All language subtitles for Rookie Blue - 05x08 - Exit Strategy.KILLERS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,018 --> 00:00:08,820 All those times I brought him coffee without him even asking. 2 00:00:08,887 --> 00:00:10,122 Who? 3 00:00:10,156 --> 00:00:11,889 Oliver. What do you mean, who? 4 00:00:12,268 --> 00:00:14,492 Look, it's more than a boss thing. 5 00:00:14,559 --> 00:00:15,693 Okay? I trusted him. 6 00:00:15,761 --> 00:00:18,663 I would even go so far as to say I loved him. 7 00:00:18,697 --> 00:00:21,516 And what does he do? He just stabbed me in the back. 8 00:00:21,636 --> 00:00:23,668 Backstabbing is not really Oliver's thing. 9 00:00:23,702 --> 00:00:26,337 I mean, all that thought that I put into his secret Santa gift. 10 00:00:26,371 --> 00:00:28,039 Do you even understand how hard it is 11 00:00:28,073 --> 00:00:31,708 to find something creative and... and... and thoughtful... 12 00:00:31,743 --> 00:00:34,244 ... For under $30? 13 00:00:34,278 --> 00:00:36,579 I think maybe you're good on the coffee front. 14 00:00:38,300 --> 00:00:40,050 I'm genuinely mad right now. 15 00:00:40,118 --> 00:00:42,252 Well, why don't you talk to him? 16 00:00:42,286 --> 00:00:44,054 No? 17 00:00:44,088 --> 00:00:45,889 No, I'm gonna pretend everything's fine. 18 00:00:45,923 --> 00:00:48,025 - Okay, that's... that'll work. - It will work, 19 00:00:48,059 --> 00:00:49,526 because I'm just gonna put a smile on my face 20 00:00:49,560 --> 00:00:50,661 until I'm actually happy. 21 00:00:50,695 --> 00:00:52,262 But you're not known for your poker face. 22 00:00:52,296 --> 00:00:54,730 Really? 23 00:00:54,765 --> 00:00:56,566 What am I thinking right now? 24 00:00:56,600 --> 00:00:57,900 Probably that if I don't tell you you look happy, 25 00:00:57,934 --> 00:00:59,035 you'll kill me in my sleep. 26 00:00:59,069 --> 00:01:00,703 Ha! That is what I wanted you to think. 27 00:01:00,737 --> 00:01:03,039 I was actually thinking something completely different. 28 00:01:03,073 --> 00:01:05,241 Okay, dear, whatever gets you through the night. 29 00:01:05,276 --> 00:01:07,743 You get me through the night. 30 00:01:08,779 --> 00:01:10,713 What I need is something to get me through the day. 31 00:01:10,747 --> 00:01:13,516 Really? 32 00:01:21,491 --> 00:01:23,984 I'm still mad. 33 00:01:24,961 --> 00:01:28,064 I'd like to open up things to the room. 34 00:01:28,131 --> 00:01:31,000 Is there anybody with us here today 35 00:01:31,101 --> 00:01:33,703 that is here for the first time? 36 00:01:34,102 --> 00:01:39,107 Um... Dave... you mentioned on your way in 37 00:01:39,175 --> 00:01:41,142 that this was your first meeting. 38 00:01:41,831 --> 00:01:44,045 It is Dave, right? 39 00:01:44,113 --> 00:01:47,583 Yeah, uh, my name's Dave. 40 00:01:47,650 --> 00:01:50,151 Hi, Dave. 41 00:01:53,523 --> 00:01:56,191 Not really sure what to say. 42 00:01:56,258 --> 00:01:59,527 I'm not that good at... sharing. 43 00:02:00,995 --> 00:02:03,030 You know, unless you've had a few. 44 00:02:03,098 --> 00:02:04,465 Right? 45 00:02:04,533 --> 00:02:07,901 Um, I guess I'm here because my roommate suggested it. 46 00:02:07,969 --> 00:02:11,472 He thought it might slow things down a little... 47 00:02:11,506 --> 00:02:14,242 Maybe help me gain some balance. 48 00:02:14,309 --> 00:02:16,744 Got a pretty stressful job, 49 00:02:16,811 --> 00:02:21,457 and I lost custody of my... son 50 00:02:22,416 --> 00:02:25,352 Who turned out to actually not be my son. 51 00:02:26,899 --> 00:02:28,939 It's not that I'm an addict per se. 52 00:02:28,946 --> 00:02:32,787 It's just that I'm just feeling a little lost. 53 00:02:33,361 --> 00:02:38,265 So... yeah... that's... that's it. That's it. 54 00:02:39,767 --> 00:02:41,500 Thanks, Dave. 55 00:02:41,534 --> 00:02:43,302 Thanks. 56 00:02:43,370 --> 00:02:45,138 Hey, man. Thanks for waiting. 57 00:02:45,172 --> 00:02:46,672 No problem. How was it? 58 00:02:46,706 --> 00:02:47,874 It was great. 59 00:02:47,908 --> 00:02:49,708 - Seriously? - Yeah. 60 00:02:49,777 --> 00:02:52,511 I mean, I know I didn't want to go at first, 61 00:02:52,545 --> 00:02:55,481 but now that I did, I think it was a good idea. 62 00:02:55,515 --> 00:02:57,616 Uh, it's nice just to talk. 63 00:02:57,684 --> 00:03:00,318 You know, I feel lighter. 64 00:03:00,386 --> 00:03:02,754 Seriously. It was awesome. 65 00:03:11,230 --> 00:03:14,365 "Supersede" ... c-e-d-e? 66 00:03:14,400 --> 00:03:16,668 S-e-d-e. 67 00:03:16,702 --> 00:03:19,737 It's Latin for "seat." 68 00:03:20,726 --> 00:03:23,540 I watch a lot of "Jeopardy!" when I can't sleep. 69 00:03:24,476 --> 00:03:26,977 How's the warrant coming? 70 00:03:27,012 --> 00:03:29,613 Well, it'd be going a lot faster if the spellcheck was working. 71 00:03:29,647 --> 00:03:30,848 Well, I need it as soon 72 00:03:30,916 --> 00:03:32,549 as Oliver gives me a team of uniforms. Yeah. 73 00:03:32,583 --> 00:03:33,851 Detective, if possible, 74 00:03:33,885 --> 00:03:35,252 I'd like to be a part of this raid you're doing. 75 00:03:35,287 --> 00:03:37,288 Why do you think I'm letting you write the warrant? 76 00:03:37,322 --> 00:03:38,789 You're gonna lead the team from 15. 77 00:03:38,824 --> 00:03:39,690 You cannot be serious. 78 00:03:39,724 --> 00:03:41,791 What? I've done entries. 79 00:03:41,826 --> 00:03:44,027 I'm good at tactical. I... 80 00:03:44,061 --> 00:03:45,295 Oh. 81 00:03:45,329 --> 00:03:46,930 What is that? 82 00:03:46,964 --> 00:03:48,664 It's from Dex's lawyer. 83 00:03:48,699 --> 00:03:50,599 Yeah? 84 00:03:50,634 --> 00:03:52,635 He's going for full spousal support, 85 00:03:52,669 --> 00:03:53,736 child support, 86 00:03:53,804 --> 00:03:56,072 and he wants Leo five nights a week. 87 00:03:56,106 --> 00:03:57,173 No, no, no. 88 00:03:57,208 --> 00:03:58,741 No, there's no way he can ask that. 89 00:03:58,775 --> 00:04:00,210 Well, he's got the best family lawyer in the city repping him, 90 00:04:00,244 --> 00:04:02,678 which I don't even know how he can afford her. 91 00:04:02,713 --> 00:04:05,481 If I don't agree to this, they're taking me to court. 92 00:04:07,551 --> 00:04:08,784 He's going for sole custody. 93 00:04:08,819 --> 00:04:11,387 T... t... they're just trying to scare you. 94 00:04:11,455 --> 00:04:12,755 It's working. 95 00:04:14,491 --> 00:04:15,791 Good morning, John. 96 00:04:15,826 --> 00:04:17,426 In Detective Peck's raid, 97 00:04:17,461 --> 00:04:20,028 I see you've allocated units to assist. 98 00:04:20,096 --> 00:04:21,696 I have. 99 00:04:21,764 --> 00:04:23,865 Underground gambling operation, funding gang activity. 100 00:04:23,899 --> 00:04:26,067 That's petty criminals playing poker in a dive bar. 101 00:04:26,101 --> 00:04:28,069 In our own backyard. 102 00:04:28,103 --> 00:04:29,704 Yeah, we shut it down, another one pops up a block away. 103 00:04:29,739 --> 00:04:31,539 It's a waste of resources. 104 00:04:31,607 --> 00:04:33,040 Inspector? 105 00:04:33,108 --> 00:04:35,209 I'd like you to double up patrols in swansea for the week. 106 00:04:35,277 --> 00:04:37,211 I don't have the uniforms for both. 107 00:04:37,279 --> 00:04:38,513 This swansea issue is a delicate one, 108 00:04:38,581 --> 00:04:40,081 and it's important to me. 109 00:04:40,115 --> 00:04:41,583 It's a middle-class neighborhood 110 00:04:41,650 --> 00:04:43,951 - with a crime rate that's below... - Is that a "no"? 111 00:04:45,041 --> 00:04:47,355 If I pull the plug on this raid, 112 00:04:47,400 --> 00:04:48,956 I... I got to give Peck a reason. 113 00:04:48,991 --> 00:04:50,291 And I'm sure you'll come up with one. 114 00:04:50,359 --> 00:04:51,692 Thank you, Staff. 115 00:04:51,726 --> 00:04:54,495 Truly appreciate your cooperation. 116 00:04:57,933 --> 00:05:00,690 Screw you, Wednesday. 117 00:05:01,970 --> 00:05:03,884 Hey, good morning, Sir. 118 00:05:03,891 --> 00:05:05,692 Hey, I just wanted to give you a heads-up 119 00:05:05,759 --> 00:05:06,827 that Detective Peck asked 120 00:05:06,894 --> 00:05:08,261 that I be a point man on the raid team. 121 00:05:08,296 --> 00:05:09,696 Forget about that raid. It's not happening... not today. 122 00:05:09,763 --> 00:05:11,164 Sit down. 123 00:05:11,232 --> 00:05:12,809 Welcome to Wednesday! 124 00:05:12,929 --> 00:05:15,535 Today our focus is on community policing, 125 00:05:15,602 --> 00:05:17,237 visibility, and optics. 126 00:05:17,305 --> 00:05:18,471 Hold on to your hats, folks. 127 00:05:18,505 --> 00:05:20,106 Today we're doubling our patrols in Swansea. 128 00:05:20,141 --> 00:05:21,007 Ooh, emergency. 129 00:05:21,075 --> 00:05:22,275 Bust a bunch of hipsters 130 00:05:22,310 --> 00:05:24,409 drinking Blue Ribbon in high park. Ooh. 131 00:05:24,477 --> 00:05:26,812 McNally, you can be late or you can be mouthy. 132 00:05:26,847 --> 00:05:27,909 You choose one. 133 00:05:28,421 --> 00:05:29,491 So... 134 00:05:29,518 --> 00:05:31,403 Now that I'm publicly shaming you, 135 00:05:31,430 --> 00:05:33,886 Epstein, thank you. You blew off the breakfast meeting 136 00:05:33,920 --> 00:05:35,654 that I set up for you with Sergeant Rollins 137 00:05:35,722 --> 00:05:36,822 in the Intelligence Unit. 138 00:05:36,857 --> 00:05:39,091 I'm sorry, Sir. I... I... I completely forgot. 139 00:05:39,159 --> 00:05:40,960 Well, so much for intelligence. 140 00:05:40,994 --> 00:05:42,261 But, Diaz, you're here. 141 00:05:42,295 --> 00:05:44,729 I'm so happy you bothered to show up at all. 142 00:05:44,763 --> 00:05:47,565 I've been letting this slide, all of it, for way too long. 143 00:05:47,632 --> 00:05:49,767 I've been your sounding board, your friend. 144 00:05:49,835 --> 00:05:51,635 What does it get me? More problems. 145 00:05:51,670 --> 00:05:53,404 What you do isn't just about you. 146 00:05:53,472 --> 00:05:56,207 It affects all of us. Get it together. 147 00:05:56,242 --> 00:05:58,176 Assignments are on the board. Dismissed. 148 00:06:02,947 --> 00:06:04,781 I don't even know where Oliver went. 149 00:06:04,815 --> 00:06:06,416 It's like he's been deleted... 150 00:06:06,450 --> 00:06:08,551 you know, replaced by a company robot man. 151 00:06:11,756 --> 00:06:13,390 What? 152 00:06:13,424 --> 00:06:16,493 You said something bad about another person. 153 00:06:18,329 --> 00:06:21,164 We finally have something in common, McNally. 154 00:06:21,199 --> 00:06:24,133 Oh, no, we'll always have Nick. 155 00:06:24,167 --> 00:06:26,102 Mm. 156 00:06:26,136 --> 00:06:27,603 We both know this detail's a joke. 157 00:06:27,637 --> 00:06:28,871 What has happened to you? 158 00:06:28,906 --> 00:06:30,806 Hey, did you lose your magical girl guide sash? 159 00:06:30,840 --> 00:06:33,509 You know, the one that bestows all your extra-nice superpowers? 160 00:06:33,543 --> 00:06:35,144 - That is funny. - You loved that sash. 161 00:06:35,178 --> 00:06:37,280 That's funny. That's really funny. 162 00:06:37,314 --> 00:06:40,917 All I'm saying is that this shift is gonna be full of the stupidest calls... 163 00:06:40,951 --> 00:06:44,119 noise complaints and stolen garden gnomes. 164 00:06:44,153 --> 00:06:47,423 1519, we've got an animal complaint in your zone. 165 00:06:47,457 --> 00:06:50,559 A man reports his hostile cat has trapped him in his closet. 166 00:06:50,593 --> 00:06:52,060 See?! How?! See?! 167 00:06:52,094 --> 00:06:55,163 - Okay, then let somebody else take the call. - Fine. 168 00:06:57,033 --> 00:06:59,601 You're gonna dodge a call? Really? 169 00:06:59,636 --> 00:07:03,604 1519, are you 10-8? 170 00:07:09,010 --> 00:07:12,346 Okay. Uh, 1519. We're on our way. 171 00:07:12,380 --> 00:07:14,615 Shut up. 172 00:07:14,683 --> 00:07:16,183 Hey. 173 00:07:16,217 --> 00:07:19,454 Hey. Sorry about the raid. 174 00:07:19,488 --> 00:07:20,888 Did Oliver say why he's calling it off? 175 00:07:20,923 --> 00:07:24,325 Oh, political situation, manpower allocation, 176 00:07:24,359 --> 00:07:26,126 a few other buzzwords, you know, but it's fine. 177 00:07:26,194 --> 00:07:29,330 These guys play every Wednesday, so... which is why I'm here. 178 00:07:29,397 --> 00:07:31,265 Can I talk to you for a second? 179 00:07:36,904 --> 00:07:39,139 Okay, this can't go further than us. 180 00:07:41,176 --> 00:07:43,510 I know where Dex is getting his money for his lawyer. 181 00:07:43,544 --> 00:07:46,580 We caught him on surveillance at the gambling club. 182 00:07:46,647 --> 00:07:47,747 He's a regular. 183 00:07:47,782 --> 00:07:49,182 Dex isn't in a gang. 184 00:07:49,216 --> 00:07:52,218 No, he's at their poker game every Wednesday. 185 00:07:52,252 --> 00:07:55,722 He said he had therapy on Wednesdays. 186 00:07:55,790 --> 00:07:57,824 You know, okay, when we do this raid, 187 00:07:57,859 --> 00:07:59,192 if he's in there, 188 00:07:59,226 --> 00:08:01,795 he'll be charged with being in an illegal gaming house. 189 00:08:03,262 --> 00:08:05,364 He can serve up to two years. 190 00:08:05,431 --> 00:08:06,699 You're gonna arrest him? 191 00:08:06,766 --> 00:08:08,901 Traci, you're not responsible for this guy. 192 00:08:08,935 --> 00:08:10,936 You're responsible for Leo and yourself. 193 00:08:11,004 --> 00:08:12,705 Okay? That's it. 194 00:08:12,772 --> 00:08:14,707 And as soon as this raid happens... okay?... 195 00:08:14,774 --> 00:08:15,875 which it will, eventually, 196 00:08:15,942 --> 00:08:17,576 he won't have a case against you. 197 00:08:17,644 --> 00:08:19,077 Unbelievable. 198 00:08:21,320 --> 00:08:22,855 Chloe knows something's up. 199 00:08:22,923 --> 00:08:25,123 She keeps asking me what's going on. 200 00:08:25,158 --> 00:08:26,525 She knows I've been avoiding her. 201 00:08:26,592 --> 00:08:28,460 You can't control what comes out of Chloe's mouth. 202 00:08:28,528 --> 00:08:30,128 Okay, could you please just not tell her? 203 00:08:30,196 --> 00:08:32,830 I won't. 204 00:08:32,898 --> 00:08:35,467 If you can keep our stuff between us, that'd be great. 205 00:08:37,136 --> 00:08:38,703 So, what was Oliver talking about at parade... 206 00:08:38,771 --> 00:08:39,904 you missed some sort of meeting? 207 00:08:39,939 --> 00:08:41,606 Aw, yeah, I was supposed to sit down 208 00:08:41,640 --> 00:08:43,174 with this guy from Intelligence, 209 00:08:43,241 --> 00:08:45,142 buy him a coffee, see what the job entails. 210 00:08:45,210 --> 00:08:47,578 But you missed it 'cause you were chaperoning me. 211 00:08:47,645 --> 00:08:49,080 Wasn't a big deal. 212 00:08:49,181 --> 00:08:50,581 Look, I'm good, okay? 213 00:08:50,648 --> 00:08:52,950 We're cool. I don't need a babysitter. 214 00:08:52,984 --> 00:08:55,553 I know. 215 00:08:55,620 --> 00:08:58,522 Unit 1504, call radio. 216 00:08:58,557 --> 00:09:00,357 1504. Go. 217 00:09:00,392 --> 00:09:02,625 1504, attend 4-9 Lakeport Avenue. 218 00:09:02,693 --> 00:09:05,361 Neighbor reports unoccupied vehicle idling 219 00:09:05,429 --> 00:09:06,429 for a prolonged period of time. 220 00:09:06,464 --> 00:09:07,530 Copy. 221 00:09:07,598 --> 00:09:08,931 Prolonged period of time? 222 00:09:08,966 --> 00:09:11,301 Better step on it. Planet needs our help. 223 00:09:11,335 --> 00:09:13,236 Living the dream. 224 00:09:38,728 --> 00:09:41,028 The whole thing smells like coconuts. 225 00:09:41,062 --> 00:09:42,630 What do you mean? 226 00:09:42,664 --> 00:09:44,999 I mean, the car smells like coconuts. 227 00:09:45,033 --> 00:09:47,901 Got to be sun block or something. 228 00:09:47,936 --> 00:09:49,970 Door's open. 229 00:09:52,340 --> 00:09:54,908 Hello! Is anyone home?! 230 00:09:55,003 --> 00:09:59,606 This is the police. We're coming inside. 231 00:09:59,640 --> 00:10:02,609 We got a complaint about your vehicle. 232 00:10:02,643 --> 00:10:04,978 Is anyone home?! 233 00:10:06,848 --> 00:10:10,717 This is the police. Is anyone home? 234 00:10:17,825 --> 00:10:20,559 Hey! I'm in here! I'm here! 235 00:10:20,594 --> 00:10:22,962 In here! Help me! 236 00:10:22,996 --> 00:10:25,331 I'm in here! Hey! 237 00:10:25,365 --> 00:10:26,799 Oh, my God. 238 00:10:26,834 --> 00:10:29,167 They locked me in. 239 00:10:29,202 --> 00:10:30,902 Who? 240 00:10:30,937 --> 00:10:32,638 Whoever was robbing the place, man. 241 00:10:32,672 --> 00:10:34,740 I walked in the house. 242 00:10:34,807 --> 00:10:35,907 Someone was here, so I ran in here. 243 00:10:35,975 --> 00:10:36,775 They slammed the door. 244 00:10:36,843 --> 00:10:38,577 Are you the homeowner? 245 00:10:38,645 --> 00:10:39,811 Yeah. Yes. Yeah, yeah, yeah. 246 00:10:39,846 --> 00:10:41,313 I live here with my wife and my son... 247 00:10:41,381 --> 00:10:42,748 my stepson. 248 00:10:42,815 --> 00:10:44,550 I'm gonna go check the rest of the house. 249 00:10:44,618 --> 00:10:46,252 Where are they now? 250 00:10:46,319 --> 00:10:47,720 Oh, my... my son's at school. 251 00:10:47,787 --> 00:10:48,920 My wife's at the airport. 252 00:10:48,955 --> 00:10:50,656 We... we were on our way out of town, 253 00:10:50,724 --> 00:10:52,423 and I... I forgot my passport, right? 254 00:10:52,491 --> 00:10:53,458 So I bombed back here, 255 00:10:53,525 --> 00:10:55,127 and when I pulled in the driveway, 256 00:10:55,194 --> 00:10:56,527 the front door was open. 257 00:10:56,562 --> 00:10:58,496 - Is that your car out front? - Yeah. 258 00:10:58,564 --> 00:11:00,598 So I walk in, and the place is, like, totally ransacked. 259 00:11:00,666 --> 00:11:02,934 So I ran into the studio here to check on my gear, and... 260 00:11:03,002 --> 00:11:04,803 All right, you said somebody locked you in. 261 00:11:04,871 --> 00:11:06,238 Uh, yeah, the door's busted. 262 00:11:06,305 --> 00:11:07,939 It's been busted since we moved in. 263 00:11:08,007 --> 00:11:09,707 You can't open it from the ins. 264 00:11:11,210 --> 00:11:14,311 Main floor is clear. I'm heading upstairs. 265 00:11:14,379 --> 00:11:17,181 - Yep. All right. - Oh, God. 266 00:11:17,249 --> 00:11:18,649 Let's just go from the top. 267 00:11:18,716 --> 00:11:20,684 Chris! 268 00:11:20,752 --> 00:11:21,852 Get up here! 269 00:11:21,920 --> 00:11:23,487 Dispatch, this is 1504 270 00:11:23,521 --> 00:11:26,857 requesting E.M.S. and backup for a possible home invasion. 271 00:11:26,925 --> 00:11:29,493 Copy, 1504. E.M.S. and backup are en route. 272 00:11:29,560 --> 00:11:30,928 Oh, thank God. 273 00:11:30,996 --> 00:11:32,029 You okay? 274 00:11:32,097 --> 00:11:34,130 No. Please help me. 275 00:11:34,198 --> 00:11:36,299 All right. You're gonna be all right. 276 00:11:42,945 --> 00:11:43,679 So, your mom and dad were going out of town for a week? 277 00:11:43,713 --> 00:11:44,913 He's not my dad. 278 00:11:44,947 --> 00:11:47,548 It's a mistake that my mom made four years ago. 279 00:11:47,616 --> 00:11:50,385 Okay, point is, they were leaving you here alone? 280 00:11:50,419 --> 00:11:52,120 I'm 17. 281 00:11:52,154 --> 00:11:54,289 No school today? 282 00:11:55,624 --> 00:11:56,824 Come on, Seth, 283 00:11:56,893 --> 00:12:00,528 I'm not gonna bust you for skipping algebra. 284 00:12:02,999 --> 00:12:05,833 I wasn't even supposed to be here, okay? 285 00:12:05,902 --> 00:12:08,468 I... I... I ditched to go get this new console. 286 00:12:08,503 --> 00:12:09,403 Steam Box? 287 00:12:09,437 --> 00:12:11,272 You game? 288 00:12:11,306 --> 00:12:13,107 Do newbs get ganked? 289 00:12:14,742 --> 00:12:17,144 Didn't even get it unwrapped. Somebody steals it. 290 00:12:17,178 --> 00:12:19,914 Okay, so your parents went to the airport. 291 00:12:19,948 --> 00:12:21,081 You ditch school. 292 00:12:21,116 --> 00:12:22,917 You're here, you're alone. 293 00:12:22,951 --> 00:12:24,618 Did you lock the doors? 294 00:12:24,652 --> 00:12:25,719 Uh, yeah, yeah. 295 00:12:25,787 --> 00:12:27,354 I, uh, locked them after they left. 296 00:12:27,389 --> 00:12:28,588 My mom's super paranoid. 297 00:12:28,623 --> 00:12:30,424 So, what happened? 298 00:12:30,458 --> 00:12:31,658 I don't know. 299 00:12:31,842 --> 00:12:35,144 I... I came in, somebody jumped me from behind, 300 00:12:35,179 --> 00:12:38,181 they threw that thing on my head, and they tied me up. 301 00:12:38,215 --> 00:12:42,752 I... I didn't see anything. It all happened so fast. 302 00:12:42,787 --> 00:12:46,590 And when my stepdad came in... 303 00:12:46,624 --> 00:12:50,659 I thought the guy was back. 304 00:12:50,694 --> 00:12:54,496 I thought for sure I was gonna die. 305 00:12:55,531 --> 00:12:56,732 Think that's it. 306 00:12:56,766 --> 00:12:58,166 That's a list of everything that's missing... 307 00:12:58,201 --> 00:13:01,136 you know, like, the best I can tell. 308 00:13:01,170 --> 00:13:04,306 It's, like, iPads, silverware, which is kind of weird. 309 00:13:04,340 --> 00:13:06,709 Thank God they didn't get in my studio. 310 00:13:06,743 --> 00:13:08,510 - So you're a musician? - Yeah. 311 00:13:08,544 --> 00:13:09,677 I quit my day job, 312 00:13:09,712 --> 00:13:11,980 and now I'm... I'm ... I'm producing, 313 00:13:12,014 --> 00:13:15,450 you know, tracks for friends and stuff and teaching guitar. 314 00:13:15,485 --> 00:13:16,611 "Follow Your Bliss." Right? 315 00:13:16,612 --> 00:13:18,180 Please don't quote "The Secret." 316 00:13:18,248 --> 00:13:19,314 I have a firearm. 317 00:13:19,348 --> 00:13:20,382 No, I'm just saying that, 318 00:13:20,449 --> 00:13:21,850 you know, like, you... whatever. 319 00:13:21,918 --> 00:13:23,051 You find a job you love, 320 00:13:23,086 --> 00:13:24,820 and then you never work a day in your life. 321 00:13:24,854 --> 00:13:26,054 Right. 322 00:13:26,122 --> 00:13:27,489 What does your wife do? 323 00:13:27,523 --> 00:13:28,690 Jacqlyn. 324 00:13:28,724 --> 00:13:30,992 Um, P.R. 325 00:13:31,059 --> 00:13:32,493 She has her own firm. 326 00:13:32,560 --> 00:13:35,262 Oh, my God. 327 00:13:35,290 --> 00:13:37,959 I... I have to call her. She's at the airport. 328 00:13:38,027 --> 00:13:39,961 My phone's in the car. She's probably been calling. 329 00:13:40,029 --> 00:13:42,296 Okay. I'll go grab it right now. 330 00:13:45,634 --> 00:13:48,102 It eat your money or something? 331 00:13:48,170 --> 00:13:50,971 No, no. Existential crisis. 332 00:13:51,005 --> 00:13:53,173 I would like to be a Granola-bar guy, 333 00:13:53,240 --> 00:13:56,609 but I know that, in actuality, I'm probably a candy-bar guy. 334 00:13:56,644 --> 00:13:58,111 Am I selling myself short? 335 00:13:58,146 --> 00:13:59,612 I mean, should I get on a program? 336 00:13:59,681 --> 00:14:03,016 Always good with the words. 337 00:14:03,084 --> 00:14:04,450 How's the casework coming? 338 00:14:04,485 --> 00:14:08,155 I'd rather be on the street, working a split, in February. 339 00:14:08,189 --> 00:14:09,790 Yeah, it was easy, right? 340 00:14:09,857 --> 00:14:11,691 I mean, even when things were bad, 341 00:14:11,758 --> 00:14:14,827 at least they were ... they were clear. 342 00:14:14,895 --> 00:14:18,030 Politics, man, has never been my thing, but it is now. 343 00:14:18,098 --> 00:14:21,934 And, brother, it ain't... it ain't me. 344 00:14:22,002 --> 00:14:23,769 15 used to have this T.O. a while back, 345 00:14:23,837 --> 00:14:25,771 second best in the division... Oliver Shaw. 346 00:14:25,839 --> 00:14:27,073 You heard of him? 347 00:14:27,107 --> 00:14:28,708 Yeah, good-looking guy, great with the ladies. 348 00:14:28,775 --> 00:14:30,008 Yeah, that's him. 349 00:14:30,042 --> 00:14:31,776 Anyway, he had this thing he'd say to his rookies. 350 00:14:31,844 --> 00:14:33,344 Yeah, "a rookie always pays." 351 00:14:35,081 --> 00:14:36,280 "Be the cop you are, 352 00:14:36,348 --> 00:14:38,382 not the cop you think you're supposed to be." 353 00:14:41,353 --> 00:14:43,121 You'll figure it out. 354 00:14:44,590 --> 00:14:47,491 Sam. 355 00:14:50,228 --> 00:14:51,595 About McNally... 356 00:14:51,629 --> 00:14:53,931 I know you were looking out for her, 357 00:14:53,965 --> 00:14:57,267 and maybe she can't see that right now, but she will. 358 00:15:06,745 --> 00:15:08,377 I'm not going to apologize for interrupting, 359 00:15:08,411 --> 00:15:10,479 'cause you're happy to see me. You just don't know it yet. 360 00:15:10,547 --> 00:15:13,082 - You're giving me the officers for my raid. - He just wrecked the surprise. 361 00:15:13,117 --> 00:15:15,151 The team's suiting up right now. We're just waiting on your word. 362 00:15:15,219 --> 00:15:16,652 Thank you, Staff Sergeant. 363 00:15:16,686 --> 00:15:18,187 Yeah, make it a clean bust, 364 00:15:18,222 --> 00:15:20,489 fill my cells, we'll call it even. 365 00:15:20,523 --> 00:15:22,491 10 minutes, want the whole team in parade for a briefing. 366 00:15:22,525 --> 00:15:24,326 Yes, sir. 367 00:15:24,361 --> 00:15:26,062 Okay. 368 00:15:28,330 --> 00:15:30,732 - Good luck. - Thanks. 369 00:15:35,071 --> 00:15:37,438 Get anything from the neighbors? 370 00:15:37,473 --> 00:15:38,706 Oh, nothing much. 371 00:15:38,741 --> 00:15:40,541 They paid too much for their house, 372 00:15:40,576 --> 00:15:41,877 just sold their second car. 373 00:15:41,911 --> 00:15:42,978 Was the dad any help? 374 00:15:43,012 --> 00:15:46,314 Just a long list of stolen items. 375 00:15:46,348 --> 00:15:47,948 Okay, so the bad guy hits the house 376 00:15:47,983 --> 00:15:49,549 the same day that they leave for vacation. 377 00:15:49,584 --> 00:15:50,851 Either he was watching the place 378 00:15:50,886 --> 00:15:52,186 or he knew of their travel plans. 379 00:15:52,220 --> 00:15:53,754 He must have known the family, right? 380 00:15:53,789 --> 00:15:55,355 I mean, how else would they have known 381 00:15:55,390 --> 00:15:57,091 that Ewan's door was locked in the studio 382 00:15:57,125 --> 00:15:58,692 and that closing it would lock him in? 383 00:16:00,695 --> 00:16:02,562 I got to make a call. 384 00:16:02,597 --> 00:16:03,864 Okay. 385 00:16:05,066 --> 00:16:07,301 Weirdo. 386 00:16:07,335 --> 00:16:08,734 Where's Seth? Where's my son? 387 00:16:08,769 --> 00:16:10,736 H... he's upstairs. He's fine. Everything is okay. 388 00:16:10,805 --> 00:16:11,671 Please. 389 00:16:11,705 --> 00:16:13,039 Okay. 390 00:16:13,073 --> 00:16:14,440 The officer said we were robbed. 391 00:16:14,474 --> 00:16:15,741 Did you catch whoever did it? 392 00:16:15,776 --> 00:16:17,310 No, not yet. We're trying to figure out 393 00:16:17,344 --> 00:16:18,544 who knew you were gonna be out of town. 394 00:16:18,578 --> 00:16:19,913 My son was attacked, 395 00:16:19,947 --> 00:16:21,547 my home violated. 396 00:16:21,615 --> 00:16:23,016 There are police cars on my lawn. 397 00:16:23,083 --> 00:16:24,284 The neighbors are freaking out. 398 00:16:24,351 --> 00:16:26,686 Jackie, just... okay? They're trying to help. 399 00:16:26,753 --> 00:16:28,220 Don't make this into a big deal. 400 00:16:28,288 --> 00:16:29,655 He's fine. 401 00:16:29,723 --> 00:16:30,690 Sweetheart, are you okay? 402 00:16:30,757 --> 00:16:31,990 Yeah, I'm fine, I swear. 403 00:16:32,025 --> 00:16:34,259 Oh, I'm so sorry that this happened to you. 404 00:16:34,294 --> 00:16:35,861 Whatever they took, 405 00:16:35,929 --> 00:16:37,797 we're gonna get it back, all right? 406 00:16:37,864 --> 00:16:40,232 Okay. I'm so sorry. 407 00:16:40,300 --> 00:16:41,934 It'll be okay. 408 00:16:47,207 --> 00:16:49,207 How'd those two end up married? 409 00:16:49,274 --> 00:16:51,843 - Opposites attract? - Seriously. 410 00:16:51,910 --> 00:16:54,045 He's like "the big chill." She's strung like a violin. 411 00:16:54,112 --> 00:16:55,146 Hey, look at this window. 412 00:16:55,180 --> 00:16:56,580 Most of the glass landed outside, 413 00:16:56,648 --> 00:16:58,682 which means this window was broken from the inside. 414 00:16:58,750 --> 00:16:59,750 So, how'd they get in? 415 00:16:59,818 --> 00:17:00,952 I'm the bad guy. 416 00:17:01,019 --> 00:17:02,153 No forced entry. 417 00:17:02,221 --> 00:17:04,322 So, what, I picked the lock? 418 00:17:04,356 --> 00:17:06,757 - Sounds like you had a key, bad guy. - Maybe. 419 00:17:06,791 --> 00:17:08,492 So I come in... right? 420 00:17:08,560 --> 00:17:12,129 I tie up Seth, rob, rob, rob, then I break the window. 421 00:17:12,197 --> 00:17:13,430 Why? 422 00:17:13,498 --> 00:17:14,931 It's noisy, and someone might see me. 423 00:17:14,999 --> 00:17:18,101 Because you didn't want anyone to know how you got in. 424 00:17:18,169 --> 00:17:20,303 Or maybe you staged the whole thing. 425 00:17:20,372 --> 00:17:22,305 Or maybe it was an inside job. 426 00:17:25,007 --> 00:17:26,107 He didn't seem fazed by the robbery. 427 00:17:26,175 --> 00:17:27,769 20 bucks, he hired someone to do it. 428 00:17:27,773 --> 00:17:28,973 - Oh, I'm gonna take that bet. - You're on. 429 00:17:29,041 --> 00:17:30,507 So, why would he go home in the middle of it? 430 00:17:30,722 --> 00:17:31,722 Exactly. 431 00:17:31,757 --> 00:17:34,091 Who do you like for it, the son? 432 00:17:34,126 --> 00:17:37,027 No, I mean, that means he would have had to tie himself up. 433 00:17:37,062 --> 00:17:38,763 I think my money is on Jacqlyn. 434 00:17:38,797 --> 00:17:41,698 She just kept apologizing to the kid like it was her fault. 435 00:17:41,767 --> 00:17:42,867 I think she set it up, 436 00:17:42,934 --> 00:17:44,501 and she didn't expect the son to be there. 437 00:17:44,535 --> 00:17:46,136 So, why would she let her husband go home 438 00:17:46,170 --> 00:17:46,936 in the middle of it? 439 00:17:46,971 --> 00:17:48,372 Exactly. 440 00:17:48,486 --> 00:17:50,821 It's true, they both have means. 441 00:17:50,888 --> 00:17:53,357 Hire some goon, give him a key and opportunity. 442 00:17:53,391 --> 00:17:55,992 Vacation's a great alibi, but where's the motive? 443 00:17:56,060 --> 00:17:57,160 Right here. 444 00:17:57,228 --> 00:17:58,995 I pulled the family's financials. 445 00:17:59,029 --> 00:18:00,930 Jacqlyn's P.R. firm is going under. 446 00:18:00,998 --> 00:18:03,533 Their house is one mortgage payment away from foreclosure, 447 00:18:03,568 --> 00:18:06,269 and this collection agency is all over them for unpaid bills. 448 00:18:06,303 --> 00:18:08,839 But they always pay their home insurance, no matter what. 449 00:18:08,873 --> 00:18:10,039 That's right. 450 00:18:11,208 --> 00:18:12,608 Ha! 451 00:18:12,642 --> 00:18:15,511 Yeah, so, I came in because they said they needed help. 452 00:18:15,545 --> 00:18:17,080 W... we do need your help, Ewan. 453 00:18:17,114 --> 00:18:17,947 - Do you? - Yes. 454 00:18:17,982 --> 00:18:19,282 Seriously, man. 455 00:18:19,316 --> 00:18:20,816 Because... I'll be honest with you... 456 00:18:20,885 --> 00:18:22,051 I'm starting to feel a little trapped here... 457 00:18:22,119 --> 00:18:23,920 all right?... Like... like... 458 00:18:23,954 --> 00:18:25,821 like you think that maybe I did something wrong. 459 00:18:25,856 --> 00:18:26,622 Do I need a lawyer? 460 00:18:26,656 --> 00:18:27,556 I don't know. 461 00:18:27,591 --> 00:18:28,892 Do you feel like a suspect? 462 00:18:28,926 --> 00:18:30,159 Yes. 463 00:18:30,194 --> 00:18:31,194 Look, I... I... personally... 464 00:18:31,228 --> 00:18:32,295 I'm gonna be honest with you... 465 00:18:32,329 --> 00:18:33,529 I didn't think that myself 466 00:18:33,563 --> 00:18:35,898 until I saw some of this stuff, and then... 467 00:18:35,932 --> 00:18:37,065 What is... what is this? 468 00:18:37,100 --> 00:18:38,934 Bank records, loans. So what? So what? 469 00:18:38,968 --> 00:18:40,870 What does this have to do with anything? 470 00:18:40,904 --> 00:18:42,971 Well, you're broke, Ewan. 471 00:18:43,006 --> 00:18:45,274 - Broke? - Yeah. 472 00:18:45,308 --> 00:18:47,643 Are you kidding? 473 00:18:47,677 --> 00:18:49,478 Man, my wife has her own business. 474 00:18:49,513 --> 00:18:51,647 Have you seen our house? We're not broke. 475 00:18:51,681 --> 00:18:54,550 Y... you're one payment away from... from losing that house, 476 00:18:54,584 --> 00:18:56,083 and according to this statement, 477 00:18:56,118 --> 00:18:58,185 your wife's about to lose her company. 478 00:18:58,220 --> 00:19:01,255 Okay. 479 00:19:01,290 --> 00:19:02,624 All right, listen, man, 480 00:19:02,658 --> 00:19:06,027 I, um I got to talk to Jacqlyn about this, 481 00:19:06,061 --> 00:19:07,161 all right? 482 00:19:07,195 --> 00:19:09,230 She... she handles all the money stuff. 483 00:19:09,264 --> 00:19:11,666 She'll know what... is going on. 484 00:19:11,700 --> 00:19:13,334 Okay. 485 00:19:13,368 --> 00:19:16,237 All right, look, you know... come here. 486 00:19:17,839 --> 00:19:19,339 Between you and me, 487 00:19:19,407 --> 00:19:21,308 people around here are starting to think 488 00:19:21,342 --> 00:19:23,710 that maybe this was an inside job... 489 00:19:23,745 --> 00:19:25,045 insurance fraud. 490 00:19:25,112 --> 00:19:27,113 Happens all the time. 491 00:19:27,148 --> 00:19:28,315 It wasn't. 492 00:19:28,349 --> 00:19:29,249 You sure? 493 00:19:29,317 --> 00:19:30,116 Yes, yes. 494 00:19:30,151 --> 00:19:32,285 How do you know? 495 00:19:32,320 --> 00:19:33,687 Because. 496 00:19:33,755 --> 00:19:34,788 What? 497 00:19:34,823 --> 00:19:37,290 Because I had a stash of pot 498 00:19:37,358 --> 00:19:38,758 in the studio, okay? 499 00:19:38,792 --> 00:19:41,461 And whoever broke in took it. 500 00:19:41,528 --> 00:19:43,729 Okay, but according to your statement, 501 00:19:43,797 --> 00:19:45,865 nothing was stolen from the studio. 502 00:19:45,933 --> 00:19:49,535 Yes, because it was weed, and you guys are cops! 503 00:19:49,570 --> 00:19:51,637 All right? It was in a stash can. 504 00:19:51,705 --> 00:19:53,906 You would have to know where it was. 505 00:19:53,975 --> 00:19:56,076 Only a couple of people knew that. 506 00:19:56,110 --> 00:19:58,577 Help me out, Ewan. 507 00:19:58,644 --> 00:20:01,180 Names would be a great start. 508 00:20:01,247 --> 00:20:03,182 A bet's a bet. 509 00:20:15,828 --> 00:20:17,896 Traci, we can't do this. 510 00:20:17,964 --> 00:20:19,464 My lawyer was clear, right? 511 00:20:19,531 --> 00:20:21,499 No contact until an agreement was signed. 512 00:20:25,937 --> 00:20:28,039 You aren't going to therapy today. 513 00:20:28,107 --> 00:20:30,208 What's this? 514 00:20:30,275 --> 00:20:33,277 Spadina and Baldwin every Wednesday, 2:00. 515 00:20:33,312 --> 00:20:35,146 It's a restaurant. So what? 516 00:20:35,214 --> 00:20:36,580 Those are surveillance photos. 517 00:20:36,648 --> 00:20:39,083 We know about the gambling. 518 00:20:39,151 --> 00:20:41,585 You're blackmailing me. 519 00:20:41,653 --> 00:20:43,253 I'm trying to keep you out of jail. 520 00:20:43,321 --> 00:20:45,255 If you go there today, you'll be arrested... 521 00:20:45,323 --> 00:20:47,691 not maybe, definitely. 522 00:20:50,735 --> 00:20:52,036 Look, I'm sorry. 523 00:20:53,605 --> 00:20:55,172 Okay, I'm trying to cover my legal fees. 524 00:20:55,206 --> 00:20:57,240 - I... I didn't know how else to do it. - Save it. 525 00:20:57,275 --> 00:21:00,744 Just... all that matters is that this stays between us, okay? 526 00:21:03,114 --> 00:21:04,347 I get it. 527 00:21:04,382 --> 00:21:06,349 Dex, I'm serious. 528 00:21:06,384 --> 00:21:09,686 Traci, I... I get it. I get it. 529 00:21:11,789 --> 00:21:13,623 I got to get back to work. 530 00:21:24,601 --> 00:21:28,070 Hello? Uh, hi, this is Officer Epstein from 15 Division. 531 00:21:28,138 --> 00:21:31,773 Yeah. Yes, uh, I... I'm sorry about this morning, 532 00:21:31,841 --> 00:21:35,144 But I was wondering if it would be possible 533 00:21:35,178 --> 00:21:36,645 to, uh, to reschedule 534 00:21:36,679 --> 00:21:39,315 my meeting with Sergeant Rollins. 535 00:21:39,349 --> 00:21:41,883 Yes. No, I... I... I understand. 536 00:21:41,918 --> 00:21:43,418 He is a very busy man, 537 00:21:43,452 --> 00:21:45,787 but, I mean, come on, impossible? 538 00:21:45,822 --> 00:21:47,555 Flight used to be impossible, right? 539 00:21:49,859 --> 00:21:50,993 No. 540 00:21:51,027 --> 00:21:53,629 I'm just saying that it's achievable. 541 00:21:53,663 --> 00:21:56,765 Rescheduling a meeting is achievable. 542 00:21:58,735 --> 00:22:00,368 Okay. 543 00:22:00,402 --> 00:22:02,104 Yeah, I'll... I'll call back then. 544 00:22:02,138 --> 00:22:03,338 Thank you. 545 00:22:12,150 --> 00:22:14,652 It's finally quiet. 546 00:22:14,720 --> 00:22:17,322 Yeah. We're almost wrapped up. 547 00:22:17,389 --> 00:22:20,425 You, uh, got a suspect or something? 548 00:22:20,459 --> 00:22:22,226 Working on it. 549 00:22:23,929 --> 00:22:27,665 You guys think my parents did it. 550 00:22:27,766 --> 00:22:30,099 I'm not stupid. 551 00:22:30,134 --> 00:22:31,635 They're at the police station, right? 552 00:22:31,703 --> 00:22:33,537 Doesn't mean they had anything to do with it. 553 00:22:33,571 --> 00:22:35,839 Oh. 554 00:22:35,906 --> 00:22:39,909 Then it was probably one of my stepdad's friends. 555 00:22:39,977 --> 00:22:43,347 He sells weed on the side. 556 00:22:43,381 --> 00:22:46,817 And my mom has no idea. 557 00:22:46,851 --> 00:22:49,753 All they do is lie to each other and fight. 558 00:22:49,787 --> 00:22:51,855 Everybody's family has stuff. 559 00:22:51,922 --> 00:22:55,558 Yeah. Yours ever get you beat up? 560 00:22:55,625 --> 00:22:59,161 Robbed their own house? 561 00:22:59,229 --> 00:23:02,297 No, they didn't. 562 00:23:02,332 --> 00:23:04,633 Seth, I'm sorry. 563 00:23:04,701 --> 00:23:08,504 Yeah, me too. 564 00:23:08,572 --> 00:23:10,072 Is there somebody I can call... 565 00:23:10,106 --> 00:23:11,807 somebody that can hang out with you 566 00:23:11,875 --> 00:23:13,242 until your parents get back? 567 00:23:13,309 --> 00:23:16,044 Nope. 568 00:23:18,281 --> 00:23:20,915 There's nobody. 569 00:23:27,723 --> 00:23:29,557 So, your husband is gonna be finished soon. 570 00:23:29,592 --> 00:23:32,127 In the meantime, it'd be great if we can get your statement. 571 00:23:32,195 --> 00:23:34,062 Of course. I have nothing to hide. 572 00:23:34,130 --> 00:23:36,431 Nothing... no financial crisis, no looming bankruptcy? 573 00:23:40,402 --> 00:23:41,903 Sorry. 574 00:23:41,970 --> 00:23:43,237 It's okay. 575 00:23:43,305 --> 00:23:44,906 It's true. 576 00:23:44,973 --> 00:23:47,041 It's just... difficult to hear it put like that. 577 00:23:47,075 --> 00:23:48,675 Yeah, you're in financial ruin. 578 00:23:48,710 --> 00:23:50,744 It's such a good idea to take a vacation. 579 00:23:50,779 --> 00:23:54,215 I booked it months ago. We couldn't cancel it. 580 00:23:55,550 --> 00:23:57,584 I thought maybe it would help... our marriage. 581 00:23:57,619 --> 00:24:01,389 We're... not communicating very well these days. 582 00:24:01,456 --> 00:24:06,960 - I must look like such an idiot. - No. Honestly. 583 00:24:06,994 --> 00:24:10,063 Look, I don't know what I would have done in your position. 584 00:24:12,467 --> 00:24:14,802 Wait. 585 00:24:14,836 --> 00:24:15,969 Do you guys think 586 00:24:16,003 --> 00:24:17,471 I had something to do with the robbery? 587 00:24:19,173 --> 00:24:21,041 My son was attacked. 588 00:24:21,075 --> 00:24:23,143 We know. 589 00:24:23,177 --> 00:24:25,812 Um, actually, we think that the thief knew Ewan. 590 00:24:25,846 --> 00:24:27,780 His stash of pot was taken from his studio, 591 00:24:27,815 --> 00:24:30,616 and he just thinks that maybe one of his 420 friends 592 00:24:30,651 --> 00:24:31,818 might have had something to do with it. 593 00:24:31,852 --> 00:24:33,553 His stash of what? 594 00:24:33,587 --> 00:24:35,956 His pot, his weed, 595 00:24:35,990 --> 00:24:37,357 his marijuana. 596 00:24:41,128 --> 00:24:42,762 Where was it? 597 00:24:42,796 --> 00:24:44,764 Underneath his mixing board. 598 00:24:44,798 --> 00:24:48,900 But Ewan said the thief didn't go in the studio. 599 00:24:48,935 --> 00:24:50,836 You sure the thief went in there? 600 00:24:50,870 --> 00:24:52,972 Yes. 601 00:24:53,006 --> 00:24:54,273 Why? 602 00:24:56,142 --> 00:24:57,276 We have another lead. 603 00:24:57,310 --> 00:24:59,244 Jacqlyn hid a motion-triggered nanny cam 604 00:24:59,279 --> 00:25:00,446 in the husband's studio. 605 00:25:00,480 --> 00:25:02,114 It's been there a couple weeks. 606 00:25:02,148 --> 00:25:03,983 Trust... the foundation of marriage. 607 00:25:04,017 --> 00:25:05,784 She thought he was cheating on her 608 00:25:05,818 --> 00:25:08,286 because he had all these people coming in and out of the house, 609 00:25:08,320 --> 00:25:10,489 like college kids and musicians. 610 00:25:10,523 --> 00:25:11,890 Probably selling weed. 611 00:25:11,924 --> 00:25:14,192 He stopped short of admitting it, but a pound of kush? 612 00:25:14,226 --> 00:25:16,394 That's not personal use, even for a chronic. 613 00:25:16,428 --> 00:25:18,530 Well, maybe the camera caught who stole it. 614 00:25:18,564 --> 00:25:20,765 Yeah. Good. Okay. 615 00:25:20,800 --> 00:25:23,434 - Peck, call Epstein, run it down, please. - Okay. 616 00:25:23,469 --> 00:25:25,503 I feel bad for that woman. You know, it sucks. 617 00:25:25,537 --> 00:25:27,170 Why can't she just say how she feels 618 00:25:27,205 --> 00:25:28,606 and tell him what's going on? 619 00:25:28,640 --> 00:25:30,007 Path of least resistance. 620 00:25:30,041 --> 00:25:32,376 Avoiding things is easy... kind of like you with Oliver. 621 00:25:32,410 --> 00:25:34,578 Or you with everything. 622 00:25:38,383 --> 00:25:40,651 Team 2 is in position. Moving in. 623 00:25:47,591 --> 00:25:49,493 Yeah. 624 00:25:49,560 --> 00:25:51,661 Hands on the bar! Nobody move! 625 00:25:51,729 --> 00:25:53,630 Hands! Hands! Let me see your hands! 626 00:25:53,697 --> 00:25:56,566 Lock it down! Nobody in or out! 627 00:26:15,285 --> 00:26:18,187 Stand down. 628 00:26:23,226 --> 00:26:24,693 Think they're trying to send us a message? 629 00:26:27,430 --> 00:26:29,230 Oh... 630 00:26:30,833 --> 00:26:33,168 - Hey. - Hi. 631 00:26:33,235 --> 00:26:35,737 What happened with the raid? 632 00:26:35,772 --> 00:26:37,940 Nothing happened. 633 00:26:37,974 --> 00:26:39,741 They knew we were coming. 634 00:26:39,776 --> 00:26:41,810 There's not a single suspect... nobody. 635 00:26:41,878 --> 00:26:43,143 Now my ass is in the sling 636 00:26:43,178 --> 00:26:45,245 unless I can figure out what went wrong. 637 00:26:45,313 --> 00:26:46,246 This is... 638 00:26:46,314 --> 00:26:49,416 Steve... I am so sorry. 639 00:26:51,720 --> 00:26:54,488 Ooh. 640 00:26:54,522 --> 00:26:55,790 What'd you do? 641 00:26:55,857 --> 00:26:58,158 I told Dex to avoid the game. 642 00:26:58,193 --> 00:27:01,028 He said he wasn't gonna tell anybody. 643 00:27:01,063 --> 00:27:03,697 What, have you not been paying attention? 644 00:27:03,764 --> 00:27:06,199 Dex is a liar. 645 00:27:06,233 --> 00:27:08,768 Now, he lies and he plays you every time. 646 00:27:10,170 --> 00:27:11,938 You have no idea what you just did. 647 00:27:14,842 --> 00:27:16,409 Hey, yeah, nanny cam is up. 648 00:27:16,443 --> 00:27:17,877 I'm looking at our guy now. 649 00:27:17,912 --> 00:27:19,980 White, Caucasian male, early 20s. 650 00:27:20,014 --> 00:27:22,115 Looks like he went for the lockbox 651 00:27:22,149 --> 00:27:23,649 but wasn't able to get in. 652 00:27:23,683 --> 00:27:25,150 Ewan said he had a handgun in there. 653 00:27:25,184 --> 00:27:27,152 It's completely legal. He's got all the paperwork. 654 00:27:27,186 --> 00:27:29,088 I want you to get that camera back to the station 655 00:27:29,122 --> 00:27:30,489 and see if he can give us an I.D. 656 00:27:30,523 --> 00:27:32,958 All right, will do. 657 00:27:33,026 --> 00:27:34,627 Oh, hey, man, there you are. 658 00:27:34,661 --> 00:27:37,395 You seen my cellphone? 659 00:27:37,430 --> 00:27:39,999 Yeah. Good news... your dealer texted. 660 00:27:40,033 --> 00:27:42,635 You can pick up your blow after shift. 661 00:27:42,669 --> 00:27:44,736 Bad news... you should really put a password on your phone. 662 00:27:44,770 --> 00:27:46,505 Oh, and we solved the case. 663 00:27:46,539 --> 00:27:48,840 Thanks for all your help on that. 664 00:27:48,874 --> 00:27:51,610 What? You went through my text messages? 665 00:27:51,644 --> 00:27:54,112 You lied about getting clean and used me for cover. 666 00:27:55,814 --> 00:27:58,816 Seth... 667 00:27:58,851 --> 00:28:01,486 You recognize this guy? 668 00:28:01,521 --> 00:28:05,055 Uh, no. No, it's just, 669 00:28:05,089 --> 00:28:09,260 it's creepy seeing the guy who broke in. 670 00:28:09,294 --> 00:28:10,994 Are you sure you've never seen him before? 671 00:28:11,029 --> 00:28:12,229 Yeah. 672 00:28:12,264 --> 00:28:14,431 Yeah, I'm sure. 673 00:28:14,466 --> 00:28:15,932 All right, well, don't worry. 674 00:28:15,967 --> 00:28:17,734 We'll have a positive I.D. on this guy 675 00:28:17,802 --> 00:28:19,069 before the end of the day. 676 00:28:24,542 --> 00:28:28,811 Look, Dov, I admit it, okay? 677 00:28:28,879 --> 00:28:30,680 Just... just slow down for a second. 678 00:28:30,714 --> 00:28:32,448 Look, you're overreacting. 679 00:28:32,516 --> 00:28:35,051 Why are you making such a big deal of this? 680 00:28:35,085 --> 00:28:36,886 It's not like I'm your junkie brother. 681 00:28:36,920 --> 00:28:39,989 You shut your mouth. 682 00:28:40,023 --> 00:28:42,192 - I've got this under control, man. - Under control? 683 00:28:42,226 --> 00:28:43,560 You're late for work. 684 00:28:43,594 --> 00:28:44,926 When you do show up, you're so busy trying to score, 685 00:28:44,960 --> 00:28:45,894 you don't do your job. 686 00:28:45,928 --> 00:28:48,664 Well, what are you gonna do? 687 00:28:48,698 --> 00:28:50,465 Are you... are you gonna rat me out? 688 00:28:50,533 --> 00:28:52,867 I don't know. 689 00:28:55,338 --> 00:28:58,073 Look, I'm sorry, man. Okay? 690 00:28:58,140 --> 00:29:00,041 I messed up, 691 00:29:00,109 --> 00:29:03,111 but don't do anything stupid. 692 00:29:19,494 --> 00:29:21,730 No, no, no, no. 693 00:29:21,797 --> 00:29:23,732 Hey, Seth, Seth! Hey! 694 00:29:23,799 --> 00:29:25,166 Seth! Come on, wake up! 695 00:29:25,234 --> 00:29:26,834 Wake up! Stay with me! 696 00:29:26,901 --> 00:29:27,901 He's breathing. 697 00:29:27,969 --> 00:29:29,502 This is 1504. 698 00:29:29,570 --> 00:29:30,537 We got a teenage male 699 00:29:30,571 --> 00:29:31,772 with a gunshot wound to the head. 700 00:29:31,840 --> 00:29:33,107 We need E.M.S. here right away. 701 00:29:33,174 --> 00:29:35,943 Come on, buddy, come on. Stay with us. 702 00:29:36,010 --> 00:29:37,044 We're gonna get you out of here, all right? 703 00:29:39,681 --> 00:29:40,848 Hey, hey, hey, stay still, Seth, okay? 704 00:29:40,882 --> 00:29:41,882 The ambulance is coming, but you can't move. 705 00:29:42,117 --> 00:29:43,450 Can you tell me what happened? 706 00:29:43,518 --> 00:29:46,953 Tim Crockett... that's the guy on the video. 707 00:29:47,188 --> 00:29:48,455 He's my friend. 708 00:29:48,489 --> 00:29:49,989 He said that no one would know. 709 00:29:50,057 --> 00:29:51,458 You helped him rob your house? 710 00:29:51,492 --> 00:29:53,393 We just needed enough money 711 00:29:53,428 --> 00:29:54,994 so that we could get out of here. 712 00:29:55,342 --> 00:29:57,510 All right, it's okay. It's okay. 713 00:29:57,577 --> 00:29:59,045 Don't worry about that. 714 00:29:59,079 --> 00:30:00,446 My stepdad came back, 715 00:30:00,514 --> 00:30:01,747 and we panicked. 716 00:30:01,781 --> 00:30:03,649 And Tim said that 717 00:30:03,717 --> 00:30:06,285 if we faked it that we'd be okay. 718 00:30:06,353 --> 00:30:08,687 - Okay. - But then you guys saw him on the video. 719 00:30:08,722 --> 00:30:10,689 Seth, don't worry about that right now. 720 00:30:10,724 --> 00:30:11,891 It's gonna be all right. 721 00:30:11,925 --> 00:30:13,592 We're gonna get you out of here. 722 00:30:13,627 --> 00:30:14,860 Just calm down. Chris! 723 00:30:15,075 --> 00:30:17,510 I couldn't even pull the trigger right. 724 00:30:17,544 --> 00:30:19,845 I couldn't even do that. 725 00:30:19,879 --> 00:30:21,113 How bad is it? 726 00:30:21,147 --> 00:30:22,781 I'm not sure. He's lost a lot of blood. 727 00:30:22,816 --> 00:30:24,616 He's in shock. Where's E.M.S.? 728 00:30:24,650 --> 00:30:27,419 They're close. There. 729 00:30:27,453 --> 00:30:29,054 Thank you. 730 00:30:29,089 --> 00:30:31,090 All right, I need you to elevate his legs. 731 00:30:31,124 --> 00:30:32,257 Well, we can't move him. 732 00:30:32,291 --> 00:30:33,425 We don't have a choice. 733 00:30:33,459 --> 00:30:35,527 We got to keep blood flowing to his brain. 734 00:30:41,900 --> 00:30:43,535 Very good, Seth. 735 00:30:43,569 --> 00:30:46,170 We're gonna get you out of here in no time. 736 00:30:49,542 --> 00:30:51,509 Do... do you smell gas? 737 00:30:55,848 --> 00:30:58,850 No. No, no, no. 738 00:30:58,884 --> 00:31:01,252 The bullet hole. From the gunshot. 739 00:31:04,689 --> 00:31:05,989 Oh! 740 00:31:06,023 --> 00:31:07,991 That's where the gas is coming from. 741 00:31:09,694 --> 00:31:11,695 Where is Epstein with that camera? 742 00:31:11,763 --> 00:31:12,996 I don't know. 743 00:31:13,030 --> 00:31:15,499 Maybe they got caught up closing down the scene. 744 00:31:15,533 --> 00:31:17,872 Lab guys love to pad their hours. 745 00:31:17,879 --> 00:31:20,003 Everyone else is gone except for Dov and Chris. 746 00:31:20,037 --> 00:31:21,404 Hmm. 747 00:31:21,438 --> 00:31:22,773 I'll call dispatch, see if we can get them on the radio. 748 00:31:22,840 --> 00:31:24,440 Yeah, good. 749 00:31:26,577 --> 00:31:29,512 Okay, we... we got to get out of here. 750 00:31:29,546 --> 00:31:30,914 We're gonna have to risk moving him. 751 00:31:41,792 --> 00:31:42,925 We're trapped. 752 00:31:42,993 --> 00:31:44,593 What? 753 00:31:44,661 --> 00:31:46,028 I'm serious. I... i... it's locked. 754 00:31:46,062 --> 00:31:48,497 The door must have closed behind me. 755 00:31:50,000 --> 00:31:50,766 Wait. What are you doing? 756 00:31:50,834 --> 00:31:53,169 Radioing for help. 757 00:31:53,203 --> 00:31:54,469 Well, what about the gas? 758 00:31:54,504 --> 00:31:55,737 The electricity from the radio could set it off. 759 00:31:55,806 --> 00:31:57,472 If we don't get help, we're dead. 760 00:32:07,049 --> 00:32:09,117 1504 to radio. 10-33. 761 00:32:09,185 --> 00:32:11,152 I repeat, 10-33. 762 00:32:11,187 --> 00:32:13,655 Be advised, there is a gas leak on the premises. 763 00:32:13,723 --> 00:32:15,657 We're trapped in a room on the first floor 764 00:32:15,725 --> 00:32:17,526 on the southeast corner. 765 00:32:17,593 --> 00:32:20,462 I repeat... we are trapped. 766 00:32:27,602 --> 00:32:29,637 There's a gas leak. 767 00:32:29,705 --> 00:32:31,806 They're working on shutting the gas and the power down, 768 00:32:31,873 --> 00:32:33,140 but we can't go in until then. 769 00:32:33,208 --> 00:32:34,642 Well, we can't just stand here. 770 00:32:34,710 --> 00:32:36,444 If that whole house is filled with gas, 771 00:32:36,478 --> 00:32:37,678 one little spark could... 772 00:32:40,128 --> 00:32:43,196 He's bleeding out. We got to get out of here now. 773 00:32:47,768 --> 00:32:50,037 I'm sorry what I said about your brother. 774 00:32:50,161 --> 00:32:52,529 I should have never said that. 775 00:32:52,596 --> 00:32:53,930 You shouldn't have done a lot of things. 776 00:32:53,998 --> 00:32:55,965 I just feel like... 777 00:32:56,034 --> 00:32:57,667 I had this feeling... 778 00:32:57,735 --> 00:33:00,404 Everything has been grinding me down. 779 00:33:00,438 --> 00:33:04,307 I just, like, woke up... I woke up one day, and it... 780 00:33:05,743 --> 00:33:06,876 It was gray. 781 00:33:08,778 --> 00:33:10,879 Chris? 782 00:33:10,914 --> 00:33:12,814 Chris! 783 00:33:12,849 --> 00:33:14,150 Chris, no, no, no. 784 00:33:14,217 --> 00:33:16,285 No, Chris. 785 00:33:16,319 --> 00:33:17,286 Come on. 786 00:33:17,320 --> 00:33:19,522 No, Chris. Wake up, man. 787 00:33:19,589 --> 00:33:22,324 Wake up. Come on. Chris! 788 00:33:39,241 --> 00:33:40,275 Hey. 789 00:33:40,309 --> 00:33:42,477 Come on. Get up. 790 00:33:42,511 --> 00:33:43,579 What happened? 791 00:33:43,613 --> 00:33:45,480 Get up. Get up! 792 00:33:45,514 --> 00:33:46,548 We got to... 793 00:33:46,583 --> 00:33:48,149 We got to get Seth out of here. 794 00:33:53,089 --> 00:33:54,556 Okay. 795 00:33:54,590 --> 00:33:56,324 Let's go. 796 00:33:56,358 --> 00:33:57,725 Okay. Okay. 797 00:33:57,759 --> 00:33:59,160 Okay, careful. 798 00:33:59,195 --> 00:34:00,828 Ready? 799 00:34:00,862 --> 00:34:03,431 1... 2... 3. 800 00:34:03,466 --> 00:34:06,367 Okay, nice and easy. 801 00:34:07,970 --> 00:34:09,804 Yeah, yeah. Great. Thanks. 802 00:34:09,838 --> 00:34:10,805 Okay, power's off. Let's get in there. 803 00:34:10,839 --> 00:34:11,806 Sam. 804 00:34:11,873 --> 00:34:14,875 They're coming out! Let's go! 805 00:34:24,252 --> 00:34:27,088 All right, 1... 2. 806 00:34:40,201 --> 00:34:41,701 You okay? 807 00:34:41,768 --> 00:34:43,069 Yeah, I think so. 808 00:34:43,103 --> 00:34:46,005 Medic said the kid should pull through. 809 00:34:46,040 --> 00:34:47,307 Sounds like Diaz owes you a beer. 810 00:34:51,677 --> 00:34:53,778 Uh, you know, I... I... I... I got to sit down. 811 00:34:53,813 --> 00:34:55,480 You mind if I sit in your car? 812 00:34:55,548 --> 00:34:56,414 Of course. 813 00:35:06,615 --> 00:35:07,715 Bust was a bust. 814 00:35:07,782 --> 00:35:08,849 Yeah, I heard. 815 00:35:08,883 --> 00:35:11,519 It was nice, though. They left treats. 816 00:35:11,587 --> 00:35:14,088 A lot of criminals forget that personal touch. 817 00:35:14,155 --> 00:35:16,591 Really makes a difference. 818 00:35:16,658 --> 00:35:17,658 Although the only problem is 819 00:35:17,726 --> 00:35:19,359 now I kind of want to eat one. 820 00:35:19,393 --> 00:35:22,762 Or would that be perpetuating a negative stereotype? 821 00:35:25,032 --> 00:35:28,635 Accepting a bribe? Destroying evidence? 822 00:35:28,703 --> 00:35:30,103 Nothing? You're not... 823 00:35:30,170 --> 00:35:31,938 - you're not listening to me at all, are you? - Sorry. 824 00:35:32,005 --> 00:35:34,741 Just these photos on the board... the date stamps. 825 00:35:34,808 --> 00:35:36,610 When did Steve start surveillance on these guys? 826 00:35:36,644 --> 00:35:38,378 That was a month ago. 827 00:35:38,446 --> 00:35:39,846 Why? 828 00:35:39,913 --> 00:35:41,880 These photos are from two months ago. 829 00:35:41,948 --> 00:35:43,949 Then those aren't from this case. 830 00:35:43,983 --> 00:35:48,454 Right. They must be misfiled. 831 00:35:48,521 --> 00:35:51,423 Take it up with Detective Peck. 832 00:35:53,293 --> 00:35:55,961 You said this had nothing to do with me. 833 00:35:55,995 --> 00:35:57,463 This was all about me. 834 00:35:57,497 --> 00:35:58,997 No, now is not the time. 835 00:35:59,031 --> 00:36:00,966 These are not from the case. 836 00:36:01,000 --> 00:36:02,735 You were following Dex. Why? 837 00:36:02,802 --> 00:36:04,469 I'm serious, you don't want to have this conversation here. 838 00:36:04,536 --> 00:36:05,904 Answer the question. 839 00:36:05,938 --> 00:36:07,705 Wow. Okay. 840 00:36:07,774 --> 00:36:10,142 In case you missed that police lesson in college, 841 00:36:10,209 --> 00:36:12,410 what you did today was grounds for dismissal. 842 00:36:12,444 --> 00:36:15,147 Oh, what, you tailing my ex with zero probable cause? 843 00:36:15,181 --> 00:36:17,082 What is that, solid detective work? 844 00:36:17,116 --> 00:36:18,349 No, I had him followed 845 00:36:18,417 --> 00:36:20,618 because I thought he was a deadbeat and a problem. 846 00:36:20,653 --> 00:36:22,788 You know what? I was right about both, okay? 847 00:36:22,822 --> 00:36:24,289 I was just looking out for you. 848 00:36:24,323 --> 00:36:25,189 It was wrong. 849 00:36:25,223 --> 00:36:26,791 Great. 850 00:36:26,825 --> 00:36:29,927 Peck, what happened? 851 00:36:29,961 --> 00:36:31,595 I'm just piecing that together myself. 852 00:36:31,629 --> 00:36:35,499 You told me that this bust was gonna be a win for both of us. 853 00:36:35,533 --> 00:36:37,001 Yeah. 854 00:36:37,035 --> 00:36:38,869 Now I have to explain to the inspector why I gave you a team 855 00:36:38,904 --> 00:36:41,505 of uniforms to kick in a door with nothing on the other side. 856 00:36:41,539 --> 00:36:44,141 Oliver, this wasn't Steve's fault. 857 00:36:44,176 --> 00:36:47,177 No, of course it was. My intel was wrong. 858 00:36:47,211 --> 00:36:51,147 Thought I knew what I was getting into, but I was wrong. 859 00:36:51,182 --> 00:36:54,383 My apologies for wasting your time, staff sergeant. 860 00:37:11,301 --> 00:37:13,202 Hey, man, are we good? 861 00:37:14,438 --> 00:37:18,907 Look... Dov... I'm gonna get it together. 862 00:37:18,942 --> 00:37:20,609 All right? 863 00:37:20,644 --> 00:37:22,945 I mean, relapses are just part of the recovery process. 864 00:37:23,012 --> 00:37:24,613 Look, I'm going to another meeting 865 00:37:24,648 --> 00:37:26,014 as soon as I finish work here. 866 00:37:26,049 --> 00:37:27,983 I'm not keeping your secret for you anymore. 867 00:37:28,017 --> 00:37:29,484 I'm going to talk to Oliver. 868 00:37:29,518 --> 00:37:31,553 Wait! Look, I'm gonna lose my job. 869 00:37:31,587 --> 00:37:33,722 I know how this works. I had a junkie brother. Remember? 870 00:37:33,756 --> 00:37:35,523 The more I help you keep your secret, 871 00:37:35,591 --> 00:37:37,124 the longer you avoid dealing with it. 872 00:37:37,159 --> 00:37:39,293 Eventually, you won't know how to deal with it anymore, 873 00:37:39,328 --> 00:37:41,028 and I'll find you hanging from the ceiling 874 00:37:41,063 --> 00:37:42,029 or dead from an overdose. 875 00:37:42,064 --> 00:37:43,631 I lose you either way. 876 00:37:43,699 --> 00:37:45,967 Just... look. 877 00:37:52,440 --> 00:37:54,975 I'll talk to him. 878 00:37:55,042 --> 00:37:56,510 Okay? 879 00:37:56,578 --> 00:37:59,079 I'll tell him the truth. 880 00:38:03,117 --> 00:38:05,952 I mean, you know he's gonna fire me right on the spot, right? 881 00:38:05,987 --> 00:38:07,454 Maybe. Maybe he'll help you. 882 00:38:07,522 --> 00:38:10,624 Oh. 883 00:38:10,658 --> 00:38:12,659 So much for backing me up. 884 00:38:15,796 --> 00:38:18,431 Dov? 885 00:38:18,499 --> 00:38:20,700 Hey, I've been trying to call you. 886 00:38:20,768 --> 00:38:22,235 So, how are you feeling? 887 00:38:22,303 --> 00:38:24,237 Fine. 888 00:38:24,305 --> 00:38:26,206 Why don't we go get a bite to eat? 889 00:38:26,274 --> 00:38:28,375 I mean, the two of us haven't hung out 890 00:38:28,442 --> 00:38:29,742 in, like, forever, right? 891 00:38:29,777 --> 00:38:31,677 Yeah, I think I'd rather just be alone tonight, 892 00:38:31,745 --> 00:38:32,545 if that's all right. 893 00:38:32,613 --> 00:38:35,348 Okay. 894 00:38:37,451 --> 00:38:39,151 Dov, I just want to talk to you. 895 00:38:41,154 --> 00:38:44,256 Look... not tonight. 896 00:38:44,291 --> 00:38:48,428 Sorry, Chloe, just not tonight. 897 00:38:48,462 --> 00:38:50,996 Dov. 898 00:38:53,033 --> 00:38:54,534 Wrong again. 899 00:38:54,601 --> 00:38:58,437 But, hey, at least I'm consistent. 900 00:38:58,471 --> 00:38:59,905 Keep it. 901 00:38:59,939 --> 00:39:02,107 Fine. You know what? 902 00:39:02,142 --> 00:39:03,942 Nice Andy would insist that you take it back, 903 00:39:04,010 --> 00:39:08,180 but Mean Andy... is gonna pocket it, sucka. 904 00:39:10,517 --> 00:39:11,816 What? 905 00:39:12,985 --> 00:39:14,586 Don't give me that look, okay? 906 00:39:14,620 --> 00:39:16,388 You've been digging Mean Andy all day. 907 00:39:16,423 --> 00:39:17,423 I can admit it. 908 00:39:17,457 --> 00:39:19,925 Part of me found it kind of cozy seeing you be a bitch. 909 00:39:19,959 --> 00:39:22,027 It sort of... well, it fed me... 910 00:39:22,061 --> 00:39:24,896 fed a bitter, petty thing I've got going on. 911 00:39:24,931 --> 00:39:26,064 Glad to be of service. 912 00:39:26,131 --> 00:39:27,599 The thing is, you're not very good at it. 913 00:39:27,633 --> 00:39:30,635 Being Mean Andy is like being Gail Peck, 914 00:39:30,670 --> 00:39:34,873 and while there are just a slew of advantages to being me, 915 00:39:34,907 --> 00:39:37,576 I suggest, whatever you got going on, to just get over it. 916 00:39:37,610 --> 00:39:38,877 Oliver loves you. 917 00:39:40,979 --> 00:39:43,448 He loves all of us. 918 00:40:01,900 --> 00:40:03,467 - Hey. - Hey. 919 00:40:03,501 --> 00:40:05,235 Good to go? 920 00:40:08,339 --> 00:40:11,341 I'll meet you at the truck. 921 00:40:11,375 --> 00:40:13,143 Take your time. 922 00:40:38,869 --> 00:40:40,336 You okay? 923 00:40:40,403 --> 00:40:43,740 No. No. I'm super crappy. 924 00:40:43,774 --> 00:40:45,775 It's like I did something to Wednesday, 925 00:40:45,843 --> 00:40:47,475 and it's exacting its revenge. 926 00:40:48,459 --> 00:40:51,913 I don't know what to do... about us. 927 00:40:51,981 --> 00:40:53,982 You know, the situation... I just... 928 00:40:54,050 --> 00:40:55,717 I really want it to be over... 929 00:40:55,785 --> 00:40:57,019 or over it. 930 00:40:57,053 --> 00:40:59,021 - And you're not? - No, I'm not. 931 00:40:59,088 --> 00:41:00,376 Not at all. 932 00:41:00,404 --> 00:41:03,934 I said to myself, "self..." that's what I call myself. 933 00:41:03,953 --> 00:41:06,175 I said, "self, let's pretend. 934 00:41:06,428 --> 00:41:10,298 Okay, put a smile on your face and act as if you're happy, 935 00:41:10,332 --> 00:41:13,334 and maybe you'll start to feel how you act." 936 00:41:14,643 --> 00:41:17,138 It's... it's not my idea. I got it online. 937 00:41:17,206 --> 00:41:19,574 It's called "act as if." 938 00:41:19,642 --> 00:41:21,978 And it's... stupid, okay? 939 00:41:22,098 --> 00:41:23,661 But I don't know what else to do. 940 00:41:23,781 --> 00:41:25,480 I mean, are you actually okay with this? 941 00:41:25,548 --> 00:41:27,374 No. No. 942 00:41:27,494 --> 00:41:29,850 And I don't think that's stupid. 943 00:41:29,918 --> 00:41:31,928 I... 944 00:41:32,678 --> 00:41:34,453 I... 945 00:41:40,132 --> 00:41:41,276 I'm on your side, Andy. 946 00:41:41,321 --> 00:41:43,215 I always have been. 947 00:41:43,631 --> 00:41:45,199 I always will be. 948 00:41:51,139 --> 00:41:54,008 Okay. 949 00:41:54,042 --> 00:41:59,563 Hey, Andy. 950 00:42:00,982 --> 00:42:03,117 This has been the best part of my day, by a long shot. 951 00:42:03,151 --> 00:42:05,319 I just... if you can believe that. Thank you. 952 00:42:05,353 --> 00:42:08,222 Yeah, I can believe it. I mean, I'm amazing. 953 00:42:11,659 --> 00:42:14,428 "Act as if." 954 00:42:16,197 --> 00:42:17,197 Okay. 955 00:42:24,200 --> 00:42:29,933 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.