All language subtitles for Rookie.Blue.S04E06.720p.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,561 --> 00:00:05,063 Big lunch or gory evidence? 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,099 - I'm not sure... - Ugh... 3 00:00:07,220 --> 00:00:08,258 Could be both? 4 00:00:08,372 --> 00:00:09,731 I found it in the back seat of my car and I'm pretty sure 5 00:00:09,846 --> 00:00:11,015 - I didn't leave it there. - Are you sure? 6 00:00:11,201 --> 00:00:13,461 Frank wants to see us. 7 00:00:16,560 --> 00:00:17,971 This can't be good. 8 00:00:20,617 --> 00:00:21,734 Look, we knew this was coming, 9 00:00:21,785 --> 00:00:23,987 so let's just cut to the chase. 10 00:00:24,021 --> 00:00:26,306 Okay, Diaz is gone, and he won't be coming back, 11 00:00:26,340 --> 00:00:28,024 which means I'm gonna be short an officer, 12 00:00:28,058 --> 00:00:29,292 so I'm gonna ask you all to make sure that-- 13 00:00:29,326 --> 00:00:30,526 Wait, wait. I'm sorry, sir. 14 00:00:30,544 --> 00:00:31,627 Chris is gone? 15 00:00:31,662 --> 00:00:34,580 Friday was his last shift. 16 00:00:34,631 --> 00:00:37,667 He's starting with Timmins PD today. 17 00:00:37,701 --> 00:00:39,469 He didn't wanna make a big deal of it. 18 00:00:39,503 --> 00:00:41,137 You know how Diaz is. 19 00:00:41,171 --> 00:00:46,859 Look, this job-- people come, people go. 20 00:00:46,894 --> 00:00:48,511 So we might as well get used to it. 21 00:00:48,545 --> 00:00:49,712 All right? So let's just get out there 22 00:00:49,730 --> 00:00:51,500 and do what we're here to do. 23 00:00:52,683 --> 00:00:55,651 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 24 00:00:55,686 --> 00:00:57,653 ♪ 25 00:00:57,688 --> 00:01:00,440 You haven't heard from him at all? 26 00:01:00,491 --> 00:01:02,075 He didn't even call to say good-bye. 27 00:01:02,109 --> 00:01:05,078 (Indistinct conversations) 28 00:01:05,112 --> 00:01:06,746 (Telephone ringing) 29 00:01:06,780 --> 00:01:08,948 Okay, so past couple of days, silent treatment, 30 00:01:08,999 --> 00:01:10,249 not returning my texts or phone calls, 31 00:01:10,284 --> 00:01:12,201 but then you leave orange pie in my car. 32 00:01:12,235 --> 00:01:14,504 It feels like you're trying to tell me something. 33 00:01:14,538 --> 00:01:16,238 This is a mac and cheese puff pie, 34 00:01:16,256 --> 00:01:19,542 and it's a little peace offering I made for you last night. 35 00:01:19,576 --> 00:01:20,710 I mean, do you know how many recipes you can make 36 00:01:20,744 --> 00:01:22,045 with cheese puffs? 37 00:01:22,079 --> 00:01:24,246 Please tell me it's just one. (Knock on window) 38 00:01:24,264 --> 00:01:25,681 Look, do you wanna talk about something? 39 00:01:25,716 --> 00:01:27,183 Uh, yes, but-- but I'm on desk today, 40 00:01:27,217 --> 00:01:29,886 so I promise we're gonna talk about this later, so... 41 00:01:29,920 --> 00:01:31,220 Okay. 42 00:01:31,254 --> 00:01:33,756 (Door buzzes, radio chatter) 43 00:01:33,774 --> 00:01:35,975 Okay, what's the problem, sir? 44 00:01:36,026 --> 00:01:39,796 I need to talk to someone about my daughter Gracie-- 45 00:01:39,830 --> 00:01:41,364 Grace Alison Finn. 46 00:01:41,398 --> 00:01:42,482 She didn't come home last night. 47 00:01:42,533 --> 00:01:45,434 Look, I know you have rules about these things. 48 00:01:45,452 --> 00:01:48,738 But, please, I'm begging you. Something is definitely wrong. 49 00:01:48,772 --> 00:01:50,406 Okay, my name is Officer Peck, and I promise 50 00:01:50,440 --> 00:01:51,741 I'm gonna help you any way I can. 51 00:01:51,775 --> 00:01:54,577 So let's just take this one step at a time. 52 00:01:54,611 --> 00:01:55,661 How old is Grace? 53 00:01:55,712 --> 00:01:58,831 Uh, she just turned 23 a couple of months ago. 54 00:01:58,882 --> 00:02:00,049 Okay, and how long has she been gone? 55 00:02:00,084 --> 00:02:01,834 Almost nine hours. 56 00:02:03,170 --> 00:02:04,387 I'm sorry. 57 00:02:04,421 --> 00:02:07,590 You're right. It hasn't been long enough. 58 00:02:07,624 --> 00:02:11,477 Then I'll-- I'll just keep waiting till it is. 59 00:02:13,564 --> 00:02:14,931 Good morning. 60 00:02:14,965 --> 00:02:16,349 When were you gonna tell me you changed the filing system? 61 00:02:16,400 --> 00:02:18,484 I can't find anything. 62 00:02:18,519 --> 00:02:20,136 Nash, I changed the filing system. 63 00:02:20,154 --> 00:02:21,654 Well, you know, anything else of Jerry's 64 00:02:21,688 --> 00:02:22,805 you plan on changing, 65 00:02:22,823 --> 00:02:24,157 maybe you wanna let me know in advance. 66 00:02:24,191 --> 00:02:26,075 Sort of throws me off. 67 00:02:26,110 --> 00:02:28,661 Wow. Yeah, the great file debate of 2013. 68 00:02:28,695 --> 00:02:30,029 Yeah, I mean, you guys are not gonna start 69 00:02:30,080 --> 00:02:31,364 throwing punches, are you? I will just... 70 00:02:31,415 --> 00:02:33,282 I'm sorry. Who are you? 71 00:02:33,316 --> 00:02:36,152 Traci Nash, Steve Peck. Guns and Gangs. 72 00:02:36,170 --> 00:02:38,337 - Oh. - We're handing over a couple of cases. 73 00:02:38,372 --> 00:02:40,923 - I need you to go upstairs and give him the rundown. - Yeah. 74 00:02:40,958 --> 00:02:43,092 You're Gail's brother. Uh, it's nice to meet you. 75 00:02:43,127 --> 00:02:45,327 No, we've met before, actually, but I guess this is the part 76 00:02:45,345 --> 00:02:46,762 where I swallow my pride 77 00:02:46,797 --> 00:02:48,131 and say it's nice to meet you for the second time, right? 78 00:02:48,165 --> 00:02:49,632 I'm starting to see the family resemblance. 79 00:02:49,666 --> 00:02:50,933 (Chuckles) Okay. 80 00:02:50,968 --> 00:02:52,251 Well, now that we're all getting along, 81 00:02:52,286 --> 00:02:55,004 let's get a leg up on the day, shall we? 82 00:02:55,022 --> 00:02:56,772 (Indistinct conversations) 83 00:02:56,807 --> 00:02:58,858 (Siren whoops) 84 00:02:58,892 --> 00:03:00,643 All right, get it out. Come on. 85 00:03:00,677 --> 00:03:01,861 I'm fine. 86 00:03:01,895 --> 00:03:03,446 Okay. All right. 87 00:03:03,480 --> 00:03:04,947 'Cause we got a job to do. We're gonna go do it. 88 00:03:04,982 --> 00:03:06,649 And I don't need you going off on some moe 89 00:03:06,683 --> 00:03:08,017 'cause Chris Diaz left without saying good-bye. 90 00:03:08,035 --> 00:03:09,318 Unlock the door. 91 00:03:09,352 --> 00:03:13,773 When you rip off a band-aid, do you call all your friends 92 00:03:13,807 --> 00:03:15,274 and have everybody come over and watch, 93 00:03:15,309 --> 00:03:18,360 or do you just do it and get it over with? 94 00:03:18,378 --> 00:03:19,412 Okay, I don't know what you're talking about. 95 00:03:19,463 --> 00:03:21,581 Chris is gone. Doesn't matter. 96 00:03:21,632 --> 00:03:23,466 We have a job to do, so let's do it. 97 00:03:23,500 --> 00:03:25,801 (Radio chatter, alarm chirps) 98 00:03:25,836 --> 00:03:28,471 (Door opens) 99 00:03:28,505 --> 00:03:30,539 Dov is an idiot. 100 00:03:30,557 --> 00:03:34,093 You know, I kinda like Epstein. 101 00:03:34,144 --> 00:03:36,979 He's got a nervous energy, but he seems nice. 102 00:03:37,014 --> 00:03:39,015 It's not often you see a guy rocking the bangs. 103 00:03:39,049 --> 00:03:42,051 Hmm. Yeah, I like dudes with bangs, you know? 104 00:03:42,069 --> 00:03:43,186 It adds a little mystery. 105 00:03:43,220 --> 00:03:44,820 Okay, so then what's your problem? 106 00:03:44,855 --> 00:03:47,490 He accused me of being bipolar. 107 00:03:47,524 --> 00:03:50,159 Someone at 15 dropped their medication. 108 00:03:50,194 --> 00:03:51,444 He just assumed it was mine, 109 00:03:51,495 --> 00:03:52,912 and instead of asking me about it, 110 00:03:52,946 --> 00:03:54,363 he just blew me off. 111 00:03:54,397 --> 00:03:56,199 - Are you surprised? - What do you mean? 112 00:03:56,233 --> 00:03:57,783 I don't know. 113 00:03:57,818 --> 00:03:59,669 Mental illness-- pretty big stigma. 114 00:03:59,703 --> 00:04:01,254 Throw in a job with guns, forget about it. 115 00:04:01,288 --> 00:04:02,505 Oh, I get that. 116 00:04:02,539 --> 00:04:04,573 Okay? What I don't get is how Dov thought 117 00:04:04,591 --> 00:04:06,242 I could keep it a secret. 118 00:04:06,260 --> 00:04:07,376 How do you keep something like that 119 00:04:07,410 --> 00:04:08,961 from someone you wanna be with? 120 00:04:09,012 --> 00:04:12,581 Anyways, I just-- I don't-- I don't dig labels, you know? 121 00:04:12,599 --> 00:04:14,133 I think everyone is a little messed up 122 00:04:14,184 --> 00:04:15,635 in their own way, okay? 123 00:04:15,686 --> 00:04:18,304 It's what makes the world so interesting. 124 00:04:18,355 --> 00:04:20,706 Boys are stupid. 125 00:04:23,143 --> 00:04:26,012 So weird that Chris just disappeared like that. 126 00:04:26,046 --> 00:04:27,713 Yeah, I always kinda liked Diaz. 127 00:04:27,748 --> 00:04:30,533 Didn't you two have a huge feud over Gail last year? 128 00:04:30,567 --> 00:04:32,768 Which I won, thus I always kinda liked Diaz. 129 00:04:32,803 --> 00:04:36,355 Oh. Well... congratulations. What a prize. 130 00:04:36,390 --> 00:04:37,506 Ooh, single life getting you down, McNally? 131 00:04:37,524 --> 00:04:39,125 (Chuckles) You seem a little tense. 132 00:04:39,159 --> 00:04:40,543 - Oh, do I? - Mm-hmm. 133 00:04:40,577 --> 00:04:42,895 Well, I'll have you know that I have never been better. 134 00:04:42,930 --> 00:04:46,616 Really, actually. I'm, um... I'm happy. 135 00:04:46,650 --> 00:04:49,652 - Calm, even-- man on hood. - What? 136 00:04:49,686 --> 00:04:51,787 Man on hood! (Shouting indistinctly) 137 00:04:51,822 --> 00:04:54,991 (Tires peal) Uh, 15-05. We're westbound on Lakes Row, uh, 138 00:04:55,025 --> 00:04:57,593 in pursuit of a cab. It appears to have struck a pedestrian. (Siren wailing) 139 00:04:57,627 --> 00:04:58,811 (Static crackles) 140 00:05:00,063 --> 00:05:02,365 (Siren whoops) 141 00:05:02,399 --> 00:05:04,000 - Whoa. - Uhh! 142 00:05:04,034 --> 00:05:05,368 - Whoa, whoa, whoa. - You're garbage! 143 00:05:05,402 --> 00:05:06,802 - You are nothing but filth! You hear me?! - Hey! Hey! 144 00:05:06,837 --> 00:05:08,054 - Stay back. - You jumped onto the car, man. 145 00:05:08,088 --> 00:05:09,889 I didn't do anything. It's not my fault. 146 00:05:09,940 --> 00:05:11,040 - It wouldn't stop. The brakes kept seizing up. - He's a thief. 147 00:05:11,074 --> 00:05:12,592 - Wait. So this cab's yours? - No. 148 00:05:12,626 --> 00:05:14,343 He's just some gas jockey who should mind his own business. 149 00:05:14,377 --> 00:05:16,178 Oh, you shut your face, or I'll shut it for you. 150 00:05:16,212 --> 00:05:19,548 - Yeah. - Everybody, shut up till we figure out what's going on. 151 00:05:19,583 --> 00:05:21,750 (Radio chatter) What's going on? 152 00:05:21,802 --> 00:05:23,185 That kid comes into my store every week 153 00:05:23,219 --> 00:05:24,287 and steals from me. 154 00:05:24,321 --> 00:05:26,021 I call you guys, and what do you do? Nothing. 155 00:05:26,039 --> 00:05:27,590 Today I see him in the front seat of a cab, 156 00:05:27,624 --> 00:05:30,192 and I know it's not his, so I try to stop him. 157 00:05:30,227 --> 00:05:31,193 Go back to counting change, bro. 158 00:05:31,227 --> 00:05:32,511 Key was in the ignition. Door was open. 159 00:05:32,546 --> 00:05:34,397 (Scoffs) I didn't break into anything, okay? 160 00:05:34,431 --> 00:05:35,681 There's an easy way to solve this. 161 00:05:35,716 --> 00:05:37,566 - Your gas station have security cameras? - Yeah. 162 00:05:37,584 --> 00:05:39,602 Screw you, man. I'm underage. They can't do squat. 163 00:05:39,636 --> 00:05:42,104 - Oh, yeah. Screw me? No, no, no, no, no. Screw you. - Okay, okay. 164 00:05:42,139 --> 00:05:45,758 - Screw you. - Okay! Thank you. You've both been very helpful. 165 00:05:45,809 --> 00:05:47,743 Oh, you're welcome. 166 00:05:47,778 --> 00:05:49,161 Kid lifted it from the parking lot 167 00:05:49,196 --> 00:05:51,514 of an IVA gas station, took it for a joyride. 168 00:05:51,548 --> 00:05:53,265 (Frank) Okay, so kid takes it for a ride. 169 00:05:53,317 --> 00:05:55,317 Accidentally hits a good samaritan. 170 00:05:55,335 --> 00:05:57,019 You got the kid. Why am I looking at this? 171 00:05:57,054 --> 00:05:59,005 This is the same tape, eight hours earlier. (Keyboard keys click) 172 00:05:59,039 --> 00:06:02,258 Trying to find the real owner of the cab so he can explain this. 173 00:06:02,292 --> 00:06:04,660 Female, out cold, light brown hair, in her 20s. 174 00:06:04,695 --> 00:06:07,263 - We never see much of the guy. - Well, let's see if there's 175 00:06:07,297 --> 00:06:09,098 any missing persons reports on file. 176 00:06:09,132 --> 00:06:11,400 If anything, uh, rings a bell, we'll move on. 177 00:06:11,435 --> 00:06:13,135 Yes, sir. 178 00:06:13,153 --> 00:06:14,636 McNally, what is it? You have a look. 179 00:06:14,688 --> 00:06:15,971 I just ran the cab. 180 00:06:15,989 --> 00:06:18,190 Traced it back to impound. It was formerly evidence. 181 00:06:18,241 --> 00:06:19,742 What case? 182 00:06:19,776 --> 00:06:21,410 Ross Perik. 183 00:06:21,445 --> 00:06:24,030 It was registered to Ross Perik right before he was arrested 184 00:06:24,081 --> 00:06:28,034 for the murder of Detective Barber. 185 00:06:30,581 --> 00:06:31,964 - Thanks for coming. - Of course. Where are we at? 186 00:06:31,999 --> 00:06:33,566 Cab's in Forensics. 187 00:06:33,600 --> 00:06:36,352 Girl's name is Grace Alison Finn, 23. 188 00:06:36,386 --> 00:06:38,771 Father reported her missing this morning. 189 00:06:38,805 --> 00:06:40,973 ID'd her off the security footage. 190 00:06:40,991 --> 00:06:43,609 Pulled Peck from the case. Nash is up in Guns and Gangs, 191 00:06:43,627 --> 00:06:45,161 and I intend to keep it that way. 192 00:06:45,212 --> 00:06:46,929 (Woman speaking indistinctly over PA) 193 00:06:46,964 --> 00:06:47,897 What about him? 194 00:06:47,948 --> 00:06:50,282 You wanna pull him, go ahead, but... 195 00:06:50,300 --> 00:06:54,203 You and I both know he's gonna work it anyway. 196 00:06:54,238 --> 00:06:55,721 Right now we don't know what we have, 197 00:06:55,756 --> 00:06:58,374 but we know that Grace Finn was abducted this morning 198 00:06:58,408 --> 00:07:01,527 in a cab previously registered to inmate Ross Perik. 199 00:07:01,562 --> 00:07:06,132 We also know that Perik is locked away in Millburn Prison. 200 00:07:06,166 --> 00:07:08,234 Ten months ago, he abducted one of our officers 201 00:07:08,268 --> 00:07:10,186 during an undercover assignment 202 00:07:10,220 --> 00:07:12,722 and held her captive in his basement. 203 00:07:12,756 --> 00:07:15,508 In the process... 204 00:07:15,542 --> 00:07:18,194 In the process of locating her, Jerry Barber, 205 00:07:18,245 --> 00:07:20,646 a detective from this division, was killed in the line of duty. 206 00:07:20,681 --> 00:07:23,082 (Officers murmuring) 207 00:07:23,116 --> 00:07:27,603 Okay, Perik's MO was he liked blondes, mid 20s. 208 00:07:27,654 --> 00:07:30,139 Picked them up as a cab driver. He drugged them. 209 00:07:30,173 --> 00:07:32,441 Kept them alive in his basement for 24 hours. 210 00:07:32,476 --> 00:07:33,793 So we're dealing with a copycat? 211 00:07:33,827 --> 00:07:35,728 We don't know that. Grace Finn fits his profile, 212 00:07:35,762 --> 00:07:36,913 but the cab could be a coincidence, 213 00:07:36,947 --> 00:07:38,831 so right now it's wide open. 214 00:07:38,865 --> 00:07:40,182 Either way, it's still a missing girl. 215 00:07:40,217 --> 00:07:42,901 - What are we doing about it? - Collins, take over for Peck. 216 00:07:42,920 --> 00:07:45,438 Talk to Grace's father, see what you can get. 217 00:07:45,472 --> 00:07:48,407 I want all other uniforms canvassing the area 218 00:07:48,425 --> 00:07:49,725 where the cab was dropped. 219 00:07:49,760 --> 00:07:51,811 And for now, we're gonna keep the Perik connection 220 00:07:51,845 --> 00:07:53,863 to ourselves until we're absolutely sure. 221 00:07:53,897 --> 00:07:56,933 If you find something, you come directly to me 222 00:07:56,967 --> 00:07:58,651 or Detective Swarek. 223 00:07:58,685 --> 00:08:01,520 Grace Finn was abducted at 2:04 AM this morning, 224 00:08:01,538 --> 00:08:03,039 which means we're dealing with a copycat. 225 00:08:03,073 --> 00:08:05,825 We've got 12 hours. Let's go find her. 226 00:08:05,859 --> 00:08:08,210 (Indistinct conversations) 227 00:08:08,245 --> 00:08:10,179 Callaghan, do you mind running this thing? 228 00:08:10,230 --> 00:08:12,565 I'll-- I'll grab McNally and take her to the impound yard 229 00:08:12,599 --> 00:08:14,267 - and figure out who bought the cab. - Yeah. 230 00:08:14,301 --> 00:08:15,985 Okay. I'd just rather be out on the street. 231 00:08:16,036 --> 00:08:17,203 - Yeah, sure. - Thanks. 232 00:08:17,237 --> 00:08:18,754 McNally? 233 00:08:27,064 --> 00:08:28,664 All right, so you said Grace left for a run 234 00:08:28,699 --> 00:08:30,082 sometime after midnight. 235 00:08:30,117 --> 00:08:32,068 - You sure about the time? - Yeah. 236 00:08:32,119 --> 00:08:35,171 I mean, I think so. I was... I got home late. 237 00:08:35,205 --> 00:08:38,007 She was heading out as I was coming in. 238 00:08:38,041 --> 00:08:39,959 (Sighs) Didn't even get to talk to her. 239 00:08:39,993 --> 00:08:41,310 Midnight's pretty late for a jog. 240 00:08:41,345 --> 00:08:42,678 Look, if you're going to tell me 241 00:08:42,729 --> 00:08:45,014 that I should have stopped her, save your breath, 242 00:08:45,048 --> 00:08:46,332 'cause I already know-- 243 00:08:46,350 --> 00:08:47,933 This isn't your fault. We just need to talk through 244 00:08:47,951 --> 00:08:49,068 everything that happened, all right? 245 00:08:49,102 --> 00:08:51,437 I've already gone over this with Officer Peck. 246 00:08:51,471 --> 00:08:53,406 Don't you guys talk to each other? 247 00:08:53,440 --> 00:08:55,474 Officer, tell him, all right? 248 00:08:55,509 --> 00:08:57,243 Please don't make me do this again. 249 00:08:57,277 --> 00:09:00,012 I'm sorry. I'm not on the case anymore. I've been reassigned. 250 00:09:00,047 --> 00:09:02,064 My daughter's case isn't important enough? 251 00:09:02,115 --> 00:09:04,183 Look, last year an officer from this division 252 00:09:04,217 --> 00:09:07,103 went missing, and... we brought her home, so-- 253 00:09:07,137 --> 00:09:08,287 So what?! 254 00:09:08,305 --> 00:09:11,407 That's supposed to make me feel better? 255 00:09:11,441 --> 00:09:14,360 That's my daughter out there. 256 00:09:14,394 --> 00:09:17,813 I guess to you, it's no big deal. 257 00:09:17,848 --> 00:09:20,116 Just another face on your wall. 258 00:09:24,338 --> 00:09:26,806 (Nick) Sir. Sir? Wait a minute. 259 00:09:26,840 --> 00:09:28,474 (Steve) Okay. 260 00:09:28,508 --> 00:09:30,359 I believe my work here is done, Detective, 261 00:09:30,394 --> 00:09:33,963 so if you don't mind, I'm gonna head back downstairs. 262 00:09:33,997 --> 00:09:35,064 You okay? 263 00:09:35,098 --> 00:09:36,382 Uh, yeah. That was Frank. 264 00:09:36,416 --> 00:09:39,051 He said I could borrow you for the full day, so... 265 00:09:39,085 --> 00:09:40,252 Do I have a choice? 266 00:09:40,270 --> 00:09:41,303 Not really, but on the positive, 267 00:09:41,355 --> 00:09:42,721 I got one of those faces-- 268 00:09:42,739 --> 00:09:44,373 you know, it gets better the longer you look at it. 269 00:09:44,408 --> 00:09:45,858 So it's a win-win for both of us. 270 00:09:45,925 --> 00:09:47,326 Okay. 271 00:09:47,360 --> 00:09:49,528 (Indistinct conversations, telephone ringing) 272 00:09:49,546 --> 00:09:51,663 (Sighs) 273 00:09:51,682 --> 00:09:56,102 Mort Baro, Kyle Zee, Iggy Wells. 274 00:09:56,136 --> 00:09:57,770 Meet Gary Alva. 275 00:09:57,788 --> 00:09:59,889 Okay, now these three are in police custody 276 00:09:59,923 --> 00:10:02,525 for gun trafficking, but we got reason to believe that 277 00:10:02,576 --> 00:10:04,410 Gary's the head honcho. 278 00:10:04,428 --> 00:10:05,377 Let me guess. None of them will flip. 279 00:10:05,395 --> 00:10:06,529 Yeah. We have a couple of leads, 280 00:10:06,563 --> 00:10:08,531 but nothing that sticks. 281 00:10:08,565 --> 00:10:10,399 So I thought maybe you can walk through with me 282 00:10:10,450 --> 00:10:11,384 and show me your moves? 283 00:10:11,418 --> 00:10:12,835 My moves? 284 00:10:12,869 --> 00:10:14,086 Yeah. 285 00:10:14,121 --> 00:10:15,538 Unless you're telling me you don't have any. 286 00:10:15,589 --> 00:10:17,523 This is Guns and Gangs, sweetheart. 287 00:10:17,557 --> 00:10:19,575 It's not the downstairs rodeo you're used to, huh? 288 00:10:19,626 --> 00:10:23,245 Give me the file. 289 00:10:23,280 --> 00:10:26,549 - Excuse me, sir. I need you to step back, okay? - Uh, sure. 290 00:10:26,583 --> 00:10:28,401 Straight back to the other sidewalk, all right? 291 00:10:28,435 --> 00:10:30,870 Sorry, I'm just trying to keep an eye on my daughter. 292 00:10:30,904 --> 00:10:32,838 Mya, honey, not so close! 293 00:10:32,873 --> 00:10:34,140 It's like talking to a wall. 294 00:10:34,174 --> 00:10:35,691 Yeah. (Siren whoops) 295 00:10:35,726 --> 00:10:38,094 So, uh, is it true? Is there another girl missing? 296 00:10:38,128 --> 00:10:40,830 Uh... you from the neighborhood? 297 00:10:40,864 --> 00:10:41,914 - We live around the corner. - Uh-huh. 298 00:10:41,948 --> 00:10:42,981 I'm part of the neighborhood watch. 299 00:10:42,999 --> 00:10:43,966 So if there's something going on, 300 00:10:44,000 --> 00:10:45,434 you know, we need to know. 301 00:10:45,485 --> 00:10:46,819 All right, Mr. Neighborhood Watch. 302 00:10:46,853 --> 00:10:49,221 (Cell phone buttons clicking) 303 00:10:49,256 --> 00:10:50,740 This girl went missing from this parking lot, 304 00:10:50,774 --> 00:10:53,392 - 2:00 AM this morning. You see anything? - I was in bed by 11:00. 305 00:10:53,427 --> 00:10:56,479 Oh. Well... it's good to know you got it covered. 306 00:10:56,530 --> 00:10:58,330 Have a nice day. 307 00:10:58,364 --> 00:11:01,350 (Car engine starts) 308 00:11:01,401 --> 00:11:02,685 (Man) Yeah, I'm looking into it right now. 309 00:11:02,736 --> 00:11:03,686 Epstein... 310 00:11:03,737 --> 00:11:05,237 (Siren whoops) You gotta go easy. 311 00:11:05,255 --> 00:11:07,490 All right, you know what? Lunch is on me today. 312 00:11:07,524 --> 00:11:08,507 How does that sound? 313 00:11:08,525 --> 00:11:09,859 Oh, thank you, but I'm good. 314 00:11:09,893 --> 00:11:11,594 Tell you the truth, I'm not even that hungry. 315 00:11:11,628 --> 00:11:16,582 Okay. Good. I'm not hungry either. 316 00:11:24,391 --> 00:11:26,842 It's gonna take a bit to locate the records. 317 00:11:26,877 --> 00:11:28,461 Computer guy just went on lunch, 318 00:11:28,495 --> 00:11:29,761 but they're calling him. 319 00:11:29,780 --> 00:11:31,213 Lunch. Great. Did you tell him 320 00:11:31,248 --> 00:11:32,548 we're in the middle of an investigation? 321 00:11:32,599 --> 00:11:34,600 We got a missing girl and a cab that traces back to-- 322 00:11:34,618 --> 00:11:35,918 Yes, I told them. 323 00:11:35,952 --> 00:11:38,487 It's just gonna be a few minutes. 324 00:11:43,026 --> 00:11:44,160 Sam... 325 00:11:44,194 --> 00:11:45,327 What? 326 00:11:46,646 --> 00:11:47,580 (Sighs) - Nothing. - What? 327 00:11:47,614 --> 00:11:48,764 Nothing. I just-- 328 00:11:48,799 --> 00:11:52,034 Okay, no, no, no. Not today, McNally, okay? 329 00:11:52,068 --> 00:11:54,520 Okay. I just thought maybe-- 330 00:11:54,554 --> 00:11:56,071 I chose you so we wouldn't have to talk about it. 331 00:11:56,106 --> 00:11:57,506 We were partnered that day, 332 00:11:57,541 --> 00:11:59,925 which means I don't have to explain anything, okay? 333 00:11:59,960 --> 00:12:01,860 - We clear? - Crystal. 334 00:12:01,878 --> 00:12:04,163 Hey, hey. Did you have a good lunch? 335 00:12:04,197 --> 00:12:05,965 We need to know who bought that cab. 336 00:12:05,999 --> 00:12:07,399 We need a name, please. 337 00:12:07,434 --> 00:12:11,136 Yep. I got it. 338 00:12:11,154 --> 00:12:12,254 Good. 339 00:12:12,289 --> 00:12:13,239 (Cell phone beeps) 340 00:12:13,273 --> 00:12:14,473 Swarek and McNally just got a lead 341 00:12:14,508 --> 00:12:15,841 on the guy who bought the cab. 342 00:12:15,875 --> 00:12:16,859 They're gonna go pick him up now. 343 00:12:16,893 --> 00:12:18,343 Well, it's a start. 344 00:12:18,361 --> 00:12:20,112 Forensics found residue in the cab, 345 00:12:20,130 --> 00:12:21,680 trace amounts of ketamine and ACP. 346 00:12:21,715 --> 00:12:23,732 (Sighs) What? 347 00:12:23,783 --> 00:12:25,134 Luke? 348 00:12:25,168 --> 00:12:27,353 Perik used ketamine and ACP to sedate his victims. 349 00:12:27,387 --> 00:12:29,171 We never released that to the public. 350 00:12:29,206 --> 00:12:31,223 The only people who knew that are the police and Perik. 351 00:12:31,257 --> 00:12:33,626 All right, so maybe our guy's had contact with him. 352 00:12:33,693 --> 00:12:36,028 I'll call Millburn, see if I can schedule a sit-down. 353 00:12:36,062 --> 00:12:37,329 - A sit-down with who? - Perik. 354 00:12:37,364 --> 00:12:38,948 Look, if we got a copycat out there running around, 355 00:12:38,982 --> 00:12:42,067 he either got his information from us or from Perik. 356 00:12:42,102 --> 00:12:43,836 If anybody's got a better idea, I'd love to hear it. 357 00:12:43,870 --> 00:12:45,387 (Cell phone beeps) 358 00:12:45,438 --> 00:12:48,190 Moses Kellie, apartment 307. 359 00:12:48,241 --> 00:12:52,077 360 00:12:52,095 --> 00:12:53,762 10 bucks this is our guy. 361 00:12:53,797 --> 00:12:55,731 362 00:12:55,782 --> 00:12:57,299 Unknown danger? 363 00:12:57,334 --> 00:12:58,968 We had to go in. 364 00:12:59,019 --> 00:13:00,603 (Holsters click) 365 00:13:00,654 --> 00:13:01,937 (Whimpers) 366 00:13:01,988 --> 00:13:03,072 Right. 367 00:13:03,123 --> 00:13:04,957 (Doorknob clicks) 368 00:13:04,991 --> 00:13:07,393 369 00:13:07,427 --> 00:13:10,362 (Blues rock music blaring loudly) 370 00:13:24,761 --> 00:13:26,562 Sam? 371 00:13:29,515 --> 00:13:33,102 (Plastic crinkles) 372 00:13:33,153 --> 00:13:35,004 373 00:13:35,055 --> 00:13:37,055 Oh. 374 00:13:37,073 --> 00:13:38,207 (Mouths words) 375 00:13:38,258 --> 00:13:40,192 (Static crackles) Um... this is McNally. 376 00:13:40,226 --> 00:13:41,460 Can I please get an ambulance 377 00:13:41,494 --> 00:13:44,563 to apartment 3-0-7, 423 Bellevue? 378 00:13:44,581 --> 00:13:48,183 (The British Columbians' "Evil In The Pines" playing) 379 00:13:48,218 --> 00:13:52,738 380 00:13:52,772 --> 00:13:55,774 (Banging in distance) 381 00:13:55,792 --> 00:14:03,849 382 00:14:03,883 --> 00:14:06,101 (Banging continues) 383 00:14:06,152 --> 00:14:10,823 384 00:14:10,857 --> 00:14:15,961 (Banging continues) 385 00:14:15,996 --> 00:14:18,197 Moses Kellie! 386 00:14:18,231 --> 00:14:19,865 Moses Kellie! 387 00:14:19,899 --> 00:14:23,452 388 00:14:23,503 --> 00:14:24,954 Moses Kellie! 389 00:14:25,005 --> 00:14:29,842 390 00:14:29,876 --> 00:14:32,127 I'm gonna tell you one time, drop the knife! 391 00:14:32,178 --> 00:14:34,913 (Knife clatters) Put your hands up! 392 00:14:34,931 --> 00:14:37,750 393 00:14:39,235 --> 00:14:41,205 (Foreign accent) I already told you, I'm a business owner. 394 00:14:41,313 --> 00:14:43,857 Nothing more. I bought the cab and I sold it. 395 00:14:43,892 --> 00:14:45,392 - End of story. - Business owner? 396 00:14:45,426 --> 00:14:47,394 Murderabilia. 397 00:14:47,428 --> 00:14:49,830 Kellie's got a web site. 398 00:14:49,864 --> 00:14:52,733 Sells articles from real life murders for profit. 399 00:14:52,767 --> 00:14:56,170 (Scoffs) 100% legal. 400 00:14:56,221 --> 00:14:57,988 God bless the constitution. 401 00:14:58,022 --> 00:15:00,490 The guy you sold it to-- did he come and pick it up? 402 00:15:00,525 --> 00:15:02,426 No. I dropped it off at a parking lot 403 00:15:02,460 --> 00:15:06,813 near College Street-- the one beside the library. 404 00:15:06,848 --> 00:15:09,233 (Sighs) I just don't really like 405 00:15:09,267 --> 00:15:12,436 people coming directly to my home, you see? 406 00:15:12,470 --> 00:15:14,071 You can't be too careful. 407 00:15:14,105 --> 00:15:16,206 - So did you get a look at his face? - No. 408 00:15:16,240 --> 00:15:20,377 I left the cab there, and then I left. 409 00:15:20,411 --> 00:15:23,346 Look, you don't really have anything on me, do you? 410 00:15:23,364 --> 00:15:25,682 I mean, I got an alibi for last night, and this cab-- 411 00:15:25,717 --> 00:15:28,001 I don't have it anymore. Means I can go. 412 00:15:28,036 --> 00:15:30,354 Oh, you can go. You just can't go home. 413 00:15:30,388 --> 00:15:31,922 You know your dad needed an ambulance 414 00:15:31,956 --> 00:15:33,690 to take him to the hospital. 415 00:15:33,725 --> 00:15:35,776 It turns out he was a little dehydrated. 416 00:15:35,827 --> 00:15:39,980 Yeah, well, karma is a bitch, Detective. 417 00:15:40,014 --> 00:15:41,782 He's a big boy, my old man. 418 00:15:41,816 --> 00:15:44,234 Huh. Okay. Except you're his legal guardian, 419 00:15:44,269 --> 00:15:46,370 which means you're responsible. 420 00:15:46,404 --> 00:15:49,005 That puts you on the hook for abuse, neglect. 421 00:15:49,023 --> 00:15:50,240 That's a heavy sentence. 422 00:15:50,275 --> 00:15:51,541 This must be a joke. 423 00:15:53,428 --> 00:15:54,878 Just think of all the contacts you'll make 424 00:15:54,896 --> 00:15:55,862 for your business. 425 00:15:57,398 --> 00:15:59,082 You're right, Moses. 426 00:15:59,117 --> 00:16:01,418 Karma is a bitch. (Door buzzes and beeps) 427 00:16:03,221 --> 00:16:05,255 Please tell me you got something on Kellie. 428 00:16:05,273 --> 00:16:08,242 Solid alibi. Sold the cab with an online account 429 00:16:08,276 --> 00:16:09,776 to an undisclosed buyer. 430 00:16:09,827 --> 00:16:12,296 He's garbage, but not what we're looking for. 431 00:16:12,330 --> 00:16:13,463 We sent the IP of the online account 432 00:16:13,497 --> 00:16:14,681 off to Tech Desk. 433 00:16:14,716 --> 00:16:16,617 It's encrypted, but they're working on it. 434 00:16:16,668 --> 00:16:18,051 Okay. So we keep going. 435 00:16:18,086 --> 00:16:20,570 What's this? 436 00:16:20,605 --> 00:16:21,571 Trying to figure out Grace Finn's route last night. 437 00:16:21,606 --> 00:16:22,823 Think she was grabbed along here. 438 00:16:22,857 --> 00:16:24,408 That's where the cab was dropped. 439 00:16:24,442 --> 00:16:25,809 So we think he lives in this area. 440 00:16:25,843 --> 00:16:27,277 Just waiting to hear back from the officers 441 00:16:27,312 --> 00:16:29,196 - working the streets. - Callaghan. 442 00:16:29,230 --> 00:16:30,347 Just got off the phone with Millburn. 443 00:16:30,365 --> 00:16:31,999 Perik's willing to talk. 444 00:16:32,050 --> 00:16:34,685 What? When did you guys decide to talk to him? 445 00:16:34,719 --> 00:16:37,287 Look, with the drug residue we found in the cab, 446 00:16:37,322 --> 00:16:38,388 it gives me reason to believe 447 00:16:38,423 --> 00:16:41,358 that Perik's had contact with our guy. 448 00:16:41,376 --> 00:16:42,859 I'm on my way. 449 00:16:42,877 --> 00:16:44,828 - Don't bother. - Why? 450 00:16:44,862 --> 00:16:47,347 Perik will only agree to an interview on one condition. 451 00:16:47,398 --> 00:16:49,283 Has to be Peck. 452 00:16:49,334 --> 00:16:51,701 Okay, now we keep this quiet for now until we figure out 453 00:16:51,719 --> 00:16:53,337 how to get around the issue. 454 00:16:53,371 --> 00:16:55,455 I want Peck kept away from it, understood? 455 00:16:55,490 --> 00:16:56,723 (Gail) Kept away from what? 456 00:16:59,243 --> 00:17:00,811 I assigned you to other duties, 457 00:17:00,845 --> 00:17:01,912 told you to stay away from this. 458 00:17:01,946 --> 00:17:03,813 Do you want me to go in? Because I can do it. 459 00:17:03,831 --> 00:17:06,633 Absolutely not. The guy's playing with us. 460 00:17:06,668 --> 00:17:09,119 You can head back to your desk. 461 00:17:14,225 --> 00:17:15,942 I'll do it. I'll go in. 462 00:17:15,977 --> 00:17:18,595 Yeah. No, thanks. We need Perik alive. Frank-- 463 00:17:18,629 --> 00:17:21,848 No, Luke. I am not sending her in there, 464 00:17:21,883 --> 00:17:23,166 not after what he did to her. 465 00:17:25,119 --> 00:17:28,839 Look, these are special circumstances. 466 00:17:28,873 --> 00:17:30,974 We wanna help as much as we can. 467 00:17:31,009 --> 00:17:32,342 (Door buzzes) 468 00:17:32,376 --> 00:17:34,861 But I gotta tell you, Perik's been a model prisoner. 469 00:17:34,896 --> 00:17:36,346 So glad to hear it. 470 00:17:36,364 --> 00:17:37,664 Here you go. 471 00:17:37,715 --> 00:17:40,851 This is the last four months of visitor logs, video. 472 00:17:40,885 --> 00:17:43,837 We've recorded every visitation and interview. 473 00:17:43,871 --> 00:17:44,888 Wait. This is only four months? 474 00:17:44,922 --> 00:17:46,540 Guy like this draws a crowd. 475 00:17:46,574 --> 00:17:47,891 He's had four lawyers since he got here, 476 00:17:47,925 --> 00:17:49,960 each with a team of associates. 477 00:17:49,994 --> 00:17:51,878 Then there's the psychologists, psychiatrists, 478 00:17:51,913 --> 00:17:54,264 journalists, criminology students. 479 00:17:54,298 --> 00:17:55,315 I'll send over the earlier stuff 480 00:17:55,366 --> 00:17:56,433 as soon as we get it out of records. 481 00:17:56,467 --> 00:17:57,567 This is gonna take weeks. 482 00:17:57,602 --> 00:17:59,202 It can't. 483 00:17:59,237 --> 00:18:01,221 Get it over to 15. Hand it over to Swarek. 484 00:18:03,558 --> 00:18:04,858 (Door buzzes) 485 00:18:09,897 --> 00:18:12,799 Detective Callaghan. Where's Gail? 486 00:18:12,834 --> 00:18:13,984 She's busy. 487 00:18:17,422 --> 00:18:18,789 Grace Alison Finn. 488 00:18:18,823 --> 00:18:21,358 Abducted early this morning. 489 00:18:24,095 --> 00:18:26,163 Oh. 490 00:18:26,197 --> 00:18:27,931 Oh, let me guess. 491 00:18:27,965 --> 00:18:29,766 She was picked up in my old cab, 492 00:18:29,801 --> 00:18:32,903 and she was drugged with ketamine and ACP. 493 00:18:32,937 --> 00:18:33,937 How do you know that? 494 00:18:36,240 --> 00:18:38,375 Do you know who's doing this? 495 00:18:38,409 --> 00:18:40,444 Well, I know I was locked up tight in my cell last night, 496 00:18:40,478 --> 00:18:41,678 so it wasn't me. 497 00:18:41,712 --> 00:18:44,081 Ross, please. If you know who's doing this... 498 00:18:44,115 --> 00:18:46,383 If you want my help, 499 00:18:46,417 --> 00:18:48,952 then do what I asked. 500 00:18:48,986 --> 00:18:50,019 Send Officer Peck. 501 00:18:50,037 --> 00:18:53,723 Tell her to wear that little black number. 502 00:18:53,758 --> 00:18:55,625 She'll know the one I'm talking about. 503 00:18:55,660 --> 00:18:56,693 Can't do that, Ross. 504 00:18:56,727 --> 00:19:00,480 When exactly did this girl go missing? 505 00:19:00,515 --> 00:19:03,884 - Why? - I'm just wondering how much time you'll have left to find her 506 00:19:03,918 --> 00:19:06,002 and how much more you plan on wasting. 507 00:19:06,037 --> 00:19:09,039 - Ross-- - Please stop calling me by my first name. 508 00:19:09,073 --> 00:19:11,475 It's facile. You can do better. 509 00:19:11,509 --> 00:19:14,928 Guard, I'd like to go back to my cell now if you don't mind. 510 00:19:17,815 --> 00:19:19,049 (Yawning) I'm sleepy. 511 00:19:19,083 --> 00:19:21,417 (Door clanks) 512 00:19:21,436 --> 00:19:22,736 So one of Gary's subsidies 513 00:19:22,770 --> 00:19:25,038 is a JD's Cash Market and Loan. 514 00:19:25,072 --> 00:19:26,189 Yeah. 515 00:19:26,224 --> 00:19:27,691 He's probably using it to launder money. 516 00:19:27,725 --> 00:19:29,776 That's why your guys won't talk. 517 00:19:29,811 --> 00:19:33,463 They're being paid off... or their families are. 518 00:19:33,497 --> 00:19:37,067 So... we put a team on Cash Market, 519 00:19:37,101 --> 00:19:39,085 we pull in whoever shows up to collect, 520 00:19:39,137 --> 00:19:41,404 and we-- we flip 'em that way. 521 00:19:41,439 --> 00:19:44,207 I like it. It's impressive. 522 00:19:44,225 --> 00:19:45,675 Oh. 523 00:19:45,710 --> 00:19:48,161 Well, one thing I haven't figured out still... 524 00:19:48,212 --> 00:19:49,379 Hmm? What's that? 525 00:19:49,413 --> 00:19:50,797 (Telephone rings in distance) 526 00:19:50,832 --> 00:19:53,500 Why I'm solving something I'm pretty sure you already know. 527 00:19:53,551 --> 00:19:55,135 Anyone who looked in this file 528 00:19:55,186 --> 00:19:57,854 could have figured this out, Detective. 529 00:19:57,889 --> 00:19:59,189 What's going on? 530 00:19:59,223 --> 00:20:02,976 (Sighs) There's a girl missing, 531 00:20:03,010 --> 00:20:05,562 and they think they may be looking for a copycat. 532 00:20:05,596 --> 00:20:06,897 Copycat? Copycat of who? 533 00:20:08,716 --> 00:20:10,000 Ross Perik. 534 00:20:12,069 --> 00:20:15,455 Traci... 535 00:20:15,506 --> 00:20:17,307 Look, Traci, if you go down there, 536 00:20:17,309 --> 00:20:18,658 people's concern for you 537 00:20:18,693 --> 00:20:21,461 is gonna distract them from staying on task. 538 00:20:21,496 --> 00:20:24,480 Okay, is that what you want? 539 00:20:24,499 --> 00:20:26,199 (Telephone ringing in distance) 540 00:20:26,250 --> 00:20:29,186 (Indistinct conversations) 541 00:20:34,926 --> 00:20:37,194 That cop... 542 00:20:37,228 --> 00:20:40,247 the one that you said was abducted last year... 543 00:20:40,281 --> 00:20:41,548 that was you, wasn't it? 544 00:20:41,599 --> 00:20:45,635 I heard some of the guys talking. 545 00:20:45,670 --> 00:20:47,387 I wish you'd told me that. 546 00:20:47,421 --> 00:20:48,972 What was I supposed to say? 547 00:20:49,006 --> 00:20:52,425 I wouldn't have been so... rough on you back there. 548 00:20:53,677 --> 00:20:56,796 Or maybe I would have. I don't know. 549 00:20:56,831 --> 00:21:02,452 It's just... Gracie's all I've got. 550 00:21:02,470 --> 00:21:04,905 It's the only thing in the world that matters to me. 551 00:21:04,939 --> 00:21:06,673 The only thing. 552 00:21:06,707 --> 00:21:10,994 And I'm gonna put my faith in what you said. 553 00:21:11,028 --> 00:21:12,362 What do you mean? 554 00:21:12,380 --> 00:21:14,514 They found you. 555 00:21:14,549 --> 00:21:15,916 They can find her, too, right? 556 00:21:19,337 --> 00:21:23,106 Anyway... I'm sorry. 557 00:21:26,477 --> 00:21:29,396 (Luke speaking indistinctly) 558 00:21:31,415 --> 00:21:34,417 Peck. You need something? 559 00:21:34,435 --> 00:21:35,468 I wanna go in. 560 00:21:35,519 --> 00:21:36,770 Okay, but, Gail-- 561 00:21:36,821 --> 00:21:38,154 Can you guys stop protecting me? 562 00:21:38,189 --> 00:21:40,490 There's a girl missing, and I'm a police officer. 563 00:21:40,524 --> 00:21:43,710 So please, just for God sakes, let me just do my job. 564 00:21:43,761 --> 00:21:44,894 She'll be completely safe. 565 00:21:44,929 --> 00:21:46,429 He'll be secured and chained to the table, 566 00:21:46,463 --> 00:21:47,397 and there's a camera in the ceiling 567 00:21:47,431 --> 00:21:48,931 that's recording everything. 568 00:21:48,950 --> 00:21:50,533 Look, Gail, if we do this, 569 00:21:50,568 --> 00:21:51,835 I'll be right on the other side of the glass. 570 00:21:51,869 --> 00:21:54,454 Stop saying "if" and just tell me what I need to do. 571 00:21:58,442 --> 00:21:59,809 (Luke) Maintain equal footing with him. 572 00:21:59,843 --> 00:22:03,363 He's not above you. Make sure he feels that. 573 00:22:03,397 --> 00:22:06,283 He's gonna try and distract you from why you're there. 574 00:22:06,317 --> 00:22:10,003 Keep him on target. Build a rapport. 575 00:22:10,037 --> 00:22:13,423 Personal experience is he's gonna ask you questions. 576 00:22:13,457 --> 00:22:16,343 Only give him what you feel comfortable giving. 577 00:22:16,377 --> 00:22:18,511 There's a part in everyone's psyche, 578 00:22:18,546 --> 00:22:20,163 a weakness to be found. 579 00:22:22,166 --> 00:22:25,101 All else fails, be quiet. 580 00:22:25,136 --> 00:22:27,220 Let him talk. 581 00:22:27,271 --> 00:22:30,857 Sometimes all it takes is a little silence. 582 00:22:30,891 --> 00:22:31,858 You ready? 583 00:22:31,892 --> 00:22:33,877 Yes. 584 00:22:33,911 --> 00:22:35,378 Any questions? 585 00:22:36,947 --> 00:22:38,398 Okay. 586 00:22:40,651 --> 00:22:42,518 (Door buzzes) 587 00:22:45,539 --> 00:22:47,907 (Door closes) 588 00:22:47,958 --> 00:22:50,110 It's good to see you, Gail. 589 00:22:54,043 --> 00:22:57,045 Please, sit down. You wanted to see me? 590 00:22:57,379 --> 00:22:59,046 I'm right here. 591 00:22:59,081 --> 00:23:00,381 You know why I'm here, Dr. Perik. 592 00:23:00,415 --> 00:23:03,084 Oh, that's a bit formal. 593 00:23:03,118 --> 00:23:04,235 Call me "Ross." 594 00:23:04,269 --> 00:23:06,837 Okay. 595 00:23:06,872 --> 00:23:08,372 I'll call you "Ross." I mean, I guess it's true. 596 00:23:08,423 --> 00:23:09,857 You lost your medical license, 597 00:23:09,891 --> 00:23:11,826 so you're not really a doctor anymore. 598 00:23:11,860 --> 00:23:15,663 Grace Alison Finn, yes, I know. 599 00:23:15,697 --> 00:23:17,031 She's very attractive. 600 00:23:17,065 --> 00:23:19,233 She was abducted with my old cab. 601 00:23:19,267 --> 00:23:21,619 Would you mind turning around? 602 00:23:23,255 --> 00:23:24,855 No, it's just-- I-I... 603 00:23:24,890 --> 00:23:26,490 You're taller than I remember. 604 00:23:26,525 --> 00:23:27,558 Well, I guess it's hard to gauge a person's height 605 00:23:27,592 --> 00:23:29,160 when they're tied to a table. 606 00:23:29,194 --> 00:23:30,895 (Chuckles) 607 00:23:30,929 --> 00:23:32,430 You're adorable. 608 00:23:33,815 --> 00:23:36,167 Look, we have reason to believe 609 00:23:36,201 --> 00:23:38,369 that the man who abducted Grace 610 00:23:38,403 --> 00:23:39,804 spoke with you. 611 00:23:39,855 --> 00:23:41,522 Well, I do get a lot of visitors. 612 00:23:41,556 --> 00:23:44,392 Uh, the thing is, I can't be held responsible 613 00:23:44,426 --> 00:23:46,777 for what they do in their own time. 614 00:23:46,828 --> 00:23:49,213 I'm not asking you to be held responsible. 615 00:23:49,247 --> 00:23:51,382 I'm asking you to help me. 616 00:23:51,416 --> 00:23:54,485 Are you a fan of Jung? 617 00:23:54,519 --> 00:23:55,720 - Excuse me? - Carl Jung. 618 00:23:55,754 --> 00:23:57,872 It's the one upside of being in here. 619 00:23:57,906 --> 00:24:00,524 It's lots of time to catch up on my reading. 620 00:24:00,575 --> 00:24:02,460 Grace Alison Finn. She is 23 years old. 621 00:24:02,511 --> 00:24:04,245 She went missing from an IVA gas station 622 00:24:04,279 --> 00:24:06,280 at 2:04 this morning. 623 00:24:06,314 --> 00:24:08,115 Brilliant thinker-- Jung. 624 00:24:08,150 --> 00:24:13,421 His primary theory-- we all have a shadow self. 625 00:24:13,455 --> 00:24:15,005 It's a part of us that's so ugly, 626 00:24:15,040 --> 00:24:18,309 that we try to keep it hidden away from the world. 627 00:24:18,343 --> 00:24:19,810 Problem is, the more we ignore it, 628 00:24:19,861 --> 00:24:21,846 the unhappier it becomes. 629 00:24:21,880 --> 00:24:24,865 I'm so sorry to hear that you're unhappy, Ross. 630 00:24:24,900 --> 00:24:30,938 (Scoffs) I'm saying that guilt is the biggest shadow of all. 631 00:24:30,972 --> 00:24:33,274 We wear it on our face. 632 00:24:33,308 --> 00:24:35,126 It ages us. 633 00:24:35,160 --> 00:24:36,377 You should be careful. 634 00:24:36,411 --> 00:24:37,645 What are you talking about? 635 00:24:37,679 --> 00:24:40,698 You know what I'm talking about. 636 00:24:40,732 --> 00:24:42,749 No, I'm not here to play games. 637 00:24:42,768 --> 00:24:45,853 Me neither. 638 00:24:45,887 --> 00:24:47,721 I'm here to tell you a secret, 639 00:24:47,756 --> 00:24:51,292 soon as you tell me yours. 640 00:24:51,326 --> 00:24:55,062 The steps outside the funeral home-- 641 00:24:55,097 --> 00:24:57,398 you were coming in when I, uh-- 642 00:24:57,432 --> 00:24:58,966 when I tripped, and you helped me up. 643 00:24:59,000 --> 00:25:00,034 Yeah. 644 00:25:00,068 --> 00:25:01,235 I forgot. 645 00:25:01,253 --> 00:25:03,888 I can't imagine how hard this has been for you. 646 00:25:03,939 --> 00:25:08,342 You know, I have this dream sometimes 647 00:25:08,376 --> 00:25:11,328 where my phone rings and I-I answer it, 648 00:25:11,363 --> 00:25:14,948 and on the other line is Jerry, 649 00:25:14,966 --> 00:25:17,334 and, uh, he asks me to meet him 650 00:25:17,369 --> 00:25:20,287 at this place where we used to have breakfast. 651 00:25:20,322 --> 00:25:24,024 And I go there, and, uh, 652 00:25:24,058 --> 00:25:27,528 I can see him in the window. 653 00:25:27,562 --> 00:25:31,365 And... before I can open the door, though, 654 00:25:31,399 --> 00:25:34,801 I wake up. 655 00:25:34,820 --> 00:25:38,656 And for a second, I forget. 656 00:25:38,690 --> 00:25:40,991 That's okay. 657 00:25:41,026 --> 00:25:42,910 That's normal. 658 00:25:42,944 --> 00:25:44,094 Takes time. 659 00:25:45,931 --> 00:25:47,347 Do you know how long it takes a little boy 660 00:25:47,365 --> 00:25:52,353 to stop asking where people go after they die? 661 00:25:52,387 --> 00:25:55,356 'Cause I do. 662 00:25:55,390 --> 00:25:58,976 Or I guess I don't, because Leo's still asking. 663 00:25:59,010 --> 00:26:01,428 (Voice breaking) I mean, I'm trying. 664 00:26:01,463 --> 00:26:06,250 I'm trying so hard to stick keep going... 665 00:26:06,284 --> 00:26:07,968 (Sniffles) 666 00:26:08,002 --> 00:26:10,821 but sometimes... 667 00:26:12,724 --> 00:26:17,911 Sometimes all I can think about is how much I miss him. 668 00:26:17,929 --> 00:26:19,746 (Knocks) 669 00:26:19,764 --> 00:26:21,882 (Dog barking in distance, police radio chatter) 670 00:26:21,917 --> 00:26:23,817 Huh? Hi, ma'am. I'm Officer Shaw. 671 00:26:23,835 --> 00:26:25,285 This is Officer Epstein. 672 00:26:25,303 --> 00:26:26,387 - You're here about the missing girl? - Uh-huh. 673 00:26:26,421 --> 00:26:27,788 I was at the gas station earlier. 674 00:26:27,806 --> 00:26:29,390 I was out for a walk with my daughter, 675 00:26:29,424 --> 00:26:31,625 and we noticed the police cars. 676 00:26:31,660 --> 00:26:33,493 Yeah, we, uh, spoke with your husband briefly this morning. 677 00:26:33,545 --> 00:26:34,745 My husband's in New York this week. 678 00:26:34,779 --> 00:26:36,931 Karen and I are going to visit him this weekend. 679 00:26:36,965 --> 00:26:40,801 I-I'm sorry. Your daughter's name is Karen, not... Mya? 680 00:26:40,835 --> 00:26:42,353 Yes. 681 00:26:42,387 --> 00:26:44,671 Excuse us one second. 682 00:26:44,689 --> 00:26:46,140 It's not his daughter. 683 00:26:46,174 --> 00:26:47,942 Guy snowed us right there. We let him go. 684 00:26:47,976 --> 00:26:49,493 Neighborhood watch, my ass. 685 00:26:49,528 --> 00:26:50,594 But why? Doesn't make sense. 686 00:26:50,629 --> 00:26:51,795 Why would he come to the crime scene? 687 00:26:51,830 --> 00:26:53,180 Why talk to cops? 688 00:26:53,215 --> 00:26:55,566 Figure out what we knew. 689 00:26:55,600 --> 00:26:58,502 He was right in front of us, and we let him go. 690 00:26:58,537 --> 00:27:00,854 Thank you very much. 691 00:27:00,889 --> 00:27:02,890 (Telephone ringing) 692 00:27:02,924 --> 00:27:04,091 This is a needle in a haystack. 693 00:27:04,109 --> 00:27:05,559 I mean, it could be any one of these people. 694 00:27:05,593 --> 00:27:07,661 McNally, I'm, uh, just trying to do my job. 695 00:27:07,696 --> 00:27:09,129 Why don't you give that a try? 696 00:27:09,163 --> 00:27:13,083 I am doing my job. 697 00:27:13,118 --> 00:27:15,936 You don't wanna talk? Fine. We don't have to. 698 00:27:15,971 --> 00:27:18,489 Stop treating me like your personal punching bag. (Cell phone rings) 699 00:27:18,523 --> 00:27:20,691 Please. (Presses key) 700 00:27:20,742 --> 00:27:23,244 (Ring) 701 00:27:23,278 --> 00:27:24,328 (Ring, beep) 702 00:27:24,362 --> 00:27:26,030 Oliver, hey. 703 00:27:28,066 --> 00:27:30,884 You get a name? Okay, uh, give me a description. 704 00:27:30,918 --> 00:27:32,219 We'll go through the tapes. 705 00:27:32,253 --> 00:27:33,871 See if we can find anyone that matches, yeah? 706 00:27:35,924 --> 00:27:37,624 (Perik) You're stalling. 707 00:27:37,642 --> 00:27:39,026 (Gail) What does it matter? 708 00:27:39,060 --> 00:27:41,278 - What are you doing here? - I already cleared it with Frank. 709 00:27:41,329 --> 00:27:44,248 I just wanna be here when she gets out. 710 00:27:44,282 --> 00:27:46,550 Fine. You want a secret? 711 00:27:46,585 --> 00:27:47,818 Okay. 712 00:27:47,852 --> 00:27:51,789 When I was a teenager, I used to shoplift-- 713 00:27:51,823 --> 00:27:54,725 makeup... Sometimes even clothes. 714 00:27:54,776 --> 00:27:57,044 Oh, and I'm the one in jail? 715 00:27:57,078 --> 00:27:59,079 Well, I never disclosed it on my police application. 716 00:27:59,114 --> 00:28:00,147 I... 717 00:28:00,181 --> 00:28:01,482 I lied. 718 00:28:01,516 --> 00:28:03,534 Come on. You can do better than that. 719 00:28:03,568 --> 00:28:05,552 I want something real, 720 00:28:05,587 --> 00:28:07,921 something you're ashamed of. 721 00:28:07,956 --> 00:28:12,459 You know, I do wonder how Grace Finn is doing right now. 722 00:28:12,493 --> 00:28:15,062 I killed a cat. Okay? 723 00:28:15,096 --> 00:28:17,698 Are you happy, Ross? 724 00:28:17,732 --> 00:28:22,336 I was 9 years old, and we had just gotten a new kitten. 725 00:28:22,354 --> 00:28:24,738 And my brother was chasing me, 726 00:28:24,772 --> 00:28:27,791 so... I ran into my bedroom 727 00:28:27,826 --> 00:28:30,744 because I didn't want him to take it away from me. 728 00:28:32,814 --> 00:28:36,583 Put it in a drawer, but he picked the lock. 729 00:28:36,617 --> 00:28:40,037 And he got into the room... 730 00:28:40,071 --> 00:28:44,758 and I slammed... the drawer shut. 731 00:28:44,776 --> 00:28:45,943 So he wouldn't see. 732 00:28:45,994 --> 00:28:48,145 But the cat-- 733 00:28:48,179 --> 00:28:51,115 Last moment had... 734 00:28:51,149 --> 00:28:54,551 sort of popped its head up... 735 00:28:56,304 --> 00:28:58,138 and I didn't see it in time. 736 00:28:58,156 --> 00:28:59,272 You snapped its neck? 737 00:28:59,290 --> 00:29:02,526 I told my parents that it ran away. 738 00:29:02,560 --> 00:29:06,430 And I've been terrified of cats ever since. 739 00:29:06,464 --> 00:29:13,771 Okay? So I told you a secret, Ross, 740 00:29:13,822 --> 00:29:16,240 and now it's your turn to tell me something. 741 00:29:16,274 --> 00:29:20,361 Well... 742 00:29:20,395 --> 00:29:22,229 there might be someone. 743 00:29:22,263 --> 00:29:24,948 But I haven't see him in a while. 744 00:29:24,983 --> 00:29:27,601 The guy's curious... 745 00:29:27,635 --> 00:29:30,220 A reader. 746 00:29:30,305 --> 00:29:32,106 He's a real detail person. 747 00:29:32,140 --> 00:29:34,641 But he'd have to be to do what he does. 748 00:29:34,676 --> 00:29:37,127 - What does he do? - Well, we'll get to that. 749 00:29:38,313 --> 00:29:42,166 Thank you again for coming, Gail. 750 00:29:42,200 --> 00:29:44,785 I'm really starting to enjoy myself. 751 00:29:49,849 --> 00:29:50,816 So Oliver and Epstein think he's our guy. 752 00:29:50,850 --> 00:29:52,084 They're not sure, but he lied, 753 00:29:52,418 --> 00:29:54,286 and he was at the crime scene, fishing for information. 754 00:29:54,320 --> 00:29:55,603 Look, they gave us a description, 755 00:29:55,621 --> 00:29:57,506 but so far we haven't seen anybody that matches. 756 00:29:57,540 --> 00:29:58,640 Yeah, Perik mentioned someone. 757 00:29:58,674 --> 00:30:00,158 Said he hadn't seen him in a while. 758 00:30:00,193 --> 00:30:01,409 Look further back. 759 00:30:01,427 --> 00:30:05,814 So... we'll start from when Perik first went in 760 00:30:05,848 --> 00:30:07,065 and work our way to the present. 761 00:30:07,100 --> 00:30:08,983 Luke, it's gonna take a while. 762 00:30:09,001 --> 00:30:10,936 Viktor E. Frankl. 763 00:30:10,970 --> 00:30:13,472 "Man's Search For Meaning." 764 00:30:13,539 --> 00:30:14,773 You ever read it? 765 00:30:14,841 --> 00:30:16,408 Is that where the answer is? 766 00:30:16,442 --> 00:30:18,009 Am I gonna find it in a book? 767 00:30:18,044 --> 00:30:22,280 The answer's always in a book. 768 00:30:22,315 --> 00:30:26,368 Frankl wrote it about his experiences in captivity. 769 00:30:26,402 --> 00:30:29,721 He believed that in periods of extreme distress, 770 00:30:29,756 --> 00:30:31,556 love keeps us going. 771 00:30:31,591 --> 00:30:34,176 You must know something about that. 772 00:30:34,210 --> 00:30:35,794 Look, he's not giving her anything. 773 00:30:35,845 --> 00:30:37,579 He's just getting off on the attention. 774 00:30:37,613 --> 00:30:38,914 Soon as Andy and Swarek have a solid lead, 775 00:30:38,948 --> 00:30:40,482 I'll pull her out. 776 00:30:40,516 --> 00:30:44,086 The day you got away from me, 777 00:30:44,120 --> 00:30:47,355 who was on the other side when you made your great escape? 778 00:30:47,389 --> 00:30:49,624 - My boyfriend. - See? There's that guilt again. 779 00:30:49,659 --> 00:30:51,777 Tell me about him. What's his name? 780 00:30:51,828 --> 00:30:55,030 - Nick. There's nothing to tell. - You're lying. 781 00:30:55,064 --> 00:30:56,398 - I'm not lying. - Please. 782 00:30:56,432 --> 00:30:59,484 It's in the back of your eyes, 783 00:30:59,519 --> 00:31:01,269 the shape of your mouth. 784 00:31:01,304 --> 00:31:04,806 Your shadow self, clawing to the surface, 785 00:31:04,841 --> 00:31:06,274 begging to breathe. 786 00:31:06,308 --> 00:31:10,779 Stop worrying about the cameras, Gail. 787 00:31:10,813 --> 00:31:13,415 You're here for Grace. Worry about Grace. 788 00:31:13,449 --> 00:31:14,716 Why are you doing this? 789 00:31:14,750 --> 00:31:17,436 Because of you, I have nothing-- 790 00:31:17,470 --> 00:31:20,105 four walls and a stack of books. You want my help? 791 00:31:20,139 --> 00:31:23,325 Give me something to think about while I'm rotting away in here, 792 00:31:23,359 --> 00:31:25,110 waiting for my appeal. 793 00:31:28,464 --> 00:31:30,599 I slept with someone else. 794 00:31:30,633 --> 00:31:33,802 (Exhales) You cheated. 795 00:31:33,836 --> 00:31:37,072 I did, yeah. I slept with someone else 796 00:31:37,106 --> 00:31:41,209 to make myself feel better because I was jealous. 797 00:31:41,244 --> 00:31:43,345 And I lied about it to him. 798 00:31:43,379 --> 00:31:44,830 I lied about it to my friends, 799 00:31:44,864 --> 00:31:47,149 - and I lied about it to myself. - You were jealous. 800 00:31:47,183 --> 00:31:49,317 Was there another woman? 801 00:31:51,120 --> 00:31:52,537 Were you replaced? 802 00:31:52,572 --> 00:31:55,240 Oh, poor Gail. 803 00:31:55,274 --> 00:31:57,709 Must be tough being second choice. 804 00:31:57,743 --> 00:32:00,345 Are you gonna answer me? 805 00:32:00,379 --> 00:32:02,764 What are you doing, Gail? 806 00:32:02,798 --> 00:32:05,200 Wh-where are you going? Gail? Officer Peck-- 807 00:32:05,234 --> 00:32:08,370 No, you are not gonna tell me where Grace Finn is 808 00:32:08,404 --> 00:32:10,272 because this is not your crime. 809 00:32:10,306 --> 00:32:12,090 You have nothing to confess to me. 810 00:32:12,124 --> 00:32:14,876 You're just a guy chained to a table. 811 00:32:14,894 --> 00:32:16,745 I guess we've both been replaced. 812 00:32:16,779 --> 00:32:17,762 You weren't-- you weren't listening. 813 00:32:17,797 --> 00:32:19,431 'Cause I already told you. 814 00:32:19,465 --> 00:32:22,417 The answer's always in a book. 815 00:32:22,451 --> 00:32:24,903 He's the one with all the answers 816 00:32:24,937 --> 00:32:26,972 because he's the one with all the books. 817 00:32:27,023 --> 00:32:28,106 I need a name. 818 00:32:28,140 --> 00:32:31,076 He always called me "Dr. Perik." I-I never... 819 00:32:31,110 --> 00:32:32,210 bothered to ask his name. 820 00:32:32,261 --> 00:32:33,495 Okay, Perik's had access to books. 821 00:32:33,529 --> 00:32:34,946 Who runs the Millburn library? 822 00:32:34,981 --> 00:32:37,148 It's an inmate-- Adam Sawyer. 823 00:32:37,183 --> 00:32:39,534 He was just paroled maybe two weeks ago. 824 00:32:39,602 --> 00:32:42,370 Give me an address, anything else you got. 825 00:32:42,388 --> 00:32:43,405 Peck, get outta there. 826 00:32:43,439 --> 00:32:44,990 (Door buzzing) I'm not done yet. 827 00:32:45,024 --> 00:32:48,126 Where are you going? You can't leave now. 828 00:32:48,177 --> 00:32:50,529 Gail! You can't leave now. 829 00:32:50,580 --> 00:32:53,532 (Perik) Gail! 830 00:32:53,566 --> 00:32:56,368 What are you doing here? 831 00:32:56,402 --> 00:32:57,836 I was worried about you. 832 00:32:57,870 --> 00:32:59,638 Nick? 833 00:32:59,689 --> 00:33:01,606 Look, we got a name. 834 00:33:01,641 --> 00:33:02,857 Good work. 835 00:33:02,892 --> 00:33:04,342 I'll get you back. 836 00:33:04,377 --> 00:33:07,062 [Alert The Medic's "The Weatherman (Pt. 2)" plays] 837 00:33:07,096 --> 00:33:08,230 (Indistinct conversations, police radio chatter) 838 00:33:08,264 --> 00:33:10,732 ♪ The weatherman says ♪ 839 00:33:10,750 --> 00:33:14,402 ♪ looks like we're gonna have rain today ♪ 840 00:33:14,420 --> 00:33:16,871 ♪ The weatherman's always right ♪ 841 00:33:16,889 --> 00:33:20,308 (Police radio chatter) 842 00:33:20,343 --> 00:33:22,360 ♪ The weatherman says ♪ 843 00:33:22,395 --> 00:33:26,548 ♪ looks like the storm will take aim today ♪ 844 00:33:26,615 --> 00:33:29,284 ♪ better we stand aside ♪ 845 00:33:30,770 --> 00:33:33,371 We found her today because of you. 846 00:33:33,422 --> 00:33:34,956 Just so you know, the interview will be part 847 00:33:34,990 --> 00:33:36,808 of the official record, submitted into the court 848 00:33:36,842 --> 00:33:38,994 when the case goes to trial, but other than that, 849 00:33:39,028 --> 00:33:40,095 we'll try and keep it private. 850 00:33:40,129 --> 00:33:43,415 You did an amazing and brave thing today. 851 00:33:43,466 --> 00:33:45,417 That's all that matters. 852 00:33:45,468 --> 00:33:49,354 ♪ United we stand, divided we are ♪ 853 00:33:49,388 --> 00:33:52,991 ♪ Enemies always fight ♪ 854 00:33:53,042 --> 00:34:01,299 ♪ And it's a long way down ♪ 855 00:34:04,086 --> 00:34:05,120 Mr. Finn? 856 00:34:05,154 --> 00:34:07,589 ♪ The weatherman says ♪ 857 00:34:07,623 --> 00:34:09,090 We found Grace. 858 00:34:09,125 --> 00:34:10,508 (Gasps) 859 00:34:10,543 --> 00:34:11,509 An ambulance is transporting her... 860 00:34:11,544 --> 00:34:12,994 - Ambulance? - ...to Victoria Mercy. 861 00:34:13,012 --> 00:34:15,964 Look, we've arranged a squad to take you there to meet her. 862 00:34:15,998 --> 00:34:17,882 She's safe now. We-- we found her. 863 00:34:17,933 --> 00:34:20,135 (Gasps) 864 00:34:20,169 --> 00:34:22,804 Oh, thank God. 865 00:34:22,838 --> 00:34:23,938 Thank you. 866 00:34:23,973 --> 00:34:25,390 ♪ Well, it's a long way ♪ 867 00:34:25,441 --> 00:34:26,725 You're welcome. 868 00:34:26,776 --> 00:34:28,443 - ♪ Down ♪ - Come on. Let's get you to her. 869 00:34:28,477 --> 00:34:31,246 (Gasps) 870 00:34:34,234 --> 00:34:35,451 (Telephone rings) 871 00:34:37,604 --> 00:34:41,674 They found the girl. 872 00:34:41,708 --> 00:34:43,693 Alive. You know, she's okay. She's fine. 873 00:34:43,727 --> 00:34:45,762 I just wanted to make sure you knew. 874 00:34:45,813 --> 00:34:46,963 Yeah, I heard. 875 00:34:46,997 --> 00:34:48,498 But thank you for telling me. 876 00:34:48,532 --> 00:34:49,632 Yeah. 877 00:34:49,666 --> 00:34:54,821 And, um... Listen, about earlier... 878 00:34:54,855 --> 00:34:56,856 I'm sorry. I don't know where that came from. 879 00:34:56,890 --> 00:34:59,325 Ah, hey, no. Forget about it. 880 00:34:59,343 --> 00:35:03,095 No. It's-- it's been a tough day. 881 00:35:03,113 --> 00:35:05,581 Which is why I thought maybe you might wanna have a drink? 882 00:35:05,632 --> 00:35:09,335 I don't know. I'm just not really much in the mood 883 00:35:09,369 --> 00:35:10,486 for going out tonight. 884 00:35:10,537 --> 00:35:13,806 Who said anything about going out? 885 00:35:13,841 --> 00:35:15,458 Oh. (Clatter) 886 00:35:15,492 --> 00:35:18,161 And... bloop? 887 00:35:18,195 --> 00:35:19,162 Oh. (Chuckles) 888 00:35:19,196 --> 00:35:20,663 - Yeah? - Yeah. 889 00:35:20,697 --> 00:35:23,349 - All right. - Okay. 890 00:35:23,383 --> 00:35:25,535 (Unscrews cap) 891 00:35:29,189 --> 00:35:31,791 (Exhales) Well, that's embarrassing. 892 00:35:31,825 --> 00:35:34,293 (Clatter) 893 00:35:34,311 --> 00:35:35,895 You know what? 894 00:35:35,929 --> 00:35:37,763 What? 895 00:35:37,797 --> 00:35:40,266 There used to be... 896 00:35:40,284 --> 00:35:44,720 unless Swarek moved it-- No, he didn't. 897 00:35:44,755 --> 00:35:46,339 (Exhales) Yes. 898 00:35:47,958 --> 00:35:49,675 Nice. 899 00:35:52,112 --> 00:35:55,014 (Indistinct conversations) 900 00:36:01,455 --> 00:36:03,956 Hey. 901 00:36:03,991 --> 00:36:07,059 I'm sorry I was hard on you this afternoon. 902 00:36:07,093 --> 00:36:09,479 I just-- I-I needed you to back me up. 903 00:36:09,513 --> 00:36:11,831 That's why I wanted to ride together. 904 00:36:11,865 --> 00:36:14,550 - I thought you should know. - Okay. 905 00:36:14,585 --> 00:36:15,685 Okay. 906 00:36:18,555 --> 00:36:19,639 How you been, McNally? 907 00:36:19,673 --> 00:36:22,275 Good. 908 00:36:22,309 --> 00:36:23,242 What about you? 909 00:36:23,277 --> 00:36:26,395 Who knows? 910 00:36:27,915 --> 00:36:29,782 Stable. 911 00:36:29,816 --> 00:36:30,917 If you can believe that. 912 00:36:30,951 --> 00:36:33,236 Well, I'm glad. 913 00:36:33,287 --> 00:36:35,104 As your friend, you know. 914 00:36:35,138 --> 00:36:37,607 'Cause I really-- I really do wanna be your friend. 915 00:36:37,641 --> 00:36:40,393 I thought we already were friends. 916 00:36:42,429 --> 00:36:43,762 - Hey, McNally. - Hey. 917 00:36:43,780 --> 00:36:45,665 Hey. You ready? 918 00:36:45,699 --> 00:36:47,200 Yeah. Just need a second. 919 00:36:47,234 --> 00:36:48,601 Okeydokey. 920 00:36:48,635 --> 00:36:50,820 Be outside. Okay? 921 00:36:50,854 --> 00:36:51,954 Night, McNally. 922 00:36:52,005 --> 00:36:53,422 Night. 923 00:36:53,473 --> 00:36:56,392 (Jon Bryant's "David Livingstone" playing) 924 00:37:01,598 --> 00:37:03,065 - See you tomorrow. - Yeah. 925 00:37:04,835 --> 00:37:07,053 ♪ You be a mystery ♪ 926 00:37:07,087 --> 00:37:10,223 ♪ and I'll uncover the truth ♪ 927 00:37:10,257 --> 00:37:11,390 (Horn honks in distance) 928 00:37:11,408 --> 00:37:12,608 (Man speaks indistinctly) 929 00:37:12,659 --> 00:37:13,859 (Thunderclap) 930 00:37:13,877 --> 00:37:16,312 ♪ You be the chorus and I'll be... ♪ 931 00:37:16,380 --> 00:37:20,065 Epstein. Just the man I was looking for. 932 00:37:20,083 --> 00:37:22,668 What do you say we hit the penny tonight? 933 00:37:22,686 --> 00:37:24,287 Drinks are on me, and I am talking-- 934 00:37:24,321 --> 00:37:27,139 I'm talking two, maybe even three 935 00:37:27,174 --> 00:37:28,608 if you play your cards right. 936 00:37:28,642 --> 00:37:29,775 Yeah, I know what you're trying to do, 937 00:37:29,810 --> 00:37:33,479 and I appreciate it, but... you're right. 938 00:37:33,513 --> 00:37:34,497 I saw this coming. 939 00:37:34,531 --> 00:37:36,115 I knew he was gonna leave. 940 00:37:36,149 --> 00:37:38,517 All right. 941 00:37:38,552 --> 00:37:39,835 I left Zoe last night. 942 00:37:39,870 --> 00:37:41,420 I filed for divorce this morning. 943 00:37:41,455 --> 00:37:44,273 It's, uh... I'm fine. 944 00:37:44,308 --> 00:37:46,075 Fine. It is what it is. It was inevitable. 945 00:37:46,109 --> 00:37:47,276 Zoe's in love with someone else. 946 00:37:47,327 --> 00:37:49,178 There's nothing I can do... (Inhales deeply) 947 00:37:49,212 --> 00:37:51,864 Except you move on, I guess. That's what the books say. 948 00:37:51,898 --> 00:37:54,634 We move on. Rip off the band-aid, right? 949 00:37:54,668 --> 00:37:56,736 Are you okay? 950 00:37:56,770 --> 00:37:58,237 I know you miss your friend. I just, you know, 951 00:37:58,272 --> 00:38:00,172 I think I could use one today. 952 00:38:00,207 --> 00:38:02,458 Oh, don't make this any weirder than it is, all right? 953 00:38:02,492 --> 00:38:04,277 Don't make me feel weird, Epstein. 954 00:38:04,311 --> 00:38:06,095 We've done this before, you know? 955 00:38:06,129 --> 00:38:08,614 Talk about our feelings. We're grown-ups. 956 00:38:08,649 --> 00:38:10,482 We get trashed, talk about our feelings. 957 00:38:10,500 --> 00:38:12,802 No, no, it's... It's not that. 958 00:38:12,836 --> 00:38:15,104 You know, I was just thinking about what we were gonna drink. 959 00:38:15,155 --> 00:38:16,455 Fuzzy Navel. 960 00:38:16,490 --> 00:38:17,873 - Oh, that's lame. - Sex On The Beach. 961 00:38:17,924 --> 00:38:19,058 For your sorority sisters? 962 00:38:19,092 --> 00:38:22,328 (Chuckles) 18-year-old single malt. 963 00:38:22,362 --> 00:38:24,963 Yeah. Good. 964 00:38:24,982 --> 00:38:26,065 I'm gonna find another friend. 965 00:38:26,099 --> 00:38:27,500 (Both chuckle) 966 00:38:27,534 --> 00:38:29,302 (Sighs) 967 00:38:29,336 --> 00:38:31,387 You will finish that at the bar. 968 00:38:31,421 --> 00:38:34,106 We'll do our homework at the bar. 969 00:38:34,141 --> 00:38:37,159 (Thunder rumbling) 970 00:38:37,210 --> 00:38:38,777 ♪ You be John Lennon ♪ 971 00:38:38,795 --> 00:38:42,181 ♪ and I'll be the world that he sees ♪ 972 00:38:42,215 --> 00:38:46,035 (Thunderclap) 973 00:38:46,069 --> 00:38:50,806 ♪ Sweet midsummer nights ♪ 974 00:38:50,841 --> 00:38:51,774 ♪ with you ♪ 975 00:38:51,808 --> 00:38:53,726 Are we gonna talk about this? 976 00:38:53,760 --> 00:38:57,062 (Rainfall) 977 00:38:57,080 --> 00:38:59,281 You know, I remember the first time I met you. 978 00:39:02,085 --> 00:39:04,086 You were a lousy waitress, 979 00:39:04,121 --> 00:39:05,571 and you still had the nerve to yell at us 980 00:39:05,605 --> 00:39:06,906 for giving you a bad tip. 981 00:39:06,940 --> 00:39:09,608 Okay... 982 00:39:10,844 --> 00:39:12,244 You were so cold. 983 00:39:12,279 --> 00:39:14,347 It drove me crazy, and I thought to myself, 984 00:39:14,381 --> 00:39:16,682 that girl's gonna break your heart. 985 00:39:20,704 --> 00:39:21,904 And here we are. 986 00:39:21,938 --> 00:39:25,107 ♪ I'll bring you in from the cold ♪ 987 00:39:25,142 --> 00:39:26,659 So is this how you wanna do it? 988 00:39:28,762 --> 00:39:30,813 ♪ You be the ambulance ♪ 989 00:39:30,847 --> 00:39:32,481 You didn't come home. 990 00:39:32,516 --> 00:39:34,800 ♪ Back down that old... ♪ 991 00:39:34,835 --> 00:39:38,721 And Blackstone said that he gave you time off, 992 00:39:38,755 --> 00:39:41,123 and... you could've come home. 993 00:39:41,158 --> 00:39:43,192 Instead you went on holiday with Andy. 994 00:39:43,226 --> 00:39:47,263 Nothing happened with us. It was one weekend. 995 00:39:47,297 --> 00:39:48,881 What did you want me to do, come home, uproot your life, 996 00:39:48,915 --> 00:39:50,015 and then disappear again? 997 00:39:50,050 --> 00:39:51,500 Yes. 998 00:39:51,535 --> 00:39:53,953 So that gives you license to sleep with someone else. 999 00:39:57,040 --> 00:39:58,924 Gail, I didn't come home. 1000 00:39:58,992 --> 00:40:00,793 That doesn't mean I don't wanna be with you. 1001 00:40:00,827 --> 00:40:03,546 (Thunderclap) 1002 00:40:03,580 --> 00:40:07,466 No, it just means you wanted to be with her more. 1003 00:40:07,501 --> 00:40:10,202 You were just gonna keep lying to me 1004 00:40:10,237 --> 00:40:11,854 and to yourself. 1005 00:40:11,888 --> 00:40:14,673 It was a crush. 1006 00:40:14,708 --> 00:40:15,708 I thought it'd go away. 1007 00:40:15,742 --> 00:40:17,560 ♪ You be new land ♪ 1008 00:40:17,594 --> 00:40:19,612 How long were you gonna wait? 1009 00:40:19,646 --> 00:40:21,497 ♪ ...your arms ♪ 1010 00:40:23,900 --> 00:40:25,034 I guess we'll never know. 1011 00:40:25,068 --> 00:40:28,320 Good night, Gail. 1012 00:40:28,354 --> 00:40:33,743 ♪ ...in the early winter blue ♪ 1013 00:40:33,794 --> 00:40:37,663 ♪ You be my lady and I'll be your man ♪ 1014 00:40:37,697 --> 00:40:39,364 ♪ through and through ♪ 1015 00:40:43,003 --> 00:40:44,920 ♪ You be my lady ♪ 1016 00:40:44,971 --> 00:40:49,708 ♪ and I'll be your man through and through ♪ 1017 00:40:52,677 --> 00:40:55,221 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 73983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.