 00:05:42,308 --> 00:05:45,444 It's not unusual in cocaine overdoses. 96 00:05:45,478 --> 00:05:47,779 Is he gonna be okay? 97 00:05:47,814 --> 00:05:49,381 Well, it's early yet, 98 00:05:49,415 --> 00:05:51,917 but cocaine overdoses aren't usually fatal. 99 00:05:51,951 --> 00:05:53,585 He did have several seizures, 100 00:05:53,620 --> 00:05:57,489 and that can lead to intellectual decline. 101 00:05:57,524 --> 00:05:58,824 Brain damage? 102 00:05:58,858 --> 00:06:00,559 Learning and language problems, 103 00:06:00,593 --> 00:06:03,428 emotional and behavioral disorders. 104 00:06:03,463 --> 00:06:06,265 The developing brain is delicate. 105 00:06:06,299 --> 00:06:09,001 You're gonna need to consult with a pediatric neurologist 106 00:06:09,035 --> 00:06:12,104 to monitor any possible long-term deficits. 107 00:06:16,109 --> 00:06:19,178 Look, your little brother is a-- he's a tough guy. 108 00:06:19,212 --> 00:06:20,846 He's strong. 109 00:06:20,880 --> 00:06:22,247 If I was a betting woman, 110 00:06:22,282 --> 00:06:24,883 my money would be on a full recovery. 111 00:06:35,061 --> 00:06:38,197 It's okay. Here we go. Shh. 112 00:06:53,046 --> 00:06:54,546 Transport van is here. 113 00:06:54,581 --> 00:06:56,648 Ladies. 114 00:06:58,084 --> 00:06:59,051 Where are we going? 115 00:06:59,085 --> 00:07:01,553 Division 4 for processing. 116 00:07:01,588 --> 00:07:03,722 - Put your hands up. - My brother's in the hospital. 117 00:07:03,756 --> 00:07:06,458 I-I need to make a call and find out how he's doing. 118 00:07:06,492 --> 00:07:09,294 You'll have access to a phone after intake at Division 4. 119 00:07:09,329 --> 00:07:11,296 Set? Let's go. Come on. 120 00:07:57,644 --> 00:08:00,512 Anything new? 121 00:08:00,546 --> 00:08:03,081 We got Deb and Carl into bed. V is gonna stay with them. 122 00:08:03,116 --> 00:08:04,716 And I got a hold of the cops. 123 00:08:04,751 --> 00:08:06,785 They're moving Fiona to Women's County. 124 00:08:06,819 --> 00:08:09,755 We can catch up to her over there for her arraignment. 125 00:08:09,789 --> 00:08:11,790 What's that? 126 00:08:11,824 --> 00:08:14,526 It's admissions paperwork. 127 00:08:14,560 --> 00:08:16,762 "Insurance"? None. 128 00:08:16,796 --> 00:08:18,964 "Employer"? None. 129 00:08:18,998 --> 00:08:23,068 "Credit card number"? None. 130 00:08:23,102 --> 00:08:25,103 Jesus. 131 00:08:25,138 --> 00:08:27,873 Maybe they'll let us wash dishes in the cafeteria. 132 00:08:27,907 --> 00:08:29,574 No, fuck that. They got to treat him. 133 00:08:29,609 --> 00:08:31,376 They're not gonna kick a sick toddler to the curb 134 00:08:31,411 --> 00:08:32,844 'cause doesn't have a gold card. 135 00:08:32,879 --> 00:08:35,575 That doesn't mean they're not gonna send a collection agency our way. 136 00:08:35,678 --> 00:08:39,584 What, you're worried they're gonna fuck up your credit rating? 137 00:08:39,619 --> 00:08:42,287 Fiona's bail hearing is around noon sometime. 138 00:08:42,322 --> 00:08:43,622 I left a message with that lawyer. 139 00:08:43,656 --> 00:08:46,124 - No. - No, what? 140 00:08:46,159 --> 00:08:48,226 Uh, lawyer work for free? 141 00:08:48,261 --> 00:08:50,028 V and I can front you some cash. 142 00:08:50,063 --> 00:08:51,563 What, front us some cash? 143 00:08:51,597 --> 00:08:53,131 Like we're ever gonna be able to pay you back? 144 00:08:53,166 --> 00:08:55,067 - She needs a lawyer. - And she'll get one. 145 00:08:55,101 --> 00:08:56,601 The PD's office will handle it. 146 00:08:56,636 --> 00:08:58,403 Are you fucking kidding me? 147 00:08:58,438 --> 00:09:00,739 An overworked public defender straight out of law school 148 00:09:00,773 --> 00:09:02,274 with a couple hundred cases? 149 00:09:02,308 --> 00:09:05,777 Works for me. 150 00:09:05,812 --> 00:09:08,146 It was an accident, Lip. 151 00:09:08,181 --> 00:09:11,083 If you say so. 152 00:09:11,117 --> 00:09:14,419 This is some heavy shit, kid. 153 00:09:14,454 --> 00:09:17,622 Illegal drugs, a three-year-old? 154 00:09:17,657 --> 00:09:20,125 She might end up doing some serious time. 155 00:09:22,428 --> 00:09:24,996 She's family. 156 00:09:30,870 --> 00:09:33,939 It's almost 5:00. 157 00:09:33,973 --> 00:09:37,676 I've got a quantum physics quiz in three hours. 158 00:09:37,710 --> 00:09:39,745 Guess I'm gonna miss it, huh? 159 00:09:56,295 --> 00:09:58,930 You look like your mother. 160 00:09:58,965 --> 00:10:00,098 What? 161 00:10:00,133 --> 00:10:01,666 She was a real looker. 162 00:10:01,701 --> 00:10:05,103 Oh, my God. We almost lost you. 163 00:10:05,138 --> 00:10:07,005 She still a knockout? 164 00:10:07,039 --> 00:10:08,273 My mom? 165 00:10:08,307 --> 00:10:12,344 Not so much. 166 00:10:12,378 --> 00:10:14,613 Life hasn't been kind. 167 00:10:14,647 --> 00:10:16,848 Diabetes-- lost a foot. 168 00:10:16,883 --> 00:10:19,351 Breast cancer before that-- double mastectomy. 169 00:10:19,385 --> 00:10:21,052 Both of 'em, huh? 170 00:10:21,087 --> 00:10:23,488 Mm. They rebuilt them. 171 00:10:23,523 --> 00:10:24,823 Did a good job too. 172 00:10:24,857 --> 00:10:26,158 She was always complaining 173 00:10:26,192 --> 00:10:28,260 bout how she was a little small up there, 174 00:10:28,294 --> 00:10:31,096 so she had the doc add a couple bra sizes. 175 00:10:31,130 --> 00:10:33,432 Small? I don't remember that. 176 00:10:33,466 --> 00:10:34,966 Couldn't rebuild the nipples, though, 177 00:10:35,001 --> 00:10:36,935 so she had them tattooed on. 178 00:10:39,572 --> 00:10:41,339 Did a pretty good job too-- 179 00:10:41,374 --> 00:10:43,041 - even up close. - Hey! 180 00:10:43,075 --> 00:10:46,445 - Look who's conscious. - He just woke up. 181 00:10:46,479 --> 00:10:48,613 This is Dr. Zabel. He saved your life. 182 00:10:48,648 --> 00:10:51,716 Well, temporarily at best. How you feeling, Frank? 183 00:10:51,751 --> 00:10:53,718 Shitty. Do I know you? 184 00:10:53,753 --> 00:10:55,720 Sure. We're old friends. 185 00:10:55,755 --> 00:10:58,390 According to your extensive medical history, 186 00:10:58,424 --> 00:11:01,660 this is your 56th visit to our hallowed hall of healing. 187 00:11:01,694 --> 00:11:03,361 You're a legend around here, Frank. 188 00:11:03,396 --> 00:11:05,030 Two more visits, you'll pass Sterno Stan 189 00:11:05,064 --> 00:11:06,898 as our most decorated frequent flyer. 190 00:11:08,267 --> 00:11:09,868 I remember you. 191 00:11:09,902 --> 00:11:12,704 You fucked up my best high ever. 192 00:11:12,738 --> 00:11:14,306 Silly me. 193 00:11:14,340 --> 00:11:17,242 I should have skipped the Narcan, let you OD. 194 00:11:17,276 --> 00:11:18,643 I suspect our Billing Department 195 00:11:18,678 --> 00:11:20,245 would have sent me on a carnival cruise 196 00:11:20,279 --> 00:11:22,080 if I just let you choke to death on your own vomit. 197 00:11:22,114 --> 00:11:23,748 No, I was fine. 198 00:11:23,783 --> 00:11:26,485 I've done five speedballs before, no problem-o. 199 00:11:26,519 --> 00:11:29,154 Now, according to your daughter here, 200 00:11:29,188 --> 00:11:31,756 you passed out in a sweat lodge? 201 00:11:31,791 --> 00:11:34,192 Beyond the obvious question of where you found a sweat lodge 202 00:11:34,227 --> 00:11:36,495 in the city of Chicago in the middle of winter, 203 00:11:36,529 --> 00:11:38,196 what in God's name were you thinking? 204 00:11:38,231 --> 00:11:41,166 Liver's giving out, no time to get a new one. 205 00:11:41,200 --> 00:11:43,935 Indians sweat the alcohol out and live forever. 206 00:11:45,271 --> 00:11:46,872 I realize western medicine 207 00:11:46,906 --> 00:11:48,507 isn't offering you many alternatives, Frank, 208 00:11:48,541 --> 00:11:51,243 but all that holistic crap will kill you faster. 209 00:11:51,277 --> 00:11:52,544 How long you been a drinker? 210 00:11:52,578 --> 00:11:54,713 Started when I was 12. 211 00:11:54,747 --> 00:11:57,015 Never breathed a sober breath since, 212 00:11:57,049 --> 00:11:59,084 till this damn liver quit doing its job. 213 00:11:59,118 --> 00:12:01,019 What job is that? 214 00:12:01,053 --> 00:12:02,654 Processing the copious amounts of alcohol 215 00:12:02,688 --> 00:12:03,989 I send its way daily. 216 00:12:04,023 --> 00:12:06,691 If there were an anti-AA, 217 00:12:06,726 --> 00:12:10,395 I'd have a 40-year drunk chip rattling around in my pocket. 218 00:12:11,797 --> 00:12:13,765 Given your four decades of stumble-down, 219 00:12:13,799 --> 00:12:15,033 hammered-in-the-gutter commitment 220 00:12:15,067 --> 00:12:16,234 to pro-level alcoholism... 221 00:12:16,269 --> 00:12:17,836 Thank you. 222 00:12:17,870 --> 00:12:20,005 I think you owe your liver a condo in Boca 223 00:12:20,039 --> 00:12:21,606 and some shuffleboard. 224 00:12:27,914 --> 00:12:31,683 You know you're dying, right? 225 00:12:31,717 --> 00:12:33,685 We're all dying, Doc. 226 00:12:33,719 --> 00:12:37,088 Soon? 227 00:12:37,123 --> 00:12:38,757 Nope. 228 00:12:38,791 --> 00:12:41,126 Not ready to punch my ticket yet. 229 00:12:41,160 --> 00:12:42,761 I got a good ten years left. 230 00:12:42,795 --> 00:12:44,896 Just got to give this old liver 231 00:12:44,931 --> 00:12:46,631 a couple of months to rejuvenate, 232 00:12:46,666 --> 00:12:48,466 get its mojo back. 233 00:12:48,501 --> 00:12:52,070 - How soon? - Very soon. 234 00:12:52,104 --> 00:12:54,039 "Order the flowers 235 00:12:54,073 --> 00:12:56,041 and decide between an urn or a casket" soon. 236 00:12:56,075 --> 00:12:57,709 Not gonna happen, Doc. 237 00:12:57,743 --> 00:12:59,611 You don't know us Gallaghers. 238 00:12:59,645 --> 00:13:00,645 We're resilient. 239 00:13:00,680 --> 00:13:03,148 You have cirrhosis-- 240 00:13:03,182 --> 00:13:05,417 the result of chronic progressive liver disease. 241 00:13:05,451 --> 00:13:07,419 You're losing excretory function. 242 00:13:07,453 --> 00:13:10,055 You've developed ascites, variceal hemorrhages, 243 00:13:10,089 --> 00:13:13,525 hepatic encephalopathy, and renal impairment. 244 00:13:15,628 --> 00:13:17,696 Time's up, Frank. 245 00:13:17,730 --> 00:13:20,565 Is there anything else we can do? 246 00:13:20,600 --> 00:13:22,133 Make him comfortable. 247 00:13:22,168 --> 00:13:23,868 Hospice is an excellent option. 248 00:13:23,903 --> 00:13:25,770 I assume cost is an issue. 249 00:13:25,805 --> 00:13:27,439 There are several nice ones around 250 00:13:27,473 --> 00:13:28,873 that accept the indigent-- 251 00:13:28,908 --> 00:13:30,609 run by religious orders, 252 00:13:30,643 --> 00:13:32,811 but well worth a couple choruses of Amazing Grace 253 00:13:32,845 --> 00:13:36,815 to have your last days be someplace nice. 254 00:13:39,752 --> 00:13:41,453 Pleasure knowing you, Frank. 255 00:13:41,487 --> 00:13:43,054 Good luck. 256 00:13:43,089 --> 00:13:45,924 Back at you, Doc. 257 00:13:47,860 --> 00:13:51,796 Fiona Gallagher? 258 00:13:51,831 --> 00:13:53,098 Yes? 259 00:13:53,132 --> 00:13:54,532 Any medical issues? 260 00:13:54,567 --> 00:13:55,734 No. 261 00:13:55,768 --> 00:13:57,969 Diabetes? Tuberculosis? HIV? 262 00:13:58,004 --> 00:14:00,038 Food allergies? 263 00:14:00,072 --> 00:14:01,473 You hooked on anything-- 264 00:14:01,507 --> 00:14:04,809 drug dependencies we should know about? 265 00:14:04,844 --> 00:14:06,378 What about medications? 266 00:14:06,412 --> 00:14:07,812 You taking any prescription meds? 267 00:14:07,847 --> 00:14:09,080 No. 268 00:14:09,115 --> 00:14:11,116 - Personal items, please. - What? 269 00:14:11,150 --> 00:14:13,952 Watch, rings, bracelets, earrings, 270 00:14:13,986 --> 00:14:15,654 wallet, money. 271 00:14:15,688 --> 00:14:18,456 Keys, any other piercings, everything in your pockets. 272 00:14:18,491 --> 00:14:20,091 My brother's in the hospital. 273 00:14:20,126 --> 00:14:22,994 Uh, I need to make a call, find out how he's doing. 274 00:14:24,964 --> 00:14:26,598 - Arm, please. - Please, can I make a call 275 00:14:26,632 --> 00:14:28,600 and find out how my brother's doing? 276 00:14:28,634 --> 00:14:30,168 That you? 277 00:14:30,202 --> 00:14:32,337 Sign here to acknowledge these are the possessions 278 00:14:32,371 --> 00:14:34,339 you gave me. 279 00:14:39,845 --> 00:14:43,348 Down the hall to the right and strip. 280 00:14:43,382 --> 00:14:45,183 Let's go. 281 00:14:52,892 --> 00:14:54,959 In there. 282 00:15:00,399 --> 00:15:02,367 Clothes in the bag. 283 00:15:30,730 --> 00:15:32,731 Underwear too. 284 00:15:41,440 --> 00:15:43,441 Arms up. 285 00:15:48,781 --> 00:15:50,515 Open your mouth. 286 00:15:50,549 --> 00:15:53,918 Flip up the top lip. 287 00:15:53,953 --> 00:15:56,988 Flip the bottom. 288 00:15:57,022 --> 00:16:00,759 Lift up your tongue. 289 00:16:00,793 --> 00:16:02,927 Soles of your feet. 290 00:16:02,962 --> 00:16:06,731 Mm-hmm. The other one. 291 00:16:06,766 --> 00:16:08,733 Bend over for me, please. 292 00:16:19,311 --> 00:16:22,380 Cough. 293 00:16:26,485 --> 00:16:29,854 Put on the uniform. 294 00:16:29,889 --> 00:16:34,359 Can I get my call now, please? 295 00:16:34,393 --> 00:16:36,461 Get in your uniform. 296 00:16:41,467 --> 00:16:43,468 Let's go. 297 00:16:57,016 --> 00:16:58,917 They still sleeping? 298 00:16:58,951 --> 00:17:01,286 Yeah. Liam? 299 00:17:01,320 --> 00:17:03,221 Same. Lip stayed. 300 00:17:03,255 --> 00:17:05,256 He's gonna call if anything changes. 301 00:17:05,291 --> 00:17:07,292 You want some coffee? 302 00:17:09,995 --> 00:17:11,930 Should we be getting them ready for school? 303 00:17:11,964 --> 00:17:16,000 - They didn't get to bed till 2:00. 304 00:17:16,035 --> 00:17:19,737 I don't even remember seeing Liam, do you? 305 00:17:19,772 --> 00:17:22,974 Was he down here the whole time, and I just didn't notice him? 306 00:17:23,008 --> 00:17:24,676 I-I don't know. 307 00:17:24,710 --> 00:17:26,978 It was a Gallagher pop-up party. 308 00:17:27,012 --> 00:17:28,980 Booze was flowing. 309 00:17:29,014 --> 00:17:31,850 Noise was noisy. 310 00:17:31,884 --> 00:17:33,484 There was a lot of shit going on. 311 00:17:33,519 --> 00:17:35,153 Yeah. 312 00:17:35,187 --> 00:17:37,689 I should've noticed him, kept an eye on him. 313 00:17:37,723 --> 00:17:39,357 It's not our kid. 314 00:17:39,391 --> 00:17:40,992 It's not our job to watch him. 315 00:17:41,026 --> 00:17:42,460 It is our job. 316 00:17:42,494 --> 00:17:45,163 With Lip off at college and Ian running away, 317 00:17:45,197 --> 00:17:47,665 Fiona can't keep track of these kids all by herself. 318 00:17:47,700 --> 00:17:50,101 Look, I'm not saying it's her fault. 319 00:17:50,135 --> 00:17:53,004 I'm just saying that it's not ours either. 320 00:17:53,038 --> 00:17:55,273 It's nobody's. Shit happens. 321 00:17:55,307 --> 00:17:57,141 What's gonna happen with our babies? 322 00:17:57,176 --> 00:18:00,044 They're gonna be fine. We're gonna keep 'em safe. 323 00:18:00,079 --> 00:18:03,314 They're gonna grow up happy and smart 324 00:18:03,349 --> 00:18:06,317 and play for the Bulls. 325 00:18:06,352 --> 00:18:09,621 One of 'em's gonna be elected president. 326 00:18:09,655 --> 00:18:11,823 - Of the United States? - Hell, yeah. Why not? 327 00:18:11,857 --> 00:18:14,359 We already elected a skinny half-black Muslim dude 328 00:18:14,393 --> 00:18:16,327 named after a towel-head dictator. 329 00:19:13,218 --> 00:19:17,822 Good morning, Mr. Shaliban. 330 00:19:17,856 --> 00:19:20,191 It's a sweat lodge. 331 00:19:20,225 --> 00:19:22,427 It's great for getting rid of toxins. 332 00:19:22,461 --> 00:19:25,363 Yeah, bring your mom by later. We'll heat it up. 333 00:19:25,397 --> 00:19:29,901 I'm sure it'll help her emphysema. 334 00:19:29,935 --> 00:19:33,871 Okay, have a good day, Mr. Shaliban. 335 00:19:37,142 --> 00:19:39,177 Stinking Wind! 336 00:19:39,211 --> 00:19:41,746 One-Eyed Snake! Runs Pith Poo! 337 00:19:41,780 --> 00:19:43,381 Breakfast! 338 00:19:43,415 --> 00:19:45,616 You know that's not their real names, right? 339 00:19:45,651 --> 00:19:48,686 It's the names they gave me. 340 00:19:48,721 --> 00:19:51,456 How are you feeling this morning? 341 00:19:51,490 --> 00:19:52,957 A little sore. 342 00:19:52,992 --> 00:19:56,227 Violated, but in a good way. 343 00:19:56,261 --> 00:20:00,398 Nothing I haven't felt after spending a day on the saddle. 344 00:20:00,432 --> 00:20:03,768 Ooh, how do you say, um, "Hello, everyone" 345 00:20:03,802 --> 00:20:04,802 in Menominee? 346 00:20:04,837 --> 00:20:09,107 Posoh mawanew weyak. 347 00:20:09,141 --> 00:20:12,410 Posoh mawanew weyak! 348 00:20:12,444 --> 00:20:14,245 I hope you're hungry! 349 00:20:14,279 --> 00:20:18,049 I've got, um, nokake pancakes and molasses syrup! 350 00:20:20,252 --> 00:20:22,920 So we're gonna have to be heading back 351 00:20:22,955 --> 00:20:24,756 to the reservation today, sad to say. 352 00:20:24,790 --> 00:20:26,758 What? Already? 353 00:20:26,792 --> 00:20:28,493 Their education beckons. 354 00:20:28,527 --> 00:20:30,495 How far is it? 355 00:20:30,529 --> 00:20:33,164 Menominee? About 90 minutes, depending on the traffic. 356 00:20:33,198 --> 00:20:34,899 Got any Mrs. Butterworth's? 357 00:20:34,933 --> 00:20:36,801 Eat and say thank you. 358 00:20:36,835 --> 00:20:39,837 It should only be a couple weeks while I track down my sister. 359 00:20:39,872 --> 00:20:41,439 She's probably out in Reno again. 360 00:20:41,473 --> 00:20:42,807 Log Cabin Maple? 361 00:20:42,841 --> 00:20:46,077 Eat it! 362 00:20:46,111 --> 00:20:49,113 I have some homemade huckleberry jam 363 00:20:49,148 --> 00:20:51,282 if you'd prefer. 364 00:20:51,316 --> 00:20:52,984 They're good. They're eating. 365 00:20:53,018 --> 00:20:55,286 Okay. 366 00:20:55,320 --> 00:20:58,156 I was-- I was thinking, well... 367 00:20:58,190 --> 00:21:01,392 maybe I could come visit you on the reservation. 368 00:21:01,427 --> 00:21:02,760 I've never been. 369 00:21:02,795 --> 00:21:04,662 Sure. Why not? You can stay with us. 370 00:21:04,696 --> 00:21:06,431 We have plenty of room. 371 00:21:06,465 --> 00:21:10,268 Do you have a lot of land for farming and agriculture? 372 00:21:10,302 --> 00:21:13,404 We live in a double-wide behind the casino. 373 00:21:15,174 --> 00:21:16,908 Oh, that sounds nice. 374 00:21:16,942 --> 00:21:18,776 Casino has a pool with a slide. 375 00:21:18,811 --> 00:21:20,311 And a go-cart track. 376 00:21:20,345 --> 00:21:23,581 Less talking, more eating, please. 377 00:21:26,218 --> 00:21:27,452 There you go. 378 00:21:27,486 --> 00:21:29,954 Want some help with that? 379 00:21:38,864 --> 00:21:40,631 Yeah. 380 00:21:40,666 --> 00:21:42,200 You have a collect call 381 00:21:42,234 --> 00:21:44,869 from the Cook County Jail from... 382 00:21:44,903 --> 00:21:46,204 Fiona Gallagher. 383 00:21:46,238 --> 00:21:49,307 To accept this call, press pound. 384 00:21:52,711 --> 00:21:54,846 To accept this call, press pound, 385 00:21:54,880 --> 00:21:57,782 or press zero for more options. 386 00:22:04,056 --> 00:22:06,357 Please be aware that all calls from this facility 387 00:22:06,391 --> 00:22:09,994 are recorded and monitored by law enforcement authorities. 388 00:22:11,763 --> 00:22:14,132 Hello? 389 00:22:14,166 --> 00:22:17,201 Lip? 390 00:22:17,236 --> 00:22:18,236 Yeah. 391 00:22:18,270 --> 00:22:20,304 How is he? 392 00:22:20,339 --> 00:22:21,339 Liam? 393 00:22:21,373 --> 00:22:24,909 Yes, Liam. Jesus! 394 00:22:24,943 --> 00:22:28,279 Lip? 395 00:22:28,313 --> 00:22:31,249 He's alive. 396 00:22:31,283 --> 00:22:35,186 He's in the Pediatric Intensive Care Unit. 397 00:22:35,220 --> 00:22:37,388 But he's gonna be okay? 398 00:22:40,526 --> 00:22:42,426 Sure. 399 00:22:42,461 --> 00:22:47,165 Yeah, he's strapped down, 'cause he was hurting himself. 400 00:22:47,199 --> 00:22:49,834 He's on a ton of drugs and an IV 401 00:22:49,868 --> 00:22:51,602 and could have permanent brain damage, 402 00:22:51,637 --> 00:22:53,604 but he's gonna live. 403 00:22:59,278 --> 00:23:00,411 Are you still there? 404 00:23:00,445 --> 00:23:03,481 Yeah, I'm here. 405 00:23:07,486 --> 00:23:09,587 Please, please... 406 00:23:09,621 --> 00:23:11,289 - Mr. Gallagher? - Please, tell him that-- 407 00:23:11,323 --> 00:23:13,090 Got to go. 408 00:23:13,125 --> 00:23:14,859 Please tell him that I love him, okay? 409 00:23:14,893 --> 00:23:16,427 And I'm so, so sorry. Please? 410 00:23:16,461 --> 00:23:20,031 Please? Lip? 411 00:23:20,065 --> 00:23:24,769 Lip! 412 00:23:24,803 --> 00:23:26,270 So his heart rate and his blood pressure 413 00:23:26,305 --> 00:23:27,705 have returned to normal, 414 00:23:27,739 --> 00:23:29,807 and his glucose levels have stabilized. 415 00:23:29,841 --> 00:23:31,475 That means we're gonna move him downstairs 416 00:23:31,510 --> 00:23:33,077 to a bed in the general pediatrics ward 417 00:23:33,111 --> 00:23:34,579 as soon as one becomes available. 418 00:23:34,613 --> 00:23:36,047 Okay? 419 00:23:36,081 --> 00:23:37,448 He should be ready to be discharged then 420 00:23:37,482 --> 00:23:39,217 in, like, I don't know, a day or two. 421 00:23:39,251 --> 00:23:41,652 - Good. That's good. - Yeah. 422 00:23:41,687 --> 00:23:43,788 Uh, Philip, this is Ms. Matlock. 423 00:23:43,822 --> 00:23:46,390 She's from Social Services. 424 00:23:46,425 --> 00:23:48,059 - Anne. Mr. Gallagher. - Hi. 425 00:23:48,093 --> 00:23:50,461 Your sister is your brother's legal guardian? 426 00:23:50,495 --> 00:23:52,263 Along with my father, yeah. 427 00:23:52,297 --> 00:23:54,232 Was your father at home when the incident with Liam occurred? 428 00:23:54,266 --> 00:23:56,000 Uh, no, no, he wasn't there. 429 00:23:56,034 --> 00:23:57,568 Do you know where your father is? 430 00:23:57,603 --> 00:23:58,736 No idea. 431 00:23:58,770 --> 00:24:00,471 He doesn't live in the home? 432 00:24:00,505 --> 00:24:03,941 No, I've been away at college, so I-I don't know. 433 00:24:03,976 --> 00:24:05,743 Do you know where we can find him? 434 00:24:05,777 --> 00:24:07,144 No. 435 00:24:07,179 --> 00:24:08,980 And your sister is in police custody? 436 00:24:09,014 --> 00:24:10,615 Yeah. 437 00:24:10,649 --> 00:24:12,250 You're gonna need to find your father 438 00:24:12,284 --> 00:24:14,485 before Liam is ready to be released, 439 00:24:14,519 --> 00:24:17,622 or we're gonna have to place him into foster care. 440 00:24:17,656 --> 00:24:18,990 Can I take responsibility for him? 441 00:24:19,024 --> 00:24:20,691 I'm-- I'm an adult, 18. 442 00:24:20,726 --> 00:24:24,495 You're away at college, right? 443 00:24:24,529 --> 00:24:28,466 Uh, yeah, but I'll-- I'll quit. You know, I can take him. 444 00:24:28,500 --> 00:24:30,001 You can petition the court, 445 00:24:30,035 --> 00:24:31,302 but that takes time. 446 00:24:31,336 --> 00:24:32,970 Your father is the quicker solution 447 00:24:33,005 --> 00:24:34,472 if you want to keep your brother out of foster care, 448 00:24:34,506 --> 00:24:35,673 even temporarily. 449 00:24:35,707 --> 00:24:38,709 Okay. 450 00:24:38,744 --> 00:24:39,977 Would you like to see him? 451 00:24:40,012 --> 00:24:42,680 - Yes. - Okay. 452 00:24:42,714 --> 00:24:44,982 Hey, buddy. 453 00:24:45,017 --> 00:24:48,386 - Hey, hey. - Look who I brought. 454 00:24:48,420 --> 00:24:50,488 Hey, how you doing? Hi! 455 00:24:50,522 --> 00:24:52,790 Hi, monkey man! 456 00:24:52,824 --> 00:24:55,326 Hi! 457 00:24:58,497 --> 00:25:01,966 You're okay. 458 00:25:02,000 --> 00:25:03,968 You're okay. 459 00:25:08,473 --> 00:25:10,107 You should at least take a look. 460 00:25:10,142 --> 00:25:11,142 No, thank you. 461 00:25:11,176 --> 00:25:13,044 Could be nice. 462 00:25:13,078 --> 00:25:16,547 A bunch of cancer patients screaming for morphine... 463 00:25:16,581 --> 00:25:19,317 as tumors slowly break their bones, 464 00:25:19,351 --> 00:25:22,019 some nun sprinkling the poor fuckers with holy water? 465 00:25:24,156 --> 00:25:26,324 One of them was the Methodists. 466 00:25:26,358 --> 00:25:30,161 - I don't think they have nuns. - Not interested. 467 00:25:34,533 --> 00:25:37,601 Why haven't you asked me about my mom before? 468 00:25:37,636 --> 00:25:39,670 - What? - You never asked me about her. 469 00:25:39,705 --> 00:25:41,505 That was a long time ago. 470 00:25:41,540 --> 00:25:43,107 You want to meet her? 471 00:25:43,141 --> 00:25:45,643 - Did you tell her about me? - Not yet. 472 00:25:45,677 --> 00:25:47,044 Probably just as well. 473 00:25:47,079 --> 00:25:49,980 We didn't exactly part on good terms. 474 00:25:50,015 --> 00:25:52,383 How come? 475 00:25:52,417 --> 00:25:55,886 She told me she was pregnant, I told her to lose my number. 476 00:25:55,921 --> 00:25:57,021 Why? 477 00:25:57,055 --> 00:25:59,056 Why what? 478 00:26:01,360 --> 00:26:04,962 Why didn't you want to be my dad? 479 00:26:04,996 --> 00:26:07,198 We were young. It was complicated. 480 00:26:07,232 --> 00:26:08,733 Complicated how? 481 00:26:08,767 --> 00:26:11,035 She wanted to keep you. 482 00:26:11,069 --> 00:26:14,338 Y-you wanted her to get an abortion? 483 00:26:14,373 --> 00:26:15,973 Well, now I'm glad that she didn't, 484 00:26:16,007 --> 00:26:17,241 but at the time, hell, yes. 485 00:26:17,275 --> 00:26:18,576 We barely knew each other. 486 00:26:18,610 --> 00:26:21,045 She told me you two were in love! 487 00:26:21,079 --> 00:26:23,748 Well, it wasn't quite that romantic. 488 00:26:23,782 --> 00:26:25,916 We met at a party, did too much peyote, 489 00:26:25,951 --> 00:26:28,919 and I bent her over a dryer in Johnny Walsh's basement. 490 00:26:28,954 --> 00:26:30,254 A dryer? 491 00:26:30,288 --> 00:26:31,555 I remember there was a tennis shoe 492 00:26:31,590 --> 00:26:33,324 or something in there-- kept thumping. 493 00:26:33,358 --> 00:26:36,060 I banged your mom to the rhythm of the thing. 494 00:26:36,094 --> 00:26:39,196 Okay, Sammi, wait! Wai-- Loo-- Oh. 495 00:26:39,231 --> 00:26:43,601 Hey! It wasn't candles and Barry White on the stereo. 496 00:26:43,635 --> 00:26:45,436 Who cares? 497 00:26:45,470 --> 00:26:48,873 Something incredibly beautiful and special came out of it... 498 00:26:50,609 --> 00:26:53,577 you. 499 00:26:58,116 --> 00:27:01,552 Will you at least take a look? 500 00:27:01,586 --> 00:27:03,020 At what? 501 00:27:03,054 --> 00:27:04,455 The hospice places! 502 00:27:04,489 --> 00:27:06,690 Oh, for Christ's sake, why? 503 00:27:06,725 --> 00:27:09,226 Please. 504 00:27:09,261 --> 00:27:12,463 No. 505 00:27:12,497 --> 00:27:15,065 Okay! 506 00:27:15,100 --> 00:27:16,801 Okay. 507 00:27:16,835 --> 00:27:18,135 I'll go. 508 00:27:23,975 --> 00:27:25,142 Wait. "Small-breasted," you said? 509 00:27:25,177 --> 00:27:26,777 Yep. 510 00:27:26,812 --> 00:27:28,045 I could have sworn the girl I bent over the dryer 511 00:27:28,079 --> 00:27:29,613 had a nice set. 512 00:27:29,648 --> 00:27:32,149 Maybe your mom was the chick in the porta-potty 513 00:27:32,184 --> 00:27:34,051 at the Rod Stewart concert. 514 00:27:40,125 --> 00:27:41,292 Gallagher! 515 00:27:57,509 --> 00:27:59,243 Here to your left. 516 00:27:59,277 --> 00:28:01,245 Yep. 517 00:28:04,649 --> 00:28:05,916 Fiona Gallagher? 518 00:28:05,951 --> 00:28:07,685 - Yeah. - Maria Vidal. 519 00:28:07,719 --> 00:28:10,888 I'll be your Public Defender for today's arraignment. 520 00:28:10,922 --> 00:28:12,189 Please, welcome to my office. 521 00:28:12,224 --> 00:28:14,258 - You been through this before? - No. 522 00:28:14,292 --> 00:28:16,994 All right, it's gonna take all of about 90 seconds. 523 00:28:17,028 --> 00:28:18,762 The judge is gonna read the charges. 524 00:28:18,797 --> 00:28:21,265 He's gonna ask you how you plea. You say, "Not guilty." 525 00:28:21,299 --> 00:28:22,933 Then he's gonna set a bail amount. 526 00:28:22,968 --> 00:28:25,035 Then he'll give us a preliminary hearing date. 527 00:28:25,070 --> 00:28:27,037 You post the bond, and you get the hell out of here. 528 00:28:27,072 --> 00:28:28,706 It was an accident. 529 00:28:28,740 --> 00:28:30,374 I had no idea that my brother was still downstair-- 530 00:28:30,408 --> 00:28:32,643 - Fiona. Fiona, right? 531 00:28:32,677 --> 00:28:34,278 That's a conversation for later. 532 00:28:34,312 --> 00:28:36,280 Right now we have to get you in front of the judge. 533 00:28:36,314 --> 00:28:39,216 Are you ready? 534 00:28:39,251 --> 00:28:40,985 Good. 535 00:28:45,056 --> 00:28:48,125 Gallagher, I'll see you inside. 536 00:28:48,159 --> 00:28:50,861 Hi, Pete. How you doing? 537 00:28:50,896 --> 00:28:53,030 Straight ahead. 538 00:29:12,350 --> 00:29:13,384 Fiona Gallagher. 539 00:29:13,418 --> 00:29:16,754 Case S6-974356. 540 00:29:16,788 --> 00:29:18,722 - Is counsel present? - Yes, Your Honor. 541 00:29:18,757 --> 00:29:20,257 Read the charges. 542 00:29:20,292 --> 00:29:22,026 Possession of a controlled substance, 543 00:29:22,060 --> 00:29:23,761 a Class 4 felony 544 00:29:23,795 --> 00:29:27,431 under 720 Illinois Criminal Statute 570.1, 545 00:29:27,465 --> 00:29:29,199 and child endangerment, a violation 546 00:29:29,234 --> 00:29:33,771 of the Reckless Conduct Code 720 ILCS 5 Section 12C-5, 547 00:29:33,805 --> 00:29:36,373 a Class 3 felony. 548 00:29:36,408 --> 00:29:39,209 How does the defendant plead? 549 00:29:44,282 --> 00:29:46,250 Miss Gallagher? 550 00:29:46,584 --> 00:29:47,918 Not guilty, Your Honor. 551 00:29:47,952 --> 00:29:51,321 Defense requests the accused be released on her own recognizance. 552 00:29:51,356 --> 00:29:53,590 Cocaine overdose in a toddler? 553 00:29:53,625 --> 00:29:54,725 The child is still in intensive care. 554 00:29:54,759 --> 00:29:56,493 Bail is set at $100,000. 555 00:29:56,527 --> 00:29:57,527 Check with the clerk to get a preliminary hearing date. 556 00:29:57,562 --> 00:29:58,996 - What? - Next. 557 00:29:59,030 --> 00:30:02,699 Jackson, S4-264296. 558 00:30:06,371 --> 00:30:08,338 All right, straight down. 559 00:30:11,876 --> 00:30:13,543 - Excuse me! - Yes! 560 00:30:13,578 --> 00:30:15,178 We're Fiona Gallagher's family. 561 00:30:15,213 --> 00:30:16,947 - Okay. - $100,000? 562 00:30:16,981 --> 00:30:18,348 She didn't carve some dude up 563 00:30:18,383 --> 00:30:19,750 and stuff his parts in the freezer! 564 00:30:19,784 --> 00:30:21,585 You don't have to put up $100,000. 565 00:30:21,619 --> 00:30:24,087 County only requires 10% for the bond. 566 00:30:24,122 --> 00:30:25,689 10 grand? 567 00:30:25,723 --> 00:30:28,692 They accept collateral of equal value-- a house, a car. 568 00:30:28,726 --> 00:30:30,460 I can try to get it reduced at her preliminary hearing. 569 00:30:30,495 --> 00:30:31,595 If the victim recovers... 570 00:30:31,629 --> 00:30:33,697 - Liam. - Liam recovers, 571 00:30:33,731 --> 00:30:35,933 that could influence the judge to lower her bail. 572 00:30:35,967 --> 00:30:37,434 Got to go. 573 00:30:37,468 --> 00:30:40,203 - $10,000? - Forget it. We don't have it. 574 00:30:40,238 --> 00:30:41,872 We can't just leave her in jail. 575 00:30:41,906 --> 00:30:43,440 - We don't have the money, Debs. - We can raise it. 576 00:30:43,474 --> 00:30:44,975 - We can sell stuff-- - No! Christ! 577 00:30:45,009 --> 00:30:47,778 Just drop it! Fuck, Debs! 578 00:30:50,581 --> 00:30:52,950 Debbie! 579 00:30:52,984 --> 00:30:55,652 Debbie! 580 00:30:55,687 --> 00:30:57,754 Smooth, asshole. Smooth. 581 00:30:57,789 --> 00:30:59,323 Look, we got to find Frank, 582 00:30:59,357 --> 00:31:00,991 or they're gonna put Liam into foster care. 583 00:31:01,025 --> 00:31:02,793 - Shit. - Yeah. 584 00:31:02,827 --> 00:31:04,428 Carl, I want you to go back to the hospital, all right? 585 00:31:04,462 --> 00:31:05,996 Stay with Liam, keep us updated on how he's doing. 586 00:31:06,030 --> 00:31:08,165 Look, I already tried the house. He wasn't there. 587 00:31:08,199 --> 00:31:09,766 All right, you up for another round 588 00:31:09,801 --> 00:31:11,768 - of "Where the fuck's Frank?" - Yeah, sure. 589 00:31:11,803 --> 00:31:13,737 Could be in Sheila's sweat lodge. 590 00:31:13,771 --> 00:31:15,472 Her what? 591 00:31:15,506 --> 00:31:16,974 Or over at that chick's trailer by the Save-A-Lot. 592 00:31:17,008 --> 00:31:18,475 She hopped a bus before I could catch her. 593 00:31:18,509 --> 00:31:19,843 She's upset. She'll just go home. 594 00:31:19,877 --> 00:31:21,011 Wonder why. 595 00:31:21,045 --> 00:31:22,646 What? Me yelling at her? 596 00:31:22,680 --> 00:31:24,281 You think that's the most traumatic thing 597 00:31:24,315 --> 00:31:26,350 that's happened to her in the last 18 hours? 598 00:31:26,384 --> 00:31:27,985 Let's just go see if we can find 599 00:31:28,019 --> 00:31:30,287 whatever gutter our responsible adult of a father 600 00:31:30,321 --> 00:31:33,857 has crawled into this time. 601 00:31:33,891 --> 00:31:35,359 Hospice is a philosophy of care 602 00:31:35,393 --> 00:31:38,028 for those faced with a life-limiting illness. 603 00:31:38,062 --> 00:31:40,030 We emphasize quality of life. 604 00:31:40,064 --> 00:31:42,332 And we neither hasten nor postpone death 605 00:31:42,367 --> 00:31:44,501 while still supporting 606 00:31:44,535 --> 00:31:46,703 the emotional, physical, spiritual, 607 00:31:46,738 --> 00:31:48,372 and practical needs of our guests. 608 00:31:48,406 --> 00:31:51,308 It is so nice. Isn't it nice, dad? 609 00:31:51,342 --> 00:31:52,642 Yeah. 610 00:31:52,677 --> 00:31:54,544 Follow me. 611 00:31:54,579 --> 00:31:56,980 We have medical social workers. 612 00:31:57,015 --> 00:32:00,617 We have physical therapists, music and massage therapists, 613 00:32:00,651 --> 00:32:02,185 bereavement specialists, 614 00:32:02,220 --> 00:32:04,621 nurses, and, of course, there's a priest on duty 615 00:32:04,655 --> 00:32:07,557 at all times for the final hours. 616 00:32:07,592 --> 00:32:09,493 Everyone has their own room. 617 00:32:09,527 --> 00:32:11,828 And you're welcome to bring personal items from home 618 00:32:11,863 --> 00:32:13,864 to make you feel more comfortable. 619 00:32:13,898 --> 00:32:16,500 We feel that touch is a very important part 620 00:32:16,534 --> 00:32:18,869 of our end-of-life therapies. 621 00:32:18,903 --> 00:32:20,137 Hi, Gertrude, 622 00:32:20,171 --> 00:32:22,372 Mr. Tashegian. 623 00:32:22,407 --> 00:32:24,474 End-stage pancreatic cancer. 624 00:32:24,509 --> 00:32:26,209 Came on fast. 625 00:32:26,244 --> 00:32:29,513 Six weeks ago, he was swimming laps at the Y. 626 00:32:29,547 --> 00:32:31,882 Oh! Sounds like Melanie's with Mrs. McCormick! 627 00:32:38,423 --> 00:32:46,430 ♪ amazing grace ♪ 628 00:32:47,432 --> 00:32:48,865 ♪ how... ♪ 629 00:32:48,900 --> 00:32:50,867 Doesn't she have a marvelous voice? 630 00:32:50,902 --> 00:32:52,135 Oh, yeah. 631 00:32:52,170 --> 00:32:53,904 Traveled the world singing lead 632 00:32:53,938 --> 00:32:55,238 for "Up With People." 633 00:32:55,273 --> 00:32:59,209 - Wow. - Brain tumor. 634 00:32:59,243 --> 00:33:01,411 Mrs. McCormick's been comatose for weeks, 635 00:33:01,446 --> 00:33:03,647 but the music seems to soothe her. 636 00:33:03,681 --> 00:33:06,383 How can you tell? 637 00:33:06,417 --> 00:33:09,486 She doesn't moan so much. 638 00:33:09,520 --> 00:33:12,689 Oh, Father, thanks for coming so quickly. 639 00:33:12,723 --> 00:33:14,224 Mr. Jobar, end of the hall. 640 00:33:14,258 --> 00:33:16,760 Please hurry. He doesn't have much time. 641 00:33:16,794 --> 00:33:20,530 The hospital said you take people with limited means. 642 00:33:20,565 --> 00:33:21,832 Oh, yes, we work 643 00:33:21,866 --> 00:33:23,266 with Medicare, Medicaid, the indigent. 644 00:33:23,301 --> 00:33:24,734 Oh, that's great. 645 00:33:24,769 --> 00:33:27,337 Isn't that great, dad? 646 00:33:27,371 --> 00:33:30,440 Dad? 647 00:33:30,475 --> 00:33:32,242 Dad? Where are you going? 648 00:33:32,276 --> 00:33:34,044 I can't be in that house of horrors! 649 00:33:34,078 --> 00:33:36,179 - Oh, dad, please! - Merchants of death. 650 00:33:36,214 --> 00:33:38,081 She might as well be wearing a black cloak 651 00:33:38,116 --> 00:33:39,416 and carrying a scythe. 652 00:33:39,450 --> 00:33:40,684 That's silly! They seem nice. 653 00:33:40,718 --> 00:33:42,018 They murder people in their sleep, 654 00:33:42,053 --> 00:33:43,720 cash their Medicaid checks for years! 655 00:33:43,754 --> 00:33:45,255 Dad, come on! You're being ridiculous! 656 00:33:45,289 --> 00:33:48,525 I can't be in that place! I can't-- 657 00:33:48,559 --> 00:33:51,294 I can't-- I ca-- I can't! 658 00:33:51,329 --> 00:33:54,231 - Okay? - Okay. 659 00:33:54,265 --> 00:33:55,298 I can't! 660 00:33:55,333 --> 00:33:57,033 I-I just want to go home. 661 00:33:57,068 --> 00:33:59,936 Okay, okay, okay. 662 00:33:59,971 --> 00:34:02,873 I'll take you home. 663 00:34:25,363 --> 00:34:26,796 Liam's in the hospital. 664 00:34:26,831 --> 00:34:29,399 He almost died, and Fiona's in jail. 665 00:34:37,708 --> 00:34:40,744 Frank! Frank, you in there? 666 00:34:40,778 --> 00:34:42,679 Are you sure we got the right one? 667 00:34:42,713 --> 00:34:45,081 Yeah, Carl said she was in this one. 668 00:34:45,116 --> 00:34:46,917 Frank! 669 00:34:51,556 --> 00:34:53,790 Shit. 670 00:34:53,824 --> 00:34:55,425 At the Alibi? 671 00:34:55,459 --> 00:34:57,194 He hasn't been around since he stopped drinking. 672 00:34:57,228 --> 00:34:59,496 Okay, so parks, under bridges, alleys, 673 00:34:59,530 --> 00:35:01,464 the-- the missions, the morgue. 674 00:35:01,499 --> 00:35:05,202 Look, Lip, it wasn't Fiona's fault. 675 00:35:05,236 --> 00:35:07,237 We were all there. 676 00:35:07,271 --> 00:35:10,240 Nobody saw Liam. 677 00:35:10,274 --> 00:35:12,242 You know that, right? 678 00:35:33,831 --> 00:35:36,366 How you holding up? 679 00:35:36,400 --> 00:35:38,868 Okay. 680 00:35:38,903 --> 00:35:42,205 You don't look good. You look strung out. 681 00:35:42,240 --> 00:35:43,940 They got a rehab program in here-- 682 00:35:43,975 --> 00:35:45,141 methadone, whatever. 683 00:35:45,176 --> 00:35:46,643 I'm not a drug addict. 684 00:35:46,677 --> 00:35:47,811 No? 685 00:35:47,845 --> 00:35:49,145 - No. - Cocaine? 686 00:35:49,180 --> 00:35:50,714 That-- that's not a regular thing. 687 00:35:50,748 --> 00:35:52,148 Yesterday was my birthday. 688 00:35:52,183 --> 00:35:54,551 Happy birthday. 689 00:35:54,585 --> 00:35:56,786 I got a copy of the police report. 690 00:35:56,821 --> 00:35:58,221 You told the paramedics it was your coke? 691 00:35:58,256 --> 00:35:59,889 Can you call the hospital, please, 692 00:35:59,924 --> 00:36:00,991 and find out how my brother's doing? 693 00:36:01,025 --> 00:36:02,225 Liam. Liam Gallagher. 694 00:36:02,260 --> 00:36:05,295 I already did before coming over here. 695 00:36:05,329 --> 00:36:07,330 They said he's doing better. 696 00:36:16,040 --> 00:36:17,907 - Sorry. Sorry. - It's okay. 697 00:36:17,942 --> 00:36:19,242 It's okay. 698 00:36:19,277 --> 00:36:21,278 You're all right. 699 00:36:23,214 --> 00:36:26,316 You prepared to tell the cops who sold you the coke? 700 00:36:26,350 --> 00:36:28,051 What? 701 00:36:28,085 --> 00:36:29,486 If you give 'em a name, 702 00:36:29,520 --> 00:36:31,554 sentencing conference will go much easier. 703 00:36:31,589 --> 00:36:33,423 What does that mean? 704 00:36:33,457 --> 00:36:35,358 The DA's office is not gonna want to bring this to trial 705 00:36:35,393 --> 00:36:36,993 if they don't have to. 706 00:36:37,028 --> 00:36:40,363 They'll be much more open to negotiating probation 707 00:36:40,398 --> 00:36:41,898 if you cooperate. 708 00:36:41,932 --> 00:36:44,601 Gives us a little bargaining chip to work with. 709 00:36:44,635 --> 00:36:46,403 Where'd you get the cocaine from? 710 00:36:46,437 --> 00:36:48,071 If you bought it on a street corner, 711 00:36:48,105 --> 00:36:49,539 don't just make up a guy. 712 00:36:49,573 --> 00:36:51,241 They will burn you for wasting their time. 713 00:36:51,275 --> 00:36:54,511 I didn't buy it on a street corner. 714 00:36:54,545 --> 00:36:58,348 Okay, so are you willing to provide them with a name? 715 00:36:58,382 --> 00:37:01,017 I can't do that. 716 00:37:01,052 --> 00:37:03,019 Are you sure? 717 00:37:07,124 --> 00:37:09,326 Yes. 718 00:37:09,360 --> 00:37:11,528 Time to hit the concrete trail. 719 00:37:11,562 --> 00:37:13,063 Oh, wait! Hold on! I've got-- 720 00:37:13,097 --> 00:37:17,067 I got snacks for the road in case you get hungry. 721 00:37:17,101 --> 00:37:19,369 Roger, that's for you. 722 00:37:19,403 --> 00:37:21,538 And, Stinking Wind, that's for you. 723 00:37:21,572 --> 00:37:23,273 And One-Eyed Snake. 724 00:37:23,307 --> 00:37:25,041 Denise. 725 00:37:25,076 --> 00:37:26,676 And Runs With Poo. 726 00:37:26,711 --> 00:37:28,345 And, of course, Sarah. 727 00:37:28,379 --> 00:37:30,080 That one has something special in it. 728 00:37:30,114 --> 00:37:32,415 Very kind of you. What do you say, kids? 729 00:37:32,450 --> 00:37:33,950 - Thanks. - Thank you. 730 00:37:33,984 --> 00:37:35,518 Don't worry. 731 00:37:35,553 --> 00:37:36,920 It's peanut butter and banana sandwiches 732 00:37:36,954 --> 00:37:39,356 and Cheetos and some Snickers bars. 733 00:37:39,390 --> 00:37:41,291 Okay, then, here we go. 734 00:37:41,325 --> 00:37:43,560 Okay, good-bye! 735 00:37:43,594 --> 00:37:44,861 Good-bye! 736 00:37:44,895 --> 00:37:46,062 Bye! 737 00:37:46,097 --> 00:37:47,097 Good-bye! 738 00:37:47,131 --> 00:37:48,798 - Good-bye! - Bye. 739 00:37:48,833 --> 00:37:51,034 Hey, do you know how to do an Eskimo kiss? 740 00:37:51,068 --> 00:37:52,535 Like this. 741 00:37:52,570 --> 00:37:55,905 And do you know how to do a butterfly kiss? 742 00:37:55,940 --> 00:37:58,475 Like that. 743 00:37:58,509 --> 00:38:00,577 See you in a couple weeks, wildcat. 744 00:38:00,611 --> 00:38:03,813 Oh. 745 00:38:03,848 --> 00:38:06,916 Okay, don't forget to buckle your seat belts! 746 00:38:06,951 --> 00:38:08,818 Don't take any wooden nickels! 747 00:38:18,829 --> 00:38:22,599 - Hey, baby. - Hey, babe. 748 00:38:22,633 --> 00:38:24,000 - Any luck? - No. 749 00:38:24,034 --> 00:38:26,569 - Frank never showed up here? - Nope. 750 00:38:26,604 --> 00:38:29,606 - Where's Lip? - Had me drop him off. 751 00:38:29,640 --> 00:38:31,241 He's gonna meet us at the house later. 752 00:38:31,275 --> 00:38:32,742 What's all this? 753 00:38:32,777 --> 00:38:34,611 I was trying to figure where we were 754 00:38:34,645 --> 00:38:36,312 cash- and asset-wise. 755 00:38:36,347 --> 00:38:38,214 I was hoping we could scrape together 10 grand 756 00:38:38,249 --> 00:38:41,484 - to get Fiona out. - And? 757 00:38:41,519 --> 00:38:42,719 Not even close. 758 00:38:42,753 --> 00:38:44,087 I called Ronnie over at the bank 759 00:38:44,121 --> 00:38:45,555 to see if we could borrow against the bar. 760 00:38:45,589 --> 00:38:46,790 She said it'll take weeks. 761 00:38:46,824 --> 00:38:48,124 Maybe we could sell the truck. 762 00:38:48,159 --> 00:38:49,459 Yeah, I checked the blue book. 763 00:38:49,493 --> 00:38:51,494 - It's only worth 4 grand. - What? 764 00:38:51,529 --> 00:38:52,762 I paid 15,000. 765 00:38:52,797 --> 00:38:54,330 Yeah, eight years ago. 766 00:38:54,365 --> 00:38:56,299 Then it should be a classic. 767 00:38:56,333 --> 00:38:58,334 Christ, I am tired of being poor. 768 00:39:01,272 --> 00:39:02,906 God damn it! 769 00:39:02,940 --> 00:39:06,142 Fucking candy-assed motherfucking pussies! 770 00:39:06,177 --> 00:39:07,610 Get these goddamn cuffs off! 771 00:39:07,645 --> 00:39:08,978 I'll kick your fucking ass! 772 00:39:09,013 --> 00:39:10,647 You and your goddamn faggoty boyfriend! 773 00:39:10,681 --> 00:39:12,982 You pecker-neck bastards! You rotten motherfuckers! 774 00:39:13,017 --> 00:39:15,318 Pig-ass pieces of shit! God damn you! 775 00:39:26,797 --> 00:39:29,365 What, did he stab somebody again? 776 00:39:29,400 --> 00:39:32,469 Broke parole, failed another piss test. 777 00:39:32,503 --> 00:39:34,671 Shit, why do they even bother to letting him out? 778 00:39:34,705 --> 00:39:37,941 He's got to be 50 or 60 swings past three strikes, right? 779 00:39:39,176 --> 00:39:41,144 It's overcrowding, I guess. 780 00:39:43,447 --> 00:39:45,415 You just passing by? 781 00:39:49,386 --> 00:39:51,688 Uh, Liam's in the hospital. 782 00:39:51,722 --> 00:39:53,690 Um... 783 00:39:53,724 --> 00:39:57,627 Fiona left her coke out. 784 00:39:57,661 --> 00:39:59,128 He almost died. 785 00:39:59,163 --> 00:40:01,164 Shit. Is he okay? 786 00:40:01,198 --> 00:40:03,800 I don't know. 787 00:40:03,834 --> 00:40:07,971 The doctors say "Maybe," so... 788 00:40:08,005 --> 00:40:09,506 Fiona must be a wreck. 789 00:40:09,540 --> 00:40:11,307 They arrested her-- 790 00:40:11,342 --> 00:40:15,311 um, possession and child endangerment. 791 00:40:15,346 --> 00:40:16,913 Fuck. 792 00:40:16,947 --> 00:40:19,215 Yeah. 793 00:40:21,118 --> 00:40:24,754 Ian's back. You-- you knew that, right? 794 00:40:24,788 --> 00:40:28,958 Think you could find him and tell him what happened? 795 00:40:28,993 --> 00:40:31,027 Sure. 796 00:40:35,533 --> 00:40:38,501 Yo, Mandy. 797 00:40:38,536 --> 00:40:41,170 - I got to go. - Yeah. 798 00:40:41,205 --> 00:40:44,474 Uh, Mandy. 799 00:40:44,508 --> 00:40:46,576 Thank you. 800 00:41:14,238 --> 00:41:17,073 Is Frank here? 801 00:41:17,107 --> 00:41:19,409 Is your mom here? 802 00:41:19,443 --> 00:41:21,744 Is anybody else? 803 00:41:36,126 --> 00:41:38,394 Just got him to sleep. 804 00:41:38,429 --> 00:41:41,931 Took four oxys, two Valium-- lots of pain. 805 00:41:41,966 --> 00:41:45,234 - Lip's out looking for you. - Shh. Quiet. 806 00:41:45,269 --> 00:41:46,736 Four oxys and two Vs? 807 00:41:46,770 --> 00:41:49,772 Better check if he's still breathing. 808 00:41:58,415 --> 00:41:59,782 Did the sweat lodge help? 809 00:41:59,817 --> 00:42:01,250 Death trap-- 810 00:42:01,285 --> 00:42:02,752 almost killed him. 811 00:42:02,786 --> 00:42:04,020 He spent the night in the ER. 812 00:42:04,054 --> 00:42:05,421 Someone has to tear that thing down 813 00:42:05,456 --> 00:42:06,689 before it can try to claim another life. 814 00:42:06,724 --> 00:42:08,558 Dad almost died? 815 00:42:08,592 --> 00:42:10,393 I don't know what that crazy Indian thought he was doing 816 00:42:10,427 --> 00:42:12,061 building that thing, 817 00:42:12,096 --> 00:42:14,297 but it almost took our father from us. 818 00:42:14,331 --> 00:42:16,933 I need a shower. 819 00:42:16,967 --> 00:42:19,235 Be a dear, see if Chuckie's still hungry. 820 00:42:19,269 --> 00:42:21,704 I bought him some McDonald's, but if he wants more, 821 00:42:21,739 --> 00:42:23,439 he can eat my Big Mac. 822 00:42:23,474 --> 00:42:26,075 It's on the kitchen counter. 823 00:42:29,680 --> 00:42:31,614 Carl! 824 00:42:33,784 --> 00:42:35,885 Yo, Carl! 825 00:42:37,421 --> 00:42:38,521 Shit. 826 00:42:44,261 --> 00:42:45,895 Hey, I thought you were supposed to be at the hospital? 827 00:42:45,929 --> 00:42:47,363 The nurses told me to go home. 828 00:42:47,398 --> 00:42:49,098 Frank's upstairs, knocked out on oxy. 829 00:42:49,133 --> 00:42:51,601 Who's on the sofa watching porn? 830 00:42:51,635 --> 00:42:53,770 - Nephew. - A what? 831 00:42:53,804 --> 00:42:56,572 Nurses said Liam was "Resting comfortably." 832 00:42:56,607 --> 00:42:58,574 Wh-- no, the-- the nephew. 833 00:42:58,609 --> 00:43:00,109 Oh, Frank says he is, 834 00:43:00,144 --> 00:43:01,878 but he could just be lying to get a liver. 835 00:43:01,912 --> 00:43:03,479 We also got a new sister upstairs. 836 00:43:03,514 --> 00:43:06,282 She's in the shower. 837 00:43:06,316 --> 00:43:09,052 Jesus. 838 00:43:09,086 --> 00:43:11,287 Hey, buddy, why didn't you call me before you left the hospital? 839 00:43:11,321 --> 00:43:13,089 No phone-- Fiona confiscated it 840 00:43:13,123 --> 00:43:15,958 when I got busted for stealing Slim Jims from the Koreans. 841 00:43:15,993 --> 00:43:18,561 Okay. 842 00:43:18,595 --> 00:43:19,662 You got the money? 843 00:43:19,697 --> 00:43:20,830 For what? 844 00:43:20,864 --> 00:43:22,165 Get Fiona out of jail. 845 00:43:22,199 --> 00:43:24,100 Oh, um... 846 00:43:24,134 --> 00:43:25,468 no. 847 00:43:25,502 --> 00:43:27,270 So we're just gonna leave her there? 848 00:43:27,304 --> 00:43:29,872 No choice. 849 00:43:33,711 --> 00:43:38,247 Why is the world so fucked up? 850 00:43:38,282 --> 00:43:39,649 I don't know. 851 00:43:42,553 --> 00:43:45,588 Everybody's family this fucked up? 852 00:43:45,622 --> 00:43:47,657 Well, not everybody's, 853 00:43:47,691 --> 00:43:50,793 but a lot of them, yeah. 854 00:43:52,529 --> 00:43:54,097 Of course, we're that extra-special 855 00:43:54,131 --> 00:43:56,799 Gallagher kind of fucked up. 856 00:43:59,336 --> 00:44:01,704 So, I'm gonna go back to the hospital. 857 00:44:01,739 --> 00:44:04,307 Uh, school, tomorrow, okay? 858 00:44:04,341 --> 00:44:05,875 That means Debbie too. 859 00:44:05,909 --> 00:44:07,677 She's not here. 860 00:44:07,711 --> 00:44:10,513 - Wait. Debbie didn't come home? - Nope. 861 00:44:10,547 --> 00:44:12,982 Hey, don't let Frank out of your sight, all right? 862 00:44:13,016 --> 00:44:16,552 We need him to get Liam out of the hospital. 863 00:44:16,587 --> 00:44:18,688 Fuck, why isn't she picking up? 864 00:44:18,722 --> 00:44:21,157 Damn it, where the hell is she? 865 00:45:40,904 --> 00:45:43,239 ♪ yeah, hey ♪ 866 00:46:29,086 --> 00:46:31,254 Hey. 867 00:46:31,288 --> 00:46:33,222 Hey, man. 868 00:46:33,257 --> 00:46:35,424 Oh, thanks for bringing this stuff. 869 00:46:35,459 --> 00:46:37,460 Yeah, man, no problem. How's your brother? 870 00:46:37,494 --> 00:46:39,161 Oh, he's better. Yeah, good. 871 00:46:39,196 --> 00:46:41,764 They think he can come home tomorrow, so... 872 00:46:41,798 --> 00:46:42,999 Good, man. That's good. 873 00:46:43,033 --> 00:46:44,433 - Yeah. - I brought you some ramen too. 874 00:46:44,468 --> 00:46:46,235 - Oh, great. - Yeah. 875 00:46:46,270 --> 00:46:48,671 I'm out of cajun chicken, so I brought you smoked ham. 876 00:46:48,705 --> 00:46:50,072 Oh, thanks. Really, man. 877 00:46:50,107 --> 00:46:52,141 Yeah. Well, I should get going. 878 00:46:52,175 --> 00:46:53,910 Amanda's double-parked out front, 879 00:46:53,944 --> 00:46:56,112 and she gets kind of postal if you leave her alone too long. 880 00:46:56,146 --> 00:46:57,847 Right, yeah. 881 00:46:57,881 --> 00:47:00,349 Oh, but Moss handed back our Kant essays. 882 00:47:00,384 --> 00:47:01,984 I picked yours up for you and stuck it in there. 883 00:47:02,019 --> 00:47:03,753 Oh, cool. Thank you, man. 884 00:47:03,787 --> 00:47:04,987 Yeah. 885 00:47:21,792 --> 00:47:24,261 _ 886 00:48:30,774 --> 00:48:32,341 Gallagher... 887 00:48:32,376 --> 00:48:35,811 you made bail. 888 00:48:56,733 --> 00:48:58,701 Hi. 889 00:48:58,735 --> 00:49:01,170 Hey. 890 00:49:01,204 --> 00:49:03,072 You bailed me out? 891 00:49:03,106 --> 00:49:05,508 - Carl called me. - My brother Carl? 892 00:49:05,542 --> 00:49:09,078 Said he didn't know any other rich people. 893 00:49:09,112 --> 00:49:10,713 He probably doesn't. 894 00:49:16,420 --> 00:49:17,720 Thank you. 895 00:49:22,759 --> 00:49:26,195 You all right? 896 00:49:26,229 --> 00:49:28,931 Been better. 897 00:49:28,965 --> 00:49:31,400 You're gonna show up to the trial, though, right? 898 00:49:31,435 --> 00:49:32,935 - Yes. - Good... 899 00:49:32,969 --> 00:49:34,403 I kind of like my condo. 900 00:49:34,438 --> 00:49:35,905 I'm hoping to keep it for a while. 901 00:49:35,939 --> 00:49:39,408 No worries. 902 00:49:39,443 --> 00:49:41,277 Get in. I'll give you a ride home. 903 00:49:41,311 --> 00:49:43,079 And I'll pay you back whatever they charge you for the bond. 904 00:49:43,113 --> 00:49:44,313 Just let me know how much. 905 00:49:44,347 --> 00:49:46,048 Yeah, just mail me the check, okay? 906 00:49:46,083 --> 00:49:48,350 I don't really want to see you again. 907 00:51:52,909 --> 00:51:55,945 I'm just gonna keep my bag with me. 908 00:51:57,614 --> 00:52:00,950 I'm going to the Menominee Reservation, please. 909 00:52:03,320 --> 00:52:07,022 You know the Golden Tomahawk Casino? 910 00:52:31,448 --> 00:52:33,716 Hey. Good morning. 911 00:52:33,750 --> 00:52:36,285 Uh, hi. 912 00:52:36,319 --> 00:52:39,722 Your-- your phone has been just going nuts. 913 00:52:39,756 --> 00:52:43,192 You got a call from some lady named Sheila. 914 00:52:43,226 --> 00:52:45,594 Uh, she sounded a bit loopy... 915 00:52:45,629 --> 00:52:47,263 - Yeah. - ...but she wants to pay you 916 00:52:47,297 --> 00:52:49,098 to water her plants while she's gone. 917 00:52:49,132 --> 00:52:51,133 Okay, yeah. She's very nice. 918 00:52:51,167 --> 00:52:53,035 Uh, and Lip called six times. 919 00:52:53,069 --> 00:52:56,238 I did-- I didn't answer, but he then sent a text, 920 00:52:56,273 --> 00:52:59,441 said, "Liam's getting out of the hospital. Please come." 921 00:53:02,445 --> 00:53:04,580 Is he gonna be okay? 922 00:53:04,614 --> 00:53:07,249 - Too many downers. - Still no Liam? 923 00:53:07,284 --> 00:53:08,717 - Not yet, honey. - Where were you last night? 924 00:53:08,752 --> 00:53:10,653 - Matt's. - Who's Matt? 925 00:53:13,023 --> 00:53:15,424 Oh, you're Matt? "The" Matt? 926 00:53:15,458 --> 00:53:16,825 How fucking old are you? 927 00:53:16,860 --> 00:53:18,794 Who's this? 928 00:53:18,828 --> 00:53:21,230 Our new big sister and nephew. 929 00:53:21,264 --> 00:53:23,465 Debbie, hi. 930 00:53:23,500 --> 00:53:26,168 - Oh. - Mr. Gallagher? 931 00:53:26,202 --> 00:53:27,770 Liam! 932 00:53:29,773 --> 00:53:31,240 - Hey, hey, hey! - Look at you! 933 00:53:31,274 --> 00:53:32,574 - Hey, buddy! - Hi, Liam! 934 00:53:32,609 --> 00:53:34,810 Oh, my gosh, I missed you so much! 935 00:53:34,844 --> 00:53:37,546 - Oh, my gosh. - Hey! 936 00:53:37,580 --> 00:53:40,749 Liam is black? 937 00:53:40,784 --> 00:53:42,251 - He's all right. - Good! 938 00:53:42,285 --> 00:53:43,719 - Hi, baby. - There he goes. 939 00:53:43,753 --> 00:53:45,421 - What are you doing? - Look at you. 940 00:53:45,455 --> 00:53:46,889 - You're such a big boy now. - Good boy. 941 00:53:46,923 --> 00:53:50,125 - That's the father? - I'm afraid so. 942 00:53:50,160 --> 00:53:53,295 This family's home visit needs to get scheduled soon... 943 00:53:53,330 --> 00:53:55,731 very soon. 944 00:54:55,759 --> 00:54:56,925 Hello? 945 00:55:04,768 --> 00:55:07,536 Anybody home? 946 00:55:13,877 --> 00:55:15,444 Carl? 947 00:55:18,681 --> 00:55:20,182 Debbie? 948 00:55:33,029 --> 00:55:34,863 Anybody? 949 00:55:52,723 --> 00:55:56,665 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 65828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.