All language subtitles for Right.at.Your.Door.2006.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,718 --> 00:00:45,718 www.titlovi.com 2 00:00:48,718 --> 00:00:52,004 Dobro jutro. Zunaj je son�nih 18 stopinj. 3 00:00:52,088 --> 00:00:53,339 Sem Neil Simmons. 4 00:00:53,423 --> 00:00:55,379 Danes je 15. maj, ponedeljek. 5 00:00:55,458 --> 00:00:58,905 Poslu�ate jutranje novice na radiu KDHP. 6 00:00:58,995 --> 00:01:00,678 Predsednik se bo danes v Beli hi�i sre�al 7 00:01:00,764 --> 00:01:02,720 z norve�kim ministrskim predsednikom. 8 00:01:02,799 --> 00:01:06,997 Varnostni svet ZN razpravlja o dopolnitvi ameri�kih ukrepov 9 00:01:07,070 --> 00:01:09,994 proti narodom, ki ne sodelujejo z njim. 10 00:01:10,073 --> 00:01:13,156 Sledi v tej uri: George Finnerty se vpra�a, 11 00:01:13,243 --> 00:01:17,134 "Kako organska je v resnici organska zelenjava?" 12 00:01:17,213 --> 00:01:18,828 Nadaljujemo s prometom v Los Angelesu. 13 00:01:18,915 --> 00:01:21,964 Promet je danes mo�no pove�an. 14 00:01:22,052 --> 00:01:26,239 Zaprt je del ceste pri Alvoradu v smeri proti centru mesta. 15 00:01:26,323 --> 00:01:31,602 Pokvarjen tovornjak je tam zaprl dva vozna pasova. 16 00:01:35,332 --> 00:01:38,847 Na bulvarju Sepulveda je parkirana traktorska prikolica, 17 00:01:38,935 --> 00:01:43,258 ki ovira severni izhod z letali��a z vzhodne strani. 18 00:01:43,340 --> 00:01:46,958 Voznik se je zaklenil v svoj avto. 19 00:01:47,043 --> 00:01:51,821 Policija preusmerja promet s Sepulvede na bulvar Century 20 00:01:51,848 --> 00:01:53,827 in na bulvar La Tijera. 21 00:01:55,919 --> 00:01:57,068 Ljubica, kava. 22 00:01:58,622 --> 00:02:00,237 Hvala, gospod. 23 00:02:17,207 --> 00:02:19,095 Ne. 24 00:02:21,878 --> 00:02:24,574 Da se ti oddol�im za sino�i. 25 00:02:24,848 --> 00:02:27,952 Ne. Vstati moram in se pripraviti. 26 00:02:27,984 --> 00:02:29,827 Tam ima� kavo z mlekom. 27 00:02:29,886 --> 00:02:31,171 Hvala. 28 00:02:33,790 --> 00:02:34,870 Tukaj? 29 00:02:35,959 --> 00:02:39,517 Sladkor sem dal �e noter. �Hvala, ljubi. 30 00:02:42,699 --> 00:02:44,417 Naj ti pripravim prho? 31 00:02:47,303 --> 00:02:49,908 Ima� nocoj tisto � Karkoli �e je? 32 00:02:49,939 --> 00:02:52,396 Ja. Oprosti. Zadnji� je. 33 00:02:52,447 --> 00:02:53,947 POSODA 34 00:02:54,255 --> 00:02:56,055 FOTO OKVIRJI SVE�NIKI 35 00:03:10,960 --> 00:03:14,145 �asopis je tu. �Na�li so naju. 36 00:03:14,230 --> 00:03:16,846 Ja, dva tedna je trajalo. 37 00:03:16,933 --> 00:03:19,982 Pozabila sem napolniti telefon. 38 00:03:20,070 --> 00:03:21,583 Ne morem v slu�bo. 39 00:03:23,273 --> 00:03:25,355 Pa ne pojdi. 40 00:03:25,442 --> 00:03:27,057 Nehaj. Daj no. 41 00:03:27,143 --> 00:03:28,690 Moram iti. 42 00:03:28,778 --> 00:03:30,131 Kje je moj polnilec? 43 00:03:30,213 --> 00:03:32,363 Ljubica, 8.19 je. 44 00:03:41,424 --> 00:03:43,472 Prej so rekli, da je cesta zaprta. 45 00:03:43,560 --> 00:03:45,676 Pojdi po stranskih cestah. �Prav, hvala, ljubi. 46 00:03:45,762 --> 00:03:47,343 Boste danes vadili? 47 00:03:47,430 --> 00:03:51,412 Ne, par klicev moram opraviti. 48 00:03:51,501 --> 00:03:54,254 Tip za kabelsko pride? �Ja, moral bi. 49 00:03:54,337 --> 00:03:57,186 Bi �el zame v �istilnico? �Ja, draga. 50 00:03:57,273 --> 00:04:01,095 Ljubim te. Hvala, ker si sino�i skuhal. 51 00:04:01,111 --> 00:04:03,830 Je bilo dobro, ne? �Ja. 52 00:04:03,947 --> 00:04:06,336 Nocoj razpakiram �katle v spalnici. Obljubim. 53 00:04:06,416 --> 00:04:10,273 To je � �Tako, tako. �To je vse? �Ja. 54 00:04:10,286 --> 00:04:14,222 Dobro je bilo. �Ja? �Ja, to je vse. 55 00:04:14,758 --> 00:04:16,965 Previdno vozi! 56 00:04:53,863 --> 00:04:58,789 DrSi predstavlja PRED VA�IMI VRATI 57 00:06:56,486 --> 00:07:00,138 Prekinjamo redni program zaradi nujnega obvestila. 58 00:07:00,223 --> 00:07:04,273 Neil Simmons se ogla�am iz na�ega studia v Pasadeni. 59 00:07:04,360 --> 00:07:09,115 Ve� eksplozivnih naprav je bilo isto�asno spro�enih 60 00:07:09,198 --> 00:07:12,713 po vsem Los Angelesu, le nekaj trenutkov nazaj. 61 00:07:12,802 --> 00:07:18,866 Ljudje na ulicah v centru Los Angelesa in Beverly Hillsa � 62 00:07:18,942 --> 00:07:23,390 O�itno je bil tar�a zgo��en promet ob prometni konici. 63 00:07:24,614 --> 00:07:27,344 Z nami je na�a poro�evalka Kathy Reynolds, 64 00:07:27,383 --> 00:07:30,477 v na�em studiu v centru mesta. Z mobilnega telefona nam bo 65 00:07:30,520 --> 00:07:32,112 poro�ala o zadnjih dogodkih. 66 00:07:32,155 --> 00:07:34,635 Kathy, si tam? 67 00:07:34,724 --> 00:07:38,683 S stavb padajo ru�evine. Ljudje tekajo po ulicah. 68 00:07:38,695 --> 00:07:42,597 Povsod je dim. Ljudje so � Ulica Figueroa � 69 00:07:42,665 --> 00:07:43,882 Neil, me �e sli�i�? 70 00:07:43,967 --> 00:07:45,548 Gre seveda za neverjetno � 71 00:07:45,635 --> 00:07:47,284 Sporo�ilo DFI�6. 72 00:07:47,370 --> 00:07:49,827 �e ena eksplozija! Pri�lo je do �e ene eksplozije! 73 00:07:49,939 --> 00:07:51,486 Kje se trenutno nahaja�? 74 00:07:51,541 --> 00:07:55,989 Te�em po ulici Figueroa med 8. in 7. cesto. 75 00:07:56,079 --> 00:07:57,797 Pri�lo je do �e ene eksplozije. 76 00:07:57,880 --> 00:07:59,928 Tu je nek mo�ki popolnoma krvav. 77 00:08:00,016 --> 00:08:01,267 Padel je. Ljudje so � 78 00:08:02,852 --> 00:08:06,959 Kathy? Kathy, me sli�i�? 79 00:08:08,091 --> 00:08:12,300 V redu. Izvedeli smo, 80 00:08:12,395 --> 00:08:18,288 da je pri�lo do �e ene eksplozije na Beverly Hillsu 81 00:08:18,334 --> 00:08:21,303 v bli�ini hotela Century City Plaza. 82 00:08:25,975 --> 00:08:27,158 Sranje. 83 00:08:29,245 --> 00:08:30,598 Lexi! 84 00:08:30,680 --> 00:08:33,899 Steve tu. Poslu�a� poro�ila? �Vem, si sli�al to sranje? 85 00:08:33,916 --> 00:08:37,022 Jezus Kristus, kje je Lexi? Je v centru? �Ja, iti moram. 86 00:08:37,053 --> 00:08:40,136 Prejel sem novico, da je eksplodiralo tudi 87 00:08:40,156 --> 00:08:43,831 pri odhodih na losangele�kem letali��u. 88 00:08:43,893 --> 00:08:46,349 Vsa omre�ja so zasedena. �Prekleto! 89 00:08:46,429 --> 00:08:51,128 Izgubili smo zvezo s Kathy in dogajanjem v centru mesta. 90 00:08:51,167 --> 00:08:55,922 O�ividec poro�a s svoje lokacije na Chavez Ravine, 91 00:08:56,005 --> 00:09:01,908 da se iz centra mesta dvigajo oblaki gostega dima. 92 00:09:11,421 --> 00:09:12,799 Sranje. 93 00:09:16,926 --> 00:09:19,906 Los Angelesu je pod rde�im alarmom. 94 00:09:20,029 --> 00:09:21,883 Rde�i alarm so � 95 00:09:28,971 --> 00:09:30,051 Prekleto! 96 00:09:44,687 --> 00:09:47,087 Daj no, delaj. 97 00:09:48,458 --> 00:09:50,847 �ivjo, tu Lexi. Pustite mi sporo�ilo. 98 00:09:50,927 --> 00:09:53,976 Lexi, ljubica, jaz sem. Sku�am te priklicati. 99 00:09:54,063 --> 00:09:56,236 Grem proti centru in prihajam pote. 100 00:09:56,265 --> 00:09:59,359 Pokli�i me nazaj. Sporo�i po kateri poti se vra�a�. 101 00:09:59,368 --> 00:10:01,541 Samo sporo�i, da si v redu. 102 00:10:01,604 --> 00:10:04,380 Prav. Ljubim te. Grem na pot. 103 00:10:10,746 --> 00:10:13,135 Pri�lo je do �e ene eksplozije. 104 00:10:13,216 --> 00:10:14,763 Ljudje so se razbe�ali po ulici. 105 00:10:14,851 --> 00:10:18,844 Povsod vidim steklo. Stavbo bodo evakuirali. 106 00:10:18,921 --> 00:10:20,377 Povsod je dim � 107 00:10:20,456 --> 00:10:24,074 Ne posku�ajte se prebiti na napadena obmo�ja. 108 00:10:24,160 --> 00:10:27,243 Dobili smo uradno izjavo pristojnih uradov. 109 00:10:27,330 --> 00:10:32,085 Ceste Los Angelesa morajo biti proste za re�evalna vozila. 110 00:10:32,101 --> 00:10:35,605 Spet imamo zvezo s Kathy Reynolds. 111 00:10:35,671 --> 00:10:37,218 Kathy, me sli�i�? 112 00:10:37,306 --> 00:10:38,591 Ja, sli�im te. 113 00:10:38,674 --> 00:10:40,653 Ko sva izgubila zvezo, 114 00:10:40,743 --> 00:10:43,826 sem se prebijala na bolj�o lokacijo. 115 00:10:43,913 --> 00:10:46,564 Policija me je spra�evala, �e je nujno. 116 00:10:46,649 --> 00:10:49,755 Dopovedala sem jim, da moram priti bli�je. 117 00:10:49,785 --> 00:10:52,618 Del stolpa knji�nice je razneslo. 118 00:10:52,622 --> 00:10:57,753 Ljudje kri�ijo in te�ejo severno po ulici Figueroa. 119 00:10:57,760 --> 00:11:01,196 Vsi posku�ajo najti pot od tod. 120 00:11:01,264 --> 00:11:04,552 Policija se trudi obvladati mno�ice. 121 00:11:04,634 --> 00:11:09,150 �e poro�ilo Juana Martineza z ulic Beverly Hillsa. 122 00:11:09,238 --> 00:11:10,353 Juan, si tam? 123 00:11:10,439 --> 00:11:11,827 Ja, Neil. 124 00:11:11,908 --> 00:11:13,728 Nekdo je pritekel v avlo hotela 125 00:11:13,776 --> 00:11:16,267 Beverly Grand in kri�al, da je v centru eksplodiralo. 126 00:11:16,312 --> 00:11:20,260 V tistem trenutku je prva eksplozija odjeknila � 127 00:11:20,349 --> 00:11:21,670 Prekleto! 128 00:11:25,755 --> 00:11:28,849 Naj gre k vragu! �Ste v redu? Ste v redu? 129 00:11:28,925 --> 00:11:32,486 Otroke imam v �oli. Ste v redu? 130 00:11:32,895 --> 00:11:34,283 Sranje. 131 00:11:36,999 --> 00:11:39,752 � ko je odjeknila eksplozija na bulvarju Santa Monica. 132 00:11:39,835 --> 00:11:44,260 Pristojni organi so zaprli vhode na prizadeta obmo�ja. 133 00:11:44,340 --> 00:11:47,696 Hollywood proti centru in vzhodni L. A., 134 00:11:47,777 --> 00:11:51,668 Century City, Beverly Hills in soseske. 135 00:11:51,747 --> 00:11:54,762 Letali��e in okoli�ke obalne skupnosti. 136 00:11:54,784 --> 00:11:57,241 Prosijo, da ljudje ostanejo doma 137 00:11:57,253 --> 00:11:59,801 in prepustijo re�evanje pristojnim organom. 138 00:11:59,822 --> 00:12:02,905 Vra�amo se k Kathy Reynolds v centru mesta. 139 00:12:02,959 --> 00:12:04,415 Kathy, kaj se dogaja? 140 00:12:04,493 --> 00:12:07,075 � sem v ogromni mno�ici na ulici Figueroa, 141 00:12:07,163 --> 00:12:10,496 v smeri 5. ceste in nazaj v smeri Hilla. 142 00:12:10,533 --> 00:12:15,175 Policija je zaprla cesto. Uspelo mi je izvedeti, 143 00:12:15,204 --> 00:12:17,320 da je ves center Los Angelesa prizori��e zlo�ina. 144 00:12:17,406 --> 00:12:19,886 Nih�e ne sme oditi � 145 00:12:23,446 --> 00:12:25,402 Tako sem sli�al. Koliko eksplozij je bilo? 146 00:12:25,481 --> 00:12:29,338 Imate kaj za krpanje gum? �Ni �asa. Pojdite domov 147 00:12:29,352 --> 00:12:32,196 in �im prej sprostite ceste. Se posebej zdaj. 148 00:12:43,299 --> 00:12:46,348 Halo? Halo? 149 00:12:46,435 --> 00:12:50,326 Vsi ven! Takoj! Dajmo! �Sranje. 150 00:13:06,322 --> 00:13:08,813 Odprto je. Samo da je odprto. 151 00:13:08,824 --> 00:13:10,758 Baterije in voda. 152 00:13:11,560 --> 00:13:13,824 � slutijo, da so se v eksplozijah 153 00:13:13,863 --> 00:13:15,945 sprostile strupene kemikalije 154 00:13:15,998 --> 00:13:20,332 in nevarne strupe razna�a dim iz po�arov. 155 00:13:20,369 --> 00:13:23,224 Uradno priporo�ilo pravi, da ostanite doma, 156 00:13:23,239 --> 00:13:26,561 zaprite in �im bolje zatesnite hi�o. 157 00:13:28,110 --> 00:13:30,567 Prosim, posamezno. �Koliko stane tole? 158 00:13:30,646 --> 00:13:32,318 Kar vzemite. 159 00:13:36,018 --> 00:13:38,293 �e pet minut! 160 00:13:47,363 --> 00:13:50,480 Vse glavne ceste so zaprli civilisti. 161 00:13:50,566 --> 00:13:53,251 Policija prosi, da preden zapustite avto, 162 00:13:53,336 --> 00:13:56,294 ga zapeljite s ceste. 163 00:13:56,372 --> 00:13:58,852 Re�evalna vozila potrebujejo prosto pot. 164 00:13:58,941 --> 00:14:02,559 Organi opozarjajo, da so eksplodirale verjetno 165 00:14:02,578 --> 00:14:05,092 tako imenovane "umazane bombe". 166 00:14:05,114 --> 00:14:07,002 Gre za kemi�ne bombe. 167 00:14:07,049 --> 00:14:08,767 Zaenkrat o tem nimam ve� podrobnosti. 168 00:14:08,851 --> 00:14:10,910 Obrnite se! Cesta je zaprta! 169 00:14:10,953 --> 00:14:16,220 Re�evalci zato izvajajo vse previdnostne ukrepe. 170 00:14:16,258 --> 00:14:19,512 Prvi cilj je pogasiti po�are, 171 00:14:19,528 --> 00:14:25,854 ki �e vedno divjajo in �irijo strupen dim naokoli. 172 00:14:25,935 --> 00:14:28,790 Organi prosijo vse, naj se vrnejo domov in � 173 00:14:28,871 --> 00:14:33,092 Vra�amo se k Juanu Martinezu na Beverly Hillsu. 174 00:14:36,379 --> 00:14:38,768 Trenutni zama�ek pravzaprav 175 00:14:38,848 --> 00:14:40,668 pomaga organom pri omejitvi dogodka. 176 00:14:40,750 --> 00:14:43,901 Ostanite v avtu! Oku�eni ste! �Stojte! 177 00:14:43,919 --> 00:14:45,921 �li boste v karanteno! 178 00:14:45,955 --> 00:14:47,741 Videti je, da so vsi zapustili svoje avte. 179 00:14:47,790 --> 00:14:49,883 Promet se je v trenutku popolnoma ustavil. 180 00:14:49,925 --> 00:14:51,847 Prehod je nemogo�. 181 00:14:51,894 --> 00:14:55,375 Vi! Ne spu��ajte okna! 182 00:14:55,431 --> 00:14:57,012 Ste bili blizu eksplozij? �Ne. 183 00:14:57,099 --> 00:15:00,432 Obrnite! Pojdite domov! �Moja �ena je v centru. 184 00:15:00,503 --> 00:15:03,654 Center, Beverly Hills, letali��e. Vse je zaprto. 185 00:15:03,672 --> 00:15:07,927 Po�arni dim se pomika sem. Tisti pepel je smrtonosen. 186 00:15:08,010 --> 00:15:09,989 Ne morem je kar pustiti tam. 187 00:15:10,079 --> 00:15:13,890 Ne dajem vam izbire! Obrnite! Pojdite domov! 188 00:15:13,949 --> 00:15:16,998 V poro�ilih boste dobili nadaljnja navodila. 189 00:15:17,086 --> 00:15:20,374 Ne premikajte se! Vrnite se v avto! 190 00:15:22,158 --> 00:15:23,671 Stojte! 191 00:15:28,931 --> 00:15:32,355 Rekel sem vam, da ostanite v avtu! 192 00:15:32,435 --> 00:15:33,447 Sranje. 193 00:15:37,773 --> 00:15:40,924 Na �alost ta trenutek ne vidim izhoda. 194 00:15:41,010 --> 00:15:42,591 Ljudje so pani�ni, zahtevajo informacije 195 00:15:42,678 --> 00:15:45,033 od pristojnih organov, 196 00:15:45,114 --> 00:15:48,368 ki pa tudi niso prepri�ani, kako postopati. 197 00:15:48,451 --> 00:15:50,931 Trenutno se trudijo pogasiti � 198 00:15:51,020 --> 00:15:54,501 Organi so ukazali dnevno policijsko uro. 199 00:15:54,590 --> 00:15:58,515 Val ljudi, ki so �li na prizadeta obmo�ja, 200 00:15:58,594 --> 00:16:02,178 je zavrl mo�nosti za re�evanje. 201 00:16:02,264 --> 00:16:05,108 Policija aretira vsakega, ki ho�e vstopiti na obmo�je, 202 00:16:05,134 --> 00:16:08,458 ki ga je prizadela kemi�na eksplozija. �Prekleta baraba. 203 00:16:08,537 --> 00:16:11,233 Pridr�ali bodo vse � 204 00:16:12,341 --> 00:16:15,965 Kako ti je ime? �Timmy. �Kje si doma, Timmy? 205 00:16:16,045 --> 00:16:18,843 Takoj pojdi domov. Nekaj hudega se je zgodilo. 206 00:16:18,881 --> 00:16:20,963 Dajmo. Pojdi. Pojdi. Pojdi. 207 00:16:21,016 --> 00:16:22,563 Teci! 208 00:16:30,059 --> 00:16:32,914 � kar tudi pove�uje paniko. 209 00:16:38,033 --> 00:16:39,921 Lex! 210 00:16:40,002 --> 00:16:41,651 Lexi! 211 00:16:43,172 --> 00:16:44,969 Daj no, prekleto. 212 00:16:45,007 --> 00:16:46,690 Prekleto! 213 00:16:48,444 --> 00:16:51,595 Organi se trudijo obvladati mno�ice. 214 00:16:51,680 --> 00:16:54,934 Povsod je sli�ati sirene. 215 00:16:55,017 --> 00:16:58,703 Nekateri so se podredili navodilom organov, 216 00:16:58,787 --> 00:17:05,181 veliko pa se jih �e vedno ho�e prebiti in napadajo policijo. 217 00:17:05,261 --> 00:17:08,116 �e ves �as nas vrtijo v krogu. 218 00:17:08,197 --> 00:17:10,779 Smo na 8. cesti? 219 00:17:10,866 --> 00:17:15,872 Nad 8. cesto ves �as z neba pada pepel. 220 00:17:15,938 --> 00:17:19,328 Veliko je �rnih ru�evin. Kot si �e poro�al, Neil, 221 00:17:19,408 --> 00:17:22,366 ta pepel je potrjeno strupen. 222 00:17:22,444 --> 00:17:26,915 Kar bo kmalu postalo velik problem za organe in nas vse. 223 00:17:26,949 --> 00:17:33,331 Dim postaja vedno te�ji in njegov vonj je nevzdr�en. 224 00:17:33,355 --> 00:17:34,731 Panika ob zavedanju, 225 00:17:34,790 --> 00:17:38,442 da je dim strupen, se hitro stopnjuje. 226 00:17:38,527 --> 00:17:42,941 Ko govorim s tabo, imam okoli ust ovito majico. 227 00:17:49,438 --> 00:17:52,657 Edini preostali � 228 00:17:52,741 --> 00:17:56,336 Drugi si pokrivajo nos in usta s �ali, 229 00:17:56,345 --> 00:17:58,939 �asopisi, karkoli pa� najdejo. 230 00:18:00,749 --> 00:18:02,171 Prosim poskusite poklicati kasneje. 231 00:18:02,251 --> 00:18:03,506 Prekleto! 232 00:18:17,766 --> 00:18:20,883 Gospod, pri sosedih delam. 233 00:18:20,970 --> 00:18:22,460 Vem, videl sem vas �e. 234 00:18:22,504 --> 00:18:24,760 Kaj, za vraga, delate v moji hi�i? �Oprostite. 235 00:18:24,840 --> 00:18:26,512 Nisem nameraval upasti v va�o hi�o. 236 00:18:26,542 --> 00:18:27,827 G. Gallagherja ni doma. 237 00:18:27,843 --> 00:18:30,926 Avtobus � Avtobus je ustavil. Nimam avta. 238 00:18:30,980 --> 00:18:34,370 Prosim. �Domov morate. �Nimam kam iti. Prosim. 239 00:18:34,383 --> 00:18:35,805 Prosim. 240 00:18:35,884 --> 00:18:39,763 Ne vem, kaj naj storim. Ne bom pre�ivel. 241 00:18:40,623 --> 00:18:41,874 Sranje. 242 00:18:44,326 --> 00:18:45,884 Daj no. 243 00:18:47,363 --> 00:18:48,967 Daj no. 244 00:18:51,066 --> 00:18:52,897 Gospod, bi lahko � 245 00:18:52,935 --> 00:18:54,550 Poslu�ajte, moja �ena je tam. 246 00:18:54,570 --> 00:18:56,595 Bi lahko � 247 00:18:58,273 --> 00:19:00,696 Prekleti! 248 00:19:03,812 --> 00:19:05,598 Prekleto! 249 00:19:06,682 --> 00:19:09,606 Gospod. Gospod? 250 00:19:14,156 --> 00:19:16,317 Kaj pravijo? 251 00:19:16,358 --> 00:19:19,634 Ne vem, kaj to pomeni. Kaj pravijo? 252 00:19:21,330 --> 00:19:24,094 Ne, ne morem verjeti. 253 00:19:25,234 --> 00:19:26,986 Ne morem verjeti. 254 00:19:28,437 --> 00:19:30,257 Marina del Rey, Playa del Rey, 255 00:19:30,339 --> 00:19:32,489 El Segundo, Playa Vista, Baldwin Hills, 256 00:19:32,574 --> 00:19:34,792 Westchester, Inglewood. � 257 00:19:34,877 --> 00:19:36,356 Kaj po�nete? 258 00:19:36,445 --> 00:19:38,561 Kaj so rekli? 259 00:19:40,282 --> 00:19:42,421 Kaj so rekli? 260 00:19:42,451 --> 00:19:44,794 Kaj ste sli�ali? 261 00:19:45,454 --> 00:19:48,389 Gospod, hi�o morava zapreti. 262 00:19:48,424 --> 00:19:50,676 Seveda, Beverly Hills in Century City. 263 00:19:50,726 --> 00:19:53,354 Vsa obmo�ja, ki mejijo na Beverly Hills. 264 00:19:53,362 --> 00:19:55,523 Gospod � 265 00:19:55,597 --> 00:19:57,952 Poslu�ajte, imate �eno? �Doma je. 266 00:19:57,966 --> 00:19:59,593 Ne bi bili radi z njo? 267 00:19:59,668 --> 00:20:02,182 Ne bi hotela, da umrem na poti k njej. 268 00:20:02,271 --> 00:20:03,351 Gospod, prosim? 269 00:20:09,745 --> 00:20:11,258 Prosim? 270 00:20:11,280 --> 00:20:12,383 Gospod. 271 00:20:12,448 --> 00:20:14,530 Gospod! 272 00:20:14,583 --> 00:20:16,858 Prosim, hi�o morava zapreti! 273 00:20:16,885 --> 00:20:19,718 Ni�esar ne bova po�ela, dokler se ne vrne moja �ena. 274 00:20:19,722 --> 00:20:22,691 Hollywood, Glendale, Atwater Village � 275 00:20:23,792 --> 00:20:25,293 Daj no, prekleta zveza. 276 00:20:25,327 --> 00:20:26,612 � �e �ivite na teh obmo�jih, 277 00:20:26,628 --> 00:20:28,141 ki so neposredno ogro�ena � 278 00:20:28,464 --> 00:20:29,817 Prekleto! 279 00:20:29,898 --> 00:20:32,014 � dobili boste navodila za ravnanje, 280 00:20:32,101 --> 00:20:34,922 da boste za��itili sebe in dru�ino. 281 00:20:36,271 --> 00:20:38,853 � �e vedno testirajo prisotnost kemi�nih snovi 282 00:20:38,941 --> 00:20:40,659 in so potrdili � �Gospod? 283 00:20:40,743 --> 00:20:42,665 Ponavljam, potrdili � �Kaj? 284 00:20:42,745 --> 00:20:44,895 � uporabo "umazanih bomb". 285 00:20:44,980 --> 00:20:46,527 Koliko �asa boste �akali? 286 00:20:46,615 --> 00:20:48,867 � priporo�amo, da se vsi v krogu 5 km 287 00:20:48,951 --> 00:20:51,840 od napadenih obmo�ij, 288 00:20:51,920 --> 00:20:57,643 zaprete in za��itite pred zunanjim zrakom. 289 00:20:57,726 --> 00:21:00,547 Uporabite vse previdnostne ukrepe. 290 00:21:00,629 --> 00:21:03,211 Obmo�je v polmeru 13 km 291 00:21:03,232 --> 00:21:06,338 so organi razglasili za rde�o cono, 292 00:21:06,350 --> 00:21:11,045 ki je oku�ena s strupenim pepelom, 293 00:21:11,073 --> 00:21:14,042 ki ga nosi okoli po�arni dim. 294 00:21:14,044 --> 00:21:17,421 Kemi�ne bombe so spro�ili v Los Angelesu. 295 00:21:17,479 --> 00:21:21,199 Tako je uradno poro�ilo mestnih oblasti. 296 00:21:21,283 --> 00:21:24,639 Vsa sosednja obmo�ja treh rde�ih con 297 00:21:24,720 --> 00:21:27,837 so prav tako v neposredni nevarnosti. 298 00:21:27,923 --> 00:21:30,539 Uvedli so karanteno. 299 00:21:32,628 --> 00:21:35,677 �e nikoli nisem videl kaj takega. 300 00:21:35,764 --> 00:21:39,382 Pepel iz po�arov pada po vsej soseski. 301 00:21:39,468 --> 00:21:42,187 Avtomobile prekrivajo saje. 302 00:21:42,271 --> 00:21:46,014 Celotno obmo�je je zaprto, kot veliko prizori��e zlo�ina. 303 00:21:46,108 --> 00:21:48,360 Beverly Hills se utaplja v dimu in plamenih. 304 00:21:48,443 --> 00:21:50,593 Tu stojim z mno�ico ljudi. 305 00:21:50,679 --> 00:21:54,228 �utimo vro�ino �e �tiri ali pet ulic stran. 306 00:21:54,316 --> 00:21:57,035 Na sre�o sem shranil masko, 307 00:21:57,119 --> 00:22:00,077 ki mi jo je dal varnostnik v hotelu. 308 00:22:00,155 --> 00:22:02,874 Pred evakuacijo nam je uspelo vzeti tudi komplet prve pomo�i. 309 00:22:02,958 --> 00:22:05,210 Dobil sem ve� odgovorov na vpra�anje: 310 00:22:05,294 --> 00:22:06,977 Kako strupen je plin? 311 00:22:07,062 --> 00:22:08,347 Ali obstaja � 312 00:22:10,132 --> 00:22:12,953 Videti je, da so stavbe evakuirali, 313 00:22:13,035 --> 00:22:14,491 vendar ljudje nimajo kam iti. 314 00:22:14,570 --> 00:22:18,620 Organi ne dajejo informacij o odgovornih za ta napad 315 00:22:18,707 --> 00:22:23,633 na nedol�ne prebivalce Los Angelesa. 316 00:22:23,712 --> 00:22:27,227 Smrtonosne zna�ilnosti strupa �e niso znane, 317 00:22:27,316 --> 00:22:30,831 opozarjajo pa, da je nedvomno smrten. 318 00:22:30,919 --> 00:22:34,673 Sem sredi velikega izgreda. 319 00:22:34,756 --> 00:22:37,907 Strupen pepel pada z neba. 320 00:22:37,993 --> 00:22:42,009 Ljudje se borijo, da bi u�li obmo�ju karantene. 321 00:22:42,097 --> 00:22:44,611 Policija se trudi zadr�ati mno�ico. 322 00:22:44,700 --> 00:22:46,873 Policaji na konjih se z brcanjem prebijajo 323 00:22:46,902 --> 00:22:49,177 v ogromno mno�ico. Veliko je �e ranjenih. 324 00:22:49,238 --> 00:22:53,425 Malo prej so prevrnili policijski avto. 325 00:22:53,508 --> 00:22:55,396 Po�ari so se raz�irili. 326 00:22:55,477 --> 00:22:57,126 Ljudi podirajo na tla. 327 00:22:57,212 --> 00:22:58,827 Veliko so jih �e poteptali. 328 00:22:58,914 --> 00:23:01,929 Organi, ki nadzorujejo mno�ice, 329 00:23:02,017 --> 00:23:03,996 so sku�ali odgovoriti na vpra�anje: 330 00:23:04,086 --> 00:23:05,633 Kako strupen je plin? 331 00:23:05,721 --> 00:23:07,734 Obstaja zdravilo? 332 00:23:07,823 --> 00:23:11,896 Ve�inoma so odgovori na pol pozitivni. 333 00:23:13,929 --> 00:23:15,885 Kolikor lahko vidim, 334 00:23:15,964 --> 00:23:18,148 lahko potrdim, da je mesto napadeno. 335 00:23:18,233 --> 00:23:22,021 To obmo�je je obravnavano kot veliko prizori��e zlo�ina. 336 00:23:22,104 --> 00:23:25,028 Potencialno oku�ena mno�ica posameznikov 337 00:23:25,073 --> 00:23:26,961 pa predstavlja gro�njo vsem ostalim. 338 00:23:26,975 --> 00:23:29,933 Med mno�ico vlada huda napetost. 339 00:23:30,012 --> 00:23:33,129 Vse skrbi strupenost pepela. 340 00:23:40,155 --> 00:23:43,545 Ogromno mno�ico so omejili na Beverly Driveu. 341 00:23:44,893 --> 00:23:47,896 Organizirajo premik mno�ice na varno, 342 00:23:47,930 --> 00:23:50,273 stran od neposredne nevarnosti. 343 00:23:50,332 --> 00:23:52,015 Po�ari �e vedno divjajo. 344 00:23:52,100 --> 00:23:54,523 Pepel se �e vedno dviguje v zrak. 345 00:23:54,603 --> 00:23:57,458 Veliko ljudi, ki so prej be�ali iz avtov, 346 00:23:57,539 --> 00:23:58,892 se zdaj sku�a vrniti vanje, 347 00:23:58,974 --> 00:24:00,760 vendar so ve�inoma �e zasedeni. 348 00:24:00,842 --> 00:24:02,958 Juan, oprosti, da te prekinjam. 349 00:24:03,045 --> 00:24:07,903 Na zvezi imamo mestno predstavnico Heather Malone, 350 00:24:07,983 --> 00:24:12,340 ki bo spregovorila iz �erifove pisarne v Burbanku. 351 00:24:12,421 --> 00:24:14,742 Ostani na varnem, Juan. 352 00:24:14,823 --> 00:24:17,553 Ko bo mogo�e, se bomo vrnili k tebi. 353 00:25:02,504 --> 00:25:04,506 Na varnem je. 354 00:25:05,440 --> 00:25:07,465 Vse bo v redu z njo. 355 00:25:26,061 --> 00:25:29,451 Vsi bomo v redu. 356 00:25:29,698 --> 00:25:32,815 Vse � Varni smo. 357 00:25:51,720 --> 00:25:53,859 Zatesniti. 358 00:25:55,590 --> 00:25:58,411 Gasilci se trudijo pogasiti po�are. 359 00:25:58,493 --> 00:26:01,075 Eksplozivne naprave so 360 00:26:01,163 --> 00:26:05,350 sprostile velike koli�ine molekul smrtonosnega strupa, 361 00:26:05,434 --> 00:26:08,722 ki zdaj potujejo v po�arnem dimu. 362 00:26:08,804 --> 00:26:11,386 Zaradi zama�ka na ulicah 363 00:26:11,473 --> 00:26:13,589 imajo po�ari �e ve�ji zagon � 364 00:26:15,477 --> 00:26:18,958 � �e vedno zbiramo informacije o strupu, 365 00:26:19,047 --> 00:26:21,095 njegovem �asu delovanja in u�inkih. 366 00:26:21,116 --> 00:26:23,493 Na�a skupina specialistov zbira vzorce. 367 00:26:23,518 --> 00:26:25,622 Za njimi prihaja skupina znanstvenikov, 368 00:26:25,625 --> 00:26:28,225 ki bo izvedla potrebna testiranja. 369 00:26:28,290 --> 00:26:31,111 Premi�ne laboratorije smo namestili po vsem mestu. 370 00:26:31,193 --> 00:26:36,813 Ljudem v rde�ih conah bomo razdelili antibiotike. 371 00:26:36,898 --> 00:26:40,823 Zato prosim, ne sku�ajte se pridru�iti tistim, 372 00:26:40,902 --> 00:26:42,620 ki so v karanteni. 373 00:26:42,704 --> 00:26:45,252 �e slu�ajno kdo, ki je bil blizu eksplozij, 374 00:26:45,340 --> 00:26:50,016 pride v va� dom, se izogibajte stiku z njim. 375 00:26:50,078 --> 00:26:54,765 Letalski promet v tem delu ZDA je ustavljen. 376 00:26:54,850 --> 00:26:58,251 V Kaliforniji, Nevadi, Arizoni, Utahu, 377 00:26:58,286 --> 00:27:00,698 in Novi Mehiki ni nobenih letov. 378 00:27:00,755 --> 00:27:06,671 � skrivajo se pod ponjavami, v avtih, �eprav je vse prekrito. 379 00:27:06,761 --> 00:27:10,276 Vedno te�je dihamo, Neil. 380 00:27:10,365 --> 00:27:15,587 Vsi imamo obraze zavite v majice, brisa�e, jakne, 381 00:27:15,670 --> 00:27:18,719 z vsem, kar nam je pri�lo pod roke. 382 00:27:18,807 --> 00:27:24,768 Tu na tleh le�i gospod. Civilisti skrbijo zanj. 383 00:27:24,880 --> 00:27:26,962 Mo�no krvavi iz glave. 384 00:27:27,048 --> 00:27:29,835 Vpra�ala sem, kaj ga je zadelo, pa mi je o�ividec povedal, 385 00:27:29,918 --> 00:27:32,273 da so ga poteptali ljudje med be�anjem. 386 00:27:41,530 --> 00:27:46,479 Halo? �Brad! Jezus! Ves dan te �e kli�emo. 387 00:27:46,535 --> 00:27:48,116 Ga. Fontana. 388 00:27:48,203 --> 00:27:51,058 Je vse v redu? �Ja. �Sta v redu, ne? �Ja, dobro sva. 389 00:27:51,072 --> 00:27:52,755 V redu sta! �Ja � 390 00:27:52,841 --> 00:27:55,389 V redu sta! �Lexi je �la po avtocesti. 391 00:27:55,477 --> 00:27:56,933 Po avtocesti je �la. 392 00:27:57,012 --> 00:27:58,627 Telefonske linije so pa� zasedene. 393 00:27:58,713 --> 00:28:00,852 �e ves dan. Lahko govorim z Lexi, prosim. 394 00:28:00,882 --> 00:28:02,930 Lahko govorim z njo? 395 00:28:03,018 --> 00:28:05,270 Kaj? Saj si v redu, ne? 396 00:28:05,320 --> 00:28:06,992 Veste, zatesnila sva hi�o. 397 00:28:07,055 --> 00:28:09,831 To je dobro. Pravijo, da je potrebno. Bog. 398 00:28:09,858 --> 00:28:11,803 Vse sva videla v poro�ilih. 399 00:28:11,860 --> 00:28:13,873 Pravijo, da so mo�nosti za pre�ivetje 400 00:28:13,962 --> 00:28:17,978 vseh blizu eksplozije, skoraj verjetno ni�ne. 401 00:28:18,066 --> 00:28:21,388 Brad, moram govoriti s h�erko. 402 00:28:21,469 --> 00:28:22,754 Brad? 403 00:28:30,145 --> 00:28:35,253 Omre�je je zasedeno. Prosimo poskusite kasneje. 404 00:28:46,194 --> 00:28:49,709 V centru so bile tri eksplozije, 405 00:28:49,798 --> 00:28:54,280 �e tri blizu hotela Century City Plaza na Beverly Hillsu. 406 00:28:54,369 --> 00:28:59,261 Popravljamo prej�nje poro�ilo. 407 00:28:59,341 --> 00:29:02,230 Potrdili so, da so eksplozije na letali��u 408 00:29:02,310 --> 00:29:06,292 prizadele oddelek prihodov in ne odhodov, 409 00:29:06,381 --> 00:29:07,734 med terminalom �est � 410 00:29:07,816 --> 00:29:10,637 Prekleto, iti bi moral. 411 00:29:10,719 --> 00:29:13,404 To bi bil samomor. 412 00:29:13,488 --> 00:29:16,139 Nih�e ne ve, kaj se sploh dogaja. 413 00:29:16,224 --> 00:29:20,046 Kdor je bil izpostavljen pepelu in morda vstopi v va� dom, 414 00:29:20,128 --> 00:29:24,030 mora ostati v karanteni in �akati na nadaljnja navodila. 415 00:29:24,065 --> 00:29:28,172 Ne skrbite za tiste, ki so morda oku�eni. 416 00:29:28,236 --> 00:29:30,454 Vzdr�ite se vsakega stika. 417 00:29:30,538 --> 00:29:33,723 So zelo ku�ni, smrtonosni, 418 00:29:33,808 --> 00:29:36,322 in potrebujejo strokovno pomo�. 419 00:29:36,411 --> 00:29:40,063 Poro�ajo, da so ljudje, ki so bili blizu eksplozij, 420 00:29:40,148 --> 00:29:42,230 zbe�ali v druge dele mesta. 421 00:30:24,526 --> 00:30:28,075 Izolirajte ljudi, ki so bili blizu eksplozij. 422 00:30:28,163 --> 00:30:33,317 Civiliste, policaje in re�evalce, ki so bili v bli�ini eksplozij, 423 00:30:33,335 --> 00:30:36,384 zadr�ujejo v strogi karanteni, 424 00:30:36,471 --> 00:30:37,620 v centru Los Angelesa. 425 00:30:37,706 --> 00:30:39,025 Brad! 426 00:30:41,476 --> 00:30:42,754 Brad! 427 00:30:43,778 --> 00:30:45,962 Lex! �Hvala bogu, da si doma. 428 00:30:46,047 --> 00:30:47,560 Bog. 429 00:30:47,649 --> 00:30:51,235 Doma si. Ljubi, odpri! 430 00:30:51,319 --> 00:30:53,617 Odpri vrata, ljubi. Ljubi. 431 00:30:56,291 --> 00:30:58,145 Jezus Kristus. 432 00:31:05,467 --> 00:31:07,617 Bombe so bile pol ulice stran od mojega avta. 433 00:31:07,702 --> 00:31:11,092 Policaj me je pritisnil ob zid s pendrekom. 434 00:31:11,172 --> 00:31:13,060 Boli me, ko diham. 435 00:31:13,875 --> 00:31:18,528 Nekdo me je pobral s tal in sirene so bile tako glasne. 436 00:31:18,613 --> 00:31:22,026 Vsa ulica je gorela. Odpri vrata, dragi. 437 00:31:22,050 --> 00:31:24,325 Odpri prekleta vrata. 438 00:31:26,321 --> 00:31:27,993 Odpri vrata. Kaj po�ne�? 439 00:31:28,022 --> 00:31:29,819 Poslu�aj, ljubica, peljal te bom na pregled. 440 00:31:29,891 --> 00:31:32,815 Spravila te bova v bolnico, kakor hitro bo mogo�e. 441 00:31:32,827 --> 00:31:37,218 Odpri vrata. �Ljubica, umazane bombe so bile. 442 00:31:37,298 --> 00:31:41,530 Neko kemi�no sranje. �Odpri vrata. 443 00:31:41,636 --> 00:31:43,706 Oku�ena si. Ne morem. 444 00:31:45,573 --> 00:31:47,712 V poro�ilih so rekli, da mora� ostati izolirana. 445 00:31:47,742 --> 00:31:49,781 O �em govori�? �Prena�a se po zraku. 446 00:31:49,878 --> 00:31:51,664 Nih�e ne ve, za kaj gre. ��akaj � 447 00:31:51,746 --> 00:31:54,328 Vsi na radiu so rekli, da so nosili obleke proti strupom. 448 00:31:54,416 --> 00:31:55,997 Kaj po�ne�, Brad? Kaj po�ne�? 449 00:31:56,084 --> 00:31:59,064 Nisem vedel, kaj storiti. Rekli so, naj oblepimo hi�o. 450 00:31:59,154 --> 00:32:00,860 Za neke vrste strup gre. 451 00:32:00,889 --> 00:32:04,245 Videl sem policaje. �Me bo� kar pustil zunaj? 452 00:32:04,259 --> 00:32:07,649 Glej, saj ne bo dolgo. Brad! �Pojdi za hi�o. 453 00:32:07,729 --> 00:32:09,265 Stran od hi�nega vhoda. 454 00:32:09,330 --> 00:32:12,640 Nisem vedel, �e si v redu. �No, zdaj sem tukaj! 455 00:32:14,068 --> 00:32:16,821 Za hi�o mora�. �Mojbog. 456 00:32:16,905 --> 00:32:18,998 Pojdi za hi�o in bova naprej re�evala. 457 00:32:19,007 --> 00:32:21,225 Brad, odpri vrata. 458 00:32:25,213 --> 00:32:27,044 Ne morem. 459 00:32:48,303 --> 00:32:50,430 Ljubica � 460 00:32:50,472 --> 00:32:52,303 Ljubica, poslu�aj me. 461 00:32:52,373 --> 00:32:54,193 Kaj, za vraga, je to? 462 00:32:54,275 --> 00:32:57,039 V poro�ilih so rekli, da je ljudi treba izolirati. 463 00:32:57,078 --> 00:32:59,228 Ljudi? To sem jaz! 464 00:32:59,280 --> 00:33:02,659 Si to na�rtoval? �Rekli so naj zatesnimo hi�o, 465 00:33:02,717 --> 00:33:04,230 ti se nisi pravo�asno vrnila pa � 466 00:33:04,239 --> 00:33:06,642 Kdo so "oni"? Prekleta poro�ila! Kaj pa vedo?! 467 00:33:06,654 --> 00:33:10,010 Zelo hitro si me spravil iz lastnega doma! 468 00:33:10,091 --> 00:33:12,047 Ljubica, tu � 469 00:33:12,126 --> 00:33:13,309 Tu � 470 00:33:13,394 --> 00:33:15,282 Tu je �e sosedov obrtnik. 471 00:33:15,363 --> 00:33:18,036 Kaj? Kaj?! 472 00:33:18,066 --> 00:33:21,320 Ni imel kam iti � �Jaz pa ne! 473 00:33:21,336 --> 00:33:25,079 Prekleto! Bedak! �Glej, vem da je zajebano. 474 00:33:25,139 --> 00:33:26,982 Nisem mogel � Ni imel kam iti. 475 00:33:27,008 --> 00:33:30,637 Nisem mogel � �Pa ustanovita svoj klub! 476 00:33:33,014 --> 00:33:35,335 Videla sva pepel in oblak prahu, 477 00:33:35,416 --> 00:33:37,634 ki sta potovala sem in nisva imela izbire. 478 00:33:37,652 --> 00:33:38,835 Tam sem bila, Brad! 479 00:33:38,853 --> 00:33:43,096 Pol �lovekove roke mi je priletelo v avto! 480 00:33:47,962 --> 00:33:50,851 Ve�, vsi smo malo � 481 00:33:54,168 --> 00:33:56,898 Bolje bo, ko dobimo informacije. 482 00:33:56,938 --> 00:33:58,747 Saj ve�, ko bodo vedeli za kaj gre. 483 00:33:58,806 --> 00:34:01,195 Zdaj vlada histerija. 484 00:34:01,276 --> 00:34:03,631 Ljubim te. Samo � 485 00:34:03,711 --> 00:34:08,216 Pomiriti se morava malo. Samo pomiri se za trenutek. 486 00:34:37,912 --> 00:34:39,561 �al mi je. 487 00:34:50,658 --> 00:34:52,819 Vzemi tole. 488 00:35:09,577 --> 00:35:14,071 Uradnega poro�ila o imenu strupa �e niso izdali. 489 00:35:14,115 --> 00:35:17,664 �lo naj bi za skupek ve� vzdr�ljivih 490 00:35:17,752 --> 00:35:22,177 strupenih kemikalij in nepoznanega virusa, 491 00:35:22,256 --> 00:35:25,214 ki pa je smrtonosen. 492 00:35:25,293 --> 00:35:28,649 Lokalne oblasti poro�ajo, da imajo podporo zvezne vlade � 493 00:35:28,730 --> 00:35:30,618 Kako dolgo? 494 00:35:32,066 --> 00:35:34,239 Oni � 495 00:35:35,703 --> 00:35:39,434 V resnici �e ne vedo. Tu pri tebi bom, prav? 496 00:35:39,474 --> 00:35:42,796 Ostal bom s tabo, prav? 497 00:35:42,877 --> 00:35:45,163 Dobila bova pomo�. 498 00:35:46,614 --> 00:35:49,833 Navsezadnje so njegovi dolgoro�ni u�inki tisto, 499 00:35:49,917 --> 00:35:54,433 kar skrbi vse. 500 00:36:01,262 --> 00:36:06,052 112, center za obve��anje je preobremenjen s klici. 501 00:36:06,134 --> 00:36:07,317 Prosimo poskusite znova � 502 00:36:12,674 --> 00:36:15,461 Dim in pepel �e vedno visita v zraku. 503 00:36:15,543 --> 00:36:19,559 Ogromne re�evalne lu�i so skoraj zakrile � 504 00:36:19,647 --> 00:36:23,265 Mislila sem, da lepilni trak nima u�inka. 505 00:36:24,318 --> 00:36:27,845 Saj ga nima. Samo � 506 00:36:27,855 --> 00:36:30,710 Rekel je, da je to edini na�in � �Kaj? 507 00:36:30,792 --> 00:36:33,124 Vhodna vrata sem pustil odprta. 508 00:36:33,161 --> 00:36:36,745 Pustil sem jih, kolikor dolgo je bilo mogo�e. 509 00:36:36,798 --> 00:36:40,780 Mislil sem. � Upal sem, da si nekje na varnem. 510 00:36:40,868 --> 00:36:42,722 Ali kaj olep�ujejo situacijo? 511 00:36:42,804 --> 00:36:44,021 Ne. 512 00:36:44,105 --> 00:36:48,326 Sploh ne vedo dovolj, da bi kaj olep�evali. Oni � 513 00:36:48,342 --> 00:36:50,219 Pametno bova ravnala. 514 00:36:50,278 --> 00:36:52,462 Ko bova vedela, bova �la po pomo�. 515 00:36:52,513 --> 00:36:54,401 Morajo nam poslati prekleto pomo�. 516 00:36:54,415 --> 00:36:56,133 �e vedno povsod gori � 517 00:37:12,567 --> 00:37:15,536 Hvala za predlagano pot. 518 00:37:16,671 --> 00:37:19,526 Kaj bi pa ti danes sploh po�el? 519 00:37:21,576 --> 00:37:24,727 Ali telefon dela? 520 00:37:24,812 --> 00:37:28,202 V�asih ja, v�asih ne. Tudi interneta ni. 521 00:37:28,249 --> 00:37:31,582 Zakaj? Bi rada, da koga pokli�em? 522 00:37:33,488 --> 00:37:35,206 Ne. 523 00:37:39,227 --> 00:37:41,058 Ko bo� poslu�al svojo glasovno po�to � 524 00:37:41,095 --> 00:37:43,416 Ja? �Ne oziraj se na moja sporo�ila. 525 00:37:45,099 --> 00:37:48,318 Oprosti za prekinitev, Kathy. Prejeli smo poro�ilo s �e ene 526 00:37:48,402 --> 00:37:53,351 tiskovne konference, ki pravkar poteka v Burbanku. 527 00:37:53,374 --> 00:37:55,706 Ocenjujemo, da morajo tisti, 528 00:37:55,777 --> 00:37:58,496 ki so zbe�ali in do�iveli eksplozije 529 00:37:58,579 --> 00:38:03,004 ter strupen pepel, ostati v karanteni �e nekaj dni. 530 00:38:03,084 --> 00:38:05,507 To�nega �tevila dni ne vemo. 531 00:38:05,586 --> 00:38:07,804 Tri, pet, deset. Res nam ni znano. 532 00:38:10,124 --> 00:38:13,082 Prekleto! Lexi! Kaj, za vraga?! 533 00:38:13,161 --> 00:38:15,186 Ostani zunaj! �Pa ti spi tu zunaj! 534 00:38:15,196 --> 00:38:17,323 Umrla bom! No�em umreti! 535 00:38:18,266 --> 00:38:21,713 Lexi, nehaj, prekleto! Nehaj! �Zakaj? 536 00:38:21,736 --> 00:38:24,523 Bi me rada ubila, hudi�a? �Zakaj bi me pa ti rad ubil? 537 00:38:24,539 --> 00:38:25,767 Nehaj, nehaj. 538 00:38:25,773 --> 00:38:27,593 Po radiu so rekli, da pride medicinska ekipa 539 00:38:27,608 --> 00:38:28,836 zjutraj v to sosesko. 540 00:38:28,843 --> 00:38:31,903 Teste opravljajo. Zjutraj bo �e vse v redu. 541 00:38:31,913 --> 00:38:34,143 Pri�li bodo sem. 542 00:38:34,215 --> 00:38:39,528 Popravil bom tole. �Bo �lo? �Ja. Ja. �Prekleto! 543 00:38:41,222 --> 00:38:43,201 � blizu kraja eksplozij. 544 00:38:43,291 --> 00:38:44,974 Poslali vas bodo nazaj. 545 00:38:45,059 --> 00:38:48,734 Odprli smo telefon za nujne primere. 546 00:38:48,763 --> 00:38:52,506 Pokli�ite to �tevilko. Opi�ite svojo situacijo, 547 00:38:52,567 --> 00:38:55,991 povejte svojo lokacijo in poslali vam bomo pomo�. 548 00:38:56,003 --> 00:39:01,009 Preiskava o krivcih za to grozodejstvo �e poteka. 549 00:39:10,017 --> 00:39:12,633 Lex. �Kaj po�ne�? 550 00:39:12,720 --> 00:39:15,621 Bi rad � Bi rad �ivel brez mene? 551 00:39:18,025 --> 00:39:20,710 Lexi, pridi sem. 552 00:39:20,795 --> 00:39:24,333 Ne gre zate. Nisem zaklenil tebe ven. 553 00:39:24,365 --> 00:39:28,187 Razume� to? �Ja. �Ljubim te. Saj to ve�, ne? 554 00:39:28,202 --> 00:39:30,545 Saj ve�. �Ja. 555 00:39:32,073 --> 00:39:34,815 Vesela sem, da si na varnem. 556 00:39:34,842 --> 00:39:37,584 Poklical bom pomo�. 557 00:39:37,645 --> 00:39:41,035 Vse bova uredila. 558 00:39:43,584 --> 00:39:45,063 Prav? 559 00:39:47,021 --> 00:39:48,613 Prav. 560 00:39:52,159 --> 00:39:56,584 112, center za obve��anje je preobremenjen s klici. 561 00:39:56,664 --> 00:39:59,838 Pokli�ite posebno 24-urno �tevilko: 562 00:39:59,867 --> 00:40:04,349 888�777�4432. 563 00:40:10,745 --> 00:40:13,669 Nujna linija mesta Los Angeles je trenutno 564 00:40:13,714 --> 00:40:15,011 preobremenjena s klici. 565 00:40:15,082 --> 00:40:17,812 Prosimo poskusite kasneje. 566 00:40:22,356 --> 00:40:24,244 Izvoli. 567 00:40:24,325 --> 00:40:26,873 Juan, kak�no je vzdu�je? 568 00:40:26,961 --> 00:40:33,730 Kot sem �e omenil, vsi dvomijo, kako dolgo � 569 00:40:33,801 --> 00:40:36,622 Kljub napetosti ostajajo mirni. 570 00:40:54,422 --> 00:40:57,778 Oglasi se, Mary. Prosim. 571 00:40:58,626 --> 00:41:00,184 Prosim. 572 00:41:01,295 --> 00:41:03,274 Oglasi se. 573 00:41:07,535 --> 00:41:11,050 Opozarjali smo �e, da pijte ustekleni�eno vodo, 574 00:41:11,138 --> 00:41:12,491 dokler se testiranja ne zaklju�ijo. 575 00:41:12,573 --> 00:41:15,827 Predsednik je v izjavi zjutraj zagotovil, 576 00:41:15,910 --> 00:41:19,027 da preiskava "zlobne�ev" � 577 00:41:19,113 --> 00:41:21,490 Tvoja mama je. 578 00:41:27,355 --> 00:41:29,960 �e prej je klicala. �Res? 579 00:41:29,991 --> 00:41:32,949 � dodal je �e, da naroda ne bodo ustrahovali. 580 00:41:32,994 --> 00:41:34,313 Kaj si rekel? 581 00:41:34,395 --> 00:41:37,944 Rekel sem ji, da si v redu. 582 00:41:38,032 --> 00:41:40,853 Potem sem odlo�il. 583 00:41:44,171 --> 00:41:46,025 Hvala. 584 00:41:48,109 --> 00:41:51,931 Da bo na� odpor odlo�en in na�e vrednote � 585 00:41:52,847 --> 00:41:54,997 Kar se je za�elo kot navaden in lep dan � 586 00:41:55,082 --> 00:41:59,974 Nujna linija mesta Los Angeles je trenutno preobremenjena. 587 00:42:00,054 --> 00:42:01,908 Prosimo poskusite � 588 00:42:01,989 --> 00:42:04,560 � najdalj�i dan za vse nas. 589 00:42:04,592 --> 00:42:09,734 Nekaj ulic stran sem sli�ala strele. 590 00:42:09,797 --> 00:42:14,416 Te�ko si predstavljamo, kako je v drugih delih mesta. 591 00:42:37,625 --> 00:42:41,015 Organi pozivajo vse, naj ostanejo doma. 592 00:42:41,095 --> 00:42:43,450 Pomo� je na poti. 593 00:42:43,531 --> 00:42:49,492 Rde�e cone bodo ostale v karanteni za nedolo�en �as. 594 00:43:13,894 --> 00:43:17,216 Prekleto. 595 00:43:17,298 --> 00:43:18,913 Lex! 596 00:43:23,137 --> 00:43:25,093 Lexi! 597 00:43:49,630 --> 00:43:51,814 Ja. Razumem. Razumem. 598 00:44:02,309 --> 00:44:04,027 Sprejeto. 599 00:44:28,903 --> 00:44:30,985 Dobimo se v bazi. 600 00:44:45,753 --> 00:44:49,371 Brad. Brad! 601 00:44:49,456 --> 00:44:50,468 Brad! 602 00:44:51,992 --> 00:44:55,041 Brad. Brad! 603 00:44:55,129 --> 00:44:57,814 Videla sem nekega tipa s policaji. 604 00:44:57,831 --> 00:45:00,026 Vklenili so ga in odvlekli stran. 605 00:45:00,034 --> 00:45:01,911 Ostani tu zadaj. Ne smejo te videti. 606 00:45:01,969 --> 00:45:04,349 Ne �alijo se. Videl sem, ko je policaj nekoga ustrelil. 607 00:45:04,438 --> 00:45:06,975 Kaj? �Ja, ko sem �el pote. 608 00:45:07,007 --> 00:45:09,976 Si �el pome? �Seveda sem �el pote. 609 00:45:12,379 --> 00:45:15,473 Kje so zdravniki? Tip je rekel, da pridejo zjutraj. 610 00:45:15,516 --> 00:45:17,370 Lagal je. �Prekleto, se heca�? 611 00:45:17,384 --> 00:45:19,295 Na ta na�in naju je hotel pomiriti. 612 00:45:19,320 --> 00:45:21,720 Reci mu, naj pride sem in umre z mano. 613 00:45:21,722 --> 00:45:24,134 Kako se mu pa to zdi? Prekleto! 614 00:45:24,191 --> 00:45:26,204 Nih�e ne bo umrl, prav? 615 00:45:26,293 --> 00:45:30,525 Ne zdaj in ne kasneje. Poglej me. Nih�e, prav? 616 00:45:31,298 --> 00:45:32,447 Naj gre k vragu. 617 00:45:37,371 --> 00:45:39,350 Mi da� moj telefon? 618 00:45:43,377 --> 00:45:46,130 Ja. Seveda. Samo � 619 00:45:46,213 --> 00:45:48,579 Samo ne odhajaj ve� nikamor. 620 00:45:51,619 --> 00:45:53,507 Samo minutko. 621 00:46:31,158 --> 00:46:32,773 V redu, Lex. 622 00:46:49,710 --> 00:46:52,270 Lex! Lahko odpre� vrata. 623 00:46:53,013 --> 00:46:55,277 Si prepri�an? �Ja. 624 00:47:08,595 --> 00:47:11,223 Dobil sem nujno �tevilko. 625 00:47:11,498 --> 00:47:13,181 Kaj so rekli? 626 00:47:13,267 --> 00:47:16,919 Da delajo vse, kar je v njihovi mo�i. 627 00:47:19,606 --> 00:47:23,190 Kaj so res rekli? So rekli, da bom umrla? 628 00:47:24,545 --> 00:47:27,890 Se lahko samo pogovarjava? 629 00:47:28,582 --> 00:47:31,301 V �estih letih me nisi nikoli tega vpra�al. 630 00:47:31,305 --> 00:47:33,139 Kaj so rekli? 631 00:47:33,220 --> 00:47:37,236 Bom umrla? Samo reci! �Lexi. �Brad! 632 00:47:41,595 --> 00:47:44,940 Stoodstotno ni nih�e o ni�emer prepri�an. 633 00:47:44,965 --> 00:47:46,660 Mi lahko kdo pomaga? 634 00:47:46,667 --> 00:47:50,740 Rekli so, da morajo biti delci strupa 1,5 mikronov � 635 00:47:50,804 --> 00:47:52,920 Kaj? �V premeru, ali nekaj takega. 636 00:47:53,006 --> 00:47:56,123 Kaj? �Razdeljujejo antibiotike. 637 00:47:56,210 --> 00:47:57,438 Kdaj? 638 00:47:57,478 --> 00:48:00,288 Pomagajo si s po�to. 639 00:48:00,347 --> 00:48:03,544 Bolnice in re�evalni centri so preobremenjeni. 640 00:48:03,550 --> 00:48:06,405 Ljudi zavra�ajo, zato bova morala � 641 00:48:06,487 --> 00:48:10,048 Ne! �Karkoli �e imajo, lahko pomaga. 642 00:48:10,057 --> 00:48:11,911 Brad! 643 00:48:15,963 --> 00:48:17,919 Ne. 644 00:48:29,276 --> 00:48:32,006 Pomo� in zdravila bomo razdeljevali po potrebah. 645 00:48:32,012 --> 00:48:35,766 Ne hodite v re�evalne centre in bolnice. 646 00:48:35,849 --> 00:48:38,568 Pomo� bo pri�la do vas. 647 00:48:38,652 --> 00:48:41,541 Predsednik je vklju�il 10.000 rezervistov, 648 00:48:41,622 --> 00:48:43,874 ki bodo pomagali pri re�evanju. 649 00:48:43,957 --> 00:48:46,369 Prihajajo v letalsko bazo Edwards, 650 00:48:46,393 --> 00:48:51,012 kjer jih informirajo in nato odpeljejo v rde�e cone. 651 00:48:54,001 --> 00:48:55,957 Mama je. 652 00:48:58,338 --> 00:49:01,580 Mami. �Lexi. Kon�no! ��ivjo. 653 00:49:01,608 --> 00:49:05,533 Ti je Brad povedal, da naju je v�eraj prekinilo? 654 00:49:05,612 --> 00:49:07,876 Ja. �Vesela sem, da sli�im tvoj glas. 655 00:49:07,881 --> 00:49:09,417 V redu si. Na varnem si. 656 00:49:09,450 --> 00:49:13,591 Malo sem zbegana. �No, jaz tudi. Grozno je. 657 00:49:13,620 --> 00:49:15,542 Vsi mislijo, da smo mi naslednji. 658 00:49:15,589 --> 00:49:19,252 Ampak ti si v redu. Imata dovolj zalog? 659 00:49:19,359 --> 00:49:22,908 Lex? Saj si � Saj si v redu, ne? 660 00:49:22,996 --> 00:49:25,044 Ne. �Kaj? 661 00:49:25,132 --> 00:49:26,747 Brad je rekel � �Ni va�no, kaj je rekel. 662 00:49:26,834 --> 00:49:29,621 Tam sem bila. �Bog, kaj govori�?! 663 00:49:29,703 --> 00:49:33,423 Ne vem, kaj naj storim. �Jezus, zakaj je lagal? Bog! 664 00:49:33,507 --> 00:49:36,158 Prav, prav, Lex. Dobro me poslu�aj. 665 00:49:36,243 --> 00:49:38,234 Pojdi tja, kjer ti bodo nudili pomo� � 666 00:49:38,278 --> 00:49:41,243 Nimam kam iti. Ljudi aretirajo �e, �e pre�kajo ulico. 667 00:49:41,281 --> 00:49:43,841 Poro�ila ne poka�ejo, kaj se v resnici dogaja. 668 00:49:43,851 --> 00:49:46,445 Pomiri se. �Nehaj mi to govoriti, mama. 669 00:49:46,453 --> 00:49:47,954 To je lahko re�i. 670 00:49:47,988 --> 00:49:50,832 Oprosti, ljubica. Oprosti. Kako ti lahko pomagam? 671 00:49:50,924 --> 00:49:53,540 Kako lahko pomagam, draga? �Ne more�. 672 00:49:53,627 --> 00:49:56,175 V redu, Lex. Odlo�i in pokli�i pomo�. 673 00:49:56,263 --> 00:49:58,379 Pokli�i pomo�. 674 00:49:58,398 --> 00:49:59,865 Mami? �Pokli�i bolnico. 675 00:49:59,933 --> 00:50:03,187 Vse mesto je prizori��e zlo�ina. 676 00:50:03,270 --> 00:50:06,250 Vse je preobremenjeno. �Spravi se v bolnico, Lexi! 677 00:50:06,340 --> 00:50:08,865 Pojdi v bolnico. Zdravstvene postaje postavljajo. 678 00:50:08,876 --> 00:50:10,355 Ostati moramo na mestu. 679 00:50:10,377 --> 00:50:11,492 Vidim tu � 680 00:50:11,512 --> 00:50:15,323 Obljubili so nam antibiotike, da bi nas pomirili. 681 00:50:15,325 --> 00:50:16,953 Ne more� kar sedeti tam! 682 00:50:16,955 --> 00:50:19,089 Bog, mama! Glej! Ob �ivce me spravlja�! 683 00:50:19,186 --> 00:50:23,020 Tudi meni to ni v�e�! Vedno ho�e� vse spraviti v red, 684 00:50:23,023 --> 00:50:27,608 ampak tu gre zares in ne bo kar �ude�no izginilo. 685 00:50:27,694 --> 00:50:29,548 Oprosti. Oprosti. 686 00:50:29,630 --> 00:50:33,020 Rada te imam. Vzemiva � Si v redu? 687 00:50:33,634 --> 00:50:35,420 Poslu�aj se! 688 00:50:35,502 --> 00:50:39,006 Bog. Poslu�aj se, Lex. Mora� poiskati pomo�. �Hej. 689 00:50:39,106 --> 00:50:43,429 Draga � �Hej. �Kaj se dogaja? �Hej! 690 00:50:43,510 --> 00:50:46,070 Lex, govori z mano. Lex! 691 00:50:46,079 --> 00:50:48,502 Si v redu? �Rada te imam. Iti moram. 692 00:50:48,549 --> 00:50:50,426 Ne odlo�i, draga. �Rada te imam in � 693 00:50:50,517 --> 00:50:51,632 Reci, da bo vse v redu s tabo. 694 00:50:51,718 --> 00:50:53,697 Povej o�ku in Jasonu, da jih imam rada, prav? 695 00:50:53,720 --> 00:50:55,893 Ostani na zvezi. �Grem. �Rada bi ti pomagala. 696 00:50:55,956 --> 00:51:00,006 Pridi sem. Pridi sem, pridi sem. 697 00:51:01,595 --> 00:51:06,032 Kam gre�? Kaj se dogaja? Kje ima� star�e? �V slu�bi so. 698 00:51:06,066 --> 00:51:08,375 Kako ti je ime? �Timmy. 699 00:51:10,203 --> 00:51:14,048 Mama � Mama � Mama in o�ka sta v slu�bi. 700 00:51:14,074 --> 00:51:15,951 V slu�bi sta? 701 00:51:16,009 --> 00:51:18,603 Bi malo vode? Pridi, greva po vodo. 702 00:51:18,612 --> 00:51:20,432 Tudi krekerje imam. 703 00:51:34,828 --> 00:51:43,020 Podzemne �eleznice v New Yorku, Chicagu, Bostonu in Washingtonu, 704 00:51:43,070 --> 00:51:47,336 vozijo po normalnem voznem redu. 705 00:51:47,407 --> 00:51:49,386 Gospod? �Kaj? 706 00:51:50,410 --> 00:51:53,265 Vas ne zanima kdo je? 707 00:52:00,120 --> 00:52:01,940 Kakor ho�ete. 708 00:52:04,358 --> 00:52:05,962 Vem, kje je moja �ena. 709 00:52:05,965 --> 00:52:08,803 Svojo lenuharsko dru�ino pa sem �e zdavnaj zapustil. 710 00:52:08,895 --> 00:52:12,151 Kdorkoli �e kli�e, mu ne bom dvignil in razlagal, 711 00:52:12,232 --> 00:52:16,464 da je vse prekleto v redu, ker niti slu�ajno ni v redu! 712 00:52:18,171 --> 00:52:21,732 �e te karkoli moti, lahko neha� dihati moj kisik 713 00:52:21,775 --> 00:52:23,481 in se pobere� iz moje hi�e. 714 00:52:23,487 --> 00:52:26,731 Saj nisem tako mislil. �Kaj pa si mislil? 715 00:52:32,319 --> 00:52:33,707 Ne vem. 716 00:52:33,787 --> 00:52:36,108 Poskusi re�evanja v rde�i coni � 717 00:52:37,391 --> 00:52:39,859 Pravi�, da ne ljubim svoje �ene? 718 00:52:41,461 --> 00:52:44,180 Ne. Ni to. 719 00:52:53,607 --> 00:52:56,223 Oba sva sprejela isto odlo�itev. 720 00:53:00,313 --> 00:53:03,328 Zdaj pa nima� kaj re�i? 721 00:53:04,351 --> 00:53:07,138 Ni� se nisva odlo�ala. 722 00:53:16,963 --> 00:53:19,181 Nagonsko je bilo. 723 00:53:24,171 --> 00:53:26,025 Enostavno nagonsko. 724 00:53:32,112 --> 00:53:36,025 Ko pokli�ete, povejte lokacijo in va�e stanje 725 00:53:36,049 --> 00:53:38,688 ter stanje va�e dru�ine. 726 00:53:38,719 --> 00:53:41,859 Organi si ogledajo vsako gospodinjstvo 727 00:53:41,888 --> 00:53:43,628 in se nato odlo�ijo za ukrepanje. 728 00:53:43,690 --> 00:53:44,839 Rada bi ga umila. 729 00:53:44,925 --> 00:53:46,904 Tega fanta sem videl v�eraj na ulici. 730 00:53:46,993 --> 00:53:49,791 Poslal sem ga domov. Gledal sem, ko je stekel stran. 731 00:53:49,830 --> 00:53:54,265 No, zdaj je tu. V redu sva, ne? Zakaj ne smeva noter? 732 00:53:54,334 --> 00:53:58,907 No � �Midva � Trudiva se zadr�ati prah zunaj. 733 00:53:58,972 --> 00:54:01,111 Tako bomo gledali na to. 734 00:54:01,174 --> 00:54:03,324 Timmy, zakaj nisi stekel domov? 735 00:54:04,711 --> 00:54:07,225 Se spomni�, ko sem ti rekel, da teci domov? 736 00:54:07,314 --> 00:54:10,238 Kaj se je zgodilo? �Bal sem se. 737 00:54:10,317 --> 00:54:12,865 Bal si se iti domov? 738 00:54:12,953 --> 00:54:16,571 Zakaj? �Ker � Bomba. 739 00:54:18,959 --> 00:54:21,575 Ve� za bombo? 740 00:54:23,230 --> 00:54:28,179 Kaj si videl? �Pol Zemlje je razneslo. 741 00:54:33,707 --> 00:54:37,074 Zdaj te bomo malo umili. �Samo umila bi te rada. 742 00:54:37,110 --> 00:54:39,374 Prav? �Se bo� oprhal? 743 00:54:41,615 --> 00:54:46,302 Dal vama bom � Dal vama bom kopalnico. 744 00:54:46,386 --> 00:54:48,035 Ja. 745 00:54:48,121 --> 00:54:50,919 Sprala bova prah s sebe, prav? 746 00:54:55,495 --> 00:54:58,817 Ljudje so izvedeli, da morajo prenehati 747 00:54:58,899 --> 00:55:01,914 z deljenjem antibiotikov. 748 00:55:02,002 --> 00:55:04,254 Glej � 749 00:55:12,212 --> 00:55:13,998 �el bom. 750 00:55:19,286 --> 00:55:22,039 Kar sem rekel, nisem resno mislil, prav? 751 00:55:22,088 --> 00:55:24,158 Ne gre za to. 752 00:55:24,224 --> 00:55:26,704 Moram biti ob �eni. 753 00:55:30,964 --> 00:55:33,478 Se nih�e ni oglasil? 754 00:55:33,567 --> 00:55:37,014 Dobil sem bratranca. Ni� se mu ni oglasila. 755 00:55:37,103 --> 00:55:41,585 Poskusi �e pri kom drugem. 756 00:55:44,277 --> 00:55:48,293 �al mi je, da sem povzro�il te�ave. 757 00:55:48,381 --> 00:55:50,531 Saj niso te�ave. 758 00:55:50,617 --> 00:55:52,130 Poskusi poklicati soseda. 759 00:55:52,219 --> 00:55:55,837 Lahko je na varnem pri sosedih. 760 00:55:56,957 --> 00:55:58,936 Prav. 761 00:56:01,494 --> 00:56:02,745 Pazite na Lexi. 762 00:56:02,829 --> 00:56:06,663 Daj ji vedeti, da ni sama v tem. 763 00:56:07,234 --> 00:56:09,384 Bog nam pomagaj. 764 00:56:16,209 --> 00:56:18,359 Hej. 765 00:56:21,648 --> 00:56:24,071 Ni ti treba oditi. 766 00:56:24,150 --> 00:56:26,471 Ne delaj tega, �lovek. 767 00:56:29,322 --> 00:56:32,814 �el bom skozi pisarno. Zatesni vrata na hodnik. 768 00:56:35,729 --> 00:56:38,277 Nikoli ne bi smel priti. 769 00:56:39,532 --> 00:56:42,797 Potem mi ne bi uspelo zatesniti hi�e. 770 00:56:48,408 --> 00:56:50,729 Re�evalne ekipe ostajajo v pripravljenosti, 771 00:56:50,810 --> 00:56:53,882 v za��itni obleki in pod rde�im alarmom. 772 00:57:01,821 --> 00:57:06,838 Pokli�ite torej 24-urni telefon za nujne primere. 773 00:57:06,927 --> 00:57:11,250 Navedite svojo lokacijo, situacijo vas in va�e dru�ine. 774 00:57:11,331 --> 00:57:13,947 Hi�e urejajo po nujnosti 775 00:57:14,034 --> 00:57:18,255 in dostavili vam bodo prava zdravila za vas. 776 00:57:19,339 --> 00:57:24,356 Ne hodite v bolnico ali re�evalni center, 777 00:57:24,444 --> 00:57:27,868 �e posebej ne v obmo�ju karantene in okolici. 778 00:57:27,948 --> 00:57:33,204 Zavrnili vas bodo. Tam ne boste dobili zdravil. 779 00:57:33,286 --> 00:57:38,144 Organi se trudijo obvladati �e tako preveliko mno�ico. 780 00:57:38,224 --> 00:57:40,772 Rezervisti Narodne garde se �e vedno informirajo 781 00:57:40,860 --> 00:57:44,079 v letalski bazi Edwards, nato jih bodo odpeljali v mesto, 782 00:57:44,164 --> 00:57:47,315 kjer bodo pomagali pri � 783 00:57:59,746 --> 00:58:02,852 Nobenih novih novic nimamo v zadnjih nekaj urah. 784 00:58:02,916 --> 00:58:04,895 Tukaj je prava savna. 785 00:58:04,951 --> 00:58:06,407 Ima� vodo? 786 00:58:06,486 --> 00:58:09,137 Mislim, da. 787 00:58:09,222 --> 00:58:13,079 Alvaro je �el. Kar od�el je. 788 00:58:16,296 --> 00:58:18,617 Se ti zdi varno tu�irati? 789 00:58:18,698 --> 00:58:23,089 Ve� kaj, ljubica? Mislim, da bo vse v redu. 790 00:58:24,337 --> 00:58:30,322 Ja. Posebni in pomembni ljudje, ki nadzorujejo 791 00:58:30,345 --> 00:58:34,188 to katastrofo, so rekli, da je v redu. 792 00:58:34,214 --> 00:58:38,264 Pravzaprav, so danes klicali in rekli: 793 00:58:38,351 --> 00:58:40,307 Oprostite, ker motimo 794 00:58:40,387 --> 00:58:44,278 va� prekleto zaposlen dan, ampak �e ste se spra�evali, 795 00:58:44,357 --> 00:58:46,973 ali gre lahko va�a �ena pod vro�o prho, 796 00:58:47,060 --> 00:58:49,847 vas obve��amo, da lahko, ker je voda varna. 797 00:58:49,929 --> 00:58:53,251 V njej ni strupov. 798 00:58:53,333 --> 00:58:55,119 Brad? Timmy. 799 00:58:55,201 --> 00:59:00,355 Prav tako se jim dozdeva, da so fantje kot je Timmy, 800 00:59:00,440 --> 00:59:01,987 v splo�nem � 801 00:59:02,075 --> 00:59:07,092 Seveda je stvar interpretacije, kaj ta "v splo�nem" pomeni. 802 00:59:07,447 --> 00:59:13,397 � da so fantje, kot je Timmy, odporni, 803 00:59:13,486 --> 00:59:17,274 ker imajo v telo �e vgrajene antibiotike. 804 00:59:17,357 --> 00:59:19,006 Lahko verjame�? Mislim. � 805 00:59:20,026 --> 00:59:21,607 To so pozabili omeniti. 806 00:59:22,529 --> 00:59:23,780 Sranje. 807 00:59:23,863 --> 00:59:27,219 Ker �e deset let nisem videl dru�ine, 808 00:59:27,300 --> 00:59:32,886 in sem tipi�en brezposeln glasbenik, 809 00:59:32,972 --> 00:59:36,988 ki ga pre�ivlja in podpira �ena, 810 00:59:37,077 --> 00:59:40,797 pomeni, da sem tudi jaz odporen. 811 00:59:40,880 --> 00:59:46,398 Ker so bolnice preobremenjene 812 00:59:46,486 --> 00:59:50,013 in moramo ostati zaenkrat tu, 813 00:59:51,991 --> 00:59:56,314 se mi zdi, da so vsi odporni na strup. 814 01:00:03,803 --> 01:00:10,424 Vse je samo eno prekleto obvestilo za javnost. 815 01:00:10,510 --> 01:00:12,694 V redu, kon�al sem. 816 01:00:21,921 --> 01:00:23,843 Si v redu? 817 01:00:23,923 --> 01:00:25,879 Ja. 818 01:00:34,467 --> 01:00:36,515 Bog. 819 01:00:36,603 --> 01:00:40,357 Po�tar naj raje prinese kaka dobra zdravila. 820 01:01:13,506 --> 01:01:16,600 Bi te star�i morali pobrati? 821 01:01:17,810 --> 01:01:21,143 Pobrati bi me morali v �oli. 822 01:01:21,181 --> 01:01:24,537 Ne skrbi. Na�li jih bomo. Prav? 823 01:01:29,088 --> 01:01:33,708 Brad? 824 01:01:33,793 --> 01:01:35,306 Ja? �Si sli�al to? 825 01:01:35,395 --> 01:01:36,441 Ne. Kaj pa je? 826 01:01:36,529 --> 01:01:39,111 Kot bi bil nekdo pri zadnjih vratih. 827 01:01:39,199 --> 01:01:41,588 Sranje. Po svetilko grem. 828 01:01:47,240 --> 01:01:50,403 Brad, kaj vidi�? �Malo po�akaj. 829 01:01:50,476 --> 01:01:51,727 Vidi� kaj? 830 01:01:51,811 --> 01:01:54,097 Si prepri�ana, da si nekaj sli�ala? 831 01:01:54,180 --> 01:01:56,216 Lex! Pojdi ven iz spalnice! 832 01:01:56,282 --> 01:02:00,013 Umakni se iz zadnjega dela! �Nekdo je zadaj na vrtu! Teci! 833 01:02:00,086 --> 01:02:02,407 Zakleni vrata! Zakleni vrata! 834 01:02:02,488 --> 01:02:03,603 Vidi� koga zadaj? 835 01:02:03,690 --> 01:02:05,305 Ne vidim ga! Okoli je �el. 836 01:02:05,391 --> 01:02:08,371 Naj pogledam. �Ostani v kopalnici. 837 01:02:08,461 --> 01:02:13,000 Lexi, kaj vidi�? �Ne vidim � �Lex! Vrni se v kopalnico! 838 01:02:13,066 --> 01:02:16,502 Stran od vrat, Lexi! Na tvoji strani hi�e je! 839 01:02:16,504 --> 01:02:19,255 Brad? Ne vidim ga! 840 01:02:19,339 --> 01:02:21,294 Na pomo�! �Timmy, kaj je? 841 01:02:21,374 --> 01:02:22,955 Bog. Timmy? 842 01:02:23,042 --> 01:02:25,431 Kaj, kaj, kaj? Kaj je? �Nekaj sem videl skozi okno. 843 01:02:25,445 --> 01:02:27,026 Lexi! 844 01:02:27,113 --> 01:02:28,296 Kaj je to? 845 01:02:28,381 --> 01:02:30,167 Nekdo je tam! 846 01:02:30,250 --> 01:02:32,639 Zakleni vrata in ostani v kopalnici. 847 01:02:32,719 --> 01:02:35,108 Brad, kaj je? Brad! �Ne vidim. 848 01:02:35,188 --> 01:02:36,439 Pogledal bom zadaj. 849 01:02:36,522 --> 01:02:38,353 Kdo je? �Dajte no, jaz sem, Rick! 850 01:02:38,391 --> 01:02:39,506 Rick? 851 01:02:39,559 --> 01:02:40,776 Lexi! 852 01:02:40,860 --> 01:02:43,875 Mojbog. Rick je. 853 01:02:43,963 --> 01:02:47,228 Kaj? �Mojbog! Hvala bogu. Si v redu? 854 01:02:47,233 --> 01:02:49,656 Si ti v redu? �Ne, v centru sem bila. 855 01:02:49,669 --> 01:02:52,194 Kaj, za vraga, pa on po�ne tu? 856 01:02:52,272 --> 01:02:54,058 V centru sem bila. �Sranje. 857 01:02:54,140 --> 01:02:57,439 Hvala bogu, da si ti. ��al mi je. �V te�avah sem. 858 01:02:57,443 --> 01:03:00,662 Kje je Brad? �Varen je. Zaprl se je notri. 859 01:03:00,747 --> 01:03:02,533 Dobro. To je dobro. �V�eraj, ni vedel, kje sem. 860 01:03:02,615 --> 01:03:03,832 Prav dela. 861 01:03:03,916 --> 01:03:07,283 �e to ni krasno. Lexi! 862 01:03:07,320 --> 01:03:09,470 Sku�al sem te dobiti. 863 01:03:09,555 --> 01:03:11,932 Tudi Gail te ni mogla dobiti. 864 01:03:11,958 --> 01:03:13,698 Lexi, govoril bi s tabo. 865 01:03:13,760 --> 01:03:15,387 Po pomo� morava. ��e, ampak � 866 01:03:15,395 --> 01:03:17,738 V otro�ki bolni�nici pripravljajo karanteno. 867 01:03:17,830 --> 01:03:19,786 Tja grem. Lahko gre� z mano. 868 01:03:19,866 --> 01:03:21,982 Ne, ostati moramo, �e ho�emo antibiotike. 869 01:03:22,001 --> 01:03:23,810 V poro�ilih so rekli � �Ne! Jebe� to! Jebe� to! 870 01:03:23,870 --> 01:03:26,930 Ladja mornarice bo pristala � �Lex! 871 01:03:27,874 --> 01:03:29,432 Mojbog, Rick. 872 01:03:29,442 --> 01:03:31,490 Ne pribli�uj se mu. 873 01:03:31,577 --> 01:03:35,195 Sanitetna ladja mornarice bo pristala pri San Pedru. �Res? 874 01:03:36,582 --> 01:03:40,985 Po pomo� moramo. �Lexi! 875 01:03:40,987 --> 01:03:43,956 Rick, izvoli. Izvoli, izvoli! �Lexi! 876 01:03:43,990 --> 01:03:46,208 Kaj? �Govoriti moram s tabo. 877 01:03:46,225 --> 01:03:48,420 Kaj? 878 01:03:48,494 --> 01:03:50,416 Brad, ladja je pri San Pedru � 879 01:03:50,463 --> 01:03:52,328 Ne pribli�uj se temu tipu. �Prave informacije ima. 880 01:03:52,332 --> 01:03:55,711 Slab�e mu gre kot tebi. �Kaj? �Sli�ati je obupno. 881 01:03:55,802 --> 01:03:58,123 Pa kaj, Brad? Tudi jaz sem sli�ati grozno. 882 01:03:58,171 --> 01:03:59,650 Nikoli ti ni bil v�e�. 883 01:03:59,672 --> 01:04:01,264 Tip je baraba. Sama si mi tako rekla! 884 01:04:01,274 --> 01:04:02,650 Prekleto, se heca�? 885 01:04:02,675 --> 01:04:04,427 Umira. Jaz umiram. Ne igraj ve� Boga. 886 01:04:04,510 --> 01:04:06,592 Kaj naj bi to pomenilo? 887 01:04:07,680 --> 01:04:10,035 Sranje. 888 01:04:10,116 --> 01:04:13,335 Samo na pravo stran zapore pri bolnici moramo priti. 889 01:04:13,353 --> 01:04:16,823 Prav? Gremo. Nekaj moramo storiti, a ne? 890 01:04:16,889 --> 01:04:18,595 Prav, �li bomo. 891 01:04:18,624 --> 01:04:20,330 Prav? �Sranje. 892 01:04:21,694 --> 01:04:24,663 Simptomi se �e naprej slab�ajo. 893 01:04:24,697 --> 01:04:26,745 Prva po�iljka zdravil � 894 01:04:26,799 --> 01:04:29,120 Prav ima�. Oprosti. Samo � 895 01:04:29,202 --> 01:04:32,353 Jaz bi te moral peljati v bolnico. 896 01:04:32,438 --> 01:04:34,053 Zdi se mi dobra ideja � 897 01:04:34,140 --> 01:04:35,357 Samo v poro�ilih ves �as govorijo � 898 01:04:35,441 --> 01:04:37,921 K vragu s poro�ili. Ljubi, k vragu s poro�ili. 899 01:04:37,977 --> 01:04:42,425 Umiramo. Iti moram. Tudi Timmy gre z mano. 900 01:04:45,151 --> 01:04:46,368 Poslu�aj, si. � 901 01:04:46,452 --> 01:04:49,432 Si prepri�ana, da ho�e� tja? 902 01:04:50,423 --> 01:04:53,324 Edina mo�nost je. Moram iti. 903 01:04:53,526 --> 01:04:56,074 Vrnila se bom, prav? 904 01:04:56,162 --> 01:04:58,676 Nimam izbire. 905 01:05:01,667 --> 01:05:03,282 Obljubim. 906 01:05:03,369 --> 01:05:05,451 � o�itno so si zadali preve�. 907 01:05:05,538 --> 01:05:07,893 Manjka jim osebja � �Sranje. 908 01:05:07,974 --> 01:05:11,364 � in po pravici povedano, so videti slabo opremljeni. 909 01:05:11,444 --> 01:05:15,528 Ko prejmejo novice iz laboratorija, 910 01:05:15,615 --> 01:05:20,097 jih na papirju raztrosijo med mno�ico. 911 01:05:20,186 --> 01:05:23,872 Podatke o strupu �e vedno analizirajo 912 01:05:23,956 --> 01:05:25,469 referen�ni laboratoriji. 913 01:05:25,558 --> 01:05:29,176 �e vedno ni uradnih podatkov o njegovi toksi�nosti. 914 01:05:29,262 --> 01:05:36,691 Gre za virusni hibrid, ki najprej napade dihalni sistem. 915 01:05:36,736 --> 01:05:39,318 Simptomi se hitro slab�ajo, 916 01:05:39,405 --> 01:05:43,990 medtem ko dragoceni �as mineva. 917 01:06:02,462 --> 01:06:07,718 Delam za Nujno zdravstveno epidemiolo�ko slu�bo. 918 01:06:07,733 --> 01:06:09,314 Jezus Kristus. 919 01:06:09,402 --> 01:06:12,485 Ostanite v hi�i in odgovorite na ta vpra�anja. 920 01:06:12,572 --> 01:06:14,460 Ste bili blizu nesre�e? 921 01:06:16,275 --> 01:06:18,926 Ne. 922 01:06:20,513 --> 01:06:22,561 Moja �ena je bila. 923 01:06:22,648 --> 01:06:25,037 Ste vi poklicali nujni telefon? 924 01:06:25,117 --> 01:06:27,369 Ja. 925 01:06:27,453 --> 01:06:30,809 �ena je bila dva dneva zunaj, 926 01:06:30,890 --> 01:06:34,041 ker ste naro�ili, naj tako storimo. 927 01:06:34,126 --> 01:06:35,138 Imate kaj otrok? 928 01:06:35,228 --> 01:06:36,809 Kaj? �Imate kaj otrok? 929 01:06:36,896 --> 01:06:38,784 Ne. �Imate kaj doma�ih �ivali? 930 01:06:38,865 --> 01:06:40,378 Ne. �Imate pi�tolo? 931 01:06:40,466 --> 01:06:42,149 Ne. Kaj � 932 01:06:42,235 --> 01:06:44,021 Kaj? Kaj pa je? 933 01:06:44,103 --> 01:06:46,958 Kako dobro ste zatesnili hi�o? 934 01:06:47,039 --> 01:06:48,825 Zelo dobro. 935 01:06:48,908 --> 01:06:51,058 Ostanite v zatesnjeni hi�i. 936 01:06:51,143 --> 01:06:52,758 Je va�a �ena zadaj? 937 01:06:52,845 --> 01:06:54,927 Ne. 938 01:06:55,014 --> 01:06:58,802 �la je � �la je do � 939 01:06:58,885 --> 01:07:01,171 �la je do bolnice. 940 01:07:01,254 --> 01:07:02,903 Gospod, vsi morajo ostati doma, 941 01:07:02,989 --> 01:07:05,287 dokler ne za�nemo z uvodnimi pregledi. 942 01:07:05,324 --> 01:07:11,156 Ste vi ali �ena za�ela ka�ljati? �Ja, mislim � �Vi? �Jaz ne. 943 01:07:11,163 --> 01:07:14,109 �e ho�ete pre�iveti, morate ostati v hi�i. 944 01:07:14,133 --> 01:07:17,057 �e se �ena vrne, ji naro�ite, naj ostane doma. 945 01:07:17,069 --> 01:07:19,503 Imate kak�no zdravilo? 946 01:07:19,572 --> 01:07:22,018 Pregledujemo hi�e in zbiramo podatke, 947 01:07:22,041 --> 01:07:23,838 da se bomo odlo�ili o ukrepih. 948 01:07:23,910 --> 01:07:25,958 Ne moremo vam pustiti zdravil. 949 01:07:26,045 --> 01:07:28,366 �e nismo prepri�ani, ne moremo zapraviti zdravila. 950 01:07:28,381 --> 01:07:30,463 Moja �ena nima ni� s prepri�anjem. 951 01:07:30,483 --> 01:07:33,577 Ne poznamo �e nevarnosti strupenega pepela. 952 01:07:33,619 --> 01:07:35,473 Je bila notri? 953 01:07:36,923 --> 01:07:38,982 No, mislim � 954 01:07:40,459 --> 01:07:43,212 Mislim � Ne. 955 01:07:43,296 --> 01:07:48,006 Saj veste, ne zares. �Je bila? 956 01:07:48,034 --> 01:07:50,528 Ni bila notri, ampak je razbila okno. 957 01:07:50,603 --> 01:07:53,003 Ste se je dotaknili? �Ne, nisem se je dotaknil. 958 01:07:53,039 --> 01:07:54,392 Samo � Ona je samo. � 959 01:07:54,407 --> 01:07:57,365 Vzela mobilni telefon in razbila okno in. � 960 01:07:57,443 --> 01:08:00,025 Je strup pri�el noter? 961 01:08:00,112 --> 01:08:01,363 Mislim, da ne. 962 01:08:01,447 --> 01:08:04,416 Morda ga je bilo malo na telefonu. 963 01:08:04,417 --> 01:08:07,826 Preprogo sem vrgel �ezenj. �Ste ponovno zatesnili okno? 964 01:08:07,954 --> 01:08:09,098 Ja, takoj. 965 01:08:09,155 --> 01:08:11,806 Kako dolgo nazaj ga je razbila? 966 01:08:11,891 --> 01:08:13,472 Pribli�no � 967 01:08:15,828 --> 01:08:19,252 En dan, dan in pol nazaj. 968 01:08:19,332 --> 01:08:21,186 Imate sistem za prezra�evanje? 969 01:08:21,267 --> 01:08:22,848 Ne, tukaj je 40 stopinj. 970 01:08:22,935 --> 01:08:24,721 Prosil vas bom za vzorec. 971 01:08:25,972 --> 01:08:28,088 Pepel je povsod po cesti. 972 01:08:28,174 --> 01:08:29,596 Tega smo �e shranili. 973 01:08:29,675 --> 01:08:34,408 Potrebujem vzorec pepela, ki ga je prinesla va�a �ena. 974 01:08:36,515 --> 01:08:38,369 Ne bom odprl vrat. 975 01:08:38,451 --> 01:08:40,703 Katero okno je razbila? 976 01:08:41,621 --> 01:08:45,603 Razbila je okno zadaj. 977 01:08:59,538 --> 01:09:01,460 Tukaj je, gospod. 978 01:09:08,047 --> 01:09:12,302 Dajte ga malo v vre�ko in jo podajte skozi razbito okno. 979 01:09:12,318 --> 01:09:16,527 Na notranjo stran dajte plastiko in nepredu�no zalepite. 980 01:09:16,555 --> 01:09:18,170 Tega se ne bom dotikal. 981 01:09:18,173 --> 01:09:20,569 Dajte ga v vre�ko. �Kaj pa moja �ena? 982 01:09:20,593 --> 01:09:23,687 V tem trenutku na to nimam odgovora. 983 01:09:23,729 --> 01:09:26,300 Ne bo vas ubilo in ko pridemo v center, 984 01:09:26,398 --> 01:09:27,993 bomo vzorec analizirali. 985 01:09:32,538 --> 01:09:33,857 V redu. Sranje. 986 01:10:34,800 --> 01:10:36,950 Tole bom dal skozi sredino za � 987 01:10:38,571 --> 01:10:40,357 Kasneje se bomo �e oglasili. 988 01:10:40,372 --> 01:10:42,328 Ostanite v hi�i in naj bo zatesnjena. 989 01:10:42,374 --> 01:10:43,875 To je va�a edina mo�nost za pre�ivetje. 990 01:10:43,909 --> 01:10:45,399 Ja, kak�na mo�nost? 991 01:10:45,411 --> 01:10:48,391 Ostanite tu. In va�i �eni naro�ite isto. 992 01:10:48,414 --> 01:10:50,200 �e se vrne, se je ne dotikajte. 993 01:10:50,282 --> 01:10:53,001 Zakaj mi ne poveste, kaj se pravzaprav dogaja? 994 01:10:53,018 --> 01:10:54,645 Kaj je pa taka skrivnost? 995 01:10:54,687 --> 01:10:57,906 Sku�amo prepre�iti �e dodatno paniko. 996 01:10:57,923 --> 01:10:59,413 Ja. 997 01:11:08,200 --> 01:11:10,532 Avenija Russel 1621. Rde�a oznaka. 998 01:11:10,569 --> 01:11:12,582 Kaj, za vraga, pa pomeni rde�a oznaka? 999 01:11:12,671 --> 01:11:14,084 Kaj to pomeni? 1000 01:11:15,741 --> 01:11:19,074 Kam, hudi�a, odhajate? Kurbin sin. 1001 01:11:27,720 --> 01:11:29,836 Hej! 1002 01:11:31,223 --> 01:11:33,646 Kaj, hudi�a, pa po�nete? 1003 01:11:37,763 --> 01:11:39,958 Odgovoril sem na vsa va�a prekleta vpra�anja. 1004 01:11:39,965 --> 01:11:42,684 �e ne boste ni� storili, se poberite iz moje hi�e! 1005 01:11:44,270 --> 01:11:46,682 �e nimate nobenega prekletega zdravila, 1006 01:11:46,739 --> 01:11:48,912 se poberite iz moje hi�e. 1007 01:11:54,313 --> 01:11:56,850 Kaj, hudi�a, po�nete? Poberite se iz moje hi�e. 1008 01:11:56,882 --> 01:11:58,383 Kaj i��ete? 1009 01:12:01,987 --> 01:12:06,219 �e mi ne boste pomagali, se poberite iz moje hi�e! 1010 01:12:34,420 --> 01:12:36,968 � preiskujejo njegove lastnosti. 1011 01:12:37,056 --> 01:12:41,208 Pove�ane doze prav tako ne pomagajo. 1012 01:12:41,293 --> 01:12:44,615 Pospe�ili so iskanje tistih, ki so pobegnili iz centra na 1013 01:12:44,697 --> 01:12:47,279 Beverly Hills in proti letali��u. 1014 01:12:47,366 --> 01:12:52,986 Predsednik je vklju�il �e 5000 rezervistov v Ju�ni Kaliforniji. 1015 01:12:53,072 --> 01:12:55,745 Prosimo, ostanite v hi�ah. 1016 01:12:55,808 --> 01:13:01,212 24-urna policijska ura za okro�je Los Angelesa �e velja. 1017 01:13:01,247 --> 01:13:04,421 Prosimo, ostanite v � 1018 01:13:10,356 --> 01:13:11,505 Brad? 1019 01:13:11,590 --> 01:13:13,137 Brad! 1020 01:13:16,362 --> 01:13:17,715 Jezus Kristus! 1021 01:13:17,796 --> 01:13:19,809 Lex, si dobila pomo�? 1022 01:13:19,899 --> 01:13:21,867 Ne, niso me spustili noter. �Kaj? 1023 01:13:21,901 --> 01:13:24,643 Vzeli so Timmyja. Iz mno�ice so vzeli le otroke. 1024 01:13:24,670 --> 01:13:26,638 Dali so jim zdravila. �No, to je dobro. 1025 01:13:26,639 --> 01:13:28,311 Policaji so prijeli Ricka. 1026 01:13:28,340 --> 01:13:30,672 Pet tipov so porinili v kombi in odpeljali. 1027 01:13:30,743 --> 01:13:32,916 Za�ela sem be�ati. �Umakniti se mora� s ceste. 1028 01:13:32,978 --> 01:13:35,082 Tisti medicinci so pri�li danes sem. 1029 01:13:35,085 --> 01:13:37,628 Niso zdravniki. Prekleti vojaki so. 1030 01:13:37,850 --> 01:13:39,363 Lex! 1031 01:13:39,451 --> 01:13:42,500 Lexi, prosim, pojdi na drugo stran! 1032 01:13:42,588 --> 01:13:44,670 Lex, pojdi na drugo stran hi�e! 1033 01:13:44,757 --> 01:13:47,225 Kaj je to? �Ni va�no, kaj je! 1034 01:13:47,259 --> 01:13:49,784 Kaj pomeni? �Ni va�no, kaj pomeni! 1035 01:13:49,828 --> 01:13:52,296 Na drugo stran hi�e mora�! �Gotovo pomeni nekaj hudega. 1036 01:13:52,331 --> 01:13:53,741 Lexi, prosim! 1037 01:13:53,799 --> 01:13:56,415 Bi, prosim, �la na drugo stran? �Prav. 1038 01:13:59,638 --> 01:14:01,754 Ne zapu��ajte domov. 1039 01:14:03,642 --> 01:14:05,439 Kaj, za vraga, je tole? 1040 01:14:05,444 --> 01:14:06,854 Sranje! 1041 01:14:06,946 --> 01:14:08,197 Lexi! 1042 01:14:08,280 --> 01:14:10,566 V bolnici je na tiso�e ljudi. 1043 01:14:10,649 --> 01:14:13,345 Prerivajo se, kri�ijo, plezajo drug �ez drugega. 1044 01:14:13,419 --> 01:14:14,568 Ljudje ska�ejo s parkirnih gara�, 1045 01:14:14,653 --> 01:14:16,746 preko ceste in skozi okno. 1046 01:14:16,755 --> 01:14:22,011 Policijski avti zapirajo vrata. Pa zakaj to?! Sranje! 1047 01:14:22,027 --> 01:14:23,836 Preklete svinje! 1048 01:14:23,862 --> 01:14:25,329 O, Brad. 1049 01:14:30,602 --> 01:14:32,615 Mislim, pa zakaj to? 1050 01:14:34,306 --> 01:14:36,388 To ni pomo�. 1051 01:14:40,579 --> 01:14:43,230 Nikogar ne bo sem z zdravili. 1052 01:15:04,803 --> 01:15:07,954 Mogo�e bi morala po�ivati v spalnico. 1053 01:15:08,040 --> 01:15:10,497 Dobro mi je tu. 1054 01:15:10,576 --> 01:15:13,397 Zrak mi ugaja. 1055 01:15:32,131 --> 01:15:34,986 Kaj je? �Ne vem. 1056 01:15:36,535 --> 01:15:40,778 Ljubica, pojdi zadaj. Pojdi v spalnico. 1057 01:16:30,089 --> 01:16:31,636 Lex, kje si? 1058 01:16:31,723 --> 01:16:36,376 Mrtve ptice so. Povsod so mrtve ptice. 1059 01:16:37,963 --> 01:16:39,316 Si v redu? 1060 01:16:39,398 --> 01:16:42,686 V redu sem. V redu je, samo jaz sem. 1061 01:16:45,137 --> 01:16:47,025 Samo jaz sem. 1062 01:16:52,077 --> 01:16:53,123 Lexi, jaz sem. 1063 01:16:53,212 --> 01:16:55,498 Prihajam pote v center. 1064 01:16:55,581 --> 01:16:57,720 Pokli�i me in sporo�i, da si v redu. 1065 01:16:57,749 --> 01:17:01,150 Ljubim te. Zdaj pa grem. �Lexi, mama tu. 1066 01:17:01,153 --> 01:17:03,951 Upam, da si dobila pomo�. 1067 01:17:04,022 --> 01:17:05,910 O�e ho�e govoriti z � 1068 01:17:05,991 --> 01:17:07,606 Saj ve�, kak�en je. 1069 01:17:07,693 --> 01:17:11,379 Jason je tudi doma. Grozno nas skrbi. 1070 01:17:11,463 --> 01:17:12,816 Pokli�i nas, ljubica. 1071 01:17:12,898 --> 01:17:16,345 Radi te imamo, prav? Radi te imamo. 1072 01:17:16,435 --> 01:17:19,324 Lexi, tu Rich. 1073 01:17:19,404 --> 01:17:22,328 Nikogar ni v pisarni in Gail te tudi ni mogla dobiti. 1074 01:17:22,407 --> 01:17:23,886 Namenjen sem v tvojo smer. 1075 01:17:23,976 --> 01:17:25,830 Lex, tu Gail. 1076 01:17:25,911 --> 01:17:29,563 Rada te imam. To je vse. 1077 01:17:30,649 --> 01:17:33,072 Jaz � 1078 01:17:36,421 --> 01:17:38,707 Molim, da si na varnem. 1079 01:17:41,627 --> 01:17:43,675 Lexi, mama tu. 1080 01:17:45,697 --> 01:17:46,743 Radi te imamo. 1081 01:17:46,832 --> 01:17:50,063 Vem, da to ve�. Molimo zate, ljubica. 1082 01:17:50,068 --> 01:17:51,751 Prosim, pokli�i nas. 1083 01:17:51,837 --> 01:17:54,192 Lex, tu Jason. 1084 01:17:56,241 --> 01:17:58,755 Govoril sem z mamo in � 1085 01:18:00,579 --> 01:18:02,706 �e dobi� tole � 1086 01:18:04,216 --> 01:18:05,695 Ne vem. 1087 01:18:07,019 --> 01:18:08,611 Rad te imam. 1088 01:18:08,654 --> 01:18:11,942 �e lahko kaj storim, �e lahko � Samo pokli�i me. 1089 01:18:12,024 --> 01:18:13,878 Storil bom karkoli. 1090 01:18:13,959 --> 01:18:16,382 Mama me bo spravila �isto ob �ivce. 1091 01:18:16,461 --> 01:18:18,213 Ne vem, kaj naj re�em. 1092 01:18:18,297 --> 01:18:22,279 Vem samo, da te pogre�am. 1093 01:18:22,367 --> 01:18:24,756 Pokli�i nas. 1094 01:18:24,836 --> 01:18:27,054 Adijo. 1095 01:18:44,856 --> 01:18:46,778 Lex! Si v redu? Kaj, za vraga, se dogaja? 1096 01:18:46,858 --> 01:18:48,314 Hudo je. �Vem. Mama je rekla � 1097 01:18:48,393 --> 01:18:52,068 Kje si? �Res je hudo, Jas. �Kristus, prekleto, Lexi! 1098 01:18:52,097 --> 01:18:55,260 Poslu�aj, ni� ne morete storiti, prav? 1099 01:18:55,334 --> 01:18:57,791 Samo � 1100 01:18:57,869 --> 01:18:59,382 Samo govorila bi s tabo. 1101 01:18:59,471 --> 01:19:01,621 Kaj? Si dobila pomo�? Si �la v bolni�nico? 1102 01:19:01,707 --> 01:19:03,356 V poro�ilih so rekli, da � 1103 01:19:03,442 --> 01:19:06,127 Jason, poskusila sem. Ni�esar ne morem storiti! 1104 01:19:06,211 --> 01:19:07,997 Lexi. 1105 01:19:08,080 --> 01:19:10,059 Samo pogovarjaj se z mano, prav? 1106 01:19:10,148 --> 01:19:15,040 Da sli�im tvoj glas. Samo govori, prav? 1107 01:19:15,120 --> 01:19:17,805 Prosim? 1108 01:19:17,889 --> 01:19:20,505 Jason? 1109 01:19:24,229 --> 01:19:25,878 O �em bi se pogovarjala? 1110 01:19:25,964 --> 01:19:27,818 Ne vem. 1111 01:19:29,368 --> 01:19:30,653 O �emerkoli. 1112 01:19:31,937 --> 01:19:34,189 Kako si? 1113 01:19:41,446 --> 01:19:43,232 Je �e v redu. 1114 01:19:43,315 --> 01:19:44,498 Oprosti. 1115 01:19:44,583 --> 01:19:47,404 Saj je v redu, �e ne more�. 1116 01:19:47,486 --> 01:19:49,135 Jaz � 1117 01:19:49,221 --> 01:19:51,200 V�eraj sem se z o�etom peljal mimo hi�e. 1118 01:19:51,290 --> 01:19:53,474 Res? �Ja. 1119 01:19:53,558 --> 01:19:56,243 Kako se ima? 1120 01:19:56,328 --> 01:19:59,047 On je � Po starem. 1121 01:20:02,467 --> 01:20:04,617 Hi�a je zdaj rjava. 1122 01:20:04,703 --> 01:20:06,853 Ne. Res? �Ja. Res je grda. 1123 01:20:06,905 --> 01:20:08,816 �udno. �Ja. 1124 01:20:10,375 --> 01:20:12,024 Lexi, si v redu? 1125 01:20:12,110 --> 01:20:14,158 Lexi? 1126 01:20:15,681 --> 01:20:16,864 Lexi, si v redu? 1127 01:20:16,948 --> 01:20:22,386 Poslu�aj. Zdaj bom nehala, prav? 1128 01:20:22,454 --> 01:20:23,569 Kaj? Ne odhajaj. 1129 01:20:23,655 --> 01:20:25,577 Utrujena sem. �Ne odhajaj. 1130 01:20:25,657 --> 01:20:28,239 Jason � �Lahko kaj storim? 1131 01:20:28,327 --> 01:20:31,273 Zdaj grem k Bradu. Rada te imam, Jason. 1132 01:20:31,296 --> 01:20:32,934 Ne, ne odlo�i! Ne � 1133 01:21:05,564 --> 01:21:07,850 Predsednik bo nocoj na tiskovni konferenci 1134 01:21:07,933 --> 01:21:12,290 prosil zavezni�ke narode, 1135 01:21:12,371 --> 01:21:15,386 za strokovno in znanstveno pomo�. 1136 01:21:15,474 --> 01:21:18,227 Medtem se rezervisti Narodne garde 1137 01:21:18,310 --> 01:21:20,596 informirajo v letalski bazi Edwards. 1138 01:21:20,679 --> 01:21:22,601 Nato jih bodo odpeljali v soseske. 1139 01:21:22,681 --> 01:21:24,535 Ve� � 1140 01:21:24,616 --> 01:21:27,494 Storila si nekaj neverjetnega. 1141 01:21:27,519 --> 01:21:28,816 Kaj? 1142 01:21:28,887 --> 01:21:30,434 Re�ila si Timmyja. 1143 01:21:33,925 --> 01:21:34,937 Brad. 1144 01:21:37,229 --> 01:21:40,756 �al mi je za karkoli � 1145 01:21:40,766 --> 01:21:42,051 Umazanega. 1146 01:21:42,067 --> 01:21:44,934 Ne. Ne vem. 1147 01:21:45,003 --> 01:21:46,652 Prepiri se zdijo � 1148 01:21:46,738 --> 01:21:50,094 Neumni prepiri se zdijo zdaj �e neumnej�i. 1149 01:21:52,277 --> 01:21:54,666 �e prej�njo no� so se zdeli neumni. 1150 01:21:54,713 --> 01:21:58,080 Ja. Samo. � 1151 01:21:58,150 --> 01:22:00,971 Preve� sem � 1152 01:22:01,052 --> 01:22:06,786 Samo delala sem, bila zaposlena in mislila vnaprej. 1153 01:22:28,780 --> 01:22:30,600 Midva sva � 1154 01:22:30,682 --> 01:22:34,083 Ko sva se poro�ila, sem dvomila v naju. 1155 01:22:37,722 --> 01:22:39,974 Zakaj mi to govori�? 1156 01:22:41,827 --> 01:22:43,806 Ne vem. 1157 01:22:46,731 --> 01:22:49,006 Jaz nisem nikoli dvomil. 1158 01:22:54,606 --> 01:22:56,892 O �em pa naj bi govorila? 1159 01:22:56,975 --> 01:23:00,559 Zakaj ne bi o otrocih, ki jih nisva nikoli imela? 1160 01:23:03,114 --> 01:23:06,402 Midva bi jih �isto zavozila. 1161 01:23:15,927 --> 01:23:18,543 Ve�, kaj se bo zgodilo, ne? 1162 01:23:20,799 --> 01:23:24,917 Kon�ala bova v eni od pogovornih oddaj. 1163 01:23:26,438 --> 01:23:32,058 V kaki res solzavi, ve�? 1164 01:23:32,143 --> 01:23:34,498 Sprejemala bova klice in � 1165 01:23:37,549 --> 01:23:43,852 Jaz bom razlagal o tem, kako nama je uspelo pre�iveti. 1166 01:23:43,922 --> 01:23:48,928 Pa kako te ljubim in koliko mi pomeni�. 1167 01:23:55,400 --> 01:23:59,154 Da zaradi tebe vstanem vsak dan iz postelje, 1168 01:23:59,237 --> 01:24:03,594 in kako ti � 1169 01:24:03,675 --> 01:24:06,599 � izpolnjuje� moje �ivljenje. 1170 01:24:13,852 --> 01:24:16,810 �isto jih bova razne�ila. 1171 01:24:24,296 --> 01:24:27,368 Preko telefonskih linij se jih bova dotaknila. 1172 01:24:27,432 --> 01:24:30,447 Jim bo� povedal, kako sva se spoznala? 1173 01:24:30,502 --> 01:24:32,584 Tvojo razli�ico ali mojo? 1174 01:24:32,671 --> 01:24:34,821 Edino razli�ico. 1175 01:24:49,888 --> 01:24:52,311 Ljubim te. 1176 01:24:54,259 --> 01:24:56,910 Koliko? 1177 01:24:56,995 --> 01:25:00,317 Do Cataline in nazaj. 1178 01:25:05,637 --> 01:25:07,320 Sranje. 1179 01:25:09,741 --> 01:25:11,072 Oprosti. 1180 01:25:11,109 --> 01:25:12,531 Ne. 1181 01:25:14,412 --> 01:25:16,596 Nisva midva kriva. 1182 01:25:16,681 --> 01:25:19,229 Ostani z mano, prav? 1183 01:25:20,652 --> 01:25:22,267 Mora� ostati. 1184 01:25:22,354 --> 01:25:26,632 Poslu�aj, ljubi. Vse bo v redu s tabo. 1185 01:25:27,192 --> 01:25:29,240 V redu je. 1186 01:25:30,729 --> 01:25:32,310 Jaz sem v redu. 1187 01:25:45,777 --> 01:25:47,699 Brad! 1188 01:25:47,779 --> 01:25:50,998 Brad! Spusti me noter! Brad! 1189 01:25:51,082 --> 01:25:53,061 Ne dotikajte se je! Ne dotikajte se je, prekleto! 1190 01:25:53,151 --> 01:25:54,231 Spustite jo! 1191 01:25:54,319 --> 01:25:55,968 Spustite jo, prekleto! �Brad! 1192 01:25:56,054 --> 01:26:00,909 Odprite ta prekleta vrata! Odprite ta prekleta vrata! 1193 01:26:00,992 --> 01:26:02,345 Prekleto, ne dotikajte se je! 1194 01:26:02,427 --> 01:26:03,644 Tu smo, da pomagamo! 1195 01:26:03,728 --> 01:26:05,810 Roke stran! 1196 01:26:05,897 --> 01:26:08,047 Spustite jo! Ne dotikajte se je! 1197 01:26:08,133 --> 01:26:11,751 Prekleto, ne dotikajte se je! 1198 01:26:11,836 --> 01:26:15,691 Preklete svinje! �Zgrabite mo�kega! 1199 01:26:15,774 --> 01:26:16,820 Ostanite na mestu! 1200 01:26:16,908 --> 01:26:19,866 Ne premikajte se, prekleto! 1201 01:26:38,296 --> 01:26:39,718 Va�a �ena je na varnem. 1202 01:26:39,798 --> 01:26:43,302 Najbolje, kar ste storili je, da ste jo pustili zunaj. 1203 01:26:43,334 --> 01:26:44,426 Kaj? 1204 01:26:44,436 --> 01:26:47,143 Nivo strupa v va�i hi�i je zelo visok. 1205 01:26:47,205 --> 01:26:50,652 Ko ste zatesnili hi�o, ste virusu omogo�ili razvoj. 1206 01:26:50,742 --> 01:26:53,131 Ustvarili ste goji��e za strup. 1207 01:26:53,178 --> 01:26:54,975 O �em govorite? 1208 01:26:55,046 --> 01:26:57,264 Zrak v va�i hi�i je smrtonosen, 1209 01:26:57,348 --> 01:27:00,636 vi pa ste nevaren prena�alec. 1210 01:27:00,719 --> 01:27:04,166 �al mi je, toda ni�esar ne moremo storiti. 1211 01:27:05,623 --> 01:27:08,672 Prosim, ne upirajte se. 1212 01:27:12,363 --> 01:27:13,785 Samo malo! 1213 01:27:13,832 --> 01:27:15,845 Kaj ste storili z mojo �eno? 1214 01:27:15,934 --> 01:27:17,278 Hej! 1215 01:27:23,141 --> 01:27:25,189 Jezus Kristus. 1216 01:27:25,276 --> 01:27:26,857 Sranje! 1217 01:27:26,945 --> 01:27:28,060 Hej! 1218 01:27:34,385 --> 01:27:36,706 Hej! 1219 01:27:44,929 --> 01:27:46,612 Hej, nehajte! 1220 01:27:46,698 --> 01:27:48,780 Sranje! 1221 01:27:57,175 --> 01:27:58,654 Nehajte! 1222 01:27:58,743 --> 01:28:00,165 �e vedno sem tu! 1223 01:28:45,156 --> 01:28:48,237 Nehajte! Nehajte! 1224 01:29:53,358 --> 01:29:57,442 Nehajte! �e vedno sem �iv! 1225 01:29:57,528 --> 01:30:01,248 Ne morem dihati! Prekleto, nehajte! 1226 01:30:02,300 --> 01:30:03,312 Lexi! 1227 01:30:04,702 --> 01:30:05,953 �e sem �iv! 1228 01:30:06,037 --> 01:30:08,597 Brad! Brad, pojdi ven! 1229 01:30:10,675 --> 01:30:12,154 Na pomo�! �Spustite me! 1230 01:30:12,243 --> 01:30:14,359 Naj mu kdo pomaga! 1231 01:30:15,914 --> 01:30:17,029 Ne! 1232 01:30:18,182 --> 01:30:20,742 �e sem �iv, prekleti tepci! 1233 01:30:21,686 --> 01:30:23,608 Dajmo, dajmo, dajmo! 1234 01:30:23,688 --> 01:30:25,041 Naj mu kdo pomaga! 1235 01:30:28,259 --> 01:30:29,920 �e sem �iv! 1236 01:30:29,928 --> 01:30:31,771 Ne! Brad! 1237 01:30:34,098 --> 01:30:36,077 Pomagajte mu! 1238 01:30:48,613 --> 01:30:52,219 �rpaj plin �e 20 minut. Zadu�il bo bolezen. 1239 01:31:39,764 --> 01:31:42,187 Va�emu mo�u ne bi mogli pomagati. 1240 01:31:42,266 --> 01:31:45,485 Virus se je neomejeno raz�iril po hi�i. 1241 01:31:45,570 --> 01:31:48,824 Smrtonosen je. Bolezen ni ozdravljiva. 1242 01:31:48,906 --> 01:31:52,376 Za�nite moliti. Morda boste le pre�iveli. 1243 01:31:59,717 --> 01:32:05,952 Razpadle stavbe bomo poru�ili, pospravili in prepeljali 1244 01:32:05,990 --> 01:32:11,929 na neznano lokacijo na dokon�no analizo. 1245 01:32:11,996 --> 01:32:17,320 Na�rti za po�astitev posebnih re�evalnih enot 1246 01:32:17,335 --> 01:32:20,736 �e potekajo v Washingtonu. 1247 01:32:22,340 --> 01:32:27,899 Prevedla in priredila Kantica 1248 01:32:28,400 --> 01:32:32,200 Za HD priredil metalcamp 1249 01:32:32,701 --> 01:32:36,701 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 1250 01:32:39,701 --> 01:32:43,701 Preuzeto sa www.titlovi.com 91631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.