Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,561 --> 00:00:05,063
Big lunch or gory evidence?
2
00:00:05,179 --> 00:00:07,099
- I'm not sure...
- Ugh...
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,258
Could be both?
4
00:00:08,372 --> 00:00:09,731
I found it in the back seat of
my car and I'm pretty sure
5
00:00:09,846 --> 00:00:11,015
- I didn't leave it there.
- Are you sure?
6
00:00:11,201 --> 00:00:13,461
Frank wants to see us.
7
00:00:16,560 --> 00:00:17,971
This can't be good.
8
00:00:20,617 --> 00:00:21,734
Look, we knew this was coming,
9
00:00:21,785 --> 00:00:23,987
so let's just cut to the chase.
10
00:00:24,021 --> 00:00:26,306
Okay, Diaz is gone,
and he won't be coming back,
11
00:00:26,340 --> 00:00:28,024
which means I'm gonna be
short an officer,
12
00:00:28,058 --> 00:00:29,292
so I'm gonna ask you all
to make sure that--
13
00:00:29,326 --> 00:00:30,526
Wait, wait. I'm sorry, sir.
14
00:00:30,544 --> 00:00:31,627
Chris is gone?
15
00:00:31,662 --> 00:00:34,580
Friday was his last shift.
16
00:00:34,631 --> 00:00:37,667
He's starting
with Timmins PD today.
17
00:00:37,701 --> 00:00:39,469
He didn't wanna make
a big deal of it.
18
00:00:39,503 --> 00:00:41,137
You know how Diaz is.
19
00:00:41,171 --> 00:00:46,859
Look, this job--
people come, people go.
20
00:00:46,894 --> 00:00:48,511
So we might as well
get used to it.
21
00:00:48,545 --> 00:00:49,712
All right?
So let's just get out there
22
00:00:49,730 --> 00:00:51,500
and do what we're here to do.
23
00:00:52,683 --> 00:00:55,651
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
24
00:00:55,686 --> 00:00:57,653
♪
25
00:00:57,688 --> 00:01:00,440
You haven't heard from him
at all?
26
00:01:00,491 --> 00:01:02,075
He didn't even call
to say good-bye.
27
00:01:02,109 --> 00:01:05,078
(Indistinct conversations)
28
00:01:05,112 --> 00:01:06,746
(Telephone ringing)
29
00:01:06,780 --> 00:01:08,948
Okay, so past couple of days,
silent treatment,
30
00:01:08,999 --> 00:01:10,249
not returning my texts
or phone calls,
31
00:01:10,284 --> 00:01:12,201
but then you leave
orange pie in my car.
32
00:01:12,235 --> 00:01:14,504
It feels like you're
trying to tell me something.
33
00:01:14,538 --> 00:01:16,238
This is
a mac and cheese puff pie,
34
00:01:16,256 --> 00:01:19,542
and it's a little peace offering
I made for you last night.
35
00:01:19,576 --> 00:01:20,710
I mean, do you know
how many recipes you can make
36
00:01:20,744 --> 00:01:22,045
with cheese puffs?
37
00:01:22,079 --> 00:01:24,246
Please tell me it's just one.
(Knock on window)
38
00:01:24,264 --> 00:01:25,681
Look, do you wanna talk
about something?
39
00:01:25,716 --> 00:01:27,183
Uh, yes, but--
but I'm on desk today,
40
00:01:27,217 --> 00:01:29,886
so I promise we're gonna
talk about this later, so...
41
00:01:29,920 --> 00:01:31,220
Okay.
42
00:01:31,254 --> 00:01:33,756
(Door buzzes, radio chatter)
43
00:01:33,774 --> 00:01:35,975
Okay, what's the problem, sir?
44
00:01:36,026 --> 00:01:39,796
I need to talk to someone
about my daughter Gracie--
45
00:01:39,830 --> 00:01:41,364
Grace Alison Finn.
46
00:01:41,398 --> 00:01:42,482
She didn't come home
last night.
47
00:01:42,533 --> 00:01:45,434
Look, I know you have rules
about these things.
48
00:01:45,452 --> 00:01:48,738
But, please, I'm begging you.
Something is definitely wrong.
49
00:01:48,772 --> 00:01:50,406
Okay, my name is Officer Peck,
and I promise
50
00:01:50,440 --> 00:01:51,741
I'm gonna help you
any way I can.
51
00:01:51,775 --> 00:01:54,577
So let's just take this
one step at a time.
52
00:01:54,611 --> 00:01:55,661
How old is Grace?
53
00:01:55,712 --> 00:01:58,831
Uh, she just turned 23
a couple of months ago.
54
00:01:58,882 --> 00:02:00,049
Okay, and how long
has she been gone?
55
00:02:00,084 --> 00:02:01,834
Almost nine hours.
56
00:02:03,170 --> 00:02:04,387
I'm sorry.
57
00:02:04,421 --> 00:02:07,590
You're right.
It hasn't been long enough.
58
00:02:07,624 --> 00:02:11,477
Then I'll-- I'll just keep
waiting till it is.
59
00:02:13,564 --> 00:02:14,931
Good morning.
60
00:02:14,965 --> 00:02:16,349
When were you gonna tell me
you changed the filing system?
61
00:02:16,400 --> 00:02:18,484
I can't find anything.
62
00:02:18,519 --> 00:02:20,136
Nash, I changed
the filing system.
63
00:02:20,154 --> 00:02:21,654
Well, you know,
anything else of Jerry's
64
00:02:21,688 --> 00:02:22,805
you plan on changing,
65
00:02:22,823 --> 00:02:24,157
maybe you wanna let me know
in advance.
66
00:02:24,191 --> 00:02:26,075
Sort of throws me off.
67
00:02:26,110 --> 00:02:28,661
Wow. Yeah, the great file debate
of 2013.
68
00:02:28,695 --> 00:02:30,029
Yeah, I mean,
you guys are not gonna start
69
00:02:30,080 --> 00:02:31,364
throwing punches, are you?
I will just...
70
00:02:31,415 --> 00:02:33,282
I'm sorry. Who are you?
71
00:02:33,316 --> 00:02:36,152
Traci Nash, Steve Peck.
Guns and Gangs.
72
00:02:36,170 --> 00:02:38,337
- Oh.
- We're handing over a couple of cases.
73
00:02:38,372 --> 00:02:40,923
- I need you to go upstairs and
give him the rundown. - Yeah.
74
00:02:40,958 --> 00:02:43,092
You're Gail's brother.
Uh, it's nice to meet you.
75
00:02:43,127 --> 00:02:45,327
No, we've met before, actually,
but I guess this is the part
76
00:02:45,345 --> 00:02:46,762
where I swallow my pride
77
00:02:46,797 --> 00:02:48,131
and say it's nice to meet you
for the second time, right?
78
00:02:48,165 --> 00:02:49,632
I'm starting to see
the family resemblance.
79
00:02:49,666 --> 00:02:50,933
(Chuckles) Okay.
80
00:02:50,968 --> 00:02:52,251
Well, now that we're all
getting along,
81
00:02:52,286 --> 00:02:55,004
let's get a leg up
on the day, shall we?
82
00:02:55,022 --> 00:02:56,772
(Indistinct conversations)
83
00:02:56,807 --> 00:02:58,858
(Siren whoops)
84
00:02:58,892 --> 00:03:00,643
All right, get it out.
Come on.
85
00:03:00,677 --> 00:03:01,861
I'm fine.
86
00:03:01,895 --> 00:03:03,446
Okay. All right.
87
00:03:03,480 --> 00:03:04,947
'Cause we got a job to do.
We're gonna go do it.
88
00:03:04,982 --> 00:03:06,649
And I don't need you
going off on some moe
89
00:03:06,683 --> 00:03:08,017
'cause Chris Diaz left
without saying good-bye.
90
00:03:08,035 --> 00:03:09,318
Unlock the door.
91
00:03:09,352 --> 00:03:13,773
When you rip off a band-aid,
do you call all your friends
92
00:03:13,807 --> 00:03:15,274
and have everybody come over
and watch,
93
00:03:15,309 --> 00:03:18,360
or do you just do it
and get it over with?
94
00:03:18,378 --> 00:03:19,412
Okay, I don't know
what you're talking about.
95
00:03:19,463 --> 00:03:21,581
Chris is gone.
Doesn't matter.
96
00:03:21,632 --> 00:03:23,466
We have a job to do,
so let's do it.
97
00:03:23,500 --> 00:03:25,801
(Radio chatter, alarm chirps)
98
00:03:25,836 --> 00:03:28,471
(Door opens)
99
00:03:28,505 --> 00:03:30,539
Dov is an idiot.
100
00:03:30,557 --> 00:03:34,093
You know, I kinda like Epstein.
101
00:03:34,144 --> 00:03:36,979
He's got a nervous energy,
but he seems nice.
102
00:03:37,014 --> 00:03:39,015
It's not often you see a guy
rocking the bangs.
103
00:03:39,049 --> 00:03:42,051
Hmm. Yeah, I like dudes
with bangs, you know?
104
00:03:42,069 --> 00:03:43,186
It adds a little mystery.
105
00:03:43,220 --> 00:03:44,820
Okay, so then
what's your problem?
106
00:03:44,855 --> 00:03:47,490
He accused me of being bipolar.
107
00:03:47,524 --> 00:03:50,159
Someone at 15
dropped their medication.
108
00:03:50,194 --> 00:03:51,444
He just assumed it was mine,
109
00:03:51,495 --> 00:03:52,912
and instead of asking me
about it,
110
00:03:52,946 --> 00:03:54,363
he just blew me off.
111
00:03:54,397 --> 00:03:56,199
- Are you surprised?
- What do you mean?
112
00:03:56,233 --> 00:03:57,783
I don't know.
113
00:03:57,818 --> 00:03:59,669
Mental illness--
pretty big stigma.
114
00:03:59,703 --> 00:04:01,254
Throw in a job with guns,
forget about it.
115
00:04:01,288 --> 00:04:02,505
Oh, I get that.
116
00:04:02,539 --> 00:04:04,573
Okay? What I don't get
is how Dov thought
117
00:04:04,591 --> 00:04:06,242
I could keep it a secret.
118
00:04:06,260 --> 00:04:07,376
How do you keep
something like that
119
00:04:07,410 --> 00:04:08,961
from someone you wanna be with?
120
00:04:09,012 --> 00:04:12,581
Anyways, I just-- I don't--
I don't dig labels, you know?
121
00:04:12,599 --> 00:04:14,133
I think everyone
is a little messed up
122
00:04:14,184 --> 00:04:15,635
in their own way, okay?
123
00:04:15,686 --> 00:04:18,304
It's what makes the world
so interesting.
124
00:04:18,355 --> 00:04:20,706
Boys are stupid.
125
00:04:23,143 --> 00:04:26,012
So weird that Chris
just disappeared like that.
126
00:04:26,046 --> 00:04:27,713
Yeah, I always kinda
liked Diaz.
127
00:04:27,748 --> 00:04:30,533
Didn't you two have a huge feud
over Gail last year?
128
00:04:30,567 --> 00:04:32,768
Which I won, thus I always
kinda liked Diaz.
129
00:04:32,803 --> 00:04:36,355
Oh. Well... congratulations.
What a prize.
130
00:04:36,390 --> 00:04:37,506
Ooh, single life
getting you down, McNally?
131
00:04:37,524 --> 00:04:39,125
(Chuckles)
You seem a little tense.
132
00:04:39,159 --> 00:04:40,543
- Oh, do I?
- Mm-hmm.
133
00:04:40,577 --> 00:04:42,895
Well, I'll have you know
that I have never been better.
134
00:04:42,930 --> 00:04:46,616
Really, actually. I'm, um...
I'm happy.
135
00:04:46,650 --> 00:04:49,652
- Calm, even-- man on hood.
- What?
136
00:04:49,686 --> 00:04:51,787
Man on hood!
(Shouting indistinctly)
137
00:04:51,822 --> 00:04:54,991
(Tires peal) Uh, 15-05. We're
westbound on Lakes Row, uh,
138
00:04:55,025 --> 00:04:57,593
in pursuit of a cab. It appears to have
struck a pedestrian. (Siren wailing)
139
00:04:57,627 --> 00:04:58,811
(Static crackles)
140
00:05:00,063 --> 00:05:02,365
(Siren whoops)
141
00:05:02,399 --> 00:05:04,000
- Whoa.
- Uhh!
142
00:05:04,034 --> 00:05:05,368
- Whoa, whoa, whoa.
- You're garbage!
143
00:05:05,402 --> 00:05:06,802
- You are nothing but filth! You hear me?!
- Hey! Hey!
144
00:05:06,837 --> 00:05:08,054
- Stay back.
- You jumped onto the car, man.
145
00:05:08,088 --> 00:05:09,889
I didn't do anything.
It's not my fault.
146
00:05:09,940 --> 00:05:11,040
- It wouldn't stop. The brakes
kept seizing up. - He's a thief.
147
00:05:11,074 --> 00:05:12,592
- Wait. So this cab's yours?
- No.
148
00:05:12,626 --> 00:05:14,343
He's just some gas jockey who
should mind his own business.
149
00:05:14,377 --> 00:05:16,178
Oh, you shut your face,
or I'll shut it for you.
150
00:05:16,212 --> 00:05:19,548
- Yeah. - Everybody, shut up till
we figure out what's going on.
151
00:05:19,583 --> 00:05:21,750
(Radio chatter)
What's going on?
152
00:05:21,802 --> 00:05:23,185
That kid comes into my store
every week
153
00:05:23,219 --> 00:05:24,287
and steals from me.
154
00:05:24,321 --> 00:05:26,021
I call you guys,
and what do you do? Nothing.
155
00:05:26,039 --> 00:05:27,590
Today I see him
in the front seat of a cab,
156
00:05:27,624 --> 00:05:30,192
and I know it's not his,
so I try to stop him.
157
00:05:30,227 --> 00:05:31,193
Go back to counting change,
bro.
158
00:05:31,227 --> 00:05:32,511
Key was in the ignition.
Door was open.
159
00:05:32,546 --> 00:05:34,397
(Scoffs) I didn't break
into anything, okay?
160
00:05:34,431 --> 00:05:35,681
There's an easy way
to solve this.
161
00:05:35,716 --> 00:05:37,566
- Your gas station have security cameras?
- Yeah.
162
00:05:37,584 --> 00:05:39,602
Screw you, man. I'm underage.
They can't do squat.
163
00:05:39,636 --> 00:05:42,104
- Oh, yeah. Screw me? No, no, no,
no, no. Screw you. - Okay, okay.
164
00:05:42,139 --> 00:05:45,758
- Screw you. - Okay! Thank you.
You've both been very helpful.
165
00:05:45,809 --> 00:05:47,743
Oh, you're welcome.
166
00:05:47,778 --> 00:05:49,161
Kid lifted it
from the parking lot
167
00:05:49,196 --> 00:05:51,514
of an IVA gas station,
took it for a joyride.
168
00:05:51,548 --> 00:05:53,265
(Frank) Okay,
so kid takes it for a ride.
169
00:05:53,317 --> 00:05:55,317
Accidentally hits
a good samaritan.
170
00:05:55,335 --> 00:05:57,019
You got the kid.
Why am I looking at this?
171
00:05:57,054 --> 00:05:59,005
This is the same tape, eight hours earlier.
(Keyboard keys click)
172
00:05:59,039 --> 00:06:02,258
Trying to find the real owner of
the cab so he can explain this.
173
00:06:02,292 --> 00:06:04,660
Female, out cold,
light brown hair, in her 20s.
174
00:06:04,695 --> 00:06:07,263
- We never see much of the guy.
- Well, let's see if there's
175
00:06:07,297 --> 00:06:09,098
any missing persons reports
on file.
176
00:06:09,132 --> 00:06:11,400
If anything, uh, rings a bell,
we'll move on.
177
00:06:11,435 --> 00:06:13,135
Yes, sir.
178
00:06:13,153 --> 00:06:14,636
McNally, what is it?
You have a look.
179
00:06:14,688 --> 00:06:15,971
I just ran the cab.
180
00:06:15,989 --> 00:06:18,190
Traced it back to impound.
It was formerly evidence.
181
00:06:18,241 --> 00:06:19,742
What case?
182
00:06:19,776 --> 00:06:21,410
Ross Perik.
183
00:06:21,445 --> 00:06:24,030
It was registered to Ross Perik
right before he was arrested
184
00:06:24,081 --> 00:06:28,034
for the murder
of Detective Barber.
185
00:06:30,581 --> 00:06:31,964
- Thanks for coming.
- Of course. Where are we at?
186
00:06:31,999 --> 00:06:33,566
Cab's in Forensics.
187
00:06:33,600 --> 00:06:36,352
Girl's name is
Grace Alison Finn, 23.
188
00:06:36,386 --> 00:06:38,771
Father reported her missing
this morning.
189
00:06:38,805 --> 00:06:40,973
ID'd her
off the security footage.
190
00:06:40,991 --> 00:06:43,609
Pulled Peck from the case.
Nash is up in Guns and Gangs,
191
00:06:43,627 --> 00:06:45,161
and I intend
to keep it that way.
192
00:06:45,212 --> 00:06:46,929
(Woman speaking indistinctlyover PA)
193
00:06:46,964 --> 00:06:47,897
What about him?
194
00:06:47,948 --> 00:06:50,282
You wanna pull him,
go ahead, but...
195
00:06:50,300 --> 00:06:54,203
You and I both know
he's gonna work it anyway.
196
00:06:54,238 --> 00:06:55,721
Right now we don't know
what we have,
197
00:06:55,756 --> 00:06:58,374
but we know that Grace Finn
was abducted this morning
198
00:06:58,408 --> 00:07:01,527
in a cab previously registered
to inmate Ross Perik.
199
00:07:01,562 --> 00:07:06,132
We also know that Perik is
locked away in Millburn Prison.
200
00:07:06,166 --> 00:07:08,234
Ten months ago, he abducted
one of our officers
201
00:07:08,268 --> 00:07:10,186
during an undercover assignment
202
00:07:10,220 --> 00:07:12,722
and held her captive
in his basement.
203
00:07:12,756 --> 00:07:15,508
In the process...
204
00:07:15,542 --> 00:07:18,194
In the process of locating her,
Jerry Barber,
205
00:07:18,245 --> 00:07:20,646
a detective from this division,
was killed in the line of duty.
206
00:07:20,681 --> 00:07:23,082
(Officers murmuring)
207
00:07:23,116 --> 00:07:27,603
Okay, Perik's MO was
he liked blondes, mid 20s.
208
00:07:27,654 --> 00:07:30,139
Picked them up as a cab driver.
He drugged them.
209
00:07:30,173 --> 00:07:32,441
Kept them alive in his basement
for 24 hours.
210
00:07:32,476 --> 00:07:33,793
So we're dealing
with a copycat?
211
00:07:33,827 --> 00:07:35,728
We don't know that.
Grace Finn fits his profile,
212
00:07:35,762 --> 00:07:36,913
but the cab
could be a coincidence,
213
00:07:36,947 --> 00:07:38,831
so right now it's wide open.
214
00:07:38,865 --> 00:07:40,182
Either way,
it's still a missing girl.
215
00:07:40,217 --> 00:07:42,901
- What are we doing about it?
- Collins, take over for Peck.
216
00:07:42,920 --> 00:07:45,438
Talk to Grace's father,
see what you can get.
217
00:07:45,472 --> 00:07:48,407
I want all other uniforms
canvassing the area
218
00:07:48,425 --> 00:07:49,725
where the cab was dropped.
219
00:07:49,760 --> 00:07:51,811
And for now, we're gonna keep
the Perik connection
220
00:07:51,845 --> 00:07:53,863
to ourselves until
we're absolutely sure.
221
00:07:53,897 --> 00:07:56,933
If you find something,
you come directly to me
222
00:07:56,967 --> 00:07:58,651
or Detective Swarek.
223
00:07:58,685 --> 00:08:01,520
Grace Finn was abducted
at 2:04 AM this morning,
224
00:08:01,538 --> 00:08:03,039
which means we're dealing
with a copycat.
225
00:08:03,073 --> 00:08:05,825
We've got 12 hours.
Let's go find her.
226
00:08:05,859 --> 00:08:08,210
(Indistinct conversations)
227
00:08:08,245 --> 00:08:10,179
Callaghan, do you mind
running this thing?
228
00:08:10,230 --> 00:08:12,565
I'll-- I'll grab McNally
and take her to the impound yard
229
00:08:12,599 --> 00:08:14,267
- and figure out who bought the cab.
- Yeah.
230
00:08:14,301 --> 00:08:15,985
Okay. I'd just rather
be out on the street.
231
00:08:16,036 --> 00:08:17,203
- Yeah, sure.
- Thanks.
232
00:08:17,237 --> 00:08:18,754
McNally?
233
00:08:27,064 --> 00:08:28,664
All right, so you said
Grace left for a run
234
00:08:28,699 --> 00:08:30,082
sometime after midnight.
235
00:08:30,117 --> 00:08:32,068
- You sure about the time?
- Yeah.
236
00:08:32,119 --> 00:08:35,171
I mean, I think so.
I was... I got home late.
237
00:08:35,205 --> 00:08:38,007
She was heading out
as I was coming in.
238
00:08:38,041 --> 00:08:39,959
(Sighs) Didn't even
get to talk to her.
239
00:08:39,993 --> 00:08:41,310
Midnight's pretty late
for a jog.
240
00:08:41,345 --> 00:08:42,678
Look,
if you're going to tell me
241
00:08:42,729 --> 00:08:45,014
that I should have stopped her,
save your breath,
242
00:08:45,048 --> 00:08:46,332
'cause I already know--
243
00:08:46,350 --> 00:08:47,933
This isn't your fault.
We just need to talk through
244
00:08:47,951 --> 00:08:49,068
everything that happened,
all right?
245
00:08:49,102 --> 00:08:51,437
I've already gone over this
with Officer Peck.
246
00:08:51,471 --> 00:08:53,406
Don't you guys
talk to each other?
247
00:08:53,440 --> 00:08:55,474
Officer, tell him, all right?
248
00:08:55,509 --> 00:08:57,243
Please don't make me
do this again.
249
00:08:57,277 --> 00:09:00,012
I'm sorry. I'm not on the case
anymore. I've been reassigned.
250
00:09:00,047 --> 00:09:02,064
My daughter's case
isn't important enough?
251
00:09:02,115 --> 00:09:04,183
Look, last year
an officer from this division
252
00:09:04,217 --> 00:09:07,103
went missing, and...
we brought her home, so--
253
00:09:07,137 --> 00:09:08,287
So what?!
254
00:09:08,305 --> 00:09:11,407
That's supposed
to make me feel better?
255
00:09:11,441 --> 00:09:14,360
That's my daughter out there.
256
00:09:14,394 --> 00:09:17,813
I guess to you,
it's no big deal.
257
00:09:17,848 --> 00:09:20,116
Just another face on your wall.
258
00:09:24,338 --> 00:09:26,806
(Nick) Sir. Sir?
Wait a minute.
259
00:09:26,840 --> 00:09:28,474
(Steve) Okay.
260
00:09:28,508 --> 00:09:30,359
I believe my work here
is done, Detective,
261
00:09:30,394 --> 00:09:33,963
so if you don't mind,
I'm gonna head back downstairs.
262
00:09:33,997 --> 00:09:35,064
You okay?
263
00:09:35,098 --> 00:09:36,382
Uh, yeah. That was Frank.
264
00:09:36,416 --> 00:09:39,051
He said I could borrow you
for the full day, so...
265
00:09:39,085 --> 00:09:40,252
Do I have a choice?
266
00:09:40,270 --> 00:09:41,303
Not really,
but on the positive,
267
00:09:41,355 --> 00:09:42,721
I got one of those faces--
268
00:09:42,739 --> 00:09:44,373
you know, it gets better
the longer you look at it.
269
00:09:44,408 --> 00:09:45,858
So it's a win-win
for both of us.
270
00:09:45,925 --> 00:09:47,326
Okay.
271
00:09:47,360 --> 00:09:49,528
(Indistinct conversations,
telephone ringing)
272
00:09:49,546 --> 00:09:51,663
(Sighs)
273
00:09:51,682 --> 00:09:56,102
Mort Baro, Kyle Zee, Iggy Wells.
274
00:09:56,136 --> 00:09:57,770
Meet Gary Alva.
275
00:09:57,788 --> 00:09:59,889
Okay, now these three
are in police custody
276
00:09:59,923 --> 00:10:02,525
for gun trafficking, but we got
reason to believe that
277
00:10:02,576 --> 00:10:04,410
Gary's the head honcho.
278
00:10:04,428 --> 00:10:05,377
Let me guess.
None of them will flip.
279
00:10:05,395 --> 00:10:06,529
Yeah. We have
a couple of leads,
280
00:10:06,563 --> 00:10:08,531
but nothing that sticks.
281
00:10:08,565 --> 00:10:10,399
So I thought maybe
you can walk through with me
282
00:10:10,450 --> 00:10:11,384
and show me your moves?
283
00:10:11,418 --> 00:10:12,835
My moves?
284
00:10:12,869 --> 00:10:14,086
Yeah.
285
00:10:14,121 --> 00:10:15,538
Unless you're telling me
you don't have any.
286
00:10:15,589 --> 00:10:17,523
This is Guns and Gangs,
sweetheart.
287
00:10:17,557 --> 00:10:19,575
It's not the downstairs rodeo
you're used to, huh?
288
00:10:19,626 --> 00:10:23,245
Give me the file.
289
00:10:23,280 --> 00:10:26,549
- Excuse me, sir. I need you to
step back, okay? - Uh, sure.
290
00:10:26,583 --> 00:10:28,401
Straight back to
the other sidewalk, all right?
291
00:10:28,435 --> 00:10:30,870
Sorry, I'm just trying to keep
an eye on my daughter.
292
00:10:30,904 --> 00:10:32,838
Mya, honey, not so close!
293
00:10:32,873 --> 00:10:34,140
It's like talking to a wall.
294
00:10:34,174 --> 00:10:35,691
Yeah.
(Siren whoops)
295
00:10:35,726 --> 00:10:38,094
So, uh, is it true?
Is there another girl missing?
296
00:10:38,128 --> 00:10:40,830
Uh... you from the neighborhood?
297
00:10:40,864 --> 00:10:41,914
- We live around the corner.
- Uh-huh.
298
00:10:41,948 --> 00:10:42,981
I'm part
of the neighborhood watch.
299
00:10:42,999 --> 00:10:43,966
So if there's
something going on,
300
00:10:44,000 --> 00:10:45,434
you know, we need to know.
301
00:10:45,485 --> 00:10:46,819
All right,
Mr. Neighborhood Watch.
302
00:10:46,853 --> 00:10:49,221
(Cell phone buttons clicking)
303
00:10:49,256 --> 00:10:50,740
This girl went missing
from this parking lot,
304
00:10:50,774 --> 00:10:53,392
- 2:00 AM this morning. You see anything?
- I was in bed by 11:00.
305
00:10:53,427 --> 00:10:56,479
Oh. Well... it's good to know
you got it covered.
306
00:10:56,530 --> 00:10:58,330
Have a nice day.
307
00:10:58,364 --> 00:11:01,350
(Car engine starts)
308
00:11:01,401 --> 00:11:02,685
(Man) Yeah, I'm looking into it
right now.
309
00:11:02,736 --> 00:11:03,686
Epstein...
310
00:11:03,737 --> 00:11:05,237
(Siren whoops)
You gotta go easy.
311
00:11:05,255 --> 00:11:07,490
All right, you know what?
Lunch is on me today.
312
00:11:07,524 --> 00:11:08,507
How does that sound?
313
00:11:08,525 --> 00:11:09,859
Oh, thank you, but I'm good.
314
00:11:09,893 --> 00:11:11,594
Tell you the truth,
I'm not even that hungry.
315
00:11:11,628 --> 00:11:16,582
Okay. Good.
I'm not hungry either.
316
00:11:24,391 --> 00:11:26,842
It's gonna take a bit
to locate the records.
317
00:11:26,877 --> 00:11:28,461
Computer guy
just went on lunch,
318
00:11:28,495 --> 00:11:29,761
but they're calling him.
319
00:11:29,780 --> 00:11:31,213
Lunch. Great.
Did you tell him
320
00:11:31,248 --> 00:11:32,548
we're in the middle
of an investigation?
321
00:11:32,599 --> 00:11:34,600
We got a missing girl
and a cab that traces back to--
322
00:11:34,618 --> 00:11:35,918
Yes, I told them.
323
00:11:35,952 --> 00:11:38,487
It's just gonna be
a few minutes.
324
00:11:43,026 --> 00:11:44,160
Sam...
325
00:11:44,194 --> 00:11:45,327
What?
326
00:11:46,646 --> 00:11:47,580
(Sighs) - Nothing.
- What?
327
00:11:47,614 --> 00:11:48,764
Nothing. I just--
328
00:11:48,799 --> 00:11:52,034
Okay, no, no, no.
Not today, McNally, okay?
329
00:11:52,068 --> 00:11:54,520
Okay.
I just thought maybe--
330
00:11:54,554 --> 00:11:56,071
I chose you so we wouldn't
have to talk about it.
331
00:11:56,106 --> 00:11:57,506
We were partnered that day,
332
00:11:57,541 --> 00:11:59,925
which means I don't have
to explain anything, okay?
333
00:11:59,960 --> 00:12:01,860
- We clear?
- Crystal.
334
00:12:01,878 --> 00:12:04,163
Hey, hey.
Did you have a good lunch?
335
00:12:04,197 --> 00:12:05,965
We need to know
who bought that cab.
336
00:12:05,999 --> 00:12:07,399
We need a name, please.
337
00:12:07,434 --> 00:12:11,136
Yep. I got it.
338
00:12:11,154 --> 00:12:12,254
Good.
339
00:12:12,289 --> 00:12:13,239
(Cell phone beeps)
340
00:12:13,273 --> 00:12:14,473
Swarek and McNally
just got a lead
341
00:12:14,508 --> 00:12:15,841
on the guy who bought the cab.
342
00:12:15,875 --> 00:12:16,859
They're gonna go
pick him up now.
343
00:12:16,893 --> 00:12:18,343
Well, it's a start.
344
00:12:18,361 --> 00:12:20,112
Forensics found residue
in the cab,
345
00:12:20,130 --> 00:12:21,680
trace amounts of ketamine
and ACP.
346
00:12:21,715 --> 00:12:23,732
(Sighs)
What?
347
00:12:23,783 --> 00:12:25,134
Luke?
348
00:12:25,168 --> 00:12:27,353
Perik used ketamine and ACP
to sedate his victims.
349
00:12:27,387 --> 00:12:29,171
We never released that
to the public.
350
00:12:29,206 --> 00:12:31,223
The only people who knew that
are the police and Perik.
351
00:12:31,257 --> 00:12:33,626
All right, so maybe our guy's
had contact with him.
352
00:12:33,693 --> 00:12:36,028
I'll call Millburn, see if
I can schedule a sit-down.
353
00:12:36,062 --> 00:12:37,329
- A sit-down with who?
- Perik.
354
00:12:37,364 --> 00:12:38,948
Look, if we got a copycat
out there running around,
355
00:12:38,982 --> 00:12:42,067
he either got his information
from us or from Perik.
356
00:12:42,102 --> 00:12:43,836
If anybody's got a better idea,
I'd love to hear it.
357
00:12:43,870 --> 00:12:45,387
(Cell phone beeps)
358
00:12:45,438 --> 00:12:48,190
Moses Kellie, apartment 307.
359
00:12:48,241 --> 00:12:52,077
♪
360
00:12:52,095 --> 00:12:53,762
10 bucks this is our guy.
361
00:12:53,797 --> 00:12:55,731
♪
362
00:12:55,782 --> 00:12:57,299
Unknown danger?
363
00:12:57,334 --> 00:12:58,968
We had to go in.
364
00:12:59,019 --> 00:13:00,603
(Holsters click)
365
00:13:00,654 --> 00:13:01,937
(Whimpers)
366
00:13:01,988 --> 00:13:03,072
Right.
367
00:13:03,123 --> 00:13:04,957
(Doorknob clicks)
368
00:13:04,991 --> 00:13:07,393
♪
369
00:13:07,427 --> 00:13:10,362
(Blues rock musicblaring loudly)
370
00:13:24,761 --> 00:13:26,562
Sam?
371
00:13:29,515 --> 00:13:33,102
(Plastic crinkles)
372
00:13:33,153 --> 00:13:35,004
♪
373
00:13:35,055 --> 00:13:37,055
Oh.
374
00:13:37,073 --> 00:13:38,207
(Mouths words)
375
00:13:38,258 --> 00:13:40,192
(Static crackles)
Um... this is McNally.
376
00:13:40,226 --> 00:13:41,460
Can I please get an ambulance
377
00:13:41,494 --> 00:13:44,563
to apartment 3-0-7,
423 Bellevue?
378
00:13:44,581 --> 00:13:48,183
(The British Columbians'"Evil In The Pines" playing)
379
00:13:48,218 --> 00:13:52,738
♪
380
00:13:52,772 --> 00:13:55,774
(Banging in distance)
381
00:13:55,792 --> 00:14:03,849
♪
382
00:14:03,883 --> 00:14:06,101
(Banging continues)
383
00:14:06,152 --> 00:14:10,823
♪
384
00:14:10,857 --> 00:14:15,961
(Banging continues)
385
00:14:15,996 --> 00:14:18,197
Moses Kellie!
386
00:14:18,231 --> 00:14:19,865
Moses Kellie!
387
00:14:19,899 --> 00:14:23,452
♪
388
00:14:23,503 --> 00:14:24,954
Moses Kellie!
389
00:14:25,005 --> 00:14:29,842
♪
390
00:14:29,876 --> 00:14:32,127
I'm gonna tell you one time,
drop the knife!
391
00:14:32,178 --> 00:14:34,913
(Knife clatters)
Put your hands up!
392
00:14:34,931 --> 00:14:37,750
♪
393
00:14:39,235 --> 00:14:41,205
(Foreign accent) I alreadytold you, I'm a business owner.
394
00:14:41,313 --> 00:14:43,857
Nothing more. I bought the caband I sold it.
395
00:14:43,892 --> 00:14:45,392
- End of story.- Business owner?
396
00:14:45,426 --> 00:14:47,394
Murderabilia.
397
00:14:47,428 --> 00:14:49,830
Kellie's got a web site.
398
00:14:49,864 --> 00:14:52,733
Sells articles from
real life murders for profit.
399
00:14:52,767 --> 00:14:56,170
(Scoffs) 100% legal.
400
00:14:56,221 --> 00:14:57,988
God bless the constitution.
401
00:14:58,022 --> 00:15:00,490
The guy you sold it to--did he come and pick it up?
402
00:15:00,525 --> 00:15:02,426
No. I dropped it off
at a parking lot
403
00:15:02,460 --> 00:15:06,813
near College Street--
the one beside the library.
404
00:15:06,848 --> 00:15:09,233
(Sighs)
I just don't really like
405
00:15:09,267 --> 00:15:12,436
people coming directly
to my home, you see?
406
00:15:12,470 --> 00:15:14,071
You can't be too careful.
407
00:15:14,105 --> 00:15:16,206
- So did you get a look at his face?
- No.
408
00:15:16,240 --> 00:15:20,377
I left the cab there,
and then I left.
409
00:15:20,411 --> 00:15:23,346
Look, you don't really
have anything on me, do you?
410
00:15:23,364 --> 00:15:25,682
I mean, I got an alibi
for last night, and this cab--
411
00:15:25,717 --> 00:15:28,001
I don't have it anymore.
Means I can go.
412
00:15:28,036 --> 00:15:30,354
Oh, you can go.
You just can't go home.
413
00:15:30,388 --> 00:15:31,922
You know your dad needed
an ambulance
414
00:15:31,956 --> 00:15:33,690
to take him to the hospital.
415
00:15:33,725 --> 00:15:35,776
It turns out
he was a little dehydrated.
416
00:15:35,827 --> 00:15:39,980
Yeah, well,
karma is a bitch, Detective.
417
00:15:40,014 --> 00:15:41,782
He's a big boy, my old man.
418
00:15:41,816 --> 00:15:44,234
Huh. Okay. Except you're
his legal guardian,
419
00:15:44,269 --> 00:15:46,370
which means you're responsible.
420
00:15:46,404 --> 00:15:49,005
That puts you on the hook
for abuse, neglect.
421
00:15:49,023 --> 00:15:50,240
That's a heavy sentence.
422
00:15:50,275 --> 00:15:51,541
This must be a joke.
423
00:15:53,428 --> 00:15:54,878
Just think of all
the contacts you'll make
424
00:15:54,896 --> 00:15:55,862
for your business.
425
00:15:57,398 --> 00:15:59,082
You're right, Moses.
426
00:15:59,117 --> 00:16:01,418
Karma is a bitch.
(Door buzzes and beeps)
427
00:16:03,221 --> 00:16:05,255
Please tell me you got
something on Kellie.
428
00:16:05,273 --> 00:16:08,242
Solid alibi. Sold the cab
with an online account
429
00:16:08,276 --> 00:16:09,776
to an undisclosed buyer.
430
00:16:09,827 --> 00:16:12,296
He's garbage, but not
what we're looking for.
431
00:16:12,330 --> 00:16:13,463
We sent the IP of
the online account
432
00:16:13,497 --> 00:16:14,681
off to Tech Desk.
433
00:16:14,716 --> 00:16:16,617
It's encrypted,
but they're working on it.
434
00:16:16,668 --> 00:16:18,051
Okay. So we keep going.
435
00:16:18,086 --> 00:16:20,570
What's this?
436
00:16:20,605 --> 00:16:21,571
Trying to figure out
Grace Finn's route last night.
437
00:16:21,606 --> 00:16:22,823
Think she was grabbed
along here.
438
00:16:22,857 --> 00:16:24,408
That's where
the cab was dropped.
439
00:16:24,442 --> 00:16:25,809
So we think
he lives in this area.
440
00:16:25,843 --> 00:16:27,277
Just waiting to hear back
from the officers
441
00:16:27,312 --> 00:16:29,196
- working the streets.
- Callaghan.
442
00:16:29,230 --> 00:16:30,347
Just got off the phone
with Millburn.
443
00:16:30,365 --> 00:16:31,999
Perik's willing to talk.
444
00:16:32,050 --> 00:16:34,685
What? When did you guys
decide to talk to him?
445
00:16:34,719 --> 00:16:37,287
Look, with the drug residue
we found in the cab,
446
00:16:37,322 --> 00:16:38,388
it gives me reason to believe
447
00:16:38,423 --> 00:16:41,358
that Perik's had contact
with our guy.
448
00:16:41,376 --> 00:16:42,859
I'm on my way.
449
00:16:42,877 --> 00:16:44,828
- Don't bother.
- Why?
450
00:16:44,862 --> 00:16:47,347
Perik will only agree to
an interview on one condition.
451
00:16:47,398 --> 00:16:49,283
Has to be Peck.
452
00:16:49,334 --> 00:16:51,701
Okay, now we keep this quiet
for now until we figure out
453
00:16:51,719 --> 00:16:53,337
how to get around the issue.
454
00:16:53,371 --> 00:16:55,455
I want Peck kept away from it,
understood?
455
00:16:55,490 --> 00:16:56,723
(Gail)
Kept away from what?
456
00:16:59,243 --> 00:17:00,811
I assigned you to other duties,
457
00:17:00,845 --> 00:17:01,912
told you to stay away
from this.
458
00:17:01,946 --> 00:17:03,813
Do you want me to go in?
Because I can do it.
459
00:17:03,831 --> 00:17:06,633
Absolutely not.
The guy's playing with us.
460
00:17:06,668 --> 00:17:09,119
You can head back to your desk.
461
00:17:14,225 --> 00:17:15,942
I'll do it. I'll go in.
462
00:17:15,977 --> 00:17:18,595
Yeah. No, thanks.
We need Perik alive. Frank--
463
00:17:18,629 --> 00:17:21,848
No, Luke. I am not
sending her in there,
464
00:17:21,883 --> 00:17:23,166
not after what he did to her.
465
00:17:25,119 --> 00:17:28,839
Look, these are
special circumstances.
466
00:17:28,873 --> 00:17:30,974
We wanna help
as much as we can.
467
00:17:31,009 --> 00:17:32,342
(Door buzzes)
468
00:17:32,376 --> 00:17:34,861
But I gotta tell you,
Perik's been a model prisoner.
469
00:17:34,896 --> 00:17:36,346
So glad to hear it.
470
00:17:36,364 --> 00:17:37,664
Here you go.
471
00:17:37,715 --> 00:17:40,851
This is the last four months
of visitor logs, video.
472
00:17:40,885 --> 00:17:43,837
We've recorded every visitation
and interview.
473
00:17:43,871 --> 00:17:44,888
Wait. This is only four months?
474
00:17:44,922 --> 00:17:46,540
Guy like this draws a crowd.
475
00:17:46,574 --> 00:17:47,891
He's had four lawyers
since he got here,
476
00:17:47,925 --> 00:17:49,960
each with a team of associates.
477
00:17:49,994 --> 00:17:51,878
Then there's the psychologists,
psychiatrists,
478
00:17:51,913 --> 00:17:54,264
journalists,
criminology students.
479
00:17:54,298 --> 00:17:55,315
I'll send over
the earlier stuff
480
00:17:55,366 --> 00:17:56,433
as soon as we get it
out of records.
481
00:17:56,467 --> 00:17:57,567
This is gonna take weeks.
482
00:17:57,602 --> 00:17:59,202
It can't.
483
00:17:59,237 --> 00:18:01,221
Get it over to 15.
Hand it over to Swarek.
484
00:18:03,558 --> 00:18:04,858
(Door buzzes)
485
00:18:09,897 --> 00:18:12,799
Detective Callaghan.
Where's Gail?
486
00:18:12,834 --> 00:18:13,984
She's busy.
487
00:18:17,422 --> 00:18:18,789
Grace Alison Finn.
488
00:18:18,823 --> 00:18:21,358
Abducted early this morning.
489
00:18:24,095 --> 00:18:26,163
Oh.
490
00:18:26,197 --> 00:18:27,931
Oh, let me guess.
491
00:18:27,965 --> 00:18:29,766
She was picked up
in my old cab,
492
00:18:29,801 --> 00:18:32,903
and she was drugged
with ketamine and ACP.
493
00:18:32,937 --> 00:18:33,937
How do you know that?
494
00:18:36,240 --> 00:18:38,375
Do you know who's doing this?
495
00:18:38,409 --> 00:18:40,444
Well, I know I was locked up
tight in my cell last night,
496
00:18:40,478 --> 00:18:41,678
so it wasn't me.
497
00:18:41,712 --> 00:18:44,081
Ross, please.
If you know who's doing this...
498
00:18:44,115 --> 00:18:46,383
If you want my help,
499
00:18:46,417 --> 00:18:48,952
then do what I asked.
500
00:18:48,986 --> 00:18:50,019
Send Officer Peck.
501
00:18:50,037 --> 00:18:53,723
Tell her to wear
that little black number.
502
00:18:53,758 --> 00:18:55,625
She'll know the one
I'm talking about.
503
00:18:55,660 --> 00:18:56,693
Can't do that, Ross.
504
00:18:56,727 --> 00:19:00,480
When exactly
did this girl go missing?
505
00:19:00,515 --> 00:19:03,884
- Why? - I'm just wondering how much
time you'll have left to find her
506
00:19:03,918 --> 00:19:06,002
and how much more
you plan on wasting.
507
00:19:06,037 --> 00:19:09,039
- Ross--
- Please stop calling me by my first name.
508
00:19:09,073 --> 00:19:11,475
It's facile.
You can do better.
509
00:19:11,509 --> 00:19:14,928
Guard, I'd like to go back to
my cell now if you don't mind.
510
00:19:17,815 --> 00:19:19,049
(Yawning) I'm sleepy.
511
00:19:19,083 --> 00:19:21,417
(Door clanks)
512
00:19:21,436 --> 00:19:22,736
So one of Gary's subsidies
513
00:19:22,770 --> 00:19:25,038
is a JD's Cash Market and Loan.
514
00:19:25,072 --> 00:19:26,189
Yeah.
515
00:19:26,224 --> 00:19:27,691
He's probably using it
to launder money.
516
00:19:27,725 --> 00:19:29,776
That's why your guys
won't talk.
517
00:19:29,811 --> 00:19:33,463
They're being paid off...
or their families are.
518
00:19:33,497 --> 00:19:37,067
So... we put a team
on Cash Market,
519
00:19:37,101 --> 00:19:39,085
we pull in
whoever shows up to collect,
520
00:19:39,137 --> 00:19:41,404
and we--
we flip 'em that way.
521
00:19:41,439 --> 00:19:44,207
I like it.
It's impressive.
522
00:19:44,225 --> 00:19:45,675
Oh.
523
00:19:45,710 --> 00:19:48,161
Well, one thing
I haven't figured out still...
524
00:19:48,212 --> 00:19:49,379
Hmm? What's that?
525
00:19:49,413 --> 00:19:50,797
(Telephone rings in distance)
526
00:19:50,832 --> 00:19:53,500
Why I'm solving something I'm
pretty sure you already know.
527
00:19:53,551 --> 00:19:55,135
Anyone who looked in this file
528
00:19:55,186 --> 00:19:57,854
could have figured this out,
Detective.
529
00:19:57,889 --> 00:19:59,189
What's going on?
530
00:19:59,223 --> 00:20:02,976
(Sighs)
There's a girl missing,
531
00:20:03,010 --> 00:20:05,562
and they think they may be
looking for a copycat.
532
00:20:05,596 --> 00:20:06,897
Copycat?
Copycat of who?
533
00:20:08,716 --> 00:20:10,000
Ross Perik.
534
00:20:12,069 --> 00:20:15,455
Traci...
535
00:20:15,506 --> 00:20:17,307
Look, Traci,
if you go down there,
536
00:20:17,309 --> 00:20:18,658
people's concern for you
537
00:20:18,693 --> 00:20:21,461
is gonna distract them
from staying on task.
538
00:20:21,496 --> 00:20:24,480
Okay, is that what you want?
539
00:20:24,499 --> 00:20:26,199
(Telephone ringing in distance)
540
00:20:26,250 --> 00:20:29,186
(Indistinct conversations)
541
00:20:34,926 --> 00:20:37,194
That cop...
542
00:20:37,228 --> 00:20:40,247
the one that you said
was abducted last year...
543
00:20:40,281 --> 00:20:41,548
that was you, wasn't it?
544
00:20:41,599 --> 00:20:45,635
I heard some
of the guys talking.
545
00:20:45,670 --> 00:20:47,387
I wish you'd told me that.
546
00:20:47,421 --> 00:20:48,972
What was I supposed to say?
547
00:20:49,006 --> 00:20:52,425
I wouldn't have been so...
rough on you back there.
548
00:20:53,677 --> 00:20:56,796
Or maybe I would have.
I don't know.
549
00:20:56,831 --> 00:21:02,452
It's just...
Gracie's all I've got.
550
00:21:02,470 --> 00:21:04,905
It's the only thing in the world
that matters to me.
551
00:21:04,939 --> 00:21:06,673
The only thing.
552
00:21:06,707 --> 00:21:10,994
And I'm gonna put my faith
in what you said.
553
00:21:11,028 --> 00:21:12,362
What do you mean?
554
00:21:12,380 --> 00:21:14,514
They found you.
555
00:21:14,549 --> 00:21:15,916
They can find her, too, right?
556
00:21:19,337 --> 00:21:23,106
Anyway... I'm sorry.
557
00:21:26,477 --> 00:21:29,396
(Luke speaking indistinctly)
558
00:21:31,415 --> 00:21:34,417
Peck.
You need something?
559
00:21:34,435 --> 00:21:35,468
I wanna go in.
560
00:21:35,519 --> 00:21:36,770
Okay, but, Gail--
561
00:21:36,821 --> 00:21:38,154
Can you guys stop
protecting me?
562
00:21:38,189 --> 00:21:40,490
There's a girl missing,
and I'm a police officer.
563
00:21:40,524 --> 00:21:43,710
So please, just for God sakes,
let me just do my job.
564
00:21:43,761 --> 00:21:44,894
She'll be completely safe.
565
00:21:44,929 --> 00:21:46,429
He'll be secured
and chained to the table,
566
00:21:46,463 --> 00:21:47,397
and there's a camera
in the ceiling
567
00:21:47,431 --> 00:21:48,931
that's recording everything.
568
00:21:48,950 --> 00:21:50,533
Look, Gail, if we do this,
569
00:21:50,568 --> 00:21:51,835
I'll be right
on the other side of the glass.
570
00:21:51,869 --> 00:21:54,454
Stop saying "if" and just
tell me what I need to do.
571
00:21:58,442 --> 00:21:59,809
(Luke) Maintain equal footingwith him.
572
00:21:59,843 --> 00:22:03,363
He's not above you.Make sure he feels that.
573
00:22:03,397 --> 00:22:06,283
He's gonna try and distract you
from why you're there.
574
00:22:06,317 --> 00:22:10,003
Keep him on target.Build a rapport.
575
00:22:10,037 --> 00:22:13,423
Personal experience ishe's gonna ask you questions.
576
00:22:13,457 --> 00:22:16,343
Only give him what you feelcomfortable giving.
577
00:22:16,377 --> 00:22:18,511
There's a partin everyone's psyche,
578
00:22:18,546 --> 00:22:20,163
a weakness to be found.
579
00:22:22,166 --> 00:22:25,101
All else fails, be quiet.
580
00:22:25,136 --> 00:22:27,220
Let him talk.
581
00:22:27,271 --> 00:22:30,857
Sometimes all it takes
is a little silence.
582
00:22:30,891 --> 00:22:31,858
You ready?
583
00:22:31,892 --> 00:22:33,877
Yes.
584
00:22:33,911 --> 00:22:35,378
Any questions?
585
00:22:36,947 --> 00:22:38,398
Okay.
586
00:22:40,651 --> 00:22:42,518
(Door buzzes)
587
00:22:45,539 --> 00:22:47,907
(Door closes)
588
00:22:47,958 --> 00:22:50,110
It's good to see you, Gail.
589
00:22:54,043 --> 00:22:57,045
Please, sit down.
You wanted to see me?
590
00:22:57,379 --> 00:22:59,046
I'm right here.
591
00:22:59,081 --> 00:23:00,381
You know why I'm here,
Dr. Perik.
592
00:23:00,415 --> 00:23:03,084
Oh, that's a bit formal.
593
00:23:03,118 --> 00:23:04,235
Call me "Ross."
594
00:23:04,269 --> 00:23:06,837
Okay.
595
00:23:06,872 --> 00:23:08,372
I'll call you "Ross."
I mean, I guess it's true.
596
00:23:08,423 --> 00:23:09,857
You lost your medical license,
597
00:23:09,891 --> 00:23:11,826
so you're not really
a doctor anymore.
598
00:23:11,860 --> 00:23:15,663
Grace Alison Finn, yes, I know.
599
00:23:15,697 --> 00:23:17,031
She's very attractive.
600
00:23:17,065 --> 00:23:19,233
She was abducted
with my old cab.
601
00:23:19,267 --> 00:23:21,619
Would you mind turning around?
602
00:23:23,255 --> 00:23:24,855
No, it's just-- I-I...
603
00:23:24,890 --> 00:23:26,490
You're taller than I remember.
604
00:23:26,525 --> 00:23:27,558
Well, I guess it's hard
to gauge a person's height
605
00:23:27,592 --> 00:23:29,160
when they're tied to a table.
606
00:23:29,194 --> 00:23:30,895
(Chuckles)
607
00:23:30,929 --> 00:23:32,430
You're adorable.
608
00:23:33,815 --> 00:23:36,167
Look, we have reason to believe
609
00:23:36,201 --> 00:23:38,369
that the man who abducted Grace
610
00:23:38,403 --> 00:23:39,804
spoke with you.
611
00:23:39,855 --> 00:23:41,522
Well, I do get
a lot of visitors.
612
00:23:41,556 --> 00:23:44,392
Uh, the thing is,
I can't be held responsible
613
00:23:44,426 --> 00:23:46,777
for what they do
in their own time.
614
00:23:46,828 --> 00:23:49,213
I'm not asking you
to be held responsible.
615
00:23:49,247 --> 00:23:51,382
I'm asking you to help me.
616
00:23:51,416 --> 00:23:54,485
Are you a fan of Jung?
617
00:23:54,519 --> 00:23:55,720
- Excuse me?
- Carl Jung.
618
00:23:55,754 --> 00:23:57,872
It's the one upside
of being in here.
619
00:23:57,906 --> 00:24:00,524
It's lots of time
to catch up on my reading.
620
00:24:00,575 --> 00:24:02,460
Grace Alison Finn.
She is 23 years old.
621
00:24:02,511 --> 00:24:04,245
She went missing
from an IVA gas station
622
00:24:04,279 --> 00:24:06,280
at 2:04 this morning.
623
00:24:06,314 --> 00:24:08,115
Brilliant thinker-- Jung.
624
00:24:08,150 --> 00:24:13,421
His primary theory--
we all have a shadow self.
625
00:24:13,455 --> 00:24:15,005
It's a part of us
that's so ugly,
626
00:24:15,040 --> 00:24:18,309
that we try to keep it
hidden away from the world.
627
00:24:18,343 --> 00:24:19,810
Problem is,
the more we ignore it,
628
00:24:19,861 --> 00:24:21,846
the unhappier it becomes.
629
00:24:21,880 --> 00:24:24,865
I'm so sorry to hear
that you're unhappy, Ross.
630
00:24:24,900 --> 00:24:30,938
(Scoffs) I'm saying that guilt
is the biggest shadow of all.
631
00:24:30,972 --> 00:24:33,274
We wear it on our face.
632
00:24:33,308 --> 00:24:35,126
It ages us.
633
00:24:35,160 --> 00:24:36,377
You should be careful.
634
00:24:36,411 --> 00:24:37,645
What are you talking about?
635
00:24:37,679 --> 00:24:40,698
You know what
I'm talking about.
636
00:24:40,732 --> 00:24:42,749
No, I'm not here to play games.
637
00:24:42,768 --> 00:24:45,853
Me neither.
638
00:24:45,887 --> 00:24:47,721
I'm here to tell you a secret,
639
00:24:47,756 --> 00:24:51,292
soon as you tell me yours.
640
00:24:51,326 --> 00:24:55,062
The steps outside
the funeral home--
641
00:24:55,097 --> 00:24:57,398
you were coming in
when I, uh--
642
00:24:57,432 --> 00:24:58,966
when I tripped,
and you helped me up.
643
00:24:59,000 --> 00:25:00,034
Yeah.
644
00:25:00,068 --> 00:25:01,235
I forgot.
645
00:25:01,253 --> 00:25:03,888
I can't imagine how hard
this has been for you.
646
00:25:03,939 --> 00:25:08,342
You know,
I have this dream sometimes
647
00:25:08,376 --> 00:25:11,328
where my phone rings
and I-I answer it,
648
00:25:11,363 --> 00:25:14,948
and on the other line is Jerry,
649
00:25:14,966 --> 00:25:17,334
and, uh, he asks me to meet him
650
00:25:17,369 --> 00:25:20,287
at this place where we used
to have breakfast.
651
00:25:20,322 --> 00:25:24,024
And I go there, and, uh,
652
00:25:24,058 --> 00:25:27,528
I can see him in the window.
653
00:25:27,562 --> 00:25:31,365
And... before I can open
the door, though,
654
00:25:31,399 --> 00:25:34,801
I wake up.
655
00:25:34,820 --> 00:25:38,656
And for a second, I forget.
656
00:25:38,690 --> 00:25:40,991
That's okay.
657
00:25:41,026 --> 00:25:42,910
That's normal.
658
00:25:42,944 --> 00:25:44,094
Takes time.
659
00:25:45,931 --> 00:25:47,347
Do you know how long
it takes a little boy
660
00:25:47,365 --> 00:25:52,353
to stop asking where people go
after they die?
661
00:25:52,387 --> 00:25:55,356
'Cause I do.
662
00:25:55,390 --> 00:25:58,976
Or I guess I don't,
because Leo's still asking.
663
00:25:59,010 --> 00:26:01,428
(Voice breaking)
I mean, I'm trying.
664
00:26:01,463 --> 00:26:06,250
I'm trying so hard
to stick keep going...
665
00:26:06,284 --> 00:26:07,968
(Sniffles)
666
00:26:08,002 --> 00:26:10,821
but sometimes...
667
00:26:12,724 --> 00:26:17,911
Sometimes all I can think about
is how much I miss him.
668
00:26:17,929 --> 00:26:19,746
(Knocks)
669
00:26:19,764 --> 00:26:21,882
(Dog barking in distance,
police radio chatter)
670
00:26:21,917 --> 00:26:23,817
Huh? Hi, ma'am.
I'm Officer Shaw.
671
00:26:23,835 --> 00:26:25,285
This is Officer Epstein.
672
00:26:25,303 --> 00:26:26,387
- You're here about the missing girl?
- Uh-huh.
673
00:26:26,421 --> 00:26:27,788
I was at the gas station
earlier.
674
00:26:27,806 --> 00:26:29,390
I was out for a walk
with my daughter,
675
00:26:29,424 --> 00:26:31,625
and we noticed the police cars.
676
00:26:31,660 --> 00:26:33,493
Yeah, we, uh, spoke with your
husband briefly this morning.
677
00:26:33,545 --> 00:26:34,745
My husband's in New York
this week.
678
00:26:34,779 --> 00:26:36,931
Karen and I are going
to visit him this weekend.
679
00:26:36,965 --> 00:26:40,801
I-I'm sorry. Your daughter's
name is Karen, not... Mya?
680
00:26:40,835 --> 00:26:42,353
Yes.
681
00:26:42,387 --> 00:26:44,671
Excuse us one second.
682
00:26:44,689 --> 00:26:46,140
It's not his daughter.
683
00:26:46,174 --> 00:26:47,942
Guy snowed us right there.
We let him go.
684
00:26:47,976 --> 00:26:49,493
Neighborhood watch, my ass.
685
00:26:49,528 --> 00:26:50,594
But why?
Doesn't make sense.
686
00:26:50,629 --> 00:26:51,795
Why would he come
to the crime scene?
687
00:26:51,830 --> 00:26:53,180
Why talk to cops?
688
00:26:53,215 --> 00:26:55,566
Figure out what we knew.
689
00:26:55,600 --> 00:26:58,502
He was right in front of us,
and we let him go.
690
00:26:58,537 --> 00:27:00,854
Thank you very much.
691
00:27:00,889 --> 00:27:02,890
(Telephone ringing)
692
00:27:02,924 --> 00:27:04,091
This is a needle in a haystack.
693
00:27:04,109 --> 00:27:05,559
I mean, it could be
any one of these people.
694
00:27:05,593 --> 00:27:07,661
McNally, I'm, uh, just
trying to do my job.
695
00:27:07,696 --> 00:27:09,129
Why don't you give that a try?
696
00:27:09,163 --> 00:27:13,083
I am doing my job.
697
00:27:13,118 --> 00:27:15,936
You don't wanna talk? Fine.
We don't have to.
698
00:27:15,971 --> 00:27:18,489
Stop treating me like your personal punching bag.
(Cell phone rings)
699
00:27:18,523 --> 00:27:20,691
Please.
(Presses key)
700
00:27:20,742 --> 00:27:23,244
(Ring)
701
00:27:23,278 --> 00:27:24,328
(Ring, beep)
702
00:27:24,362 --> 00:27:26,030
Oliver, hey.
703
00:27:28,066 --> 00:27:30,884
You get a name? Okay, uh,
give me a description.
704
00:27:30,918 --> 00:27:32,219
We'll go through the tapes.
705
00:27:32,253 --> 00:27:33,871
See if we can find anyone
that matches, yeah?
706
00:27:35,924 --> 00:27:37,624
(Perik) You're stalling.
707
00:27:37,642 --> 00:27:39,026
(Gail) What does it matter?
708
00:27:39,060 --> 00:27:41,278
- What are you doing here?
- I already cleared it with Frank.
709
00:27:41,329 --> 00:27:44,248
I just wanna be here
when she gets out.
710
00:27:44,282 --> 00:27:46,550
Fine. You want a secret?
711
00:27:46,585 --> 00:27:47,818
Okay.
712
00:27:47,852 --> 00:27:51,789
When I was a teenager,
I used to shoplift--
713
00:27:51,823 --> 00:27:54,725
makeup...
Sometimes even clothes.
714
00:27:54,776 --> 00:27:57,044
Oh, and I'm the one in jail?
715
00:27:57,078 --> 00:27:59,079
Well, I never disclosed it
on my police application.
716
00:27:59,114 --> 00:28:00,147
I...
717
00:28:00,181 --> 00:28:01,482
I lied.
718
00:28:01,516 --> 00:28:03,534
Come on. You can do
better than that.
719
00:28:03,568 --> 00:28:05,552
I want something real,
720
00:28:05,587 --> 00:28:07,921
something you're ashamed of.
721
00:28:07,956 --> 00:28:12,459
You know, I do wonder how
Grace Finn is doing right now.
722
00:28:12,493 --> 00:28:15,062
I killed a cat. Okay?
723
00:28:15,096 --> 00:28:17,698
Are you happy, Ross?
724
00:28:17,732 --> 00:28:22,336
I was 9 years old, and we had
just gotten a new kitten.
725
00:28:22,354 --> 00:28:24,738
And my brother was chasing me,
726
00:28:24,772 --> 00:28:27,791
so... I ran into my bedroom
727
00:28:27,826 --> 00:28:30,744
because I didn't want him
to take it away from me.
728
00:28:32,814 --> 00:28:36,583
Put it in a drawer,
but he picked the lock.
729
00:28:36,617 --> 00:28:40,037
And he got into the room...
730
00:28:40,071 --> 00:28:44,758
and I slammed...
the drawer shut.
731
00:28:44,776 --> 00:28:45,943
So he wouldn't see.
732
00:28:45,994 --> 00:28:48,145
But the cat--
733
00:28:48,179 --> 00:28:51,115
Last moment had...
734
00:28:51,149 --> 00:28:54,551
sort of popped its head up...
735
00:28:56,304 --> 00:28:58,138
and I didn't see it in time.
736
00:28:58,156 --> 00:28:59,272
You snapped its neck?
737
00:28:59,290 --> 00:29:02,526
I told my parents
that it ran away.
738
00:29:02,560 --> 00:29:06,430
And I've been terrified
of cats ever since.
739
00:29:06,464 --> 00:29:13,771
Okay? So I told youa secret, Ross,
740
00:29:13,822 --> 00:29:16,240
and now it's your turn
to tell me something.
741
00:29:16,274 --> 00:29:20,361
Well...
742
00:29:20,395 --> 00:29:22,229
there might be someone.
743
00:29:22,263 --> 00:29:24,948
But I haven't see him
in a while.
744
00:29:24,983 --> 00:29:27,601
The guy's curious...
745
00:29:27,635 --> 00:29:30,220
A reader.
746
00:29:30,305 --> 00:29:32,106
He's a real detail person.
747
00:29:32,140 --> 00:29:34,641
But he'd have to be
to do what he does.
748
00:29:34,676 --> 00:29:37,127
- What does he do?
- Well, we'll get to that.
749
00:29:38,313 --> 00:29:42,166
Thank you again for coming,
Gail.
750
00:29:42,200 --> 00:29:44,785
I'm really starting
to enjoy myself.
751
00:29:49,849 --> 00:29:50,816
So Oliver and Epstein
think he's our guy.
752
00:29:50,850 --> 00:29:52,084
They're not sure, but he lied,
753
00:29:52,418 --> 00:29:54,286
and he was at the crime scene,
fishing for information.
754
00:29:54,320 --> 00:29:55,603
Look, they gave us
a description,
755
00:29:55,621 --> 00:29:57,506
but so far we haven't seen
anybody that matches.
756
00:29:57,540 --> 00:29:58,640
Yeah, Perik mentioned someone.
757
00:29:58,674 --> 00:30:00,158
Said he hadn't seen him
in a while.
758
00:30:00,193 --> 00:30:01,409
Look further back.
759
00:30:01,427 --> 00:30:05,814
So... we'll start
from when Perik first went in
760
00:30:05,848 --> 00:30:07,065
and work our way
to the present.
761
00:30:07,100 --> 00:30:08,983
Luke, it's gonna take a while.
762
00:30:09,001 --> 00:30:10,936
Viktor E. Frankl.
763
00:30:10,970 --> 00:30:13,472
"Man's Search For Meaning."
764
00:30:13,539 --> 00:30:14,773
You ever read it?
765
00:30:14,841 --> 00:30:16,408
Is that where the answer is?
766
00:30:16,442 --> 00:30:18,009
Am I gonna find it in a book?
767
00:30:18,044 --> 00:30:22,280
The answer's always in a book.
768
00:30:22,315 --> 00:30:26,368
Frankl wrote it about
his experiences in captivity.
769
00:30:26,402 --> 00:30:29,721
He believed that in periods
of extreme distress,
770
00:30:29,756 --> 00:30:31,556
love keeps us going.
771
00:30:31,591 --> 00:30:34,176
You must know something
about that.
772
00:30:34,210 --> 00:30:35,794
Look, he's not
giving her anything.
773
00:30:35,845 --> 00:30:37,579
He's just getting off
on the attention.
774
00:30:37,613 --> 00:30:38,914
Soon as Andy and Swarek
have a solid lead,
775
00:30:38,948 --> 00:30:40,482
I'll pull her out.
776
00:30:40,516 --> 00:30:44,086
The day you got away from me,
777
00:30:44,120 --> 00:30:47,355
who was on the other side
when you made your great escape?
778
00:30:47,389 --> 00:30:49,624
- My boyfriend.
- See? There's that guilt again.
779
00:30:49,659 --> 00:30:51,777
Tell me about him.
What's his name?
780
00:30:51,828 --> 00:30:55,030
- Nick. There's nothing to tell.
- You're lying.
781
00:30:55,064 --> 00:30:56,398
- I'm not lying.
- Please.
782
00:30:56,432 --> 00:30:59,484
It's in the back of your eyes,
783
00:30:59,519 --> 00:31:01,269
the shape of your mouth.
784
00:31:01,304 --> 00:31:04,806
Your shadow self,
clawing to the surface,
785
00:31:04,841 --> 00:31:06,274
begging to breathe.
786
00:31:06,308 --> 00:31:10,779
Stop worrying
about the cameras, Gail.
787
00:31:10,813 --> 00:31:13,415
You're here for Grace.
Worry about Grace.
788
00:31:13,449 --> 00:31:14,716
Why are you doing this?
789
00:31:14,750 --> 00:31:17,436
Because of you,
I have nothing--
790
00:31:17,470 --> 00:31:20,105
four walls and a stack of books.
You want my help?
791
00:31:20,139 --> 00:31:23,325
Give me something to think about
while I'm rotting away in here,
792
00:31:23,359 --> 00:31:25,110
waiting for my appeal.
793
00:31:28,464 --> 00:31:30,599
I slept with someone else.
794
00:31:30,633 --> 00:31:33,802
(Exhales) You cheated.
795
00:31:33,836 --> 00:31:37,072
I did, yeah.I slept with someone else
796
00:31:37,106 --> 00:31:41,209
to make myself feel better
because I was jealous.
797
00:31:41,244 --> 00:31:43,345
And I lied about it to him.
798
00:31:43,379 --> 00:31:44,830
I lied about it to my friends,
799
00:31:44,864 --> 00:31:47,149
- and I lied about it to myself.
- You were jealous.
800
00:31:47,183 --> 00:31:49,317
Was there another woman?
801
00:31:51,120 --> 00:31:52,537
Were you replaced?
802
00:31:52,572 --> 00:31:55,240
Oh, poor Gail.
803
00:31:55,274 --> 00:31:57,709
Must be tough
being second choice.
804
00:31:57,743 --> 00:32:00,345
Are you gonna answer me?
805
00:32:00,379 --> 00:32:02,764
What are you doing, Gail?
806
00:32:02,798 --> 00:32:05,200
Wh-where are you going?
Gail? Officer Peck--
807
00:32:05,234 --> 00:32:08,370
No, you are not gonna tell me
where Grace Finn is
808
00:32:08,404 --> 00:32:10,272
because this is not your crime.
809
00:32:10,306 --> 00:32:12,090
You have nothing
to confess to me.
810
00:32:12,124 --> 00:32:14,876
You're just a guy
chained to a table.
811
00:32:14,894 --> 00:32:16,745
I guess we've both
been replaced.
812
00:32:16,779 --> 00:32:17,762
You weren't--
you weren't listening.
813
00:32:17,797 --> 00:32:19,431
'Cause I already told you.
814
00:32:19,465 --> 00:32:22,417
The answer's always in a book.
815
00:32:22,451 --> 00:32:24,903
He's the one
with all the answers
816
00:32:24,937 --> 00:32:26,972
because he's the one
with all the books.
817
00:32:27,023 --> 00:32:28,106
I need a name.
818
00:32:28,140 --> 00:32:31,076
He always called me "Dr. Perik."
I-I never...
819
00:32:31,110 --> 00:32:32,210
bothered to ask his name.
820
00:32:32,261 --> 00:32:33,495
Okay, Perik's had access
to books.
821
00:32:33,529 --> 00:32:34,946
Who runs the Millburn library?
822
00:32:34,981 --> 00:32:37,148
It's an inmate--
Adam Sawyer.
823
00:32:37,183 --> 00:32:39,534
He was just paroled
maybe two weeks ago.
824
00:32:39,602 --> 00:32:42,370
Give me an address,
anything else you got.
825
00:32:42,388 --> 00:32:43,405
Peck, get outta there.
826
00:32:43,439 --> 00:32:44,990
(Door buzzing)
I'm not done yet.
827
00:32:45,024 --> 00:32:48,126
Where are you going?
You can't leave now.
828
00:32:48,177 --> 00:32:50,529
Gail! You can't leave now.
829
00:32:50,580 --> 00:32:53,532
(Perik) Gail!
830
00:32:53,566 --> 00:32:56,368
What are you doing here?
831
00:32:56,402 --> 00:32:57,836
I was worried about you.
832
00:32:57,870 --> 00:32:59,638
Nick?
833
00:32:59,689 --> 00:33:01,606
Look, we got a name.
834
00:33:01,641 --> 00:33:02,857
Good work.
835
00:33:02,892 --> 00:33:04,342
I'll get you back.
836
00:33:04,377 --> 00:33:07,062
[Alert The Medic's
"The Weatherman (Pt. 2)" plays]
837
00:33:07,096 --> 00:33:08,230
(Indistinct conversations,
police radio chatter)
838
00:33:08,264 --> 00:33:10,732
♪ The weatherman says ♪
839
00:33:10,750 --> 00:33:14,402
♪ looks like we're
gonna have rain today ♪
840
00:33:14,420 --> 00:33:16,871
♪ The weatherman's
always right ♪
841
00:33:16,889 --> 00:33:20,308
(Police radio chatter)
842
00:33:20,343 --> 00:33:22,360
♪ The weatherman says ♪
843
00:33:22,395 --> 00:33:26,548
♪ looks like the storm
will take aim today ♪
844
00:33:26,615 --> 00:33:29,284
♪ better we stand aside ♪
845
00:33:30,770 --> 00:33:33,371
We found her today
because of you.
846
00:33:33,422 --> 00:33:34,956
Just so you know,
the interview will be part
847
00:33:34,990 --> 00:33:36,808
of the official record,
submitted into the court
848
00:33:36,842 --> 00:33:38,994
when the case goes to trial,
but other than that,
849
00:33:39,028 --> 00:33:40,095
we'll try and keep it private.
850
00:33:40,129 --> 00:33:43,415
You did an amazing
and brave thing today.
851
00:33:43,466 --> 00:33:45,417
That's all that matters.
852
00:33:45,468 --> 00:33:49,354
♪ United we stand,
divided we are ♪
853
00:33:49,388 --> 00:33:52,991
♪ Enemies always fight ♪
854
00:33:53,042 --> 00:34:01,299
♪ And it's a long way down ♪
855
00:34:04,086 --> 00:34:05,120
Mr. Finn?
856
00:34:05,154 --> 00:34:07,589
♪ The weatherman says ♪
857
00:34:07,623 --> 00:34:09,090
We found Grace.
858
00:34:09,125 --> 00:34:10,508
(Gasps)
859
00:34:10,543 --> 00:34:11,509
An ambulance
is transporting her...
860
00:34:11,544 --> 00:34:12,994
- Ambulance?
- ...to Victoria Mercy.
861
00:34:13,012 --> 00:34:15,964
Look, we've arranged a squad
to take you there to meet her.
862
00:34:15,998 --> 00:34:17,882
She's safe now.
We-- we found her.
863
00:34:17,933 --> 00:34:20,135
(Gasps)
864
00:34:20,169 --> 00:34:22,804
Oh, thank God.
865
00:34:22,838 --> 00:34:23,938
Thank you.
866
00:34:23,973 --> 00:34:25,390
♪ Well, it's a long way ♪
867
00:34:25,441 --> 00:34:26,725
You're welcome.
868
00:34:26,776 --> 00:34:28,443
- ♪ Down ♪
- Come on. Let's get you to her.
869
00:34:28,477 --> 00:34:31,246
(Gasps)
870
00:34:34,234 --> 00:34:35,451
(Telephone rings)
871
00:34:37,604 --> 00:34:41,674
They found the girl.
872
00:34:41,708 --> 00:34:43,693
Alive. You know, she's okay.
She's fine.
873
00:34:43,727 --> 00:34:45,762
I just wanted
to make sure you knew.
874
00:34:45,813 --> 00:34:46,963
Yeah, I heard.
875
00:34:46,997 --> 00:34:48,498
But thank you for telling me.
876
00:34:48,532 --> 00:34:49,632
Yeah.
877
00:34:49,666 --> 00:34:54,821
And, um...
Listen, about earlier...
878
00:34:54,855 --> 00:34:56,856
I'm sorry. I don't know
where that came from.
879
00:34:56,890 --> 00:34:59,325
Ah, hey, no.
Forget about it.
880
00:34:59,343 --> 00:35:03,095
No. It's-- it's been
a tough day.
881
00:35:03,113 --> 00:35:05,581
Which is why I thought maybe
you might wanna have a drink?
882
00:35:05,632 --> 00:35:09,335
I don't know. I'm just not
really much in the mood
883
00:35:09,369 --> 00:35:10,486
for going out tonight.
884
00:35:10,537 --> 00:35:13,806
Who said anything
about going out?
885
00:35:13,841 --> 00:35:15,458
Oh.
(Clatter)
886
00:35:15,492 --> 00:35:18,161
And... bloop?
887
00:35:18,195 --> 00:35:19,162
Oh.
(Chuckles)
888
00:35:19,196 --> 00:35:20,663
- Yeah?
- Yeah.
889
00:35:20,697 --> 00:35:23,349
- All right.
- Okay.
890
00:35:23,383 --> 00:35:25,535
(Unscrews cap)
891
00:35:29,189 --> 00:35:31,791
(Exhales)
Well, that's embarrassing.
892
00:35:31,825 --> 00:35:34,293
(Clatter)
893
00:35:34,311 --> 00:35:35,895
You know what?
894
00:35:35,929 --> 00:35:37,763
What?
895
00:35:37,797 --> 00:35:40,266
There used to be...
896
00:35:40,284 --> 00:35:44,720
unless Swarek moved it--
No, he didn't.
897
00:35:44,755 --> 00:35:46,339
(Exhales) Yes.
898
00:35:47,958 --> 00:35:49,675
Nice.
899
00:35:52,112 --> 00:35:55,014
(Indistinct conversations)
900
00:36:01,455 --> 00:36:03,956
Hey.
901
00:36:03,991 --> 00:36:07,059
I'm sorry I was hard on you
this afternoon.
902
00:36:07,093 --> 00:36:09,479
I just-- I-I needed you
to back me up.
903
00:36:09,513 --> 00:36:11,831
That's why
I wanted to ride together.
904
00:36:11,865 --> 00:36:14,550
- I thought you should know.
- Okay.
905
00:36:14,585 --> 00:36:15,685
Okay.
906
00:36:18,555 --> 00:36:19,639
How you been, McNally?
907
00:36:19,673 --> 00:36:22,275
Good.
908
00:36:22,309 --> 00:36:23,242
What about you?
909
00:36:23,277 --> 00:36:26,395
Who knows?
910
00:36:27,915 --> 00:36:29,782
Stable.
911
00:36:29,816 --> 00:36:30,917
If you can believe that.
912
00:36:30,951 --> 00:36:33,236
Well, I'm glad.
913
00:36:33,287 --> 00:36:35,104
As your friend, you know.
914
00:36:35,138 --> 00:36:37,607
'Cause I really-- I really
do wanna be your friend.
915
00:36:37,641 --> 00:36:40,393
I thought
we already were friends.
916
00:36:42,429 --> 00:36:43,762
- Hey, McNally.
- Hey.
917
00:36:43,780 --> 00:36:45,665
Hey. You ready?
918
00:36:45,699 --> 00:36:47,200
Yeah.
Just need a second.
919
00:36:47,234 --> 00:36:48,601
Okeydokey.
920
00:36:48,635 --> 00:36:50,820
Be outside. Okay?
921
00:36:50,854 --> 00:36:51,954
Night, McNally.
922
00:36:52,005 --> 00:36:53,422
Night.
923
00:36:53,473 --> 00:36:56,392
(Jon Bryant's
"David Livingstone" playing)
924
00:37:01,598 --> 00:37:03,065
- See you tomorrow.
- Yeah.
925
00:37:04,835 --> 00:37:07,053
♪ You be a mystery ♪
926
00:37:07,087 --> 00:37:10,223
♪ and I'll uncover the truth ♪
927
00:37:10,257 --> 00:37:11,390
(Horn honks in distance)
928
00:37:11,408 --> 00:37:12,608
(Man speaks indistinctly)
929
00:37:12,659 --> 00:37:13,859
(Thunderclap)
930
00:37:13,877 --> 00:37:16,312
♪ You be the chorus
and I'll be... ♪
931
00:37:16,380 --> 00:37:20,065
Epstein. Just the man
I was looking for.
932
00:37:20,083 --> 00:37:22,668
What do you say
we hit the penny tonight?
933
00:37:22,686 --> 00:37:24,287
Drinks are on me,
and I am talking--
934
00:37:24,321 --> 00:37:27,139
I'm talking two,
maybe even three
935
00:37:27,174 --> 00:37:28,608
if you play your cards right.
936
00:37:28,642 --> 00:37:29,775
Yeah, I know what
you're trying to do,
937
00:37:29,810 --> 00:37:33,479
and I appreciate it,
but... you're right.
938
00:37:33,513 --> 00:37:34,497
I saw this coming.
939
00:37:34,531 --> 00:37:36,115
I knew he was gonna leave.
940
00:37:36,149 --> 00:37:38,517
All right.
941
00:37:38,552 --> 00:37:39,835
I left Zoe last night.
942
00:37:39,870 --> 00:37:41,420
I filed for divorce
this morning.
943
00:37:41,455 --> 00:37:44,273
It's, uh... I'm fine.
944
00:37:44,308 --> 00:37:46,075
Fine. It is what it is.
It was inevitable.
945
00:37:46,109 --> 00:37:47,276
Zoe's in love
with someone else.
946
00:37:47,327 --> 00:37:49,178
There's nothing I can do...
(Inhales deeply)
947
00:37:49,212 --> 00:37:51,864
Except you move on, I guess.
That's what the books say.
948
00:37:51,898 --> 00:37:54,634
We move on.
Rip off the band-aid, right?
949
00:37:54,668 --> 00:37:56,736
Are you okay?
950
00:37:56,770 --> 00:37:58,237
I know you miss your friend.
I just, you know,
951
00:37:58,272 --> 00:38:00,172
I think I could use one today.
952
00:38:00,207 --> 00:38:02,458
Oh, don't make this any weirder
than it is, all right?
953
00:38:02,492 --> 00:38:04,277
Don't make me feel weird,
Epstein.
954
00:38:04,311 --> 00:38:06,095
We've done this before,
you know?
955
00:38:06,129 --> 00:38:08,614
Talk about our feelings.
We're grown-ups.
956
00:38:08,649 --> 00:38:10,482
We get trashed,
talk about our feelings.
957
00:38:10,500 --> 00:38:12,802
No, no, it's...
It's not that.
958
00:38:12,836 --> 00:38:15,104
You know, I was just thinking
about what we were gonna drink.
959
00:38:15,155 --> 00:38:16,455
Fuzzy Navel.
960
00:38:16,490 --> 00:38:17,873
- Oh, that's lame.
- Sex On The Beach.
961
00:38:17,924 --> 00:38:19,058
For your sorority sisters?
962
00:38:19,092 --> 00:38:22,328
(Chuckles)
18-year-old single malt.
963
00:38:22,362 --> 00:38:24,963
Yeah. Good.
964
00:38:24,982 --> 00:38:26,065
I'm gonna find another friend.
965
00:38:26,099 --> 00:38:27,500
(Both chuckle)
966
00:38:27,534 --> 00:38:29,302
(Sighs)
967
00:38:29,336 --> 00:38:31,387
You will finish that
at the bar.
968
00:38:31,421 --> 00:38:34,106
We'll do our homework
at the bar.
969
00:38:34,141 --> 00:38:37,159
(Thunder rumbling)
970
00:38:37,210 --> 00:38:38,777
♪ You be John Lennon ♪
971
00:38:38,795 --> 00:38:42,181
♪ and I'll be the world
that he sees ♪
972
00:38:42,215 --> 00:38:46,035
(Thunderclap)
973
00:38:46,069 --> 00:38:50,806
♪ Sweet midsummer nights ♪
974
00:38:50,841 --> 00:38:51,774
♪ with you ♪
975
00:38:51,808 --> 00:38:53,726
Are we gonna talk about this?
976
00:38:53,760 --> 00:38:57,062
(Rainfall)
977
00:38:57,080 --> 00:38:59,281
You know, I remember
the first time I met you.
978
00:39:02,085 --> 00:39:04,086
You were a lousy waitress,
979
00:39:04,121 --> 00:39:05,571
and you still had the nerve
to yell at us
980
00:39:05,605 --> 00:39:06,906
for giving you a bad tip.
981
00:39:06,940 --> 00:39:09,608
Okay...
982
00:39:10,844 --> 00:39:12,244
You were so cold.
983
00:39:12,279 --> 00:39:14,347
It drove me crazy,
and I thought to myself,
984
00:39:14,381 --> 00:39:16,682
that girl's gonna
break your heart.
985
00:39:20,704 --> 00:39:21,904
And here we are.
986
00:39:21,938 --> 00:39:25,107
♪ I'll bring you in
from the cold ♪
987
00:39:25,142 --> 00:39:26,659
So is this how you wanna do it?
988
00:39:28,762 --> 00:39:30,813
♪ You be the ambulance ♪
989
00:39:30,847 --> 00:39:32,481
You didn't come home.
990
00:39:32,516 --> 00:39:34,800
♪ Back down that old... ♪
991
00:39:34,835 --> 00:39:38,721
And Blackstone said that
he gave you time off,
992
00:39:38,755 --> 00:39:41,123
and... you could've come home.
993
00:39:41,158 --> 00:39:43,192
Instead you went on holiday
with Andy.
994
00:39:43,226 --> 00:39:47,263
Nothing happened with us.
It was one weekend.
995
00:39:47,297 --> 00:39:48,881
What did you want me to do,
come home, uproot your life,
996
00:39:48,915 --> 00:39:50,015
and then disappear again?
997
00:39:50,050 --> 00:39:51,500
Yes.
998
00:39:51,535 --> 00:39:53,953
So that gives you license
to sleep with someone else.
999
00:39:57,040 --> 00:39:58,924
Gail, I didn't come home.
1000
00:39:58,992 --> 00:40:00,793
That doesn't mean
I don't wanna be with you.
1001
00:40:00,827 --> 00:40:03,546
(Thunderclap)
1002
00:40:03,580 --> 00:40:07,466
No, it just means you wanted
to be with her more.
1003
00:40:07,501 --> 00:40:10,202
You were just
gonna keep lying to me
1004
00:40:10,237 --> 00:40:11,854
and to yourself.
1005
00:40:11,888 --> 00:40:14,673
It was a crush.
1006
00:40:14,708 --> 00:40:15,708
I thought it'd go away.
1007
00:40:15,742 --> 00:40:17,560
♪ You be new land ♪
1008
00:40:17,594 --> 00:40:19,612
How long were you gonna wait?
1009
00:40:19,646 --> 00:40:21,497
♪ ...your arms ♪
1010
00:40:23,900 --> 00:40:25,034
I guess we'll never know.
1011
00:40:25,068 --> 00:40:28,320
Good night, Gail.
1012
00:40:28,354 --> 00:40:33,743
♪ ...in the early winter blue ♪
1013
00:40:33,794 --> 00:40:37,663
♪ You be my lady
and I'll be your man ♪
1014
00:40:37,697 --> 00:40:39,364
♪ through and through ♪
1015
00:40:43,003 --> 00:40:44,920
♪ You be my lady ♪
1016
00:40:44,971 --> 00:40:49,708
♪ and I'll be your man
through and through ♪
1017
00:40:52,677 --> 00:40:55,221
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
73983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.