Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,922 --> 00:00:03,056
McNally, you okay?
2
00:00:03,123 --> 00:00:04,923
Maybe she's dead.
3
00:00:04,991 --> 00:00:06,524
Missed me by a hair.
4
00:00:06,559 --> 00:00:08,760
I'm really hungry, and I wanna get drunk.
5
00:00:08,828 --> 00:00:10,495
Peck, put your headgear on.
6
00:00:13,499 --> 00:00:15,466
(Panting)
7
00:00:15,534 --> 00:00:17,402
All we gotta do is get the polka-dot camel.
8
00:00:17,469 --> 00:00:18,536
The mission's ours.
9
00:00:18,571 --> 00:00:20,638
Yeah, that's a giraffe.
10
00:00:20,706 --> 00:00:22,306
It's a camel.
11
00:00:22,373 --> 00:00:25,275
("Stayin' Alive" playing)
12
00:00:25,310 --> 00:00:27,477
Okay, okay.
13
00:00:27,545 --> 00:00:30,114
♪ Since I was born,
but now it's all right ♪
14
00:00:30,182 --> 00:00:32,750
McNally's down. Now there's only Epstein.
15
00:00:32,818 --> 00:00:35,019
- What about Peck?
- She's probably hiding behind a bunker somewhere,
16
00:00:35,087 --> 00:00:37,153
drinking a wine cooler.
17
00:00:37,221 --> 00:00:38,788
Watch my back. I'll do a head check.
18
00:00:38,856 --> 00:00:40,456
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
19
00:00:40,524 --> 00:00:42,258
Let's get those smug bastards.
20
00:00:42,326 --> 00:00:44,894
Here's the plan. They
think we're down, right?
21
00:00:44,962 --> 00:00:46,529
So you two, push the left tape line
22
00:00:46,597 --> 00:00:47,897
and leave the rest to me.
23
00:00:47,965 --> 00:00:50,166
Normal adults... they join book clubs.
24
00:00:50,234 --> 00:00:51,835
Just go. Just take them.
25
00:00:51,902 --> 00:00:52,836
♪ Stayin' alive ♪
26
00:00:52,903 --> 00:00:54,570
- Ready?
- Go.
27
00:00:54,638 --> 00:01:02,978
♪ Ah, stayin' alive ♪
28
00:01:03,046 --> 00:01:05,381
We got two pushing on our
right. Watch my tracer.
29
00:01:08,318 --> 00:01:09,451
(Whoosh)
30
00:01:09,518 --> 00:01:10,652
Did you get 'em?
31
00:01:10,720 --> 00:01:12,520
No. But we got 'em pinned.
32
00:01:15,524 --> 00:01:16,491
Nash, you move to the far right bunker.
33
00:01:16,525 --> 00:01:18,260
Diaz, you watch your six.
34
00:01:19,495 --> 00:01:21,563
- You think this is a good plan?
- I know what I'm doing.
35
00:01:21,631 --> 00:01:23,732
I was in the army, remember?
I've trained for this.
36
00:01:23,799 --> 00:01:26,233
♪ Well, now I get low and I get high ♪
37
00:01:26,301 --> 00:01:27,934
♪ and if I can't get either, I really try ♪
38
00:01:28,002 --> 00:01:29,737
- * got the wings of heaven *
- Ohh!
39
00:01:29,804 --> 00:01:31,438
- Contact.
- * on my shoes, I'm a dancin' man *
40
00:01:31,506 --> 00:01:33,507
(Popping) * and I just can't lose *
41
00:01:33,541 --> 00:01:35,309
♪ you know it's all right, it's okay ♪
42
00:01:35,377 --> 00:01:38,145
♪ I'll live to see another day ♪
43
00:01:38,179 --> 00:01:39,680
♪ we can try to understand ♪
44
00:01:39,748 --> 00:01:42,282
I'm down! * "the New York
times" effect on man *
45
00:01:42,316 --> 00:01:44,116
♪ whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
46
00:01:44,151 --> 00:01:45,885
♪ you're stayin' alive ♪
47
00:01:45,919 --> 00:01:47,320
♪ stayin' alive ♪
48
00:01:47,388 --> 00:01:49,289
♪ feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
49
00:01:49,356 --> 00:01:52,057
♪ and you're stayin' alive, stayin' alive ♪
50
00:01:52,092 --> 00:01:53,993
♪ ah, ah, ah, ah, stayin' alive ♪
51
00:01:54,027 --> 00:01:55,261
Come on out!
52
00:01:55,329 --> 00:01:56,496
♪ Stayin' alive ♪
53
00:01:56,563 --> 00:01:58,196
She got us. She got us.
54
00:01:58,264 --> 00:01:59,998
I got it!
55
00:02:00,032 --> 00:02:02,100
(Laughs)
56
00:02:02,134 --> 00:02:05,136
Dov. (Laughs)
57
00:02:05,204 --> 00:02:06,638
All right.
58
00:02:06,673 --> 00:02:08,640
Retreat your asses to the death box.
59
00:02:08,675 --> 00:02:11,743
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Rub it in a bit, McNally.
60
00:02:11,778 --> 00:02:13,011
Hey, listen, I'm not
61
00:02:13,045 --> 00:02:14,478
the dumb new kid on the
block anymore, right?
62
00:02:14,513 --> 00:02:17,682
I set my mind to something, I
fight to the death, and I win.
63
00:02:17,716 --> 00:02:19,650
(Gun pops) Pop.
64
00:02:19,685 --> 00:02:20,818
Good work.
65
00:02:20,852 --> 00:02:22,953
Think she's talking about paintball?
66
00:02:22,987 --> 00:02:26,089
I think she's talking about Sam Swarek.
67
00:02:26,124 --> 00:02:27,758
Come on. Wrap up. Let's go.
68
00:02:27,793 --> 00:02:33,963
♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive ♪
69
00:02:34,057 --> 00:02:36,693
So... Marlo... is she cool?
70
00:02:36,727 --> 00:02:38,862
Sure. But so are you.
71
00:02:38,896 --> 00:02:40,630
Yeah, but I mean, is she cooler?
72
00:02:40,664 --> 00:02:43,232
She's... different, not better.
73
00:02:43,267 --> 00:02:44,300
(Woman speaking indistinctly over P.A.)
74
00:02:44,334 --> 00:02:46,001
I mean, are they serious?
75
00:02:46,035 --> 00:02:47,168
They've only been seeing
each other a little while.
76
00:02:47,203 --> 00:02:48,404
They're not serious.
77
00:02:48,438 --> 00:02:50,238
Yeah. Yeah, yeah, yeah. For sure.
78
00:02:50,273 --> 00:02:51,440
(Telephone ringing)
79
00:02:51,474 --> 00:02:52,808
Um... okay. Yeah.
80
00:02:52,876 --> 00:02:54,576
Hey.
81
00:02:54,611 --> 00:02:55,778
Morning.
82
00:02:55,845 --> 00:02:57,780
Wow. You look like you worked all weekend.
83
00:02:57,814 --> 00:02:59,481
Oh, I did. What did you do?
84
00:02:59,516 --> 00:03:01,016
Paintball.
85
00:03:01,050 --> 00:03:03,350
(Snickers) You win?
86
00:03:03,385 --> 00:03:05,920
Yep. I rocked it.
87
00:03:05,954 --> 00:03:08,355
Nothing you like more than
a little competition, huh?
88
00:03:08,390 --> 00:03:09,657
Yeah, that's right.
89
00:03:09,725 --> 00:03:11,358
It's 'cause I have a special talent.
90
00:03:11,427 --> 00:03:13,761
Oh. Which is?
91
00:03:13,829 --> 00:03:15,630
You've known me for three years.
92
00:03:15,697 --> 00:03:17,231
Why don't you take a guess?
93
00:03:17,299 --> 00:03:20,333
(Man speaking indistinctly over P.A.
94
00:03:20,367 --> 00:03:22,001
(Groans)
95
00:03:22,036 --> 00:03:23,303
It's so awesome in here,
96
00:03:23,337 --> 00:03:25,505
like an industrial loft
meets a police smackdown.
97
00:03:25,573 --> 00:03:27,307
Oh, God. I parked out front. Do
you think that's gonna be okay?
98
00:03:27,341 --> 00:03:28,508
It's the girl from the other night.
99
00:03:28,543 --> 00:03:30,009
(Whispers) She's stalking me at work now.
100
00:03:30,044 --> 00:03:34,112
- Frank's goddaughter? The crazy one you had sex with?
- Yeah.
101
00:03:34,180 --> 00:03:36,315
- (Dov) She won't take a hint. Yeah.
- Um, but I'm actually wondering...
102
00:03:36,382 --> 00:03:38,617
All right, do you wanna
stay low? Scootch outta here?
103
00:03:38,652 --> 00:03:41,954
What, you mean... waddle like ducks?
104
00:03:41,988 --> 00:03:47,025
Or... we could face the storm head on.
105
00:03:47,060 --> 00:03:49,027
(Woman) I'm tougher than I look.
106
00:03:49,095 --> 00:03:50,595
- Watch out.
- (Giggles) Let's waddle.
107
00:03:50,663 --> 00:03:52,497
Yeah.
108
00:03:52,565 --> 00:03:53,665
(Radio chatter)
109
00:03:53,732 --> 00:03:55,567
Our division has a little problem...
110
00:03:55,634 --> 00:03:58,703
six A.T.M. holdups in the last week.
111
00:03:58,771 --> 00:04:00,272
We believe it's the same guy.
112
00:04:00,306 --> 00:04:01,639
What are the links?
113
00:04:01,707 --> 00:04:03,275
From all accounts, he's
5'10", medium build.
114
00:04:03,343 --> 00:04:04,509
This guy's quick and dirty.
115
00:04:04,577 --> 00:04:06,043
He waits till his victims have their money,
116
00:04:06,078 --> 00:04:08,179
comes in with his gun, takes what they got.
117
00:04:08,246 --> 00:04:12,016
- But then before he leaves, he gives them back a $20.
- Yeah.
118
00:04:12,084 --> 00:04:14,051
He's always completely masked,
119
00:04:14,119 --> 00:04:15,752
so the cameras haven't given us anything,
120
00:04:15,820 --> 00:04:19,156
but last night he gave us a little show.
121
00:04:19,224 --> 00:04:20,358
Uh... what's he doing?
122
00:04:20,425 --> 00:04:22,359
Wait for it.
123
00:04:22,426 --> 00:04:23,426
(Groans and laughter)
124
00:04:23,494 --> 00:04:24,927
Do they call that an ass sleeve?
125
00:04:24,996 --> 00:04:28,564
Right now it's the only
concrete lead we have.
126
00:04:28,632 --> 00:04:30,867
We can't ask to see that
tattoo without a warrant.
127
00:04:30,901 --> 00:04:34,471
(Screen clicks off) Correct. Our detectives
have narrowed it down to ten guys,
128
00:04:34,505 --> 00:04:37,707
based on witness
statements and probability.
129
00:04:37,774 --> 00:04:39,008
These guys are all known to us.
130
00:04:39,042 --> 00:04:39,975
We need you to start ruling 'em out.
131
00:04:40,043 --> 00:04:41,510
Track 'em down. Question 'em.
132
00:04:41,577 --> 00:04:44,546
If they don't have rock-solid
alibis, bring 'em in.
133
00:04:44,614 --> 00:04:46,715
We're gonna break you up
into different neighborhoods.
134
00:04:46,749 --> 00:04:49,385
Each team will take a couple of these guys.
135
00:04:49,452 --> 00:04:50,719
We'll find 'em, sir.
136
00:04:50,753 --> 00:04:51,920
(Officers murmuring)
137
00:04:51,954 --> 00:04:53,522
Chloe, where have you been?
138
00:04:53,589 --> 00:04:55,890
This big division got kinda turned around.
139
00:04:55,924 --> 00:04:57,258
How's it going?
140
00:04:57,292 --> 00:04:58,692
Everybody, I want you to meet Chloe Price.
141
00:04:58,727 --> 00:04:59,994
Chloe, come on up here.
142
00:05:00,062 --> 00:05:03,097
- (Whispers) She's a cop.
- (Whispers) She's a cop.
143
00:05:03,165 --> 00:05:05,033
Chloe's come over from 27 division
144
00:05:05,067 --> 00:05:07,835
- after eight months on the force.
- Mm-hmm.
145
00:05:07,869 --> 00:05:09,937
And, uh, she happens to be my goddaughter.
146
00:05:09,971 --> 00:05:12,605
(Officers murmuring) But that doesn't
mean she's gonna get special treatment.
147
00:05:12,640 --> 00:05:15,642
Hey, Froink. Hey, everybody.
148
00:05:15,709 --> 00:05:17,177
Hey, Dov.
149
00:05:17,211 --> 00:05:20,047
(Chuckles softly) You two know each other?
150
00:05:20,081 --> 00:05:23,150
We met, yeah. At your... engagement party.
151
00:05:23,184 --> 00:05:24,384
Oh. Yeah.
152
00:05:24,419 --> 00:05:26,385
Okay, good, good, great. Well, uh,
153
00:05:26,420 --> 00:05:27,886
Epstein, why don't you two ride together?
154
00:05:27,921 --> 00:05:29,288
- Oh, really, sir...
- Great.
155
00:05:29,322 --> 00:05:31,590
Peck, Collins, I need your
hands here at the station.
156
00:05:31,624 --> 00:05:32,624
The rest of you,
157
00:05:32,659 --> 00:05:34,560
your assignments are on the board.
158
00:05:34,594 --> 00:05:37,596
- Epstein.
- Yes, sir?
159
00:05:37,630 --> 00:05:39,331
(Indistinct conversations)
160
00:05:39,366 --> 00:05:40,999
I need you to do me a favor.
161
00:05:41,034 --> 00:05:42,500
Keep her out of trouble.
I love this kid, all right?
162
00:05:42,535 --> 00:05:43,701
I trust you.
163
00:05:43,735 --> 00:05:45,236
Sure. I won't let you down.
164
00:05:45,271 --> 00:05:47,405
All right.
165
00:05:47,440 --> 00:05:48,406
- Hey.
- Hi.
166
00:05:48,441 --> 00:05:49,907
Hi. Nice to meet you.
167
00:05:49,942 --> 00:05:51,109
Excuse me.
168
00:05:51,143 --> 00:05:53,411
Wait up, partner.
169
00:05:56,182 --> 00:05:58,515
- Here, I got something for you.
- What's that for?
170
00:05:58,550 --> 00:06:01,618
Oh, I know you. You're gonna
need something to chew today.
171
00:06:04,255 --> 00:06:06,056
So I've got the list
of suspects, addresses.
172
00:06:06,091 --> 00:06:09,393
Yeah. So do I. Queen East, right?
173
00:06:09,427 --> 00:06:10,727
Yep.
174
00:06:15,732 --> 00:06:17,200
I was just gonna drive.
175
00:06:17,267 --> 00:06:19,735
I mean, unless you wanna drive. Go ahead.
176
00:06:19,769 --> 00:06:23,506
Oh. How about this? You drive.
177
00:06:23,540 --> 00:06:26,342
(Radio chatter)
178
00:06:30,713 --> 00:06:33,548
(Clears throat) (Closes door)
179
00:06:33,616 --> 00:06:36,251
So, uh... got any ideas?
180
00:06:36,285 --> 00:06:37,919
Yeah, Nicky Radar. Every
time I run into that guy,
181
00:06:37,987 --> 00:06:40,822
he's eerily polite. It's unnerving.
182
00:06:40,856 --> 00:06:43,358
Well, I'm thinking, uh, Felix Whitall.
183
00:06:43,426 --> 00:06:46,027
Says here Felix has a
history of vandalism, pranks.
184
00:06:46,095 --> 00:06:47,428
That's clown stuff.
185
00:06:47,496 --> 00:06:49,563
Okay. Giving back the $20
seems like Nicky's style.
186
00:06:49,598 --> 00:06:51,432
Is it Nicky's style to moon the camera?
187
00:06:51,466 --> 00:06:53,467
It just seems more prankster to me.
188
00:06:53,535 --> 00:06:54,668
Well, Felix is in Jamestown,
189
00:06:54,736 --> 00:06:55,969
and that's not our assigned area.
190
00:06:56,037 --> 00:06:58,271
Yeah, I don't think that
really matters to Sam,
191
00:06:58,339 --> 00:06:59,773
as long as we bring the right guy in.
192
00:06:59,841 --> 00:07:01,108
(Radio chatter) Sure.
193
00:07:01,142 --> 00:07:03,610
(Starts engine)
194
00:07:03,678 --> 00:07:04,845
(Shifts gears)
195
00:07:07,615 --> 00:07:08,749
I called you to give you a heads-up.
196
00:07:08,783 --> 00:07:10,315
You could have left a message.
197
00:07:10,383 --> 00:07:11,817
I left a dozen messages.
198
00:07:11,885 --> 00:07:14,186
Yeah. Weird messages, angry
messages, creepy messages.
199
00:07:14,254 --> 00:07:15,387
You never once said you were a cop,
200
00:07:15,455 --> 00:07:17,189
starting at 15 Division.
201
00:07:17,483 --> 00:07:20,552
(Siren whoops in distance) Because
that's like the juice of the call.
202
00:07:20,586 --> 00:07:23,722
You can't spill the juice
of the call on voice mail.
203
00:07:23,790 --> 00:07:25,457
- Why not?
- (Bag thuds)
204
00:07:25,525 --> 00:07:26,524
(Closes trunk) 'Cause the whole
point of giving you the juice
205
00:07:26,591 --> 00:07:28,126
is so I can witness the response.
206
00:07:28,193 --> 00:07:30,295
- Look, do you believe in fate?
- No.
207
00:07:30,362 --> 00:07:31,529
Because, I mean, come on...
208
00:07:31,596 --> 00:07:33,597
don't you think Froink putting us together?
209
00:07:33,665 --> 00:07:34,933
Why do you call him "Froink"?
210
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
Do I need a reason?
211
00:07:36,668 --> 00:07:37,936
(Car door opens)
212
00:07:39,939 --> 00:07:41,806
(Siren whooping)
213
00:07:41,873 --> 00:07:43,440
You transferred to 15
Division 'cause of me.
214
00:07:43,474 --> 00:07:44,641
- (Closes door)
- It can't happen that fast.
215
00:07:44,675 --> 00:07:45,875
- You know that.
- (Seat belt clicks)
216
00:07:45,944 --> 00:07:47,444
Plus it wasn't my choice, okay?
217
00:07:47,511 --> 00:07:49,146
I totally got chased outta there.
218
00:07:49,213 --> 00:07:50,447
Do you have a tissue, actually?
219
00:07:50,481 --> 00:07:52,115
Wait, wait. What do you mean, "chased"?
220
00:07:52,183 --> 00:07:54,617
Uh... I grate the Staff Sergeant's nerves,
221
00:07:54,685 --> 00:07:57,754
and my so-called partner
requested a switch,
222
00:07:57,822 --> 00:07:59,788
and nobody wanted to ride with me.
223
00:07:59,823 --> 00:08:01,890
And so... (Sniffles)
Froink pulled some strings
224
00:08:01,925 --> 00:08:02,925
and got me here.
225
00:08:02,960 --> 00:08:03,892
(Horn honks in distance)
226
00:08:03,961 --> 00:08:05,361
But w... why?
227
00:08:05,429 --> 00:08:07,263
'Cause he knows I'm good. Thank you.
228
00:08:07,297 --> 00:08:09,265
(Radio chatter) Look...
229
00:08:09,333 --> 00:08:10,566
I've only been a cop for eight months,
230
00:08:10,633 --> 00:08:14,502
but I've been training
to do this my entire life.
231
00:08:14,536 --> 00:08:16,704
Indirectly. You know what I mean?
232
00:08:16,772 --> 00:08:20,675
Okay. Some people... are direct.
233
00:08:20,709 --> 00:08:23,078
You know, they... they
walk a straight line.
234
00:08:23,112 --> 00:08:25,246
And others are...
they're... they're squiggly,
235
00:08:25,281 --> 00:08:27,248
and they, like, go this way and that way.
236
00:08:27,316 --> 00:08:29,351
And that's just more me, you know?
237
00:08:29,385 --> 00:08:31,952
And plus I don't understand
the meaning of the word "no"
238
00:08:31,987 --> 00:08:35,155
in any language, so that
makes me pretty dogged.
239
00:08:35,190 --> 00:08:37,291
Ow.
240
00:08:37,325 --> 00:08:39,193
Ow. Do you ever get
one of those air bubbles
241
00:08:39,227 --> 00:08:40,995
under your kneecap?
242
00:08:41,029 --> 00:08:42,896
Ow, it feels weird.
243
00:08:42,964 --> 00:08:44,564
(Groans) (Radio chatter)
244
00:08:44,599 --> 00:08:46,332
Are we going?
245
00:08:46,367 --> 00:08:48,134
- (Pop)
- Oh, did you hear that pop?
246
00:08:48,168 --> 00:08:50,003
(Turns key in ignition)
247
00:08:50,037 --> 00:08:52,771
All right, the closest one on this list
248
00:08:52,806 --> 00:08:55,708
is this guy... Beavertail Boulos.
249
00:08:55,742 --> 00:08:57,776
What kind of name is that?
250
00:08:57,811 --> 00:09:02,714
(Chuckles) Uh, or we could
swing by this guy Steve Haddock.
251
00:09:02,748 --> 00:09:05,050
- Mm-hmm.
- They're both pretty close.
252
00:09:05,084 --> 00:09:06,351
Or throw some darts at a wall.
253
00:09:06,386 --> 00:09:08,720
See where they land. You love darts.
254
00:09:08,754 --> 00:09:10,322
Yeah, but darts are a thing of the past.
255
00:09:10,356 --> 00:09:12,124
I'm a dad now, so...
256
00:09:12,158 --> 00:09:14,292
(Radio chatter) Or we could think.
257
00:09:14,327 --> 00:09:16,361
See this ass?
258
00:09:16,396 --> 00:09:17,829
Yeah.
259
00:09:17,863 --> 00:09:19,530
Yeah? All right, we're
gonna hit some ink shops,
260
00:09:19,564 --> 00:09:22,599
and we're gonna find
out whose work this is.
261
00:09:22,634 --> 00:09:26,170
Or... yeah. We could do that.
262
00:09:28,173 --> 00:09:29,320
Why would anyone have a
bike and leave it locked up
263
00:09:29,355 --> 00:09:32,643
outside a store for a month?
Store owner finally cut it off.
264
00:09:32,677 --> 00:09:35,278
I'm still stumped on why
anyone would have a bike.
265
00:09:35,312 --> 00:09:36,646
Is that all the stuff
that's being auctioned?
266
00:09:36,680 --> 00:09:39,049
Yeah. Just... I don't know.
Just put it against that.
267
00:09:39,083 --> 00:09:41,884
That's all the property
found within the last year.
268
00:09:41,919 --> 00:09:46,189
(Slurps)
269
00:09:46,223 --> 00:09:47,557
Ahh!
270
00:09:47,624 --> 00:09:50,325
(Exhales) It's for a cleanse I'm doing.
271
00:09:50,360 --> 00:09:52,494
It's really disgusting,
and I want you to try it.
272
00:09:52,529 --> 00:09:54,296
No. Not with that introduction.
273
00:09:54,364 --> 00:09:55,897
But it's awful.
274
00:09:55,932 --> 00:09:57,466
So? Throw it out. I'm not drinking it.
275
00:09:57,534 --> 00:09:59,801
I thought we were...
276
00:09:59,869 --> 00:10:01,303
- sort of...
- What?
277
00:10:01,371 --> 00:10:04,173
Engaged... ish.
278
00:10:04,240 --> 00:10:05,941
Doesn't that mean we
share each other's misery?
279
00:10:05,975 --> 00:10:07,275
Better or worse?
280
00:10:07,259 --> 00:10:09,027
No, it means I won't leave
you if you get cancer.
281
00:10:09,061 --> 00:10:10,895
I'm not drinking your disgusting drink.
282
00:10:10,962 --> 00:10:13,264
Wimp.
283
00:10:13,332 --> 00:10:14,798
(Child shouting indistinctly)
284
00:10:14,833 --> 00:10:18,602
(Siren whoops)
285
00:10:18,670 --> 00:10:20,138
Hey, guys.
286
00:10:20,172 --> 00:10:21,739
(Engine turns off)
287
00:10:21,806 --> 00:10:22,805
(Horn blares in distance)
288
00:10:22,873 --> 00:10:24,107
(Keys jangle)
289
00:10:24,175 --> 00:10:25,675
- How you doing?
- (Boys) Good.
290
00:10:25,709 --> 00:10:27,144
Yeah?
291
00:10:27,211 --> 00:10:28,978
(Siren whoops) Yeah!
292
00:10:29,047 --> 00:10:31,348
(Laughs) I love kids.
293
00:10:31,416 --> 00:10:35,252
Yeah, and five years from now,
they're gonna be spitting on us.
294
00:10:35,319 --> 00:10:38,287
Hey. Any of you guys know Felix Whitall?
295
00:10:38,355 --> 00:10:40,423
Yeah. He's my brother.
296
00:10:40,490 --> 00:10:41,690
He's no longer at his last known address.
297
00:10:41,758 --> 00:10:43,292
Did he move back here
with you and your mom?
298
00:10:43,360 --> 00:10:44,527
Yeah.
299
00:10:44,561 --> 00:10:45,994
Do you know where we
can find him right now?
300
00:10:46,063 --> 00:10:46,995
We just have to ask him a few questions.
301
00:10:47,064 --> 00:10:48,297
It's no big deal.
302
00:10:48,331 --> 00:10:52,000
He was working at the Dollar Store on Rose.
303
00:10:52,069 --> 00:10:53,835
He's got it together,
you know. He's trying.
304
00:10:53,903 --> 00:10:55,603
Great. Thank you.
305
00:10:55,671 --> 00:10:57,472
(Men speaking indistinctly)
306
00:10:57,540 --> 00:10:58,873
Do you believe him?
307
00:10:58,907 --> 00:11:00,241
I mean, I think he believes himself.
308
00:11:00,309 --> 00:11:02,177
Whether or not his brother's
living straight or not...
309
00:11:02,244 --> 00:11:03,311
(Gasps)
310
00:11:03,379 --> 00:11:06,381
(Alarm wailing)
311
00:11:06,449 --> 00:11:08,216
What the hell?
312
00:11:08,250 --> 00:11:09,717
(Wailing continues)
313
00:11:09,785 --> 00:11:12,052
Stay away from the car!
314
00:11:15,323 --> 00:11:18,725
(Wailing continues)
315
00:11:19,393 --> 00:11:20,961
I think it's Wanda Starkes'.
316
00:11:20,995 --> 00:11:22,395
You know her? Yeah, I've
dealt with her a few times.
317
00:11:23,790 --> 00:11:25,825
I mean, she's got some
issues, but she's harmless.
318
00:11:25,859 --> 00:11:27,893
You're driving everyone
nuts, you stupid bitch.
319
00:11:27,961 --> 00:11:29,261
Hey, why don't you give it a rest?
320
00:11:29,296 --> 00:11:30,529
(Man and woman shouting indistinctly)
321
00:11:30,596 --> 00:11:33,397
(Shatters) Blah, blah, blah, blah, blah!
322
00:11:33,432 --> 00:11:35,033
- Get your ugly face outta here!
- (Alarm clock blaring, loud whirring)
323
00:11:35,067 --> 00:11:36,400
(Marlo) Okay, what's going on in here?
324
00:11:36,435 --> 00:11:37,668
Hey, hey, hey, don't
tase me. Don't tase me.
325
00:11:37,703 --> 00:11:38,937
I can't take getting tased
again. I really can't.
326
00:11:39,004 --> 00:11:40,972
Okay, we're not here
to tase anybody, Wanda.
327
00:11:41,006 --> 00:11:42,307
It's you. Officer McNally, right?
328
00:11:42,374 --> 00:11:44,542
- What's your name again?
- Andy.
329
00:11:44,576 --> 00:11:47,111
- Andy, I wasn't doing anything. You know me, right?
- Who threw the TV out the window?
330
00:11:47,179 --> 00:11:48,279
He did.
331
00:11:48,314 --> 00:11:49,512
I asked her nicely about a dozen times
332
00:11:49,580 --> 00:11:50,881
to shut this down. You hear this?
333
00:11:51,129 --> 00:11:54,031
She's got every machine
in the world going in here.
334
00:11:54,065 --> 00:11:56,299
Come with me. Come on. Let's go.
335
00:11:56,334 --> 00:11:58,435
I'm gonna turn some of these things off.
336
00:11:58,469 --> 00:12:00,237
Yeah, yeah, I was just, you know,
337
00:12:00,271 --> 00:12:02,039
making sure everything worked. That's all.
338
00:12:02,073 --> 00:12:05,241
(Whirring stops)
339
00:12:05,275 --> 00:12:07,410
(Music playing, alarm
clock continues blaring)
340
00:12:07,444 --> 00:12:08,877
(Handcuffs click) Look, you
don't know what it's like, okay,
341
00:12:08,912 --> 00:12:10,579
to... to live next to a loon like that.
342
00:12:10,763 --> 00:12:12,798
Don't I? How do you know, sir?
343
00:12:12,832 --> 00:12:14,200
Do you know me?
344
00:12:14,234 --> 00:12:15,401
No. I... don't.
345
00:12:15,435 --> 00:12:18,136
But she's a crazy bitch. I'm telling you.
346
00:12:18,171 --> 00:12:19,405
For all you know I take great offense
347
00:12:19,439 --> 00:12:21,506
to men referring to women
with mental illnesses
348
00:12:21,540 --> 00:12:23,374
as "crazy bitches."
349
00:12:23,409 --> 00:12:25,343
Just go listen through the walls.
350
00:12:25,377 --> 00:12:27,378
She makes so much noise. I work nights.
351
00:12:27,413 --> 00:12:30,147
Yeah, okay, I get it.
Pots and pans banging,
352
00:12:30,182 --> 00:12:31,516
screaming... gets in your head,
353
00:12:31,550 --> 00:12:33,884
makes you feel like
you're the one going crazy.
354
00:12:33,919 --> 00:12:35,520
Yeah, must be tough.
355
00:12:35,554 --> 00:12:37,787
So you call it in. You
make a noise complaint.
356
00:12:37,822 --> 00:12:39,456
(Static) 1505. I'm gonna need a relay
357
00:12:39,490 --> 00:12:42,626
to 2923 Gerrard, Willow
Creek, apartment 605.
358
00:12:42,660 --> 00:12:45,529
Bringing in a prisoner, and
we're gonna need a new car.
359
00:12:45,563 --> 00:12:47,063
Ours got damaged.
360
00:12:47,131 --> 00:12:48,332
(Receiver off-hook alarm sounding)
361
00:12:48,366 --> 00:12:50,601
(Receiver clatters) All
right, what happened?
362
00:12:50,635 --> 00:12:53,069
- (Man speaking indistinctly on radio)
- Nothing. It's just one of those days, you know?
363
00:12:53,137 --> 00:12:55,571
I needed... sounds. I
needed something intense,
364
00:12:55,606 --> 00:12:57,005
you know, to take over.
365
00:12:57,040 --> 00:12:58,374
Take over what?
366
00:12:58,442 --> 00:12:59,575
Everything. My brain.
367
00:12:59,643 --> 00:13:01,544
Okay, well, did you take your walk today?
368
00:13:01,612 --> 00:13:04,247
Remember how you told me that
walks kinda help calm you down?
369
00:13:04,281 --> 00:13:06,115
Yeah, well, I was going
to, but then that little kid
370
00:13:06,182 --> 00:13:07,816
was in the hallway. I hate that little kid.
371
00:13:07,851 --> 00:13:09,851
I... I know, but you can't
let him get to you, you know?
372
00:13:09,885 --> 00:13:11,319
You have to tune him out.
373
00:13:11,387 --> 00:13:14,322
Yeah. Oh, y... yeah, but
then... this guy comes over,
374
00:13:14,357 --> 00:13:16,258
and he gets up in my face,
and next thing I know, he...
375
00:13:16,292 --> 00:13:18,960
- he rips my TV out of the wall, and he throw it out the window.
- (Changing frequencies)
376
00:13:18,994 --> 00:13:23,097
- Are you going to arrest him?
- Yes, he will be dealt with. I promise.
377
00:13:23,165 --> 00:13:24,633
(Piano playing slow classical music)
378
00:13:24,700 --> 00:13:27,200
All right, how about your
meds? You take those today?
379
00:13:27,269 --> 00:13:30,203
- No. Forgot.
- Okay, let's do that right now.
380
00:13:30,238 --> 00:13:33,707
That blanket's nice. Is that new?
381
00:13:33,775 --> 00:13:36,777
- Yeah, I bought it at a yard sale. 50 cents.
- (Water running in faucet)
382
00:13:36,844 --> 00:13:38,712
- That's great.
- Thank you.
383
00:13:38,780 --> 00:13:39,913
Did you arrest him?
384
00:13:39,981 --> 00:13:42,081
Yes, I did, and he's gonna be charged,
385
00:13:42,149 --> 00:13:44,484
but you're gonna have to keep
the noise down, all right?
386
00:13:44,551 --> 00:13:46,319
- Is everything okay?
- (Lowered voice) Yeah, relay came and picked him up.
387
00:13:46,387 --> 00:13:48,154
Brought us a new car.
388
00:13:48,221 --> 00:13:50,922
- How is she? Is she gonna be okay on her own?
- Yeah, she's gonna be fine.
389
00:13:50,956 --> 00:13:54,393
All right, anything else
comes up, call me, all right?
390
00:13:54,460 --> 00:13:56,161
Stay calm and calm me.
391
00:13:56,228 --> 00:13:58,330
Is that piano?
392
00:13:58,398 --> 00:14:00,332
Yeah. Beethoven.
393
00:14:00,400 --> 00:14:02,634
*
394
00:14:02,702 --> 00:14:03,635
(Door closes)
395
00:14:03,703 --> 00:14:05,503
(Inhales and exhales deeply)
396
00:14:05,570 --> 00:14:07,971
(Radio chatter, siren wailing)
397
00:14:08,039 --> 00:14:10,441
(Indistinct conversations)
398
00:14:10,475 --> 00:14:12,843
(Telephone ringing)
399
00:14:15,447 --> 00:14:17,448
This was left in a vacant apartment.
400
00:14:17,566 --> 00:14:20,367
Okay.
401
00:14:20,434 --> 00:14:23,970
I believe there a cremated
human remains in it.
402
00:14:30,210 --> 00:14:34,547
Yep. Those are cremated
human remains, all right.
403
00:14:36,083 --> 00:14:38,617
(Door buzzes) So what
are we supposed to do?
404
00:14:38,651 --> 00:14:40,118
Did you contact the previous tenants?
405
00:14:40,186 --> 00:14:41,987
They were university students.
406
00:14:42,021 --> 00:14:44,089
They ran out on me two months' rent.
407
00:14:44,123 --> 00:14:47,092
I didn't wanna toss it in case
the person mattered to someone.
408
00:14:47,159 --> 00:14:49,928
Someone was nice enough to cremate the body
409
00:14:49,962 --> 00:14:52,397
and, uh, pick out a lovely urn.
410
00:14:52,464 --> 00:14:54,665
It's very lovely. Okay,
well, we'll hang on to it
411
00:14:54,700 --> 00:14:55,833
and store it in the properties room
412
00:14:55,868 --> 00:14:58,135
until I can track down a family member.
413
00:14:58,203 --> 00:15:01,038
Just gonna need to ask you
a few questions, all right?
414
00:15:01,106 --> 00:15:02,940
This guy kinda looks like my brother,
415
00:15:02,974 --> 00:15:05,142
but maybe that's, like,
his decoy, you know?
416
00:15:05,176 --> 00:15:07,912
And then there's this guy, who... I
mean, look at those eyes. (Rustles papers)
417
00:15:07,946 --> 00:15:09,713
My money's on Miguel Garcias.
418
00:15:09,747 --> 00:15:11,548
Done. Let's find him.
419
00:15:11,582 --> 00:15:13,650
(Sets down file) Ooh!
420
00:15:13,549 --> 00:15:15,917
All right, how does a guy get so lucky?
421
00:15:15,951 --> 00:15:17,519
Six holdups, and every time,
422
00:15:17,553 --> 00:15:19,288
he seems to fluke into big money?
423
00:15:19,322 --> 00:15:20,656
I know. Most guys who
do this sort of thing...
424
00:15:20,690 --> 00:15:22,824
They get people to drain their accounts.
425
00:15:22,858 --> 00:15:25,826
But not this guy. Yet he
always manages to score big.
426
00:15:25,860 --> 00:15:27,662
(Radio chatter) Hmm.
427
00:15:27,696 --> 00:15:29,263
Okay, here's a plan.
428
00:15:29,298 --> 00:15:30,631
Let's get some nice iced coffees,
429
00:15:30,666 --> 00:15:32,966
and maybe a little
brownie or something yummy,
430
00:15:33,001 --> 00:15:34,602
- and then we can go by all the A.T...
- Okay, this is not a date.
431
00:15:34,636 --> 00:15:35,869
We are trying to get a
menace off the streets.
432
00:15:35,904 --> 00:15:37,271
Do you get that?
433
00:15:37,306 --> 00:15:40,007
Yeah, I do.
434
00:15:43,311 --> 00:15:45,545
Hey.
435
00:15:45,499 --> 00:15:47,200
Are you... thirsty?
436
00:15:47,235 --> 00:15:49,969
No. Just dropping off an abandoned urn.
437
00:15:50,003 --> 00:15:52,339
With ashes in it?
438
00:15:52,373 --> 00:15:53,973
Yeah. I'm gonna leave it here
439
00:15:54,041 --> 00:15:56,209
while I try to track down the family.
440
00:15:56,178 --> 00:15:58,479
- Do you have any information?
- Based on the manufacturer,
441
00:15:58,547 --> 00:16:00,147
there are two funeral homes in town
442
00:16:00,215 --> 00:16:02,383
that carry this, so I'm working from there.
443
00:16:02,417 --> 00:16:06,554
Hmm. Okay. Well... let me
know what you come up with.
444
00:16:06,588 --> 00:16:09,089
Why? Are you feeling for it?
445
00:16:09,123 --> 00:16:12,392
I only wanna know, because
if someone comes to get him,
446
00:16:12,459 --> 00:16:14,594
I don't wanna put him on the auction pile.
447
00:16:14,662 --> 00:16:17,129
Right.
448
00:16:17,164 --> 00:16:19,098
(Door buzzes in distance)
449
00:16:34,314 --> 00:16:36,748
(Shifts gears, turns off engine)
450
00:16:36,816 --> 00:16:39,484
(Indistinct conversations)
451
00:16:39,519 --> 00:16:41,587
(Car doors close) How do
you even know Miguel's here?
452
00:16:41,654 --> 00:16:42,887
I've been working this division four years.
453
00:16:42,955 --> 00:16:44,689
I know. Stay here.
454
00:16:44,756 --> 00:16:47,625
(Siren wailing in distance)
455
00:16:47,659 --> 00:16:50,628
(Men speaking indistinctly,
police radio chatter)
456
00:16:50,696 --> 00:16:52,863
(Hip-hop music playing)
457
00:16:52,931 --> 00:16:54,798
Hey, Miguel?
458
00:16:54,866 --> 00:16:56,534
Mind if I ask you a couple questions?
459
00:16:56,568 --> 00:16:59,069
*
460
00:16:59,137 --> 00:17:01,238
Last night, 11:00 P.M... you
wanna tell me where you were?
461
00:17:01,305 --> 00:17:02,505
Or you could just save us all some time
462
00:17:02,573 --> 00:17:03,906
and show us your ass.
463
00:17:03,974 --> 00:17:05,609
(Laughter)
464
00:17:05,676 --> 00:17:07,110
Officer Price.
465
00:17:07,144 --> 00:17:10,146
- Are you serious right now?
- Yes, I am.
466
00:17:10,214 --> 00:17:12,215
Your right butt cheek, to be exact.
467
00:17:12,250 --> 00:17:15,151
We're looking for a very specific tattoo.
468
00:17:15,219 --> 00:17:17,753
(Laughs) Don't be shy.
469
00:17:19,589 --> 00:17:22,658
(Belt buckle jangling) Yo.
470
00:17:22,726 --> 00:17:26,395
Thank you, Miguel. You are free to go.
471
00:17:26,429 --> 00:17:27,796
Yes...
472
00:17:27,864 --> 00:17:29,565
Thank you, Miguel, for your cooperation.
473
00:17:29,633 --> 00:17:32,634
Gentlemen, have a nice day.
474
00:17:32,668 --> 00:17:36,604
(Indistinct conversations,
dog barking in distance)
475
00:17:36,672 --> 00:17:38,072
You shouldn't have done
that without a warrant.
476
00:17:38,140 --> 00:17:39,374
I didn't force him to do anything.
477
00:17:39,408 --> 00:17:40,675
Still, it was stupid.
478
00:17:40,743 --> 00:17:42,777
You know, I don't like that word.
479
00:17:42,844 --> 00:17:45,212
Fine. I'm just saying you
could get in serious trouble.
480
00:17:45,281 --> 00:17:46,814
He could charge you with harassment.
481
00:17:46,848 --> 00:17:48,315
He would lose face in front of his friends
482
00:17:48,383 --> 00:17:50,617
if he did that, okay? He was flattered.
483
00:17:50,652 --> 00:17:53,253
And by the way, you were,
like, so much more fun
484
00:17:53,288 --> 00:17:56,156
when you were drunk. Just F.Y.I.
485
00:17:56,190 --> 00:18:00,860
♪
486
00:18:03,677 --> 00:18:06,579
(Cash register beeping, telephone ringing)
487
00:18:09,249 --> 00:18:10,983
Felix Whitall?
488
00:18:11,017 --> 00:18:12,818
- (Police radio chatter)
- Yeah.
489
00:18:12,853 --> 00:18:14,519
We'd like to ask you a few questions.
490
00:18:14,587 --> 00:18:17,056
- What?
- Uh, do you mind telling us
491
00:18:17,090 --> 00:18:18,758
where you were last night around 11:00?
492
00:18:18,792 --> 00:18:21,460
Yeah. I was here. I was working.
493
00:18:21,494 --> 00:18:25,230
- And your manager could verify that?
- (Radio chatter continues)
494
00:18:25,264 --> 00:18:26,865
Hey, look, come on. I've...
I've been living straight
495
00:18:26,899 --> 00:18:28,399
for months, okay?
496
00:18:28,433 --> 00:18:30,802
We just need to verify your whereabouts.
497
00:18:32,537 --> 00:18:35,106
- Okay, look, um...
- Felix, don't e...
498
00:18:37,309 --> 00:18:38,943
Excuse me.
499
00:18:38,978 --> 00:18:42,045
(Panting)
500
00:18:51,890 --> 00:18:55,325
(Grunting)
501
00:18:55,359 --> 00:18:58,861
(Groans) Come on. No, no,
no, no, no, no, no, no.
502
00:18:58,896 --> 00:19:00,296
(Handcuffs click)
503
00:19:00,330 --> 00:19:03,199
Uhh! I love it when I'm right.
504
00:19:03,233 --> 00:19:04,667
Nine years on the job,
and the one thing I know
505
00:19:04,701 --> 00:19:05,868
is innocent people don't run from the cops.
506
00:19:05,903 --> 00:19:07,703
That's not why I ran.
507
00:19:07,737 --> 00:19:09,872
Oh, yeah? Was it because of this?
508
00:19:09,907 --> 00:19:12,041
- This is gonna look really good
to your parole officer.
- (Sighs)
509
00:19:12,075 --> 00:19:13,508
(Female dispatcher) All units,
we've got an armed robbery.
510
00:19:13,542 --> 00:19:15,811
ATM at Shuter and Sherbrooke.
511
00:19:15,878 --> 00:19:18,713
- Appears to be the same suspect
as last night's holdup.
See?
512
00:19:18,781 --> 00:19:20,348
(Static) You see?
513
00:19:20,382 --> 00:19:21,683
Whoever you're looking for, it's not me.
514
00:19:21,717 --> 00:19:22,951
(Static) 1504. We're on our way.
515
00:19:22,985 --> 00:19:24,953
Oh, yeah, you're real innocent.
516
00:19:25,021 --> 00:19:27,956
(Sirens wailing)
517
00:19:27,990 --> 00:19:31,058
(Indistinct conversations)
518
00:19:34,863 --> 00:19:37,464
Pretty much the same deal.
Made off with 800 bucks,
519
00:19:37,532 --> 00:19:39,733
except this time, the vic
put up a little resistance,
520
00:19:39,767 --> 00:19:42,236
and our guy beat the
living daylights out of him.
521
00:19:42,304 --> 00:19:44,471
Says he didn't see anything,
but he was wearing a mask.
522
00:19:44,539 --> 00:19:45,705
What about surveillance?
523
00:19:45,739 --> 00:19:47,373
We're waiting on footage.
524
00:19:47,441 --> 00:19:50,476
The only thing he said to the victim...
525
00:19:50,544 --> 00:19:53,412
- "Life is beautiful."
- Well, that's ironic.
526
00:19:53,447 --> 00:19:55,315
Maybe this guy's just getting
bored with taking money.
527
00:19:55,282 --> 00:19:58,151
First, he moons the camera,
now he's beating people up.
528
00:19:58,185 --> 00:19:59,786
I'm gonna go to the
hospital with the victim,
529
00:19:59,854 --> 00:20:02,154
and I'll get his official
statement once he's settled.
530
00:20:02,222 --> 00:20:04,489
Well, you can rule out Felix Whitall.
531
00:20:04,557 --> 00:20:06,158
We were with him when the call came in.
532
00:20:06,226 --> 00:20:08,160
What? You went after Whitall?
533
00:20:08,228 --> 00:20:10,796
- He was on the Jamestown list.
- I know.
534
00:20:10,864 --> 00:20:13,465
- That's not your part of town.
- It was on the list.
535
00:20:13,532 --> 00:20:16,268
Oh, okay. Clearly your
talent isn't following orders.
536
00:20:16,335 --> 00:20:18,636
Okay, well, you said to rule him out.
537
00:20:18,703 --> 00:20:21,672
Did what you asked.
It's not Miguel Garcias.
538
00:20:21,740 --> 00:20:25,675
Okay. Keep moving down your lists, please.
539
00:20:25,743 --> 00:20:27,443
Okay?
540
00:20:27,511 --> 00:20:29,212
Look at that.
541
00:20:29,247 --> 00:20:31,648
What? The sofa. I mean, imagine it,
542
00:20:31,715 --> 00:20:33,683
reupholstered in pink velvet.
543
00:20:33,751 --> 00:20:35,718
I would kill for that sofa. (Gasps)
544
00:20:35,753 --> 00:20:37,888
And check out that bed frame.
545
00:20:37,922 --> 00:20:40,622
Oh, don't mind me. I'm just...
I'm a sucker for antiques.
546
00:20:40,690 --> 00:20:43,458
I like things with a little bit of history.
547
00:20:43,493 --> 00:20:45,494
She's a little unfocused.
548
00:20:45,561 --> 00:20:47,997
(Radio chatter)
549
00:20:49,866 --> 00:20:52,634
(Man) * where you going now? *
550
00:20:52,702 --> 00:20:56,437
- * you know I don't want to *
- (Needle buzzing)
551
00:20:56,505 --> 00:20:59,473
- * I can lead you down *
- (Door opens, bells jingle)
552
00:20:59,508 --> 00:21:02,143
- Hey, sorry to interrupt.
- (Door closes)
553
00:21:02,178 --> 00:21:04,179
Oh, no, it's all right.
What... what can I do for you?
554
00:21:04,246 --> 00:21:07,182
Well, sir, we were told
that this is your work.
555
00:21:07,216 --> 00:21:09,150
Yeah. Yeah, that's mine.
556
00:21:09,185 --> 00:21:10,351
Yeah? Can you remember who you gave it to?
557
00:21:10,419 --> 00:21:11,786
Uh... yeah. Yeah. I remember this guy.
558
00:21:11,820 --> 00:21:13,253
He's, uh...
559
00:21:13,288 --> 00:21:15,289
he's a nice kid. Uh, quiet. Polite.
560
00:21:15,323 --> 00:21:16,857
Um, read a book the whole time.
561
00:21:16,891 --> 00:21:18,792
Oh, yeah? Can you tell us who he is?
562
00:21:18,827 --> 00:21:21,829
Never got his name. Um...
he had brown hair, though.
563
00:21:21,863 --> 00:21:24,331
Brown hair. Any... anything else?
564
00:21:24,398 --> 00:21:25,565
He was big into words. Lot of words.
565
00:21:25,633 --> 00:21:28,868
All over his arms, chest, legs.
566
00:21:28,902 --> 00:21:31,570
What about you, man? You got any ink?
567
00:21:31,638 --> 00:21:35,474
Oh. No. No. I mean, I've always wanted one,
568
00:21:35,508 --> 00:21:39,378
but, uh... I'm a dad now.
569
00:21:39,412 --> 00:21:42,381
So... yeah, my son's name is Christian.
570
00:21:42,449 --> 00:21:44,415
We're gonna let you get back to it.
571
00:21:44,450 --> 00:21:46,017
Looks great.
572
00:21:46,052 --> 00:21:48,419
- Bye now.
- (Chris) Thank you, thank you.
573
00:21:48,454 --> 00:21:51,256
- That was weird.
- Yeah.
574
00:21:51,290 --> 00:21:52,623
(Buzzing resumes)
575
00:21:52,658 --> 00:21:54,559
(Door bells jingle)
576
00:21:54,543 --> 00:21:56,178
Yeah, we should call
the troops and tell them
577
00:21:56,212 --> 00:21:59,314
about our conversation
with Mr. Ink, all right?
578
00:21:59,348 --> 00:22:01,748
Uh, brown hair, lots of
words. Maybe... I don't know.
579
00:22:01,817 --> 00:22:04,651
Maybe it'll narrow it down a bit.
580
00:22:04,686 --> 00:22:06,620
Don't you think we should
keep this to ourselves?
581
00:22:06,654 --> 00:22:08,856
I mean, I'm kind of looking for
a commendation where I'm a...
582
00:22:08,890 --> 00:22:10,858
- You know, I'm a dad.
- Oh, yeah, Diaz.
583
00:22:10,892 --> 00:22:12,659
You're a dad. You're a dad. I know.
584
00:22:12,694 --> 00:22:15,762
You got kids. I got
kids. Everybody has kids.
585
00:22:15,797 --> 00:22:18,764
Listen, look at me. You
are exactly the same guy
586
00:22:18,799 --> 00:22:21,868
that you have always been, all right?
587
00:22:21,902 --> 00:22:24,337
You gotta stop freaking out about this.
588
00:22:24,371 --> 00:22:27,874
Or at least, you gotta
stop talking about it.
589
00:22:30,945 --> 00:22:33,312
(Static) 1514. I got a couple
of bread crumbs on our guy
590
00:22:33,379 --> 00:22:34,713
- if anyone's interested.
- (Static)
591
00:22:34,747 --> 00:22:37,615
Good boy. Let's go.
592
00:22:37,683 --> 00:22:39,918
(Radio chatter)
593
00:22:39,953 --> 00:22:41,887
For the record,
594
00:22:41,921 --> 00:22:44,323
I'm gonna tell Sam it was
my call to go after Felix.
595
00:22:44,390 --> 00:22:46,725
That's fine, really.
596
00:22:46,792 --> 00:22:49,426
I know this isn't a
comfortable situation...
597
00:22:49,494 --> 00:22:51,229
me, being here, the new person.
598
00:22:51,263 --> 00:22:54,631
People come and go. Things change.
599
00:22:54,666 --> 00:22:57,869
Yeah, well, I know you're
well-liked and respected.
600
00:22:57,936 --> 00:22:58,870
I'm not trying to replace you.
601
00:22:58,904 --> 00:23:02,306
(Chuckles) I know that.
602
00:23:02,341 --> 00:23:05,308
- So time to move on.
- I have moved on.
603
00:23:05,236 --> 00:23:09,072
I mean, moving on to the
guy you want to track down.
604
00:23:09,107 --> 00:23:10,573
- What's his name? Nicky...
- Nicky Radar.
605
00:23:10,608 --> 00:23:12,308
Nicky Radar.
606
00:23:12,376 --> 00:23:13,977
I think we should at least rule him out.
607
00:23:14,045 --> 00:23:16,679
So it says his last known
address was Queen East.
608
00:23:16,748 --> 00:23:18,181
Do you wanna start with his house?
609
00:23:18,249 --> 00:23:19,849
- Sure.
- (Female dispatcher) 1504,
610
00:23:19,916 --> 00:23:21,617
I need you to head back to 2923 Gerrard.
611
00:23:21,651 --> 00:23:24,053
There's another 9-1-1
call regarding your EDP.
612
00:23:24,121 --> 00:23:25,587
- (Static)
- (Under breath) Crap.
613
00:23:25,655 --> 00:23:28,290
- (Normal voice) It's Wanda.
- (Siren wailing)
614
00:23:28,358 --> 00:23:29,959
We're on our way.
615
00:23:30,026 --> 00:23:32,394
(Receiver off-hook alarm sounding)
616
00:23:32,462 --> 00:23:34,730
Wanda?
617
00:23:34,798 --> 00:23:36,330
You in there?
618
00:23:36,398 --> 00:23:38,599
(Door clatters)
619
00:23:38,667 --> 00:23:41,702
(Alarm clock blaring, off-hook
alarm continues sounding)
620
00:23:43,472 --> 00:23:44,806
You said you knew this woman.
621
00:23:47,509 --> 00:23:49,543
Yeah, and you said she'd be fine.
622
00:23:57,518 --> 00:23:59,218
I'm gonna check the
stairwell, go down to the exit.
623
00:23:59,252 --> 00:24:01,487
(Sighs) I'll check in with her neighbors.
624
00:24:01,555 --> 00:24:03,288
(Police radio chatter)
625
00:24:03,356 --> 00:24:04,823
She's not a bad person.
626
00:24:04,891 --> 00:24:06,625
I never said she was a bad person.
627
00:24:06,659 --> 00:24:08,192
Okay? I asked you if
she'd be okay on her own,
628
00:24:08,260 --> 00:24:10,461
and you said yes.
629
00:24:16,969 --> 00:24:18,302
Hello? Is anyone home?
630
00:24:18,370 --> 00:24:21,405
(Man speaking indistinctly)
631
00:24:26,377 --> 00:24:28,579
Hello. It's Officer Cruz. Is anyone home?
632
00:24:28,613 --> 00:24:30,047
Mr. Smith, are you there?
633
00:24:30,081 --> 00:24:31,081
(Door creaks)
634
00:24:31,115 --> 00:24:33,316
Hello?
635
00:24:33,351 --> 00:24:35,552
Police. It's Officer Cruz.
636
00:24:37,320 --> 00:24:40,389
(Police radio chatter)
637
00:24:43,360 --> 00:24:45,194
(Static)
638
00:24:45,228 --> 00:24:47,363
1504. I need backup to
Willow Creek, apartment 607.
639
00:24:47,431 --> 00:24:49,298
I'm with a victim of a stabbing.
640
00:24:49,332 --> 00:24:51,233
He's still breathing, but
he's lost a lot of blood.
641
00:24:51,268 --> 00:24:53,936
- (Static)
- (Oliver) This is 1514. We're on our way.
642
00:24:53,970 --> 00:24:55,771
Sir? Sir?
643
00:24:59,943 --> 00:25:01,309
Stairwell's clear.
644
00:25:01,343 --> 00:25:02,945
(Marlo) Be careful, McNally.
645
00:25:02,979 --> 00:25:05,948
I found the neighbor down.
It may have been our EDP.
646
00:25:05,982 --> 00:25:09,050
(Loud whirring)
647
00:25:12,120 --> 00:25:13,454
Hello?
648
00:25:13,488 --> 00:25:16,958
(Whirring continues)
649
00:25:16,992 --> 00:25:18,092
(Whirring stops)
650
00:25:18,126 --> 00:25:20,461
I need it on.
651
00:25:20,495 --> 00:25:22,362
- Wanda, what's going on?
- People are hateful!
652
00:25:22,397 --> 00:25:24,363
(Shovel clatters)
653
00:25:24,398 --> 00:25:25,699
People do not have the
right to look down on me
654
00:25:25,733 --> 00:25:27,366
or laugh in my face, spit in my face.
655
00:25:27,401 --> 00:25:28,702
I am human like everyone else.
656
00:25:28,736 --> 00:25:32,072
These brats don't even know me.
657
00:25:32,106 --> 00:25:33,940
(Crying) I'm sorry, all right? I'm sorry.
658
00:25:33,975 --> 00:25:36,309
But you're not sorry. You're not sorry.
659
00:25:36,343 --> 00:25:38,712
- You throw stuff at me. You call me names.
- (Dylan speaks indistinctly)
660
00:25:38,746 --> 00:25:41,947
- You laugh in my face. Oh, life is so fun for Dylan.
- You gotta let him go, Wanda.
661
00:25:42,015 --> 00:25:43,983
- I won't do it anymore.
- Wait, wait, wait, wait!
662
00:25:44,017 --> 00:25:46,318
(Gasping)
663
00:25:46,352 --> 00:25:48,053
(Gasoline pouring)
664
00:25:48,088 --> 00:25:49,822
(Crying)
665
00:25:49,856 --> 00:25:50,923
(Coughs)
666
00:25:50,957 --> 00:25:53,325
You can't tase me.
667
00:25:53,359 --> 00:25:55,960
You can't tase me now, or I'll blow up.
668
00:25:55,995 --> 00:25:57,561
(Laughs) I'm not doing anything.
669
00:25:57,630 --> 00:25:59,396
I don't have a weapon. I know my rights.
670
00:25:59,431 --> 00:26:00,665
I know my rights.
671
00:26:00,733 --> 00:26:03,935
Okay. Okay.
672
00:26:03,969 --> 00:26:07,505
(Holsters gun) But you
have to come with me now.
673
00:26:07,539 --> 00:26:08,906
(Static)
674
00:26:08,974 --> 00:26:10,307
Don't! Please don't. Don't.
675
00:26:10,375 --> 00:26:12,042
Please don't bring no
cop down here, please.
676
00:26:12,110 --> 00:26:13,944
Please. I'll listen to
you. I know you, okay?
677
00:26:14,012 --> 00:26:17,247
Yeah. W... we're friends,
right? Right? Right?
678
00:26:17,314 --> 00:26:19,081
Okay, just give me a
minute to calm down, okay?
679
00:26:19,116 --> 00:26:21,284
- Just give me a minute.
- Then you need to let the boy go,
680
00:26:21,318 --> 00:26:22,985
and you're gonna come with
me. All right, we're just gonna
681
00:26:23,053 --> 00:26:25,421
go for a little walk. Do you understand?
682
00:26:25,489 --> 00:26:28,924
- (Crying) Please. I just wanna go home.
- I know. We're gonna get you outta he soon.
683
00:26:28,959 --> 00:26:32,962
- Oh, he's the victim, right? And I'm the bad guy.
- No, but he's a kid,
684
00:26:33,030 --> 00:26:34,463
and he probably didn't
mean to be that rude.
685
00:26:34,497 --> 00:26:35,997
He's a little snot, and he's gonna grow up
686
00:26:36,065 --> 00:26:38,267
to be a bigger snot
unless he learns better.
687
00:26:38,334 --> 00:26:41,936
Wanda... we need to get
this under control right now.
688
00:26:41,971 --> 00:26:44,306
Okay?
689
00:26:44,374 --> 00:26:47,442
This looks really bad on me, too.
690
00:26:47,510 --> 00:26:49,010
I vouched for you.
691
00:26:51,547 --> 00:26:53,147
(Whispers) Okay.
692
00:26:55,551 --> 00:26:58,152
I'll let him go...
693
00:26:58,220 --> 00:27:01,389
if you tell me the truth.
694
00:27:01,456 --> 00:27:05,359
Am I going to have to
go back to the hospital?
695
00:27:05,427 --> 00:27:06,560
Why don't we go back to your apartment
696
00:27:06,627 --> 00:27:08,461
and we'll talk about it?
697
00:27:08,529 --> 00:27:10,330
Hey, we searched every
floor. We can't find her.
698
00:27:10,364 --> 00:27:12,932
Sir, sir, have you got any
idea where she might be?
699
00:27:13,000 --> 00:27:14,367
I know where she should be.
700
00:27:14,435 --> 00:27:16,169
She should be in the mental ward.
701
00:27:16,237 --> 00:27:18,605
(Static) (Andy) Cruz, I'm
with Wanda in the basement.
702
00:27:18,673 --> 00:27:20,273
- I could use some help.
- Can you stay with him?
703
00:27:20,341 --> 00:27:22,075
I can go. No, she's my partner.
704
00:27:22,109 --> 00:27:23,509
Okay, go.
705
00:27:23,543 --> 00:27:25,911
(Whispers) It's all over now.
706
00:27:25,945 --> 00:27:29,948
I really liked having my
own apartment, you know?
707
00:27:30,016 --> 00:27:33,118
I was doing good. I was really good.
708
00:27:33,152 --> 00:27:35,554
I'm not a bad person.
709
00:27:35,589 --> 00:27:37,556
(Static) (Marlo) McNally,
where in the basement?
710
00:27:37,591 --> 00:27:39,691
- Don't. Don't! Don't say anything, please.
- I have to.
711
00:27:39,725 --> 00:27:41,926
(Crying) No. No. No. (Static)
712
00:27:41,993 --> 00:27:43,194
We're in the superintendant's room,
713
00:27:43,229 --> 00:27:45,230
down the south end of the basement.
714
00:27:45,264 --> 00:27:47,064
Shut up! I said shut up! Get out! Shut up!
715
00:27:47,099 --> 00:27:48,399
Put it down.
716
00:27:48,434 --> 00:27:50,201
- Shut up!
- Put it down.
717
00:27:50,236 --> 00:27:51,869
- (Dylan) I can't stay in here anymore!
- Wanda, no!
718
00:27:51,903 --> 00:27:54,004
(Gunshot)
719
00:27:54,039 --> 00:27:57,274
(Panting)
720
00:28:06,918 --> 00:28:09,519
(Holsters gun)
721
00:28:09,554 --> 00:28:12,889
(Andy) I had it covered.
I was dealing with it.
722
00:28:12,923 --> 00:28:14,190
(Siren whoops) I knew her.
723
00:28:14,225 --> 00:28:16,659
It was exactly why I was talking her down.
724
00:28:16,693 --> 00:28:18,561
She was listening to me. It's
just the kid startled her.
725
00:28:18,629 --> 00:28:21,097
- Why wasn't your gun out?
- I was about to draw.
726
00:28:21,132 --> 00:28:22,899
I drew first.
727
00:28:22,933 --> 00:28:24,500
You know what? You have been
second-guessing me all day.
728
00:28:24,534 --> 00:28:26,369
- I've been trying to manage it.
- Hey.
729
00:28:26,403 --> 00:28:28,737
Hey.
730
00:28:31,174 --> 00:28:32,574
You guys got your stories straight?
731
00:28:32,608 --> 00:28:34,442
'Cause S.I.U.'s gonna be all over this.
732
00:28:34,477 --> 00:28:36,411
There's no story. She
was following protocol.
733
00:28:36,445 --> 00:28:38,013
She just got there first.
734
00:28:38,047 --> 00:28:40,282
(Frank) Shaw, take Cruz
back to the station.
735
00:28:40,316 --> 00:28:41,917
Diaz, take McNally.
736
00:28:41,951 --> 00:28:43,951
Keep them separated
until they talk to S.I.U.
737
00:28:44,019 --> 00:28:47,121
(Siren whooping, radio chatter)
738
00:28:53,043 --> 00:28:55,611
Well, I wish I knew your name.
739
00:28:55,645 --> 00:28:59,014
Yeah, everyone needs a name, even in death.
740
00:28:59,048 --> 00:29:00,349
(Click)
741
00:29:00,383 --> 00:29:02,250
Even in your urn.
742
00:29:03,820 --> 00:29:08,557
How about I call you... Urnie?
743
00:29:08,625 --> 00:29:09,991
Hey, Urnie.
744
00:29:10,059 --> 00:29:12,660
I know.
745
00:29:12,728 --> 00:29:14,662
Being ashes...
746
00:29:14,697 --> 00:29:19,934
stuck in your urn with no one to love you.
747
00:29:19,968 --> 00:29:22,704
That must really suck.
748
00:29:22,771 --> 00:29:26,173
But at least you don't
have to drink this tea.
749
00:29:26,241 --> 00:29:29,343
(Slurps)
750
00:29:29,377 --> 00:29:31,144
Ahh.
751
00:29:31,212 --> 00:29:33,547
- All right, it's not Miguel.
- Sure isn't. (Giggles)
752
00:29:33,614 --> 00:29:35,248
It's not Felix. It's not Steve Haddock.
753
00:29:35,316 --> 00:29:37,351
He has red hair, so we're
basically down to what,
754
00:29:37,418 --> 00:29:38,618
four guys?
755
00:29:38,686 --> 00:29:41,388
Okay. Um...
756
00:29:41,422 --> 00:29:43,689
Beavertail's got a few
B&Es, violent history.
757
00:29:43,757 --> 00:29:45,290
Oh, and check this out.
758
00:29:45,359 --> 00:29:47,960
In '05, he was charged
with indecent exposure.
759
00:29:48,027 --> 00:29:50,529
He dropped his pants in night school.
760
00:29:50,564 --> 00:29:53,298
He's in Jamestown. Let's go check it out.
761
00:29:53,367 --> 00:29:55,735
Um... wait. Where does Nicky
Radar live? (Rustling papers)
762
00:29:55,802 --> 00:29:57,503
(Radio chatter)
763
00:29:57,537 --> 00:30:03,074
Lowney Avenue. Okay, so
that's Queen and Carlaw.
764
00:30:03,141 --> 00:30:04,576
- What?
- Ah. I don't know.
765
00:30:04,643 --> 00:30:06,310
Jamestown doesn't have antique stores.
766
00:30:06,379 --> 00:30:08,613
But Queen East has some
great little stores.
767
00:30:08,647 --> 00:30:11,082
We're not going after a
guy so you can go antiquing.
768
00:30:11,149 --> 00:30:13,718
No, Dov. All the A.T.M.s this guy hits
769
00:30:13,786 --> 00:30:16,387
are in neighborhoods with
cool little antique shops.
770
00:30:16,454 --> 00:30:18,522
So? Coincidence.
771
00:30:18,590 --> 00:30:20,457
Well, maybe, but the
one that we're at today
772
00:30:20,525 --> 00:30:22,793
had a "cash only" sign in the window.
773
00:30:22,827 --> 00:30:25,128
So people have to go to nearby A.T.M.s
774
00:30:25,196 --> 00:30:26,530
in order to get cash?
775
00:30:26,598 --> 00:30:28,665
Exactly, because antiques aren't cheap.
776
00:30:28,733 --> 00:30:30,300
I mean, would Beavertail know this?
777
00:30:30,368 --> 00:30:32,167
I don't know. His name's Beavertail.
778
00:30:32,202 --> 00:30:35,004
- Probably doesn't know much.
- Ha! You're so right.
779
00:30:35,038 --> 00:30:36,672
(Chuckles)
780
00:30:36,707 --> 00:30:38,474
Okay, well, let's go to Queen East then.
781
00:30:38,542 --> 00:30:40,543
All right, but if you
look inside a store window,
782
00:30:40,577 --> 00:30:42,244
I'm writing you up.
783
00:30:42,279 --> 00:30:44,714
Relax, okay?
784
00:30:44,782 --> 00:30:47,181
(Door buzzes in distance)
785
00:30:47,249 --> 00:30:49,250
Well, well, well.
786
00:30:49,125 --> 00:30:51,426
Don't you have it easy today.
787
00:30:51,461 --> 00:30:52,861
Kinda look like a secretary.
788
00:30:52,895 --> 00:30:54,329
Oh, yeah? You got it so tough back there,
789
00:30:54,364 --> 00:30:56,064
babysitting bicycles?
790
00:30:56,098 --> 00:30:58,533
I am babysitting human ashes.
791
00:30:58,601 --> 00:30:59,901
Uh, I tracked down ashes' family.
792
00:30:59,935 --> 00:31:03,404
Urnie's family? I mean, the urn.
793
00:31:03,438 --> 00:31:04,938
What'd you find?
794
00:31:04,973 --> 00:31:06,574
His name is Roy Power.
795
00:31:06,608 --> 00:31:08,442
Tracked down his nephew in Hawaii.
796
00:31:08,477 --> 00:31:10,544
Roy left his wife for a much younger woman
797
00:31:10,612 --> 00:31:13,314
and lost contact with the whole family.
798
00:31:13,348 --> 00:31:15,215
And his new wife died of
a heart attack last year.
799
00:31:15,250 --> 00:31:17,451
So urn's heading to Hawaii?
800
00:31:17,486 --> 00:31:21,053
- Well, I'm suddenly jealous of ashes right now.
- They don't want him.
801
00:31:21,088 --> 00:31:23,590
What do you... what do... what do you mean?
802
00:31:23,624 --> 00:31:25,091
They said we could flush him.
803
00:31:25,125 --> 00:31:28,961
- Just... flush him?
- Yeah, or whatever.
804
00:31:28,996 --> 00:31:32,332
- What if other relatives show up?
- I don't think there are any other relatives.
805
00:31:32,366 --> 00:31:35,601
So you're just gonna
flush him down the toilet?
806
00:31:35,635 --> 00:31:37,403
Well, we could leave him
on the shelf back there.
807
00:31:37,437 --> 00:31:40,038
- For eternity?
- I don't know, Gail.
808
00:31:40,072 --> 00:31:41,307
You're working the property room.
809
00:31:41,341 --> 00:31:44,009
(Telephone rings) You decide. Okay?
810
00:31:44,043 --> 00:31:46,244
(Ring) 15 Division.
811
00:31:46,279 --> 00:31:49,948
Okay, ma'am, that's not
a call for the police.
812
00:31:49,982 --> 00:31:52,049
(Police radio chatter)
813
00:31:52,083 --> 00:31:53,050
Hello?
814
00:31:53,084 --> 00:31:55,787
He lives in an art gallery?
815
00:31:55,821 --> 00:31:57,789
- I'm so jelly.
- I see that.
816
00:31:57,823 --> 00:31:59,089
I'm not window shopping.
817
00:31:59,124 --> 00:32:01,158
(Toilet flushes in distance) Hello?
818
00:32:01,193 --> 00:32:03,227
(Door opens)
819
00:32:03,261 --> 00:32:04,995
Ah. Hey, officers.
820
00:32:05,030 --> 00:32:06,431
Uh, sorry about the mess.
821
00:32:06,498 --> 00:32:07,998
Are you Nicky Radar?
822
00:32:08,066 --> 00:32:10,267
Uh, yes, I am. Is there a problem?
823
00:32:10,302 --> 00:32:12,169
Looks like you got a lot of tattoos there.
824
00:32:12,204 --> 00:32:14,938
Yep. Guilty... of following the trends.
825
00:32:14,972 --> 00:32:16,473
Who doesn't have one these days?
826
00:32:16,507 --> 00:32:18,575
Can you tell us where you
were last night at 11:00 P.M.?
827
00:32:18,643 --> 00:32:20,577
Yeah, I was here. I had some friends over.
828
00:32:20,611 --> 00:32:23,580
We were playing some music,
had a bit of a jam session.
829
00:32:23,614 --> 00:32:25,982
- They can vouch for me.
- (Radio chatter continues)
830
00:32:26,016 --> 00:32:27,984
How about this afternoon, around 3:00?
831
00:32:28,052 --> 00:32:30,486
This afternoon I was actually
right across the street,
832
00:32:30,520 --> 00:32:34,122
getting my hair cut with my friend Stewart.
833
00:32:34,157 --> 00:32:35,524
You got you hair cut today?
834
00:32:35,592 --> 00:32:37,460
(Whispers) Yeah. I got,
like, 5 inches taken off.
835
00:32:37,494 --> 00:32:39,127
It feels weird.
836
00:32:39,162 --> 00:32:40,663
Your barber can verify this?
837
00:32:40,731 --> 00:32:42,798
Oh, yeah. We can head
over there if you want.
838
00:32:42,833 --> 00:32:45,467
That's not necessary.
Thank you for your time.
839
00:32:45,534 --> 00:32:46,934
You have a good day.
840
00:32:46,935 --> 00:32:48,936
All right, guys. Thank you very much.
841
00:32:48,937 --> 00:32:51,606
(Radio chatter continues)
842
00:32:51,607 --> 00:32:56,244
(Horn honks in distance)
843
00:32:56,278 --> 00:32:58,179
If his alibi holds up, we've lost an hour.
844
00:32:58,213 --> 00:32:59,414
You know, we should have
gone after Beavertail
845
00:32:59,482 --> 00:33:01,048
while we were in his neighborhood.
846
00:33:01,083 --> 00:33:03,984
(Radio chatter continues)
847
00:33:04,085 --> 00:33:06,553
(Sighs) Great.
848
00:33:10,057 --> 00:33:12,225
Dov, look.
849
00:33:12,293 --> 00:33:15,328
(Siren wailing in distance)
850
00:33:28,642 --> 00:33:31,844
Nice try. Hey, you going somewhere?
851
00:33:31,879 --> 00:33:34,579
- Life is beautiful, isn't it, Nicky?
- What are you talking about?
852
00:33:34,614 --> 00:33:37,081
You're gonna have to come with us.
853
00:33:37,149 --> 00:33:38,884
You guys serious?
854
00:33:38,951 --> 00:33:41,252
Or you could save us some
time and show us your butt.
855
00:33:41,287 --> 00:33:43,988
If you don't have a tattoo,
we'll let you go right now.
856
00:33:44,089 --> 00:33:46,892
(Radio chatter continues)
857
00:33:46,926 --> 00:33:49,394
(Bag thuds)
858
00:33:49,395 --> 00:33:51,395
(Snickers) That's what we thought.
859
00:33:51,463 --> 00:33:53,030
Thank you, Officer Price.
860
00:33:53,131 --> 00:33:55,433
Hands up against the wall, please. (Scoffs)
861
00:33:55,500 --> 00:33:56,867
Now.
862
00:33:56,902 --> 00:33:59,970
(Radio chatter continues)
863
00:34:01,172 --> 00:34:02,907
Come on.
864
00:34:04,509 --> 00:34:07,577
(Patting body)
865
00:34:14,461 --> 00:34:16,096
Sorry.
866
00:34:16,164 --> 00:34:18,498
I didn't know you were in here.
867
00:34:18,532 --> 00:34:20,500
(Locker door opens)
868
00:34:20,534 --> 00:34:24,736
How'd it go with S.I.U.?
869
00:34:24,771 --> 00:34:25,971
Yeah. Great.
870
00:34:26,039 --> 00:34:29,008
I had to repeat every step a dozen times,
871
00:34:29,042 --> 00:34:31,977
but... it's fine.
872
00:34:32,012 --> 00:34:33,879
Well, they say she might pull through.
873
00:34:33,914 --> 00:34:41,752
Yeah. I guess that's the good news.
874
00:34:41,787 --> 00:34:43,254
What do you want, McNally?
875
00:34:46,292 --> 00:34:49,194
Just to say thank you...
876
00:34:49,228 --> 00:34:51,595
for having my back.
877
00:34:51,630 --> 00:34:53,464
Doing your job.
878
00:34:55,634 --> 00:34:59,970
You were just... doing your job.
879
00:35:10,815 --> 00:35:14,050
(Zipping boots)
880
00:35:18,455 --> 00:35:19,822
(Exhales)
881
00:35:22,292 --> 00:35:25,328
(Door buzzes in distance,
indistinct conversations)
882
00:35:28,064 --> 00:35:29,097
Gail, what's up?
883
00:35:29,131 --> 00:35:31,900
Nothing. Just going home.
884
00:35:31,934 --> 00:35:33,401
With the urn?
885
00:35:33,435 --> 00:35:35,370
Yeah. I thought I would drop him off first.
886
00:35:35,404 --> 00:35:38,039
- Where?
- I was thinking maybe the lake.
887
00:35:38,074 --> 00:35:39,807
You are so sweet.
888
00:35:39,876 --> 00:35:41,409
Oh, don't be stupid. It's
not even out of the way.
889
00:35:41,443 --> 00:35:43,144
It's the same as flushing
him down the toilet,
890
00:35:43,212 --> 00:35:47,181
only it's a prettier,
bigger toilet. So what?
891
00:35:47,215 --> 00:35:48,983
I'll go with you.
892
00:35:49,017 --> 00:35:50,985
(Indistinct conversations continue)
893
00:35:51,019 --> 00:35:53,087
(Door buzzes in distance)
894
00:35:55,056 --> 00:35:56,723
Chloe.
895
00:35:56,758 --> 00:35:57,824
Good work today.
896
00:35:57,893 --> 00:36:01,261
Thanks. You, too. Right here.
897
00:36:01,328 --> 00:36:04,797
Okay. Uh... I'll see you tomorrow.
898
00:36:04,865 --> 00:36:07,800
Uh, wait. Um...
899
00:36:07,834 --> 00:36:11,104
it felt good today, working with you.
900
00:36:11,171 --> 00:36:13,472
It felt like... I don't know.
901
00:36:13,540 --> 00:36:17,075
I had a partner who appreciated me.
902
00:36:17,143 --> 00:36:18,977
You treated me like a normal cop.
903
00:36:19,045 --> 00:36:22,314
Really? 'Cause today was
one of the most abnormal days
904
00:36:22,382 --> 00:36:23,382
I've ever had.
905
00:36:23,449 --> 00:36:26,251
Oh. Okay. (Chuckles)
906
00:36:26,319 --> 00:36:27,619
It wasn't bad.
907
00:36:27,686 --> 00:36:28,921
So it was good?
908
00:36:28,988 --> 00:36:30,322
It... was different.
909
00:36:30,390 --> 00:36:32,990
Well, I think that we make a great team.
910
00:36:33,058 --> 00:36:34,292
We caught the bad guy.
911
00:36:34,359 --> 00:36:36,327
That's right.
912
00:36:36,395 --> 00:36:37,761
(Chuckles)
913
00:36:37,829 --> 00:36:40,364
Um...
914
00:36:41,866 --> 00:36:43,700
Do you wanna... get a drink?
915
00:36:43,768 --> 00:36:47,171
(Sighs) Okay.
916
00:36:47,239 --> 00:36:48,939
(Lowered voice) You're Frank's goddaughter.
917
00:36:48,973 --> 00:36:52,142
All right, I can't do
anything to screw that up.
918
00:36:52,209 --> 00:36:53,376
Okay.
919
00:36:53,444 --> 00:36:55,245
Plus right now my ears... they need a rest.
920
00:36:55,279 --> 00:36:58,048
No offense, but... you talk a lot.
921
00:36:58,082 --> 00:37:00,450
Okay.
922
00:37:00,484 --> 00:37:02,285
(Chuckles)
923
00:37:02,353 --> 00:37:05,054
You know what I didn't
hear in that statement?
924
00:37:05,088 --> 00:37:06,721
A "no."
925
00:37:06,756 --> 00:37:08,457
Well, the "no" was implied.
926
00:37:08,524 --> 00:37:12,394
But not clearly stated.
927
00:37:12,462 --> 00:37:15,097
See you tomorrow... Doive.
928
00:37:20,836 --> 00:37:28,909
(Man) * on my own, I would, I would *
929
00:37:28,944 --> 00:37:36,716
- * all the roads keep close, keep close *
- (Needle buzzing)
930
00:37:36,750 --> 00:37:39,219
♪
931
00:37:39,253 --> 00:37:42,055
Roy Power.
932
00:37:42,090 --> 00:37:44,291
♪
933
00:37:44,325 --> 00:37:46,426
Washing away in the water is better
934
00:37:46,461 --> 00:37:49,062
than rotting away on some shelf.
935
00:37:49,097 --> 00:37:51,865
- Gail, away from the wind. Away from the wind.
- Crap.
936
00:37:51,899 --> 00:37:54,233
Ah, Roy, I'm sorry.
937
00:37:54,267 --> 00:37:55,701
Wow.
938
00:37:55,735 --> 00:37:58,837
That's a lot of ashes.
939
00:37:58,872 --> 00:38:00,239
I take it Roy wasn't a small man.
940
00:38:04,378 --> 00:38:08,279
What if wasn't... just Roy in that urn?
941
00:38:09,882 --> 00:38:12,083
What if when his second wife died,
942
00:38:12,118 --> 00:38:15,520
she had her ashes dumped in with his
943
00:38:15,554 --> 00:38:17,188
so the two of them
could be blended together
944
00:38:17,223 --> 00:38:21,692
into a pile of... indistinguishable dust?
945
00:38:21,727 --> 00:38:23,928
That's a weird thought.
946
00:38:23,962 --> 00:38:26,196
Yeah, well, that's what some people
want, you know? (Sets down urn)
947
00:38:26,231 --> 00:38:29,500
They... wanna be bonded
together as one unit,
948
00:38:29,534 --> 00:38:32,136
sharing in all of each
other's ups and downs.
949
00:38:32,170 --> 00:38:35,039
And I know it's crazy, and I would never...
950
00:38:35,073 --> 00:38:37,707
I would never ask that of us, but it...
951
00:38:37,775 --> 00:38:40,410
(Sighs) there's just something
kind of romantic about it.
952
00:38:40,444 --> 00:38:42,278
Gail, just give me the damn drink.
953
00:38:42,346 --> 00:38:45,381
♪
954
00:38:52,756 --> 00:38:55,858
(Slurps)
955
00:38:57,761 --> 00:39:00,362
(Gulps)
956
00:39:00,396 --> 00:39:01,897
- Let it go down. Just let it go.
- (Mouth full) Oh, God.
957
00:39:01,932 --> 00:39:03,698
Swallow it. Let it travel.
958
00:39:03,766 --> 00:39:05,967
(Coughs) That is vile.
959
00:39:06,001 --> 00:39:08,036
Ohh. Thank you.
960
00:39:08,103 --> 00:39:12,907
♪
961
00:39:12,942 --> 00:39:15,743
Thank you so much.
962
00:39:15,811 --> 00:39:17,478
♪ He'll say ♪
963
00:39:17,512 --> 00:39:20,714
♪ and call me near ♪
964
00:39:20,782 --> 00:39:25,485
♪ to erase my fears one night ♪
965
00:39:25,553 --> 00:39:28,822
(Siren wailing in distance)
966
00:39:31,926 --> 00:39:35,361
You sure you don't want
me to take you home?
967
00:39:35,429 --> 00:39:38,497
Yeah. I'm sure. Don't worry.
968
00:39:38,565 --> 00:39:41,300
Call me if you need me.
969
00:39:41,334 --> 00:39:44,203
Yeah.
970
00:39:44,237 --> 00:39:47,974
♪
971
00:39:48,041 --> 00:39:52,310
♪ you were made for my bones, for me ♪
972
00:39:52,377 --> 00:39:54,112
Thanks. Thank you.
973
00:39:54,179 --> 00:39:59,084
(Siren wailing) * won't
you make your home *
974
00:39:59,151 --> 00:40:01,820
♪ with me now? ♪
975
00:40:01,854 --> 00:40:06,157
(Engine starts) * you
were made for my bones *
976
00:40:06,225 --> 00:40:10,494
♪ for me now ♪
977
00:40:10,561 --> 00:40:13,831
♪ won't you make your home ♪
978
00:40:13,898 --> 00:40:16,533
♪ with me now? ♪
979
00:40:16,601 --> 00:40:19,036
She's great.
980
00:40:19,070 --> 00:40:21,071
♪
981
00:40:21,139 --> 00:40:23,406
Is that your talent, McNally?
982
00:40:23,441 --> 00:40:24,607
Pointing out the obvious.
983
00:40:24,642 --> 00:40:30,246
No. I know when to quit.
984
00:40:31,481 --> 00:40:34,050
That's my talent.
985
00:40:34,084 --> 00:40:35,785
I know when the odds are against me
986
00:40:35,853 --> 00:40:38,921
and when to walk away.
987
00:40:40,422 --> 00:40:42,457
Good night, Sam.
988
00:40:42,491 --> 00:40:44,026
Andy.
989
00:40:44,060 --> 00:40:46,061
Andy?
990
00:40:50,533 --> 00:40:52,333
See you tomorrow.
991
00:41:03,000 --> 00:41:06,304
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
72643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.