All language subtitles for Rookie Blue - 04x03 - Different, Not Better - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,922 --> 00:00:03,056 McNally, you okay? 2 00:00:03,123 --> 00:00:04,923 Maybe she's dead. 3 00:00:04,991 --> 00:00:06,524 Missed me by a hair. 4 00:00:06,559 --> 00:00:08,760 I'm really hungry, and I wanna get drunk. 5 00:00:08,828 --> 00:00:10,495 Peck, put your headgear on. 6 00:00:13,499 --> 00:00:15,466 (Panting) 7 00:00:15,534 --> 00:00:17,402 All we gotta do is get the polka-dot camel. 8 00:00:17,469 --> 00:00:18,536 The mission's ours. 9 00:00:18,571 --> 00:00:20,638 Yeah, that's a giraffe. 10 00:00:20,706 --> 00:00:22,306 It's a camel. 11 00:00:22,373 --> 00:00:25,275 ("Stayin' Alive" playing) 12 00:00:25,310 --> 00:00:27,477 Okay, okay. 13 00:00:27,545 --> 00:00:30,114 ♪ Since I was born, but now it's all right ♪ 14 00:00:30,182 --> 00:00:32,750 McNally's down. Now there's only Epstein. 15 00:00:32,818 --> 00:00:35,019 - What about Peck? - She's probably hiding behind a bunker somewhere, 16 00:00:35,087 --> 00:00:37,153 drinking a wine cooler. 17 00:00:37,221 --> 00:00:38,788 Watch my back. I'll do a head check. 18 00:00:38,856 --> 00:00:40,456 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 19 00:00:40,524 --> 00:00:42,258 Let's get those smug bastards. 20 00:00:42,326 --> 00:00:44,894 Here's the plan. They think we're down, right? 21 00:00:44,962 --> 00:00:46,529 So you two, push the left tape line 22 00:00:46,597 --> 00:00:47,897 and leave the rest to me. 23 00:00:47,965 --> 00:00:50,166 Normal adults... they join book clubs. 24 00:00:50,234 --> 00:00:51,835 Just go. Just take them. 25 00:00:51,902 --> 00:00:52,836 ♪ Stayin' alive ♪ 26 00:00:52,903 --> 00:00:54,570 - Ready? - Go. 27 00:00:54,638 --> 00:01:02,978 ♪ Ah, stayin' alive ♪ 28 00:01:03,046 --> 00:01:05,381 We got two pushing on our right. Watch my tracer. 29 00:01:08,318 --> 00:01:09,451 (Whoosh) 30 00:01:09,518 --> 00:01:10,652 Did you get 'em? 31 00:01:10,720 --> 00:01:12,520 No. But we got 'em pinned. 32 00:01:15,524 --> 00:01:16,491 Nash, you move to the far right bunker. 33 00:01:16,525 --> 00:01:18,260 Diaz, you watch your six. 34 00:01:19,495 --> 00:01:21,563 - You think this is a good plan? - I know what I'm doing. 35 00:01:21,631 --> 00:01:23,732 I was in the army, remember? I've trained for this. 36 00:01:23,799 --> 00:01:26,233 ♪ Well, now I get low and I get high ♪ 37 00:01:26,301 --> 00:01:27,934 ♪ and if I can't get either, I really try ♪ 38 00:01:28,002 --> 00:01:29,737 - * got the wings of heaven * - Ohh! 39 00:01:29,804 --> 00:01:31,438 - Contact. - * on my shoes, I'm a dancin' man * 40 00:01:31,506 --> 00:01:33,507 (Popping) * and I just can't lose * 41 00:01:33,541 --> 00:01:35,309 ♪ you know it's all right, it's okay ♪ 42 00:01:35,377 --> 00:01:38,145 ♪ I'll live to see another day ♪ 43 00:01:38,179 --> 00:01:39,680 ♪ we can try to understand ♪ 44 00:01:39,748 --> 00:01:42,282 I'm down! * "the New York times" effect on man * 45 00:01:42,316 --> 00:01:44,116 ♪ whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 46 00:01:44,151 --> 00:01:45,885 ♪ you're stayin' alive ♪ 47 00:01:45,919 --> 00:01:47,320 ♪ stayin' alive ♪ 48 00:01:47,388 --> 00:01:49,289 ♪ feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 49 00:01:49,356 --> 00:01:52,057 ♪ and you're stayin' alive, stayin' alive ♪ 50 00:01:52,092 --> 00:01:53,993 ♪ ah, ah, ah, ah, stayin' alive ♪ 51 00:01:54,027 --> 00:01:55,261 Come on out! 52 00:01:55,329 --> 00:01:56,496 ♪ Stayin' alive ♪ 53 00:01:56,563 --> 00:01:58,196 She got us. She got us. 54 00:01:58,264 --> 00:01:59,998 I got it! 55 00:02:00,032 --> 00:02:02,100 (Laughs) 56 00:02:02,134 --> 00:02:05,136 Dov. (Laughs) 57 00:02:05,204 --> 00:02:06,638 All right. 58 00:02:06,673 --> 00:02:08,640 Retreat your asses to the death box. 59 00:02:08,675 --> 00:02:11,743 Yeah, yeah, yeah, yeah. Rub it in a bit, McNally. 60 00:02:11,778 --> 00:02:13,011 Hey, listen, I'm not 61 00:02:13,045 --> 00:02:14,478 the dumb new kid on the block anymore, right? 62 00:02:14,513 --> 00:02:17,682 I set my mind to something, I fight to the death, and I win. 63 00:02:17,716 --> 00:02:19,650 (Gun pops) Pop. 64 00:02:19,685 --> 00:02:20,818 Good work. 65 00:02:20,852 --> 00:02:22,953 Think she's talking about paintball? 66 00:02:22,987 --> 00:02:26,089 I think she's talking about Sam Swarek. 67 00:02:26,124 --> 00:02:27,758 Come on. Wrap up. Let's go. 68 00:02:27,793 --> 00:02:33,963 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive ♪ 69 00:02:34,057 --> 00:02:36,693 So... Marlo... is she cool? 70 00:02:36,727 --> 00:02:38,862 Sure. But so are you. 71 00:02:38,896 --> 00:02:40,630 Yeah, but I mean, is she cooler? 72 00:02:40,664 --> 00:02:43,232 She's... different, not better. 73 00:02:43,267 --> 00:02:44,300 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 74 00:02:44,334 --> 00:02:46,001 I mean, are they serious? 75 00:02:46,035 --> 00:02:47,168 They've only been seeing each other a little while. 76 00:02:47,203 --> 00:02:48,404 They're not serious. 77 00:02:48,438 --> 00:02:50,238 Yeah. Yeah, yeah, yeah. For sure. 78 00:02:50,273 --> 00:02:51,440 (Telephone ringing) 79 00:02:51,474 --> 00:02:52,808 Um... okay. Yeah. 80 00:02:52,876 --> 00:02:54,576 Hey. 81 00:02:54,611 --> 00:02:55,778 Morning. 82 00:02:55,845 --> 00:02:57,780 Wow. You look like you worked all weekend. 83 00:02:57,814 --> 00:02:59,481 Oh, I did. What did you do? 84 00:02:59,516 --> 00:03:01,016 Paintball. 85 00:03:01,050 --> 00:03:03,350 (Snickers) You win? 86 00:03:03,385 --> 00:03:05,920 Yep. I rocked it. 87 00:03:05,954 --> 00:03:08,355 Nothing you like more than a little competition, huh? 88 00:03:08,390 --> 00:03:09,657 Yeah, that's right. 89 00:03:09,725 --> 00:03:11,358 It's 'cause I have a special talent. 90 00:03:11,427 --> 00:03:13,761 Oh. Which is? 91 00:03:13,829 --> 00:03:15,630 You've known me for three years. 92 00:03:15,697 --> 00:03:17,231 Why don't you take a guess? 93 00:03:17,299 --> 00:03:20,333 (Man speaking indistinctly over P.A. 94 00:03:20,367 --> 00:03:22,001 (Groans) 95 00:03:22,036 --> 00:03:23,303 It's so awesome in here, 96 00:03:23,337 --> 00:03:25,505 like an industrial loft meets a police smackdown. 97 00:03:25,573 --> 00:03:27,307 Oh, God. I parked out front. Do you think that's gonna be okay? 98 00:03:27,341 --> 00:03:28,508 It's the girl from the other night. 99 00:03:28,543 --> 00:03:30,009 (Whispers) She's stalking me at work now. 100 00:03:30,044 --> 00:03:34,112 - Frank's goddaughter? The crazy one you had sex with? - Yeah. 101 00:03:34,180 --> 00:03:36,315 - (Dov) She won't take a hint. Yeah. - Um, but I'm actually wondering... 102 00:03:36,382 --> 00:03:38,617 All right, do you wanna stay low? Scootch outta here? 103 00:03:38,652 --> 00:03:41,954 What, you mean... waddle like ducks? 104 00:03:41,988 --> 00:03:47,025 Or... we could face the storm head on. 105 00:03:47,060 --> 00:03:49,027 (Woman) I'm tougher than I look. 106 00:03:49,095 --> 00:03:50,595 - Watch out. - (Giggles) Let's waddle. 107 00:03:50,663 --> 00:03:52,497 Yeah. 108 00:03:52,565 --> 00:03:53,665 (Radio chatter) 109 00:03:53,732 --> 00:03:55,567 Our division has a little problem... 110 00:03:55,634 --> 00:03:58,703 six A.T.M. holdups in the last week. 111 00:03:58,771 --> 00:04:00,272 We believe it's the same guy. 112 00:04:00,306 --> 00:04:01,639 What are the links? 113 00:04:01,707 --> 00:04:03,275 From all accounts, he's 5'10", medium build. 114 00:04:03,343 --> 00:04:04,509 This guy's quick and dirty. 115 00:04:04,577 --> 00:04:06,043 He waits till his victims have their money, 116 00:04:06,078 --> 00:04:08,179 comes in with his gun, takes what they got. 117 00:04:08,246 --> 00:04:12,016 - But then before he leaves, he gives them back a $20. - Yeah. 118 00:04:12,084 --> 00:04:14,051 He's always completely masked, 119 00:04:14,119 --> 00:04:15,752 so the cameras haven't given us anything, 120 00:04:15,820 --> 00:04:19,156 but last night he gave us a little show. 121 00:04:19,224 --> 00:04:20,358 Uh... what's he doing? 122 00:04:20,425 --> 00:04:22,359 Wait for it. 123 00:04:22,426 --> 00:04:23,426 (Groans and laughter) 124 00:04:23,494 --> 00:04:24,927 Do they call that an ass sleeve? 125 00:04:24,996 --> 00:04:28,564 Right now it's the only concrete lead we have. 126 00:04:28,632 --> 00:04:30,867 We can't ask to see that tattoo without a warrant. 127 00:04:30,901 --> 00:04:34,471 (Screen clicks off) Correct. Our detectives have narrowed it down to ten guys, 128 00:04:34,505 --> 00:04:37,707 based on witness statements and probability. 129 00:04:37,774 --> 00:04:39,008 These guys are all known to us. 130 00:04:39,042 --> 00:04:39,975 We need you to start ruling 'em out. 131 00:04:40,043 --> 00:04:41,510 Track 'em down. Question 'em. 132 00:04:41,577 --> 00:04:44,546 If they don't have rock-solid alibis, bring 'em in. 133 00:04:44,614 --> 00:04:46,715 We're gonna break you up into different neighborhoods. 134 00:04:46,749 --> 00:04:49,385 Each team will take a couple of these guys. 135 00:04:49,452 --> 00:04:50,719 We'll find 'em, sir. 136 00:04:50,753 --> 00:04:51,920 (Officers murmuring) 137 00:04:51,954 --> 00:04:53,522 Chloe, where have you been? 138 00:04:53,589 --> 00:04:55,890 This big division got kinda turned around. 139 00:04:55,924 --> 00:04:57,258 How's it going? 140 00:04:57,292 --> 00:04:58,692 Everybody, I want you to meet Chloe Price. 141 00:04:58,727 --> 00:04:59,994 Chloe, come on up here. 142 00:05:00,062 --> 00:05:03,097 - (Whispers) She's a cop. - (Whispers) She's a cop. 143 00:05:03,165 --> 00:05:05,033 Chloe's come over from 27 division 144 00:05:05,067 --> 00:05:07,835 - after eight months on the force. - Mm-hmm. 145 00:05:07,869 --> 00:05:09,937 And, uh, she happens to be my goddaughter. 146 00:05:09,971 --> 00:05:12,605 (Officers murmuring) But that doesn't mean she's gonna get special treatment. 147 00:05:12,640 --> 00:05:15,642 Hey, Froink. Hey, everybody. 148 00:05:15,709 --> 00:05:17,177 Hey, Dov. 149 00:05:17,211 --> 00:05:20,047 (Chuckles softly) You two know each other? 150 00:05:20,081 --> 00:05:23,150 We met, yeah. At your... engagement party. 151 00:05:23,184 --> 00:05:24,384 Oh. Yeah. 152 00:05:24,419 --> 00:05:26,385 Okay, good, good, great. Well, uh, 153 00:05:26,420 --> 00:05:27,886 Epstein, why don't you two ride together? 154 00:05:27,921 --> 00:05:29,288 - Oh, really, sir... - Great. 155 00:05:29,322 --> 00:05:31,590 Peck, Collins, I need your hands here at the station. 156 00:05:31,624 --> 00:05:32,624 The rest of you, 157 00:05:32,659 --> 00:05:34,560 your assignments are on the board. 158 00:05:34,594 --> 00:05:37,596 - Epstein. - Yes, sir? 159 00:05:37,630 --> 00:05:39,331 (Indistinct conversations) 160 00:05:39,366 --> 00:05:40,999 I need you to do me a favor. 161 00:05:41,034 --> 00:05:42,500 Keep her out of trouble. I love this kid, all right? 162 00:05:42,535 --> 00:05:43,701 I trust you. 163 00:05:43,735 --> 00:05:45,236 Sure. I won't let you down. 164 00:05:45,271 --> 00:05:47,405 All right. 165 00:05:47,440 --> 00:05:48,406 - Hey. - Hi. 166 00:05:48,441 --> 00:05:49,907 Hi. Nice to meet you. 167 00:05:49,942 --> 00:05:51,109 Excuse me. 168 00:05:51,143 --> 00:05:53,411 Wait up, partner. 169 00:05:56,182 --> 00:05:58,515 - Here, I got something for you. - What's that for? 170 00:05:58,550 --> 00:06:01,618 Oh, I know you. You're gonna need something to chew today. 171 00:06:04,255 --> 00:06:06,056 So I've got the list of suspects, addresses. 172 00:06:06,091 --> 00:06:09,393 Yeah. So do I. Queen East, right? 173 00:06:09,427 --> 00:06:10,727 Yep. 174 00:06:15,732 --> 00:06:17,200 I was just gonna drive. 175 00:06:17,267 --> 00:06:19,735 I mean, unless you wanna drive. Go ahead. 176 00:06:19,769 --> 00:06:23,506 Oh. How about this? You drive. 177 00:06:23,540 --> 00:06:26,342 (Radio chatter) 178 00:06:30,713 --> 00:06:33,548 (Clears throat) (Closes door) 179 00:06:33,616 --> 00:06:36,251 So, uh... got any ideas? 180 00:06:36,285 --> 00:06:37,919 Yeah, Nicky Radar. Every time I run into that guy, 181 00:06:37,987 --> 00:06:40,822 he's eerily polite. It's unnerving. 182 00:06:40,856 --> 00:06:43,358 Well, I'm thinking, uh, Felix Whitall. 183 00:06:43,426 --> 00:06:46,027 Says here Felix has a history of vandalism, pranks. 184 00:06:46,095 --> 00:06:47,428 That's clown stuff. 185 00:06:47,496 --> 00:06:49,563 Okay. Giving back the $20 seems like Nicky's style. 186 00:06:49,598 --> 00:06:51,432 Is it Nicky's style to moon the camera? 187 00:06:51,466 --> 00:06:53,467 It just seems more prankster to me. 188 00:06:53,535 --> 00:06:54,668 Well, Felix is in Jamestown, 189 00:06:54,736 --> 00:06:55,969 and that's not our assigned area. 190 00:06:56,037 --> 00:06:58,271 Yeah, I don't think that really matters to Sam, 191 00:06:58,339 --> 00:06:59,773 as long as we bring the right guy in. 192 00:06:59,841 --> 00:07:01,108 (Radio chatter) Sure. 193 00:07:01,142 --> 00:07:03,610 (Starts engine) 194 00:07:03,678 --> 00:07:04,845 (Shifts gears) 195 00:07:07,615 --> 00:07:08,749 I called you to give you a heads-up. 196 00:07:08,783 --> 00:07:10,315 You could have left a message. 197 00:07:10,383 --> 00:07:11,817 I left a dozen messages. 198 00:07:11,885 --> 00:07:14,186 Yeah. Weird messages, angry messages, creepy messages. 199 00:07:14,254 --> 00:07:15,387 You never once said you were a cop, 200 00:07:15,455 --> 00:07:17,189 starting at 15 Division. 201 00:07:17,483 --> 00:07:20,552 (Siren whoops in distance) Because that's like the juice of the call. 202 00:07:20,586 --> 00:07:23,722 You can't spill the juice of the call on voice mail. 203 00:07:23,790 --> 00:07:25,457 - Why not? - (Bag thuds) 204 00:07:25,525 --> 00:07:26,524 (Closes trunk) 'Cause the whole point of giving you the juice 205 00:07:26,591 --> 00:07:28,126 is so I can witness the response. 206 00:07:28,193 --> 00:07:30,295 - Look, do you believe in fate? - No. 207 00:07:30,362 --> 00:07:31,529 Because, I mean, come on... 208 00:07:31,596 --> 00:07:33,597 don't you think Froink putting us together? 209 00:07:33,665 --> 00:07:34,933 Why do you call him "Froink"? 210 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 Do I need a reason? 211 00:07:36,668 --> 00:07:37,936 (Car door opens) 212 00:07:39,939 --> 00:07:41,806 (Siren whooping) 213 00:07:41,873 --> 00:07:43,440 You transferred to 15 Division 'cause of me. 214 00:07:43,474 --> 00:07:44,641 - (Closes door) - It can't happen that fast. 215 00:07:44,675 --> 00:07:45,875 - You know that. - (Seat belt clicks) 216 00:07:45,944 --> 00:07:47,444 Plus it wasn't my choice, okay? 217 00:07:47,511 --> 00:07:49,146 I totally got chased outta there. 218 00:07:49,213 --> 00:07:50,447 Do you have a tissue, actually? 219 00:07:50,481 --> 00:07:52,115 Wait, wait. What do you mean, "chased"? 220 00:07:52,183 --> 00:07:54,617 Uh... I grate the Staff Sergeant's nerves, 221 00:07:54,685 --> 00:07:57,754 and my so-called partner requested a switch, 222 00:07:57,822 --> 00:07:59,788 and nobody wanted to ride with me. 223 00:07:59,823 --> 00:08:01,890 And so... (Sniffles) Froink pulled some strings 224 00:08:01,925 --> 00:08:02,925 and got me here. 225 00:08:02,960 --> 00:08:03,892 (Horn honks in distance) 226 00:08:03,961 --> 00:08:05,361 But w... why? 227 00:08:05,429 --> 00:08:07,263 'Cause he knows I'm good. Thank you. 228 00:08:07,297 --> 00:08:09,265 (Radio chatter) Look... 229 00:08:09,333 --> 00:08:10,566 I've only been a cop for eight months, 230 00:08:10,633 --> 00:08:14,502 but I've been training to do this my entire life. 231 00:08:14,536 --> 00:08:16,704 Indirectly. You know what I mean? 232 00:08:16,772 --> 00:08:20,675 Okay. Some people... are direct. 233 00:08:20,709 --> 00:08:23,078 You know, they... they walk a straight line. 234 00:08:23,112 --> 00:08:25,246 And others are... they're... they're squiggly, 235 00:08:25,281 --> 00:08:27,248 and they, like, go this way and that way. 236 00:08:27,316 --> 00:08:29,351 And that's just more me, you know? 237 00:08:29,385 --> 00:08:31,952 And plus I don't understand the meaning of the word "no" 238 00:08:31,987 --> 00:08:35,155 in any language, so that makes me pretty dogged. 239 00:08:35,190 --> 00:08:37,291 Ow. 240 00:08:37,325 --> 00:08:39,193 Ow. Do you ever get one of those air bubbles 241 00:08:39,227 --> 00:08:40,995 under your kneecap? 242 00:08:41,029 --> 00:08:42,896 Ow, it feels weird. 243 00:08:42,964 --> 00:08:44,564 (Groans) (Radio chatter) 244 00:08:44,599 --> 00:08:46,332 Are we going? 245 00:08:46,367 --> 00:08:48,134 - (Pop) - Oh, did you hear that pop? 246 00:08:48,168 --> 00:08:50,003 (Turns key in ignition) 247 00:08:50,037 --> 00:08:52,771 All right, the closest one on this list 248 00:08:52,806 --> 00:08:55,708 is this guy... Beavertail Boulos. 249 00:08:55,742 --> 00:08:57,776 What kind of name is that? 250 00:08:57,811 --> 00:09:02,714 (Chuckles) Uh, or we could swing by this guy Steve Haddock. 251 00:09:02,748 --> 00:09:05,050 - Mm-hmm. - They're both pretty close. 252 00:09:05,084 --> 00:09:06,351 Or throw some darts at a wall. 253 00:09:06,386 --> 00:09:08,720 See where they land. You love darts. 254 00:09:08,754 --> 00:09:10,322 Yeah, but darts are a thing of the past. 255 00:09:10,356 --> 00:09:12,124 I'm a dad now, so... 256 00:09:12,158 --> 00:09:14,292 (Radio chatter) Or we could think. 257 00:09:14,327 --> 00:09:16,361 See this ass? 258 00:09:16,396 --> 00:09:17,829 Yeah. 259 00:09:17,863 --> 00:09:19,530 Yeah? All right, we're gonna hit some ink shops, 260 00:09:19,564 --> 00:09:22,599 and we're gonna find out whose work this is. 261 00:09:22,634 --> 00:09:26,170 Or... yeah. We could do that. 262 00:09:28,173 --> 00:09:29,320 Why would anyone have a bike and leave it locked up 263 00:09:29,355 --> 00:09:32,643 outside a store for a month? Store owner finally cut it off. 264 00:09:32,677 --> 00:09:35,278 I'm still stumped on why anyone would have a bike. 265 00:09:35,312 --> 00:09:36,646 Is that all the stuff that's being auctioned? 266 00:09:36,680 --> 00:09:39,049 Yeah. Just... I don't know. Just put it against that. 267 00:09:39,083 --> 00:09:41,884 That's all the property found within the last year. 268 00:09:41,919 --> 00:09:46,189 (Slurps) 269 00:09:46,223 --> 00:09:47,557 Ahh! 270 00:09:47,624 --> 00:09:50,325 (Exhales) It's for a cleanse I'm doing. 271 00:09:50,360 --> 00:09:52,494 It's really disgusting, and I want you to try it. 272 00:09:52,529 --> 00:09:54,296 No. Not with that introduction. 273 00:09:54,364 --> 00:09:55,897 But it's awful. 274 00:09:55,932 --> 00:09:57,466 So? Throw it out. I'm not drinking it. 275 00:09:57,534 --> 00:09:59,801 I thought we were... 276 00:09:59,869 --> 00:10:01,303 - sort of... - What? 277 00:10:01,371 --> 00:10:04,173 Engaged... ish. 278 00:10:04,240 --> 00:10:05,941 Doesn't that mean we share each other's misery? 279 00:10:05,975 --> 00:10:07,275 Better or worse? 280 00:10:07,259 --> 00:10:09,027 No, it means I won't leave you if you get cancer. 281 00:10:09,061 --> 00:10:10,895 I'm not drinking your disgusting drink. 282 00:10:10,962 --> 00:10:13,264 Wimp. 283 00:10:13,332 --> 00:10:14,798 (Child shouting indistinctly) 284 00:10:14,833 --> 00:10:18,602 (Siren whoops) 285 00:10:18,670 --> 00:10:20,138 Hey, guys. 286 00:10:20,172 --> 00:10:21,739 (Engine turns off) 287 00:10:21,806 --> 00:10:22,805 (Horn blares in distance) 288 00:10:22,873 --> 00:10:24,107 (Keys jangle) 289 00:10:24,175 --> 00:10:25,675 - How you doing? - (Boys) Good. 290 00:10:25,709 --> 00:10:27,144 Yeah? 291 00:10:27,211 --> 00:10:28,978 (Siren whoops) Yeah! 292 00:10:29,047 --> 00:10:31,348 (Laughs) I love kids. 293 00:10:31,416 --> 00:10:35,252 Yeah, and five years from now, they're gonna be spitting on us. 294 00:10:35,319 --> 00:10:38,287 Hey. Any of you guys know Felix Whitall? 295 00:10:38,355 --> 00:10:40,423 Yeah. He's my brother. 296 00:10:40,490 --> 00:10:41,690 He's no longer at his last known address. 297 00:10:41,758 --> 00:10:43,292 Did he move back here with you and your mom? 298 00:10:43,360 --> 00:10:44,527 Yeah. 299 00:10:44,561 --> 00:10:45,994 Do you know where we can find him right now? 300 00:10:46,063 --> 00:10:46,995 We just have to ask him a few questions. 301 00:10:47,064 --> 00:10:48,297 It's no big deal. 302 00:10:48,331 --> 00:10:52,000 He was working at the Dollar Store on Rose. 303 00:10:52,069 --> 00:10:53,835 He's got it together, you know. He's trying. 304 00:10:53,903 --> 00:10:55,603 Great. Thank you. 305 00:10:55,671 --> 00:10:57,472 (Men speaking indistinctly) 306 00:10:57,540 --> 00:10:58,873 Do you believe him? 307 00:10:58,907 --> 00:11:00,241 I mean, I think he believes himself. 308 00:11:00,309 --> 00:11:02,177 Whether or not his brother's living straight or not... 309 00:11:02,244 --> 00:11:03,311 (Gasps) 310 00:11:03,379 --> 00:11:06,381 (Alarm wailing) 311 00:11:06,449 --> 00:11:08,216 What the hell? 312 00:11:08,250 --> 00:11:09,717 (Wailing continues) 313 00:11:09,785 --> 00:11:12,052 Stay away from the car! 314 00:11:15,323 --> 00:11:18,725 (Wailing continues) 315 00:11:19,393 --> 00:11:20,961 I think it's Wanda Starkes'. 316 00:11:20,995 --> 00:11:22,395 You know her? Yeah, I've dealt with her a few times. 317 00:11:23,790 --> 00:11:25,825 I mean, she's got some issues, but she's harmless. 318 00:11:25,859 --> 00:11:27,893 You're driving everyone nuts, you stupid bitch. 319 00:11:27,961 --> 00:11:29,261 Hey, why don't you give it a rest? 320 00:11:29,296 --> 00:11:30,529 (Man and woman shouting indistinctly) 321 00:11:30,596 --> 00:11:33,397 (Shatters) Blah, blah, blah, blah, blah! 322 00:11:33,432 --> 00:11:35,033 - Get your ugly face outta here! - (Alarm clock blaring, loud whirring) 323 00:11:35,067 --> 00:11:36,400 (Marlo) Okay, what's going on in here? 324 00:11:36,435 --> 00:11:37,668 Hey, hey, hey, don't tase me. Don't tase me. 325 00:11:37,703 --> 00:11:38,937 I can't take getting tased again. I really can't. 326 00:11:39,004 --> 00:11:40,972 Okay, we're not here to tase anybody, Wanda. 327 00:11:41,006 --> 00:11:42,307 It's you. Officer McNally, right? 328 00:11:42,374 --> 00:11:44,542 - What's your name again? - Andy. 329 00:11:44,576 --> 00:11:47,111 - Andy, I wasn't doing anything. You know me, right? - Who threw the TV out the window? 330 00:11:47,179 --> 00:11:48,279 He did. 331 00:11:48,314 --> 00:11:49,512 I asked her nicely about a dozen times 332 00:11:49,580 --> 00:11:50,881 to shut this down. You hear this? 333 00:11:51,129 --> 00:11:54,031 She's got every machine in the world going in here. 334 00:11:54,065 --> 00:11:56,299 Come with me. Come on. Let's go. 335 00:11:56,334 --> 00:11:58,435 I'm gonna turn some of these things off. 336 00:11:58,469 --> 00:12:00,237 Yeah, yeah, I was just, you know, 337 00:12:00,271 --> 00:12:02,039 making sure everything worked. That's all. 338 00:12:02,073 --> 00:12:05,241 (Whirring stops) 339 00:12:05,275 --> 00:12:07,410 (Music playing, alarm clock continues blaring) 340 00:12:07,444 --> 00:12:08,877 (Handcuffs click) Look, you don't know what it's like, okay, 341 00:12:08,912 --> 00:12:10,579 to... to live next to a loon like that. 342 00:12:10,763 --> 00:12:12,798 Don't I? How do you know, sir? 343 00:12:12,832 --> 00:12:14,200 Do you know me? 344 00:12:14,234 --> 00:12:15,401 No. I... don't. 345 00:12:15,435 --> 00:12:18,136 But she's a crazy bitch. I'm telling you. 346 00:12:18,171 --> 00:12:19,405 For all you know I take great offense 347 00:12:19,439 --> 00:12:21,506 to men referring to women with mental illnesses 348 00:12:21,540 --> 00:12:23,374 as "crazy bitches." 349 00:12:23,409 --> 00:12:25,343 Just go listen through the walls. 350 00:12:25,377 --> 00:12:27,378 She makes so much noise. I work nights. 351 00:12:27,413 --> 00:12:30,147 Yeah, okay, I get it. Pots and pans banging, 352 00:12:30,182 --> 00:12:31,516 screaming... gets in your head, 353 00:12:31,550 --> 00:12:33,884 makes you feel like you're the one going crazy. 354 00:12:33,919 --> 00:12:35,520 Yeah, must be tough. 355 00:12:35,554 --> 00:12:37,787 So you call it in. You make a noise complaint. 356 00:12:37,822 --> 00:12:39,456 (Static) 1505. I'm gonna need a relay 357 00:12:39,490 --> 00:12:42,626 to 2923 Gerrard, Willow Creek, apartment 605. 358 00:12:42,660 --> 00:12:45,529 Bringing in a prisoner, and we're gonna need a new car. 359 00:12:45,563 --> 00:12:47,063 Ours got damaged. 360 00:12:47,131 --> 00:12:48,332 (Receiver off-hook alarm sounding) 361 00:12:48,366 --> 00:12:50,601 (Receiver clatters) All right, what happened? 362 00:12:50,635 --> 00:12:53,069 - (Man speaking indistinctly on radio) - Nothing. It's just one of those days, you know? 363 00:12:53,137 --> 00:12:55,571 I needed... sounds. I needed something intense, 364 00:12:55,606 --> 00:12:57,005 you know, to take over. 365 00:12:57,040 --> 00:12:58,374 Take over what? 366 00:12:58,442 --> 00:12:59,575 Everything. My brain. 367 00:12:59,643 --> 00:13:01,544 Okay, well, did you take your walk today? 368 00:13:01,612 --> 00:13:04,247 Remember how you told me that walks kinda help calm you down? 369 00:13:04,281 --> 00:13:06,115 Yeah, well, I was going to, but then that little kid 370 00:13:06,182 --> 00:13:07,816 was in the hallway. I hate that little kid. 371 00:13:07,851 --> 00:13:09,851 I... I know, but you can't let him get to you, you know? 372 00:13:09,885 --> 00:13:11,319 You have to tune him out. 373 00:13:11,387 --> 00:13:14,322 Yeah. Oh, y... yeah, but then... this guy comes over, 374 00:13:14,357 --> 00:13:16,258 and he gets up in my face, and next thing I know, he... 375 00:13:16,292 --> 00:13:18,960 - he rips my TV out of the wall, and he throw it out the window. - (Changing frequencies) 376 00:13:18,994 --> 00:13:23,097 - Are you going to arrest him? - Yes, he will be dealt with. I promise. 377 00:13:23,165 --> 00:13:24,633 (Piano playing slow classical music) 378 00:13:24,700 --> 00:13:27,200 All right, how about your meds? You take those today? 379 00:13:27,269 --> 00:13:30,203 - No. Forgot. - Okay, let's do that right now. 380 00:13:30,238 --> 00:13:33,707 That blanket's nice. Is that new? 381 00:13:33,775 --> 00:13:36,777 - Yeah, I bought it at a yard sale. 50 cents. - (Water running in faucet) 382 00:13:36,844 --> 00:13:38,712 - That's great. - Thank you. 383 00:13:38,780 --> 00:13:39,913 Did you arrest him? 384 00:13:39,981 --> 00:13:42,081 Yes, I did, and he's gonna be charged, 385 00:13:42,149 --> 00:13:44,484 but you're gonna have to keep the noise down, all right? 386 00:13:44,551 --> 00:13:46,319 - Is everything okay? - (Lowered voice) Yeah, relay came and picked him up. 387 00:13:46,387 --> 00:13:48,154 Brought us a new car. 388 00:13:48,221 --> 00:13:50,922 - How is she? Is she gonna be okay on her own? - Yeah, she's gonna be fine. 389 00:13:50,956 --> 00:13:54,393 All right, anything else comes up, call me, all right? 390 00:13:54,460 --> 00:13:56,161 Stay calm and calm me. 391 00:13:56,228 --> 00:13:58,330 Is that piano? 392 00:13:58,398 --> 00:14:00,332 Yeah. Beethoven. 393 00:14:00,400 --> 00:14:02,634 * 394 00:14:02,702 --> 00:14:03,635 (Door closes) 395 00:14:03,703 --> 00:14:05,503 (Inhales and exhales deeply) 396 00:14:05,570 --> 00:14:07,971 (Radio chatter, siren wailing) 397 00:14:08,039 --> 00:14:10,441 (Indistinct conversations) 398 00:14:10,475 --> 00:14:12,843 (Telephone ringing) 399 00:14:15,447 --> 00:14:17,448 This was left in a vacant apartment. 400 00:14:17,566 --> 00:14:20,367 Okay. 401 00:14:20,434 --> 00:14:23,970 I believe there a cremated human remains in it. 402 00:14:30,210 --> 00:14:34,547 Yep. Those are cremated human remains, all right. 403 00:14:36,083 --> 00:14:38,617 (Door buzzes) So what are we supposed to do? 404 00:14:38,651 --> 00:14:40,118 Did you contact the previous tenants? 405 00:14:40,186 --> 00:14:41,987 They were university students. 406 00:14:42,021 --> 00:14:44,089 They ran out on me two months' rent. 407 00:14:44,123 --> 00:14:47,092 I didn't wanna toss it in case the person mattered to someone. 408 00:14:47,159 --> 00:14:49,928 Someone was nice enough to cremate the body 409 00:14:49,962 --> 00:14:52,397 and, uh, pick out a lovely urn. 410 00:14:52,464 --> 00:14:54,665 It's very lovely. Okay, well, we'll hang on to it 411 00:14:54,700 --> 00:14:55,833 and store it in the properties room 412 00:14:55,868 --> 00:14:58,135 until I can track down a family member. 413 00:14:58,203 --> 00:15:01,038 Just gonna need to ask you a few questions, all right? 414 00:15:01,106 --> 00:15:02,940 This guy kinda looks like my brother, 415 00:15:02,974 --> 00:15:05,142 but maybe that's, like, his decoy, you know? 416 00:15:05,176 --> 00:15:07,912 And then there's this guy, who... I mean, look at those eyes. (Rustles papers) 417 00:15:07,946 --> 00:15:09,713 My money's on Miguel Garcias. 418 00:15:09,747 --> 00:15:11,548 Done. Let's find him. 419 00:15:11,582 --> 00:15:13,650 (Sets down file) Ooh! 420 00:15:13,549 --> 00:15:15,917 All right, how does a guy get so lucky? 421 00:15:15,951 --> 00:15:17,519 Six holdups, and every time, 422 00:15:17,553 --> 00:15:19,288 he seems to fluke into big money? 423 00:15:19,322 --> 00:15:20,656 I know. Most guys who do this sort of thing... 424 00:15:20,690 --> 00:15:22,824 They get people to drain their accounts. 425 00:15:22,858 --> 00:15:25,826 But not this guy. Yet he always manages to score big. 426 00:15:25,860 --> 00:15:27,662 (Radio chatter) Hmm. 427 00:15:27,696 --> 00:15:29,263 Okay, here's a plan. 428 00:15:29,298 --> 00:15:30,631 Let's get some nice iced coffees, 429 00:15:30,666 --> 00:15:32,966 and maybe a little brownie or something yummy, 430 00:15:33,001 --> 00:15:34,602 - and then we can go by all the A.T... - Okay, this is not a date. 431 00:15:34,636 --> 00:15:35,869 We are trying to get a menace off the streets. 432 00:15:35,904 --> 00:15:37,271 Do you get that? 433 00:15:37,306 --> 00:15:40,007 Yeah, I do. 434 00:15:43,311 --> 00:15:45,545 Hey. 435 00:15:45,499 --> 00:15:47,200 Are you... thirsty? 436 00:15:47,235 --> 00:15:49,969 No. Just dropping off an abandoned urn. 437 00:15:50,003 --> 00:15:52,339 With ashes in it? 438 00:15:52,373 --> 00:15:53,973 Yeah. I'm gonna leave it here 439 00:15:54,041 --> 00:15:56,209 while I try to track down the family. 440 00:15:56,178 --> 00:15:58,479 - Do you have any information? - Based on the manufacturer, 441 00:15:58,547 --> 00:16:00,147 there are two funeral homes in town 442 00:16:00,215 --> 00:16:02,383 that carry this, so I'm working from there. 443 00:16:02,417 --> 00:16:06,554 Hmm. Okay. Well... let me know what you come up with. 444 00:16:06,588 --> 00:16:09,089 Why? Are you feeling for it? 445 00:16:09,123 --> 00:16:12,392 I only wanna know, because if someone comes to get him, 446 00:16:12,459 --> 00:16:14,594 I don't wanna put him on the auction pile. 447 00:16:14,662 --> 00:16:17,129 Right. 448 00:16:17,164 --> 00:16:19,098 (Door buzzes in distance) 449 00:16:34,314 --> 00:16:36,748 (Shifts gears, turns off engine) 450 00:16:36,816 --> 00:16:39,484 (Indistinct conversations) 451 00:16:39,519 --> 00:16:41,587 (Car doors close) How do you even know Miguel's here? 452 00:16:41,654 --> 00:16:42,887 I've been working this division four years. 453 00:16:42,955 --> 00:16:44,689 I know. Stay here. 454 00:16:44,756 --> 00:16:47,625 (Siren wailing in distance) 455 00:16:47,659 --> 00:16:50,628 (Men speaking indistinctly, police radio chatter) 456 00:16:50,696 --> 00:16:52,863 (Hip-hop music playing) 457 00:16:52,931 --> 00:16:54,798 Hey, Miguel? 458 00:16:54,866 --> 00:16:56,534 Mind if I ask you a couple questions? 459 00:16:56,568 --> 00:16:59,069 * 460 00:16:59,137 --> 00:17:01,238 Last night, 11:00 P.M... you wanna tell me where you were? 461 00:17:01,305 --> 00:17:02,505 Or you could just save us all some time 462 00:17:02,573 --> 00:17:03,906 and show us your ass. 463 00:17:03,974 --> 00:17:05,609 (Laughter) 464 00:17:05,676 --> 00:17:07,110 Officer Price. 465 00:17:07,144 --> 00:17:10,146 - Are you serious right now? - Yes, I am. 466 00:17:10,214 --> 00:17:12,215 Your right butt cheek, to be exact. 467 00:17:12,250 --> 00:17:15,151 We're looking for a very specific tattoo. 468 00:17:15,219 --> 00:17:17,753 (Laughs) Don't be shy. 469 00:17:19,589 --> 00:17:22,658 (Belt buckle jangling) Yo. 470 00:17:22,726 --> 00:17:26,395 Thank you, Miguel. You are free to go. 471 00:17:26,429 --> 00:17:27,796 Yes... 472 00:17:27,864 --> 00:17:29,565 Thank you, Miguel, for your cooperation. 473 00:17:29,633 --> 00:17:32,634 Gentlemen, have a nice day. 474 00:17:32,668 --> 00:17:36,604 (Indistinct conversations, dog barking in distance) 475 00:17:36,672 --> 00:17:38,072 You shouldn't have done that without a warrant. 476 00:17:38,140 --> 00:17:39,374 I didn't force him to do anything. 477 00:17:39,408 --> 00:17:40,675 Still, it was stupid. 478 00:17:40,743 --> 00:17:42,777 You know, I don't like that word. 479 00:17:42,844 --> 00:17:45,212 Fine. I'm just saying you could get in serious trouble. 480 00:17:45,281 --> 00:17:46,814 He could charge you with harassment. 481 00:17:46,848 --> 00:17:48,315 He would lose face in front of his friends 482 00:17:48,383 --> 00:17:50,617 if he did that, okay? He was flattered. 483 00:17:50,652 --> 00:17:53,253 And by the way, you were, like, so much more fun 484 00:17:53,288 --> 00:17:56,156 when you were drunk. Just F.Y.I. 485 00:17:56,190 --> 00:18:00,860 ♪ 486 00:18:03,677 --> 00:18:06,579 (Cash register beeping, telephone ringing) 487 00:18:09,249 --> 00:18:10,983 Felix Whitall? 488 00:18:11,017 --> 00:18:12,818 - (Police radio chatter) - Yeah. 489 00:18:12,853 --> 00:18:14,519 We'd like to ask you a few questions. 490 00:18:14,587 --> 00:18:17,056 - What? - Uh, do you mind telling us 491 00:18:17,090 --> 00:18:18,758 where you were last night around 11:00? 492 00:18:18,792 --> 00:18:21,460 Yeah. I was here. I was working. 493 00:18:21,494 --> 00:18:25,230 - And your manager could verify that? - (Radio chatter continues) 494 00:18:25,264 --> 00:18:26,865 Hey, look, come on. I've... I've been living straight 495 00:18:26,899 --> 00:18:28,399 for months, okay? 496 00:18:28,433 --> 00:18:30,802 We just need to verify your whereabouts. 497 00:18:32,537 --> 00:18:35,106 - Okay, look, um... - Felix, don't e... 498 00:18:37,309 --> 00:18:38,943 Excuse me. 499 00:18:38,978 --> 00:18:42,045 (Panting) 500 00:18:51,890 --> 00:18:55,325 (Grunting) 501 00:18:55,359 --> 00:18:58,861 (Groans) Come on. No, no, no, no, no, no, no, no. 502 00:18:58,896 --> 00:19:00,296 (Handcuffs click) 503 00:19:00,330 --> 00:19:03,199 Uhh! I love it when I'm right. 504 00:19:03,233 --> 00:19:04,667 Nine years on the job, and the one thing I know 505 00:19:04,701 --> 00:19:05,868 is innocent people don't run from the cops. 506 00:19:05,903 --> 00:19:07,703 That's not why I ran. 507 00:19:07,737 --> 00:19:09,872 Oh, yeah? Was it because of this? 508 00:19:09,907 --> 00:19:12,041 - This is gonna look really good to your parole officer. - (Sighs) 509 00:19:12,075 --> 00:19:13,508 (Female dispatcher) All units, we've got an armed robbery. 510 00:19:13,542 --> 00:19:15,811 ATM at Shuter and Sherbrooke. 511 00:19:15,878 --> 00:19:18,713 - Appears to be the same suspect as last night's holdup. See? 512 00:19:18,781 --> 00:19:20,348 (Static) You see? 513 00:19:20,382 --> 00:19:21,683 Whoever you're looking for, it's not me. 514 00:19:21,717 --> 00:19:22,951 (Static) 1504. We're on our way. 515 00:19:22,985 --> 00:19:24,953 Oh, yeah, you're real innocent. 516 00:19:25,021 --> 00:19:27,956 (Sirens wailing) 517 00:19:27,990 --> 00:19:31,058 (Indistinct conversations) 518 00:19:34,863 --> 00:19:37,464 Pretty much the same deal. Made off with 800 bucks, 519 00:19:37,532 --> 00:19:39,733 except this time, the vic put up a little resistance, 520 00:19:39,767 --> 00:19:42,236 and our guy beat the living daylights out of him. 521 00:19:42,304 --> 00:19:44,471 Says he didn't see anything, but he was wearing a mask. 522 00:19:44,539 --> 00:19:45,705 What about surveillance? 523 00:19:45,739 --> 00:19:47,373 We're waiting on footage. 524 00:19:47,441 --> 00:19:50,476 The only thing he said to the victim... 525 00:19:50,544 --> 00:19:53,412 - "Life is beautiful." - Well, that's ironic. 526 00:19:53,447 --> 00:19:55,315 Maybe this guy's just getting bored with taking money. 527 00:19:55,282 --> 00:19:58,151 First, he moons the camera, now he's beating people up. 528 00:19:58,185 --> 00:19:59,786 I'm gonna go to the hospital with the victim, 529 00:19:59,854 --> 00:20:02,154 and I'll get his official statement once he's settled. 530 00:20:02,222 --> 00:20:04,489 Well, you can rule out Felix Whitall. 531 00:20:04,557 --> 00:20:06,158 We were with him when the call came in. 532 00:20:06,226 --> 00:20:08,160 What? You went after Whitall? 533 00:20:08,228 --> 00:20:10,796 - He was on the Jamestown list. - I know. 534 00:20:10,864 --> 00:20:13,465 - That's not your part of town. - It was on the list. 535 00:20:13,532 --> 00:20:16,268 Oh, okay. Clearly your talent isn't following orders. 536 00:20:16,335 --> 00:20:18,636 Okay, well, you said to rule him out. 537 00:20:18,703 --> 00:20:21,672 Did what you asked. It's not Miguel Garcias. 538 00:20:21,740 --> 00:20:25,675 Okay. Keep moving down your lists, please. 539 00:20:25,743 --> 00:20:27,443 Okay? 540 00:20:27,511 --> 00:20:29,212 Look at that. 541 00:20:29,247 --> 00:20:31,648 What? The sofa. I mean, imagine it, 542 00:20:31,715 --> 00:20:33,683 reupholstered in pink velvet. 543 00:20:33,751 --> 00:20:35,718 I would kill for that sofa. (Gasps) 544 00:20:35,753 --> 00:20:37,888 And check out that bed frame. 545 00:20:37,922 --> 00:20:40,622 Oh, don't mind me. I'm just... I'm a sucker for antiques. 546 00:20:40,690 --> 00:20:43,458 I like things with a little bit of history. 547 00:20:43,493 --> 00:20:45,494 She's a little unfocused. 548 00:20:45,561 --> 00:20:47,997 (Radio chatter) 549 00:20:49,866 --> 00:20:52,634 (Man) * where you going now? * 550 00:20:52,702 --> 00:20:56,437 - * you know I don't want to * - (Needle buzzing) 551 00:20:56,505 --> 00:20:59,473 - * I can lead you down * - (Door opens, bells jingle) 552 00:20:59,508 --> 00:21:02,143 - Hey, sorry to interrupt. - (Door closes) 553 00:21:02,178 --> 00:21:04,179 Oh, no, it's all right. What... what can I do for you? 554 00:21:04,246 --> 00:21:07,182 Well, sir, we were told that this is your work. 555 00:21:07,216 --> 00:21:09,150 Yeah. Yeah, that's mine. 556 00:21:09,185 --> 00:21:10,351 Yeah? Can you remember who you gave it to? 557 00:21:10,419 --> 00:21:11,786 Uh... yeah. Yeah. I remember this guy. 558 00:21:11,820 --> 00:21:13,253 He's, uh... 559 00:21:13,288 --> 00:21:15,289 he's a nice kid. Uh, quiet. Polite. 560 00:21:15,323 --> 00:21:16,857 Um, read a book the whole time. 561 00:21:16,891 --> 00:21:18,792 Oh, yeah? Can you tell us who he is? 562 00:21:18,827 --> 00:21:21,829 Never got his name. Um... he had brown hair, though. 563 00:21:21,863 --> 00:21:24,331 Brown hair. Any... anything else? 564 00:21:24,398 --> 00:21:25,565 He was big into words. Lot of words. 565 00:21:25,633 --> 00:21:28,868 All over his arms, chest, legs. 566 00:21:28,902 --> 00:21:31,570 What about you, man? You got any ink? 567 00:21:31,638 --> 00:21:35,474 Oh. No. No. I mean, I've always wanted one, 568 00:21:35,508 --> 00:21:39,378 but, uh... I'm a dad now. 569 00:21:39,412 --> 00:21:42,381 So... yeah, my son's name is Christian. 570 00:21:42,449 --> 00:21:44,415 We're gonna let you get back to it. 571 00:21:44,450 --> 00:21:46,017 Looks great. 572 00:21:46,052 --> 00:21:48,419 - Bye now. - (Chris) Thank you, thank you. 573 00:21:48,454 --> 00:21:51,256 - That was weird. - Yeah. 574 00:21:51,290 --> 00:21:52,623 (Buzzing resumes) 575 00:21:52,658 --> 00:21:54,559 (Door bells jingle) 576 00:21:54,543 --> 00:21:56,178 Yeah, we should call the troops and tell them 577 00:21:56,212 --> 00:21:59,314 about our conversation with Mr. Ink, all right? 578 00:21:59,348 --> 00:22:01,748 Uh, brown hair, lots of words. Maybe... I don't know. 579 00:22:01,817 --> 00:22:04,651 Maybe it'll narrow it down a bit. 580 00:22:04,686 --> 00:22:06,620 Don't you think we should keep this to ourselves? 581 00:22:06,654 --> 00:22:08,856 I mean, I'm kind of looking for a commendation where I'm a... 582 00:22:08,890 --> 00:22:10,858 - You know, I'm a dad. - Oh, yeah, Diaz. 583 00:22:10,892 --> 00:22:12,659 You're a dad. You're a dad. I know. 584 00:22:12,694 --> 00:22:15,762 You got kids. I got kids. Everybody has kids. 585 00:22:15,797 --> 00:22:18,764 Listen, look at me. You are exactly the same guy 586 00:22:18,799 --> 00:22:21,868 that you have always been, all right? 587 00:22:21,902 --> 00:22:24,337 You gotta stop freaking out about this. 588 00:22:24,371 --> 00:22:27,874 Or at least, you gotta stop talking about it. 589 00:22:30,945 --> 00:22:33,312 (Static) 1514. I got a couple of bread crumbs on our guy 590 00:22:33,379 --> 00:22:34,713 - if anyone's interested. - (Static) 591 00:22:34,747 --> 00:22:37,615 Good boy. Let's go. 592 00:22:37,683 --> 00:22:39,918 (Radio chatter) 593 00:22:39,953 --> 00:22:41,887 For the record, 594 00:22:41,921 --> 00:22:44,323 I'm gonna tell Sam it was my call to go after Felix. 595 00:22:44,390 --> 00:22:46,725 That's fine, really. 596 00:22:46,792 --> 00:22:49,426 I know this isn't a comfortable situation... 597 00:22:49,494 --> 00:22:51,229 me, being here, the new person. 598 00:22:51,263 --> 00:22:54,631 People come and go. Things change. 599 00:22:54,666 --> 00:22:57,869 Yeah, well, I know you're well-liked and respected. 600 00:22:57,936 --> 00:22:58,870 I'm not trying to replace you. 601 00:22:58,904 --> 00:23:02,306 (Chuckles) I know that. 602 00:23:02,341 --> 00:23:05,308 - So time to move on. - I have moved on. 603 00:23:05,236 --> 00:23:09,072 I mean, moving on to the guy you want to track down. 604 00:23:09,107 --> 00:23:10,573 - What's his name? Nicky... - Nicky Radar. 605 00:23:10,608 --> 00:23:12,308 Nicky Radar. 606 00:23:12,376 --> 00:23:13,977 I think we should at least rule him out. 607 00:23:14,045 --> 00:23:16,679 So it says his last known address was Queen East. 608 00:23:16,748 --> 00:23:18,181 Do you wanna start with his house? 609 00:23:18,249 --> 00:23:19,849 - Sure. - (Female dispatcher) 1504, 610 00:23:19,916 --> 00:23:21,617 I need you to head back to 2923 Gerrard. 611 00:23:21,651 --> 00:23:24,053 There's another 9-1-1 call regarding your EDP. 612 00:23:24,121 --> 00:23:25,587 - (Static) - (Under breath) Crap. 613 00:23:25,655 --> 00:23:28,290 - (Normal voice) It's Wanda. - (Siren wailing) 614 00:23:28,358 --> 00:23:29,959 We're on our way. 615 00:23:30,026 --> 00:23:32,394 (Receiver off-hook alarm sounding) 616 00:23:32,462 --> 00:23:34,730 Wanda? 617 00:23:34,798 --> 00:23:36,330 You in there? 618 00:23:36,398 --> 00:23:38,599 (Door clatters) 619 00:23:38,667 --> 00:23:41,702 (Alarm clock blaring, off-hook alarm continues sounding) 620 00:23:43,472 --> 00:23:44,806 You said you knew this woman. 621 00:23:47,509 --> 00:23:49,543 Yeah, and you said she'd be fine. 622 00:23:57,518 --> 00:23:59,218 I'm gonna check the stairwell, go down to the exit. 623 00:23:59,252 --> 00:24:01,487 (Sighs) I'll check in with her neighbors. 624 00:24:01,555 --> 00:24:03,288 (Police radio chatter) 625 00:24:03,356 --> 00:24:04,823 She's not a bad person. 626 00:24:04,891 --> 00:24:06,625 I never said she was a bad person. 627 00:24:06,659 --> 00:24:08,192 Okay? I asked you if she'd be okay on her own, 628 00:24:08,260 --> 00:24:10,461 and you said yes. 629 00:24:16,969 --> 00:24:18,302 Hello? Is anyone home? 630 00:24:18,370 --> 00:24:21,405 (Man speaking indistinctly) 631 00:24:26,377 --> 00:24:28,579 Hello. It's Officer Cruz. Is anyone home? 632 00:24:28,613 --> 00:24:30,047 Mr. Smith, are you there? 633 00:24:30,081 --> 00:24:31,081 (Door creaks) 634 00:24:31,115 --> 00:24:33,316 Hello? 635 00:24:33,351 --> 00:24:35,552 Police. It's Officer Cruz. 636 00:24:37,320 --> 00:24:40,389 (Police radio chatter) 637 00:24:43,360 --> 00:24:45,194 (Static) 638 00:24:45,228 --> 00:24:47,363 1504. I need backup to Willow Creek, apartment 607. 639 00:24:47,431 --> 00:24:49,298 I'm with a victim of a stabbing. 640 00:24:49,332 --> 00:24:51,233 He's still breathing, but he's lost a lot of blood. 641 00:24:51,268 --> 00:24:53,936 - (Static) - (Oliver) This is 1514. We're on our way. 642 00:24:53,970 --> 00:24:55,771 Sir? Sir? 643 00:24:59,943 --> 00:25:01,309 Stairwell's clear. 644 00:25:01,343 --> 00:25:02,945 (Marlo) Be careful, McNally. 645 00:25:02,979 --> 00:25:05,948 I found the neighbor down. It may have been our EDP. 646 00:25:05,982 --> 00:25:09,050 (Loud whirring) 647 00:25:12,120 --> 00:25:13,454 Hello? 648 00:25:13,488 --> 00:25:16,958 (Whirring continues) 649 00:25:16,992 --> 00:25:18,092 (Whirring stops) 650 00:25:18,126 --> 00:25:20,461 I need it on. 651 00:25:20,495 --> 00:25:22,362 - Wanda, what's going on? - People are hateful! 652 00:25:22,397 --> 00:25:24,363 (Shovel clatters) 653 00:25:24,398 --> 00:25:25,699 People do not have the right to look down on me 654 00:25:25,733 --> 00:25:27,366 or laugh in my face, spit in my face. 655 00:25:27,401 --> 00:25:28,702 I am human like everyone else. 656 00:25:28,736 --> 00:25:32,072 These brats don't even know me. 657 00:25:32,106 --> 00:25:33,940 (Crying) I'm sorry, all right? I'm sorry. 658 00:25:33,975 --> 00:25:36,309 But you're not sorry. You're not sorry. 659 00:25:36,343 --> 00:25:38,712 - You throw stuff at me. You call me names. - (Dylan speaks indistinctly) 660 00:25:38,746 --> 00:25:41,947 - You laugh in my face. Oh, life is so fun for Dylan. - You gotta let him go, Wanda. 661 00:25:42,015 --> 00:25:43,983 - I won't do it anymore. - Wait, wait, wait, wait! 662 00:25:44,017 --> 00:25:46,318 (Gasping) 663 00:25:46,352 --> 00:25:48,053 (Gasoline pouring) 664 00:25:48,088 --> 00:25:49,822 (Crying) 665 00:25:49,856 --> 00:25:50,923 (Coughs) 666 00:25:50,957 --> 00:25:53,325 You can't tase me. 667 00:25:53,359 --> 00:25:55,960 You can't tase me now, or I'll blow up. 668 00:25:55,995 --> 00:25:57,561 (Laughs) I'm not doing anything. 669 00:25:57,630 --> 00:25:59,396 I don't have a weapon. I know my rights. 670 00:25:59,431 --> 00:26:00,665 I know my rights. 671 00:26:00,733 --> 00:26:03,935 Okay. Okay. 672 00:26:03,969 --> 00:26:07,505 (Holsters gun) But you have to come with me now. 673 00:26:07,539 --> 00:26:08,906 (Static) 674 00:26:08,974 --> 00:26:10,307 Don't! Please don't. Don't. 675 00:26:10,375 --> 00:26:12,042 Please don't bring no cop down here, please. 676 00:26:12,110 --> 00:26:13,944 Please. I'll listen to you. I know you, okay? 677 00:26:14,012 --> 00:26:17,247 Yeah. W... we're friends, right? Right? Right? 678 00:26:17,314 --> 00:26:19,081 Okay, just give me a minute to calm down, okay? 679 00:26:19,116 --> 00:26:21,284 - Just give me a minute. - Then you need to let the boy go, 680 00:26:21,318 --> 00:26:22,985 and you're gonna come with me. All right, we're just gonna 681 00:26:23,053 --> 00:26:25,421 go for a little walk. Do you understand? 682 00:26:25,489 --> 00:26:28,924 - (Crying) Please. I just wanna go home. - I know. We're gonna get you outta he soon. 683 00:26:28,959 --> 00:26:32,962 - Oh, he's the victim, right? And I'm the bad guy. - No, but he's a kid, 684 00:26:33,030 --> 00:26:34,463 and he probably didn't mean to be that rude. 685 00:26:34,497 --> 00:26:35,997 He's a little snot, and he's gonna grow up 686 00:26:36,065 --> 00:26:38,267 to be a bigger snot unless he learns better. 687 00:26:38,334 --> 00:26:41,936 Wanda... we need to get this under control right now. 688 00:26:41,971 --> 00:26:44,306 Okay? 689 00:26:44,374 --> 00:26:47,442 This looks really bad on me, too. 690 00:26:47,510 --> 00:26:49,010 I vouched for you. 691 00:26:51,547 --> 00:26:53,147 (Whispers) Okay. 692 00:26:55,551 --> 00:26:58,152 I'll let him go... 693 00:26:58,220 --> 00:27:01,389 if you tell me the truth. 694 00:27:01,456 --> 00:27:05,359 Am I going to have to go back to the hospital? 695 00:27:05,427 --> 00:27:06,560 Why don't we go back to your apartment 696 00:27:06,627 --> 00:27:08,461 and we'll talk about it? 697 00:27:08,529 --> 00:27:10,330 Hey, we searched every floor. We can't find her. 698 00:27:10,364 --> 00:27:12,932 Sir, sir, have you got any idea where she might be? 699 00:27:13,000 --> 00:27:14,367 I know where she should be. 700 00:27:14,435 --> 00:27:16,169 She should be in the mental ward. 701 00:27:16,237 --> 00:27:18,605 (Static) (Andy) Cruz, I'm with Wanda in the basement. 702 00:27:18,673 --> 00:27:20,273 - I could use some help. - Can you stay with him? 703 00:27:20,341 --> 00:27:22,075 I can go. No, she's my partner. 704 00:27:22,109 --> 00:27:23,509 Okay, go. 705 00:27:23,543 --> 00:27:25,911 (Whispers) It's all over now. 706 00:27:25,945 --> 00:27:29,948 I really liked having my own apartment, you know? 707 00:27:30,016 --> 00:27:33,118 I was doing good. I was really good. 708 00:27:33,152 --> 00:27:35,554 I'm not a bad person. 709 00:27:35,589 --> 00:27:37,556 (Static) (Marlo) McNally, where in the basement? 710 00:27:37,591 --> 00:27:39,691 - Don't. Don't! Don't say anything, please. - I have to. 711 00:27:39,725 --> 00:27:41,926 (Crying) No. No. No. (Static) 712 00:27:41,993 --> 00:27:43,194 We're in the superintendant's room, 713 00:27:43,229 --> 00:27:45,230 down the south end of the basement. 714 00:27:45,264 --> 00:27:47,064 Shut up! I said shut up! Get out! Shut up! 715 00:27:47,099 --> 00:27:48,399 Put it down. 716 00:27:48,434 --> 00:27:50,201 - Shut up! - Put it down. 717 00:27:50,236 --> 00:27:51,869 - (Dylan) I can't stay in here anymore! - Wanda, no! 718 00:27:51,903 --> 00:27:54,004 (Gunshot) 719 00:27:54,039 --> 00:27:57,274 (Panting) 720 00:28:06,918 --> 00:28:09,519 (Holsters gun) 721 00:28:09,554 --> 00:28:12,889 (Andy) I had it covered. I was dealing with it. 722 00:28:12,923 --> 00:28:14,190 (Siren whoops) I knew her. 723 00:28:14,225 --> 00:28:16,659 It was exactly why I was talking her down. 724 00:28:16,693 --> 00:28:18,561 She was listening to me. It's just the kid startled her. 725 00:28:18,629 --> 00:28:21,097 - Why wasn't your gun out? - I was about to draw. 726 00:28:21,132 --> 00:28:22,899 I drew first. 727 00:28:22,933 --> 00:28:24,500 You know what? You have been second-guessing me all day. 728 00:28:24,534 --> 00:28:26,369 - I've been trying to manage it. - Hey. 729 00:28:26,403 --> 00:28:28,737 Hey. 730 00:28:31,174 --> 00:28:32,574 You guys got your stories straight? 731 00:28:32,608 --> 00:28:34,442 'Cause S.I.U.'s gonna be all over this. 732 00:28:34,477 --> 00:28:36,411 There's no story. She was following protocol. 733 00:28:36,445 --> 00:28:38,013 She just got there first. 734 00:28:38,047 --> 00:28:40,282 (Frank) Shaw, take Cruz back to the station. 735 00:28:40,316 --> 00:28:41,917 Diaz, take McNally. 736 00:28:41,951 --> 00:28:43,951 Keep them separated until they talk to S.I.U. 737 00:28:44,019 --> 00:28:47,121 (Siren whooping, radio chatter) 738 00:28:53,043 --> 00:28:55,611 Well, I wish I knew your name. 739 00:28:55,645 --> 00:28:59,014 Yeah, everyone needs a name, even in death. 740 00:28:59,048 --> 00:29:00,349 (Click) 741 00:29:00,383 --> 00:29:02,250 Even in your urn. 742 00:29:03,820 --> 00:29:08,557 How about I call you... Urnie? 743 00:29:08,625 --> 00:29:09,991 Hey, Urnie. 744 00:29:10,059 --> 00:29:12,660 I know. 745 00:29:12,728 --> 00:29:14,662 Being ashes... 746 00:29:14,697 --> 00:29:19,934 stuck in your urn with no one to love you. 747 00:29:19,968 --> 00:29:22,704 That must really suck. 748 00:29:22,771 --> 00:29:26,173 But at least you don't have to drink this tea. 749 00:29:26,241 --> 00:29:29,343 (Slurps) 750 00:29:29,377 --> 00:29:31,144 Ahh. 751 00:29:31,212 --> 00:29:33,547 - All right, it's not Miguel. - Sure isn't. (Giggles) 752 00:29:33,614 --> 00:29:35,248 It's not Felix. It's not Steve Haddock. 753 00:29:35,316 --> 00:29:37,351 He has red hair, so we're basically down to what, 754 00:29:37,418 --> 00:29:38,618 four guys? 755 00:29:38,686 --> 00:29:41,388 Okay. Um... 756 00:29:41,422 --> 00:29:43,689 Beavertail's got a few B&Es, violent history. 757 00:29:43,757 --> 00:29:45,290 Oh, and check this out. 758 00:29:45,359 --> 00:29:47,960 In '05, he was charged with indecent exposure. 759 00:29:48,027 --> 00:29:50,529 He dropped his pants in night school. 760 00:29:50,564 --> 00:29:53,298 He's in Jamestown. Let's go check it out. 761 00:29:53,367 --> 00:29:55,735 Um... wait. Where does Nicky Radar live? (Rustling papers) 762 00:29:55,802 --> 00:29:57,503 (Radio chatter) 763 00:29:57,537 --> 00:30:03,074 Lowney Avenue. Okay, so that's Queen and Carlaw. 764 00:30:03,141 --> 00:30:04,576 - What? - Ah. I don't know. 765 00:30:04,643 --> 00:30:06,310 Jamestown doesn't have antique stores. 766 00:30:06,379 --> 00:30:08,613 But Queen East has some great little stores. 767 00:30:08,647 --> 00:30:11,082 We're not going after a guy so you can go antiquing. 768 00:30:11,149 --> 00:30:13,718 No, Dov. All the A.T.M.s this guy hits 769 00:30:13,786 --> 00:30:16,387 are in neighborhoods with cool little antique shops. 770 00:30:16,454 --> 00:30:18,522 So? Coincidence. 771 00:30:18,590 --> 00:30:20,457 Well, maybe, but the one that we're at today 772 00:30:20,525 --> 00:30:22,793 had a "cash only" sign in the window. 773 00:30:22,827 --> 00:30:25,128 So people have to go to nearby A.T.M.s 774 00:30:25,196 --> 00:30:26,530 in order to get cash? 775 00:30:26,598 --> 00:30:28,665 Exactly, because antiques aren't cheap. 776 00:30:28,733 --> 00:30:30,300 I mean, would Beavertail know this? 777 00:30:30,368 --> 00:30:32,167 I don't know. His name's Beavertail. 778 00:30:32,202 --> 00:30:35,004 - Probably doesn't know much. - Ha! You're so right. 779 00:30:35,038 --> 00:30:36,672 (Chuckles) 780 00:30:36,707 --> 00:30:38,474 Okay, well, let's go to Queen East then. 781 00:30:38,542 --> 00:30:40,543 All right, but if you look inside a store window, 782 00:30:40,577 --> 00:30:42,244 I'm writing you up. 783 00:30:42,279 --> 00:30:44,714 Relax, okay? 784 00:30:44,782 --> 00:30:47,181 (Door buzzes in distance) 785 00:30:47,249 --> 00:30:49,250 Well, well, well. 786 00:30:49,125 --> 00:30:51,426 Don't you have it easy today. 787 00:30:51,461 --> 00:30:52,861 Kinda look like a secretary. 788 00:30:52,895 --> 00:30:54,329 Oh, yeah? You got it so tough back there, 789 00:30:54,364 --> 00:30:56,064 babysitting bicycles? 790 00:30:56,098 --> 00:30:58,533 I am babysitting human ashes. 791 00:30:58,601 --> 00:30:59,901 Uh, I tracked down ashes' family. 792 00:30:59,935 --> 00:31:03,404 Urnie's family? I mean, the urn. 793 00:31:03,438 --> 00:31:04,938 What'd you find? 794 00:31:04,973 --> 00:31:06,574 His name is Roy Power. 795 00:31:06,608 --> 00:31:08,442 Tracked down his nephew in Hawaii. 796 00:31:08,477 --> 00:31:10,544 Roy left his wife for a much younger woman 797 00:31:10,612 --> 00:31:13,314 and lost contact with the whole family. 798 00:31:13,348 --> 00:31:15,215 And his new wife died of a heart attack last year. 799 00:31:15,250 --> 00:31:17,451 So urn's heading to Hawaii? 800 00:31:17,486 --> 00:31:21,053 - Well, I'm suddenly jealous of ashes right now. - They don't want him. 801 00:31:21,088 --> 00:31:23,590 What do you... what do... what do you mean? 802 00:31:23,624 --> 00:31:25,091 They said we could flush him. 803 00:31:25,125 --> 00:31:28,961 - Just... flush him? - Yeah, or whatever. 804 00:31:28,996 --> 00:31:32,332 - What if other relatives show up? - I don't think there are any other relatives. 805 00:31:32,366 --> 00:31:35,601 So you're just gonna flush him down the toilet? 806 00:31:35,635 --> 00:31:37,403 Well, we could leave him on the shelf back there. 807 00:31:37,437 --> 00:31:40,038 - For eternity? - I don't know, Gail. 808 00:31:40,072 --> 00:31:41,307 You're working the property room. 809 00:31:41,341 --> 00:31:44,009 (Telephone rings) You decide. Okay? 810 00:31:44,043 --> 00:31:46,244 (Ring) 15 Division. 811 00:31:46,279 --> 00:31:49,948 Okay, ma'am, that's not a call for the police. 812 00:31:49,982 --> 00:31:52,049 (Police radio chatter) 813 00:31:52,083 --> 00:31:53,050 Hello? 814 00:31:53,084 --> 00:31:55,787 He lives in an art gallery? 815 00:31:55,821 --> 00:31:57,789 - I'm so jelly. - I see that. 816 00:31:57,823 --> 00:31:59,089 I'm not window shopping. 817 00:31:59,124 --> 00:32:01,158 (Toilet flushes in distance) Hello? 818 00:32:01,193 --> 00:32:03,227 (Door opens) 819 00:32:03,261 --> 00:32:04,995 Ah. Hey, officers. 820 00:32:05,030 --> 00:32:06,431 Uh, sorry about the mess. 821 00:32:06,498 --> 00:32:07,998 Are you Nicky Radar? 822 00:32:08,066 --> 00:32:10,267 Uh, yes, I am. Is there a problem? 823 00:32:10,302 --> 00:32:12,169 Looks like you got a lot of tattoos there. 824 00:32:12,204 --> 00:32:14,938 Yep. Guilty... of following the trends. 825 00:32:14,972 --> 00:32:16,473 Who doesn't have one these days? 826 00:32:16,507 --> 00:32:18,575 Can you tell us where you were last night at 11:00 P.M.? 827 00:32:18,643 --> 00:32:20,577 Yeah, I was here. I had some friends over. 828 00:32:20,611 --> 00:32:23,580 We were playing some music, had a bit of a jam session. 829 00:32:23,614 --> 00:32:25,982 - They can vouch for me. - (Radio chatter continues) 830 00:32:26,016 --> 00:32:27,984 How about this afternoon, around 3:00? 831 00:32:28,052 --> 00:32:30,486 This afternoon I was actually right across the street, 832 00:32:30,520 --> 00:32:34,122 getting my hair cut with my friend Stewart. 833 00:32:34,157 --> 00:32:35,524 You got you hair cut today? 834 00:32:35,592 --> 00:32:37,460 (Whispers) Yeah. I got, like, 5 inches taken off. 835 00:32:37,494 --> 00:32:39,127 It feels weird. 836 00:32:39,162 --> 00:32:40,663 Your barber can verify this? 837 00:32:40,731 --> 00:32:42,798 Oh, yeah. We can head over there if you want. 838 00:32:42,833 --> 00:32:45,467 That's not necessary. Thank you for your time. 839 00:32:45,534 --> 00:32:46,934 You have a good day. 840 00:32:46,935 --> 00:32:48,936 All right, guys. Thank you very much. 841 00:32:48,937 --> 00:32:51,606 (Radio chatter continues) 842 00:32:51,607 --> 00:32:56,244 (Horn honks in distance) 843 00:32:56,278 --> 00:32:58,179 If his alibi holds up, we've lost an hour. 844 00:32:58,213 --> 00:32:59,414 You know, we should have gone after Beavertail 845 00:32:59,482 --> 00:33:01,048 while we were in his neighborhood. 846 00:33:01,083 --> 00:33:03,984 (Radio chatter continues) 847 00:33:04,085 --> 00:33:06,553 (Sighs) Great. 848 00:33:10,057 --> 00:33:12,225 Dov, look. 849 00:33:12,293 --> 00:33:15,328 (Siren wailing in distance) 850 00:33:28,642 --> 00:33:31,844 Nice try. Hey, you going somewhere? 851 00:33:31,879 --> 00:33:34,579 - Life is beautiful, isn't it, Nicky? - What are you talking about? 852 00:33:34,614 --> 00:33:37,081 You're gonna have to come with us. 853 00:33:37,149 --> 00:33:38,884 You guys serious? 854 00:33:38,951 --> 00:33:41,252 Or you could save us some time and show us your butt. 855 00:33:41,287 --> 00:33:43,988 If you don't have a tattoo, we'll let you go right now. 856 00:33:44,089 --> 00:33:46,892 (Radio chatter continues) 857 00:33:46,926 --> 00:33:49,394 (Bag thuds) 858 00:33:49,395 --> 00:33:51,395 (Snickers) That's what we thought. 859 00:33:51,463 --> 00:33:53,030 Thank you, Officer Price. 860 00:33:53,131 --> 00:33:55,433 Hands up against the wall, please. (Scoffs) 861 00:33:55,500 --> 00:33:56,867 Now. 862 00:33:56,902 --> 00:33:59,970 (Radio chatter continues) 863 00:34:01,172 --> 00:34:02,907 Come on. 864 00:34:04,509 --> 00:34:07,577 (Patting body) 865 00:34:14,461 --> 00:34:16,096 Sorry. 866 00:34:16,164 --> 00:34:18,498 I didn't know you were in here. 867 00:34:18,532 --> 00:34:20,500 (Locker door opens) 868 00:34:20,534 --> 00:34:24,736 How'd it go with S.I.U.? 869 00:34:24,771 --> 00:34:25,971 Yeah. Great. 870 00:34:26,039 --> 00:34:29,008 I had to repeat every step a dozen times, 871 00:34:29,042 --> 00:34:31,977 but... it's fine. 872 00:34:32,012 --> 00:34:33,879 Well, they say she might pull through. 873 00:34:33,914 --> 00:34:41,752 Yeah. I guess that's the good news. 874 00:34:41,787 --> 00:34:43,254 What do you want, McNally? 875 00:34:46,292 --> 00:34:49,194 Just to say thank you... 876 00:34:49,228 --> 00:34:51,595 for having my back. 877 00:34:51,630 --> 00:34:53,464 Doing your job. 878 00:34:55,634 --> 00:34:59,970 You were just... doing your job. 879 00:35:10,815 --> 00:35:14,050 (Zipping boots) 880 00:35:18,455 --> 00:35:19,822 (Exhales) 881 00:35:22,292 --> 00:35:25,328 (Door buzzes in distance, indistinct conversations) 882 00:35:28,064 --> 00:35:29,097 Gail, what's up? 883 00:35:29,131 --> 00:35:31,900 Nothing. Just going home. 884 00:35:31,934 --> 00:35:33,401 With the urn? 885 00:35:33,435 --> 00:35:35,370 Yeah. I thought I would drop him off first. 886 00:35:35,404 --> 00:35:38,039 - Where? - I was thinking maybe the lake. 887 00:35:38,074 --> 00:35:39,807 You are so sweet. 888 00:35:39,876 --> 00:35:41,409 Oh, don't be stupid. It's not even out of the way. 889 00:35:41,443 --> 00:35:43,144 It's the same as flushing him down the toilet, 890 00:35:43,212 --> 00:35:47,181 only it's a prettier, bigger toilet. So what? 891 00:35:47,215 --> 00:35:48,983 I'll go with you. 892 00:35:49,017 --> 00:35:50,985 (Indistinct conversations continue) 893 00:35:51,019 --> 00:35:53,087 (Door buzzes in distance) 894 00:35:55,056 --> 00:35:56,723 Chloe. 895 00:35:56,758 --> 00:35:57,824 Good work today. 896 00:35:57,893 --> 00:36:01,261 Thanks. You, too. Right here. 897 00:36:01,328 --> 00:36:04,797 Okay. Uh... I'll see you tomorrow. 898 00:36:04,865 --> 00:36:07,800 Uh, wait. Um... 899 00:36:07,834 --> 00:36:11,104 it felt good today, working with you. 900 00:36:11,171 --> 00:36:13,472 It felt like... I don't know. 901 00:36:13,540 --> 00:36:17,075 I had a partner who appreciated me. 902 00:36:17,143 --> 00:36:18,977 You treated me like a normal cop. 903 00:36:19,045 --> 00:36:22,314 Really? 'Cause today was one of the most abnormal days 904 00:36:22,382 --> 00:36:23,382 I've ever had. 905 00:36:23,449 --> 00:36:26,251 Oh. Okay. (Chuckles) 906 00:36:26,319 --> 00:36:27,619 It wasn't bad. 907 00:36:27,686 --> 00:36:28,921 So it was good? 908 00:36:28,988 --> 00:36:30,322 It... was different. 909 00:36:30,390 --> 00:36:32,990 Well, I think that we make a great team. 910 00:36:33,058 --> 00:36:34,292 We caught the bad guy. 911 00:36:34,359 --> 00:36:36,327 That's right. 912 00:36:36,395 --> 00:36:37,761 (Chuckles) 913 00:36:37,829 --> 00:36:40,364 Um... 914 00:36:41,866 --> 00:36:43,700 Do you wanna... get a drink? 915 00:36:43,768 --> 00:36:47,171 (Sighs) Okay. 916 00:36:47,239 --> 00:36:48,939 (Lowered voice) You're Frank's goddaughter. 917 00:36:48,973 --> 00:36:52,142 All right, I can't do anything to screw that up. 918 00:36:52,209 --> 00:36:53,376 Okay. 919 00:36:53,444 --> 00:36:55,245 Plus right now my ears... they need a rest. 920 00:36:55,279 --> 00:36:58,048 No offense, but... you talk a lot. 921 00:36:58,082 --> 00:37:00,450 Okay. 922 00:37:00,484 --> 00:37:02,285 (Chuckles) 923 00:37:02,353 --> 00:37:05,054 You know what I didn't hear in that statement? 924 00:37:05,088 --> 00:37:06,721 A "no." 925 00:37:06,756 --> 00:37:08,457 Well, the "no" was implied. 926 00:37:08,524 --> 00:37:12,394 But not clearly stated. 927 00:37:12,462 --> 00:37:15,097 See you tomorrow... Doive. 928 00:37:20,836 --> 00:37:28,909 (Man) * on my own, I would, I would * 929 00:37:28,944 --> 00:37:36,716 - * all the roads keep close, keep close * - (Needle buzzing) 930 00:37:36,750 --> 00:37:39,219 ♪ 931 00:37:39,253 --> 00:37:42,055 Roy Power. 932 00:37:42,090 --> 00:37:44,291 ♪ 933 00:37:44,325 --> 00:37:46,426 Washing away in the water is better 934 00:37:46,461 --> 00:37:49,062 than rotting away on some shelf. 935 00:37:49,097 --> 00:37:51,865 - Gail, away from the wind. Away from the wind. - Crap. 936 00:37:51,899 --> 00:37:54,233 Ah, Roy, I'm sorry. 937 00:37:54,267 --> 00:37:55,701 Wow. 938 00:37:55,735 --> 00:37:58,837 That's a lot of ashes. 939 00:37:58,872 --> 00:38:00,239 I take it Roy wasn't a small man. 940 00:38:04,378 --> 00:38:08,279 What if wasn't... just Roy in that urn? 941 00:38:09,882 --> 00:38:12,083 What if when his second wife died, 942 00:38:12,118 --> 00:38:15,520 she had her ashes dumped in with his 943 00:38:15,554 --> 00:38:17,188 so the two of them could be blended together 944 00:38:17,223 --> 00:38:21,692 into a pile of... indistinguishable dust? 945 00:38:21,727 --> 00:38:23,928 That's a weird thought. 946 00:38:23,962 --> 00:38:26,196 Yeah, well, that's what some people want, you know? (Sets down urn) 947 00:38:26,231 --> 00:38:29,500 They... wanna be bonded together as one unit, 948 00:38:29,534 --> 00:38:32,136 sharing in all of each other's ups and downs. 949 00:38:32,170 --> 00:38:35,039 And I know it's crazy, and I would never... 950 00:38:35,073 --> 00:38:37,707 I would never ask that of us, but it... 951 00:38:37,775 --> 00:38:40,410 (Sighs) there's just something kind of romantic about it. 952 00:38:40,444 --> 00:38:42,278 Gail, just give me the damn drink. 953 00:38:42,346 --> 00:38:45,381 ♪ 954 00:38:52,756 --> 00:38:55,858 (Slurps) 955 00:38:57,761 --> 00:39:00,362 (Gulps) 956 00:39:00,396 --> 00:39:01,897 - Let it go down. Just let it go. - (Mouth full) Oh, God. 957 00:39:01,932 --> 00:39:03,698 Swallow it. Let it travel. 958 00:39:03,766 --> 00:39:05,967 (Coughs) That is vile. 959 00:39:06,001 --> 00:39:08,036 Ohh. Thank you. 960 00:39:08,103 --> 00:39:12,907 ♪ 961 00:39:12,942 --> 00:39:15,743 Thank you so much. 962 00:39:15,811 --> 00:39:17,478 ♪ He'll say ♪ 963 00:39:17,512 --> 00:39:20,714 ♪ and call me near ♪ 964 00:39:20,782 --> 00:39:25,485 ♪ to erase my fears one night ♪ 965 00:39:25,553 --> 00:39:28,822 (Siren wailing in distance) 966 00:39:31,926 --> 00:39:35,361 You sure you don't want me to take you home? 967 00:39:35,429 --> 00:39:38,497 Yeah. I'm sure. Don't worry. 968 00:39:38,565 --> 00:39:41,300 Call me if you need me. 969 00:39:41,334 --> 00:39:44,203 Yeah. 970 00:39:44,237 --> 00:39:47,974 ♪ 971 00:39:48,041 --> 00:39:52,310 ♪ you were made for my bones, for me ♪ 972 00:39:52,377 --> 00:39:54,112 Thanks. Thank you. 973 00:39:54,179 --> 00:39:59,084 (Siren wailing) * won't you make your home * 974 00:39:59,151 --> 00:40:01,820 ♪ with me now? ♪ 975 00:40:01,854 --> 00:40:06,157 (Engine starts) * you were made for my bones * 976 00:40:06,225 --> 00:40:10,494 ♪ for me now ♪ 977 00:40:10,561 --> 00:40:13,831 ♪ won't you make your home ♪ 978 00:40:13,898 --> 00:40:16,533 ♪ with me now? ♪ 979 00:40:16,601 --> 00:40:19,036 She's great. 980 00:40:19,070 --> 00:40:21,071 ♪ 981 00:40:21,139 --> 00:40:23,406 Is that your talent, McNally? 982 00:40:23,441 --> 00:40:24,607 Pointing out the obvious. 983 00:40:24,642 --> 00:40:30,246 No. I know when to quit. 984 00:40:31,481 --> 00:40:34,050 That's my talent. 985 00:40:34,084 --> 00:40:35,785 I know when the odds are against me 986 00:40:35,853 --> 00:40:38,921 and when to walk away. 987 00:40:40,422 --> 00:40:42,457 Good night, Sam. 988 00:40:42,491 --> 00:40:44,026 Andy. 989 00:40:44,060 --> 00:40:46,061 Andy? 990 00:40:50,533 --> 00:40:52,333 See you tomorrow. 991 00:41:03,000 --> 00:41:06,304 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 72643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.