Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,018 --> 00:00:08,820
All those times I brought him
coffee without him even asking.
2
00:00:08,887 --> 00:00:10,122
Who?
3
00:00:10,156 --> 00:00:11,889
Oliver. What do you mean, who?
4
00:00:12,268 --> 00:00:14,492
Look, it's more than a boss thing.
5
00:00:14,559 --> 00:00:15,693
Okay? I trusted him.
6
00:00:15,761 --> 00:00:18,663
I would even go so far
as to say I loved him.
7
00:00:18,697 --> 00:00:21,516
And what does he do? He
just stabbed me in the back.
8
00:00:21,636 --> 00:00:23,668
Backstabbing is not really Oliver's thing.
9
00:00:23,702 --> 00:00:26,337
I mean, all that thought that I
put into his secret Santa gift.
10
00:00:26,371 --> 00:00:28,039
Do you even understand how hard it is
11
00:00:28,073 --> 00:00:31,708
to find something creative
and... and... and thoughtful...
12
00:00:31,743 --> 00:00:34,244
... For under $30?
13
00:00:34,278 --> 00:00:36,579
I think maybe you're
good on the coffee front.
14
00:00:38,300 --> 00:00:40,050
I'm genuinely mad right now.
15
00:00:40,118 --> 00:00:42,252
Well, why don't you talk to him?
16
00:00:42,286 --> 00:00:44,054
No?
17
00:00:44,088 --> 00:00:45,889
No, I'm gonna pretend everything's fine.
18
00:00:45,923 --> 00:00:48,025
- Okay, that's... that'll work.
- It will work,
19
00:00:48,059 --> 00:00:49,526
because I'm just gonna
put a smile on my face
20
00:00:49,560 --> 00:00:50,661
until I'm actually happy.
21
00:00:50,695 --> 00:00:52,262
But you're not known for your poker face.
22
00:00:52,296 --> 00:00:54,730
Really?
23
00:00:54,765 --> 00:00:56,566
What am I thinking right now?
24
00:00:56,600 --> 00:00:57,900
Probably that if I don't
tell you you look happy,
25
00:00:57,934 --> 00:00:59,035
you'll kill me in my sleep.
26
00:00:59,069 --> 00:01:00,703
Ha! That is what I wanted you to think.
27
00:01:00,737 --> 00:01:03,039
I was actually thinking
something completely different.
28
00:01:03,073 --> 00:01:05,241
Okay, dear, whatever gets
you through the night.
29
00:01:05,276 --> 00:01:07,743
You get me through the night.
30
00:01:08,779 --> 00:01:10,713
What I need is something
to get me through the day.
31
00:01:10,747 --> 00:01:13,516
Really?
32
00:01:21,491 --> 00:01:23,984
I'm still mad.
33
00:01:24,961 --> 00:01:28,064
I'd like to open up things to the room.
34
00:01:28,131 --> 00:01:31,000
Is there anybody with us here today
35
00:01:31,101 --> 00:01:33,703
that is here for the first time?
36
00:01:34,102 --> 00:01:39,107
Um... Dave... you mentioned on your way in
37
00:01:39,175 --> 00:01:41,142
that this was your first meeting.
38
00:01:41,831 --> 00:01:44,045
It is Dave, right?
39
00:01:44,113 --> 00:01:47,583
Yeah, uh, my name's Dave.
40
00:01:47,650 --> 00:01:50,151
Hi, Dave.
41
00:01:53,523 --> 00:01:56,191
Not really sure what to say.
42
00:01:56,258 --> 00:01:59,527
I'm not that good at... sharing.
43
00:02:00,995 --> 00:02:03,030
You know, unless you've had a few.
44
00:02:03,098 --> 00:02:04,465
Right?
45
00:02:04,533 --> 00:02:07,901
Um, I guess I'm here because
my roommate suggested it.
46
00:02:07,969 --> 00:02:11,472
He thought it might slow
things down a little...
47
00:02:11,506 --> 00:02:14,242
Maybe help me gain some balance.
48
00:02:14,309 --> 00:02:16,744
Got a pretty stressful job,
49
00:02:16,811 --> 00:02:21,457
and I lost custody of my... son
50
00:02:22,416 --> 00:02:25,352
Who turned out to actually not be my son.
51
00:02:26,899 --> 00:02:28,939
It's not that I'm an addict per se.
52
00:02:28,946 --> 00:02:32,787
It's just that I'm just
feeling a little lost.
53
00:02:33,361 --> 00:02:38,265
So... yeah... that's...
that's it. That's it.
54
00:02:39,767 --> 00:02:41,500
Thanks, Dave.
55
00:02:41,534 --> 00:02:43,302
Thanks.
56
00:02:43,370 --> 00:02:45,138
Hey, man. Thanks for waiting.
57
00:02:45,172 --> 00:02:46,672
No problem. How was it?
58
00:02:46,706 --> 00:02:47,874
It was great.
59
00:02:47,908 --> 00:02:49,708
- Seriously?
- Yeah.
60
00:02:49,777 --> 00:02:52,511
I mean, I know I didn't
want to go at first,
61
00:02:52,545 --> 00:02:55,481
but now that I did, I
think it was a good idea.
62
00:02:55,515 --> 00:02:57,616
Uh, it's nice just to talk.
63
00:02:57,684 --> 00:03:00,318
You know, I feel lighter.
64
00:03:00,386 --> 00:03:02,754
Seriously. It was awesome.
65
00:03:11,230 --> 00:03:14,365
"Supersede" ... c-e-d-e?
66
00:03:14,400 --> 00:03:16,668
S-e-d-e.
67
00:03:16,702 --> 00:03:19,737
It's Latin for "seat."
68
00:03:20,726 --> 00:03:23,540
I watch a lot of "Jeopardy!"
when I can't sleep.
69
00:03:24,476 --> 00:03:26,977
How's the warrant coming?
70
00:03:27,012 --> 00:03:29,613
Well, it'd be going a lot faster
if the spellcheck was working.
71
00:03:29,647 --> 00:03:30,848
Well, I need it as soon
72
00:03:30,916 --> 00:03:32,549
as Oliver gives me a
team of uniforms. Yeah.
73
00:03:32,583 --> 00:03:33,851
Detective, if possible,
74
00:03:33,885 --> 00:03:35,252
I'd like to be a part of
this raid you're doing.
75
00:03:35,287 --> 00:03:37,288
Why do you think I'm letting
you write the warrant?
76
00:03:37,322 --> 00:03:38,789
You're gonna lead the team from 15.
77
00:03:38,824 --> 00:03:39,690
You cannot be serious.
78
00:03:39,724 --> 00:03:41,791
What? I've done entries.
79
00:03:41,826 --> 00:03:44,027
I'm good at tactical. I...
80
00:03:44,061 --> 00:03:45,295
Oh.
81
00:03:45,329 --> 00:03:46,930
What is that?
82
00:03:46,964 --> 00:03:48,664
It's from Dex's lawyer.
83
00:03:48,699 --> 00:03:50,599
Yeah?
84
00:03:50,634 --> 00:03:52,635
He's going for full spousal support,
85
00:03:52,669 --> 00:03:53,736
child support,
86
00:03:53,804 --> 00:03:56,072
and he wants Leo five nights a week.
87
00:03:56,106 --> 00:03:57,173
No, no, no.
88
00:03:57,208 --> 00:03:58,741
No, there's no way he can ask that.
89
00:03:58,775 --> 00:04:00,210
Well, he's got the best family
lawyer in the city repping him,
90
00:04:00,244 --> 00:04:02,678
which I don't even know
how he can afford her.
91
00:04:02,713 --> 00:04:05,481
If I don't agree to this,
they're taking me to court.
92
00:04:07,551 --> 00:04:08,784
He's going for sole custody.
93
00:04:08,819 --> 00:04:11,387
T... t... they're just trying to scare you.
94
00:04:11,455 --> 00:04:12,755
It's working.
95
00:04:14,491 --> 00:04:15,791
Good morning, John.
96
00:04:15,826 --> 00:04:17,426
In Detective Peck's raid,
97
00:04:17,461 --> 00:04:20,028
I see you've allocated units to assist.
98
00:04:20,096 --> 00:04:21,696
I have.
99
00:04:21,764 --> 00:04:23,865
Underground gambling operation,
funding gang activity.
100
00:04:23,899 --> 00:04:26,067
That's petty criminals
playing poker in a dive bar.
101
00:04:26,101 --> 00:04:28,069
In our own backyard.
102
00:04:28,103 --> 00:04:29,704
Yeah, we shut it down, another
one pops up a block away.
103
00:04:29,739 --> 00:04:31,539
It's a waste of resources.
104
00:04:31,607 --> 00:04:33,040
Inspector?
105
00:04:33,108 --> 00:04:35,209
I'd like you to double up
patrols in swansea for the week.
106
00:04:35,277 --> 00:04:37,211
I don't have the uniforms for both.
107
00:04:37,279 --> 00:04:38,513
This swansea issue is a delicate one,
108
00:04:38,581 --> 00:04:40,081
and it's important to me.
109
00:04:40,115 --> 00:04:41,583
It's a middle-class neighborhood
110
00:04:41,650 --> 00:04:43,951
- with a crime rate that's below...
- Is that a "no"?
111
00:04:45,041 --> 00:04:47,355
If I pull the plug on this raid,
112
00:04:47,400 --> 00:04:48,956
I... I got to give Peck a reason.
113
00:04:48,991 --> 00:04:50,291
And I'm sure you'll come up with one.
114
00:04:50,359 --> 00:04:51,692
Thank you, Staff.
115
00:04:51,726 --> 00:04:54,495
Truly appreciate your cooperation.
116
00:04:57,933 --> 00:05:00,690
Screw you, Wednesday.
117
00:05:01,970 --> 00:05:03,884
Hey, good morning, Sir.
118
00:05:03,891 --> 00:05:05,692
Hey, I just wanted to give you a heads-up
119
00:05:05,759 --> 00:05:06,827
that Detective Peck asked
120
00:05:06,894 --> 00:05:08,261
that I be a point man on the raid team.
121
00:05:08,296 --> 00:05:09,696
Forget about that raid. It's
not happening... not today.
122
00:05:09,763 --> 00:05:11,164
Sit down.
123
00:05:11,232 --> 00:05:12,809
Welcome to Wednesday!
124
00:05:12,929 --> 00:05:15,535
Today our focus is on community policing,
125
00:05:15,602 --> 00:05:17,237
visibility, and optics.
126
00:05:17,305 --> 00:05:18,471
Hold on to your hats, folks.
127
00:05:18,505 --> 00:05:20,106
Today we're doubling
our patrols in Swansea.
128
00:05:20,141 --> 00:05:21,007
Ooh, emergency.
129
00:05:21,075 --> 00:05:22,275
Bust a bunch of hipsters
130
00:05:22,310 --> 00:05:24,409
drinking Blue Ribbon in high park. Ooh.
131
00:05:24,477 --> 00:05:26,812
McNally, you can be late
or you can be mouthy.
132
00:05:26,847 --> 00:05:27,909
You choose one.
133
00:05:28,421 --> 00:05:29,491
So...
134
00:05:29,518 --> 00:05:31,403
Now that I'm publicly shaming you,
135
00:05:31,430 --> 00:05:33,886
Epstein, thank you. You blew
off the breakfast meeting
136
00:05:33,920 --> 00:05:35,654
that I set up for you with Sergeant Rollins
137
00:05:35,722 --> 00:05:36,822
in the Intelligence Unit.
138
00:05:36,857 --> 00:05:39,091
I'm sorry, Sir. I...
I... I completely forgot.
139
00:05:39,159 --> 00:05:40,960
Well, so much for intelligence.
140
00:05:40,994 --> 00:05:42,261
But, Diaz, you're here.
141
00:05:42,295 --> 00:05:44,729
I'm so happy you bothered
to show up at all.
142
00:05:44,763 --> 00:05:47,565
I've been letting this slide,
all of it, for way too long.
143
00:05:47,632 --> 00:05:49,767
I've been your sounding board, your friend.
144
00:05:49,835 --> 00:05:51,635
What does it get me? More problems.
145
00:05:51,670 --> 00:05:53,404
What you do isn't just about you.
146
00:05:53,472 --> 00:05:56,207
It affects all of us. Get it together.
147
00:05:56,242 --> 00:05:58,176
Assignments are on the board. Dismissed.
148
00:06:02,947 --> 00:06:04,781
I don't even know where Oliver went.
149
00:06:04,815 --> 00:06:06,416
It's like he's been deleted...
150
00:06:06,450 --> 00:06:08,551
you know, replaced by a company robot man.
151
00:06:11,756 --> 00:06:13,390
What?
152
00:06:13,424 --> 00:06:16,493
You said something bad
about another person.
153
00:06:18,329 --> 00:06:21,164
We finally have something
in common, McNally.
154
00:06:21,199 --> 00:06:24,133
Oh, no, we'll always have Nick.
155
00:06:24,167 --> 00:06:26,102
Mm.
156
00:06:26,136 --> 00:06:27,603
We both know this detail's a joke.
157
00:06:27,637 --> 00:06:28,871
What has happened to you?
158
00:06:28,906 --> 00:06:30,806
Hey, did you lose your
magical girl guide sash?
159
00:06:30,840 --> 00:06:33,509
You know, the one that bestows
all your extra-nice superpowers?
160
00:06:33,543 --> 00:06:35,144
- That is funny.
- You loved that sash.
161
00:06:35,178 --> 00:06:37,280
That's funny. That's really funny.
162
00:06:37,314 --> 00:06:40,917
All I'm saying is that this shift is
gonna be full of the stupidest calls...
163
00:06:40,951 --> 00:06:44,119
noise complaints and stolen garden gnomes.
164
00:06:44,153 --> 00:06:47,423
1519, we've got an animal
complaint in your zone.
165
00:06:47,457 --> 00:06:50,559
A man reports his hostile cat
has trapped him in his closet.
166
00:06:50,593 --> 00:06:52,060
See?! How?! See?!
167
00:06:52,094 --> 00:06:55,163
- Okay, then let somebody else take the call.
- Fine.
168
00:06:57,033 --> 00:06:59,601
You're gonna dodge a call? Really?
169
00:06:59,636 --> 00:07:03,604
1519, are you 10-8?
170
00:07:09,010 --> 00:07:12,346
Okay. Uh, 1519. We're on our way.
171
00:07:12,380 --> 00:07:14,615
Shut up.
172
00:07:14,683 --> 00:07:16,183
Hey.
173
00:07:16,217 --> 00:07:19,454
Hey. Sorry about the raid.
174
00:07:19,488 --> 00:07:20,888
Did Oliver say why he's calling it off?
175
00:07:20,923 --> 00:07:24,325
Oh, political situation,
manpower allocation,
176
00:07:24,359 --> 00:07:26,126
a few other buzzwords,
you know, but it's fine.
177
00:07:26,194 --> 00:07:29,330
These guys play every Wednesday,
so... which is why I'm here.
178
00:07:29,397 --> 00:07:31,265
Can I talk to you for a second?
179
00:07:36,904 --> 00:07:39,139
Okay, this can't go further than us.
180
00:07:41,176 --> 00:07:43,510
I know where Dex is getting
his money for his lawyer.
181
00:07:43,544 --> 00:07:46,580
We caught him on surveillance
at the gambling club.
182
00:07:46,647 --> 00:07:47,747
He's a regular.
183
00:07:47,782 --> 00:07:49,182
Dex isn't in a gang.
184
00:07:49,216 --> 00:07:52,218
No, he's at their poker
game every Wednesday.
185
00:07:52,252 --> 00:07:55,722
He said he had therapy on Wednesdays.
186
00:07:55,790 --> 00:07:57,824
You know, okay, when we do this raid,
187
00:07:57,859 --> 00:07:59,192
if he's in there,
188
00:07:59,226 --> 00:08:01,795
he'll be charged with being
in an illegal gaming house.
189
00:08:03,262 --> 00:08:05,364
He can serve up to two years.
190
00:08:05,431 --> 00:08:06,699
You're gonna arrest him?
191
00:08:06,766 --> 00:08:08,901
Traci, you're not responsible for this guy.
192
00:08:08,935 --> 00:08:10,936
You're responsible for Leo and yourself.
193
00:08:11,004 --> 00:08:12,705
Okay? That's it.
194
00:08:12,772 --> 00:08:14,707
And as soon as this
raid happens... okay?...
195
00:08:14,774 --> 00:08:15,875
which it will, eventually,
196
00:08:15,942 --> 00:08:17,576
he won't have a case against you.
197
00:08:17,644 --> 00:08:19,077
Unbelievable.
198
00:08:21,320 --> 00:08:22,855
Chloe knows something's up.
199
00:08:22,923 --> 00:08:25,123
She keeps asking me what's going on.
200
00:08:25,158 --> 00:08:26,525
She knows I've been avoiding her.
201
00:08:26,592 --> 00:08:28,460
You can't control what
comes out of Chloe's mouth.
202
00:08:28,528 --> 00:08:30,128
Okay, could you please just not tell her?
203
00:08:30,196 --> 00:08:32,830
I won't.
204
00:08:32,898 --> 00:08:35,467
If you can keep our stuff
between us, that'd be great.
205
00:08:37,136 --> 00:08:38,703
So, what was Oliver
talking about at parade...
206
00:08:38,771 --> 00:08:39,904
you missed some sort of meeting?
207
00:08:39,939 --> 00:08:41,606
Aw, yeah, I was supposed to sit down
208
00:08:41,640 --> 00:08:43,174
with this guy from Intelligence,
209
00:08:43,241 --> 00:08:45,142
buy him a coffee, see what the job entails.
210
00:08:45,210 --> 00:08:47,578
But you missed it 'cause
you were chaperoning me.
211
00:08:47,645 --> 00:08:49,080
Wasn't a big deal.
212
00:08:49,181 --> 00:08:50,581
Look, I'm good, okay?
213
00:08:50,648 --> 00:08:52,950
We're cool. I don't need a babysitter.
214
00:08:52,984 --> 00:08:55,553
I know.
215
00:08:55,620 --> 00:08:58,522
Unit 1504, call radio.
216
00:08:58,557 --> 00:09:00,357
1504. Go.
217
00:09:00,392 --> 00:09:02,625
1504, attend 4-9 Lakeport Avenue.
218
00:09:02,693 --> 00:09:05,361
Neighbor reports unoccupied vehicle idling
219
00:09:05,429 --> 00:09:06,429
for a prolonged period of time.
220
00:09:06,464 --> 00:09:07,530
Copy.
221
00:09:07,598 --> 00:09:08,931
Prolonged period of time?
222
00:09:08,966 --> 00:09:11,301
Better step on it. Planet needs our help.
223
00:09:11,335 --> 00:09:13,236
Living the dream.
224
00:09:38,728 --> 00:09:41,028
The whole thing smells like coconuts.
225
00:09:41,062 --> 00:09:42,630
What do you mean?
226
00:09:42,664 --> 00:09:44,999
I mean, the car smells like coconuts.
227
00:09:45,033 --> 00:09:47,901
Got to be sun block or something.
228
00:09:47,936 --> 00:09:49,970
Door's open.
229
00:09:52,340 --> 00:09:54,908
Hello! Is anyone home?!
230
00:09:55,003 --> 00:09:59,606
This is the police. We're coming inside.
231
00:09:59,640 --> 00:10:02,609
We got a complaint about your vehicle.
232
00:10:02,643 --> 00:10:04,978
Is anyone home?!
233
00:10:06,848 --> 00:10:10,717
This is the police. Is anyone home?
234
00:10:17,825 --> 00:10:20,559
Hey! I'm in here! I'm here!
235
00:10:20,594 --> 00:10:22,962
In here! Help me!
236
00:10:22,996 --> 00:10:25,331
I'm in here! Hey!
237
00:10:25,365 --> 00:10:26,799
Oh, my God.
238
00:10:26,834 --> 00:10:29,167
They locked me in.
239
00:10:29,202 --> 00:10:30,902
Who?
240
00:10:30,937 --> 00:10:32,638
Whoever was robbing the place, man.
241
00:10:32,672 --> 00:10:34,740
I walked in the house.
242
00:10:34,807 --> 00:10:35,907
Someone was here, so I ran in here.
243
00:10:35,975 --> 00:10:36,775
They slammed the door.
244
00:10:36,843 --> 00:10:38,577
Are you the homeowner?
245
00:10:38,645 --> 00:10:39,811
Yeah. Yes. Yeah, yeah, yeah.
246
00:10:39,846 --> 00:10:41,313
I live here with my wife and my son...
247
00:10:41,381 --> 00:10:42,748
my stepson.
248
00:10:42,815 --> 00:10:44,550
I'm gonna go check the rest of the house.
249
00:10:44,618 --> 00:10:46,252
Where are they now?
250
00:10:46,319 --> 00:10:47,720
Oh, my... my son's at school.
251
00:10:47,787 --> 00:10:48,920
My wife's at the airport.
252
00:10:48,955 --> 00:10:50,656
We... we were on our way out of town,
253
00:10:50,724 --> 00:10:52,423
and I... I forgot my passport, right?
254
00:10:52,491 --> 00:10:53,458
So I bombed back here,
255
00:10:53,525 --> 00:10:55,127
and when I pulled in the driveway,
256
00:10:55,194 --> 00:10:56,527
the front door was open.
257
00:10:56,562 --> 00:10:58,496
- Is that your car out front?
- Yeah.
258
00:10:58,564 --> 00:11:00,598
So I walk in, and the place
is, like, totally ransacked.
259
00:11:00,666 --> 00:11:02,934
So I ran into the studio here
to check on my gear, and...
260
00:11:03,002 --> 00:11:04,803
All right, you said somebody locked you in.
261
00:11:04,871 --> 00:11:06,238
Uh, yeah, the door's busted.
262
00:11:06,305 --> 00:11:07,939
It's been busted since we moved in.
263
00:11:08,007 --> 00:11:09,707
You can't open it from the ins.
264
00:11:11,210 --> 00:11:14,311
Main floor is clear. I'm heading upstairs.
265
00:11:14,379 --> 00:11:17,181
- Yep. All right.
- Oh, God.
266
00:11:17,249 --> 00:11:18,649
Let's just go from the top.
267
00:11:18,716 --> 00:11:20,684
Chris!
268
00:11:20,752 --> 00:11:21,852
Get up here!
269
00:11:21,920 --> 00:11:23,487
Dispatch, this is 1504
270
00:11:23,521 --> 00:11:26,857
requesting E.M.S. and backup
for a possible home invasion.
271
00:11:26,925 --> 00:11:29,493
Copy, 1504. E.M.S. and backup are en route.
272
00:11:29,560 --> 00:11:30,928
Oh, thank God.
273
00:11:30,996 --> 00:11:32,029
You okay?
274
00:11:32,097 --> 00:11:34,130
No. Please help me.
275
00:11:34,198 --> 00:11:36,299
All right. You're gonna be all right.
276
00:11:42,945 --> 00:11:43,679
So, your mom and dad were
going out of town for a week?
277
00:11:43,713 --> 00:11:44,913
He's not my dad.
278
00:11:44,947 --> 00:11:47,548
It's a mistake that my
mom made four years ago.
279
00:11:47,616 --> 00:11:50,385
Okay, point is, they were
leaving you here alone?
280
00:11:50,419 --> 00:11:52,120
I'm 17.
281
00:11:52,154 --> 00:11:54,289
No school today?
282
00:11:55,624 --> 00:11:56,824
Come on, Seth,
283
00:11:56,893 --> 00:12:00,528
I'm not gonna bust you
for skipping algebra.
284
00:12:02,999 --> 00:12:05,833
I wasn't even supposed to be here, okay?
285
00:12:05,902 --> 00:12:08,468
I... I... I ditched to
go get this new console.
286
00:12:08,503 --> 00:12:09,403
Steam Box?
287
00:12:09,437 --> 00:12:11,272
You game?
288
00:12:11,306 --> 00:12:13,107
Do newbs get ganked?
289
00:12:14,742 --> 00:12:17,144
Didn't even get it
unwrapped. Somebody steals it.
290
00:12:17,178 --> 00:12:19,914
Okay, so your parents went to the airport.
291
00:12:19,948 --> 00:12:21,081
You ditch school.
292
00:12:21,116 --> 00:12:22,917
You're here, you're alone.
293
00:12:22,951 --> 00:12:24,618
Did you lock the doors?
294
00:12:24,652 --> 00:12:25,719
Uh, yeah, yeah.
295
00:12:25,787 --> 00:12:27,354
I, uh, locked them after they left.
296
00:12:27,389 --> 00:12:28,588
My mom's super paranoid.
297
00:12:28,623 --> 00:12:30,424
So, what happened?
298
00:12:30,458 --> 00:12:31,658
I don't know.
299
00:12:31,842 --> 00:12:35,144
I... I came in, somebody
jumped me from behind,
300
00:12:35,179 --> 00:12:38,181
they threw that thing on my
head, and they tied me up.
301
00:12:38,215 --> 00:12:42,752
I... I didn't see anything.
It all happened so fast.
302
00:12:42,787 --> 00:12:46,590
And when my stepdad came in...
303
00:12:46,624 --> 00:12:50,659
I thought the guy was back.
304
00:12:50,694 --> 00:12:54,496
I thought for sure I was gonna die.
305
00:12:55,531 --> 00:12:56,732
Think that's it.
306
00:12:56,766 --> 00:12:58,166
That's a list of
everything that's missing...
307
00:12:58,201 --> 00:13:01,136
you know, like, the best I can tell.
308
00:13:01,170 --> 00:13:04,306
It's, like, iPads, silverware,
which is kind of weird.
309
00:13:04,340 --> 00:13:06,709
Thank God they didn't get in my studio.
310
00:13:06,743 --> 00:13:08,510
- So you're a musician?
- Yeah.
311
00:13:08,544 --> 00:13:09,677
I quit my day job,
312
00:13:09,712 --> 00:13:11,980
and now I'm... I'm ... I'm producing,
313
00:13:12,014 --> 00:13:15,450
you know, tracks for friends
and stuff and teaching guitar.
314
00:13:15,485 --> 00:13:16,611
"Follow Your Bliss." Right?
315
00:13:16,612 --> 00:13:18,180
Please don't quote "The Secret."
316
00:13:18,248 --> 00:13:19,314
I have a firearm.
317
00:13:19,348 --> 00:13:20,382
No, I'm just saying that,
318
00:13:20,449 --> 00:13:21,850
you know, like, you... whatever.
319
00:13:21,918 --> 00:13:23,051
You find a job you love,
320
00:13:23,086 --> 00:13:24,820
and then you never work a day in your life.
321
00:13:24,854 --> 00:13:26,054
Right.
322
00:13:26,122 --> 00:13:27,489
What does your wife do?
323
00:13:27,523 --> 00:13:28,690
Jacqlyn.
324
00:13:28,724 --> 00:13:30,992
Um, P.R.
325
00:13:31,059 --> 00:13:32,493
She has her own firm.
326
00:13:32,560 --> 00:13:35,262
Oh, my God.
327
00:13:35,290 --> 00:13:37,959
I... I have to call her.
She's at the airport.
328
00:13:38,027 --> 00:13:39,961
My phone's in the car.
She's probably been calling.
329
00:13:40,029 --> 00:13:42,296
Okay. I'll go grab it right now.
330
00:13:45,634 --> 00:13:48,102
It eat your money or something?
331
00:13:48,170 --> 00:13:50,971
No, no. Existential crisis.
332
00:13:51,005 --> 00:13:53,173
I would like to be a Granola-bar guy,
333
00:13:53,240 --> 00:13:56,609
but I know that, in actuality,
I'm probably a candy-bar guy.
334
00:13:56,644 --> 00:13:58,111
Am I selling myself short?
335
00:13:58,146 --> 00:13:59,612
I mean, should I get on a program?
336
00:13:59,681 --> 00:14:03,016
Always good with the words.
337
00:14:03,084 --> 00:14:04,450
How's the casework coming?
338
00:14:04,485 --> 00:14:08,155
I'd rather be on the street,
working a split, in February.
339
00:14:08,189 --> 00:14:09,790
Yeah, it was easy, right?
340
00:14:09,857 --> 00:14:11,691
I mean, even when things were bad,
341
00:14:11,758 --> 00:14:14,827
at least they were ... they were clear.
342
00:14:14,895 --> 00:14:18,030
Politics, man, has never
been my thing, but it is now.
343
00:14:18,098 --> 00:14:21,934
And, brother, it ain't... it ain't me.
344
00:14:22,002 --> 00:14:23,769
15 used to have this T.O. a while back,
345
00:14:23,837 --> 00:14:25,771
second best in the division... Oliver Shaw.
346
00:14:25,839 --> 00:14:27,073
You heard of him?
347
00:14:27,107 --> 00:14:28,708
Yeah, good-looking guy,
great with the ladies.
348
00:14:28,775 --> 00:14:30,008
Yeah, that's him.
349
00:14:30,042 --> 00:14:31,776
Anyway, he had this thing
he'd say to his rookies.
350
00:14:31,844 --> 00:14:33,344
Yeah, "a rookie always pays."
351
00:14:35,081 --> 00:14:36,280
"Be the cop you are,
352
00:14:36,348 --> 00:14:38,382
not the cop you think
you're supposed to be."
353
00:14:41,353 --> 00:14:43,121
You'll figure it out.
354
00:14:44,590 --> 00:14:47,491
Sam.
355
00:14:50,228 --> 00:14:51,595
About McNally...
356
00:14:51,629 --> 00:14:53,931
I know you were looking out for her,
357
00:14:53,965 --> 00:14:57,267
and maybe she can't see
that right now, but she will.
358
00:15:06,745 --> 00:15:08,377
I'm not going to
apologize for interrupting,
359
00:15:08,411 --> 00:15:10,479
'cause you're happy to see
me. You just don't know it yet.
360
00:15:10,547 --> 00:15:13,082
- You're giving me the officers for my raid.
- He just wrecked the surprise.
361
00:15:13,117 --> 00:15:15,151
The team's suiting up right now.
We're just waiting on your word.
362
00:15:15,219 --> 00:15:16,652
Thank you, Staff Sergeant.
363
00:15:16,686 --> 00:15:18,187
Yeah, make it a clean bust,
364
00:15:18,222 --> 00:15:20,489
fill my cells, we'll call it even.
365
00:15:20,523 --> 00:15:22,491
10 minutes, want the whole
team in parade for a briefing.
366
00:15:22,525 --> 00:15:24,326
Yes, sir.
367
00:15:24,361 --> 00:15:26,062
Okay.
368
00:15:28,330 --> 00:15:30,732
- Good luck.
- Thanks.
369
00:15:35,071 --> 00:15:37,438
Get anything from the neighbors?
370
00:15:37,473 --> 00:15:38,706
Oh, nothing much.
371
00:15:38,741 --> 00:15:40,541
They paid too much for their house,
372
00:15:40,576 --> 00:15:41,877
just sold their second car.
373
00:15:41,911 --> 00:15:42,978
Was the dad any help?
374
00:15:43,012 --> 00:15:46,314
Just a long list of stolen items.
375
00:15:46,348 --> 00:15:47,948
Okay, so the bad guy hits the house
376
00:15:47,983 --> 00:15:49,549
the same day that they leave for vacation.
377
00:15:49,584 --> 00:15:50,851
Either he was watching the place
378
00:15:50,886 --> 00:15:52,186
or he knew of their travel plans.
379
00:15:52,220 --> 00:15:53,754
He must have known the family, right?
380
00:15:53,789 --> 00:15:55,355
I mean, how else would they have known
381
00:15:55,390 --> 00:15:57,091
that Ewan's door was locked in the studio
382
00:15:57,125 --> 00:15:58,692
and that closing it would lock him in?
383
00:16:00,695 --> 00:16:02,562
I got to make a call.
384
00:16:02,597 --> 00:16:03,864
Okay.
385
00:16:05,066 --> 00:16:07,301
Weirdo.
386
00:16:07,335 --> 00:16:08,734
Where's Seth? Where's my son?
387
00:16:08,769 --> 00:16:10,736
H... he's upstairs. He's
fine. Everything is okay.
388
00:16:10,805 --> 00:16:11,671
Please.
389
00:16:11,705 --> 00:16:13,039
Okay.
390
00:16:13,073 --> 00:16:14,440
The officer said we were robbed.
391
00:16:14,474 --> 00:16:15,741
Did you catch whoever did it?
392
00:16:15,776 --> 00:16:17,310
No, not yet. We're trying to figure out
393
00:16:17,344 --> 00:16:18,544
who knew you were gonna be out of town.
394
00:16:18,578 --> 00:16:19,913
My son was attacked,
395
00:16:19,947 --> 00:16:21,547
my home violated.
396
00:16:21,615 --> 00:16:23,016
There are police cars on my lawn.
397
00:16:23,083 --> 00:16:24,284
The neighbors are freaking out.
398
00:16:24,351 --> 00:16:26,686
Jackie, just... okay?
They're trying to help.
399
00:16:26,753 --> 00:16:28,220
Don't make this into a big deal.
400
00:16:28,288 --> 00:16:29,655
He's fine.
401
00:16:29,723 --> 00:16:30,690
Sweetheart, are you okay?
402
00:16:30,757 --> 00:16:31,990
Yeah, I'm fine, I swear.
403
00:16:32,025 --> 00:16:34,259
Oh, I'm so sorry that this happened to you.
404
00:16:34,294 --> 00:16:35,861
Whatever they took,
405
00:16:35,929 --> 00:16:37,797
we're gonna get it back, all right?
406
00:16:37,864 --> 00:16:40,232
Okay. I'm so sorry.
407
00:16:40,300 --> 00:16:41,934
It'll be okay.
408
00:16:47,207 --> 00:16:49,207
How'd those two end up married?
409
00:16:49,274 --> 00:16:51,843
- Opposites attract?
- Seriously.
410
00:16:51,910 --> 00:16:54,045
He's like "the big chill."
She's strung like a violin.
411
00:16:54,112 --> 00:16:55,146
Hey, look at this window.
412
00:16:55,180 --> 00:16:56,580
Most of the glass landed outside,
413
00:16:56,648 --> 00:16:58,682
which means this window
was broken from the inside.
414
00:16:58,750 --> 00:16:59,750
So, how'd they get in?
415
00:16:59,818 --> 00:17:00,952
I'm the bad guy.
416
00:17:01,019 --> 00:17:02,153
No forced entry.
417
00:17:02,221 --> 00:17:04,322
So, what, I picked the lock?
418
00:17:04,356 --> 00:17:06,757
- Sounds like you had a key, bad guy.
- Maybe.
419
00:17:06,791 --> 00:17:08,492
So I come in... right?
420
00:17:08,560 --> 00:17:12,129
I tie up Seth, rob, rob,
rob, then I break the window.
421
00:17:12,197 --> 00:17:13,430
Why?
422
00:17:13,498 --> 00:17:14,931
It's noisy, and someone might see me.
423
00:17:14,999 --> 00:17:18,101
Because you didn't want
anyone to know how you got in.
424
00:17:18,169 --> 00:17:20,303
Or maybe you staged the whole thing.
425
00:17:20,372 --> 00:17:22,305
Or maybe it was an inside job.
426
00:17:25,007 --> 00:17:26,107
He didn't seem fazed by the robbery.
427
00:17:26,175 --> 00:17:27,769
20 bucks, he hired someone to do it.
428
00:17:27,773 --> 00:17:28,973
- Oh, I'm gonna take that bet.
- You're on.
429
00:17:29,041 --> 00:17:30,507
So, why would he go
home in the middle of it?
430
00:17:30,722 --> 00:17:31,722
Exactly.
431
00:17:31,757 --> 00:17:34,091
Who do you like for it, the son?
432
00:17:34,126 --> 00:17:37,027
No, I mean, that means he would
have had to tie himself up.
433
00:17:37,062 --> 00:17:38,763
I think my money is on Jacqlyn.
434
00:17:38,797 --> 00:17:41,698
She just kept apologizing to
the kid like it was her fault.
435
00:17:41,767 --> 00:17:42,867
I think she set it up,
436
00:17:42,934 --> 00:17:44,501
and she didn't expect the son to be there.
437
00:17:44,535 --> 00:17:46,136
So, why would she let her husband go home
438
00:17:46,170 --> 00:17:46,936
in the middle of it?
439
00:17:46,971 --> 00:17:48,372
Exactly.
440
00:17:48,486 --> 00:17:50,821
It's true, they both have means.
441
00:17:50,888 --> 00:17:53,357
Hire some goon, give him
a key and opportunity.
442
00:17:53,391 --> 00:17:55,992
Vacation's a great alibi,
but where's the motive?
443
00:17:56,060 --> 00:17:57,160
Right here.
444
00:17:57,228 --> 00:17:58,995
I pulled the family's financials.
445
00:17:59,029 --> 00:18:00,930
Jacqlyn's P.R. firm is going under.
446
00:18:00,998 --> 00:18:03,533
Their house is one mortgage
payment away from foreclosure,
447
00:18:03,568 --> 00:18:06,269
and this collection agency is
all over them for unpaid bills.
448
00:18:06,303 --> 00:18:08,839
But they always pay their
home insurance, no matter what.
449
00:18:08,873 --> 00:18:10,039
That's right.
450
00:18:11,208 --> 00:18:12,608
Ha!
451
00:18:12,642 --> 00:18:15,511
Yeah, so, I came in because
they said they needed help.
452
00:18:15,545 --> 00:18:17,080
W... we do need your help, Ewan.
453
00:18:17,114 --> 00:18:17,947
- Do you?
- Yes.
454
00:18:17,982 --> 00:18:19,282
Seriously, man.
455
00:18:19,316 --> 00:18:20,816
Because... I'll be honest with you...
456
00:18:20,885 --> 00:18:22,051
I'm starting to feel
a little trapped here...
457
00:18:22,119 --> 00:18:23,920
all right?... Like... like...
458
00:18:23,954 --> 00:18:25,821
like you think that maybe
I did something wrong.
459
00:18:25,856 --> 00:18:26,622
Do I need a lawyer?
460
00:18:26,656 --> 00:18:27,556
I don't know.
461
00:18:27,591 --> 00:18:28,892
Do you feel like a suspect?
462
00:18:28,926 --> 00:18:30,159
Yes.
463
00:18:30,194 --> 00:18:31,194
Look, I... I... personally...
464
00:18:31,228 --> 00:18:32,295
I'm gonna be honest with you...
465
00:18:32,329 --> 00:18:33,529
I didn't think that myself
466
00:18:33,563 --> 00:18:35,898
until I saw some of this stuff, and then...
467
00:18:35,932 --> 00:18:37,065
What is... what is this?
468
00:18:37,100 --> 00:18:38,934
Bank records, loans. So what? So what?
469
00:18:38,968 --> 00:18:40,870
What does this have to do with anything?
470
00:18:40,904 --> 00:18:42,971
Well, you're broke, Ewan.
471
00:18:43,006 --> 00:18:45,274
- Broke?
- Yeah.
472
00:18:45,308 --> 00:18:47,643
Are you kidding?
473
00:18:47,677 --> 00:18:49,478
Man, my wife has her own business.
474
00:18:49,513 --> 00:18:51,647
Have you seen our house? We're not broke.
475
00:18:51,681 --> 00:18:54,550
Y... you're one payment away
from... from losing that house,
476
00:18:54,584 --> 00:18:56,083
and according to this statement,
477
00:18:56,118 --> 00:18:58,185
your wife's about to lose her company.
478
00:18:58,220 --> 00:19:01,255
Okay.
479
00:19:01,290 --> 00:19:02,624
All right, listen, man,
480
00:19:02,658 --> 00:19:06,027
I, um I got to talk to Jacqlyn about this,
481
00:19:06,061 --> 00:19:07,161
all right?
482
00:19:07,195 --> 00:19:09,230
She... she handles all the money stuff.
483
00:19:09,264 --> 00:19:11,666
She'll know what... is going on.
484
00:19:11,700 --> 00:19:13,334
Okay.
485
00:19:13,368 --> 00:19:16,237
All right, look, you know... come here.
486
00:19:17,839 --> 00:19:19,339
Between you and me,
487
00:19:19,407 --> 00:19:21,308
people around here are starting to think
488
00:19:21,342 --> 00:19:23,710
that maybe this was an inside job...
489
00:19:23,745 --> 00:19:25,045
insurance fraud.
490
00:19:25,112 --> 00:19:27,113
Happens all the time.
491
00:19:27,148 --> 00:19:28,315
It wasn't.
492
00:19:28,349 --> 00:19:29,249
You sure?
493
00:19:29,317 --> 00:19:30,116
Yes, yes.
494
00:19:30,151 --> 00:19:32,285
How do you know?
495
00:19:32,320 --> 00:19:33,687
Because.
496
00:19:33,755 --> 00:19:34,788
What?
497
00:19:34,823 --> 00:19:37,290
Because I had a stash of pot
498
00:19:37,358 --> 00:19:38,758
in the studio, okay?
499
00:19:38,792 --> 00:19:41,461
And whoever broke in took it.
500
00:19:41,528 --> 00:19:43,729
Okay, but according to your statement,
501
00:19:43,797 --> 00:19:45,865
nothing was stolen from the studio.
502
00:19:45,933 --> 00:19:49,535
Yes, because it was weed,
and you guys are cops!
503
00:19:49,570 --> 00:19:51,637
All right? It was in a stash can.
504
00:19:51,705 --> 00:19:53,906
You would have to know where it was.
505
00:19:53,975 --> 00:19:56,076
Only a couple of people knew that.
506
00:19:56,110 --> 00:19:58,577
Help me out, Ewan.
507
00:19:58,644 --> 00:20:01,180
Names would be a great start.
508
00:20:01,247 --> 00:20:03,182
A bet's a bet.
509
00:20:15,828 --> 00:20:17,896
Traci, we can't do this.
510
00:20:17,964 --> 00:20:19,464
My lawyer was clear, right?
511
00:20:19,531 --> 00:20:21,499
No contact until an agreement was signed.
512
00:20:25,937 --> 00:20:28,039
You aren't going to therapy today.
513
00:20:28,107 --> 00:20:30,208
What's this?
514
00:20:30,275 --> 00:20:33,277
Spadina and Baldwin every Wednesday, 2:00.
515
00:20:33,312 --> 00:20:35,146
It's a restaurant. So what?
516
00:20:35,214 --> 00:20:36,580
Those are surveillance photos.
517
00:20:36,648 --> 00:20:39,083
We know about the gambling.
518
00:20:39,151 --> 00:20:41,585
You're blackmailing me.
519
00:20:41,653 --> 00:20:43,253
I'm trying to keep you out of jail.
520
00:20:43,321 --> 00:20:45,255
If you go there today,
you'll be arrested...
521
00:20:45,323 --> 00:20:47,691
not maybe, definitely.
522
00:20:50,735 --> 00:20:52,036
Look, I'm sorry.
523
00:20:53,605 --> 00:20:55,172
Okay, I'm trying to cover my legal fees.
524
00:20:55,206 --> 00:20:57,240
- I... I didn't know how else to do it.
- Save it.
525
00:20:57,275 --> 00:21:00,744
Just... all that matters is
that this stays between us, okay?
526
00:21:03,114 --> 00:21:04,347
I get it.
527
00:21:04,382 --> 00:21:06,349
Dex, I'm serious.
528
00:21:06,384 --> 00:21:09,686
Traci, I... I get it. I get it.
529
00:21:11,789 --> 00:21:13,623
I got to get back to work.
530
00:21:24,601 --> 00:21:28,070
Hello? Uh, hi, this is Officer
Epstein from 15 Division.
531
00:21:28,138 --> 00:21:31,773
Yeah. Yes, uh, I... I'm
sorry about this morning,
532
00:21:31,841 --> 00:21:35,144
But I was wondering if it would be possible
533
00:21:35,178 --> 00:21:36,645
to, uh, to reschedule
534
00:21:36,679 --> 00:21:39,315
my meeting with Sergeant Rollins.
535
00:21:39,349 --> 00:21:41,883
Yes. No, I... I... I understand.
536
00:21:41,918 --> 00:21:43,418
He is a very busy man,
537
00:21:43,452 --> 00:21:45,787
but, I mean, come on, impossible?
538
00:21:45,822 --> 00:21:47,555
Flight used to be impossible, right?
539
00:21:49,859 --> 00:21:50,993
No.
540
00:21:51,027 --> 00:21:53,629
I'm just saying that it's achievable.
541
00:21:53,663 --> 00:21:56,765
Rescheduling a meeting is achievable.
542
00:21:58,735 --> 00:22:00,368
Okay.
543
00:22:00,402 --> 00:22:02,104
Yeah, I'll... I'll call back then.
544
00:22:02,138 --> 00:22:03,338
Thank you.
545
00:22:12,150 --> 00:22:14,652
It's finally quiet.
546
00:22:14,720 --> 00:22:17,322
Yeah. We're almost wrapped up.
547
00:22:17,389 --> 00:22:20,425
You, uh, got a suspect or something?
548
00:22:20,459 --> 00:22:22,226
Working on it.
549
00:22:23,929 --> 00:22:27,665
You guys think my parents did it.
550
00:22:27,766 --> 00:22:30,099
I'm not stupid.
551
00:22:30,134 --> 00:22:31,635
They're at the police station, right?
552
00:22:31,703 --> 00:22:33,537
Doesn't mean they had
anything to do with it.
553
00:22:33,571 --> 00:22:35,839
Oh.
554
00:22:35,906 --> 00:22:39,909
Then it was probably one
of my stepdad's friends.
555
00:22:39,977 --> 00:22:43,347
He sells weed on the side.
556
00:22:43,381 --> 00:22:46,817
And my mom has no idea.
557
00:22:46,851 --> 00:22:49,753
All they do is lie to each other and fight.
558
00:22:49,787 --> 00:22:51,855
Everybody's family has stuff.
559
00:22:51,922 --> 00:22:55,558
Yeah. Yours ever get you beat up?
560
00:22:55,625 --> 00:22:59,161
Robbed their own house?
561
00:22:59,229 --> 00:23:02,297
No, they didn't.
562
00:23:02,332 --> 00:23:04,633
Seth, I'm sorry.
563
00:23:04,701 --> 00:23:08,504
Yeah, me too.
564
00:23:08,572 --> 00:23:10,072
Is there somebody I can call...
565
00:23:10,106 --> 00:23:11,807
somebody that can hang out with you
566
00:23:11,875 --> 00:23:13,242
until your parents get back?
567
00:23:13,309 --> 00:23:16,044
Nope.
568
00:23:18,281 --> 00:23:20,915
There's nobody.
569
00:23:27,723 --> 00:23:29,557
So, your husband is gonna be finished soon.
570
00:23:29,592 --> 00:23:32,127
In the meantime, it'd be great
if we can get your statement.
571
00:23:32,195 --> 00:23:34,062
Of course. I have nothing to hide.
572
00:23:34,130 --> 00:23:36,431
Nothing... no financial
crisis, no looming bankruptcy?
573
00:23:40,402 --> 00:23:41,903
Sorry.
574
00:23:41,970 --> 00:23:43,237
It's okay.
575
00:23:43,305 --> 00:23:44,906
It's true.
576
00:23:44,973 --> 00:23:47,041
It's just... difficult
to hear it put like that.
577
00:23:47,075 --> 00:23:48,675
Yeah, you're in financial ruin.
578
00:23:48,710 --> 00:23:50,744
It's such a good idea to take a vacation.
579
00:23:50,779 --> 00:23:54,215
I booked it months ago.
We couldn't cancel it.
580
00:23:55,550 --> 00:23:57,584
I thought maybe it would
help... our marriage.
581
00:23:57,619 --> 00:24:01,389
We're... not communicating
very well these days.
582
00:24:01,456 --> 00:24:06,960
- I must look like such an idiot.
- No. Honestly.
583
00:24:06,994 --> 00:24:10,063
Look, I don't know what I would
have done in your position.
584
00:24:12,467 --> 00:24:14,802
Wait.
585
00:24:14,836 --> 00:24:15,969
Do you guys think
586
00:24:16,003 --> 00:24:17,471
I had something to do with the robbery?
587
00:24:19,173 --> 00:24:21,041
My son was attacked.
588
00:24:21,075 --> 00:24:23,143
We know.
589
00:24:23,177 --> 00:24:25,812
Um, actually, we think
that the thief knew Ewan.
590
00:24:25,846 --> 00:24:27,780
His stash of pot was taken from his studio,
591
00:24:27,815 --> 00:24:30,616
and he just thinks that
maybe one of his 420 friends
592
00:24:30,651 --> 00:24:31,818
might have had something to do with it.
593
00:24:31,852 --> 00:24:33,553
His stash of what?
594
00:24:33,587 --> 00:24:35,956
His pot, his weed,
595
00:24:35,990 --> 00:24:37,357
his marijuana.
596
00:24:41,128 --> 00:24:42,762
Where was it?
597
00:24:42,796 --> 00:24:44,764
Underneath his mixing board.
598
00:24:44,798 --> 00:24:48,900
But Ewan said the thief
didn't go in the studio.
599
00:24:48,935 --> 00:24:50,836
You sure the thief went in there?
600
00:24:50,870 --> 00:24:52,972
Yes.
601
00:24:53,006 --> 00:24:54,273
Why?
602
00:24:56,142 --> 00:24:57,276
We have another lead.
603
00:24:57,310 --> 00:24:59,244
Jacqlyn hid a motion-triggered nanny cam
604
00:24:59,279 --> 00:25:00,446
in the husband's studio.
605
00:25:00,480 --> 00:25:02,114
It's been there a couple weeks.
606
00:25:02,148 --> 00:25:03,983
Trust... the foundation of marriage.
607
00:25:04,017 --> 00:25:05,784
She thought he was cheating on her
608
00:25:05,818 --> 00:25:08,286
because he had all these people
coming in and out of the house,
609
00:25:08,320 --> 00:25:10,489
like college kids and musicians.
610
00:25:10,523 --> 00:25:11,890
Probably selling weed.
611
00:25:11,924 --> 00:25:14,192
He stopped short of admitting
it, but a pound of kush?
612
00:25:14,226 --> 00:25:16,394
That's not personal
use, even for a chronic.
613
00:25:16,428 --> 00:25:18,530
Well, maybe the camera caught who stole it.
614
00:25:18,564 --> 00:25:20,765
Yeah. Good. Okay.
615
00:25:20,800 --> 00:25:23,434
- Peck, call Epstein, run it down, please.
- Okay.
616
00:25:23,469 --> 00:25:25,503
I feel bad for that
woman. You know, it sucks.
617
00:25:25,537 --> 00:25:27,170
Why can't she just say how she feels
618
00:25:27,205 --> 00:25:28,606
and tell him what's going on?
619
00:25:28,640 --> 00:25:30,007
Path of least resistance.
620
00:25:30,041 --> 00:25:32,376
Avoiding things is easy...
kind of like you with Oliver.
621
00:25:32,410 --> 00:25:34,578
Or you with everything.
622
00:25:38,383 --> 00:25:40,651
Team 2 is in position. Moving in.
623
00:25:47,591 --> 00:25:49,493
Yeah.
624
00:25:49,560 --> 00:25:51,661
Hands on the bar! Nobody move!
625
00:25:51,729 --> 00:25:53,630
Hands! Hands! Let me see your hands!
626
00:25:53,697 --> 00:25:56,566
Lock it down! Nobody in or out!
627
00:26:15,285 --> 00:26:18,187
Stand down.
628
00:26:23,226 --> 00:26:24,693
Think they're trying to send us a message?
629
00:26:27,430 --> 00:26:29,230
Oh...
630
00:26:30,833 --> 00:26:33,168
- Hey.
- Hi.
631
00:26:33,235 --> 00:26:35,737
What happened with the raid?
632
00:26:35,772 --> 00:26:37,940
Nothing happened.
633
00:26:37,974 --> 00:26:39,741
They knew we were coming.
634
00:26:39,776 --> 00:26:41,810
There's not a single suspect... nobody.
635
00:26:41,878 --> 00:26:43,143
Now my ass is in the sling
636
00:26:43,178 --> 00:26:45,245
unless I can figure out what went wrong.
637
00:26:45,313 --> 00:26:46,246
This is...
638
00:26:46,314 --> 00:26:49,416
Steve... I am so sorry.
639
00:26:51,720 --> 00:26:54,488
Ooh.
640
00:26:54,522 --> 00:26:55,790
What'd you do?
641
00:26:55,857 --> 00:26:58,158
I told Dex to avoid the game.
642
00:26:58,193 --> 00:27:01,028
He said he wasn't gonna tell anybody.
643
00:27:01,063 --> 00:27:03,697
What, have you not been paying attention?
644
00:27:03,764 --> 00:27:06,199
Dex is a liar.
645
00:27:06,233 --> 00:27:08,768
Now, he lies and he plays you every time.
646
00:27:10,170 --> 00:27:11,938
You have no idea what you just did.
647
00:27:14,842 --> 00:27:16,409
Hey, yeah, nanny cam is up.
648
00:27:16,443 --> 00:27:17,877
I'm looking at our guy now.
649
00:27:17,912 --> 00:27:19,980
White, Caucasian male, early 20s.
650
00:27:20,014 --> 00:27:22,115
Looks like he went for the lockbox
651
00:27:22,149 --> 00:27:23,649
but wasn't able to get in.
652
00:27:23,683 --> 00:27:25,150
Ewan said he had a handgun in there.
653
00:27:25,184 --> 00:27:27,152
It's completely legal.
He's got all the paperwork.
654
00:27:27,186 --> 00:27:29,088
I want you to get that
camera back to the station
655
00:27:29,122 --> 00:27:30,489
and see if he can give us an I.D.
656
00:27:30,523 --> 00:27:32,958
All right, will do.
657
00:27:33,026 --> 00:27:34,627
Oh, hey, man, there you are.
658
00:27:34,661 --> 00:27:37,395
You seen my cellphone?
659
00:27:37,430 --> 00:27:39,999
Yeah. Good news... your dealer texted.
660
00:27:40,033 --> 00:27:42,635
You can pick up your blow after shift.
661
00:27:42,669 --> 00:27:44,736
Bad news... you should really
put a password on your phone.
662
00:27:44,770 --> 00:27:46,505
Oh, and we solved the case.
663
00:27:46,539 --> 00:27:48,840
Thanks for all your help on that.
664
00:27:48,874 --> 00:27:51,610
What? You went through my text messages?
665
00:27:51,644 --> 00:27:54,112
You lied about getting
clean and used me for cover.
666
00:27:55,814 --> 00:27:58,816
Seth...
667
00:27:58,851 --> 00:28:01,486
You recognize this guy?
668
00:28:01,521 --> 00:28:05,055
Uh, no. No, it's just,
669
00:28:05,089 --> 00:28:09,260
it's creepy seeing the guy who broke in.
670
00:28:09,294 --> 00:28:10,994
Are you sure you've never seen him before?
671
00:28:11,029 --> 00:28:12,229
Yeah.
672
00:28:12,264 --> 00:28:14,431
Yeah, I'm sure.
673
00:28:14,466 --> 00:28:15,932
All right, well, don't worry.
674
00:28:15,967 --> 00:28:17,734
We'll have a positive I.D. on this guy
675
00:28:17,802 --> 00:28:19,069
before the end of the day.
676
00:28:24,542 --> 00:28:28,811
Look, Dov, I admit it, okay?
677
00:28:28,879 --> 00:28:30,680
Just... just slow down for a second.
678
00:28:30,714 --> 00:28:32,448
Look, you're overreacting.
679
00:28:32,516 --> 00:28:35,051
Why are you making such a big deal of this?
680
00:28:35,085 --> 00:28:36,886
It's not like I'm your junkie brother.
681
00:28:36,920 --> 00:28:39,989
You shut your mouth.
682
00:28:40,023 --> 00:28:42,192
- I've got this under control, man.
- Under control?
683
00:28:42,226 --> 00:28:43,560
You're late for work.
684
00:28:43,594 --> 00:28:44,926
When you do show up, you're
so busy trying to score,
685
00:28:44,960 --> 00:28:45,894
you don't do your job.
686
00:28:45,928 --> 00:28:48,664
Well, what are you gonna do?
687
00:28:48,698 --> 00:28:50,465
Are you... are you gonna rat me out?
688
00:28:50,533 --> 00:28:52,867
I don't know.
689
00:28:55,338 --> 00:28:58,073
Look, I'm sorry, man. Okay?
690
00:28:58,140 --> 00:29:00,041
I messed up,
691
00:29:00,109 --> 00:29:03,111
but don't do anything stupid.
692
00:29:19,494 --> 00:29:21,730
No, no, no, no.
693
00:29:21,797 --> 00:29:23,732
Hey, Seth, Seth! Hey!
694
00:29:23,799 --> 00:29:25,166
Seth! Come on, wake up!
695
00:29:25,234 --> 00:29:26,834
Wake up! Stay with me!
696
00:29:26,901 --> 00:29:27,901
He's breathing.
697
00:29:27,969 --> 00:29:29,502
This is 1504.
698
00:29:29,570 --> 00:29:30,537
We got a teenage male
699
00:29:30,571 --> 00:29:31,772
with a gunshot wound to the head.
700
00:29:31,840 --> 00:29:33,107
We need E.M.S. here right away.
701
00:29:33,174 --> 00:29:35,943
Come on, buddy, come on. Stay with us.
702
00:29:36,010 --> 00:29:37,044
We're gonna get you out of here, all right?
703
00:29:39,681 --> 00:29:40,848
Hey, hey, hey, stay still, Seth, okay?
704
00:29:40,882 --> 00:29:41,882
The ambulance is coming,
but you can't move.
705
00:29:42,117 --> 00:29:43,450
Can you tell me what happened?
706
00:29:43,518 --> 00:29:46,953
Tim Crockett... that's
the guy on the video.
707
00:29:47,188 --> 00:29:48,455
He's my friend.
708
00:29:48,489 --> 00:29:49,989
He said that no one would know.
709
00:29:50,057 --> 00:29:51,458
You helped him rob your house?
710
00:29:51,492 --> 00:29:53,393
We just needed enough money
711
00:29:53,428 --> 00:29:54,994
so that we could get out of here.
712
00:29:55,342 --> 00:29:57,510
All right, it's okay. It's okay.
713
00:29:57,577 --> 00:29:59,045
Don't worry about that.
714
00:29:59,079 --> 00:30:00,446
My stepdad came back,
715
00:30:00,514 --> 00:30:01,747
and we panicked.
716
00:30:01,781 --> 00:30:03,649
And Tim said that
717
00:30:03,717 --> 00:30:06,285
if we faked it that we'd be okay.
718
00:30:06,353 --> 00:30:08,687
- Okay.
- But then you guys saw him on the video.
719
00:30:08,722 --> 00:30:10,689
Seth, don't worry about that right now.
720
00:30:10,724 --> 00:30:11,891
It's gonna be all right.
721
00:30:11,925 --> 00:30:13,592
We're gonna get you out of here.
722
00:30:13,627 --> 00:30:14,860
Just calm down. Chris!
723
00:30:15,075 --> 00:30:17,510
I couldn't even pull the trigger right.
724
00:30:17,544 --> 00:30:19,845
I couldn't even do that.
725
00:30:19,879 --> 00:30:21,113
How bad is it?
726
00:30:21,147 --> 00:30:22,781
I'm not sure. He's lost a lot of blood.
727
00:30:22,816 --> 00:30:24,616
He's in shock. Where's E.M.S.?
728
00:30:24,650 --> 00:30:27,419
They're close. There.
729
00:30:27,453 --> 00:30:29,054
Thank you.
730
00:30:29,089 --> 00:30:31,090
All right, I need you to elevate his legs.
731
00:30:31,124 --> 00:30:32,257
Well, we can't move him.
732
00:30:32,291 --> 00:30:33,425
We don't have a choice.
733
00:30:33,459 --> 00:30:35,527
We got to keep blood flowing to his brain.
734
00:30:41,900 --> 00:30:43,535
Very good, Seth.
735
00:30:43,569 --> 00:30:46,170
We're gonna get you out of here in no time.
736
00:30:49,542 --> 00:30:51,509
Do... do you smell gas?
737
00:30:55,848 --> 00:30:58,850
No. No, no, no.
738
00:30:58,884 --> 00:31:01,252
The bullet hole. From the gunshot.
739
00:31:04,689 --> 00:31:05,989
Oh!
740
00:31:06,023 --> 00:31:07,991
That's where the gas is coming from.
741
00:31:09,694 --> 00:31:11,695
Where is Epstein with that camera?
742
00:31:11,763 --> 00:31:12,996
I don't know.
743
00:31:13,030 --> 00:31:15,499
Maybe they got caught up
closing down the scene.
744
00:31:15,533 --> 00:31:17,872
Lab guys love to pad their hours.
745
00:31:17,879 --> 00:31:20,003
Everyone else is gone
except for Dov and Chris.
746
00:31:20,037 --> 00:31:21,404
Hmm.
747
00:31:21,438 --> 00:31:22,773
I'll call dispatch, see if
we can get them on the radio.
748
00:31:22,840 --> 00:31:24,440
Yeah, good.
749
00:31:26,577 --> 00:31:29,512
Okay, we... we got to get out of here.
750
00:31:29,546 --> 00:31:30,914
We're gonna have to risk moving him.
751
00:31:41,792 --> 00:31:42,925
We're trapped.
752
00:31:42,993 --> 00:31:44,593
What?
753
00:31:44,661 --> 00:31:46,028
I'm serious. I... i... it's locked.
754
00:31:46,062 --> 00:31:48,497
The door must have closed behind me.
755
00:31:50,000 --> 00:31:50,766
Wait. What are you doing?
756
00:31:50,834 --> 00:31:53,169
Radioing for help.
757
00:31:53,203 --> 00:31:54,469
Well, what about the gas?
758
00:31:54,504 --> 00:31:55,737
The electricity from the
radio could set it off.
759
00:31:55,806 --> 00:31:57,472
If we don't get help, we're dead.
760
00:32:07,049 --> 00:32:09,117
1504 to radio. 10-33.
761
00:32:09,185 --> 00:32:11,152
I repeat, 10-33.
762
00:32:11,187 --> 00:32:13,655
Be advised, there is a
gas leak on the premises.
763
00:32:13,723 --> 00:32:15,657
We're trapped in a room on the first floor
764
00:32:15,725 --> 00:32:17,526
on the southeast corner.
765
00:32:17,593 --> 00:32:20,462
I repeat... we are trapped.
766
00:32:27,602 --> 00:32:29,637
There's a gas leak.
767
00:32:29,705 --> 00:32:31,806
They're working on shutting
the gas and the power down,
768
00:32:31,873 --> 00:32:33,140
but we can't go in until then.
769
00:32:33,208 --> 00:32:34,642
Well, we can't just stand here.
770
00:32:34,710 --> 00:32:36,444
If that whole house is filled with gas,
771
00:32:36,478 --> 00:32:37,678
one little spark could...
772
00:32:40,128 --> 00:32:43,196
He's bleeding out. We got
to get out of here now.
773
00:32:47,768 --> 00:32:50,037
I'm sorry what I said about your brother.
774
00:32:50,161 --> 00:32:52,529
I should have never said that.
775
00:32:52,596 --> 00:32:53,930
You shouldn't have done a lot of things.
776
00:32:53,998 --> 00:32:55,965
I just feel like...
777
00:32:56,034 --> 00:32:57,667
I had this feeling...
778
00:32:57,735 --> 00:33:00,404
Everything has been grinding me down.
779
00:33:00,438 --> 00:33:04,307
I just, like, woke up...
I woke up one day, and it...
780
00:33:05,743 --> 00:33:06,876
It was gray.
781
00:33:08,778 --> 00:33:10,879
Chris?
782
00:33:10,914 --> 00:33:12,814
Chris!
783
00:33:12,849 --> 00:33:14,150
Chris, no, no, no.
784
00:33:14,217 --> 00:33:16,285
No, Chris.
785
00:33:16,319 --> 00:33:17,286
Come on.
786
00:33:17,320 --> 00:33:19,522
No, Chris. Wake up, man.
787
00:33:19,589 --> 00:33:22,324
Wake up. Come on. Chris!
788
00:33:39,241 --> 00:33:40,275
Hey.
789
00:33:40,309 --> 00:33:42,477
Come on. Get up.
790
00:33:42,511 --> 00:33:43,579
What happened?
791
00:33:43,613 --> 00:33:45,480
Get up. Get up!
792
00:33:45,514 --> 00:33:46,548
We got to...
793
00:33:46,583 --> 00:33:48,149
We got to get Seth out of here.
794
00:33:53,089 --> 00:33:54,556
Okay.
795
00:33:54,590 --> 00:33:56,324
Let's go.
796
00:33:56,358 --> 00:33:57,725
Okay. Okay.
797
00:33:57,759 --> 00:33:59,160
Okay, careful.
798
00:33:59,195 --> 00:34:00,828
Ready?
799
00:34:00,862 --> 00:34:03,431
1... 2... 3.
800
00:34:03,466 --> 00:34:06,367
Okay, nice and easy.
801
00:34:07,970 --> 00:34:09,804
Yeah, yeah. Great. Thanks.
802
00:34:09,838 --> 00:34:10,805
Okay, power's off. Let's get in there.
803
00:34:10,839 --> 00:34:11,806
Sam.
804
00:34:11,873 --> 00:34:14,875
They're coming out! Let's go!
805
00:34:24,252 --> 00:34:27,088
All right, 1... 2.
806
00:34:40,201 --> 00:34:41,701
You okay?
807
00:34:41,768 --> 00:34:43,069
Yeah, I think so.
808
00:34:43,103 --> 00:34:46,005
Medic said the kid should pull through.
809
00:34:46,040 --> 00:34:47,307
Sounds like Diaz owes you a beer.
810
00:34:51,677 --> 00:34:53,778
Uh, you know, I... I...
I... I got to sit down.
811
00:34:53,813 --> 00:34:55,480
You mind if I sit in your car?
812
00:34:55,548 --> 00:34:56,414
Of course.
813
00:35:06,615 --> 00:35:07,715
Bust was a bust.
814
00:35:07,782 --> 00:35:08,849
Yeah, I heard.
815
00:35:08,883 --> 00:35:11,519
It was nice, though. They left treats.
816
00:35:11,587 --> 00:35:14,088
A lot of criminals forget
that personal touch.
817
00:35:14,155 --> 00:35:16,591
Really makes a difference.
818
00:35:16,658 --> 00:35:17,658
Although the only problem is
819
00:35:17,726 --> 00:35:19,359
now I kind of want to eat one.
820
00:35:19,393 --> 00:35:22,762
Or would that be perpetuating
a negative stereotype?
821
00:35:25,032 --> 00:35:28,635
Accepting a bribe? Destroying evidence?
822
00:35:28,703 --> 00:35:30,103
Nothing? You're not...
823
00:35:30,170 --> 00:35:31,938
- you're not listening to me at all, are you?
- Sorry.
824
00:35:32,005 --> 00:35:34,741
Just these photos on the
board... the date stamps.
825
00:35:34,808 --> 00:35:36,610
When did Steve start
surveillance on these guys?
826
00:35:36,644 --> 00:35:38,378
That was a month ago.
827
00:35:38,446 --> 00:35:39,846
Why?
828
00:35:39,913 --> 00:35:41,880
These photos are from two months ago.
829
00:35:41,948 --> 00:35:43,949
Then those aren't from this case.
830
00:35:43,983 --> 00:35:48,454
Right. They must be misfiled.
831
00:35:48,521 --> 00:35:51,423
Take it up with Detective Peck.
832
00:35:53,293 --> 00:35:55,961
You said this had nothing to do with me.
833
00:35:55,995 --> 00:35:57,463
This was all about me.
834
00:35:57,497 --> 00:35:58,997
No, now is not the time.
835
00:35:59,031 --> 00:36:00,966
These are not from the case.
836
00:36:01,000 --> 00:36:02,735
You were following Dex. Why?
837
00:36:02,802 --> 00:36:04,469
I'm serious, you don't want
to have this conversation here.
838
00:36:04,536 --> 00:36:05,904
Answer the question.
839
00:36:05,938 --> 00:36:07,705
Wow. Okay.
840
00:36:07,774 --> 00:36:10,142
In case you missed that
police lesson in college,
841
00:36:10,209 --> 00:36:12,410
what you did today was
grounds for dismissal.
842
00:36:12,444 --> 00:36:15,147
Oh, what, you tailing my
ex with zero probable cause?
843
00:36:15,181 --> 00:36:17,082
What is that, solid detective work?
844
00:36:17,116 --> 00:36:18,349
No, I had him followed
845
00:36:18,417 --> 00:36:20,618
because I thought he was
a deadbeat and a problem.
846
00:36:20,653 --> 00:36:22,788
You know what? I was
right about both, okay?
847
00:36:22,822 --> 00:36:24,289
I was just looking out for you.
848
00:36:24,323 --> 00:36:25,189
It was wrong.
849
00:36:25,223 --> 00:36:26,791
Great.
850
00:36:26,825 --> 00:36:29,927
Peck, what happened?
851
00:36:29,961 --> 00:36:31,595
I'm just piecing that together myself.
852
00:36:31,629 --> 00:36:35,499
You told me that this bust was
gonna be a win for both of us.
853
00:36:35,533 --> 00:36:37,001
Yeah.
854
00:36:37,035 --> 00:36:38,869
Now I have to explain to the
inspector why I gave you a team
855
00:36:38,904 --> 00:36:41,505
of uniforms to kick in a door
with nothing on the other side.
856
00:36:41,539 --> 00:36:44,141
Oliver, this wasn't Steve's fault.
857
00:36:44,176 --> 00:36:47,177
No, of course it was. My intel was wrong.
858
00:36:47,211 --> 00:36:51,147
Thought I knew what I was
getting into, but I was wrong.
859
00:36:51,182 --> 00:36:54,383
My apologies for wasting
your time, staff sergeant.
860
00:37:11,301 --> 00:37:13,202
Hey, man, are we good?
861
00:37:14,438 --> 00:37:18,907
Look... Dov... I'm gonna get it together.
862
00:37:18,942 --> 00:37:20,609
All right?
863
00:37:20,644 --> 00:37:22,945
I mean, relapses are just
part of the recovery process.
864
00:37:23,012 --> 00:37:24,613
Look, I'm going to another meeting
865
00:37:24,648 --> 00:37:26,014
as soon as I finish work here.
866
00:37:26,049 --> 00:37:27,983
I'm not keeping your
secret for you anymore.
867
00:37:28,017 --> 00:37:29,484
I'm going to talk to Oliver.
868
00:37:29,518 --> 00:37:31,553
Wait! Look, I'm gonna lose my job.
869
00:37:31,587 --> 00:37:33,722
I know how this works. I had
a junkie brother. Remember?
870
00:37:33,756 --> 00:37:35,523
The more I help you keep your secret,
871
00:37:35,591 --> 00:37:37,124
the longer you avoid dealing with it.
872
00:37:37,159 --> 00:37:39,293
Eventually, you won't know
how to deal with it anymore,
873
00:37:39,328 --> 00:37:41,028
and I'll find you hanging from the ceiling
874
00:37:41,063 --> 00:37:42,029
or dead from an overdose.
875
00:37:42,064 --> 00:37:43,631
I lose you either way.
876
00:37:43,699 --> 00:37:45,967
Just... look.
877
00:37:52,440 --> 00:37:54,975
I'll talk to him.
878
00:37:55,042 --> 00:37:56,510
Okay?
879
00:37:56,578 --> 00:37:59,079
I'll tell him the truth.
880
00:38:03,117 --> 00:38:05,952
I mean, you know he's gonna
fire me right on the spot, right?
881
00:38:05,987 --> 00:38:07,454
Maybe. Maybe he'll help you.
882
00:38:07,522 --> 00:38:10,624
Oh.
883
00:38:10,658 --> 00:38:12,659
So much for backing me up.
884
00:38:15,796 --> 00:38:18,431
Dov?
885
00:38:18,499 --> 00:38:20,700
Hey, I've been trying to call you.
886
00:38:20,768 --> 00:38:22,235
So, how are you feeling?
887
00:38:22,303 --> 00:38:24,237
Fine.
888
00:38:24,305 --> 00:38:26,206
Why don't we go get a bite to eat?
889
00:38:26,274 --> 00:38:28,375
I mean, the two of us haven't hung out
890
00:38:28,442 --> 00:38:29,742
in, like, forever, right?
891
00:38:29,777 --> 00:38:31,677
Yeah, I think I'd rather
just be alone tonight,
892
00:38:31,745 --> 00:38:32,545
if that's all right.
893
00:38:32,613 --> 00:38:35,348
Okay.
894
00:38:37,451 --> 00:38:39,151
Dov, I just want to talk to you.
895
00:38:41,154 --> 00:38:44,256
Look... not tonight.
896
00:38:44,291 --> 00:38:48,428
Sorry, Chloe, just not tonight.
897
00:38:48,462 --> 00:38:50,996
Dov.
898
00:38:53,033 --> 00:38:54,534
Wrong again.
899
00:38:54,601 --> 00:38:58,437
But, hey, at least I'm consistent.
900
00:38:58,471 --> 00:38:59,905
Keep it.
901
00:38:59,939 --> 00:39:02,107
Fine. You know what?
902
00:39:02,142 --> 00:39:03,942
Nice Andy would insist
that you take it back,
903
00:39:04,010 --> 00:39:08,180
but Mean Andy... is gonna pocket it, sucka.
904
00:39:10,517 --> 00:39:11,816
What?
905
00:39:12,985 --> 00:39:14,586
Don't give me that look, okay?
906
00:39:14,620 --> 00:39:16,388
You've been digging Mean Andy all day.
907
00:39:16,423 --> 00:39:17,423
I can admit it.
908
00:39:17,457 --> 00:39:19,925
Part of me found it kind of
cozy seeing you be a bitch.
909
00:39:19,959 --> 00:39:22,027
It sort of... well, it fed me...
910
00:39:22,061 --> 00:39:24,896
fed a bitter, petty
thing I've got going on.
911
00:39:24,931 --> 00:39:26,064
Glad to be of service.
912
00:39:26,131 --> 00:39:27,599
The thing is, you're not very good at it.
913
00:39:27,633 --> 00:39:30,635
Being Mean Andy is like being Gail Peck,
914
00:39:30,670 --> 00:39:34,873
and while there are just a
slew of advantages to being me,
915
00:39:34,907 --> 00:39:37,576
I suggest, whatever you got
going on, to just get over it.
916
00:39:37,610 --> 00:39:38,877
Oliver loves you.
917
00:39:40,979 --> 00:39:43,448
He loves all of us.
918
00:40:01,900 --> 00:40:03,467
- Hey.
- Hey.
919
00:40:03,501 --> 00:40:05,235
Good to go?
920
00:40:08,339 --> 00:40:11,341
I'll meet you at the truck.
921
00:40:11,375 --> 00:40:13,143
Take your time.
922
00:40:38,869 --> 00:40:40,336
You okay?
923
00:40:40,403 --> 00:40:43,740
No. No. I'm super crappy.
924
00:40:43,774 --> 00:40:45,775
It's like I did something to Wednesday,
925
00:40:45,843 --> 00:40:47,475
and it's exacting its revenge.
926
00:40:48,459 --> 00:40:51,913
I don't know what to do... about us.
927
00:40:51,981 --> 00:40:53,982
You know, the situation... I just...
928
00:40:54,050 --> 00:40:55,717
I really want it to be over...
929
00:40:55,785 --> 00:40:57,019
or over it.
930
00:40:57,053 --> 00:40:59,021
- And you're not?
- No, I'm not.
931
00:40:59,088 --> 00:41:00,376
Not at all.
932
00:41:00,404 --> 00:41:03,934
I said to myself, "self..."
that's what I call myself.
933
00:41:03,953 --> 00:41:06,175
I said, "self, let's pretend.
934
00:41:06,428 --> 00:41:10,298
Okay, put a smile on your face
and act as if you're happy,
935
00:41:10,332 --> 00:41:13,334
and maybe you'll start
to feel how you act."
936
00:41:14,643 --> 00:41:17,138
It's... it's not my idea. I got it online.
937
00:41:17,206 --> 00:41:19,574
It's called "act as if."
938
00:41:19,642 --> 00:41:21,978
And it's... stupid, okay?
939
00:41:22,098 --> 00:41:23,661
But I don't know what else to do.
940
00:41:23,781 --> 00:41:25,480
I mean, are you actually okay with this?
941
00:41:25,548 --> 00:41:27,374
No. No.
942
00:41:27,494 --> 00:41:29,850
And I don't think that's stupid.
943
00:41:29,918 --> 00:41:31,928
I...
944
00:41:32,678 --> 00:41:34,453
I...
945
00:41:40,132 --> 00:41:41,276
I'm on your side, Andy.
946
00:41:41,321 --> 00:41:43,215
I always have been.
947
00:41:43,631 --> 00:41:45,199
I always will be.
948
00:41:51,139 --> 00:41:54,008
Okay.
949
00:41:54,042 --> 00:41:59,563
Hey, Andy.
950
00:42:00,982 --> 00:42:03,117
This has been the best part
of my day, by a long shot.
951
00:42:03,151 --> 00:42:05,319
I just... if you can
believe that. Thank you.
952
00:42:05,353 --> 00:42:08,222
Yeah, I can believe
it. I mean, I'm amazing.
953
00:42:11,659 --> 00:42:14,428
"Act as if."
954
00:42:16,197 --> 00:42:17,197
Okay.
955
00:42:24,200 --> 00:42:29,933
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
67208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.