Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,208 --> 00:00:09,541
The year 1920 marked the beginning
of provincialism in Indonesia
2
00:00:10,625 --> 00:00:12,500
R.A Tuti Marini Puspowardojo from Java
3
00:00:12,583 --> 00:00:15,125
and Alwi Abdul Jalil Habibie
from Bugis were married.
4
00:00:15,208 --> 00:00:18,291
This was considered
a violation of family traditions.
5
00:00:18,375 --> 00:00:20,791
As a result, they were
separated from their tribes.
6
00:00:22,166 --> 00:00:27,125
8 years after The Youth Pledge in 1928,
their fourth child was born.
7
00:00:27,208 --> 00:00:31,458
A boy who would later promote pluralism
and unity in the Indonesian archipelago.
8
00:00:56,250 --> 00:00:59,208
Rudy! Airplane!
9
00:01:19,916 --> 00:01:20,791
Rudy!
10
00:01:21,500 --> 00:01:23,625
Come on! Quick!
11
00:01:26,333 --> 00:01:27,916
-Rudy!
-Watch out!
12
00:01:32,333 --> 00:01:33,750
Help, Rudy!
13
00:01:35,125 --> 00:01:36,375
Ma'am!
14
00:01:37,000 --> 00:01:40,416
Ma'am! It's the Japanese planes!
15
00:01:40,500 --> 00:01:43,458
-We are being bombed. We need to evacuate.
-Oh, my God.
16
00:01:45,291 --> 00:01:46,500
Come on! Come on!
17
00:01:52,333 --> 00:01:53,791
Toto, ask that man!
18
00:01:55,125 --> 00:01:57,416
Rudy! Fanny!
19
00:02:04,333 --> 00:02:05,791
Come on, Rud!
20
00:02:06,958 --> 00:02:08,000
Fanny!
21
00:02:15,583 --> 00:02:16,833
Rudy, wait!
22
00:02:17,166 --> 00:02:19,166
Rudy, come quick!
23
00:02:19,250 --> 00:02:21,666
Rudy! Fanny!
24
00:02:21,750 --> 00:02:23,833
-Mom!
-Rudy! Fanny!
25
00:02:23,916 --> 00:02:25,541
Rudy!
26
00:02:26,083 --> 00:02:29,041
Oh, God. Where have you been?
27
00:02:29,375 --> 00:02:31,583
The planes bombed the harbor, Mom.
28
00:02:31,666 --> 00:02:33,541
Mom, did you bring my books and meccano?
29
00:02:33,625 --> 00:02:35,291
No, I just brought some clothes.
30
00:02:35,375 --> 00:02:37,041
Rudy!
31
00:02:41,208 --> 00:02:42,875
Go on!
32
00:02:45,291 --> 00:02:46,583
Don't!
33
00:02:53,291 --> 00:02:56,291
Rudy! Are you crazy?
34
00:02:56,375 --> 00:02:58,125
I can't leave my books and meccano.
35
00:02:58,208 --> 00:02:59,375
Hurry!
36
00:03:01,916 --> 00:03:03,041
Tuti!
37
00:03:04,500 --> 00:03:06,000
-Dad!
-Fan!
38
00:03:08,958 --> 00:03:10,041
Tuti!
39
00:03:11,041 --> 00:03:12,041
Come on!
40
00:03:12,958 --> 00:03:14,583
There! My books!
41
00:03:17,000 --> 00:03:18,916
-My meccano!
-Rudy!
42
00:03:21,375 --> 00:03:24,041
What's this? What are you doing?
43
00:03:24,125 --> 00:03:25,208
Don't!
44
00:03:27,625 --> 00:03:29,666
Just take it! Take it!
45
00:03:31,375 --> 00:03:33,125
Just take it! Take it!
46
00:03:43,541 --> 00:03:45,041
Bomb!
47
00:04:26,083 --> 00:04:30,166
AACHEN, GERMANY
48
00:04:59,208 --> 00:05:00,625
Hello, good afternoon.
49
00:05:02,500 --> 00:05:04,000
Are you Pastor Gilbert?
50
00:05:04,083 --> 00:05:05,625
-Yes, I am.
-I'm Rudy.
51
00:05:05,708 --> 00:05:06,958
Rudy Habibie.
52
00:05:07,041 --> 00:05:08,625
I am a student from Indonesia.
53
00:05:09,583 --> 00:05:11,958
Your German is very good.
54
00:05:12,750 --> 00:05:14,416
You can speak Indonesian?
55
00:05:14,500 --> 00:05:17,958
Romo Soegijapranata was my friend
56
00:05:18,041 --> 00:05:20,500
when I was in a seminary in Semarang.
57
00:05:20,583 --> 00:05:22,500
-You know him?
-Yes. I do.
58
00:05:22,583 --> 00:05:24,833
He reconciled the five-day war
in Semarang.
59
00:05:24,916 --> 00:05:26,333
That's right.
60
00:05:26,416 --> 00:05:27,500
Here's the thing, Rudy.
61
00:05:27,583 --> 00:05:30,916
I was assigned to assist you.
62
00:05:31,000 --> 00:05:33,541
And I'm glad to be of assistance.
63
00:05:33,625 --> 00:05:37,333
I miss speaking Indonesian.
64
00:05:37,416 --> 00:05:39,250
-You can speak Indonesian with me.
-Right.
65
00:05:39,333 --> 00:05:41,666
-And I miss the food from Jogja.
-I can't help you with that.
66
00:05:41,750 --> 00:05:44,291
-Here.
-Oh, yes. Thanks.
67
00:05:44,375 --> 00:05:47,541
-Well, let's find a place for you to stay.
-Yes.
68
00:05:54,625 --> 00:05:56,625
So why do students need to be supervised?
69
00:05:57,125 --> 00:05:58,625
Not all of them do.
70
00:05:59,041 --> 00:06:03,291
Most Indonesian students
who study here are already old.
71
00:06:03,375 --> 00:06:05,500
So they don’t need to be supervised
by priests.
72
00:06:05,583 --> 00:06:09,416
I see. But I've been taking care of myself
since I was 14.
73
00:06:10,541 --> 00:06:14,166
You are very lucky, Rudy.
You’re blessed with intelligence.
74
00:06:14,250 --> 00:06:16,791
It’s very difficult to be a student
in this country.
75
00:06:16,875 --> 00:06:20,250
The Germans appreciate
talented people like you.
76
00:06:20,333 --> 00:06:21,250
I see.
77
00:06:21,333 --> 00:06:24,708
Whoever they are, wherever they come from,
whatever talents they have,
78
00:06:24,791 --> 00:06:27,750
they are all supported and given a chance.
79
00:06:31,083 --> 00:06:32,666
This is delicious, Rudy.
80
00:06:37,166 --> 00:06:38,541
Can I...
81
00:06:38,625 --> 00:06:39,708
One, please.
82
00:06:40,208 --> 00:06:41,250
It's like this, Rudy.
83
00:06:41,333 --> 00:06:44,250
In Germany, everyone is appreciated.
For example this street vendor, Rudy.
84
00:06:44,333 --> 00:06:45,750
He is talented.
85
00:06:45,833 --> 00:06:47,166
He's appreciated in Germany.
86
00:06:47,250 --> 00:06:49,500
That guitar player is appreciated.
87
00:06:50,250 --> 00:06:51,708
Try it. Is it good?
88
00:06:55,416 --> 00:06:57,625
Yes. He's talented.
89
00:06:57,708 --> 00:06:59,458
Well, it's pork, so of course it's tasty.
90
00:07:01,791 --> 00:07:02,958
What?
91
00:07:04,625 --> 00:07:05,875
This is pork?
92
00:07:05,958 --> 00:07:07,291
Well, yes.
93
00:07:07,375 --> 00:07:08,958
Are you a Muslim, Rudy?
94
00:07:09,041 --> 00:07:11,583
-Yes, I am. I don't eat pork.
-Oh my, Rudy.
95
00:07:12,833 --> 00:07:14,375
We learn from our mistakes.
96
00:07:14,458 --> 00:07:16,125
Can I ask for a refund?
97
00:07:23,083 --> 00:07:25,625
Good afternoon, Mrs. Gunther.
I'm Pastor Gilbert.
98
00:07:25,708 --> 00:07:28,625
Can you accommodate this young man?
99
00:07:29,625 --> 00:07:31,083
From which country?
100
00:07:31,166 --> 00:07:32,500
From Indonesia.
101
00:07:35,250 --> 00:07:37,125
I have never heard of that country.
102
00:07:37,208 --> 00:07:38,708
The name is long and strange.
103
00:07:41,541 --> 00:07:43,125
-Let's try another house.
-Okay.
104
00:07:55,375 --> 00:07:57,375
It’s okay, Rud. We'll try this one.
105
00:08:01,583 --> 00:08:02,708
This way, I think.
106
00:08:02,791 --> 00:08:03,833
Whose house is this?
107
00:08:03,916 --> 00:08:07,750
It's interesting. It belongs
to a Dutch-German couple.
108
00:08:07,833 --> 00:08:08,916
Yes, okay.
109
00:08:15,333 --> 00:08:16,625
Pastor Gilbert.
110
00:08:16,708 --> 00:08:18,375
Mrs. Gunther just called me.
111
00:08:18,458 --> 00:08:20,416
We cannot accommodate overseas students.
112
00:08:20,500 --> 00:08:21,750
I understand, ma'am.
113
00:08:21,833 --> 00:08:23,041
But I urge you, please...
114
00:08:23,125 --> 00:08:25,041
This young man needs a place to stay.
115
00:08:25,125 --> 00:08:26,416
Sorry, but my husband is busy.
116
00:08:26,500 --> 00:08:27,958
Fixing his new heater.
117
00:08:30,000 --> 00:08:32,250
-It utilizes hot water, right?
-Yes.
118
00:08:32,332 --> 00:08:33,582
You can speak Dutch?
119
00:08:33,666 --> 00:08:34,582
Yes.
120
00:08:34,957 --> 00:08:36,041
Wait a minute.
121
00:08:36,125 --> 00:08:37,750
-I told you...
-Rudy, let's look for another place.
122
00:08:37,832 --> 00:08:39,541
You don’t need to replace the heater.
123
00:08:39,625 --> 00:08:41,625
-Now we're having this problem!
-No, no Rudy!
124
00:08:41,707 --> 00:08:44,291
Be quiet! It wasn't supposed
to be like this. I already...
125
00:08:45,041 --> 00:08:46,041
Can I help you?
126
00:08:46,125 --> 00:08:47,166
Who are you?
127
00:08:47,250 --> 00:08:48,791
I'm sorry, Mr. Neuefeiend.
128
00:08:48,875 --> 00:08:51,416
He's a graduate student at RWTH.
129
00:08:52,208 --> 00:08:53,500
But he...
130
00:09:00,458 --> 00:09:01,458
Ma'am...
131
00:09:02,500 --> 00:09:04,416
Can I have
a glass of water and a tray?
132
00:09:05,375 --> 00:09:06,666
Just do what he says.
133
00:09:06,750 --> 00:09:08,375
Give him what he needs.
134
00:09:11,708 --> 00:09:12,583
Here you go.
135
00:09:12,666 --> 00:09:13,875
Thank you.
136
00:09:26,166 --> 00:09:27,041
Pastor.
137
00:09:27,541 --> 00:09:29,625
Can you vouch for this young man?
138
00:09:29,708 --> 00:09:31,875
He won't break my heater?
139
00:09:32,500 --> 00:09:33,750
I hope not.
140
00:09:42,416 --> 00:09:44,166
Oh, my God, what are you doing?
141
00:09:44,250 --> 00:09:45,958
What are you doing with that rock?
142
00:09:46,416 --> 00:09:49,125
It cost me two months salary!
143
00:09:50,208 --> 00:09:52,083
Rud, what are you doing?
144
00:09:52,166 --> 00:09:56,666
Okay. The heater was too tilted.
145
00:09:56,750 --> 00:09:58,958
So the hot water inside was not
flowing smoothly.
146
00:09:59,041 --> 00:10:00,958
And the pressure was not optimal.
147
00:10:01,041 --> 00:10:03,333
This way, the noise will disappear.
148
00:10:03,416 --> 00:10:06,000
I see. What's that tray for?
149
00:10:06,083 --> 00:10:07,625
To expand the heat.
150
00:10:07,708 --> 00:10:11,083
The distance between the wall
and the machine is too wide.
151
00:10:11,166 --> 00:10:12,583
So the heat was being wasted.
152
00:10:12,666 --> 00:10:16,041
This way, it is much more practical
and saves energy.
153
00:10:20,333 --> 00:10:21,208
Stop!
154
00:10:21,291 --> 00:10:22,916
I’ll continue that tomorrow.
155
00:10:29,041 --> 00:10:31,458
The heater is already functioning.
156
00:10:32,041 --> 00:10:34,291
Now we can remove our coats.
157
00:10:36,416 --> 00:10:39,541
The rock and the oven tray
are just temporary.
158
00:10:40,000 --> 00:10:42,458
Tomorrow, would be better for you
to call the service center.
159
00:10:42,541 --> 00:10:43,708
Okay.
160
00:10:43,791 --> 00:10:45,708
Are all the students
in your country like you?
161
00:10:45,791 --> 00:10:46,750
Yes.
162
00:10:48,291 --> 00:10:49,458
Well, we’ll take your leave.
163
00:10:51,041 --> 00:10:52,291
Wait, wait.
164
00:10:52,375 --> 00:10:53,333
Where are you going?
165
00:10:53,416 --> 00:10:55,166
We have a vacant room upstairs.
166
00:11:12,083 --> 00:11:13,583
This room is not appropriate.
167
00:11:13,666 --> 00:11:14,958
No heater.
168
00:11:15,875 --> 00:11:17,125
And there is only a toilet attached.
169
00:11:17,208 --> 00:11:19,583
You have to go to the public bathroom
outside to take a shower.
170
00:11:19,666 --> 00:11:21,083
What do you think?
171
00:11:21,166 --> 00:11:22,666
I'll take it, Pastor.
172
00:11:23,583 --> 00:11:25,916
You don't have to take it
if you’re not comfortable.
173
00:11:26,000 --> 00:11:28,291
Don't worry.
I only sleep for four hours a day.
174
00:11:29,250 --> 00:11:31,666
The sooner I have a room,
the sooner I can study.
175
00:11:31,750 --> 00:11:33,083
-Ma'am.
-Yes?
176
00:11:37,166 --> 00:11:38,291
Thank you.
177
00:12:09,458 --> 00:12:13,583
LANDERAI VILLAGE, PAREPARE
178
00:12:19,625 --> 00:12:21,000
Stop.
179
00:12:24,541 --> 00:12:29,041
Pay attention to your pronunciation
when studying The Al-Qur'an.
180
00:12:29,875 --> 00:12:34,125
If misread, the meaning changes.
181
00:12:34,208 --> 00:12:37,166
-Is that so?
-Yes.
182
00:12:37,250 --> 00:12:39,458
This must be easy for you, Captain.
183
00:12:39,541 --> 00:12:42,666
Being an Arab,
you probably understand The Al-Qur'an.
184
00:12:42,750 --> 00:12:43,875
Not necessarily.
185
00:12:43,958 --> 00:12:47,333
The Al-Qur'an uses metaphorical language.
186
00:12:48,291 --> 00:12:52,500
Islam has a deep respect for knowledge.
187
00:12:53,083 --> 00:12:56,083
Therefore, you should keep studying.
188
00:13:01,291 --> 00:13:04,041
-Peace be with you.
-You, too.
189
00:13:04,125 --> 00:13:05,250
-Captain.
-What is it?
190
00:13:05,333 --> 00:13:06,541
I need to talk to you, Captain.
191
00:13:06,625 --> 00:13:08,541
The Allies have conquered Parepare.
192
00:13:08,625 --> 00:13:11,125
Soon they will reach Landerai.
193
00:13:12,000 --> 00:13:13,333
We must leave, Captain.
194
00:13:13,416 --> 00:13:14,666
My God.
195
00:13:15,083 --> 00:13:18,166
Daeng, sound the alarm.
196
00:13:18,250 --> 00:13:20,916
Kids, let’s hurry up and go home.
197
00:13:21,250 --> 00:13:23,708
-Come on, everybody.
-Come on. Be careful.
198
00:13:25,041 --> 00:13:26,916
Come on, careful.
Come on, come on.
199
00:13:27,000 --> 00:13:29,083
Be careful, be careful.
200
00:13:30,291 --> 00:13:31,916
Your mother and brother
are already at the harbor.
201
00:13:32,000 --> 00:13:33,541
Where are we going now, Dad?
202
00:13:34,291 --> 00:13:36,666
We are going to meet
your mother and brother at the harbor.
203
00:13:38,041 --> 00:13:38,916
Hurry.
204
00:13:47,000 --> 00:13:48,041
Honey...
205
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
are you sure your family
will welcome us?
206
00:14:00,708 --> 00:14:02,041
Sir? Sir?
207
00:14:02,125 --> 00:14:03,750
Sir? Mr. Habibie?
208
00:14:04,541 --> 00:14:05,500
Yes?
209
00:14:05,583 --> 00:14:07,291
Alwi is here!
210
00:14:14,875 --> 00:14:17,416
Dear, our son has come home.
211
00:14:17,500 --> 00:14:19,208
Alwi is here.
212
00:14:26,541 --> 00:14:28,416
Daddy!
213
00:14:35,208 --> 00:14:36,750
My son.
214
00:14:52,166 --> 00:14:56,208
Koene, are you sure Rudy
should be circumcised here?
215
00:14:57,791 --> 00:15:01,750
Tuti, if we truly want to make
amends with my parents,
216
00:15:01,833 --> 00:15:02,916
this is the way.
217
00:15:04,166 --> 00:15:05,666
What do you think?
218
00:15:26,125 --> 00:15:28,291
Try to relax, son, it won’t hurt.
219
00:15:28,375 --> 00:15:31,791
Don't be afraid. It won’t hurt.
220
00:15:31,875 --> 00:15:36,750
-Why did he say that? Is it going to hurt?
-No.
221
00:15:36,833 --> 00:15:38,000
Don't be afraid.
222
00:16:13,375 --> 00:16:17,083
The most valuable treasure
in this world is family...
223
00:16:17,166 --> 00:16:18,083
and friends.
224
00:16:19,666 --> 00:16:20,791
Check!
225
00:16:20,875 --> 00:16:22,833
Yes! Checkmate!
226
00:16:22,916 --> 00:16:25,166
-Dad, you’re happy here, aren’t you?
-Yes.
227
00:16:25,833 --> 00:16:28,541
This is my home, Rudy.
It's where I'm from.
228
00:16:28,625 --> 00:16:31,458
The roots thatI've left behind for so long.
229
00:16:34,458 --> 00:16:36,291
Rudy, take a deep breath.
230
00:16:36,916 --> 00:16:38,916
I wonder when we can come back here.
231
00:16:39,000 --> 00:16:42,958
It takes three days and three nightsto get from Parepare to Gorontalo.
232
00:16:43,041 --> 00:16:45,333
-What about Java?-That's even further.
233
00:16:46,875 --> 00:16:49,666
Must be nice to be a bird.
We could fly anywhere.
234
00:16:49,750 --> 00:16:51,625
Then, build a plane, Rudy.
235
00:16:51,708 --> 00:16:53,541
I don't like planes. They're evil.
236
00:16:53,625 --> 00:16:55,541
Don't make combat planes.
237
00:16:56,000 --> 00:16:59,333
Make a plane that could take people
like Grandma,
238
00:16:59,416 --> 00:17:02,291
Grandpa, Mom or Dad
to meet all their relatives.
239
00:17:02,375 --> 00:17:04,375
So that their roots will all be
close to one another?
240
00:17:04,458 --> 00:17:05,290
Yes.
241
00:17:39,166 --> 00:17:42,333
-Dad!
-Let's eat, while it's still warm.
242
00:17:42,416 --> 00:17:44,791
My meccano keeps breaking when I fly it.
243
00:17:45,625 --> 00:17:48,166
Creating planes requires calculations.
244
00:17:48,250 --> 00:17:49,583
They can’t be randomly created.
245
00:17:49,666 --> 00:17:51,833
Sounds tough. What can I read
to learn how to make them?
246
00:17:51,916 --> 00:17:53,833
Later. You'll learn, son.
247
00:17:53,916 --> 00:17:55,625
Enough, Rud. Come have breakfast, now.
248
00:17:55,708 --> 00:17:57,500
You could start by
reading the books in the library.
249
00:17:57,583 --> 00:17:58,583
Wait, Mom.
250
00:17:59,166 --> 00:18:02,875
You wouldn’t want this meccano
to break again, would you?
251
00:18:02,958 --> 00:18:04,708
-No!
-Rudy.
252
00:18:05,291 --> 00:18:07,000
Koene, you, too. Let's eat.
253
00:18:13,541 --> 00:18:17,416
The wind moving from below
makes your hand move up and down.
254
00:18:18,916 --> 00:18:22,625
That’s the basic logic
behind why planes can fly.
255
00:18:22,708 --> 00:18:25,833
You mean everything that flies
does so because of that?
256
00:18:25,916 --> 00:18:26,958
Yes.
257
00:18:27,041 --> 00:18:30,708
-Except for balloons.
-Balloons? What about them?
258
00:18:32,541 --> 00:18:36,750
Here. Look for something that looks
like this, its called a balloon.
259
00:18:36,833 --> 00:18:40,166
-This is what I need.
-But what can a balloon do?
260
00:18:40,250 --> 00:18:44,250
My Dad said, if the air inside the balloon
is lighter than the air outside,
261
00:18:44,375 --> 00:18:47,916
-then it can fly.
-So what if it can fly?
262
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
We can build it
just like the one in this book.
263
00:18:50,083 --> 00:18:53,833
This balloon can take people
from one country to another.
264
00:18:53,916 --> 00:18:55,583
-You're lying!
-Yes, you are...
265
00:18:55,666 --> 00:18:59,666
Hey, Maleo! You don't believe the kid
who is always first in class?
266
00:19:10,625 --> 00:19:11,833
Nothing.
267
00:19:24,791 --> 00:19:26,083
Ula!
268
00:19:26,958 --> 00:19:28,500
I found a balloon!
269
00:19:28,583 --> 00:19:32,041
Balloon! Balloon! Balloon!
270
00:19:34,291 --> 00:19:36,291
Rudy! We found a balloon!
271
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
Balloon! Balloon! Balloon!
272
00:19:45,541 --> 00:19:47,083
Dad!
273
00:19:47,541 --> 00:19:50,125
Dad, why is this balloon shaped like this?
274
00:19:50,208 --> 00:19:52,375
It can’t fly.
275
00:19:52,458 --> 00:19:55,416
My God! Where did you get this?
276
00:19:55,500 --> 00:19:56,958
Rudy, this is dirty!
277
00:19:57,041 --> 00:19:59,583
Where did you get this?
Dear! Come, quickly!
278
00:19:59,666 --> 00:20:03,291
-Look!
-Oh, my God!
279
00:20:03,375 --> 00:20:05,833
-Who gave that to you? Rudy?
-Rudy!
280
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
What have you done with it?
281
00:20:07,333 --> 00:20:09,333
-I blew it.
-Oh, my God!
282
00:20:09,416 --> 00:20:10,833
-Come here!
-Ouch, Mom!
283
00:20:10,916 --> 00:20:12,666
Come! Get over there.
284
00:20:12,750 --> 00:20:14,875
My God! Come here!
285
00:20:15,458 --> 00:20:18,125
Why would you play with such things?
Hurry up, wash your mouth!
286
00:20:18,208 --> 00:20:20,666
Why would you play that way?
Come on.
287
00:20:20,750 --> 00:20:22,375
-It's hot, Mom!
-Deal with it!
288
00:20:22,458 --> 00:20:24,750
Come on! Gargle properly.
289
00:20:25,333 --> 00:20:26,708
Stop! I don't want to!
290
00:20:26,791 --> 00:20:31,041
Do you even know what that is? It’s dirty!
291
00:20:31,125 --> 00:20:33,916
What did I do wrong, Mom?
I was just playing with a balloon!
292
00:20:34,000 --> 00:20:35,375
Balloon?
293
00:20:37,041 --> 00:20:39,083
Fanny! Did you blow that balloon, too?
294
00:20:39,166 --> 00:20:40,708
No, Mom.
295
00:20:42,916 --> 00:20:44,750
Who else played with the balloon?
296
00:20:48,833 --> 00:20:50,250
Okay, let's pray together.
297
00:20:50,625 --> 00:20:52,583
-Fanny!
-Yes, Dad.
298
00:20:54,416 --> 00:20:56,375
Dad, your sarong.
299
00:20:56,458 --> 00:20:59,333
Rudy, let's pray together.
300
00:20:59,416 --> 00:21:03,000
Dad, I think I need lighter materials
than this meccano.
301
00:21:03,333 --> 00:21:06,125
Birds can fly because
their feathers are light, right?
302
00:21:06,208 --> 00:21:09,625
Let's pray first.
After that, we'll work on it together.
303
00:21:09,708 --> 00:21:11,041
Promise, Dad?
304
00:21:13,625 --> 00:21:15,166
I promise.
305
00:21:15,250 --> 00:21:16,583
-Have you washed up?
-Yes.
306
00:21:17,125 --> 00:21:18,166
Tidy up.
307
00:21:24,958 --> 00:21:27,083
-Toto! Let's pray.
-Yes.
308
00:23:43,375 --> 00:23:46,625
Dad! Dad!
309
00:23:53,541 --> 00:23:55,583
Daddy!
310
00:24:17,625 --> 00:24:19,250
-Daddy!
-Daddy!
311
00:24:22,250 --> 00:24:24,500
-Daddy!
-Daddy!
312
00:24:34,541 --> 00:24:35,875
Daddy!
313
00:24:41,583 --> 00:24:44,291
You promised to help me build a plane!
314
00:25:46,791 --> 00:25:47,958
What are you doing?
315
00:25:51,333 --> 00:25:52,583
I'm praying.
316
00:25:54,625 --> 00:25:56,958
-I’m Frank.
-Bacharuddin Jusuf Habibie.
317
00:25:57,041 --> 00:25:59,125
Call me Rudy.
I’m from Indonesia.
318
00:25:59,208 --> 00:26:00,416
Indonesian.
319
00:26:00,500 --> 00:26:02,625
Your President just arrived in Bonn.
320
00:26:02,708 --> 00:26:05,541
It's on the national news.
321
00:26:08,208 --> 00:26:10,375
That's Gertz, Patrick and Ivon.
322
00:26:11,833 --> 00:26:12,958
Hello. Rudy.
323
00:26:13,041 --> 00:26:15,333
Why did you touch your head to the floor?
324
00:26:15,416 --> 00:26:16,958
That’s what we refer to
as "sujud" or prostration.
325
00:26:17,041 --> 00:26:19,458
All Muslims around the world do that.
326
00:26:19,875 --> 00:26:22,000
All Muslims touch
their heads to the floor
327
00:26:22,083 --> 00:26:23,333
when they’re praying.
328
00:26:23,833 --> 00:26:26,125
Allows the blood in their body
to flow to the brain.
329
00:26:27,500 --> 00:26:29,833
-Erbakan, from Turkey.
-Frank.
330
00:26:30,333 --> 00:26:31,541
-Erbakan.
-Gertz.
331
00:26:31,625 --> 00:26:33,500
-Erbakan.
-Hello. Ivon.
332
00:26:35,375 --> 00:26:37,958
-Erbakan. Turkey.
-Rudy. Indonesia.
333
00:26:38,041 --> 00:26:39,375
-Bye!
-Bye!
334
00:26:39,458 --> 00:26:41,208
-Nice to meet you, Rudy.
-Nice to meet you, too.
335
00:26:45,250 --> 00:26:46,916
-Rudy?
-Keng Kie?
336
00:26:48,666 --> 00:26:50,500
Didn't you just start studying in Bandung
four months ago?
337
00:26:50,583 --> 00:26:52,625
I deliberately skipped some levels
to catch up with you!
338
00:26:53,375 --> 00:26:54,708
You’re crazy!
339
00:26:54,791 --> 00:26:56,833
-Where are you staying?
-One and a half hours away from here.
340
00:26:56,916 --> 00:26:58,458
I’m staying with a Dutch-German couple.
341
00:27:01,458 --> 00:27:03,458
Liem! Hello!
342
00:27:04,125 --> 00:27:05,041
Yes, hello!
343
00:27:05,125 --> 00:27:07,125
What a coincidence.
I have an invitation to go to Bonn.
344
00:27:07,208 --> 00:27:08,833
Tomorrow Mr. Soekarno will be there.
345
00:27:08,916 --> 00:27:10,208
Come, okay? You have to.
346
00:27:10,291 --> 00:27:12,083
I'm going to tell the others about it.
347
00:27:12,166 --> 00:27:14,250
-Who is he?
-You'll find out.
348
00:27:14,333 --> 00:27:16,208
-So, you'll come to Bonn tomorrow?
-No, I won’t be joining you.
349
00:27:16,291 --> 00:27:19,166
I saw him at the Faculty of Engineering
in Bandung.
350
00:27:19,250 --> 00:27:20,458
It's okay.
351
00:27:20,541 --> 00:27:22,166
Don't you miss warm rice?
352
00:27:22,875 --> 00:27:25,583
They have warm rice?
Now that's a good idea.
353
00:27:28,750 --> 00:27:30,333
Long live Mr. Soekarno!
354
00:27:37,083 --> 00:27:42,000
Overseas scholarship students.
355
00:27:42,083 --> 00:27:46,708
You haven’t come all the way to Europe
for a vacation.
356
00:27:47,791 --> 00:27:50,916
You have to become doctors,
357
00:27:51,000 --> 00:27:55,958
engineers and physicists.
358
00:27:56,416 --> 00:27:58,916
And then, come home.
359
00:27:59,375 --> 00:28:04,583
Your country will support you.
360
00:28:32,791 --> 00:28:34,333
You're funny!
361
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Don't get involved with them, Rud.
362
00:28:39,291 --> 00:28:41,291
They're former student soldiers.
363
00:28:41,750 --> 00:28:42,750
Sorry.
364
00:28:43,291 --> 00:28:46,666
Are they here on duty or to study?
365
00:28:46,750 --> 00:28:48,041
Both.
366
00:28:48,750 --> 00:28:51,625
They received scholarships as
a reward from the government.
367
00:28:51,708 --> 00:28:54,791
Since they spent their youth
fighting for freedom.
368
00:28:54,875 --> 00:28:57,791
This is their reward.
369
00:28:57,875 --> 00:29:00,166
You guys are here
just for the rice, right?
370
00:29:00,250 --> 00:29:02,166
And for the cakes, too.
371
00:29:03,708 --> 00:29:06,875
Rudy, meet Ayu,
daughter of The Sultan of Solo.
372
00:29:07,291 --> 00:29:08,708
-Ayu.
-Rudy.
373
00:29:09,458 --> 00:29:10,625
-I'm Sugeng.
-Rudy.
374
00:29:10,708 --> 00:29:12,666
Also a descendant of solo royalty.
375
00:29:12,750 --> 00:29:16,208
I'm Poltak Hasibuan.
from Lubuk Pakam.
376
00:29:16,291 --> 00:29:19,625
Not a descendant of The Sultan,
nor Solo Royalty.
377
00:29:19,708 --> 00:29:21,416
But a descendant of clowns.
378
00:29:21,916 --> 00:29:23,000
-Come let me take a look.
-Why a clown?
379
00:29:23,083 --> 00:29:24,541
-Look at your clothes.
-What?
380
00:29:24,625 --> 00:29:25,791
Everything is mismatched.
381
00:29:25,875 --> 00:29:28,208
Yellow tie, red shirt, purple pants.
382
00:29:28,291 --> 00:29:31,416
Really? I thought this is
your favorite color, dark blue.
383
00:29:33,666 --> 00:29:35,750
Sorry, the students here
love to mess around.
384
00:29:35,833 --> 00:29:37,208
It's okay.
385
00:29:38,250 --> 00:29:41,291
Are you guys planning to take
the RWTH entrance exams?
386
00:29:41,375 --> 00:29:43,875
When? Mine are next week.
387
00:29:44,458 --> 00:29:46,166
-Next week?
-Are you serious, next week?
388
00:29:46,250 --> 00:29:49,583
-Yes.
-Rudy, to take those exams,
389
00:29:49,666 --> 00:29:51,750
you have to study German first.
390
00:29:51,833 --> 00:29:52,708
I know.
391
00:29:52,791 --> 00:29:55,208
If not for Ayu...
392
00:29:55,625 --> 00:29:57,458
I would take that exam two years from now.
393
00:29:57,541 --> 00:30:01,833
Don’t disgrace Medan, Poltak.
394
00:30:01,916 --> 00:30:03,958
-Mr. Ambassador.
-How are you?
395
00:30:04,041 --> 00:30:05,583
-Good.
-How's your brother?
396
00:30:05,666 --> 00:30:07,291
Thank God, he's been accepted in Kostrad.
397
00:30:08,458 --> 00:30:10,833
-Are you all in the same year?
-Yes.
398
00:30:10,916 --> 00:30:13,583
Rudy here is supposed to be
in his first semester.
399
00:30:13,666 --> 00:30:15,750
He skipped three years
to catch up with me.
400
00:30:15,833 --> 00:30:18,291
Skipped? Are you a student or a squirrel?
401
00:30:18,375 --> 00:30:19,500
Jumping around.
402
00:30:19,583 --> 00:30:24,250
This country needs young people like Rudy
brilliant and courageous.
403
00:30:24,916 --> 00:30:27,458
But they tend to walk alone.
404
00:30:28,166 --> 00:30:30,833
-I don't want you all to be like that.
-Yes, sir.
405
00:30:30,916 --> 00:30:32,916
You need to form a PPI.
406
00:30:33,000 --> 00:30:35,791
Already. We're planning to do that, right?
407
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
Wait. What is PPI?
408
00:30:37,708 --> 00:30:41,166
PPI is Perhimpunan Pelajar Indonesia.
409
00:30:41,291 --> 00:30:44,666
The Association of Indonesian
overseas students.
410
00:30:44,750 --> 00:30:47,291
College is not only about studying
in a classroom, Rudy.
411
00:30:47,375 --> 00:30:51,958
I think Rudy needs to hang out
with brother Poltak.
412
00:30:52,041 --> 00:30:53,833
To broaden his horizons.
413
00:30:53,916 --> 00:30:56,541
As long it's positive, I don't mind.
414
00:30:56,625 --> 00:30:58,333
Definitely positive. Right?
415
00:31:20,458 --> 00:31:21,375
Mr. Rudy.
416
00:31:21,833 --> 00:31:22,833
Yes.
417
00:31:22,916 --> 00:31:24,666
We have not received a transfer for you.
418
00:31:24,750 --> 00:31:25,791
What?
419
00:31:25,875 --> 00:31:29,083
Perhaps your mother forgot to send it.
420
00:31:35,500 --> 00:31:37,125
-Thank you.
-You're welcome.
421
00:32:08,416 --> 00:32:09,625
Hello, Mom.
422
00:32:10,708 --> 00:32:11,750
Mom.
423
00:32:13,041 --> 00:32:15,250
How’s everything in Bandung?
424
00:32:15,333 --> 00:32:18,250
We're all doing fine here.
425
00:32:19,000 --> 00:32:23,750
But yes, as you know,
the economy is unstable right now.
426
00:32:24,500 --> 00:32:26,708
Prices are going up.
427
00:32:28,541 --> 00:32:30,875
But you don’t need to worry, Rud.
428
00:32:31,833 --> 00:32:34,958
All we need to do is cut back a little.
429
00:32:36,541 --> 00:32:38,375
Did you receive the money I sent?
430
00:32:44,000 --> 00:32:45,125
Hello?
431
00:32:45,708 --> 00:32:48,291
Rudy, are you okay?
432
00:32:51,458 --> 00:32:52,625
Hello, Mom.
433
00:32:53,958 --> 00:32:55,291
I'm fine.
434
00:32:55,625 --> 00:32:56,708
Please don’t worry.
435
00:32:56,791 --> 00:33:01,291
Most importantly, you need to
focus on your education.
436
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
If you need anything, just let me know.
437
00:33:06,416 --> 00:33:11,416
God willing, I will always be ableto fulfill all your needs.
438
00:33:14,250 --> 00:33:15,208
Rudy?
439
00:33:16,250 --> 00:33:17,416
Hello?
440
00:33:18,750 --> 00:33:19,875
Hello?
441
00:33:21,458 --> 00:33:23,458
Hello. Mom.
442
00:33:26,916 --> 00:33:28,166
Mom, hello?
443
00:33:30,250 --> 00:33:31,333
Mom?
444
00:33:47,416 --> 00:33:49,541
God, what am I going to do?
445
00:33:58,750 --> 00:34:00,041
Excuse me.
446
00:34:00,583 --> 00:34:03,625
Is there a mosque around here?
447
00:34:04,958 --> 00:34:06,166
You’re Indonesian?
448
00:34:07,333 --> 00:34:08,916
You can speak Indonesian?
449
00:34:09,000 --> 00:34:11,666
Yes. I lived there for a long time.
450
00:34:11,750 --> 00:34:12,833
Oh, really?
451
00:34:14,125 --> 00:34:16,000
Do you know where the nearest mosque is?
452
00:34:17,625 --> 00:34:20,166
There isn’t a mosque here.
Only churches.
453
00:34:20,250 --> 00:34:21,916
Why don’t you pray at home?
454
00:34:22,000 --> 00:34:23,625
I live far away from here.
455
00:34:23,708 --> 00:34:27,500
I need a place nearby for now.
456
00:34:28,375 --> 00:34:30,875
I need to find peace. I...
457
00:34:30,958 --> 00:34:32,125
That's okay.
458
00:34:32,750 --> 00:34:34,208
No problem.
459
00:34:40,333 --> 00:34:41,583
Oh, God.
460
00:34:43,708 --> 00:34:45,083
I'm sure...
461
00:34:46,583 --> 00:34:52,000
this building was built by peoplewho believe in you.
462
00:34:54,791 --> 00:34:56,541
But I’m sure...
463
00:34:57,625 --> 00:34:59,375
those people realized...
464
00:35:00,125 --> 00:35:02,958
that there is only one God.
465
00:35:04,833 --> 00:35:06,791
Forgive me.
466
00:35:08,125 --> 00:35:13,916
I just want to say a prayerfor my parents here.
467
00:35:15,000 --> 00:35:17,541
Because there is no other place.
468
00:35:19,041 --> 00:35:21,916
I don't want to disturb anyone.
469
00:35:22,875 --> 00:35:24,333
Forgive me.
470
00:35:25,291 --> 00:35:27,583
Forgive me, God.
471
00:37:08,416 --> 00:37:09,375
Rud.
472
00:37:10,125 --> 00:37:11,083
What is it?
473
00:37:13,416 --> 00:37:16,125
Nothing.
I'm just enjoying the view.
474
00:37:16,208 --> 00:37:17,666
What view?
475
00:37:17,750 --> 00:37:20,208
Let's go to Cafe Leckere.
Our friends are already waiting there.
476
00:37:20,291 --> 00:37:22,708
-No, that’s okay, I'm going home.
-Why?
477
00:37:25,208 --> 00:37:29,291
They have great sandwiches.
Student prices. Come on.
478
00:37:33,458 --> 00:37:35,250
Yesterday was my birthday.
479
00:37:35,333 --> 00:37:37,666
I have treated everyone except you.
480
00:37:37,750 --> 00:37:39,666
Money from KBRI has come in already.
481
00:37:39,750 --> 00:37:42,666
How can the birthday guy
be the one who treats?
482
00:37:42,750 --> 00:37:44,791
That's how I want it. Come on.
483
00:37:44,875 --> 00:37:46,750
Wait! I consider this a loan.
484
00:37:46,833 --> 00:37:49,208
-Okay?
-Whatever. Come on.
485
00:37:55,791 --> 00:37:57,750
Keng Kie, let's take a photo.
486
00:37:59,250 --> 00:38:00,208
Rudy, Rudy.
487
00:38:00,291 --> 00:38:01,958
-Keng Kie.
-Let's take a picture.
488
00:38:02,041 --> 00:38:03,250
-What?
-There's a cinema here?
489
00:38:03,333 --> 00:38:05,833
-Yeah, upstairs.
-This is good.
490
00:38:05,916 --> 00:38:07,083
I have to watch it.
491
00:38:07,166 --> 00:38:08,333
-Sure, Sure.
-I would like to watch it.
492
00:38:08,416 --> 00:38:10,541
Yes, okay. Let's take a picture first.
493
00:38:10,625 --> 00:38:12,166
-You guys ready?
-Okay.
494
00:38:12,250 --> 00:38:13,083
Ready?
495
00:38:13,166 --> 00:38:17,125
One, two, three.
496
00:38:20,583 --> 00:38:22,083
One more time.
497
00:38:22,208 --> 00:38:23,625
Ready? I’ll count again.
498
00:38:23,708 --> 00:38:27,291
-One, two, three.
-Okay.
499
00:38:29,666 --> 00:38:30,833
Is he new here?
500
00:38:34,000 --> 00:38:35,083
Who is he?
501
00:38:40,250 --> 00:38:42,750
You have to try the sandwich.
502
00:38:44,458 --> 00:38:45,708
Your Passport is green?
503
00:38:46,125 --> 00:38:47,583
How did you arrive in Aachen?
504
00:38:47,666 --> 00:38:49,583
My Mom is financing me.
Why, is there an issue?
505
00:38:50,500 --> 00:38:52,541
Ah, rich boy, supported by his mom.
506
00:38:53,958 --> 00:38:55,541
He's a rich boy.
507
00:38:55,625 --> 00:38:57,000
Rudy is a genius.
508
00:38:57,083 --> 00:38:58,833
He skipped several levels
at the Engineering Faculty
509
00:38:58,916 --> 00:39:00,833
of the University of Indonesia in Bandung.
510
00:39:00,916 --> 00:39:02,125
Genius, you say?
511
00:39:02,208 --> 00:39:05,250
If he's a genius,
his passport should look like this.
512
00:39:05,333 --> 00:39:08,375
It should be blue.
This proves that we are selected.
513
00:39:08,458 --> 00:39:11,250
National scholarship.
The color is different, isn’t it?
514
00:39:11,333 --> 00:39:12,333
What do you mean?
515
00:39:12,416 --> 00:39:14,541
What Panca means...
516
00:39:14,916 --> 00:39:18,000
is that you are, sorry...
517
00:39:18,416 --> 00:39:19,666
stupid.
518
00:39:23,958 --> 00:39:25,041
Why are you laughing?
519
00:39:25,125 --> 00:39:27,000
-Look.
-You're not being polite to your seniors.
520
00:39:27,083 --> 00:39:28,333
Look. Listen first.
521
00:39:28,916 --> 00:39:33,375
I just found out that intelligence is
determined by the color of your passport.
522
00:39:34,166 --> 00:39:36,750
I skipped several levels
because I'm smart.
523
00:39:36,833 --> 00:39:37,833
And that, is a fact.
524
00:39:38,791 --> 00:39:40,375
Your passport is blue...
525
00:39:40,458 --> 00:39:42,875
as a reward from the Indonesian government
for your former services in the army.
526
00:39:42,958 --> 00:39:44,333
-Right, Keng Kie?
-Damn you!
527
00:39:45,166 --> 00:39:46,625
This is not the army!
528
00:39:47,083 --> 00:39:49,166
That's not the way to solve a problem.
529
00:39:49,250 --> 00:39:52,208
Remember, we have to maintain
the good reputation of the student army.
530
00:39:52,291 --> 00:39:54,958
I agree, Peter.
531
00:39:55,666 --> 00:39:58,416
Gus, they are our juniors.
We need to be polite to them.
532
00:40:00,375 --> 00:40:02,708
Tell you what, Rudy.
533
00:40:02,791 --> 00:40:06,166
Rudy, you can serve us our meal.
534
00:40:07,500 --> 00:40:09,458
This is Germany, not Indonesia.
535
00:40:09,541 --> 00:40:11,625
There is no student hazing here.
536
00:40:11,708 --> 00:40:13,333
This is not hazing, Peter.
537
00:40:13,416 --> 00:40:14,708
We just want to get to know our juniors.
538
00:40:14,791 --> 00:40:17,500
Don’t worry, sit down. There's no problem.
539
00:40:19,083 --> 00:40:21,666
-I'll have a black coffee...
-Wait, let me write it down.
540
00:40:21,750 --> 00:40:24,208
You said you're a genius, why take notes?
541
00:40:26,000 --> 00:40:27,666
Okay. Go ahead.
542
00:40:27,750 --> 00:40:30,375
I'll have a black coffee and a sandwich.
543
00:40:30,458 --> 00:40:33,833
With cheese in the middle
and ham at the top and bottom.
544
00:40:33,916 --> 00:40:36,708
Greens on the topmost layer.
What do you guys want to order?
545
00:40:36,791 --> 00:40:38,500
I'll have a hot coffee
with a quarter cup of milk.
546
00:40:38,583 --> 00:40:40,708
-With two sugars.
-Two sugars.
547
00:40:40,791 --> 00:40:44,166
Soft-boiled egg.
Tuna sandwich, not greasy.
548
00:40:44,625 --> 00:40:45,500
Your orders?
549
00:40:45,583 --> 00:40:48,958
I'll have grilled sausages, not boiled.
Lots of sauce.
550
00:40:49,041 --> 00:40:50,875
The barbeque sauce on the side
and orange juice.
551
00:40:50,958 --> 00:40:53,125
Make sure it's fresh orange juice.
552
00:40:53,833 --> 00:40:56,000
-What else?
-Sandwich and milk.
553
00:40:57,416 --> 00:40:58,833
Sandwich and milk.
554
00:40:58,916 --> 00:41:00,541
What about you, Peter?
555
00:41:00,625 --> 00:41:02,416
No need. I can order myself.
556
00:41:03,000 --> 00:41:04,041
You remember all of it?
557
00:41:04,125 --> 00:41:05,791
Sure. Is that all?
558
00:41:10,500 --> 00:41:13,875
Rudy if you miss anything,
you'll have to pay for all of it.
559
00:41:13,958 --> 00:41:14,833
Panca!
560
00:41:15,666 --> 00:41:16,916
You’re taking it too far.
561
00:41:17,000 --> 00:41:19,625
Relax. I'm sure he won't forget.
562
00:41:20,041 --> 00:41:23,083
He's a genius, right? I'm sure he is...
563
00:41:23,166 --> 00:41:25,666
What if I get it all right?
564
00:41:27,083 --> 00:41:30,625
We will pay for all your meals
for three days.
565
00:41:30,708 --> 00:41:31,666
Deal.
566
00:41:35,333 --> 00:41:39,333
Wait. Make it three sugars for me.
567
00:41:39,416 --> 00:41:41,875
-I'll have a hot tea as well.
-Okay.
568
00:42:24,583 --> 00:42:26,000
Did I miss anything?
569
00:42:26,083 --> 00:42:28,666
Exactly as ordered.
Here’s the proof!
570
00:42:32,791 --> 00:42:36,166
You'll gain weight
over the next three days, Rudy.
571
00:42:38,750 --> 00:42:40,666
Pal. Rudy Habibie.
572
00:42:41,041 --> 00:42:42,291
Rudy Habibie.
573
00:42:45,000 --> 00:42:46,250
Three days, pal.
574
00:42:49,791 --> 00:42:51,125
He remembered everything.
575
00:43:23,583 --> 00:43:26,583
Are you confident of all your answers?
576
00:43:26,666 --> 00:43:28,166
I'm positive.
577
00:43:36,750 --> 00:43:39,291
He must have a cheat sheet.
578
00:44:03,625 --> 00:44:05,541
Excuse me.
579
00:44:11,666 --> 00:44:13,208
Thank God, I'm in!
580
00:44:14,875 --> 00:44:16,458
Me, too!
581
00:44:17,333 --> 00:44:19,375
Thank God.
582
00:44:19,916 --> 00:44:23,083
I have to call my grandparents.
We need to celebrate!
583
00:44:24,000 --> 00:44:25,041
-Keng Kie!
-What?
584
00:44:25,125 --> 00:44:27,125
Your name is above mine.
Here!
585
00:44:31,416 --> 00:44:32,750
Your name is not here.
586
00:44:33,291 --> 00:44:35,125
Please take a look at that one.
587
00:44:35,208 --> 00:44:36,083
Is it there?
588
00:44:36,166 --> 00:44:38,208
Wait. I want to look for my name.
589
00:44:38,291 --> 00:44:39,833
Excuse me.
590
00:44:41,083 --> 00:44:42,083
Rudy!
591
00:44:43,333 --> 00:44:44,375
Rudy!
592
00:44:46,875 --> 00:44:48,166
I...
593
00:44:54,500 --> 00:44:56,500
What now? I...
594
00:44:58,375 --> 00:45:00,208
What happened? What’s wrong?
595
00:45:00,291 --> 00:45:01,333
I failed, Keng Kie.
596
00:45:01,416 --> 00:45:02,375
Failed? Why?
597
00:45:02,458 --> 00:45:03,583
I want to go home, I failed.
598
00:45:03,666 --> 00:45:06,000
-Failed what?
-I didn’t pass the exam.
599
00:45:06,083 --> 00:45:08,250
I feel useless, like a complete failure.
600
00:45:08,333 --> 00:45:10,541
-There's nothing else I can do.
-You must be mistaken.
601
00:45:11,875 --> 00:45:13,875
-Give me a chance.
-I want to go home.
602
00:45:13,958 --> 00:45:15,958
Listen to me. Look at me.
603
00:45:16,416 --> 00:45:19,208
Give me a chance. Wait.
604
00:45:19,291 --> 00:45:20,875
You must be mistaken. Come on.
605
00:45:20,958 --> 00:45:22,416
-Where?
-Help me.
606
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
What am I going do to do now?
607
00:45:24,833 --> 00:45:26,833
Don't be like this, Rudy.
608
00:45:28,708 --> 00:45:31,125
I think that is Rudy's name.
609
00:45:31,208 --> 00:45:32,041
There.
610
00:45:32,125 --> 00:45:34,125
-Get up here.
-On you?
611
00:45:34,208 --> 00:45:35,375
-Yes.
-Wait.
612
00:45:35,458 --> 00:45:36,875
Poltak, Poltak.
613
00:45:36,958 --> 00:45:38,041
Wait a minute.
614
00:45:38,125 --> 00:45:39,458
Now what?
615
00:45:40,041 --> 00:45:40,916
What?
616
00:45:41,333 --> 00:45:42,708
-What is it?
-Get down.
617
00:45:42,791 --> 00:45:44,166
-What for?
-Just do it!
618
00:45:44,250 --> 00:45:45,166
-Me?
-Get on!
619
00:45:45,250 --> 00:45:46,416
-Me?
-Yes.
620
00:45:46,500 --> 00:45:48,083
-Is it okay?
-Climb up!
621
00:45:48,166 --> 00:45:51,041
-Okay, then.
-One, two, three.
622
00:45:54,208 --> 00:45:55,333
There!
623
00:45:57,250 --> 00:45:59,750
There! It really is Rudy's name!
624
00:46:04,833 --> 00:46:06,625
Rudy! Rudy, come here!
625
00:46:07,000 --> 00:46:08,333
Come here. Come on.
626
00:46:08,416 --> 00:46:10,708
-What?
-Just come with me.
627
00:46:13,083 --> 00:46:15,833
-What is it?
-Get down.
628
00:46:15,916 --> 00:46:17,625
-What is it?
-Rudy, climb on.
629
00:46:17,708 --> 00:46:19,250
-Just look!
-Oh, God!
630
00:46:19,333 --> 00:46:21,583
You have to see it.
Come on. One, two, three.
631
00:46:22,708 --> 00:46:24,416
There, Rud. Look!
632
00:46:24,500 --> 00:46:26,291
That one on top!
633
00:46:26,375 --> 00:46:27,208
Rud, look!
634
00:46:27,291 --> 00:46:29,166
-That one on top.
-Where?
635
00:46:30,958 --> 00:46:32,166
Rudy!
636
00:46:38,500 --> 00:46:39,916
Second place!
637
00:46:50,750 --> 00:46:53,416
-Good morning.
-Good morning, sir.
638
00:46:57,208 --> 00:46:59,208
What is the key to engineering?
639
00:47:02,750 --> 00:47:04,208
Accuracy, Professor.
640
00:47:04,291 --> 00:47:05,208
No.
641
00:47:06,291 --> 00:47:07,458
Go on.
642
00:47:07,541 --> 00:47:08,625
Calculation.
643
00:47:08,708 --> 00:47:09,708
No.
644
00:47:16,791 --> 00:47:19,000
PROBLEM SOLVING
645
00:47:22,625 --> 00:47:26,458
We are working to perfect
the inventions made in the past.
646
00:47:26,541 --> 00:47:29,125
We are working to solve problems.
647
00:47:30,708 --> 00:47:33,250
So your project for this semester is
648
00:47:33,333 --> 00:47:35,250
to build a model.
649
00:47:35,333 --> 00:47:37,458
An airplane that can actually fly.
650
00:47:37,541 --> 00:47:40,041
Solve the biggest problems.
651
00:47:47,458 --> 00:47:49,458
Wait a minute. Stay here.
652
00:47:51,916 --> 00:47:53,291
Have you seen Rudy?
653
00:47:53,750 --> 00:47:55,791
-He's over there.
-Oh, yes. Okay.
654
00:47:58,333 --> 00:47:59,458
Rudy.
655
00:47:59,541 --> 00:48:01,458
There’s a congress
for the establishment of PPI Aachen.
656
00:48:01,541 --> 00:48:02,666
We’ve received an invite.
657
00:48:03,000 --> 00:48:04,083
Want to come?
658
00:48:05,750 --> 00:48:06,833
Rudy.
659
00:48:06,916 --> 00:48:08,000
-Yes?
-Rudy.
660
00:48:09,166 --> 00:48:11,541
PPI. Do you want to come?
661
00:48:12,250 --> 00:48:15,250
We need to join PPI like Mr. Zairin,
our ambassador, suggested.
662
00:48:16,958 --> 00:48:18,916
Yu, you know.
663
00:48:19,000 --> 00:48:19,833
Here.
664
00:48:22,541 --> 00:48:27,208
I've found the facts
that cause planes to crash.
665
00:48:27,291 --> 00:48:28,458
Here.
666
00:48:29,500 --> 00:48:33,041
I gathered these articles from
newspapers from all over Europe.
667
00:48:33,125 --> 00:48:37,375
In some causes,
I can’t find the solutions.
668
00:48:37,458 --> 00:48:39,083
The first one is this.
669
00:48:39,708 --> 00:48:42,166
Air Traffic Control. There's a bird.
670
00:48:42,250 --> 00:48:45,291
Next, sabotage. Human error
on the part of the pilot.
671
00:48:45,375 --> 00:48:47,583
And also hijacking.
672
00:48:49,958 --> 00:48:52,708
Miss Ayu, the class is about to start.
673
00:48:52,791 --> 00:48:54,041
-All right.
-Please.
674
00:48:54,125 --> 00:48:55,166
Wait a moment.
675
00:48:55,250 --> 00:48:57,500
So, are you coming or not?
676
00:48:58,333 --> 00:49:03,916
If I come to PPI,
can I solve all these problems?
677
00:49:09,291 --> 00:49:11,666
This is for you.
678
00:49:11,750 --> 00:49:14,208
Even aerospace experts need to eat.
679
00:49:15,916 --> 00:49:17,125
Thank you.
680
00:49:17,208 --> 00:49:18,125
I have to go.
681
00:49:48,666 --> 00:49:51,916
Hey! Two more minutes.
My head is still full of soap.
682
00:49:55,666 --> 00:49:57,250
His face is so cute.
683
00:49:57,333 --> 00:49:58,291
Look.
684
00:49:59,166 --> 00:50:00,750
I think he's from the Philippines.
685
00:50:04,166 --> 00:50:06,791
You are so cute.
686
00:50:06,875 --> 00:50:08,291
Are you from the Philippines?
687
00:50:09,416 --> 00:50:11,291
How can he be Filipino? He speaks German.
688
00:50:11,375 --> 00:50:12,708
Yes, I forgot.
689
00:50:12,791 --> 00:50:14,250
I am from Indonesia, ma'am.
690
00:50:15,666 --> 00:50:18,958
People from Philippines,
Thailand and Indonesia...
691
00:50:19,041 --> 00:50:20,208
they all look pretty much alike.
692
00:50:20,291 --> 00:50:23,166
-Indonesia? Soekarno, right?
-Yes.
693
00:50:23,250 --> 00:50:25,458
I am a student.
694
00:50:26,333 --> 00:50:28,833
Who plans to run a practice in Koln.
695
00:50:28,916 --> 00:50:31,250
How come you can speak German?
696
00:50:31,333 --> 00:50:33,458
Your country is very far away.
697
00:50:34,458 --> 00:50:36,750
My father was a cannibal.
698
00:50:36,833 --> 00:50:38,083
He once preyed...
699
00:50:38,833 --> 00:50:39,875
on a German.
700
00:50:41,041 --> 00:50:42,166
That's why...
701
00:50:42,250 --> 00:50:44,583
our whole family could speak German.
702
00:50:56,708 --> 00:51:00,333
IRON AND STEEL FACTORY
703
00:51:04,375 --> 00:51:05,458
Excuse me.
704
00:51:28,250 --> 00:51:29,458
Thank you.
705
00:51:56,000 --> 00:51:58,208
Hi, Indonesia.
Are you reading German literature?
706
00:51:58,291 --> 00:51:59,916
Do you even understand it?
707
00:52:01,541 --> 00:52:02,916
Yes. It is hard.
708
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
The most difficult in the world.
709
00:52:05,875 --> 00:52:07,166
Hi, Fritz. Come here.
710
00:52:07,250 --> 00:52:08,958
Listen to what this kid is saying.
711
00:52:11,041 --> 00:52:13,416
He said the most difficult
language in the world is German.
712
00:52:13,500 --> 00:52:15,625
Fortunately, our kids were born here.
713
00:52:16,708 --> 00:52:20,083
Hi, Indonesia.
How come your German is so good?
714
00:52:20,166 --> 00:52:21,375
Do you have German blood?
715
00:52:25,625 --> 00:52:27,750
My father was a cannibal.
716
00:52:27,833 --> 00:52:29,750
My house is on top of a tree.
717
00:52:30,541 --> 00:52:33,875
My Dad once ate a German.
718
00:52:34,666 --> 00:52:36,791
Since then...
719
00:52:36,875 --> 00:52:38,916
I could speak German.
720
00:52:41,333 --> 00:52:43,458
Perhaps all Indonesians are cannibals.
721
00:52:46,458 --> 00:52:47,416
Hi, Indonesia.
722
00:52:47,500 --> 00:52:49,708
Do you guys have cannibal parents
like him?
723
00:53:05,625 --> 00:53:10,000
For years we fought the Dutch
guerrillas in the jungle.
724
00:53:10,791 --> 00:53:12,083
Did you know that?
725
00:53:12,958 --> 00:53:16,916
Have you ever seen your friend or
family member blown up by a grenade?
726
00:53:17,000 --> 00:53:17,833
Gus.
727
00:53:19,291 --> 00:53:21,625
I almost died defending our country.
728
00:53:26,291 --> 00:53:28,458
You are worse than a cannibal, Rudy!
729
00:53:29,291 --> 00:53:31,958
You’re making our country
a laughing stock for the Germans!
730
00:53:33,958 --> 00:53:37,000
As long as you are holding
an Indonesian passport,
731
00:53:37,083 --> 00:53:39,208
you'll have to deal with us.
732
00:53:39,291 --> 00:53:40,500
Is that clear?
733
00:54:11,666 --> 00:54:16,250
I will never become a worker
in my country, Mr. Helmer.
734
00:54:16,333 --> 00:54:18,166
I don't care what you want to become!
735
00:54:18,250 --> 00:54:20,333
Look at the work of that young man.
736
00:54:20,416 --> 00:54:22,041
Compare it with your own.
737
00:54:24,458 --> 00:54:26,208
He needs to work hard.
738
00:54:27,041 --> 00:54:29,958
For in Indonesia, he'll be a worker.
739
00:54:30,041 --> 00:54:32,291
Former soldiers like us,
740
00:54:32,375 --> 00:54:34,125
we will be supervising him.
741
00:54:35,416 --> 00:54:36,875
Thank you, Mr. Helmer.
742
00:54:44,208 --> 00:54:45,791
Hi, cannibal boy!
743
00:54:45,875 --> 00:54:47,458
Where are your friends?
744
00:54:47,541 --> 00:54:49,416
Those soldiers?
745
00:54:52,583 --> 00:54:55,583
It's so sad, men who live in
a developing country
746
00:54:55,666 --> 00:54:57,291
behaving in such a backward manner.
747
00:55:01,291 --> 00:55:03,208
-You’re still here?
-Yes.
748
00:55:04,583 --> 00:55:05,791
Let me help you.
749
00:55:06,541 --> 00:55:08,333
The holes in this area have
to be perfectly aligned.
750
00:55:08,416 --> 00:55:09,916
With the other holes as well.
751
00:55:10,000 --> 00:55:12,083
We need to test it outside.
752
00:55:13,708 --> 00:55:14,833
Hi, Mark.
753
00:55:15,125 --> 00:55:17,083
Look at what that cannibal
is doing outside.
754
00:55:17,166 --> 00:55:18,833
Let's go look.
755
00:55:24,250 --> 00:55:25,458
You see this rope, sir?
756
00:55:26,083 --> 00:55:27,625
This rope will function
757
00:55:27,708 --> 00:55:30,083
as a flight controller.
758
00:55:31,666 --> 00:55:32,750
Hi, Mark. Come here.
759
00:55:32,833 --> 00:55:35,666
That cannibal boy is going to fly a plane.
760
00:55:36,083 --> 00:55:37,041
What?
761
00:55:44,500 --> 00:55:45,416
One.
762
00:55:46,083 --> 00:55:47,125
Two.
763
00:55:47,583 --> 00:55:48,666
Three.
764
00:56:33,083 --> 00:56:34,833
Rudy, good job!
765
00:57:04,166 --> 00:57:06,375
So this is the biggest problem.
766
00:57:06,458 --> 00:57:08,458
Wings. The connection betweenthe wing and the fuselage.
767
00:57:08,541 --> 00:57:10,041
And the rear wheels as well.
768
00:57:10,791 --> 00:57:13,708
These elements always
experience turbulence.
769
00:57:13,791 --> 00:57:16,250
During take off and landing.
770
00:57:16,708 --> 00:57:17,666
As a result,
771
00:57:17,750 --> 00:57:19,958
the plane may stall.
772
00:57:20,458 --> 00:57:23,750
Then explode and crash to the ground.
773
00:57:25,750 --> 00:57:27,583
Nice work, Rudy.
774
00:57:32,916 --> 00:57:35,416
Miss Ayu, Rudy is very smart.
775
00:57:42,125 --> 00:57:44,708
We would have an emergency
if my mom comes.
776
00:57:46,208 --> 00:57:51,375
I suggest we hold the first PPI
Aachen congress at Bad Godesberg.
777
00:57:51,458 --> 00:57:52,958
I agree!
778
00:57:53,041 --> 00:57:55,000
No, no would be much better
to have it here.
779
00:57:55,083 --> 00:57:57,125
-It would cost much less.
-Hello.
780
00:57:58,416 --> 00:57:59,250
Rudy.
781
00:57:59,333 --> 00:58:01,541
You all must be discussing the PPI?
782
00:58:02,166 --> 00:58:05,083
You said you're not interested
in the organisation, Rudy?
783
00:58:05,166 --> 00:58:06,541
Now I'm interested.
784
00:58:06,625 --> 00:58:10,125
If I don’t become the president,
who will lead you guys?
785
00:58:10,208 --> 00:58:12,791
My grades are higher than all of yours.
786
00:58:13,750 --> 00:58:16,041
You’re very arrogant, young man.
787
00:58:16,125 --> 00:58:18,250
Even my grandfather, who has been
a soldier since the time of the Pharaoh
788
00:58:18,333 --> 00:58:20,125
is not as arrogant as you!
789
00:58:22,708 --> 00:58:26,416
We were talking about the location
for the first PPI Aachen Congress.
790
00:58:26,500 --> 00:58:27,416
What do you think?
791
00:58:30,083 --> 00:58:34,666
I think it doesn't matter
where we hold it.
792
00:58:34,750 --> 00:58:37,791
What matters is the vision
of the organisation.
793
00:58:37,875 --> 00:58:39,583
An organization without vision,
794
00:58:39,666 --> 00:58:42,791
is like an airplane
flying without a destination.
795
00:58:42,875 --> 00:58:45,666
Just like this paper.
Blank. Without purpose.
796
00:58:46,375 --> 00:58:47,583
This is what we need to fill.
797
00:58:47,666 --> 00:58:48,916
Number two.
798
00:58:49,000 --> 00:58:51,333
If I become the leader of PPI,
799
00:58:51,416 --> 00:58:53,375
I will make PPI Aachen
800
00:58:53,458 --> 00:58:56,375
a benchmark for all PPI chapters
in Europe.
801
00:58:58,000 --> 00:58:59,500
What do you think?
802
00:59:37,875 --> 00:59:39,708
Get in line!
803
01:00:06,416 --> 01:00:07,250
All right.
804
01:00:07,333 --> 01:00:09,750
After we've counted the votes
805
01:00:09,833 --> 01:00:14,958
and determined majority, we now announce
that the chairman of PPI in Aachen...
806
01:00:15,041 --> 01:00:17,750
is Bacharuddin Jusuf Habibie.
807
01:00:24,125 --> 01:00:25,750
Wait. Wait.
808
01:00:26,583 --> 01:00:30,625
Rudy Habibie will be assisted
by Peter Manumasa
809
01:00:30,708 --> 01:00:33,375
as the secretary of the organisation.
810
01:00:33,458 --> 01:00:36,500
And Liem Keng Kie will be the treasurer.
811
01:00:36,583 --> 01:00:37,750
Thank you.
812
01:00:53,166 --> 01:00:54,958
No lectures, we're tired!
813
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Read it first.
814
01:00:56,625 --> 01:00:57,958
You can open it.
815
01:00:58,791 --> 01:01:00,958
On these pages I’ve detailed
the future of Indonesia.
816
01:01:01,041 --> 01:01:02,375
Wait, let me see.
817
01:01:04,208 --> 01:01:08,041
Rudy, developing an aerospace industry
818
01:01:08,125 --> 01:01:10,291
is not as easy as baking cakes.
819
01:01:10,791 --> 01:01:12,083
Yes, that’s true.
820
01:01:12,666 --> 01:01:14,541
I know that. But I'm positive...
821
01:01:14,625 --> 01:01:18,541
Rudy, why has this become about
developing an aerospace industry?
822
01:01:18,625 --> 01:01:21,041
PPI is the Indonesian
students association.
823
01:01:21,125 --> 01:01:22,541
Not the aircraft association of Indonesia.
824
01:01:22,625 --> 01:01:23,458
Right!
825
01:01:23,541 --> 01:01:27,250
I know. But remember,
Indonesia is an archipelago.
826
01:01:27,333 --> 01:01:30,083
Yes, I understand.
But why is it just about aerospace?
827
01:01:30,166 --> 01:01:32,166
We are supposed to be having fun here.
828
01:01:35,000 --> 01:01:37,750
What do you mean, having fun?
Have you even read it?
829
01:01:38,083 --> 01:01:41,375
Rudy, just forget about it.
830
01:01:41,458 --> 01:01:44,375
It might be better for you
to keep your idea to yourself
831
01:01:44,458 --> 01:01:46,875
or everyone will quit the PPI.
832
01:01:47,375 --> 01:01:49,208
Let's just have casual, social events.
833
01:01:49,291 --> 01:01:50,833
-What do you say?
-Agree!
834
01:01:50,916 --> 01:01:53,041
For example, "Indonesian Evening."
835
01:01:53,125 --> 01:01:54,458
Visit the Alps or something.
836
01:01:55,500 --> 01:01:57,416
Most importantly,
we have to form a camaraderie first.
837
01:01:58,041 --> 01:01:59,875
-What?
-Sit!
838
01:01:59,958 --> 01:02:03,958
Guys, let's just find
a place to meet first.
839
01:02:04,041 --> 01:02:05,250
I agree.
840
01:02:06,375 --> 01:02:09,291
We'll create a comfortable space
where we can hang out.
841
01:02:09,375 --> 01:02:10,375
And pray, too.
842
01:02:10,458 --> 01:02:12,083
So Rudy doesn't have to pray
under the stairs.
843
01:02:12,750 --> 01:02:14,458
All right. I agree.
844
01:02:15,166 --> 01:02:19,458
I think PPI will be able to persuade
RWTH to build a musholla.
845
01:02:21,500 --> 01:02:24,208
-Hey, man!
-What? Do you mind?
846
01:02:25,083 --> 01:02:26,375
-Sorry.
-Stop it.
847
01:02:26,458 --> 01:02:27,458
Sorry.
848
01:02:27,541 --> 01:02:29,208
I just don’t understand
the way you all think.
849
01:02:29,291 --> 01:02:31,458
What's wrong with the way we think?
850
01:02:31,958 --> 01:02:35,000
There are many Muslim students here
and they have don’t a place to pray.
851
01:02:35,083 --> 01:02:36,250
Erbakan, for example.
852
01:02:36,333 --> 01:02:37,333
All right, Rudy.
853
01:02:37,416 --> 01:02:40,500
We pray that your job
will take you to heaven.
854
01:02:49,166 --> 01:02:53,041
I don’t think it's going to be easy
to convince them.
855
01:02:53,125 --> 01:02:55,083
You have to be patient with them, Rudy.
856
01:02:55,166 --> 01:02:56,708
They're here for the college experience.
857
01:02:56,791 --> 01:02:58,833
So, if you give them too much
to deal with, they will back off.
858
01:02:58,916 --> 01:03:00,916
But every problem has a solution.
859
01:03:01,000 --> 01:03:02,375
Ideally, yes.
860
01:03:04,000 --> 01:03:05,125
What is it, Rudy?
861
01:03:11,666 --> 01:03:12,791
I have to go.
862
01:03:15,958 --> 01:03:18,541
This is the first time I've met
someone like Rudy.
863
01:03:19,291 --> 01:03:22,333
Just wait. He’ll keep on surprising you.
864
01:03:22,416 --> 01:03:23,416
Come on.
865
01:04:20,625 --> 01:04:21,625
Rudy.
866
01:04:22,125 --> 01:04:24,333
You need to share your intelligence
with your friends.
867
01:04:24,416 --> 01:04:27,666
-Would you like to study in my apartment?
-Come on, come on.
868
01:04:28,333 --> 01:04:30,541
Rudy is looking very handsome tonight.
869
01:04:30,625 --> 01:04:33,208
What do you girls think about this event?
870
01:04:33,291 --> 01:04:35,625
Panca is more handsome. Look.
871
01:04:36,916 --> 01:04:38,416
They're different, Mira.
872
01:04:38,500 --> 01:04:42,750
Rudy makes me curious.
873
01:04:42,833 --> 01:04:46,875
Looks like the Princess of Solo is
falling in love with the genius.
874
01:04:46,958 --> 01:04:48,541
Very funny.
875
01:04:48,625 --> 01:04:52,416
Hi, Princess Solo.
Here's your favorite desert, sekotang.
876
01:04:52,500 --> 01:04:54,541
It's called sekoteng!
877
01:04:55,083 --> 01:04:57,583
-Same thing!
-Why are you being so nice to Ayu?
878
01:04:57,666 --> 01:04:59,583
That's just who I am, Mir.
879
01:04:59,666 --> 01:05:01,916
I'm a very cool guy.
880
01:05:02,000 --> 01:05:03,750
Ayu, we look good together tonight.
881
01:05:03,833 --> 01:05:05,958
The color of your dress is so nice.
Light purple.
882
01:05:06,041 --> 01:05:08,250
Poltak, this is light blue.
883
01:05:08,750 --> 01:05:10,416
I mean, bluish purple.
884
01:05:13,083 --> 01:05:17,125
Rudy, I heard you can speak
French and Dutch.
885
01:05:17,208 --> 01:05:19,416
-Teach me, Rudy.
-Come on.
886
01:05:19,500 --> 01:05:21,125
Yes, teach me.
887
01:05:21,208 --> 01:05:25,958
Well it's like this. A long time ago
my father used to eat human brains.
888
01:05:26,041 --> 01:05:26,958
What do you mean?
889
01:05:27,041 --> 01:05:29,791
So he fed his kids human brains, too.
890
01:05:29,875 --> 01:05:32,458
We got brains from
Holland and from France.
891
01:05:32,541 --> 01:05:34,583
That's the reason why we can
speak foreign languages.
892
01:05:34,666 --> 01:05:37,625
One of the hunters they ate was my uncle.
893
01:05:37,708 --> 01:05:40,916
He was Polish.
But unfortunately, my uncle was mute.
894
01:05:41,000 --> 01:05:43,583
That's why Rudy's father
couldn't speak Polish.
895
01:05:43,666 --> 01:05:44,916
-Right?
-Right.
896
01:05:45,000 --> 01:05:46,375
This is my sister.
897
01:05:47,000 --> 01:05:48,458
Excuse me.
898
01:05:48,541 --> 01:05:49,541
Wait.
899
01:05:49,625 --> 01:05:51,041
Rudy, where are you going?
900
01:05:52,958 --> 01:05:56,375
Thank you for saving me
from those boring girls.
901
01:05:57,916 --> 01:05:59,625
I'm Rudy. Rudy Habibie.
902
01:06:00,041 --> 01:06:02,875
Illona Ianovska,
Medical technical assistant from Poland.
903
01:06:04,208 --> 01:06:06,541
My family took me to Berlin.
904
01:06:06,625 --> 01:06:08,250
So how did you end up here?
905
01:06:13,125 --> 01:06:16,208
My parents are friends
with Mr. and Mrs. Neuefiend.
906
01:06:16,291 --> 01:06:19,125
We had dinner at their house
a few days ago.
907
01:06:19,583 --> 01:06:21,291
We were waiting for you downstairs.
908
01:06:21,375 --> 01:06:23,916
But you just stayed in your room.
909
01:06:34,291 --> 01:06:36,375
How is it that you can speak Indonesian?
910
01:06:37,166 --> 01:06:39,333
It's a long story.
911
01:06:40,958 --> 01:06:44,958
My house was destroyed by a bomb
when the Nazis stormed Warsaw.
912
01:06:46,583 --> 01:06:49,500
I still have this scar.
913
01:06:51,875 --> 01:06:54,250
There was a nurse from Ambon.
914
01:06:54,333 --> 01:06:55,458
She was very kind.
915
01:06:55,541 --> 01:06:57,333
An Ambonese in Poland?
916
01:06:57,416 --> 01:06:58,666
Yes.
917
01:06:59,333 --> 01:07:04,125
My family and I stayed for months
in a bunker with her.
918
01:07:04,208 --> 01:07:08,416
We couldn't tell the difference
between night and day.
919
01:07:09,375 --> 01:07:11,000
My uncle almost went crazy.
920
01:07:14,500 --> 01:07:17,458
That nurse from Ambon
was a good storyteller.
921
01:07:17,541 --> 01:07:23,625
She told me about her journey
from Ambon to Poland.
922
01:07:25,000 --> 01:07:26,750
That's when you learned Indonesian?
923
01:07:26,833 --> 01:07:29,916
No. I didn't just learn the language, Rud.
924
01:07:30,000 --> 01:07:36,875
I learned how to face fear
in order to live longer.
925
01:07:37,791 --> 01:07:41,958
From there, I learned that
926
01:07:42,041 --> 01:07:47,750
language is a window to see a wider world.
927
01:07:48,750 --> 01:07:51,041
And apparently,
928
01:07:51,125 --> 01:07:54,291
Indonesia will have
a special meaning for me.
929
01:07:54,375 --> 01:07:55,750
Why is that?
930
01:07:55,833 --> 01:07:58,250
They have nice songs and dances.
931
01:07:58,333 --> 01:08:00,083
It's so fun, Rudy.
932
01:08:06,791 --> 01:08:08,083
-I want to buy some rice.
-You can't, ma'am.
933
01:08:08,166 --> 01:08:09,875
This is all you can get Ma’am.
934
01:08:09,958 --> 01:08:11,666
That's the price...
935
01:08:11,750 --> 01:08:13,458
The line is long.
936
01:08:19,375 --> 01:08:22,082
We can't have meat today.
937
01:08:22,166 --> 01:08:23,541
-Yes, Mom.
-Sorry.
938
01:08:23,625 --> 01:08:25,625
All prices have gone up.
939
01:08:25,707 --> 01:08:30,541
Mom, Tuti said that Rudy has graduated
from Engineering. Is that right?
940
01:08:30,625 --> 01:08:31,707
Yes.
941
01:08:32,500 --> 01:08:35,582
Well, that means Indonesia will
soon have it's own airplane.
942
01:08:35,666 --> 01:08:40,375
Not airplane.
Indonesia already has airplanes.
943
01:08:40,457 --> 01:08:43,707
Rudy will build an aerospace industry.
944
01:08:43,791 --> 01:08:46,250
-Aerospace industry?
-Yes, an entire Industry.
945
01:08:48,125 --> 01:08:49,416
-Is that Rani?
-Looks like it.
946
01:08:49,500 --> 01:08:52,250
Where have you been?
Mom's been looking for you.
947
01:08:52,332 --> 01:08:55,041
Rani! Oh, my God.
948
01:08:55,125 --> 01:08:56,875
Where have you been?
949
01:08:56,957 --> 01:09:00,082
What would I say if your father called?
950
01:09:00,166 --> 01:09:03,000
It's okay, ma'am. My dad is a cop.
951
01:09:03,082 --> 01:09:04,832
Meet my friend.
952
01:09:06,750 --> 01:09:07,957
Good afternoon, ma'am.
953
01:09:08,041 --> 01:09:10,041
I'm Hasri Ainun Besari.
954
01:09:10,666 --> 01:09:12,750
You are Mr. Besari's daughter?
955
01:09:24,166 --> 01:09:26,291
Good evening.
956
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
Excuse me, ma'am.
957
01:09:31,875 --> 01:09:34,416
Any messages for me?
958
01:09:34,500 --> 01:09:36,582
Yes. It's on the television.
959
01:09:44,166 --> 01:09:46,541
-Thank you.
-You're welcome.
960
01:09:49,082 --> 01:09:55,791
Rudy, I just met Mr. Besari's daughter.
961
01:09:55,875 --> 01:09:58,666
Her name is Hasri Ainun.
962
01:09:59,375 --> 01:10:00,958
She's pretty.
963
01:10:01,416 --> 01:10:06,083
Kind and seemed understanding.
964
01:10:08,500 --> 01:10:11,541
That's Ainun. You said you don't like her.
Prove it!
965
01:10:11,625 --> 01:10:13,166
Come on, prove it!
966
01:10:13,833 --> 01:10:15,125
Go on!
967
01:10:16,708 --> 01:10:18,750
All equations will be used?
968
01:10:19,916 --> 01:10:20,875
Ainun!
969
01:10:25,000 --> 01:10:29,083
You are dark and ugly.
970
01:10:37,333 --> 01:10:39,125
Something wrong, Rudy?
971
01:10:39,875 --> 01:10:40,833
It’s okay.
972
01:10:58,541 --> 01:11:00,625
Wait a minute.
973
01:11:03,125 --> 01:11:04,041
Yes?
974
01:11:05,416 --> 01:11:07,083
May I see Ilona?
975
01:11:07,791 --> 01:11:09,500
Let me guess.
976
01:11:09,958 --> 01:11:11,833
I think...
977
01:11:12,291 --> 01:11:13,583
-Rudy.
-Yes.
978
01:11:13,666 --> 01:11:15,208
I know now. Ilona!
979
01:11:15,291 --> 01:11:16,958
-Rudy is here.
-Hello.
980
01:11:17,041 --> 01:11:18,958
Hello. Ilona.
981
01:11:19,916 --> 01:11:21,375
I need your help.
982
01:11:22,125 --> 01:11:23,875
Yes, okay.
983
01:11:23,958 --> 01:11:25,333
Come in, young man.
984
01:11:26,500 --> 01:11:27,541
Go ahead.
985
01:11:33,291 --> 01:11:34,333
Here you go.
986
01:11:34,708 --> 01:11:35,708
Thank you.
987
01:11:36,458 --> 01:11:37,958
With this letter,
988
01:11:38,041 --> 01:11:40,625
I would like to seek some adviceregarding my education.
989
01:11:40,708 --> 01:11:43,333
What specialty does Indonesia
need right now?
990
01:11:43,416 --> 01:11:45,625
Particularly in the field of aerospace.
991
01:11:45,708 --> 01:11:49,083
The Indonesian students and I,
who are members of
992
01:11:49,166 --> 01:11:53,375
The Indonesian Student Association,
will customize our fields of study
993
01:11:53,458 --> 01:11:56,333
so that it will be useful
to build Indonesia.
994
01:11:56,416 --> 01:11:58,166
What do you guys think?
995
01:12:02,166 --> 01:12:03,583
Can I have some?
996
01:12:08,208 --> 01:12:13,083
Are you sure your government willrespond to your letter?
997
01:12:15,375 --> 01:12:20,916
Are you sure that your friends
are on the same page as you?
998
01:12:21,000 --> 01:12:22,583
Why do you ask that?
999
01:12:22,666 --> 01:12:25,833
I'm concerned, about your studies, Rudy.
1000
01:12:27,541 --> 01:12:32,000
Coming up with this vision shouldn’t
be your responsibility alone.
1001
01:12:32,083 --> 01:12:36,250
And now you’re working on finding
a meeting place,
1002
01:12:36,333 --> 01:12:39,791
creating a prayer area,
Indonesian Evening.
1003
01:12:39,875 --> 01:12:43,750
But that's my way to make
the others stay in PPI.
1004
01:12:45,000 --> 01:12:47,750
I just want to be a fresh water spring.
1005
01:12:47,833 --> 01:12:51,791
For my country,
just like my Dad said.
1006
01:12:51,875 --> 01:12:53,708
I understand, Rud.
1007
01:12:53,791 --> 01:12:57,208
Newton created his theory in England.
1008
01:12:57,291 --> 01:13:00,083
But it impacted the whole world.
1009
01:13:00,166 --> 01:13:02,416
-Including Indonesia, right?
-Yeah.
1010
01:13:03,500 --> 01:13:07,250
You have to make them understand
your vision.
1011
01:13:12,000 --> 01:13:13,416
I understand.
1012
01:13:13,500 --> 01:13:15,666
I have to make them understand.
1013
01:13:15,750 --> 01:13:17,208
And hold on.
1014
01:13:18,208 --> 01:13:19,875
I need your help, Ilona.
1015
01:13:19,958 --> 01:13:21,000
Again.
1016
01:13:31,083 --> 01:13:33,083
Ayu! Excuse me.
1017
01:13:33,541 --> 01:13:34,500
Ayu.
1018
01:13:35,250 --> 01:13:36,166
Yes?
1019
01:13:37,416 --> 01:13:40,583
Can you come for dinner with me?
1020
01:13:41,541 --> 01:13:42,833
I would like to invite you for dinner.
1021
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
-Well?
-Okay.
1022
01:13:44,500 --> 01:13:45,833
This is the address.
1023
01:13:50,666 --> 01:13:51,958
See you there.
1024
01:14:22,958 --> 01:14:24,125
Hi, Ayu!
1025
01:14:25,416 --> 01:14:27,958
We're both matching again tonight.
Both wearing red.
1026
01:14:28,500 --> 01:14:29,500
How come you’re here?
1027
01:14:29,583 --> 01:14:31,791
Everyone is here. Come on in.
1028
01:14:32,625 --> 01:14:35,166
Guys, look who's here!
1029
01:14:37,958 --> 01:14:39,125
Ayu, please sit down.
1030
01:14:39,208 --> 01:14:41,375
-Come here.
-Come on.
1031
01:14:42,083 --> 01:14:43,958
According to Newton's law,
1032
01:14:44,500 --> 01:14:48,583
the pressure from hot oil will make
the chicken very crisp, right to the bone.
1033
01:14:51,666 --> 01:14:54,208
Newton got his inspiration from apples.
1034
01:14:54,291 --> 01:14:58,375
I hope one day you will
get your inspiration from food.
1035
01:15:01,625 --> 01:15:02,458
Perhaps.
1036
01:15:02,541 --> 01:15:04,125
Ayu, what's wrong?
1037
01:15:07,625 --> 01:15:12,208
I have never smelled coffee this good!
1038
01:15:13,125 --> 01:15:15,041
That’s Rudy’s special blend.
1039
01:15:15,125 --> 01:15:18,166
A combination of German
and Indonesian coffee beans.
1040
01:15:18,250 --> 01:15:20,416
Did you really brew this?
1041
01:15:20,500 --> 01:15:22,541
Yes, I did.
1042
01:15:23,208 --> 01:15:26,041
You should give this coffee a name.
1043
01:15:26,791 --> 01:15:28,875
Rudy's Kaffee.
1044
01:15:28,958 --> 01:15:30,083
Rudy's Kaffee.
1045
01:15:31,916 --> 01:15:34,291
Rudy's... Like this?
1046
01:15:34,791 --> 01:15:36,125
Yes, right.
1047
01:15:40,125 --> 01:15:43,208
Here are the sandwiches, just in case
Rudy's chicken fails.
1048
01:15:52,083 --> 01:15:53,791
Ilona, do you have
1049
01:15:53,875 --> 01:15:57,125
a younger sister who is good
in Bahasa and can make coffee, too?
1050
01:15:57,208 --> 01:15:58,875
Rudy made that coffee.
1051
01:15:58,958 --> 01:16:00,625
Unbelieveble.
1052
01:16:00,708 --> 01:16:03,208
You're so good in school
and now you make amazing coffee, too!
1053
01:16:03,291 --> 01:16:05,541
Share your recipe with us.
1054
01:16:06,000 --> 01:16:07,083
It's a secret.
1055
01:16:07,166 --> 01:16:10,958
Then share with us your other secret.
How you managed to get Ilona?
1056
01:16:11,875 --> 01:16:14,458
Even if I tell you, there’s no guarantee
you'll be able to practice it, right?
1057
01:16:15,958 --> 01:16:17,166
Damn you, Rud.
1058
01:16:17,541 --> 01:16:19,458
The chicken is ready.
1059
01:16:25,541 --> 01:16:27,666
Ayu, you're not eating?
1060
01:16:29,666 --> 01:16:30,708
No?
1061
01:16:33,875 --> 01:16:35,166
Okay, listen.
1062
01:16:35,583 --> 01:16:36,500
Listen.
1063
01:16:37,250 --> 01:16:39,500
Why did I ask all of you to come here?
1064
01:16:39,583 --> 01:16:41,166
I have an idea.
1065
01:16:41,791 --> 01:16:44,125
This is a plan for
the future of Indonesia.
1066
01:16:44,208 --> 01:16:46,416
It's not only about
the aerospace industry.
1067
01:16:46,500 --> 01:16:49,125
It's also about fishery, shipping,
and so on.
1068
01:16:49,708 --> 01:16:52,500
Rudy, may I borrow it?
1069
01:16:53,500 --> 01:16:54,833
Just a minute.
1070
01:16:55,458 --> 01:16:59,458
And this is designed by the PPI
students from all over Europe.
1071
01:17:01,125 --> 01:17:02,583
Rudy, Rudy!
1072
01:17:02,666 --> 01:17:04,875
We were happily chatting and
enjoying the moment.
1073
01:17:04,958 --> 01:17:06,541
Why don't you make
some more fried chicken?
1074
01:17:06,625 --> 01:17:07,916
-Wait.
-Wait, Rudy.
1075
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
That's a big plan.
1076
01:17:10,083 --> 01:17:11,375
Only a dream.
1077
01:17:11,458 --> 01:17:12,625
Dreams!
1078
01:17:12,708 --> 01:17:15,708
-Are you sure about this idea?
-Absolutely.
1079
01:17:15,791 --> 01:17:17,333
-I’m not sure I can agree with you, Rudy.
-Why?
1080
01:17:17,416 --> 01:17:19,166
Last week I received a letter
from my mom.
1081
01:17:19,250 --> 01:17:21,791
My uncle's shop in Jakarta was looted.
1082
01:17:21,875 --> 01:17:24,875
They robbed and kept screaming, "Chinese!"
1083
01:17:25,541 --> 01:17:27,333
Indonesia is like that now.
1084
01:17:27,416 --> 01:17:28,750
Yes. Keng Kie is right.
1085
01:17:28,833 --> 01:17:31,666
Now Indonesia is like this cake.
1086
01:17:32,333 --> 01:17:36,000
Divided, gnawed by greedy people.
1087
01:17:37,000 --> 01:17:39,791
The elites are more concerned
with their groups and political parties.
1088
01:17:40,250 --> 01:17:42,208
If the students across Europe
1089
01:17:42,291 --> 01:17:44,375
succeed in designing
the future of Indonesia,
1090
01:17:44,958 --> 01:17:46,583
to whom would we
hand over this design, Rud?
1091
01:17:46,666 --> 01:17:48,583
-Listen, Ayu. To whom...
-To those corrupt officials?
1092
01:17:48,666 --> 01:17:50,875
We can decide that later.
1093
01:17:50,958 --> 01:17:55,791
What’s important now is for us
to plan all this well.
1094
01:17:55,875 --> 01:17:56,833
That's most important.
1095
01:17:56,916 --> 01:18:00,916
We are all the children of the future.
1096
01:18:01,458 --> 01:18:03,458
-What's the guarantee?
-I am the guarantee.
1097
01:18:03,541 --> 01:18:05,875
-You can't judge someone like that!
-There's a reason why I said that.
1098
01:18:05,958 --> 01:18:07,625
Because not everyone likes you!
1099
01:18:16,916 --> 01:18:19,291
Yes, I can understand that. Okay.
1100
01:18:22,583 --> 01:18:23,791
Let me say this once again.
1101
01:18:24,500 --> 01:18:26,041
I am the guarantee.
1102
01:18:26,125 --> 01:18:28,500
And I will not complete my graduate
studies if this program is not accepted.
1103
01:18:28,583 --> 01:18:29,625
Rudy!
1104
01:18:30,416 --> 01:18:31,750
-Don't.
-Yes.
1105
01:18:31,833 --> 01:18:32,875
Don't!
1106
01:18:38,791 --> 01:18:42,500
Right now, conditions are difficult, Fan.
1107
01:18:43,833 --> 01:18:50,458
We must find another way so that you
and your siblings can stay in school.
1108
01:18:52,041 --> 01:18:54,750
Everything is not the way it used to be.
1109
01:18:55,666 --> 01:18:57,083
Because of Rudy, right?
1110
01:18:59,208 --> 01:19:01,208
Am I not your son, too?
1111
01:19:01,291 --> 01:19:03,833
Brother! Don't be like that.
1112
01:19:06,166 --> 01:19:08,916
I want to join the navy, Mom.
1113
01:20:47,125 --> 01:20:48,583
You're cheating!
1114
01:20:48,666 --> 01:20:51,166
Come on, guys! We need to go
to the congress.
1115
01:20:51,250 --> 01:20:52,875
Come on, guys. Time to go.
1116
01:20:52,958 --> 01:20:54,125
-Dimas!
-We're late.
1117
01:20:54,208 --> 01:20:55,333
Where's Rudy?
1118
01:21:01,666 --> 01:21:05,500
Rudy, your plane is not the only thing
that requires attention.
1119
01:21:05,583 --> 01:21:07,666
-But your tie, too.
-Yeah.
1120
01:21:07,750 --> 01:21:09,625
You’ve been very busy lately.
1121
01:21:09,708 --> 01:21:11,583
You cancelled our date to the opera.
1122
01:21:12,291 --> 01:21:15,958
I didn't mean to cancel our date.
1123
01:21:16,041 --> 01:21:19,041
Only, this is also important.
1124
01:21:19,125 --> 01:21:21,041
Just as important as our relationship.
1125
01:21:21,125 --> 01:21:23,083
Are you that serious about me?
1126
01:21:24,041 --> 01:21:25,125
Sure.
1127
01:21:26,750 --> 01:21:29,875
I believe in you, Rudy. You will not fail.
1128
01:21:35,041 --> 01:21:36,541
-See you later.
-Bye.
1129
01:21:46,750 --> 01:21:48,083
It hurts, Yu?
1130
01:21:48,625 --> 01:21:50,625
I've been in your shoes before.
1131
01:21:50,708 --> 01:21:51,625
Shut up!
1132
01:21:52,416 --> 01:21:53,750
Or go away!
1133
01:21:56,000 --> 01:21:59,458
I choose to be quiet,
If I can be quiet next to you.
1134
01:22:12,875 --> 01:22:14,666
DEVELOPMENT SEMINAR PPI AACHEN
1135
01:22:14,750 --> 01:22:16,250
FORMATION OF NATIONAL FRONT PPI HAMBURG
1136
01:22:16,791 --> 01:22:19,041
EUROPEAN PPI CONGRESS
1137
01:22:20,750 --> 01:22:26,041
I always emphasize to all
members of PPI Hamburg.
1138
01:22:26,666 --> 01:22:29,458
That students must...
1139
01:22:29,541 --> 01:22:32,750
Being a student is a privilege.
1140
01:22:32,833 --> 01:22:37,208
Being a student is also
a responsibility.
1141
01:22:37,291 --> 01:22:38,750
As we all know.
1142
01:22:39,791 --> 01:22:42,166
DEVELOPMENT SEMINAR PHASE I
1143
01:22:43,375 --> 01:22:46,166
Ladies and gentlemen,
we're now at the final session.
1144
01:22:46,250 --> 01:22:49,458
Those of you not in favor
of the proposal from PPI Aachen?
1145
01:22:53,708 --> 01:22:55,416
All right.
Twenty-five people.
1146
01:22:57,458 --> 01:22:58,708
Plus one.
1147
01:22:59,166 --> 01:23:00,375
What? Ayu?
1148
01:23:02,500 --> 01:23:06,416
Those of you in favor of the proposal
from PPI Aachen, raise your hands.
1149
01:23:10,041 --> 01:23:11,625
Twenty-eight people.
1150
01:23:11,708 --> 01:23:15,166
That means the European PPI Congress
1151
01:23:15,250 --> 01:23:19,833
approves the Development Seminar
program from PPI Aachen.
1152
01:23:36,625 --> 01:23:38,708
Fellow students...
1153
01:23:40,458 --> 01:23:42,541
I'm representing
the Indonesian government.
1154
01:23:43,333 --> 01:23:47,791
I'm here to change the PPI mandate,
1155
01:23:47,875 --> 01:23:51,500
which originally supported the
Development Seminar,
1156
01:23:51,583 --> 01:23:55,000
now supports the National Front.
1157
01:23:55,083 --> 01:23:56,375
Wait, wait.
1158
01:23:56,458 --> 01:23:58,125
Sir, who are you? And where are you from?
1159
01:23:58,208 --> 01:23:59,333
I don't know you.
1160
01:23:59,416 --> 01:24:01,125
This is Mr. Irul.
1161
01:24:01,208 --> 01:24:02,708
And as he said,
1162
01:24:03,208 --> 01:24:04,916
he represents the government.
1163
01:24:05,000 --> 01:24:06,250
The mandate has been determined.
1164
01:24:06,333 --> 01:24:07,708
It cannot be changed just like that.
1165
01:24:07,791 --> 01:24:10,666
I agree.
Where is this change coming from?
1166
01:24:10,750 --> 01:24:13,875
The majority is in favor of Rudy's idea.
1167
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
You...
1168
01:24:17,333 --> 01:24:20,333
We, all of you...
1169
01:24:21,875 --> 01:24:24,375
Must support Mr. Soekarno
1170
01:24:24,458 --> 01:24:27,708
to resolve the problems of West Irian.
1171
01:24:28,875 --> 01:24:31,416
And your position in Europe
1172
01:24:31,500 --> 01:24:36,333
is very important to provide
support for Mr. Soekarno.
1173
01:24:36,416 --> 01:24:40,583
To defend the dignity of Indonesia
in front of the United Nations.
1174
01:24:40,666 --> 01:24:41,583
I refuse.
1175
01:24:41,666 --> 01:24:46,125
West Irian’s issues have nothing to do
with Indonesian students in Europe.
1176
01:24:46,958 --> 01:24:48,416
Anyone who rejects the National Front
1177
01:24:48,500 --> 01:24:51,541
is considered a traitor
and must be punished!
1178
01:24:52,416 --> 01:24:54,416
-Do you understand, Rudy?
-Panca!
1179
01:24:54,500 --> 01:24:57,541
-You don’t need to pull out your gun.
-On the contrary.
1180
01:24:57,625 --> 01:24:58,541
Rudy!
1181
01:24:59,666 --> 01:25:01,833
Please hear me out. Look at this.
1182
01:25:02,666 --> 01:25:04,291
This tissue here is Indonesia's journey.
1183
01:25:04,375 --> 01:25:06,208
Let me ask all of you.
1184
01:25:07,166 --> 01:25:09,541
-What's the average age of an Indonesian?
-What's that got to do with this?
1185
01:25:09,625 --> 01:25:11,708
What is the average age
of the population in Indonesia?
1186
01:25:11,791 --> 01:25:13,708
Sixty to 80 years, Rudy.
1187
01:25:13,791 --> 01:25:17,500
Let's say all of us here
support Mr. Soekarno.
1188
01:25:19,000 --> 01:25:22,583
If the average age of the population
in Indonesia is 80 years,
1189
01:25:22,666 --> 01:25:25,625
then Mr. Soekarno
has less than 20 years.
1190
01:25:25,708 --> 01:25:26,916
After that, then what?
1191
01:25:27,000 --> 01:25:28,125
Who will take his place?
1192
01:25:28,208 --> 01:25:30,291
Fact, problem and solution.
1193
01:25:30,375 --> 01:25:32,625
The fact is that Indonesia is independent.
1194
01:25:32,708 --> 01:25:35,291
The problem is,
what comes after independence?
1195
01:25:35,375 --> 01:25:39,166
The solution is the Development Seminar.
1196
01:25:44,708 --> 01:25:46,041
Rudy Habibie.
1197
01:25:46,791 --> 01:25:49,083
Rudy Habibie.
1198
01:25:50,875 --> 01:25:52,541
Let's make this simple.
1199
01:25:53,958 --> 01:25:57,208
-You want your seminar to take place?
-Yes, obviously.
1200
01:25:57,291 --> 01:25:59,875
I will oversee it from the very beginning.
1201
01:25:59,958 --> 01:26:01,875
Especially with regard
to the aerospace industry.
1202
01:26:02,541 --> 01:26:06,916
Well then, we will give you that mandate.
1203
01:26:07,708 --> 01:26:08,916
You can't do that.
1204
01:26:12,916 --> 01:26:18,500
But the government will not support you
at all, financially. Not even a penny.
1205
01:26:18,583 --> 01:26:20,416
No problem!
1206
01:26:21,250 --> 01:26:23,666
Let me tell you something.
1207
01:26:24,708 --> 01:26:28,166
The Development Seminar will continue,
1208
01:26:28,250 --> 01:26:30,333
even without the financial
support of the government.
1209
01:26:30,416 --> 01:26:31,416
Rudy!
1210
01:27:00,958 --> 01:27:04,166
Rudy, look. See that spring?
1211
01:27:06,250 --> 01:27:09,416
You need to become a spring, Rudy.
1212
01:27:09,500 --> 01:27:13,458
If you're good, everything aroundyou will become good, too.
1213
01:27:15,166 --> 01:27:20,375
But if you're dirty, everythingaround you will eventually die.
1214
01:27:21,041 --> 01:27:25,041
There are so many people in this world.
1215
01:27:25,125 --> 01:27:26,916
So many religions.
1216
01:27:27,791 --> 01:27:30,416
Don’t hurt them.
1217
01:27:30,500 --> 01:27:31,958
That's the point.
1218
01:27:52,541 --> 01:27:54,458
-Where's Rudy?
-There.
1219
01:27:55,208 --> 01:27:57,875
-What do you mean?
-I doubt that...
1220
01:27:57,958 --> 01:27:59,791
Our bank account has increased.
1221
01:28:00,583 --> 01:28:03,791
I was just about to say,
we already got sponsors.
1222
01:28:07,208 --> 01:28:09,375
Guys, we got sponsors!
1223
01:28:30,833 --> 01:28:32,333
Keng Kie. Hello.
1224
01:28:32,416 --> 01:28:33,916
-Hello.
-Hi, Ilona.
1225
01:28:34,625 --> 01:28:37,333
-What is going on?
-We need to talk with the others.
1226
01:28:40,125 --> 01:28:42,541
I just watched a good movie.
1227
01:28:44,875 --> 01:28:46,041
What is this?
1228
01:28:46,125 --> 01:28:48,583
Agus and Mario went to the meeting place.
1229
01:28:49,125 --> 01:28:50,958
They brought something from Irul.
1230
01:28:57,083 --> 01:28:58,916
What does that mean, conditioned?
1231
01:28:59,000 --> 01:29:01,958
They want us to put the
Indonesian government name
1232
01:29:02,041 --> 01:29:03,625
in brochures, pamphlets, leaflets,
1233
01:29:03,708 --> 01:29:06,250
all our promotional materials
as the main sponsor.
1234
01:29:09,125 --> 01:29:11,333
I strongly reject this.
1235
01:29:11,416 --> 01:29:12,458
No.
1236
01:29:14,291 --> 01:29:17,250
Rudy, the risks are too significant.
1237
01:29:17,333 --> 01:29:19,708
Let's not make them angry.
1238
01:29:19,791 --> 01:29:20,875
I am not afraid.
1239
01:29:20,958 --> 01:29:24,416
I don't think it's a big deal to put
the name of our government in that event.
1240
01:29:24,500 --> 01:29:26,000
Poltak, listen!
1241
01:29:26,083 --> 01:29:28,833
This Development Seminar
was not created for them.
1242
01:29:28,916 --> 01:29:30,958
Our inspiration
is the suffering of our people!
1243
01:29:31,041 --> 01:29:35,000
Talking about the suffering of our people,
my family is one of them.
1244
01:29:35,958 --> 01:29:37,333
If I don't graduate,
1245
01:29:37,416 --> 01:29:39,500
my parents will suffer at home.
1246
01:29:40,416 --> 01:29:41,583
And just so you know,
1247
01:29:41,666 --> 01:29:43,083
the Bandung Institute of Technology is
1248
01:29:43,166 --> 01:29:44,666
forming its aeronautical
engineering faculty.
1249
01:29:44,750 --> 01:29:47,625
And they offered Keng Kie
to become a lecturer there.
1250
01:29:47,708 --> 01:29:49,916
If his scholarship is revoked,
he will be finished.
1251
01:29:50,000 --> 01:29:52,375
And they have the power to suppress us.
1252
01:29:52,458 --> 01:29:54,625
Then we will fight back!
1253
01:29:54,708 --> 01:29:55,666
I...
1254
01:30:01,083 --> 01:30:02,166
Rud.
1255
01:30:03,708 --> 01:30:06,375
That’s easy for you to say that
because your passport is green.
1256
01:30:06,458 --> 01:30:08,166
You are not a scholarship student.
1257
01:30:08,958 --> 01:30:11,458
But our passports are blue.
1258
01:30:12,083 --> 01:30:14,125
I will still send a rejection letter.
1259
01:30:14,708 --> 01:30:19,250
Mr. Soekarno himself promised
to support the Development Seminar.
1260
01:30:19,333 --> 01:30:21,083
The development of Indonesia.
1261
01:30:21,166 --> 01:30:22,541
I will collect on that promise.
1262
01:30:22,625 --> 01:30:24,166
What is going on here?
1263
01:30:26,791 --> 01:30:29,291
Don't you guys have another place
to hang out?
1264
01:30:34,000 --> 01:30:34,875
Ayu!
1265
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
Ayu!
1266
01:30:37,375 --> 01:30:39,833
Who do you think you are
challenging Mr. Soekarno?
1267
01:30:39,916 --> 01:30:41,208
You idiot!
1268
01:30:41,291 --> 01:30:43,500
I'm only defending the honor of
Mr. Soekarno from the corrupt officials.
1269
01:30:43,583 --> 01:30:44,500
Shut up!
1270
01:30:44,583 --> 01:30:47,000
What do you know about
the honor of the state?
1271
01:30:47,875 --> 01:30:50,583
I'm defending the integrity of
my country right now.
1272
01:30:50,666 --> 01:30:52,500
What's the point being of independent
without integrity?
1273
01:31:18,750 --> 01:31:21,000
I'm proud of you, Rud.
1274
01:31:36,500 --> 01:31:39,583
I've done my job by scolding you, Rud.
1275
01:31:41,166 --> 01:31:43,750
Beyond that, that's my personal business.
1276
01:31:45,375 --> 01:31:47,250
Continue your seminar.
1277
01:31:47,333 --> 01:31:48,666
Don't be afraid.
1278
01:31:48,750 --> 01:31:50,583
I will support you.
1279
01:31:52,125 --> 01:31:53,583
But remember...
1280
01:31:55,916 --> 01:32:00,166
You will reap what you sow.
1281
01:32:07,875 --> 01:32:08,833
Thank you, sir.
1282
01:32:17,416 --> 01:32:19,666
NATIONAL DEVELOPMENT SEMINAR
A FACADE AGAINST THE GOVERNMENT!
1283
01:32:19,750 --> 01:32:20,958
COUNTER REVOLUTION.
1284
01:32:25,583 --> 01:32:29,000
Do you know the penalty of acting
against the government?
1285
01:32:30,083 --> 01:32:32,666
Your passport will be
revoked at the least.
1286
01:32:32,750 --> 01:32:35,708
At worst, you will be exiled
from your country.
1287
01:32:35,791 --> 01:32:36,791
Got it?
1288
01:32:39,041 --> 01:32:41,250
-If we compromise even once...
-Rudy!
1289
01:32:42,833 --> 01:32:45,208
Peter!
1290
01:32:46,000 --> 01:32:47,458
All your passports will be revoked.
1291
01:32:47,541 --> 01:32:48,416
Read it!
1292
01:32:49,041 --> 01:32:49,958
Back off!
1293
01:32:50,041 --> 01:32:51,791
-You can't do this!
-How dare you!
1294
01:32:51,875 --> 01:32:53,666
Do not embarrass our country!
1295
01:32:53,750 --> 01:32:55,458
You are the ones embarrassing our country.
1296
01:32:55,541 --> 01:32:56,666
Step back, Peter.
1297
01:32:56,750 --> 01:32:58,875
Just because you're in the army, doesn't
mean you can do whatever you want!
1298
01:32:58,958 --> 01:32:59,833
Shut up!
1299
01:32:59,916 --> 01:33:01,416
-Panca!
-I said back off!
1300
01:33:01,500 --> 01:33:02,541
I won't say it again.
1301
01:33:02,625 --> 01:33:03,958
Bring them all here!
1302
01:33:04,041 --> 01:33:05,583
-Get in!
-Peter!
1303
01:33:08,166 --> 01:33:09,708
Open the door!
1304
01:33:10,458 --> 01:33:11,416
Open it!
1305
01:33:25,791 --> 01:33:28,083
-Open the door!
-Open it!
1306
01:33:28,166 --> 01:33:29,541
Shut up!
1307
01:33:33,875 --> 01:33:35,583
What are you doing?
1308
01:33:35,666 --> 01:33:36,916
-Rudy!
-Ilona!
1309
01:33:41,125 --> 01:33:43,291
Come on, shoot me.
Shoot me now!
1310
01:33:49,041 --> 01:33:50,416
Let's go.
1311
01:34:00,875 --> 01:34:02,458
Rudy. It's okay.
1312
01:34:08,500 --> 01:34:09,916
My heart is beating so fast.
1313
01:34:10,000 --> 01:34:11,125
Where are the flyers?
1314
01:34:11,208 --> 01:34:13,041
-Rudy!
-Help me.
1315
01:34:14,166 --> 01:34:15,750
-I need this.
-Rudy!
1316
01:34:16,750 --> 01:34:18,166
What are you doing? Rudy!
1317
01:34:18,250 --> 01:34:19,666
-I have to hand out the flyers.
-What are you doing?
1318
01:34:19,750 --> 01:34:20,666
Rudy!
1319
01:34:20,750 --> 01:34:22,666
-Think for a second!
-Ilona!
1320
01:34:24,041 --> 01:34:27,958
This does not concern your country.
This is about my country.
1321
01:34:28,750 --> 01:34:30,458
I have to hand out the flyers.
1322
01:34:39,708 --> 01:34:40,708
Thanks.
1323
01:34:45,416 --> 01:34:47,208
I have to go there. I must help Rudy.
1324
01:34:47,291 --> 01:34:49,000
-You can't, miss!
-I must help Rudy.
1325
01:34:49,083 --> 01:34:51,583
We're still on scholarships.
Our hands are tied.
1326
01:34:51,666 --> 01:34:55,666
I don't want you to lose your passport
or your scholarship.
1327
01:34:55,750 --> 01:34:57,541
-I feel sorry for him, Sugeng.
-Please, Miss.
1328
01:34:57,625 --> 01:34:59,541
Please, miss. Come on.
1329
01:34:59,625 --> 01:35:00,708
Thank you.
1330
01:35:12,875 --> 01:35:17,666
COME JOIN THE DEVELOPMENT SEMINAR
1331
01:35:20,458 --> 01:35:21,583
Oh, my God!
1332
01:35:22,125 --> 01:35:23,041
Rudy!
1333
01:35:25,125 --> 01:35:26,083
Rudy!
1334
01:35:26,166 --> 01:35:27,166
Help!
1335
01:35:27,750 --> 01:35:28,708
Help!
1336
01:35:32,958 --> 01:35:34,708
Please help me!
1337
01:35:37,875 --> 01:35:39,458
Help me!
1338
01:35:56,375 --> 01:35:57,583
Sweetheart.
1339
01:36:00,041 --> 01:36:02,500
You look like you've seen a ghost.
1340
01:36:06,125 --> 01:36:07,125
Hey.
1341
01:36:13,125 --> 01:36:14,166
Rud...
1342
01:36:16,208 --> 01:36:18,291
You have bone tuberculosis, Rud.
1343
01:36:20,833 --> 01:36:24,750
The doctor diagnosed it
two days ago.
1344
01:36:25,250 --> 01:36:26,583
Two days ago?
1345
01:36:27,208 --> 01:36:28,041
Yes.
1346
01:36:28,125 --> 01:36:30,458
You've been out for three days.
1347
01:36:30,541 --> 01:36:31,708
Really?
1348
01:36:33,708 --> 01:36:35,458
You need to rest.
1349
01:36:36,958 --> 01:36:38,416
I can't.
1350
01:36:38,500 --> 01:36:40,416
But there is good news for you.
1351
01:36:42,083 --> 01:36:44,333
Your doctorate proposal was accepted.
1352
01:36:44,416 --> 01:36:45,833
-Really?
-Yeah.
1353
01:36:50,041 --> 01:36:52,083
I don't want to rest. I need to...
1354
01:36:52,166 --> 01:36:53,625
Rudy...
1355
01:36:53,708 --> 01:36:55,250
-Slow down, Rud.
-Please.
1356
01:36:55,833 --> 01:36:57,250
Please, Rud.
1357
01:36:58,750 --> 01:36:59,958
I...
1358
01:37:00,541 --> 01:37:04,000
I have to send the invitations
to Prague and Berlin.
1359
01:37:04,083 --> 01:37:05,375
Rudy, Rudy, Rudy.
1360
01:37:05,458 --> 01:37:07,541
Everything has been taken over
by PPI Hamburg.
1361
01:37:07,625 --> 01:37:09,000
PPI Hamburg?
1362
01:37:09,083 --> 01:37:10,375
PPI Hamburg?
1363
01:37:10,750 --> 01:37:13,041
They're well prepared, Rudy.
There is no other way.
1364
01:37:13,125 --> 01:37:16,416
But the majority in PPI Hamburg
are Panca's men, right?
1365
01:37:16,500 --> 01:37:18,375
Yes. But this is the only way, Rudy.
1366
01:37:19,750 --> 01:37:21,375
Peter will personally supervise
the concept.
1367
01:37:21,458 --> 01:37:22,791
-You know that...
-Listen to me.
1368
01:37:22,875 --> 01:37:24,333
-That Panca...
-Listen to me.
1369
01:37:24,416 --> 01:37:25,333
You know that...
1370
01:37:25,416 --> 01:37:26,541
Listen! Listen!
1371
01:37:26,625 --> 01:37:28,208
Peter will supervise the concept.
1372
01:37:28,291 --> 01:37:30,041
-Syafaril will give the opening speech.
-No.
1373
01:37:30,125 --> 01:37:31,333
Listen to me.
1374
01:37:31,708 --> 01:37:33,750
Syafaril is fine.
He attended every meeting.
1375
01:37:33,833 --> 01:37:35,333
He's the most neutral. Remember that.
1376
01:37:35,416 --> 01:37:37,125
And Peter is there, Rudy.
1377
01:37:41,166 --> 01:37:42,375
Rudy, listen to me.
1378
01:37:43,875 --> 01:37:46,583
The important thing is...
This is the only way, Rud.
1379
01:37:50,291 --> 01:37:51,375
Sweetheart.
1380
01:37:51,458 --> 01:37:52,500
Keng Kie.
1381
01:37:53,666 --> 01:37:55,958
Let it go, we don’t have a choice.
1382
01:37:56,041 --> 01:37:58,458
On the contrary, we do have a choice.
1383
01:37:58,541 --> 01:38:01,791
What? What is our option?
What?
1384
01:38:01,875 --> 01:38:05,833
We either have to compromise,
or cancel the Development Seminar.
1385
01:38:09,666 --> 01:38:11,125
I want to be alone.
1386
01:38:14,750 --> 01:38:16,166
Please, Rud.
1387
01:39:58,291 --> 01:39:59,958
Remember the spring, Rudy.
1388
01:40:02,041 --> 01:40:06,083
If you're good, everything aroundyou will become good, too.
1389
01:40:08,791 --> 01:40:11,000
But if you are dirty,
1390
01:40:11,583 --> 01:40:14,083
everything around you will eventually die.
1391
01:40:42,625 --> 01:40:47,125
MY VOW!
1392
01:40:53,458 --> 01:40:57,250
FALLEN! ANGER!
1393
01:41:09,416 --> 01:41:12,916
MY COUNTRY, YOU’RE MY MOTIVATION.
1394
01:41:30,541 --> 01:41:32,291
Daddy.
1395
01:41:42,750 --> 01:41:43,750
Mom?
1396
01:41:45,458 --> 01:41:47,541
How come you’re here?
1397
01:41:49,250 --> 01:41:53,625
Why didn’t you tell me
that you're sick, Rud?
1398
01:42:03,416 --> 01:42:06,375
I didn’t want you to worry about me.
1399
01:42:06,958 --> 01:42:11,083
In fact, you are now
making me more worried.
1400
01:42:14,958 --> 01:42:16,208
My studies...
1401
01:42:17,166 --> 01:42:18,791
My studies are a mess.
1402
01:42:18,875 --> 01:42:20,166
And the seminar is...
1403
01:42:20,250 --> 01:42:21,958
It’s okay, Rudy!
1404
01:42:22,041 --> 01:42:24,125
Things are not working out.
1405
01:42:24,208 --> 01:42:26,125
Rudy! Rudy!
1406
01:42:26,541 --> 01:42:28,916
There's always another chance.
1407
01:42:29,458 --> 01:42:34,333
The important thing now is to get better.
1408
01:42:35,000 --> 01:42:36,000
Okay?
1409
01:42:51,625 --> 01:42:53,583
Good morning, miss.
How may I help you?
1410
01:42:53,666 --> 01:42:55,375
I would like to visit Rudy Habibie.
1411
01:42:55,458 --> 01:42:58,041
I’m sorry, you can't, miss.
He's resting.
1412
01:43:00,833 --> 01:43:02,000
You would like to give him these flowers?
1413
01:43:02,083 --> 01:43:03,000
Yes.
1414
01:43:03,083 --> 01:43:04,833
Let me pass them to him.
1415
01:43:11,500 --> 01:43:13,041
Thank you.
1416
01:43:48,416 --> 01:43:49,375
Ayu.
1417
01:43:49,458 --> 01:43:50,541
Coffee, miss.
1418
01:43:51,333 --> 01:43:52,708
Where do you want me to put this?
1419
01:43:53,375 --> 01:43:55,291
Please get me the list of all
the PPI chapters across Europe.
1420
01:43:57,666 --> 01:43:58,875
Hello.
1421
01:43:58,958 --> 01:43:59,791
Rudy?
1422
01:44:00,708 --> 01:44:01,708
Rudy!
1423
01:44:02,458 --> 01:44:03,916
-Are you better now?
-Peter. How are you?
1424
01:44:04,000 --> 01:44:06,125
-You have recovered?
-Yeah.
1425
01:44:06,208 --> 01:44:08,541
-Sorry, I didn't get the chance to visit.
-It's okay.
1426
01:44:08,625 --> 01:44:09,750
-Hi, Keng Kie.
-Rudy.
1427
01:44:09,833 --> 01:44:12,291
How are you? Good, I hope.
1428
01:44:12,375 --> 01:44:13,625
You're better now, Rud.
1429
01:44:13,708 --> 01:44:14,833
I want you to meet someone.
1430
01:44:14,916 --> 01:44:17,500
-This is my mother and my brother-in-law.
-Poltak Hasibuan.
1431
01:44:17,583 --> 01:44:18,625
Poltak.
1432
01:44:19,125 --> 01:44:20,083
Poltak.
1433
01:44:20,958 --> 01:44:22,083
That's Poltak.
1434
01:44:25,083 --> 01:44:27,291
Welcome to Aachen, Tante.
1435
01:44:27,375 --> 01:44:32,541
It's nice to hear Javanese here.
Feels like home.
1436
01:44:33,541 --> 01:44:36,166
You are home. Please, sit down.
1437
01:44:36,541 --> 01:44:37,458
Sugeng.
1438
01:44:38,291 --> 01:44:40,291
We have some souvenirs from Indonesia.
1439
01:44:40,375 --> 01:44:41,333
Now you're talking.
1440
01:44:42,416 --> 01:44:44,958
Poltak, here you go.
Lets share with the others.
1441
01:44:46,541 --> 01:44:48,541
This batik is gorgeous, ma'am.
1442
01:44:48,625 --> 01:44:50,291
It's gray like meatballs.
1443
01:44:50,375 --> 01:44:52,250
It's brown, not gray.
1444
01:44:52,333 --> 01:44:54,541
And your language is rude.
It is inappropriate for an older person.
1445
01:44:54,625 --> 01:44:56,666
-Sorry, ma'am.
-It's okay.
1446
01:44:56,750 --> 01:44:58,583
The color is perfect for you.
1447
01:44:58,666 --> 01:45:00,375
Mira, come on.
1448
01:45:00,458 --> 01:45:02,833
There are souvenirs from Indonesia,
come take a look.
1449
01:45:06,583 --> 01:45:07,833
This is nice.
1450
01:45:15,416 --> 01:45:17,250
What do you think? Nice, huh?
1451
01:45:20,875 --> 01:45:24,291
Development Seminar Phase II.
1452
01:45:25,458 --> 01:45:27,500
How is the shirt? Is it nice?
1453
01:45:27,583 --> 01:45:29,458
It's very nice, ma'am.
1454
01:45:29,916 --> 01:45:32,541
I never thought batik could be
as beautiful as this.
1455
01:45:32,625 --> 01:45:35,083
-Ayu.
-Yes, ma'am?
1456
01:45:35,166 --> 01:45:38,541
Do you know the girl in this picture?
1457
01:45:51,958 --> 01:45:55,083
-Why, ma'am?
-Oh, nothing.
1458
01:45:55,166 --> 01:45:57,041
I would just like to meet her.
1459
01:45:57,125 --> 01:45:59,666
Before I return to Indonesia next week.
1460
01:46:30,500 --> 01:46:33,125
Yes. Can I help you?
1461
01:46:47,375 --> 01:46:52,291
Our family is a religious Muslim family.
1462
01:46:54,166 --> 01:46:58,375
And right now, our country is
going through difficult times.
1463
01:46:59,625 --> 01:47:02,458
Rudy has to come back to Indonesia.
1464
01:47:06,291 --> 01:47:10,458
If you are truly serious about my son,
1465
01:47:11,583 --> 01:47:16,416
are you willing to move to
Indonesia and convert to Islam?
1466
01:47:23,041 --> 01:47:26,291
I need to say this now.
1467
01:47:26,375 --> 01:47:29,500
So that there won't be
a problem in the future.
1468
01:47:31,541 --> 01:47:34,166
You don't need to answer right now.
1469
01:47:37,416 --> 01:47:38,708
Excuse me.
1470
01:47:39,375 --> 01:47:40,375
Wait.
1471
01:47:43,625 --> 01:47:46,041
I don't need much time to answer that.
1472
01:47:54,208 --> 01:47:56,083
I love Rudy.
1473
01:48:00,208 --> 01:48:04,916
But I don't know if Rudy truly loves me.
1474
01:48:11,666 --> 01:48:15,666
I'm prepared to convert
and move to Indonesia for Rudy.
1475
01:48:21,375 --> 01:48:26,166
But, does Rudy truly deserve my sacrifice?
1476
01:49:15,958 --> 01:49:17,958
INDONESIA FUTURE
1477
01:49:19,375 --> 01:49:20,833
INDUSTRY
1478
01:49:37,833 --> 01:49:39,583
Come on, I'll be late.
1479
01:49:41,458 --> 01:49:42,333
Rudy?
1480
01:49:42,416 --> 01:49:43,416
Hi.
1481
01:49:43,500 --> 01:49:44,958
Is Ilona inside?
1482
01:49:45,916 --> 01:49:48,250
She's out of town.
1483
01:49:49,333 --> 01:49:50,416
I see.
1484
01:49:55,500 --> 01:49:57,541
The submarine we have now
1485
01:49:59,000 --> 01:50:03,250
is unable to dive to 300 meters.
1486
01:50:03,958 --> 01:50:07,750
I need you to find the issues.
1487
01:50:29,375 --> 01:50:31,791
Newton got his inspiration from apples.
1488
01:50:31,875 --> 01:50:36,166
I hope one day you will get
your inspiration from food.
1489
01:50:39,291 --> 01:50:40,125
Perhaps.
1490
01:50:40,208 --> 01:50:42,166
A cylindrical submarine,
1491
01:50:44,291 --> 01:50:47,375
comes under greater pressure.
1492
01:50:47,458 --> 01:50:48,500
Why?
1493
01:50:49,208 --> 01:50:50,875
A cylindrical submarine cracks easily
1494
01:50:50,958 --> 01:50:54,875
at a depth of below 300 meters.
1495
01:50:56,291 --> 01:50:57,791
Watch this.
1496
01:50:59,583 --> 01:51:02,458
Compare it with a sphere.
1497
01:51:04,750 --> 01:51:06,458
Very good, Rudy!
1498
01:51:06,958 --> 01:51:07,916
Thank you.
1499
01:51:13,666 --> 01:51:15,000
-Rudy.
-Yes?
1500
01:51:15,625 --> 01:51:17,833
Sorry, Ayu.
We have good news from Romo Mangun.
1501
01:51:17,916 --> 01:51:18,750
What is it?
1502
01:51:18,833 --> 01:51:21,291
According to him, if all proposed
division heads accept their duties
1503
01:51:21,375 --> 01:51:23,291
and all agree, you'll be the leader of
1504
01:51:23,375 --> 01:51:26,250
the aerospace division
along with Keng Kie.
1505
01:51:26,333 --> 01:51:27,250
Oh, really?
1506
01:51:27,708 --> 01:51:30,458
We will build the aerospace industry, Rud.
1507
01:51:30,958 --> 01:51:32,666
Mira! Why has this not been done?
1508
01:51:33,125 --> 01:51:37,333
I want everyone in Eastern Europe to
receive the invitation today!
1509
01:51:37,416 --> 01:51:38,458
-Is that clear?
-Still not finished?
1510
01:51:38,541 --> 01:51:41,333
I know, right? You're lazy!
1511
01:51:45,875 --> 01:51:50,291
Look, I’m not sure that
I can come to Prague.
1512
01:51:50,375 --> 01:51:51,250
But why?
1513
01:51:51,333 --> 01:51:53,208
Rudy, what do you mean? This is your idea.
1514
01:51:53,291 --> 01:51:56,375
-And you've been chosen by everyone.
-Listen to me, Keng Kie.
1515
01:51:57,416 --> 01:52:03,250
I don't want to keep seeing
you all give in to Panca.
1516
01:52:03,333 --> 01:52:05,916
Give in?
Rudy, this is part of the strategy.
1517
01:52:06,000 --> 01:52:07,791
Part of the compromise, not the strategy.
1518
01:52:07,875 --> 01:52:10,708
Not again. Rudy, the last time you
discussed compromise,
1519
01:52:10,791 --> 01:52:12,041
remember what happened?
1520
01:52:12,125 --> 01:52:13,791
-Look...
-Let's not talk about that again.
1521
01:52:13,875 --> 01:52:16,041
-I have to go now.
-Yes.
1522
01:52:17,541 --> 01:52:18,750
I...
1523
01:52:20,208 --> 01:52:24,000
Rudy, if you disagree
with our ways, then that’s fine.
1524
01:52:24,083 --> 01:52:25,750
But we'll still wait for you in Prague.
1525
01:52:25,833 --> 01:52:27,708
I believe you're not going to give up.
1526
01:52:37,125 --> 01:52:38,375
What is this?
1527
01:52:39,166 --> 01:52:41,166
Professor Ebner, what's this?
1528
01:52:41,250 --> 01:52:43,291
I'm truly sorry I have to say this.
1529
01:52:43,375 --> 01:52:45,708
You are considered a threat to the nation.
1530
01:52:45,791 --> 01:52:47,541
What? Me?
1531
01:52:47,625 --> 01:52:48,666
This is my work.
1532
01:52:48,750 --> 01:52:51,833
Your country,
Indonesia is not joining NATO.
1533
01:52:52,375 --> 01:52:53,916
We do not want this work
1534
01:52:54,000 --> 01:52:55,375
to fall into the hands of communists.
1535
01:52:55,458 --> 01:52:57,166
What's that got to do with me?
1536
01:52:57,250 --> 01:53:00,875
We are bound by duty
to protect our nation's assets.
1537
01:53:01,458 --> 01:53:03,500
But all of these ideas are mine.
1538
01:53:04,500 --> 01:53:05,541
Not Indonesia's!
1539
01:53:05,625 --> 01:53:08,750
But your ideas were funded by Germany.
1540
01:53:10,125 --> 01:53:12,416
This is not fair, Professor!
1541
01:53:12,958 --> 01:53:13,875
Rudy.
1542
01:53:15,291 --> 01:53:16,958
If you want your work returned to you,
1543
01:53:17,666 --> 01:53:19,416
sign this document.
1544
01:53:19,500 --> 01:53:21,166
We will give you a new passport.
1545
01:53:21,250 --> 01:53:22,791
As a citizen of Germany.
1546
01:53:24,083 --> 01:53:25,291
What do you say?
1547
01:53:26,375 --> 01:53:30,291
You are the most
intelligent person we have ever met.
1548
01:53:31,500 --> 01:53:33,208
Be fair to yourself.
1549
01:53:44,041 --> 01:53:46,458
Panca! Our master is here!
1550
01:53:50,875 --> 01:53:51,875
Keng Kie!
1551
01:53:57,708 --> 01:53:58,583
Rudy!
1552
01:53:58,666 --> 01:53:59,750
Rudy!
1553
01:54:00,875 --> 01:54:02,708
What is it? What?
1554
01:54:04,000 --> 01:54:05,458
I...
1555
01:54:06,958 --> 01:54:08,208
I cannot go to Prague.
1556
01:54:08,291 --> 01:54:10,416
Don't give up just yet.
1557
01:54:10,500 --> 01:54:11,458
Give up?
1558
01:54:12,000 --> 01:54:13,625
-What is it?
-You don't know?
1559
01:54:13,958 --> 01:54:14,791
What?
1560
01:54:14,875 --> 01:54:18,250
The Department of Defense
has taken away my research.
1561
01:54:18,375 --> 01:54:19,791
And do you know why?
1562
01:54:19,875 --> 01:54:22,000
Because Indonesia is not part of NATO.
1563
01:54:22,083 --> 01:54:24,333
Taken away? That's not fair.
They can't do that.
1564
01:54:24,416 --> 01:54:25,958
That's the fact.
1565
01:54:26,041 --> 01:54:30,416
The solution: I'm not the right
person to lead the aerospace division.
1566
01:54:30,500 --> 01:54:32,875
But you already have
an engineering degree.
1567
01:54:32,958 --> 01:54:34,750
Keng Kie, listen.
1568
01:54:34,833 --> 01:54:37,625
I have failed! Failed, Keng Kie.
1569
01:54:38,000 --> 01:54:39,333
Failed, Keng Kie.
1570
01:54:40,583 --> 01:54:41,416
Rudy!
1571
01:54:42,041 --> 01:54:43,166
Rudy!
1572
01:55:01,958 --> 01:55:02,958
I...
1573
01:55:03,500 --> 01:55:06,875
I have failed.
1574
01:55:09,125 --> 01:55:11,000
I want to come home.
1575
01:55:12,458 --> 01:55:17,000
If you return under these conditions,
1576
01:55:17,750 --> 01:55:21,166
you will embarrass yourself, Rud.
1577
01:55:23,500 --> 01:55:26,000
I have failed you and Dad.
1578
01:55:26,625 --> 01:55:28,291
I want to come home.
1579
01:55:30,541 --> 01:55:32,750
I want to come home, Mom.
1580
01:55:35,083 --> 01:55:38,500
Remember what Dad said to you, Rud
1581
01:55:40,083 --> 01:55:44,833
I know it's not easy
to be a spring that is clear and pure...
1582
01:55:47,958 --> 01:55:52,208
If you stir murky waters,
1583
01:55:52,291 --> 01:55:54,916
it will in fact, get more muddy.
1584
01:55:56,916 --> 01:55:59,125
What you must do,
1585
01:55:59,750 --> 01:56:04,291
is to let the dirt settle.
1586
01:56:05,500 --> 01:56:07,250
Be patient.
1587
01:56:08,458 --> 01:56:13,791
I know you are strong.
1588
01:56:16,208 --> 01:56:17,791
I remember...
1589
01:56:19,291 --> 01:56:23,750
when you took over for Dad
to lead our prayers.
1590
01:56:26,958 --> 01:56:28,333
You...
1591
01:56:53,708 --> 01:56:55,500
Daddy! Daddy!
1592
01:56:56,958 --> 01:56:58,083
Daddy!
1593
01:57:06,000 --> 01:57:09,125
I know you have a strong heart.
1594
01:57:16,916 --> 01:57:18,541
So, please remember,
1595
01:57:18,708 --> 01:57:22,291
do not forget who you are.
1596
01:57:26,833 --> 01:57:29,791
I will always remember
what you and Dad told me.
1597
01:57:32,208 --> 01:57:34,291
I will make you proud.
1598
01:57:37,958 --> 01:57:40,666
I will make an airplane for you.
1599
01:57:42,583 --> 01:57:44,333
For Indonesia.
1600
01:58:08,500 --> 01:58:10,583
What a wonderful evening.
1601
01:58:12,083 --> 01:58:14,750
Ilona, how's your Indonesian friend?
1602
01:58:15,416 --> 01:58:16,708
Forget it.
1603
01:58:19,750 --> 01:58:21,166
Goodbye.
1604
01:58:27,458 --> 01:58:28,500
Ilona.
1605
01:58:29,750 --> 01:58:31,166
Ilona. Wait.
1606
01:58:32,041 --> 01:58:33,041
Wait.
1607
01:58:33,125 --> 01:58:35,125
Wait, Ilona. What’s going on?
1608
01:58:35,208 --> 01:58:36,208
What?
1609
01:58:36,750 --> 01:58:38,958
What do you want, Rudy?
What else do you want?
1610
01:58:39,375 --> 01:58:40,583
I think you should tell him the truth.
1611
01:58:42,791 --> 01:58:44,833
Don't hide it.
1612
01:58:46,166 --> 01:58:48,416
Sofia! Sofi!
1613
01:58:50,958 --> 01:58:51,958
Wait!
1614
01:58:59,333 --> 01:59:00,458
Ilona, please.
1615
01:59:08,208 --> 01:59:09,416
We can talk about it.
1616
01:59:21,083 --> 01:59:23,666
Ilona, let's talk.
1617
01:59:24,833 --> 01:59:25,833
Okay?
1618
01:59:26,833 --> 01:59:31,791
You have your own life, Rudy.
1619
01:59:34,166 --> 01:59:36,125
We can't be together.
1620
01:59:36,208 --> 01:59:37,291
No.
1621
01:59:37,375 --> 01:59:39,791
We can't be together.
1622
01:59:39,875 --> 01:59:42,291
Don't say that, Ilona.
1623
01:59:44,125 --> 01:59:45,833
Is this what your heart truly feels?
1624
01:59:49,541 --> 01:59:50,583
Tell me.
1625
02:00:01,708 --> 02:00:04,291
If she really wanted to leave me,
1626
02:00:04,375 --> 02:00:07,875
why didn't she tell me herself?
1627
02:00:08,541 --> 02:00:10,083
Why?
1628
02:00:13,041 --> 02:00:15,541
She didn’t only fall in love with you.
1629
02:00:17,875 --> 02:00:22,041
She fell in love with
everything about Indonesia.
1630
02:00:22,583 --> 02:00:24,500
In every way.
1631
02:00:30,916 --> 02:00:35,958
If you truly love Ilona,
1632
02:00:36,041 --> 02:00:40,250
you know where she is.
1633
02:02:03,041 --> 02:02:04,125
Wait, Ilona.
1634
02:02:04,791 --> 02:02:06,208
No! Rudy!
1635
02:02:06,291 --> 02:02:09,250
Everything in life has a fact,
an issue and a solution.
1636
02:02:09,333 --> 02:02:11,125
The fact is, I love you.
1637
02:02:11,208 --> 02:02:13,625
The issue is, you've been avoiding me.
1638
02:02:13,708 --> 02:02:14,625
The solution is...
1639
02:02:14,708 --> 02:02:16,333
No, Rudy.
1640
02:02:16,416 --> 02:02:19,416
I'm the one who always believed
in your dreams and ambitions!
1641
02:02:19,500 --> 02:02:21,958
That's the fact and the issue!
1642
02:02:23,166 --> 02:02:24,333
Ilona...
1643
02:02:24,416 --> 02:02:25,625
Well, then...
1644
02:02:27,041 --> 02:02:30,791
Let me find the solution in Indonesia.
1645
02:02:30,875 --> 02:02:32,875
-Indonesia?
-Yes.
1646
02:02:32,958 --> 02:02:36,500
What will I become in Indonesia, Rudy?
1647
02:02:36,583 --> 02:02:38,166
What will I become?
1648
02:02:38,250 --> 02:02:41,208
You said it yourself
when you were in that bunker.
1649
02:02:42,291 --> 02:02:46,000
That your world
is much bigger than Europe.
1650
02:02:46,083 --> 02:02:47,708
Wrong, Rud.
1651
02:02:47,791 --> 02:02:50,625
It's your world
that is bigger than Indonesia.
1652
02:02:50,708 --> 02:02:52,916
Then we have the same goals.
1653
02:02:53,000 --> 02:02:57,500
We both want to be people without limits.
1654
02:03:00,041 --> 02:03:02,500
The problem is where we start all this.
1655
02:03:02,583 --> 02:03:05,000
I cannot face your family, Rudy!
1656
02:03:05,458 --> 02:03:06,625
What?
1657
02:03:07,083 --> 02:03:08,208
Wait a minute.
1658
02:03:08,291 --> 02:03:14,166
I cannot bear to see you be treated
so poorly by your people!
1659
02:03:14,250 --> 02:03:15,708
Wait a minute.
1660
02:03:16,250 --> 02:03:19,125
Indonesian people? My family?
What are you talking about?
1661
02:03:20,166 --> 02:03:22,291
I honestly don't know what you are
talking about! Please, explain it to me!
1662
02:03:22,375 --> 02:03:24,916
Rud, Rudy.
1663
02:03:27,291 --> 02:03:30,541
If you want us to be together,
1664
02:03:31,458 --> 02:03:33,458
then start from here.
1665
02:03:36,750 --> 02:03:37,958
I...
1666
02:03:41,833 --> 02:03:43,666
I want to be a spring in Indonesia.
1667
02:03:43,750 --> 02:03:46,208
But start that from here.
1668
02:03:46,291 --> 02:03:49,291
Make that water flow stronger
and further so it reaches Indonesia.
1669
02:03:49,375 --> 02:03:51,250
So it reaches your family, Rudy.
1670
02:04:07,583 --> 02:04:08,708
Rudy...
1671
02:04:09,750 --> 02:04:15,458
If you want, we could build our own world.
1672
02:04:21,166 --> 02:04:25,708
Meet me at the station on Monday.
1673
02:04:27,208 --> 02:04:30,333
My train leaves to Bonn at 2:00
in the afternoon.
1674
02:04:32,458 --> 02:04:35,375
I got a job at the hospital, Rudy.
1675
02:04:39,833 --> 02:04:42,958
I will wait for you, Rud.
1676
02:04:45,250 --> 02:04:46,958
I'll wait for you.
1677
02:05:11,250 --> 02:05:13,333
Why are you praying here?
1678
02:05:17,291 --> 02:05:20,500
We met before at the meeting place.
1679
02:05:24,000 --> 02:05:25,875
I'm Romo Mangunwijaya.
1680
02:05:26,625 --> 02:05:27,958
I'm from Yogyakarta.
1681
02:05:29,333 --> 02:05:31,208
I went to RWTH as well.
1682
02:05:31,708 --> 02:05:34,458
Architecture major, class of '60.
1683
02:05:38,208 --> 02:05:39,625
Brother Romo...
1684
02:05:40,875 --> 02:05:43,583
If you want to use brother,
call me Brother Yusuf.
1685
02:05:43,666 --> 02:05:46,875
My name is Yusuf Bilyarta Mangunwijaya.
1686
02:05:46,958 --> 02:05:50,208
Romo has the same meaning as Pastor.
1687
02:05:51,541 --> 02:05:53,291
Romo, Pastor?
1688
02:05:54,333 --> 02:05:57,375
Sorry, are you going to reprimand me?
1689
02:05:57,458 --> 02:06:03,791
I borrowed this place
to seek peace of mind.
1690
02:06:06,208 --> 02:06:09,791
If all religious people were like you,
Rud,
1691
02:06:10,916 --> 02:06:13,541
we would no longer need
a place of worship.
1692
02:06:13,625 --> 02:06:16,458
God is bigger than a place of worship.
1693
02:06:17,375 --> 02:06:18,791
Even religion.
1694
02:06:19,583 --> 02:06:22,000
If God is bigger than religion,
1695
02:06:24,750 --> 02:06:27,375
is it possible for a man to be bigger
than his country?
1696
02:06:29,750 --> 02:06:31,833
Not just country.
1697
02:06:32,583 --> 02:06:36,750
God created men of various
types and origins.
1698
02:06:36,833 --> 02:06:38,000
-Right?
-Yes.
1699
02:06:38,083 --> 02:06:41,875
The purpose is for us to understand
each other.
1700
02:06:42,583 --> 02:06:44,583
And to benefit each other.
1701
02:06:45,333 --> 02:06:47,875
To love one another.
1702
02:06:49,833 --> 02:06:54,333
In your religion, it's called "Fitrah."
1703
02:06:57,125 --> 02:06:58,875
If the tendency of human nature,
1704
02:07:00,666 --> 02:07:03,541
is for us to benefit one another,
1705
02:07:08,000 --> 02:07:10,416
then, where should I start, Romo?
1706
02:07:14,625 --> 02:07:17,041
I just want to be a spring,
a source of fresh water.
1707
02:07:21,791 --> 02:07:24,458
Only you can answer that.
1708
02:07:27,166 --> 02:07:29,541
Which one is more important?
1709
02:07:30,041 --> 02:07:35,833
What you need or
what people need from you?
1710
02:07:37,916 --> 02:07:43,083
Remember, springs always push through
the earth where the surface is cracked.
1711
02:07:52,083 --> 02:07:54,208
-Romo?
-Yes?
1712
02:07:56,083 --> 02:07:57,625
Thank you.
1713
02:08:25,791 --> 02:08:27,083
Rudy!
1714
02:08:33,125 --> 02:08:37,416
You are the future.
1715
02:08:37,791 --> 02:08:44,416
The new fighters for the growthand improvement of our economy.
1716
02:08:44,833 --> 02:08:47,958
You have to study hard.
1717
02:08:48,041 --> 02:08:51,375
You have to become doctors.
1718
02:08:51,458 --> 02:08:56,541
Become engineers, physicists.
1719
02:08:56,625 --> 02:08:59,375
And then, come back to your country.
1720
02:08:59,791 --> 02:09:01,208
Sir. Sir!
1721
02:09:02,458 --> 02:09:04,791
Is it true, what you said in your speech?
1722
02:09:06,291 --> 02:09:08,250
That’s Rudy Habibie from Parepare.
1723
02:09:08,333 --> 02:09:10,458
A student at RWTH.
1724
02:09:11,708 --> 02:09:15,833
Rudy, as long as
I'm the President of Indonesia,
1725
02:09:16,375 --> 02:09:22,375
I will build Indonesia to become
a tiger within Asia and Africa.
1726
02:09:23,500 --> 02:09:24,541
Come home.
1727
02:09:28,166 --> 02:09:30,458
Don't stay too long in Europe.
1728
02:09:30,541 --> 02:09:32,333
I'll collect on your promise.
1729
02:09:32,416 --> 02:09:33,500
Yes.
1730
02:09:37,458 --> 02:09:40,833
Dad, if you are from Gorontalo,
and Mom is from Java.,
1731
02:09:40,916 --> 02:09:42,125
where do I come from?
1732
02:09:43,375 --> 02:09:45,833
This is your Mom, from Java.
1733
02:09:47,500 --> 02:09:50,166
This is me, from Gorontalo.
1734
02:09:50,916 --> 02:09:52,166
And where is Rudy?
1735
02:09:53,625 --> 02:09:55,041
This is you, Rudy.
1736
02:09:55,125 --> 02:09:56,875
You are Indonesia.
1737
02:10:25,916 --> 02:10:26,750
Excuse me.
1738
02:10:26,833 --> 02:10:29,333
A man asked me to give this letter to you.
1739
02:10:29,416 --> 02:10:30,458
Thank you.
1740
02:10:53,500 --> 02:10:55,000
That's my vow.
1741
02:10:57,541 --> 02:10:59,833
I wrote it while I was in hospital.
1742
02:11:02,333 --> 02:11:03,333
Rudy?
1743
02:11:05,625 --> 02:11:07,625
I thought you weren’t coming.
1744
02:11:30,750 --> 02:11:31,791
Rudy?
1745
02:11:32,291 --> 02:11:34,000
I'm sorry, Ilona.
1746
02:11:53,708 --> 02:11:55,958
No need to apologize, Rudy.
1747
02:11:57,041 --> 02:11:59,083
I understand the whole picture.
1748
02:12:00,166 --> 02:12:03,541
The fact is, you love Indonesia.
1749
02:12:04,041 --> 02:12:06,875
The issue is, you love Indonesia.
1750
02:12:06,958 --> 02:12:09,666
-The solution is...
-I love Indonesia.
1751
02:12:13,708 --> 02:12:17,333
I believe in Indonesia.
1752
02:12:20,875 --> 02:12:22,083
And from you...
1753
02:12:26,375 --> 02:12:28,291
I learned a lot.
1754
02:12:29,291 --> 02:12:32,833
I saw how you loved me...
1755
02:12:40,541 --> 02:12:41,958
No, Rudy.
1756
02:12:43,916 --> 02:12:48,541
In the end,
my love wasn’t enough for you, Rudy.
1757
02:12:54,291 --> 02:12:58,333
My love will never be greater
than your love for Indonesia.
1758
02:13:12,083 --> 02:13:14,125
Take good care of yourself.
1759
02:13:15,916 --> 02:13:17,583
And you, too, Ilona.
1760
02:13:18,583 --> 02:13:19,916
Take care.
1761
02:15:19,583 --> 02:15:22,875
PRAGUE
1762
02:15:37,458 --> 02:15:39,333
What do you say
we take a picture together?
1763
02:15:39,416 --> 02:15:41,458
-Good idea. Come on.
-Take a picture? Of course.
1764
02:15:41,541 --> 02:15:43,166
Sugeng, please take our picture.
1765
02:15:44,958 --> 02:15:46,000
One!
1766
02:15:46,708 --> 02:15:47,750
Two!
1767
02:15:47,833 --> 02:15:49,125
Mind if I join in?
1768
02:15:49,208 --> 02:15:50,375
Rudy!
1769
02:16:18,791 --> 02:16:20,875
Sugeng, come join us.
1770
02:16:20,958 --> 02:16:22,958
We can ask someone else
to take the picture.
1771
02:16:23,041 --> 02:16:23,958
Allow me.
1772
02:16:24,041 --> 02:16:25,416
Allow me to take the picture.
1773
02:16:25,500 --> 02:16:26,708
Please.
1774
02:16:27,333 --> 02:16:28,666
-Come here.
-It's okay.
1775
02:16:29,291 --> 02:16:30,291
Thank you.
1776
02:16:33,750 --> 02:16:35,083
You guys ready?
1777
02:16:40,790 --> 02:16:42,665
This journey is far from over.
1778
02:16:42,750 --> 02:16:45,583
I will never give up.
1779
02:16:45,665 --> 02:16:47,540
I love Indonesia.
1780
02:16:48,333 --> 02:16:49,750
I believe in Indonesia.
1781
02:16:50,790 --> 02:16:55,958
And I will return to keep on fightingfor my country.
124994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.