Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,563 --> 00:00:02,523
- Maggie.
- I need to take a minute.
2
00:00:02,726 --> 00:00:04,726
[GASPING]
3
00:00:04,751 --> 00:00:07,243
Don't you feel worn
down from your chemo?
4
00:00:07,268 --> 00:00:09,615
If you don't want us to
treat you medically,
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,217
then you're getting help.
6
00:00:11,242 --> 00:00:13,476
That Crockett guy, what's
the deal with him?
7
00:00:13,501 --> 00:00:15,398
Not sure he's my speed.
Strikes me as someone
8
00:00:15,423 --> 00:00:17,164
who doesn't take things seriously.
9
00:00:17,189 --> 00:00:18,320
We told your supervisor
10
00:00:18,345 --> 00:00:19,601
we didn't want you
treating our daughter.
11
00:00:19,626 --> 00:00:20,789
I just need to check one last thing.
12
00:00:20,814 --> 00:00:21,828
Dr. Manning.
13
00:00:22,475 --> 00:00:24,585
I'm gonna wanna oversee all
your cases until we know
14
00:00:24,610 --> 00:00:26,843
your TBI isn't adversely
fecting your patients.
15
00:00:26,868 --> 00:00:29,835
- You don't have the authority.
- It's for your own protection.
16
00:00:30,227 --> 00:00:32,820
[DRAMATIC MUSIC]
17
00:00:33,010 --> 00:00:34,476
♪ ♪
18
00:00:34,971 --> 00:00:36,820
I'll go talk to her.
19
00:00:39,994 --> 00:00:41,867
I know, I know. I'm late.
20
00:00:41,892 --> 00:00:43,866
It was hard getting out of
the house this morning.
21
00:00:43,992 --> 00:00:46,613
- You sleep okay?
- Got a full eight hours.
22
00:00:46,638 --> 00:00:49,339
I had breakfast. I
don't have a headache.
23
00:00:49,364 --> 00:00:51,023
I feel great.
24
00:00:53,342 --> 00:00:55,676
Toddler in Treatment 6.
Nanny brought him in.
25
00:00:55,701 --> 00:00:56,820
Parents just got here.
26
00:00:56,845 --> 00:00:58,244
A bloody nose?
27
00:00:58,495 --> 00:01:00,804
I'll do the intake and
then pass it off to Terry.
28
00:01:00,829 --> 00:01:03,229
This has Med student
written all over it.
29
00:01:03,592 --> 00:01:06,585
No, no, no. Lanik wants you to take it.
30
00:01:06,610 --> 00:01:08,031
But I've got pediatric charts
31
00:01:08,056 --> 00:01:09,755
to follow up on from the night shift.
32
00:01:09,780 --> 00:01:11,750
- I'll take care of them.
- Are you kidding?
33
00:01:11,775 --> 00:01:14,585
I was late because traffic
sucked, not because of my TBI.
34
00:01:14,610 --> 00:01:17,320
- It's not my decision.
- [GROANS]
35
00:01:18,223 --> 00:01:19,985
I am fine.
36
00:01:20,288 --> 00:01:22,899
- Natalie...
- [SIGHS]
37
00:01:23,426 --> 00:01:29,290
♪ ♪
38
00:01:32,857 --> 00:01:34,712
Thank you.
39
00:01:37,836 --> 00:01:39,821
[LAUGHS]
40
00:01:40,073 --> 00:01:41,372
What?
41
00:01:41,397 --> 00:01:43,723
The wink wasn't exactly natural.
42
00:01:44,151 --> 00:01:46,110
I was trying to match your sexy.
43
00:01:46,135 --> 00:01:47,999
Just keep being you.
44
00:01:53,445 --> 00:01:55,187
You catch any of that?
45
00:01:55,507 --> 00:01:57,457
You mean you ogling my sister
46
00:01:57,482 --> 00:01:58,946
like she put the Gris-Gris on you?
47
00:01:58,971 --> 00:02:00,348
- Yeah.
- Yes...
48
00:02:00,373 --> 00:02:01,804
it's now burned into my retinas.
49
00:02:01,829 --> 00:02:04,381
Sorry. Gris-Gris?
50
00:02:04,621 --> 00:02:08,337
It's a voodoo thing... means
you're under the spell...
51
00:02:08,362 --> 00:02:09,598
At least I think it does.
52
00:02:09,623 --> 00:02:11,395
Dr. Marcel drops a lot
of Cajun nuggets.
53
00:02:11,420 --> 00:02:13,620
You're starting your surgical
residency with him, not
54
00:02:13,645 --> 00:02:14,925
prepping for Mardi Gras.
55
00:02:14,950 --> 00:02:16,583
Speaking of, how's it going?
56
00:02:16,608 --> 00:02:18,364
It's intense.
57
00:02:18,552 --> 00:02:20,512
I mean, one minute I'm
cracking open a chest
58
00:02:20,537 --> 00:02:22,012
and next I'm digging through a belly.
59
00:02:22,037 --> 00:02:23,520
Just remember there's an actual person
60
00:02:23,545 --> 00:02:25,059
on that table, not just a body.
61
00:02:25,124 --> 00:02:26,323
Of course.
62
00:02:26,634 --> 00:02:29,059
Dr. Choi, good morning to you.
63
00:02:29,084 --> 00:02:31,059
Dr. Sexton, right on time. Let's go.
64
00:02:31,084 --> 00:02:32,512
Cool.
65
00:02:33,306 --> 00:02:36,519
- Hey-hey there, Miss April.
- Good morning, Dr. Marcel.
66
00:02:37,939 --> 00:02:40,685
Noah say anything to you about
working with Dr. Marcel?
67
00:02:40,710 --> 00:02:42,703
Just that he's keeping him really busy,
68
00:02:42,728 --> 00:02:44,653
which I figure is a good thing.
69
00:02:46,285 --> 00:02:47,754
Yeah.
70
00:02:47,866 --> 00:02:49,778
- Yeah. I got a question for you.
- What?
71
00:02:49,803 --> 00:02:51,278
Why are you so damn sexy?
72
00:02:51,303 --> 00:02:53,426
Stop it! How you gonna be talking nasty
73
00:02:53,451 --> 00:02:54,684
in the middle of the hospital?
74
00:02:54,709 --> 00:02:56,676
I'm not nasty. She's nasty, trust me.
75
00:02:56,912 --> 00:02:58,239
Well, you two look happy.
76
00:02:58,264 --> 00:03:00,801
I'm here with my man. What's
not to be happy about?
77
00:03:01,029 --> 00:03:02,284
Where you off to?
78
00:03:02,309 --> 00:03:04,245
You know I've been doing
that volunteer upstairs?
79
00:03:04,270 --> 00:03:06,204
So we gonna go grab a cup of coffee
80
00:03:06,229 --> 00:03:08,192
and then he's gonna walk
me upstairs afterwards.
81
00:03:08,337 --> 00:03:09,941
Wait a minute, you should join us.
82
00:03:10,095 --> 00:03:11,918
Honey, I'm so sorry, it's the E.D.
83
00:03:11,943 --> 00:03:13,676
- I gotta skip coffee.
- [SIGHS]
84
00:03:13,701 --> 00:03:15,348
Okay, well, you do, but we don't.
85
00:03:15,373 --> 00:03:18,508
Uh, sorry, I have a staff
meeting in 20 minutes.
86
00:03:18,533 --> 00:03:20,293
Well, then we gotta
drink fast then, right?
87
00:03:20,318 --> 00:03:21,559
Come on, give me some.
88
00:03:21,739 --> 00:03:23,856
- I love you. I'll see you later.
- I love you, too.
89
00:03:23,881 --> 00:03:25,567
I love you, too, but
in a different way.
90
00:03:25,592 --> 00:03:27,160
Whatever.
91
00:03:27,530 --> 00:03:30,286
[SOMBER MUSIC]
92
00:03:30,733 --> 00:03:37,971
♪ ♪
93
00:03:39,000 --> 00:03:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
94
00:04:27,716 --> 00:04:33,551
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
95
00:04:35,903 --> 00:04:37,714
So, Carl, how long has
the pain and nausea
96
00:04:37,739 --> 00:04:38,862
been bothering you?
97
00:04:38,887 --> 00:04:41,511
Uh, kind of lost track.
Let's just say years?
98
00:04:41,536 --> 00:04:42,739
So it comes and goes?
99
00:04:42,779 --> 00:04:44,944
No, it came and never left.
100
00:04:44,969 --> 00:04:46,130
I've learned how to cope,
101
00:04:46,155 --> 00:04:48,099
but some days I just can't
look the other way.
102
00:04:48,124 --> 00:04:51,364
[GROANS] Yeah, today's one of them.
103
00:04:51,811 --> 00:04:53,728
Actually, this is the
worst it's ever been.
104
00:04:53,753 --> 00:04:55,656
Vitals are normal. Afebrile.
105
00:04:55,681 --> 00:04:57,692
Is this the first time
you've seen a doctor for it?
106
00:04:57,717 --> 00:05:00,598
Here in Chicago. I'm
from Tennessee, though.
107
00:05:00,623 --> 00:05:03,447
I was a regular at the
Westwood Regional E.D.
108
00:05:03,472 --> 00:05:06,309
Pretty sure every doc there
poked, prodded, and scanned me.
109
00:05:06,334 --> 00:05:07,714
I'll have them forward his records.
110
00:05:07,739 --> 00:05:09,568
Did Westwood Regional make a diagnosis?
111
00:05:09,593 --> 00:05:11,674
No... they had a lot of theories.
112
00:05:11,699 --> 00:05:14,104
IBS, IBS-C, ulcer...
113
00:05:14,129 --> 00:05:16,254
One doc thought I had
an eating disorder.
114
00:05:16,678 --> 00:05:19,536
Believe me, I would pile on
the pounds if I could...
115
00:05:19,561 --> 00:05:21,800
but eating sends me
right to the bathroom.
116
00:05:21,825 --> 00:05:24,066
- Vomiting?
- Most of the time.
117
00:05:24,091 --> 00:05:26,624
I just can't believe this is
what I've been reduced to.
118
00:05:26,649 --> 00:05:27,976
I'm 26.
119
00:05:28,001 --> 00:05:30,668
I should've graduated
college, met someone special.
120
00:05:30,693 --> 00:05:32,251
Instead my life is making sure
121
00:05:32,276 --> 00:05:34,421
I always know where the
nearest bathroom is.
122
00:05:34,446 --> 00:05:35,700
We'll figure this out.
123
00:05:35,725 --> 00:05:39,441
Mo, let's get a chest x-ray,
KUB, CBC, CMP and a UA.
124
00:05:39,747 --> 00:05:41,653
I know you've seen a lot
of doctors for this.
125
00:05:41,678 --> 00:05:43,544
I'll do my best to be the last one.
126
00:05:44,736 --> 00:05:47,403
Good morning, I'm Dr. Manning.
127
00:05:47,982 --> 00:05:49,450
I'm Kyle. This is my wife Janet.
128
00:05:49,475 --> 00:05:50,731
This little guy is Lucas.
129
00:05:50,756 --> 00:05:52,176
Hi, Lucas.
130
00:05:52,201 --> 00:05:54,458
- Hi.
- Peek-a-boo!
131
00:05:54,518 --> 00:05:56,145
- Peek-a-boo.
- [SQUEALS]
132
00:05:56,178 --> 00:05:57,830
[LAUGHTER] Well, he seems happy.
133
00:05:57,855 --> 00:05:59,176
That's a good start.
134
00:05:59,201 --> 00:06:01,239
Um, I see the bloody nose has stopped.
135
00:06:01,264 --> 00:06:02,481
Can you tell me what happened?
136
00:06:02,506 --> 00:06:03,938
He was at the park with his nanny
137
00:06:03,963 --> 00:06:05,567
and it just started gushing
138
00:06:05,592 --> 00:06:07,926
and she couldn't reach
either of us, so...
139
00:06:07,951 --> 00:06:10,521
since they were around the
corner, she brought him here.
140
00:06:10,546 --> 00:06:13,023
I have a three-year-old
and a nanny, I get it.
141
00:06:13,048 --> 00:06:14,356
All right...
142
00:06:14,381 --> 00:06:16,082
Yeah, the nosebleeds
aren't a new thing.
143
00:06:16,107 --> 00:06:17,774
We've been dealing
with them all summer.
144
00:06:17,799 --> 00:06:19,411
Can I see your nose?
145
00:06:19,609 --> 00:06:22,074
Hmm, turbinates are
swollen and irritated.
146
00:06:22,099 --> 00:06:23,630
Seasonal allergies?
147
00:06:23,655 --> 00:06:26,139
Oh, yeah, they've been brutal
for all of us this year.
148
00:06:26,164 --> 00:06:29,316
For Lucas, it's nosebleeds
and this rash on his arm...
149
00:06:29,341 --> 00:06:30,520
Hmm...
150
00:06:30,545 --> 00:06:31,608
[COUGHS]
151
00:06:31,633 --> 00:06:33,304
Oh, yeah, and that little cough.
152
00:06:33,789 --> 00:06:35,615
Hey, buddy, can you
open your mouth for me?
153
00:06:35,640 --> 00:06:37,981
Real wide, like this. Aah.
154
00:06:38,006 --> 00:06:39,222
Good, good, good.
155
00:06:39,247 --> 00:06:41,411
I am seeing evidence
of post-nasal drip.
156
00:06:41,436 --> 00:06:42,973
That's likely what's causing the cough.
157
00:06:42,998 --> 00:06:44,114
Is it worse at night?
158
00:06:44,139 --> 00:06:46,332
It was, but then we put an atomizer
159
00:06:46,357 --> 00:06:48,016
with eucalyptus oil by his crib.
160
00:06:48,041 --> 00:06:49,361
It's helped a lot.
161
00:06:49,386 --> 00:06:50,924
Let's take a look.
162
00:06:51,372 --> 00:06:53,232
All right, let's see.
163
00:06:55,853 --> 00:06:58,087
He's a little wheezy. Any fever?
164
00:06:58,112 --> 00:07:00,218
He felt a little warm
yesterday morning.
165
00:07:00,243 --> 00:07:02,877
He... [LAUGHTER]
166
00:07:02,902 --> 00:07:06,864
He was fussy at breakfast, but
by lunch and ever since then,
167
00:07:06,889 --> 00:07:09,158
he's... he's been a bundle of energy.
168
00:07:10,027 --> 00:07:11,161
Good.
169
00:07:11,262 --> 00:07:13,138
- Is this the rash you mentioned?
- Yes.
170
00:07:13,163 --> 00:07:15,991
Have you been using topical
hydrocortisone cream on it?
171
00:07:16,016 --> 00:07:17,958
No, I've been mashing up
172
00:07:17,983 --> 00:07:20,450
a chewable fish oil
tablet in his yogurt.
173
00:07:20,560 --> 00:07:23,580
Oh, okay. Well, if it's working.
174
00:07:25,291 --> 00:07:28,457
All evidence is pointing
towards allergies
175
00:07:28,482 --> 00:07:31,183
and an overcautious nanny,
but since Lucas may have
176
00:07:31,208 --> 00:07:34,281
had a fever yesterday, I would
like to do some blood tests.
177
00:07:36,158 --> 00:07:38,074
Is something wrong?
178
00:07:38,323 --> 00:07:39,717
We just... have adopted
179
00:07:39,742 --> 00:07:41,855
a naturopathic approach
to our health care.
180
00:07:41,880 --> 00:07:43,825
Well, the thing with
blood tests is they will
181
00:07:43,850 --> 00:07:46,131
not introduce anything
new into Lucas's system.
182
00:07:46,156 --> 00:07:47,348
There'll just show us
183
00:07:47,373 --> 00:07:49,025
if something's there that shouldn't be.
184
00:07:51,368 --> 00:07:53,340
Yeah, okay. Go ahead.
185
00:07:53,365 --> 00:07:55,359
Great. I'll send a nurse in.
186
00:07:56,927 --> 00:07:59,600
Maggie, Doris said you
were looking for me?
187
00:07:59,625 --> 00:08:01,558
Yes, I've got an appointment
this afternoon.
188
00:08:01,583 --> 00:08:04,027
I need you to take over
for me while I'm gone.
189
00:08:04,706 --> 00:08:07,432
No problem. What time will you be back?
190
00:08:07,457 --> 00:08:09,267
- I won't.
- Okay.
191
00:08:09,292 --> 00:08:11,512
I guess that's all I need to know.
192
00:08:11,919 --> 00:08:14,838
[SOMBER MUSIC]
193
00:08:15,153 --> 00:08:16,896
Monique, what am I missing?
194
00:08:16,921 --> 00:08:19,334
These last few weeks, Maggie's
been so short with me.
195
00:08:19,359 --> 00:08:21,446
It's not just you. The
other day, I saw her
196
00:08:21,471 --> 00:08:23,617
sneak into an open treatment
room and lie down.
197
00:08:23,789 --> 00:08:25,380
So I asked her if she was feeling okay
198
00:08:25,405 --> 00:08:27,097
and she bit my head off.
199
00:08:27,215 --> 00:08:28,658
Huh...
200
00:08:30,817 --> 00:08:32,697
I'm elbow-deep in this guy's belly...
201
00:08:32,722 --> 00:08:34,042
And it was a big belly,
202
00:08:34,067 --> 00:08:36,372
highly doubtful this fellow
ever skipped a meal.
203
00:08:37,284 --> 00:08:39,195
No, not surgical.
204
00:08:39,220 --> 00:08:42,991
So, I go to sew up a hole in
the small bowel and bam...
205
00:08:43,229 --> 00:08:44,994
Out pops this critter.
206
00:08:45,358 --> 00:08:47,435
No lie, this thing
looks straight at me,
207
00:08:47,682 --> 00:08:50,161
dropped back into the
bowel, disappeared.
208
00:08:51,434 --> 00:08:53,939
What the hell? What was it?
209
00:08:54,115 --> 00:08:56,800
A tapeworm. Biggest one I ever seen.
210
00:08:56,943 --> 00:08:58,414
Only one I've ever seen.
211
00:08:58,439 --> 00:09:00,958
Eh... also not surgical.
212
00:09:01,983 --> 00:09:04,836
- So... so what did you do?
- Went after it.
213
00:09:04,917 --> 00:09:06,606
I stuck ringed forceps into that bowel
214
00:09:06,631 --> 00:09:09,167
and I yanked that ol' worm out.
All three feet of him.
215
00:09:09,606 --> 00:09:11,035
Then I sent him off to pathology
216
00:09:11,060 --> 00:09:12,157
and finished the case.
217
00:09:12,182 --> 00:09:13,734
[SCOFFS] No.
218
00:09:15,497 --> 00:09:18,699
If Dr. Marcel is taking
Noah under his wing,
219
00:09:18,724 --> 00:09:20,866
he should teach more and brag less.
220
00:09:21,382 --> 00:09:23,931
Yeah, his style is just
different than yours.
221
00:09:23,956 --> 00:09:25,924
That's probably why you don't like it.
222
00:09:25,949 --> 00:09:27,939
Come on, you buy that tapeworm story?
223
00:09:27,964 --> 00:09:29,480
[LAUGHS]
224
00:09:29,505 --> 00:09:32,200
Come on, Dr. Marcel
may be a personality,
225
00:09:32,225 --> 00:09:34,516
but he's a good surgeon.
226
00:09:37,850 --> 00:09:40,084
Carl's labs and x-rays are back.
227
00:09:40,109 --> 00:09:41,552
What about his medical records
228
00:09:41,577 --> 00:09:42,843
from his previous hospital?
229
00:09:42,868 --> 00:09:43,999
Still working on it.
230
00:09:44,024 --> 00:09:45,900
Seems Westwood Regional went bankrupt.
231
00:09:45,925 --> 00:09:47,661
I've got a call into
the company appointed
232
00:09:47,686 --> 00:09:48,821
to handle patient affairs.
233
00:09:48,846 --> 00:09:50,926
- Thanks, Mon.
- Mm-hmm.
234
00:09:53,782 --> 00:09:56,087
Uh-oh. You look concerned.
235
00:09:56,334 --> 00:09:58,255
Your white cell count is high,
236
00:09:58,280 --> 00:10:00,037
x-ray showed dilated loops of bowel,
237
00:10:00,062 --> 00:10:01,948
and your overall blood count is low.
238
00:10:01,973 --> 00:10:03,674
That means more tests, right?
239
00:10:03,754 --> 00:10:06,152
- Yeah.
- So what's next?
240
00:10:06,411 --> 00:10:08,653
Uh, a CT angiogram of
your blood vessels
241
00:10:08,678 --> 00:10:10,552
and a CT with contrast for your bowel.
242
00:10:10,577 --> 00:10:13,021
Did you ever have either
of these tests before?
243
00:10:13,694 --> 00:10:16,569
Angiogram... I don't know, maybe.
244
00:10:16,879 --> 00:10:19,042
The CT with contrast...
245
00:10:19,067 --> 00:10:21,522
Is that the scan you
drink something first?
246
00:10:21,787 --> 00:10:23,976
[GROANS] Then I've had one of them.
247
00:10:24,001 --> 00:10:25,801
Didn't like that drink at all.
248
00:10:25,826 --> 00:10:27,832
Well, unfortunately it
hasn't gotten any better.
249
00:10:28,188 --> 00:10:30,481
Sorry, man. I'll go put in the order.
250
00:10:30,506 --> 00:10:32,001
Thanks.
251
00:10:32,749 --> 00:10:39,954
♪ ♪
252
00:10:43,259 --> 00:10:45,703
Patient in T4...
253
00:10:47,724 --> 00:10:49,897
Something worth looking into.
254
00:10:54,105 --> 00:10:56,613
Don't forget. Don't
forget, don't forget,
255
00:10:56,638 --> 00:10:58,240
don't forget legal research regarding
256
00:10:58,265 --> 00:11:00,366
contractor's negligence
for the complaint...
257
00:11:00,675 --> 00:11:02,307
Issue. Rule.
258
00:11:02,332 --> 00:11:03,750
Eunice Kim, 25.
259
00:11:03,775 --> 00:11:05,904
First year associate at
some big-time law firm.
260
00:11:05,929 --> 00:11:08,013
Anyway, her roommate called
us when the, uh, ranting
261
00:11:08,038 --> 00:11:09,998
and the pacing started
to annoy the neighbors.
262
00:11:10,760 --> 00:11:13,058
She say anything about
the last time she slept?
263
00:11:13,083 --> 00:11:15,043
Yeah, been at least two days.
264
00:11:15,212 --> 00:11:17,173
When we showed up, she
was screaming at herself
265
00:11:17,198 --> 00:11:18,949
in the mirror. We tried
to calm her, but...
266
00:11:18,974 --> 00:11:21,214
Yeah, she wouldn't have any of that.
267
00:11:21,239 --> 00:11:22,928
Find any drugs in the apartment?
268
00:11:22,953 --> 00:11:25,804
Nope. Tons of books, nothing sketchy.
269
00:11:25,829 --> 00:11:27,172
Charges pending?
270
00:11:27,197 --> 00:11:28,894
Figured you could help
more than lock-up.
271
00:11:29,139 --> 00:11:30,579
I appreciate it.
272
00:11:30,814 --> 00:11:33,584
Hey, let's get some M-TABs for Eunice.
273
00:11:37,120 --> 00:11:39,543
- Don't forget... don't forget.
- Eunice, how you doing?
274
00:11:39,568 --> 00:11:41,049
I'm Dr. Charles.
275
00:11:41,980 --> 00:11:43,947
- IRAC... Issue. Rule.
- Eunice.
276
00:11:43,972 --> 00:11:45,504
IRAC. IRAC.
277
00:11:45,529 --> 00:11:47,832
Eunice! Hey, how you doing?
278
00:11:47,857 --> 00:11:50,261
I'm Dr. Charles. You think we
could maybe sit and talk a bit?
279
00:11:50,286 --> 00:11:52,744
Only a moment. I don't have
anything more to spare.
280
00:11:52,769 --> 00:11:55,246
Oh, I got it! A motion to
strike the affirmative defense.
281
00:11:55,271 --> 00:11:57,132
- Eunice.
- Wait, can't do that...
282
00:11:57,535 --> 00:11:58,738
Eunice!
283
00:11:58,763 --> 00:12:00,895
I can see you're under a
whole lot of pressure.
284
00:12:01,342 --> 00:12:03,509
I'd like to give you some
medicine to help you
285
00:12:03,621 --> 00:12:04,909
calm down a bit?
286
00:12:04,934 --> 00:12:06,833
You know, maybe think more clearly.
287
00:12:07,359 --> 00:12:09,459
- Think more clearly.
- Yeah.
288
00:12:09,484 --> 00:12:11,273
- That might help.
- Okay.
289
00:12:11,298 --> 00:12:13,931
- I need to organize.
- Yeah.
290
00:12:14,635 --> 00:12:16,645
I don't know where I am.
291
00:12:16,670 --> 00:12:19,119
You're in a safe place, Eunice.
292
00:12:22,301 --> 00:12:24,969
[PHONE DINGS]
293
00:12:31,873 --> 00:12:33,644
- What's going on?
- He's losing it.
294
00:12:33,669 --> 00:12:34,824
I need to get out.
295
00:12:34,849 --> 00:12:36,324
How much longer till we get the scan?
296
00:12:36,349 --> 00:12:38,293
- Twenty seconds.
- Two milligrams of midazolam.
297
00:12:38,318 --> 00:12:40,019
Carl, it's Dr. Choi. We're almost done.
298
00:12:40,044 --> 00:12:41,559
I'm gonna be sick!
299
00:12:41,828 --> 00:12:44,874
Slow breaths. Only ten more seconds.
300
00:12:44,899 --> 00:12:46,479
I'm not gonna make it.
301
00:12:46,504 --> 00:12:48,606
Yes, you can. You can do this, Carl.
302
00:12:49,314 --> 00:12:50,690
Five seconds.
303
00:12:50,715 --> 00:12:52,749
Four... three,
304
00:12:52,774 --> 00:12:54,961
two, one. You good?
305
00:12:54,986 --> 00:12:57,025
Get him out, get him out, get him out.
306
00:13:00,072 --> 00:13:03,320
You did it, Carl. Good job, buddy.
307
00:13:03,969 --> 00:13:06,551
It's over. Good job, bud.
308
00:13:06,576 --> 00:13:08,778
[RETCHES]
309
00:13:08,803 --> 00:13:11,124
[GROANS] I'm sorry.
310
00:13:11,149 --> 00:13:13,684
It's okay. Hey, it's all right.
311
00:13:14,454 --> 00:13:16,473
Good job, buddy.
312
00:13:22,832 --> 00:13:26,011
I mean, that's not a
normal calf, right?
313
00:13:26,285 --> 00:13:29,058
And you didn't injure it?
314
00:13:29,083 --> 00:13:31,602
No, nothing. I went
to bed, it was fine.
315
00:13:31,627 --> 00:13:33,899
Woke up, thing's a grapefruit.
316
00:13:34,318 --> 00:13:37,052
Press against my hand. One
to ten, how bad's the pain?
317
00:13:37,446 --> 00:13:39,528
I'd say a seven, maybe an eight.
318
00:13:39,553 --> 00:13:41,059
That's in line with what I'm thinking.
319
00:13:41,084 --> 00:13:42,895
Blood clot. It's called a DVT,
320
00:13:42,920 --> 00:13:44,409
deep vein thrombosis.
321
00:13:44,434 --> 00:13:45,799
Seriously? Me?
322
00:13:45,824 --> 00:13:47,549
I exercise a few times a week.
323
00:13:47,574 --> 00:13:50,208
I don't sit for long periods of time.
324
00:13:50,233 --> 00:13:52,755
Unfortunately not fitting the profile
325
00:13:52,780 --> 00:13:54,606
doesn't mean you can't develop one.
326
00:13:54,830 --> 00:13:56,701
[SIGHS] Beating the odds.
327
00:13:56,726 --> 00:13:59,041
Lucky me. [CHUCKLES]
328
00:13:59,520 --> 00:14:02,585
CBC, BMP, Protein C, S
and Factor 5 Leiden.
329
00:14:02,610 --> 00:14:05,924
Let's get Mr. Bowe a DVT scan
and put him on a heparin drip.
330
00:14:06,378 --> 00:14:08,269
I'll check on you in a bit, okay?
331
00:14:08,294 --> 00:14:10,200
Uh, Dr. Halstead, before you leave,
332
00:14:10,370 --> 00:14:13,192
can you grab my phone?
Front pocket of my jeans.
333
00:14:13,217 --> 00:14:14,358
Sure.
334
00:14:14,500 --> 00:14:17,329
I kept the swollen calf under
wraps 'cause I didn't want
335
00:14:17,354 --> 00:14:19,311
my fiancée to freak out,
336
00:14:19,336 --> 00:14:21,382
but I think we're to
the point where I...
337
00:14:21,407 --> 00:14:23,099
I better let her know what's going on.
338
00:14:23,124 --> 00:14:24,655
Gotcha.
339
00:14:26,186 --> 00:14:28,161
[GROANS]
340
00:14:28,822 --> 00:14:30,410
Oh, man.
341
00:14:30,435 --> 00:14:32,035
[GROANS]
342
00:14:32,173 --> 00:14:33,962
That's one angry belly.
343
00:14:34,603 --> 00:14:36,220
What's going on?
344
00:14:36,245 --> 00:14:37,959
Surgical consult.
345
00:14:37,984 --> 00:14:39,555
I didn't call for one.
346
00:14:39,999 --> 00:14:42,684
It was only a matter of time.
Good find, Noah.
347
00:14:42,709 --> 00:14:45,766
Dr. Marcel, Dr. Sexton, can
I speak with you outside?
348
00:14:49,884 --> 00:14:51,550
All this stalking around the E.D.,
349
00:14:51,575 --> 00:14:53,136
peeking in on patients...
350
00:14:53,326 --> 00:14:55,661
You hanging outside
Carl's room earlier,
351
00:14:55,686 --> 00:14:57,502
you were sniffing for surgical cases.
352
00:14:58,237 --> 00:14:59,604
And Noah's your intern.
353
00:14:59,727 --> 00:15:01,693
Best you can do is show him
how to poach patients?
354
00:15:01,718 --> 00:15:04,093
Whoa, poaching implies stealing.
355
00:15:04,323 --> 00:15:06,194
I hardly think that
applies in Carl's case,
356
00:15:06,219 --> 00:15:08,018
seeing as how you were
gonna call us anyway.
357
00:15:08,365 --> 00:15:10,313
- Possibly.
- Possibly?
358
00:15:10,546 --> 00:15:12,479
Dr. Choi, Carl's belly was so hot
359
00:15:12,504 --> 00:15:14,070
it nearly burned my hands.
360
00:15:14,095 --> 00:15:16,613
There's an issue in there that
requires surgical attention.
361
00:15:16,922 --> 00:15:18,990
Or do my hands deceive me?
362
00:15:19,015 --> 00:15:22,084
No, CT showed a partial
small bowel obstruction
363
00:15:22,109 --> 00:15:24,093
with a likely transition point.
364
00:15:24,543 --> 00:15:27,475
- So, it is surgical.
- Possibly.
365
00:15:28,234 --> 00:15:30,434
The CT imagery is poor because Carl
366
00:15:30,459 --> 00:15:31,867
was agitated during the scan.
367
00:15:31,892 --> 00:15:34,035
I'm not comfortable making
any treatment decisions
368
00:15:34,060 --> 00:15:36,970
before I know exactly what's
causing the obstruction.
369
00:15:37,588 --> 00:15:39,375
So I'm ordering an MRI.
370
00:15:40,008 --> 00:15:41,765
Pending the results,
371
00:15:41,790 --> 00:15:44,798
I'll let you know if a
surgical consult is needed.
372
00:15:45,387 --> 00:15:47,180
Okay.
373
00:15:47,347 --> 00:15:49,425
I apologize for overstepping.
374
00:15:50,151 --> 00:15:52,833
Protocol, etiquette.
They mean something.
375
00:15:53,151 --> 00:15:57,112
I'll do better at
remembering that, okay.
376
00:16:04,131 --> 00:16:07,472
Doris, uh, any word from
the lab on Lucas's tests?
377
00:16:07,497 --> 00:16:10,409
Not yet. Word's out your
case screams allergies.
378
00:16:10,434 --> 00:16:12,264
It's probably last in line.
379
00:16:13,233 --> 00:16:14,585
Maggie.
380
00:16:14,947 --> 00:16:16,102
Yeah?
381
00:16:16,127 --> 00:16:19,046
There are patients waiting to be seen
382
00:16:19,071 --> 00:16:21,471
and I have absolutely nothing going on.
383
00:16:21,781 --> 00:16:24,331
Light case load. Lanik was very clear.
384
00:16:24,356 --> 00:16:25,714
This is ridiculous.
385
00:16:25,739 --> 00:16:28,134
Then talk to Lanik and stop bugging me.
386
00:16:28,159 --> 00:16:30,962
You're giving me one more
headache that I don't need.
387
00:16:31,305 --> 00:16:32,699
Okay...
388
00:16:34,292 --> 00:16:36,139
Look, I'm sorry.
389
00:16:36,424 --> 00:16:39,448
I have somewhere to be
and I can't be late.
390
00:16:39,473 --> 00:16:42,455
April, I'm leaving.
391
00:16:46,346 --> 00:16:48,125
Eunice, how you doing?
392
00:16:48,678 --> 00:16:51,431
I'm, uh, happy to see that, um...
393
00:16:52,235 --> 00:16:54,071
you seem to be a little better.
394
00:16:55,875 --> 00:16:58,346
Embarrassed is more like it.
395
00:16:59,021 --> 00:17:03,674
It's all a blur, but I
know I wasn't... myself.
396
00:17:03,699 --> 00:17:06,977
I understand how... How
scary that can feel.
397
00:17:07,656 --> 00:17:09,703
It can't happen again.
398
00:17:09,899 --> 00:17:13,391
Now on, no matter how busy I
am, I'll make time for sleep.
399
00:17:13,416 --> 00:17:15,062
Sleep is crucial,
400
00:17:15,087 --> 00:17:18,613
but counseling, medication,
401
00:17:18,638 --> 00:17:21,309
other lifestyle changes are all
things we need to talk about.
402
00:17:21,735 --> 00:17:23,450
Little extreme, no?
403
00:17:23,722 --> 00:17:26,723
I mean, I had a panic attack,
not a nervous breakdown.
404
00:17:26,748 --> 00:17:27,883
Wasn't a panic attack.
405
00:17:27,908 --> 00:17:30,501
I'm... I'm quite sure that you
were experiencing a manic episode,
406
00:17:30,526 --> 00:17:33,555
Eunice, systematic of bipolar disorder.
407
00:17:34,992 --> 00:17:36,491
No...
408
00:17:36,877 --> 00:17:40,027
no, no, no. I can't have bipolar.
409
00:17:40,052 --> 00:17:42,237
I have $300,000 in student loans
410
00:17:42,262 --> 00:17:43,794
and my salary doesn't even make a dent.
411
00:17:43,819 --> 00:17:45,555
I need to make partner.
412
00:17:45,580 --> 00:17:47,126
Takes most lawyers five years.
413
00:17:47,151 --> 00:17:49,894
I'm on track to do it in three.
[BREATHING HEAVILY]
414
00:17:50,278 --> 00:17:52,945
Can't you just give me
more of that medication?
415
00:17:52,970 --> 00:17:54,630
Or something else?
416
00:17:54,655 --> 00:17:56,179
The thing is,
417
00:17:56,204 --> 00:17:58,386
bipolar disorder doesn't
really work that way.
418
00:17:58,411 --> 00:18:00,452
Unless you address it comprehensively,
419
00:18:00,477 --> 00:18:02,892
the manic episodes will likely return.
420
00:18:02,924 --> 00:18:05,307
They'll increase in intensity
and can even be followed by...
421
00:18:05,332 --> 00:18:06,550
by cycles of depression.
422
00:18:06,575 --> 00:18:07,628
But I know the signs now.
423
00:18:07,653 --> 00:18:10,009
I can get out in front of
it if I start to feel off.
424
00:18:10,088 --> 00:18:11,509
Control it.
425
00:18:11,816 --> 00:18:14,011
I don't think anybody can control this,
426
00:18:14,036 --> 00:18:16,888
you know, not even somebody
as determined as you.
427
00:18:17,556 --> 00:18:20,143
But, Eunice, you can absolutely
learn how to manage it.
428
00:18:20,168 --> 00:18:21,401
Why don't you let me admit you
429
00:18:21,426 --> 00:18:23,494
and let's start looking
for a stable medication?
430
00:18:23,519 --> 00:18:25,964
No, I'd like to be discharged.
431
00:18:26,213 --> 00:18:27,641
Today's not a wash, yet.
432
00:18:27,673 --> 00:18:30,754
I can still put in some
face time at the firm.
433
00:18:31,206 --> 00:18:34,400
[SOMBER MUSIC]
434
00:18:34,886 --> 00:18:38,096
Look, I know the criteria
for involuntary commitment.
435
00:18:39,298 --> 00:18:42,044
Legally, you can't keep me here.
436
00:18:42,727 --> 00:18:49,766
♪ ♪
437
00:18:52,847 --> 00:18:54,729
Does the furrow of your brow
438
00:18:54,754 --> 00:18:57,836
suggest a surgical
consult is now needed?
439
00:18:58,894 --> 00:19:00,894
MRI revealed a focal solitary mass
440
00:19:00,919 --> 00:19:02,652
in the distal pancreas. May be a cyst.
441
00:19:02,677 --> 00:19:03,995
I concur.
442
00:19:04,020 --> 00:19:06,553
Gotta assume it's what's riling
Carl's belly up so fiercely.
443
00:19:06,865 --> 00:19:09,366
He needs a distal pancreatectomy.
444
00:19:09,391 --> 00:19:11,758
You take out the section of
pancreas housing the mass,
445
00:19:11,783 --> 00:19:13,221
no more chaos downstream.
446
00:19:13,246 --> 00:19:14,814
Whoa, that is a huge procedure.
447
00:19:14,839 --> 00:19:16,633
Not to mention, it won't
do a thing for Carl
448
00:19:16,658 --> 00:19:17,895
if the mass isn't the issue.
449
00:19:17,920 --> 00:19:19,153
If the mass isn't the problem,
450
00:19:19,178 --> 00:19:20,362
then what are we looking at?
451
00:19:20,387 --> 00:19:21,669
Carl's been suffering for years.
452
00:19:21,694 --> 00:19:23,944
The mass could have been there
the whole time, unchanged,
453
00:19:23,975 --> 00:19:25,512
which means it's likely not a factor.
454
00:19:25,537 --> 00:19:27,845
Or the mass has been growing over time.
455
00:19:27,870 --> 00:19:29,781
We leave it in, the
inflammation worsens,
456
00:19:29,806 --> 00:19:31,479
the bowel completely obstructs,
457
00:19:31,504 --> 00:19:33,404
then perforates, and
Carl becomes septic.
458
00:19:33,608 --> 00:19:36,343
The first step of that
potentially fatal catastrophe
459
00:19:36,368 --> 00:19:38,010
is a fever, which,
460
00:19:38,035 --> 00:19:41,070
by the looks of him, has set in.
461
00:19:42,289 --> 00:19:45,427
100.6, but holding.
462
00:19:45,452 --> 00:19:46,804
Yeah, for now.
463
00:19:46,829 --> 00:19:48,218
You operate on his
pancreas and you're wrong,
464
00:19:48,243 --> 00:19:49,552
it does way more harm than good.
465
00:19:49,577 --> 00:19:50,895
But if I'm correct, he lives.
466
00:19:50,920 --> 00:19:52,475
And I don't like ifs.
467
00:19:53,468 --> 00:19:55,398
Carl will be treated medicinally until
468
00:19:55,423 --> 00:19:57,342
his previous scans arrive
and I can compare them
469
00:19:57,367 --> 00:19:58,848
against today's MRI.
470
00:19:58,873 --> 00:20:00,781
Uh, that's gonna be a problem.
471
00:20:01,187 --> 00:20:03,630
His medical records
from Westwood Regional
472
00:20:03,655 --> 00:20:05,489
are being held hostage.
473
00:20:05,773 --> 00:20:09,172
♪ ♪
474
00:20:14,287 --> 00:20:15,620
This is a mess.
475
00:20:15,645 --> 00:20:17,522
Westwood Regional's bankruptcy
476
00:20:17,547 --> 00:20:20,443
has created the legal
equivalent of a battle royale.
477
00:20:20,468 --> 00:20:22,747
MRS... Medical Record Services.
478
00:20:22,772 --> 00:20:25,801
I'm assuming they control
Westwood's patient charts?
479
00:20:25,826 --> 00:20:28,639
Correct, it's MRS that have
the files on lockdown.
480
00:20:28,664 --> 00:20:31,028
They're actually threatening
to destroy them.
481
00:20:31,053 --> 00:20:32,910
My main concern right now is Carl
482
00:20:32,935 --> 00:20:34,668
and my opinion has not changed.
483
00:20:34,693 --> 00:20:37,328
His distal pancreas is wreaking
havoc and it needs to come out.
484
00:20:37,353 --> 00:20:39,289
Without Carl's previous
scans, which it's clear
485
00:20:39,314 --> 00:20:41,404
we're not gonna get, you
can't prove that's the fix.
486
00:20:41,429 --> 00:20:44,162
- No, I cannot.
- Then you shouldn't operate.
487
00:20:44,373 --> 00:20:46,949
The pancreas is the most
unforgiving organ in the body.
488
00:20:46,974 --> 00:20:48,659
The potential for
surgical complications
489
00:20:48,684 --> 00:20:49,770
is through the roof.
490
00:20:49,795 --> 00:20:52,622
True, but God only gave
us so many heartbeats.
491
00:20:52,647 --> 00:20:54,551
No sense in Carl running
out of his early.
492
00:20:54,576 --> 00:20:56,634
Uh, excuse me, is there
something going on
493
00:20:56,659 --> 00:20:58,192
here that I should know about?
494
00:20:58,217 --> 00:21:00,659
Nothing I'm aware of. Dr. Choi?
495
00:21:00,986 --> 00:21:03,852
[TENSE MUSIC]
496
00:21:04,433 --> 00:21:07,382
Then give me recommendations.
497
00:21:08,104 --> 00:21:09,737
Let me operate now
498
00:21:09,762 --> 00:21:11,745
before his bowel perforates
and it's too late.
499
00:21:11,770 --> 00:21:13,324
Ms. Goodwin, it's a risky procedure
500
00:21:13,349 --> 00:21:14,795
that may be unnecessary.
501
00:21:14,820 --> 00:21:16,959
Let me admit Carl for more tests.
502
00:21:19,540 --> 00:21:23,679
Hi, I'm sorry, the lab
took longer than expected.
503
00:21:24,024 --> 00:21:26,391
So Lucas's BUN, creatinine,
504
00:21:26,416 --> 00:21:28,823
and white cell count are all elevated.
505
00:21:28,848 --> 00:21:31,498
That suggests dehydration.
506
00:21:32,515 --> 00:21:35,083
And between the white cell
count, his persistent cough,
507
00:21:35,108 --> 00:21:36,650
and the post-nasal drip,
508
00:21:36,675 --> 00:21:38,775
it's likely a bacterial
sinus infection.
509
00:21:38,800 --> 00:21:40,497
Okay. Thanks, Dr. Manning.
510
00:21:40,522 --> 00:21:41,810
Yeah.
511
00:21:41,835 --> 00:21:43,191
So what do you think?
512
00:21:43,220 --> 00:21:45,372
We could make popsicles
from coconut water.
513
00:21:45,397 --> 00:21:47,036
That should help with the dehydration.
514
00:21:47,061 --> 00:21:49,114
Yeah, maybe add an herbal
antihistamine, too
515
00:21:49,139 --> 00:21:50,842
I can pick up some powdered quercetin
516
00:21:50,867 --> 00:21:52,059
at the farmer's market.
517
00:21:52,088 --> 00:21:53,180
Great.
518
00:21:53,205 --> 00:21:55,622
I'm sorry, perhaps a more
immediate treatment...
519
00:21:55,647 --> 00:21:58,160
You mean antibiotics? No,
not after last time.
520
00:21:58,185 --> 00:22:00,585
Lucas had an ear infection last year.
521
00:22:00,610 --> 00:22:02,533
The doctor prescribed amoxicillin.
522
00:22:02,558 --> 00:22:05,127
One dose and he broke out
in hives everywhere.
523
00:22:05,152 --> 00:22:06,925
I mean, his recovery
from the antibiotic was
524
00:22:06,950 --> 00:22:08,522
worse than the ear infection.
525
00:22:08,628 --> 00:22:10,720
And since then, if there
are natural options
526
00:22:10,745 --> 00:22:12,814
without side effects,
we try those first.
527
00:22:12,839 --> 00:22:15,422
Look, like you two,
my son's health comes
528
00:22:15,447 --> 00:22:18,370
before anything else.
But, you know, sometimes
529
00:22:18,395 --> 00:22:19,597
there's just some things that
530
00:22:19,622 --> 00:22:21,393
a holistic approach alone won't cure.
531
00:22:21,418 --> 00:22:22,530
We agree.
532
00:22:22,555 --> 00:22:24,484
A sinus infection isn't
one of them, though.
533
00:22:24,509 --> 00:22:27,418
You're right. Over
time, natural remedies
534
00:22:27,443 --> 00:22:30,708
may help his immune system
resolve the infection,
535
00:22:30,733 --> 00:22:32,356
but the dehydration...
536
00:22:32,794 --> 00:22:35,023
Lucas needs more than popsicles.
537
00:22:35,284 --> 00:22:38,026
At least let me give him
an electrolyte drink.
538
00:22:38,051 --> 00:22:39,367
How much?
539
00:22:39,392 --> 00:22:41,316
24 ounces to sip throughout the day.
540
00:22:41,341 --> 00:22:42,931
24 ounces through a sippy cup?
541
00:22:42,956 --> 00:22:44,187
He won't do it.
542
00:22:44,212 --> 00:22:45,489
Is there another way?
543
00:22:45,514 --> 00:22:46,792
Saline IV.
544
00:22:46,817 --> 00:22:48,171
And I know it's another needle,
545
00:22:48,196 --> 00:22:50,890
but no side effects. I promise.
546
00:22:51,913 --> 00:22:55,808
- [SIGHS]
- Saline but no antibiotics.
547
00:22:56,335 --> 00:22:57,841
Understood.
548
00:22:58,068 --> 00:22:59,654
- Thank you.
- Thank you.
549
00:23:01,757 --> 00:23:03,657
Dr. Halstead. The blood thinner,
550
00:23:03,682 --> 00:23:05,208
I don't think it's working.
551
00:23:05,233 --> 00:23:06,927
The calf's still huge
552
00:23:06,952 --> 00:23:09,448
and my foot's starting
to swell up, too.
553
00:23:10,116 --> 00:23:11,649
You having trouble breathing?
554
00:23:11,674 --> 00:23:13,834
More like, uh, winded.
555
00:23:17,759 --> 00:23:19,192
I wanna send you for a CT.
556
00:23:19,217 --> 00:23:20,959
I gotta get a better look at that clot.
557
00:23:22,524 --> 00:23:24,758
This'll help you breathe better.
558
00:23:24,783 --> 00:23:26,501
Get ahold of your fiancée?
559
00:23:26,526 --> 00:23:27,585
Voicemail.
560
00:23:27,610 --> 00:23:29,459
She's, uh, still looking at dresses.
561
00:23:29,571 --> 00:23:31,417
Pretty sure she's not
checking her phone.
562
00:23:32,101 --> 00:23:33,534
So when's the big day?
563
00:23:33,559 --> 00:23:37,128
Spring. Still debating locations.
564
00:23:38,896 --> 00:23:41,982
Congratulations. Techs
will be by in a few.
565
00:23:42,715 --> 00:23:45,552
Surgery. It's your choice.
566
00:23:45,873 --> 00:23:47,370
- Okay.
- Thank you.
567
00:23:47,395 --> 00:23:48,811
All right.
568
00:23:49,017 --> 00:23:50,779
♪ ♪
569
00:23:50,985 --> 00:23:54,153
So I explained both of your positions.
570
00:23:54,178 --> 00:23:57,132
Philosophically, he agrees
with you, Dr. Choi,
571
00:23:57,157 --> 00:23:59,596
preferring a conservative approach.
572
00:23:59,621 --> 00:24:03,434
But realistically, he's in pain
and desperate to feel better,
573
00:24:03,459 --> 00:24:05,700
so he chose the surgery.
574
00:24:05,725 --> 00:24:08,737
Dr. Marcel, Mr. Harris
is now your patient.
575
00:24:09,193 --> 00:24:12,282
♪ ♪
576
00:24:13,272 --> 00:24:15,708
All right, let's do this.
577
00:24:16,375 --> 00:24:18,219
See you in the OR.
578
00:24:21,918 --> 00:24:23,456
This is huge.
579
00:24:23,944 --> 00:24:26,282
[TENSE MUSIC]
580
00:24:26,985 --> 00:24:33,990
♪ ♪
581
00:24:37,701 --> 00:24:39,290
Eunice?
582
00:24:39,315 --> 00:24:41,085
[BREATHING SHAKILY]
583
00:24:41,110 --> 00:24:42,684
You're right.
584
00:24:43,967 --> 00:24:45,879
I can't control this.
585
00:24:48,265 --> 00:24:49,978
I need help.
586
00:24:52,595 --> 00:24:54,203
Well, you're gonna get it.
587
00:24:56,977 --> 00:24:58,414
Come on.
588
00:25:09,281 --> 00:25:11,297
How long will the CT take?
589
00:25:11,322 --> 00:25:12,479
Just a few moments.
590
00:25:12,504 --> 00:25:13,841
He'll be back before you know it.
591
00:25:13,866 --> 00:25:17,560
Okay, 'cause I haven't been
able to reach my fiancée
592
00:25:17,585 --> 00:25:21,254
and my phone's at, like, 4%, so...
593
00:25:21,279 --> 00:25:22,772
I'll call her.
594
00:25:22,797 --> 00:25:25,340
Thanks. Her name's Aubrey...
595
00:25:25,365 --> 00:25:27,581
Her number's my emergency contact.
596
00:25:27,672 --> 00:25:29,452
I got it.
597
00:25:33,690 --> 00:25:35,849
Wait, now you think it's pneumonia?
598
00:25:35,874 --> 00:25:36,874
It's a possibility.
599
00:25:36,899 --> 00:25:38,972
We thought you were going to
tell us we could go home.
600
00:25:38,997 --> 00:25:41,460
I mean, Lucas isn't
dehydrated anymore, right?
601
00:25:41,485 --> 00:25:43,086
Right, but he is still wheezing
602
00:25:43,111 --> 00:25:44,979
and his temperature has ticked up.
603
00:25:45,004 --> 00:25:48,029
The nurse said it was 99.3.
Is that even a fever?
604
00:25:48,054 --> 00:25:50,311
He looks fine. He's up, he's active.
605
00:25:50,336 --> 00:25:52,583
On the outside, he may look normal,
606
00:25:52,608 --> 00:25:54,182
but on the inside,
607
00:25:54,207 --> 00:25:57,052
pneumonia is notorious for
its slow progression.
608
00:25:57,077 --> 00:25:58,947
Or it is just a sinus infection,
609
00:25:58,972 --> 00:26:00,474
which you've been saying all day
610
00:26:00,499 --> 00:26:01,737
until apparently right now.
611
00:26:01,762 --> 00:26:03,239
Okay.
612
00:26:03,748 --> 00:26:06,838
How would you know for sure
if it's pneumonia or not?
613
00:26:07,149 --> 00:26:09,738
- A chest x-ray.
- You're kidding, right?
614
00:26:09,763 --> 00:26:12,417
We said no to antibiotics.
We're definitely not letting
615
00:26:12,442 --> 00:26:14,395
you zap Lucas full of radiation.
616
00:26:14,420 --> 00:26:17,526
These hospitals... you scare
people with diagnoses
617
00:26:17,551 --> 00:26:19,733
and then you sell them on
treatments they don't need
618
00:26:19,758 --> 00:26:21,034
that actually make them sicker.
619
00:26:21,059 --> 00:26:22,971
Dr. Manning, we'd like
to go home, okay?
620
00:26:22,996 --> 00:26:25,215
If Lucas doesn't improve,
we'll take him to our doctor.
621
00:26:25,240 --> 00:26:28,551
A doctor? An actual M.D.?
622
00:26:29,350 --> 00:26:31,578
No, he's a holistic healer.
623
00:26:31,603 --> 00:26:34,659
Hmm, so his answer for
pneumonia is gonna be what?
624
00:26:34,684 --> 00:26:37,036
Oil of oregano? Horseradish with lemon?
625
00:26:37,061 --> 00:26:39,859
Look, you don't agree with
alternative medicine, fine.
626
00:26:39,884 --> 00:26:40,978
But don't insult us.
627
00:26:41,003 --> 00:26:43,704
- I'm trying to inform you.
- Dr. Manning?
628
00:26:43,729 --> 00:26:46,432
- Yes.
- Speak with you a moment?
629
00:26:46,812 --> 00:26:48,702
Please excuse me.
630
00:26:54,327 --> 00:26:55,773
What's going on?
631
00:26:55,798 --> 00:26:58,755
My boy with the bloody nose,
it may very well be pneumonia,
632
00:26:58,780 --> 00:27:01,026
but his parents won't allow
me to do a chest x-ray.
633
00:27:01,051 --> 00:27:02,951
They'd rather go home
and take their chances
634
00:27:02,976 --> 00:27:04,731
with herbs and teas.
635
00:27:04,756 --> 00:27:06,442
Let me see the chart.
636
00:27:09,618 --> 00:27:11,084
These symptoms, okay.
637
00:27:11,109 --> 00:27:12,978
Pneumonia has to be
on the differential.
638
00:27:13,003 --> 00:27:14,903
- Yeah.
- Let me talk to them.
639
00:27:14,928 --> 00:27:16,437
Okay.
640
00:27:16,462 --> 00:27:18,211
Alone.
641
00:27:24,256 --> 00:27:28,552
♪ ♪
642
00:27:28,818 --> 00:27:31,137
[INDISTINCT CHATTER]
643
00:27:31,473 --> 00:27:33,248
- [SIGHS]
- Do what you need to do.
644
00:27:33,273 --> 00:27:35,573
Thank you for working with us.
645
00:27:37,331 --> 00:27:39,501
They agreed to the chest x-ray.
646
00:27:40,421 --> 00:27:42,630
This is the second time
this month parents have
647
00:27:42,655 --> 00:27:44,207
lost faith in your judgment.
648
00:27:44,630 --> 00:27:46,477
They may be upset now.
649
00:27:46,632 --> 00:27:48,685
They won't be when I'm right.
650
00:27:48,710 --> 00:27:50,156
I gotta tell you, these labs,
651
00:27:50,181 --> 00:27:51,696
they look like a sinus infection,
652
00:27:51,721 --> 00:27:54,448
so you better be right
that it's pneumonia.
653
00:28:03,807 --> 00:28:06,721
Hello, hello, hello. [LAUGHS]
654
00:28:07,854 --> 00:28:10,101
This is your last week, huh?
655
00:28:10,126 --> 00:28:12,742
Oh, girlie. You're looking good.
656
00:28:12,767 --> 00:28:14,911
Girlfriend's a champ.
657
00:28:15,766 --> 00:28:17,562
You still working on my sweater?
658
00:28:17,587 --> 00:28:18,940
Thank you.
659
00:28:18,965 --> 00:28:21,208
That's a good catch.
660
00:28:24,580 --> 00:28:26,403
Maggie.
661
00:28:27,254 --> 00:28:28,978
Caroline.
662
00:28:30,638 --> 00:28:32,988
I am so sorry. I didn't know.
663
00:28:34,312 --> 00:28:36,988
No one does, except for Sharon,
664
00:28:37,013 --> 00:28:39,182
and I'd like to keep
it that way, please.
665
00:28:39,538 --> 00:28:42,281
Yeah. I've been there.
666
00:28:44,578 --> 00:28:46,658
You mind if I sit?
667
00:28:47,519 --> 00:28:49,280
Girl, you got a whole bag hanging.
668
00:28:49,305 --> 00:28:51,295
You ain't going nowhere no time quick.
669
00:28:54,338 --> 00:28:55,848
Okay.
670
00:28:55,873 --> 00:28:58,358
- Come on.
- Come on.
671
00:28:59,540 --> 00:29:01,281
Come on.
672
00:29:05,671 --> 00:29:07,919
So where's the badness?
673
00:29:08,155 --> 00:29:09,967
In my breast.
674
00:29:09,992 --> 00:29:11,906
And what's the prognosis?
675
00:29:12,057 --> 00:29:14,682
Still waiting to see how I
respond to chemo stage.
676
00:29:14,707 --> 00:29:16,217
Okay, I been there.
677
00:29:17,334 --> 00:29:18,857
Sisters in arms.
678
00:29:18,882 --> 00:29:20,514
[CHUCKLES]
679
00:29:20,919 --> 00:29:22,560
So you know this keeping
a secret thing,
680
00:29:22,585 --> 00:29:25,353
it's not gonna... it's not
gonna be that easy, right?
681
00:29:25,378 --> 00:29:27,372
- I'm managing.
- Oh.
682
00:29:27,658 --> 00:29:31,245
Cancer's a heavy lift and I
know it sounds like a cliché,
683
00:29:31,270 --> 00:29:34,096
but there's strength in community.
684
00:29:34,121 --> 00:29:36,643
- And pity.
- Mm-hmm.
685
00:29:36,668 --> 00:29:39,374
And obligation... and I
don't want any of that.
686
00:29:39,399 --> 00:29:40,983
I hear you.
687
00:29:41,676 --> 00:29:43,989
I was afraid to tell my friends, too.
688
00:29:44,586 --> 00:29:46,780
But once I let them in,
689
00:29:47,400 --> 00:29:49,512
I let my friends be my friends.
690
00:29:51,852 --> 00:29:53,634
It was a real comfort.
691
00:30:00,324 --> 00:30:03,044
It's time to heal with steel, Dr.
Sexton.
692
00:30:03,154 --> 00:30:05,648
Incision is yours. What's it gonna be?
693
00:30:06,141 --> 00:30:07,536
Midline?
694
00:30:07,561 --> 00:30:09,364
Is that question or a statement?
695
00:30:09,389 --> 00:30:10,482
Midline.
696
00:30:10,507 --> 00:30:12,184
Okay, then what?
697
00:30:12,209 --> 00:30:14,380
Divide and tie off the
falciform ligament.
698
00:30:14,405 --> 00:30:15,551
Keep going...
699
00:30:15,576 --> 00:30:17,909
Eviscerate the patient and...
700
00:30:18,220 --> 00:30:20,444
find the transition point
of the small bowel.
701
00:30:20,469 --> 00:30:22,820
I like what I'm hearing.
Don't stop now.
702
00:30:23,581 --> 00:30:25,730
Uh, we open the lesser sack,
703
00:30:25,755 --> 00:30:27,393
take down the lienocolic ligament...
704
00:30:27,418 --> 00:30:29,030
We'll take good care of you, I promise.
705
00:30:29,055 --> 00:30:31,364
- Dr. Marcel?
- By your side the whole time...
706
00:30:31,389 --> 00:30:33,147
What are you doing?
707
00:30:33,525 --> 00:30:36,549
This isn't an easy surgery.
I'm just letting Carl know
708
00:30:36,574 --> 00:30:38,511
that we're gonna take
special care of him.
709
00:30:38,536 --> 00:30:39,632
You think he can hear you?
710
00:30:39,657 --> 00:30:41,032
Unsure...
711
00:30:41,313 --> 00:30:44,106
but what the body can't
hear, perhaps the soul can.
712
00:30:44,659 --> 00:30:47,298
That said, Carl needs to know
exactly what's going to happen.
713
00:30:47,323 --> 00:30:49,681
So, continue, Dr. Sexton.
714
00:30:50,394 --> 00:30:52,126
Isolate the spleen,
715
00:30:52,628 --> 00:30:56,296
put a curved eight around the hilum,
716
00:30:56,321 --> 00:30:57,798
and then take the spleen out.
717
00:30:57,823 --> 00:31:01,028
From there we mobilize
the distal pancreas
718
00:31:01,053 --> 00:31:02,963
and put a TA 90 stapler across it.
719
00:31:02,988 --> 00:31:05,482
Okay, let's get started.
720
00:31:06,280 --> 00:31:13,486
♪ ♪
721
00:31:15,135 --> 00:31:16,434
Hey!
722
00:31:16,459 --> 00:31:18,642
Sorry I'm late. Patient surprised me...
723
00:31:18,667 --> 00:31:20,113
in a good way.
724
00:31:20,622 --> 00:31:22,340
Not always the case.
725
00:31:24,483 --> 00:31:26,669
How you doing? How's your day going?
726
00:31:27,380 --> 00:31:28,967
You know what?
727
00:31:29,705 --> 00:31:31,786
I am so happy.
728
00:31:32,210 --> 00:31:33,489
You know?
729
00:31:33,514 --> 00:31:35,231
I wish everyone could feel this way.
730
00:31:35,256 --> 00:31:38,412
Hmm. Nice.
731
00:31:39,089 --> 00:31:41,423
You know what, let's make some lasagna.
732
00:31:41,767 --> 00:31:43,409
I'm gonna make some.
733
00:31:43,681 --> 00:31:46,301
- I love your lasagna.
- [LAUGHS]
734
00:31:46,326 --> 00:31:47,819
I do.
735
00:31:48,502 --> 00:31:50,234
All right, let's invite Sharon over.
736
00:31:50,259 --> 00:31:51,940
It'd be nice to hang out with friends.
737
00:31:51,965 --> 00:31:53,801
- Done.
- I love that.
738
00:31:54,221 --> 00:31:57,376
Come on, lasagna.
739
00:31:59,274 --> 00:32:01,337
Thank you.
740
00:32:01,362 --> 00:32:05,504
[PHONE DINGS]
741
00:32:10,169 --> 00:32:14,152
_
742
00:32:18,675 --> 00:32:20,954
Nurse moved me up to the oxygen mask...
743
00:32:21,342 --> 00:32:23,242
but I still can hardly breathe.
744
00:32:23,267 --> 00:32:27,673
Yeah, your CT shows a large
proximal pulmonary embolism.
745
00:32:27,698 --> 00:32:29,064
It means the blood clot
746
00:32:29,089 --> 00:32:30,893
from your leg has moved to your lungs.
747
00:32:31,864 --> 00:32:33,580
I played tennis yesterday.
748
00:32:33,605 --> 00:32:36,122
Now I don't have the energy to sit up?
749
00:32:36,494 --> 00:32:38,360
Why is this happening, Dr. Halstead?
750
00:32:38,385 --> 00:32:39,604
Well, we'll figure that out later.
751
00:32:39,629 --> 00:32:40,955
Right now we need to
deal with that clot.
752
00:32:40,980 --> 00:32:42,210
I'm gonna send you up to IR
753
00:32:42,235 --> 00:32:43,684
to treat it endoscopically, okay?
754
00:32:43,709 --> 00:32:45,119
Let's go.
755
00:32:45,893 --> 00:32:50,629
Were you able to get in touch
with my fiancée, Aubrey?
756
00:32:52,795 --> 00:32:54,528
No, and I'm really sorry.
757
00:32:54,553 --> 00:32:56,151
I was about to and I got pulled away.
758
00:32:56,176 --> 00:32:58,754
I promise I will call her as
soon as you're on the move.
759
00:33:00,166 --> 00:33:02,649
[WHEEZING]
760
00:33:03,229 --> 00:33:05,162
- Neal?
- [MACHINE BLARING]
761
00:33:05,524 --> 00:33:07,174
Neal!
762
00:33:08,391 --> 00:33:10,644
No pulse, VF on the monitors. Bag him.
763
00:33:11,279 --> 00:33:13,467
[MACHINE BEEPING]
764
00:33:13,717 --> 00:33:16,009
Paddles, charge to 200.
765
00:33:19,099 --> 00:33:20,632
Charged.
766
00:33:21,968 --> 00:33:23,562
Clear.
767
00:33:23,937 --> 00:33:27,000
[TENSE DRAMATIC MUSIC]
768
00:33:27,461 --> 00:33:29,215
Epi, one milligram.
769
00:33:29,643 --> 00:33:32,112
♪ ♪
770
00:33:33,180 --> 00:33:34,863
Epi's in.
771
00:33:35,684 --> 00:33:37,705
Okay, here we go.
772
00:33:38,187 --> 00:33:39,630
Clear.
773
00:33:43,441 --> 00:33:45,878
No, no, no, no. Another round of epi.
774
00:33:49,858 --> 00:33:51,977
Come on, Neal.
775
00:33:56,193 --> 00:33:58,036
Clear.
776
00:34:03,681 --> 00:34:05,472
Asystole.
777
00:34:06,408 --> 00:34:08,093
Damn it!
778
00:34:11,643 --> 00:34:13,745
Time of death, 17:48.
779
00:34:14,653 --> 00:34:21,658
♪ ♪
780
00:34:34,291 --> 00:34:35,697
Tough one, Halstead.
781
00:34:36,063 --> 00:34:37,488
But don't sweat the review.
782
00:34:37,513 --> 00:34:38,846
I looked over the chart
783
00:34:38,871 --> 00:34:40,600
and the PE is clearly
the cause of death.
784
00:34:40,685 --> 00:34:42,318
There's nothing you could've done.
785
00:34:42,689 --> 00:34:44,452
Dr. Halstead,
786
00:34:44,477 --> 00:34:47,006
Neal's fiancée Aubrey just arrived.
787
00:34:47,580 --> 00:34:50,756
Hello? Mama, I'm here.
788
00:34:51,895 --> 00:34:55,028
I don't know; they're not
telling me anything.
789
00:34:57,840 --> 00:35:02,782
I don't know... Can you
please just come now?
790
00:35:13,985 --> 00:35:15,734
No complications.
791
00:35:16,211 --> 00:35:19,358
Lucky for us, too, 'cause
Carl's bowel was in bad shape.
792
00:35:19,522 --> 00:35:21,448
Dr. Marcel was right
to push for surgery.
793
00:35:21,473 --> 00:35:23,952
Yeah, he was right. This time.
794
00:35:23,977 --> 00:35:25,361
But Dr. Marcel's style,
795
00:35:25,386 --> 00:35:26,799
the risks he's willing to take...
796
00:35:26,824 --> 00:35:28,090
Man, Ethan, can't you even
797
00:35:28,115 --> 00:35:29,815
enjoy the moment, man?
798
00:35:30,569 --> 00:35:33,772
I mean, we won. We saved his life.
799
00:35:34,448 --> 00:35:36,222
- Yeah.
- Yeah.
800
00:35:38,963 --> 00:35:40,351
Okay.
801
00:35:40,376 --> 00:35:42,517
Noah... Noah.
802
00:35:47,459 --> 00:35:49,026
I'm sorry.
803
00:35:49,661 --> 00:35:51,063
I should be celebrating.
804
00:35:51,088 --> 00:35:52,471
If we'd waited like I wanted,
805
00:35:52,496 --> 00:35:54,301
Carl's bowel would've perforated.
806
00:35:54,457 --> 00:35:56,023
Well, it turned out okay.
807
00:35:56,048 --> 00:35:57,676
Yeah, Noah...
808
00:35:58,761 --> 00:36:01,094
I want you to succeed, you know that.
809
00:36:02,894 --> 00:36:05,267
After two years of Dr. Choi boot camp,
810
00:36:05,292 --> 00:36:07,632
and what I've seen from Dr. Marcel...
811
00:36:08,271 --> 00:36:10,263
don't know why I wouldn't.
812
00:36:18,845 --> 00:36:22,325
You ever need anything...
questions, advice...
813
00:36:22,350 --> 00:36:24,169
just want to talk something out...
814
00:36:24,194 --> 00:36:26,221
Yeah, I know where to find you.
815
00:36:28,156 --> 00:36:30,122
I gotta get back to recovery.
816
00:36:30,147 --> 00:36:32,148
I wanna be there when Carl wakes up.
817
00:36:32,173 --> 00:36:34,610
Go, go.
818
00:36:39,764 --> 00:36:42,765
[LAUGHTER] Or maybe
you can't go to bed.
819
00:36:42,790 --> 00:36:44,446
Why?
820
00:36:45,364 --> 00:36:47,129
Maggie?
821
00:36:48,113 --> 00:36:49,817
You okay?
822
00:36:52,425 --> 00:36:54,316
Maggie, what's going on?
823
00:36:54,885 --> 00:36:57,376
[SOMBER MUSIC]
824
00:36:57,677 --> 00:37:05,214
♪ ♪
825
00:37:40,903 --> 00:37:42,517
Honey?
826
00:37:42,827 --> 00:37:44,373
I'm in the kitchen!
827
00:37:44,912 --> 00:37:47,286
Are you sure that we don't
need any more wine?
828
00:37:47,311 --> 00:37:50,435
It's very easy for me to
just sort of jump back...
829
00:37:52,427 --> 00:37:53,759
Hey, Bert.
830
00:37:53,784 --> 00:37:55,238
Hey, wine's coming, Dan.
831
00:37:55,263 --> 00:37:56,799
Got red and white.
832
00:37:57,310 --> 00:37:59,867
I know both go well
with CeCe's lasagna.
833
00:37:59,892 --> 00:38:01,691
Honey, honey, dinner's almost ready,
834
00:38:01,716 --> 00:38:02,987
so will you set the table?
835
00:38:03,012 --> 00:38:04,561
The dishes are already out there...
please.
836
00:38:04,586 --> 00:38:07,621
Mmm... let me. The least I can do.
837
00:38:07,646 --> 00:38:09,885
- Thanks, Bert.
- Good to see you, pal.
838
00:38:09,910 --> 00:38:11,618
Hey, man, how you doing?
839
00:38:11,643 --> 00:38:13,846
Oh, I'm good, good. Yeah.
840
00:38:15,662 --> 00:38:18,214
Sharon's gonna be here,
like, any minute.
841
00:38:18,239 --> 00:38:19,769
Why didn't you tell me Bert was coming?
842
00:38:19,794 --> 00:38:21,814
Because if I told, I know you
wouldn't have invited her.
843
00:38:21,839 --> 00:38:24,352
And three people don't exactly
make a "couples" dinner party.
844
00:38:24,377 --> 00:38:27,077
Couples? What are you doing?
845
00:38:27,102 --> 00:38:29,486
I do not wanna hear how you
think this is a bad idea.
846
00:38:29,511 --> 00:38:31,542
It's way beyond a bad idea.
It's atrocious.
847
00:38:31,567 --> 00:38:34,361
Okay, yes, I am meddling.
And I would've preferred
848
00:38:34,386 --> 00:38:35,824
to warm Sharon up to the idea,
849
00:38:35,849 --> 00:38:38,015
but I happen to be a
little short on time.
850
00:38:38,040 --> 00:38:39,993
You cannot spring this
on them unannounced.
851
00:38:40,018 --> 00:38:41,853
These people went through
a terrible divorce.
852
00:38:41,878 --> 00:38:43,386
They haven't talked to
each other for a year.
853
00:38:43,411 --> 00:38:45,920
Danny, you and I found our
way back to each other.
854
00:38:45,945 --> 00:38:48,746
Who says Sharon and Bert
can't do the same thing?
855
00:38:48,771 --> 00:38:50,607
I just want them to
be happy, that's it.
856
00:38:50,632 --> 00:38:53,096
Well, you can't manipulate
people to doing what you want
857
00:38:53,121 --> 00:38:54,781
if it's not what they want.
858
00:38:54,806 --> 00:38:57,936
[DOORBELL RINGS]
859
00:39:06,611 --> 00:39:11,227
Hey, I remembered that CeCe's lasagna
860
00:39:11,252 --> 00:39:15,028
pairs well with both
red and white, so...
861
00:39:15,053 --> 00:39:16,924
That's right, it does.
It's good with...
862
00:39:16,949 --> 00:39:19,775
It's good with red and...
and with white.
863
00:39:21,705 --> 00:39:23,226
And rosé.
864
00:39:23,251 --> 00:39:24,727
Daniel...
865
00:39:25,196 --> 00:39:26,695
Sharon.
866
00:39:30,038 --> 00:39:31,620
Bert.
867
00:39:35,904 --> 00:39:37,646
So, who's hungry?
868
00:39:42,547 --> 00:39:44,685
You said an x-ray would
confirm pneumonia.
869
00:39:44,710 --> 00:39:47,192
- I thought it would.
- But you still aren't sure?
870
00:39:47,217 --> 00:39:48,824
And now you want to try to pump our son
871
00:39:48,849 --> 00:39:50,113
full of antibiotics again?
872
00:39:50,138 --> 00:39:51,870
- To be safe, yes.
- No.
873
00:39:51,895 --> 00:39:53,870
We have been here for
hours agreeing to things
874
00:39:53,895 --> 00:39:55,279
we're not comfortable with.
875
00:39:55,304 --> 00:39:56,870
No more. We're going home.
876
00:39:57,283 --> 00:40:00,030
I'm sorry, but I won't
approve that discharge.
877
00:40:00,055 --> 00:40:02,471
Then get me your boss. Now.
878
00:40:03,194 --> 00:40:05,564
[DRAMATIC MUSIC]
879
00:40:05,731 --> 00:40:08,078
Hey, hey, I need to see a supervisor.
880
00:40:08,103 --> 00:40:09,507
We're calling our lawyer.
881
00:40:09,532 --> 00:40:12,128
Lucas most likely has pneumonia.
882
00:40:12,153 --> 00:40:14,644
He needs these antibiotics now.
883
00:40:14,669 --> 00:40:16,951
- No!
- You're not hearing me.
884
00:40:16,976 --> 00:40:20,179
Pneumonia for toddlers can be fatal.
885
00:40:20,204 --> 00:40:21,747
Janet, get Lucas now.
886
00:40:21,772 --> 00:40:23,923
No, you're endangering his life.
887
00:40:23,948 --> 00:40:25,392
We are taking our son,
888
00:40:25,417 --> 00:40:27,753
so either get out of the way
or I'll go through you.
889
00:40:28,714 --> 00:40:31,048
- Security!
- Hey, open the door!
890
00:40:31,073 --> 00:40:32,615
Are you out of your mind?
891
00:40:32,640 --> 00:40:34,783
- I won't let you take him!
- We need Security!
892
00:40:34,808 --> 00:40:36,101
Open the door!
893
00:40:36,126 --> 00:40:38,060
Hey, open this door!
894
00:40:38,085 --> 00:40:40,136
Baby, it's gonna be okay.
Open the door, please.
895
00:40:40,161 --> 00:40:41,722
- Open the door.
- Now.
896
00:40:41,747 --> 00:40:44,352
Lucas, it's okay. It's okay, honey.
897
00:40:44,705 --> 00:40:46,244
Come on, don't you have a key?
898
00:40:46,683 --> 00:40:50,314
Please! Hey, don't you dare... no!
899
00:40:50,339 --> 00:40:51,793
Please.
900
00:40:51,818 --> 00:40:53,888
Lucas, it's okay, honey, it's okay.
901
00:40:53,913 --> 00:40:55,380
It's okay, buddy...
902
00:40:55,405 --> 00:40:56,836
Everything's gonna be all right.
903
00:40:56,861 --> 00:40:58,389
Open this door!
904
00:40:58,414 --> 00:41:01,742
You gotta be kidding me.
Open this door!
904
00:41:02,305 --> 00:42:02,508
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.