Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,726 --> 00:00:31,322
A film by
Aharon Keshales & Navot Papushado
2
00:00:34,968 --> 00:00:35,900
Tali?
3
00:00:36,536 --> 00:00:37,503
Ofer?
4
00:00:39,672 --> 00:00:40,798
Tali, where are you?
5
00:00:43,443 --> 00:00:45,104
Ofer, I'm down here!
6
00:00:48,948 --> 00:00:49,915
Tali?
7
00:00:51,885 --> 00:00:53,318
Ofer, I'm here!
8
00:01:01,428 --> 00:01:02,452
Are you all right?
9
00:01:02,595 --> 00:01:04,426
Where were you?
I've been calling out for hours.
10
00:01:04,564 --> 00:01:07,032
I was sleeping, I didn't notice
you'd disappeared. Are you hurt?
11
00:01:07,167 --> 00:01:08,134
No.
12
00:01:08,535 --> 00:01:11,003
But it's freezing,
the water's up to my knees.
13
00:01:11,271 --> 00:01:15,799
It's heavy, or stuck.
Can you reach the opening?
14
00:01:16,676 --> 00:01:19,270
You think I haven't tried?
It's too high.
15
00:01:20,513 --> 00:01:22,708
Okay,
I'm throwing you a lighter.
16
00:01:35,395 --> 00:01:36,760
There's blood on your face.
17
00:01:38,164 --> 00:01:40,155
I didn't even notice.
- Is it serious?
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,228
I don't think so.
19
00:01:42,402 --> 00:01:44,962
What kind of a psychopath
builds a trap you can't open?
20
00:01:45,805 --> 00:01:48,672
Trap? What trap?
-Relax, relax.
21
00:01:49,476 --> 00:01:51,944
Must be someone hunting
foxes or rabbits or something.
22
00:01:52,312 --> 00:01:53,745
All this for a rabbit?
23
00:01:54,180 --> 00:01:56,341
There's got to be a trick here,
a lever or something.
24
00:01:59,786 --> 00:02:00,980
This is punishment.
25
00:02:02,222 --> 00:02:03,519
What?
26
00:02:03,656 --> 00:02:04,987
For running away.
27
00:02:05,592 --> 00:02:07,924
Where do you come up
with this nonsense?
28
00:02:08,428 --> 00:02:11,556
It's a trap, it was dark, you fell,
it could happen to anyone.
29
00:02:11,698 --> 00:02:14,189
But it happened to me.
-Yeah, but you're not dead,
30
00:02:14,300 --> 00:02:16,268
you didn't break anything,
you've only got a little scratch.
31
00:02:16,402 --> 00:02:19,064
Punishment?
Seems more like a miracle to me.
32
00:02:20,240 --> 00:02:21,935
I want to go home.
33
00:02:23,076 --> 00:02:24,373
We're not going home.
34
00:02:24,611 --> 00:02:27,603
Telling Dad was a mistake.
-A mistake?
35
00:02:28,181 --> 00:02:30,877
Would you rather continue
hiding like two criminals?
36
00:02:31,251 --> 00:02:32,843
As if we were
doing something wrong?
37
00:02:32,986 --> 00:02:34,886
Maybe we are doing
something wrong.
38
00:02:35,021 --> 00:02:38,047
There's nothing wrong about
what we're doing. You hear me?
39
00:02:38,158 --> 00:02:39,625
Nothing.
40
00:02:44,664 --> 00:02:46,256
You know how much
I love you.
41
00:02:47,734 --> 00:02:49,133
And I love you.
42
00:02:50,003 --> 00:02:53,530
Okay, then I'm going
to get you out of here now,
43
00:02:54,340 --> 00:02:56,137
but only if you
really want me to.
44
00:02:56,342 --> 00:02:58,105
You know me,
I don't like forcing anyone.
45
00:03:00,380 --> 00:03:01,404
Okay?
46
00:03:02,282 --> 00:03:04,341
Can you hear me from there?
-Yeah.
47
00:03:09,622 --> 00:03:10,589
Ofer?
48
00:03:13,293 --> 00:03:14,317
Ofer?
49
00:03:16,863 --> 00:03:18,626
Ofer!
50
00:03:20,500 --> 00:03:26,700
RABlES
51
00:03:56,102 --> 00:03:58,969
I can't listen to this anymore,
I'm changing stations.
52
00:04:00,206 --> 00:04:01,867
Why are you getting so upset?
53
00:04:02,175 --> 00:04:04,541
They're just two rich kids
who ran away from home.
54
00:04:04,911 --> 00:04:07,345
Why is everything
always a joke with you?
55
00:04:07,747 --> 00:04:09,305
I bet something bad
happened to them.
56
00:04:09,582 --> 00:04:13,109
These stories always end badly.
-It'll end with a new SUV.
57
00:04:14,354 --> 00:04:16,584
If you had kids, you wouldn't be
joking around like that.
58
00:04:17,657 --> 00:04:19,420
I have one little girl,
that's plenty.
59
00:04:19,926 --> 00:04:21,416
Oh, so I'm the little girl here?
60
00:04:22,428 --> 00:04:25,124
And what does that make you?
-What?
61
00:04:25,498 --> 00:04:26,988
A foetus.
62
00:04:27,267 --> 00:04:28,598
That's right.
63
00:04:29,469 --> 00:04:30,868
Okay, let's get to work.
64
00:04:39,746 --> 00:04:41,008
Will you miss me?
65
00:04:41,547 --> 00:04:44,675
Not sure.
I'll be back here in 20 minutes.
66
00:04:46,386 --> 00:04:49,378
Menashe, be serious.
You have an evaluation to do.
67
00:04:49,589 --> 00:04:52,319
But Rona, my muscles ache
from last night.
68
00:04:53,259 --> 00:04:56,524
Honey-bun, unless you want
your muscles to ache tonight too,
69
00:04:56,629 --> 00:04:59,120
you'll do as I tell you.
-All right...
70
00:05:01,267 --> 00:05:02,859
But talk to me the whole way.
71
00:05:04,137 --> 00:05:05,195
Promise.
72
00:05:06,606 --> 00:05:09,097
Have I told you how much
I hate those sunglasses?
73
00:05:09,208 --> 00:05:11,267
Sure have.
-And you keep wearing them.
74
00:05:13,112 --> 00:05:14,602
I have no choice, Rona.
75
00:05:15,515 --> 00:05:18,507
You blind me. Blind me.
76
00:05:19,752 --> 00:05:22,346
You always know exactly
what to say to me every morning
77
00:05:22,522 --> 00:05:25,389
to melt my heart. Kiss.
78
00:05:28,594 --> 00:05:29,925
I'll miss you.
79
00:05:31,264 --> 00:05:32,526
Bye, Buba.
80
00:05:32,999 --> 00:05:34,523
Bye, Buba.
81
00:05:34,867 --> 00:05:36,494
Buba, say goodbye to Mommy.
82
00:05:36,736 --> 00:05:39,398
Buba, did you hear that?
He called me Mommy.
83
00:05:41,040 --> 00:05:44,100
Look...
Look at him starting to sweat.
84
00:05:45,511 --> 00:05:48,105
Buba, take care
of Casanova for me, okay?
85
00:05:49,515 --> 00:05:52,040
Bye, honey-bun.
-Bye, sweetie-pie.
86
00:06:10,703 --> 00:06:12,603
Would you focus on the map
instead of the mirror?
87
00:06:13,806 --> 00:06:16,001
You've got to see this,
it's better than a movie.
88
00:06:27,387 --> 00:06:28,979
There should be
a right turn here somewhere.
89
00:06:33,059 --> 00:06:34,219
Take a right here.
90
00:06:47,740 --> 00:06:49,435
Oh no, did I do that?
91
00:06:50,943 --> 00:06:52,137
It's okay, it'll dry.
92
00:06:53,146 --> 00:06:55,307
Did you sleep well?
-Yeah.
93
00:06:58,184 --> 00:06:59,344
Where are we?
94
00:07:00,052 --> 00:07:01,280
I don't know.
95
00:07:02,155 --> 00:07:03,486
Are you sure this is the way?
96
00:07:03,589 --> 00:07:05,147
Yes.
-No.
97
00:07:07,660 --> 00:07:09,958
Are you kidding me?
98
00:07:10,096 --> 00:07:12,087
It's your fault,
why did you give me the map?
99
00:07:12,198 --> 00:07:14,166
I'm driving, Pini,
Whoever is next to the driver
100
00:07:14,333 --> 00:07:16,028
is in charge of the map,
that's how it works.
101
00:07:16,135 --> 00:07:17,727
Oh, that's the new rule?
102
00:07:18,738 --> 00:07:21,332
Don't piss me off, Pini.
-Okay, I got confused, big deal.
103
00:07:21,541 --> 00:07:23,771
This whole area
is only an inch on the map,
104
00:07:23,910 --> 00:07:26,140
1 5 minutes and we'll find the place.
-I don't think so.
105
00:07:26,245 --> 00:07:28,611
I played at that court last year
and this isn't the way.
106
00:07:28,748 --> 00:07:32,149
But it's pretty here.
-Yeah, it's really nice.
107
00:07:32,251 --> 00:07:34,219
Yes, Adi, but this isn't
National Geographic,
108
00:07:34,353 --> 00:07:36,184
so do me a favour
and take a look at the map.
109
00:07:36,289 --> 00:07:38,849
Forget the map, let's look
for a sign, there's always a sign.
110
00:07:38,991 --> 00:07:41,425
If this forest doesn't turn into
buildings within 1 0 minutes,
111
00:07:41,527 --> 00:07:42,687
I'm turning back.
112
00:07:52,705 --> 00:07:53,672
Buba!
113
00:07:55,341 --> 00:07:56,501
Don't go too far.
114
00:08:08,454 --> 00:08:09,580
Cleanliness.
115
00:08:11,324 --> 00:08:12,348
Check.
116
00:08:14,327 --> 00:08:15,589
Play area?
117
00:08:16,963 --> 00:08:18,225
Check.
118
00:08:22,401 --> 00:08:23,629
Where's the stick?
119
00:08:25,805 --> 00:08:27,898
What kind of a dog comes back
without the stick?
120
00:08:28,908 --> 00:08:30,170
You're tired too?
121
00:08:32,178 --> 00:08:33,475
Cigarette break.
122
00:08:34,747 --> 00:08:36,908
What? Just one.
123
00:08:37,583 --> 00:08:38,607
One.
124
00:08:43,589 --> 00:08:45,181
You're smoking, aren't you?
125
00:08:48,094 --> 00:08:49,322
Don't be ridiculous.
126
00:08:50,363 --> 00:08:51,694
Thanks, Buba.
127
00:08:51,831 --> 00:08:53,958
That's your last one for today,
you hear me?
128
00:08:54,066 --> 00:08:55,192
I hear you...
129
00:08:55,501 --> 00:08:56,695
Menashe.
130
00:08:59,005 --> 00:09:01,030
You're such a rat.
131
00:09:01,140 --> 00:09:03,199
This is the last time
you're coming with me.
132
00:09:09,982 --> 00:09:11,540
Buba, don't go too far.
133
00:09:15,821 --> 00:09:16,845
Buba!
134
00:09:28,868 --> 00:09:31,029
Seriously, I have to pee,
I can't hold it in anymore.
135
00:09:31,203 --> 00:09:33,763
Mike, stop the car.
-Here?
136
00:09:33,873 --> 00:09:34,931
Here, pee in this.
137
00:09:36,042 --> 00:09:37,373
And how is that
supposed to happen?
138
00:09:37,910 --> 00:09:40,208
You should know by now
that girls have different plumbing.
139
00:09:42,582 --> 00:09:45,574
Unless you're still... a virgin.
140
00:09:47,753 --> 00:09:50,984
No way. My cherry's long gone.
-What?
141
00:09:52,391 --> 00:09:53,756
What?
142
00:09:55,061 --> 00:09:56,323
I see.
143
00:09:56,462 --> 00:09:58,293
Mike, is your cherry long
gone too?
144
00:09:58,831 --> 00:10:00,594
What? What's the problem?
145
00:10:00,833 --> 00:10:02,596
Nothing. Pini's a virgin.
146
00:10:02,702 --> 00:10:03,691
Lesbian.
147
00:10:06,472 --> 00:10:08,702
You'd better stop,
Shir is about to pee in your car.
148
00:10:08,808 --> 00:10:10,605
Okay, I'm stopping.
Is here okay?
149
00:10:10,743 --> 00:10:12,005
Yes, just stop already.
150
00:10:27,460 --> 00:10:28,518
Open it!
151
00:10:33,065 --> 00:10:34,157
Can I help you?
152
00:10:34,266 --> 00:10:36,461
Don't peek, okay?
-Of course not.
153
00:10:36,569 --> 00:10:38,059
I'm serious.
-So am l.
154
00:10:38,704 --> 00:10:39,898
Make sure they don't peek.
155
00:10:40,640 --> 00:10:42,540
Go on, run.
I'll tell you when we can't see.
156
00:10:43,109 --> 00:10:44,133
Run.
157
00:10:44,543 --> 00:10:45,942
We can't see.
158
00:10:46,045 --> 00:10:47,444
Stop it.
-You stop it.
159
00:10:54,220 --> 00:10:56,950
Can you see me?
-You can pee now!
160
00:10:58,391 --> 00:11:01,827
You little liar.
If I can see her, so can you.
161
00:11:02,094 --> 00:11:04,824
I don't know what you're talking about.
-Can you believe her, Mikey?
162
00:11:06,866 --> 00:11:08,595
Shir, go a little further.
163
00:11:10,936 --> 00:11:12,233
You guys are jerks.
164
00:11:12,471 --> 00:11:17,101
Come on, Mikey, watching a girl pee
is the sexiest thing in the world.
165
00:11:17,943 --> 00:11:20,605
Okay, maybe not the sexiest,
but it's definitely in my top-five
166
00:11:20,713 --> 00:11:24,581
Peeing? It really turns you on?
-Yeah, in a weird kind of way,
167
00:11:24,717 --> 00:11:27,948
because it's not supposed to be sexy,
but when a girl does it, it's sexy.
168
00:11:28,054 --> 00:11:30,386
And how many peeing girls
have you seen?
169
00:11:30,990 --> 00:11:32,287
How many have you?
170
00:11:32,591 --> 00:11:33,785
You wish you knew.
171
00:11:34,660 --> 00:11:37,652
I can't believe I'm asking, Pini,
but what are the other top-four?
172
00:11:38,297 --> 00:11:39,855
You're really getting into it, huh?
Cool.
173
00:11:39,999 --> 00:11:42,160
This is the list,
but it's not in order of preference
174
00:11:42,268 --> 00:11:44,566
because it's hard for me to decide.
-Must be really hard.
175
00:11:48,007 --> 00:11:49,838
Stop interrupting.
-Shoot.
176
00:11:53,112 --> 00:11:55,774
The first thing is:
a girl peeing.
177
00:11:56,148 --> 00:11:59,481
At home, outdoors,
in the shower, swimming pool.
178
00:11:59,585 --> 00:12:01,951
Swimming pool?
How can you tell?
179
00:12:02,855 --> 00:12:04,186
The smile gives you away.
180
00:12:09,295 --> 00:12:12,059
Okay, the second thing is...
-What's with the fingers?
181
00:12:12,164 --> 00:12:14,860
Maybe he's afraid he'll miscount.
It's all the way up to five.
182
00:12:15,101 --> 00:12:16,659
It's for the dramatic effect.
183
00:12:17,303 --> 00:12:20,568
Such big words
for such a small mouth...
184
00:12:21,907 --> 00:12:23,932
and a dirty one.
-What's with Shir?
185
00:12:24,944 --> 00:12:26,935
She's taking her time, huh?
-Never rush a lady.
186
00:12:27,747 --> 00:12:29,544
Shir!
What's taking you so long?
187
00:12:29,949 --> 00:12:31,280
Leave her be!
188
00:12:32,752 --> 00:12:35,482
Finish your speech in the meantime.
-Okay, where was l? Oh yeah.
189
00:12:35,588 --> 00:12:39,649
The second sexiest thing
is a girl shaving her legs.
190
00:12:40,226 --> 00:12:41,523
Give me a break.
191
00:12:41,627 --> 00:12:44,926
I agree, it really is sexy.
-What's so sexy about shaving?
192
00:12:45,030 --> 00:12:47,863
Not just any shaving. If you were
shaving your arm, hint-hint,
193
00:12:48,000 --> 00:12:50,298
or your face,
that would be nasty.
194
00:12:50,569 --> 00:12:52,230
Would you rather they stayed hairy?
-No,
195
00:12:52,404 --> 00:12:54,065
but don't include me
in the process.
196
00:12:54,240 --> 00:12:56,071
But a girl shaving her legs...
197
00:12:56,242 --> 00:12:59,040
There's something about
a razor sliding down...
198
00:12:59,145 --> 00:13:00,544
Get your foot away from me.
199
00:13:01,714 --> 00:13:03,341
Come on, Pini...
200
00:13:04,150 --> 00:13:06,584
It stinks.
-Wait, what about wax?
201
00:13:06,719 --> 00:13:09,916
No good, it hurts,
you make nasty faces, not good.
202
00:13:10,389 --> 00:13:12,380
Okay, the third sexiest thing is...
203
00:13:15,227 --> 00:13:16,251
We didn't peek at all.
204
00:13:16,395 --> 00:13:17,862
I don't care.
I didn't pee in the end.
205
00:13:18,397 --> 00:13:20,957
All this time and nothing?
-You guys stressed me out.
206
00:13:21,066 --> 00:13:23,432
Then I heard noises coming from
the forest, I couldn't concentrate.
207
00:13:23,536 --> 00:13:25,834
You weren't doing a crossword puzzle!
-I just couldn't.
208
00:13:25,938 --> 00:13:28,099
I was afraid something would
jump out at me from the bushes.
209
00:14:01,707 --> 00:14:02,731
Ofer?
210
00:14:03,375 --> 00:14:04,501
Shir, stay back.
211
00:14:04,944 --> 00:14:06,241
Don't look.
212
00:14:06,879 --> 00:14:08,073
Shit.
213
00:14:08,814 --> 00:14:11,146
Look at him.
He's a goner.
214
00:14:16,455 --> 00:14:17,717
Go check his pulse.
215
00:14:18,557 --> 00:14:21,754
I looked by accident.
I think I'm going to faint.
216
00:14:22,862 --> 00:14:25,592
I don't get it, he waved his hands,
then jumped in front of the car.
217
00:14:26,432 --> 00:14:27,626
Why is he dressed like that?
218
00:14:28,834 --> 00:14:30,267
I think we ran over a waiter.
219
00:14:32,738 --> 00:14:34,137
I looked again!
220
00:14:36,208 --> 00:14:37,698
Go check his pulse.
221
00:14:44,183 --> 00:14:46,811
Just don't move him,
we don't want to break anything else.
222
00:14:47,920 --> 00:14:50,650
Anything else?
The guy is totaled.
223
00:15:09,975 --> 00:15:11,067
You all right?
224
00:15:13,812 --> 00:15:14,938
Did you run me over?
225
00:15:15,614 --> 00:15:16,876
What gave us away?
226
00:15:16,982 --> 00:15:20,748
Yes, no, not on purpose,
you jumped into the road.
227
00:15:22,588 --> 00:15:24,419
Wait, where are you going?
We need to call an ambulance.
228
00:15:25,090 --> 00:15:27,650
She's in the forest,
she's still in the forest.
229
00:15:28,827 --> 00:15:30,021
Who's in the forest?
230
00:15:30,996 --> 00:15:32,190
My sister.
231
00:15:33,098 --> 00:15:36,499
She fell into a hole in the ground.
I couldn't get her out,
232
00:15:37,136 --> 00:15:40,196
so I came running for help
and then you showed up.
233
00:15:41,640 --> 00:15:43,039
What should we do?
234
00:15:43,909 --> 00:15:48,005
We'll call for help and wait.
-No, she's hurt, there's no time.
235
00:15:48,113 --> 00:15:49,705
Do you know where she is?
-Yes.
236
00:15:49,848 --> 00:15:51,611
Get real,
he can barely stand up.
237
00:15:51,951 --> 00:15:53,885
I'm okay.
-Yeah, you're a real hero.
238
00:15:53,986 --> 00:15:56,113
Pini, if he says he's okay,
he's okay.
239
00:15:56,655 --> 00:15:59,317
Okay.
-We'll go with him, you stay here,
240
00:15:59,625 --> 00:16:02,685
we'll be back soon,
meanwhile get on the phone.
241
00:16:02,995 --> 00:16:04,826
Yeah, tell them
we won't make it to the match.
242
00:16:05,397 --> 00:16:07,957
I meant to the police.
-Yeah, them too.
243
00:17:00,953 --> 00:17:01,977
Buba!
244
00:19:14,853 --> 00:19:16,878
320, this is dispatch,
do you copy?
245
00:19:17,856 --> 00:19:19,585
Dispatch, this is 320, I copy.
246
00:19:20,692 --> 00:19:23,024
Proceed to the fox reserve,
ASAP.
247
00:19:23,362 --> 00:19:24,659
Isn't it closed?
248
00:19:25,097 --> 00:19:27,088
Some kids got lost there.
249
00:19:27,299 --> 00:19:29,358
The girl that called in
sounded confused.
250
00:19:29,635 --> 00:19:32,263
A confused girl?
251
00:19:32,905 --> 00:19:35,635
She also said something about
an accident. Inquire, ASAP.
252
00:19:36,008 --> 00:19:37,202
Okay, we're on our way.
253
00:19:41,413 --> 00:19:43,540
Yuval to Danny,
do you copy?
254
00:19:46,285 --> 00:19:50,187
I've asked you
not to make personal calls on duty.
255
00:19:52,925 --> 00:19:55,018
Turning your back on me
When I'm talking to you?
256
00:19:56,328 --> 00:19:59,661
Okay, if I have no choice,
I have no choice.
257
00:20:11,009 --> 00:20:12,840
That was a long call,
do I smell a happy ending?
258
00:20:13,011 --> 00:20:14,501
I wish,
She's not answering me.
259
00:20:14,947 --> 00:20:17,381
Did you leave a message?
-Six, so far today.
260
00:20:17,649 --> 00:20:18,980
The more, the merrier.
261
00:20:19,251 --> 00:20:21,048
Yuval...
-Danny.
262
00:20:21,420 --> 00:20:22,409
Yuval.
-Danny.
263
00:20:22,521 --> 00:20:23,852
Yuval.
-Danny.
264
00:20:23,956 --> 00:20:26,083
What's so urgent?
What happened?
265
00:20:26,191 --> 00:20:28,352
Some kids got lost
in the fox reserve.
266
00:20:28,594 --> 00:20:29,925
Okay, let's go.
267
00:20:32,464 --> 00:20:33,590
Come on.
268
00:20:42,040 --> 00:20:43,598
Aren't you going
to answer that?
269
00:20:45,711 --> 00:20:47,440
I'm driving,
you want me to get a ticket?
270
00:20:48,080 --> 00:20:49,775
What is it,
another fatherhood claim?
271
00:20:49,915 --> 00:20:52,042
Something like that, it's Shimshon.
-Your dad?
272
00:20:52,150 --> 00:20:55,119
I wrecked his car last night,
he probably just found out
273
00:20:55,287 --> 00:20:57,687
and wants to let me have it.
-So you're not answering him?
274
00:20:58,323 --> 00:21:00,621
Until things cool down
at Shimshon Beach.
275
00:21:01,460 --> 00:21:04,122
Shimshon. Who calls
his father by his first name?
276
00:21:04,263 --> 00:21:07,824
If you called him Dad, things
would be different between you.
277
00:21:09,034 --> 00:21:10,194
Yes, Dad.
278
00:21:11,503 --> 00:21:12,470
Go.
279
00:21:25,484 --> 00:21:27,076
Are we there yet,
Grandpa Smurf?
280
00:21:27,552 --> 00:21:30,544
We really have come a long way.
You know where you're going?
281
00:21:32,324 --> 00:21:35,157
Yeah, just stay on the path.
Follow me.
282
00:21:36,461 --> 00:21:37,450
Come on.
283
00:21:37,596 --> 00:21:38,961
I hope his sister is worth it.
284
00:22:18,136 --> 00:22:19,103
Buba?
285
00:22:33,118 --> 00:22:34,244
No...
286
00:25:03,468 --> 00:25:04,435
Menashe?
287
00:25:05,136 --> 00:25:06,228
This is Menashe, over.
288
00:25:06,371 --> 00:25:08,737
Where were you?
You had me worried.
289
00:25:08,974 --> 00:25:11,306
Rona, listen...
-Babe, is that you?
290
00:25:11,743 --> 00:25:14,143
"Babe"? Is there something
you want to tell me?
291
00:25:14,246 --> 00:25:17,215
She doesn't mean me, it's a girl
I found unconscious in the forest.
292
00:25:17,782 --> 00:25:19,909
And you expect me
to believe that?
293
00:25:20,418 --> 00:25:22,147
Why would I make it up?
294
00:25:22,454 --> 00:25:25,287
Then put her on,
I want to hear it from her.
295
00:25:25,423 --> 00:25:26,754
Oh please...
296
00:25:30,695 --> 00:25:32,060
Rona, she passed out again.
297
00:25:32,430 --> 00:25:36,025
Oh, she passed out again.
You expect me to buy that? Idiot.
298
00:25:36,568 --> 00:25:40,698
Rona, do you read me?
I don't have time for these games.
299
00:25:42,440 --> 00:25:44,101
Rona, this isn't funny.
300
00:26:59,484 --> 00:27:02,044
Stay by the car, girls.
Stay by the car.
301
00:27:07,993 --> 00:27:09,051
Do I look okay?
302
00:27:09,227 --> 00:27:10,785
My hair, uniform,
everything in place?
303
00:27:11,896 --> 00:27:13,193
You just don't learn, huh?
304
00:27:14,499 --> 00:27:17,297
Don't forget what happened last time.
-Yeah, but check them out.
305
00:27:18,603 --> 00:27:21,163
You listen to me. Go over there,
ask them what happened,
306
00:27:21,272 --> 00:27:22,261
and put an end to all this.
307
00:27:22,407 --> 00:27:24,534
Put an end to all this,
finally words I can identify with.
308
00:27:25,176 --> 00:27:27,906
If you keep this up, I'm coming with you.
-I'm just kidding.
309
00:27:28,013 --> 00:27:29,173
You stay here.
310
00:27:30,015 --> 00:27:32,040
It's been a while
since you tried reaching her.
311
00:27:36,087 --> 00:27:37,384
It'll be okay.
312
00:27:40,892 --> 00:27:42,792
Hi, you've reached Shani.
313
00:27:42,927 --> 00:27:45,487
Leave a message
after the beep. Beep.
314
00:27:45,730 --> 00:27:47,721
Hi, my darling.
315
00:27:48,633 --> 00:27:51,932
You aren't answering your mobile,
so I called you at home.
316
00:27:53,505 --> 00:27:55,735
I hope you listen to this message
all the way to the end.
317
00:28:01,279 --> 00:28:04,874
I don't even know
where to start.
318
00:28:05,984 --> 00:28:11,047
I know what I did hurt you
and that things don't look good,
319
00:28:12,390 --> 00:28:14,187
not good at all.
320
00:28:15,760 --> 00:28:19,389
I can understand
you're feeling a lot of anger
321
00:28:19,998 --> 00:28:22,933
and you may not be able
to find any room
322
00:28:23,068 --> 00:28:24,865
to love me
within all that anger, but...
323
00:28:55,166 --> 00:28:56,428
Rona, do you read me?
324
00:28:58,837 --> 00:29:00,930
Rona, do you read me?
325
00:29:04,476 --> 00:29:06,842
Rona, the truck is dead,
I have an unconscious girl,
326
00:29:06,945 --> 00:29:08,378
I'm taking her to the trailer.
327
00:29:12,350 --> 00:29:15,319
Rona! Rona!
328
00:29:23,995 --> 00:29:26,691
I don't know, what do you say?
-Sounds farfetched to me.
329
00:29:27,031 --> 00:29:29,761
Would you just listen to us?
-We've heard enough.
330
00:29:30,401 --> 00:29:31,993
And you still don't get
what's going on?
331
00:29:32,470 --> 00:29:34,597
Are you angry?
You sound angry.
332
00:29:34,706 --> 00:29:38,403
No, she's not angry.
But she did tell you everything.
333
00:29:38,810 --> 00:29:40,869
Everything, huh?
-Yes, everything.
334
00:29:41,679 --> 00:29:44,045
There's a girl who fell into a hole
and her brother is hurt.
335
00:29:44,149 --> 00:29:47,812
And your two friends went
to help him find her.
336
00:29:47,919 --> 00:29:48,908
Exactly.
337
00:29:49,621 --> 00:29:51,054
So can you help us?
338
00:29:51,156 --> 00:29:53,351
Yeah, but you must understand
our side too.
339
00:29:53,725 --> 00:29:56,421
What I see here is a car
with blood on it,
340
00:29:56,561 --> 00:30:00,622
two girls without a scratch
or the car keys.
341
00:30:01,032 --> 00:30:02,590
Yes, but we called you.
342
00:30:02,767 --> 00:30:05,463
But we have no way
of knowing it's really you.
343
00:30:06,271 --> 00:30:07,761
Then what are you going to do?
344
00:30:07,906 --> 00:30:10,670
Maybe I should search the car,
the whole shebang.
345
00:30:11,643 --> 00:30:12,974
We'll go by the book.
346
00:30:13,311 --> 00:30:14,778
By the book.
347
00:30:17,315 --> 00:30:19,613
You don't seem
like the reading type.
348
00:30:20,385 --> 00:30:22,444
You'd be surprised
to know what I like doing.
349
00:30:25,623 --> 00:30:26,920
And what I don't.
350
00:30:32,130 --> 00:30:33,188
She's not in there.
351
00:30:35,099 --> 00:30:37,795
She's not in there,
someone took her out.
352
00:30:38,303 --> 00:30:39,634
Someone took her!
353
00:30:40,004 --> 00:30:41,562
I'm sure she's okay.
354
00:30:41,673 --> 00:30:46,269
Someone must've helped her out,
right, Pini?
355
00:30:47,045 --> 00:30:49,309
Mikey, this dog was slashed
from ear to ear,
356
00:30:49,480 --> 00:30:51,607
what kind of a psychopath
would do that? And to a dog?
357
00:30:53,384 --> 00:30:54,442
Tali?
358
00:30:56,354 --> 00:30:57,514
We have to find her.
359
00:30:57,622 --> 00:30:59,920
No, we have to get out of here, Mikey.
Let's go back to the girls,
360
00:31:00,024 --> 00:31:01,924
they must've called the police,
let them deal with this.
361
00:31:02,026 --> 00:31:03,152
I'm not leaving here.
362
00:31:03,428 --> 00:31:06,295
You're hurt, it'll be dark soon,
she's probably fine.
363
00:31:06,664 --> 00:31:08,359
At this rate
we'll need a rescue team too.
364
00:31:10,235 --> 00:31:11,327
Tali!
365
00:31:11,502 --> 00:31:13,834
I'll call the girls to see
when help will get here.
366
00:31:16,341 --> 00:31:17,808
He's going to wake up
the whole forest.
367
00:31:20,945 --> 00:31:22,435
Can I answer that?
-No.
368
00:31:23,281 --> 00:31:26,250
Maybe it's the boys?
-Especially if it's the boys.
369
00:31:26,384 --> 00:31:28,716
Aren't you a bit too close?
-What's wrong? You jealous?
370
00:31:30,321 --> 00:31:32,949
You wish.
-Not your type, huh?
371
00:31:33,725 --> 00:31:35,124
Okay, no offense taken.
372
00:31:35,393 --> 00:31:38,021
I could tell as soon as I got out
of the car that you prefer her.
373
00:31:39,264 --> 00:31:40,925
Am I right, Navratilova?
-Shut up!
374
00:31:41,366 --> 00:31:43,926
Whoa, I touched a nerve.
375
00:31:45,270 --> 00:31:47,795
What about you? You like Navratilova?
-Leave her alone.
376
00:31:48,406 --> 00:31:50,203
What's wrong?
Afraid to hear the answer?
377
00:31:51,876 --> 00:31:53,503
You're really enjoying this, huh?
378
00:31:53,912 --> 00:31:56,073
Whatever you can't get yourself,
your uniform gets for you.
379
00:31:57,115 --> 00:31:59,106
Stop it,
Adi, you're just annoying him.
380
00:31:59,317 --> 00:32:00,750
Let them do their job.
381
00:32:00,985 --> 00:32:02,247
Their job?
382
00:32:03,554 --> 00:32:07,490
I bet they jerked each other off
watching porno before coming here.
383
00:32:12,030 --> 00:32:14,294
Keep talking like that
and you'll never forget this day.
384
00:32:14,832 --> 00:32:17,164
What did I miss?
-Your friend sexually harassing us.
385
00:32:17,368 --> 00:32:20,337
Shut up.
-Yuval, chill.
386
00:32:20,438 --> 00:32:21,871
I touched a nerve.
387
00:32:23,808 --> 00:32:25,708
Isn't there some kind of procedure
in cases like this?
388
00:32:25,843 --> 00:32:27,367
Of course there is,
my darling.
389
00:32:27,478 --> 00:32:29,412
That's why I'm running
some tests on the computer.
390
00:32:40,091 --> 00:32:42,355
And l, girls,
am going to search you,
391
00:32:43,428 --> 00:32:44,986
so is there anything
you want to tell me?
392
00:32:45,997 --> 00:32:49,558
Anything I don't want to find?
Anything... sharp?
393
00:32:50,401 --> 00:32:51,800
Anything pointy?
394
00:32:52,170 --> 00:32:53,865
You're searching us?
Are you nuts?
395
00:32:54,472 --> 00:32:55,996
It's procedure, you know.
396
00:33:01,846 --> 00:33:03,177
I tried both of them.
397
00:33:03,314 --> 00:33:04,906
And?
-No answer.
398
00:33:05,650 --> 00:33:08,175
I bet they ran off with the cops.
Let's get out of here, Mikey.
399
00:33:10,855 --> 00:33:12,482
And leave him all alone?
400
00:33:12,724 --> 00:33:14,453
What do I care?
I don't even know his name.
401
00:33:15,593 --> 00:33:16,958
Ofer.
402
00:33:17,895 --> 00:33:19,658
You think he heard
everything I said?
403
00:33:21,232 --> 00:33:22,597
I can still hear.
404
00:33:23,568 --> 00:33:24,967
He's a real X-Man.
405
00:33:28,206 --> 00:33:29,798
We have to keep looking.
406
00:33:30,108 --> 00:33:31,666
We have to go into the forest.
407
00:33:32,110 --> 00:33:33,805
We have to find her
before it gets dark.
408
00:33:33,978 --> 00:33:36,674
Going into the forest
is way out of my depth,
409
00:33:36,848 --> 00:33:40,113
so thanks a lot, but I'm out of here,
Mikey, you coming?
410
00:33:42,153 --> 00:33:44,212
You coming?
-Wait, stop!
411
00:33:45,556 --> 00:33:46,682
Are you threatening me?
412
00:33:47,525 --> 00:33:48,651
Don't move.
413
00:33:49,494 --> 00:33:52,190
What do you want?
Are you threatening me?
414
00:33:52,363 --> 00:33:54,490
He's not threatening you, Pini.
Don't move.
415
00:33:54,599 --> 00:33:58,126
Now you're taking his side?
-No, don't be an idiot, look down.
416
00:33:59,370 --> 00:34:03,067
I can't. What is it, a spider?
A snake? Tell me it's not a snake!
417
00:34:03,207 --> 00:34:05,038
It's not a snake,
just look down!
418
00:34:06,978 --> 00:34:09,845
Fuck, it's not fair,
why do I always get screwed?
419
00:34:10,014 --> 00:34:11,641
I told you we should've
stayed with the girls!
420
00:34:37,975 --> 00:34:39,340
Would you take it easy
down there?
421
00:34:50,321 --> 00:34:53,484
I swear, if you keep...
-Adi, it's okay.
422
00:34:56,094 --> 00:34:57,288
Did you hear that?
423
00:34:57,895 --> 00:34:59,055
It's okay.
424
00:35:40,738 --> 00:35:42,672
Get your filthy hands off her.
425
00:35:43,241 --> 00:35:44,799
Look at her,
she's about to cry!
426
00:35:49,280 --> 00:35:51,942
Would you get over here?
Your friend is going way too far!
427
00:35:52,083 --> 00:35:57,077
I'd chill if I were you, sweetie.
Who do you think you're yelling at?
428
00:36:06,063 --> 00:36:08,623
Don't worry, Pini, it's all rusty.
Looks ancient.
429
00:36:08,733 --> 00:36:10,462
If it hasn't worked so far,
it probably won't.
430
00:36:10,568 --> 00:36:12,763
It works, it works.
-How do you know?.
431
00:36:31,322 --> 00:36:33,517
I hope you got a tetanus shot.
432
00:36:33,891 --> 00:36:35,483
When did you develop
a sense of humour?
433
00:36:37,261 --> 00:36:38,421
What should we do?
434
00:36:42,767 --> 00:36:47,568
Hey, what are you talking about?
I'm a goner, right? I'm a goner.
435
00:36:47,738 --> 00:36:49,035
Give it to me straight.
436
00:36:49,140 --> 00:36:52,041
You're not a goner,
not even close, relax.
437
00:36:52,176 --> 00:36:54,303
We're just trying to see
how to get you out of this.
438
00:36:54,545 --> 00:36:56,012
Why don't I just jump out?
439
00:36:56,113 --> 00:36:57,137
No.
440
00:36:57,281 --> 00:36:58,976
Do you know anything
about these things?
441
00:37:00,618 --> 00:37:02,176
It looks like a bear trap.
442
00:37:03,621 --> 00:37:05,452
The minute your friend
lifts his leg...
443
00:37:07,325 --> 00:37:09,418
Oh my god.
444
00:37:11,896 --> 00:37:13,693
Bears?
There are bears around here?
445
00:37:18,169 --> 00:37:20,899
Is my leg shaking?
I feel my leg shaking.
446
00:37:21,038 --> 00:37:23,370
Check if my leg is shaking,
I feel it shaking.
447
00:37:23,474 --> 00:37:25,601
Listen, this is what
we're going to do:
448
00:37:25,776 --> 00:37:29,041
You grab one side of the trap,
I'll grab the other side,
449
00:37:29,413 --> 00:37:31,142
Pini jumps on three.
450
00:37:31,449 --> 00:37:32,780
Wait, where do I jump?
451
00:37:33,251 --> 00:37:34,275
Up.
452
00:37:34,385 --> 00:37:35,477
Okay.
-Okay?
453
00:37:36,120 --> 00:37:37,246
On three.
454
00:37:37,622 --> 00:37:38,589
On three.
455
00:37:38,789 --> 00:37:40,689
Three?
-On three.
456
00:37:45,396 --> 00:37:46,260
One...
457
00:37:52,403 --> 00:37:53,461
two...
458
00:37:55,539 --> 00:37:56,506
How did this happen?
459
00:37:56,674 --> 00:37:58,835
I don't know, she's fast.
-What have you done?
460
00:37:59,010 --> 00:38:01,570
As if you don't know.
He was groping her.
461
00:38:01,679 --> 00:38:02,976
I bet this is your regular routine.
462
00:38:03,080 --> 00:38:06,641
You turn a blind eye and he gets
finger-happy. Shir, come here.
463
00:38:06,751 --> 00:38:09,549
Maybe she doesn't want to come?
Maybe she liked it?
464
00:38:09,654 --> 00:38:11,485
Yuval, shut up! You've gotten us
into enough trouble, okay?
465
00:38:11,622 --> 00:38:12,884
All I did was search her.
466
00:38:13,024 --> 00:38:14,389
Son of a bitch! Get your hands
off of her and step back!
467
00:38:14,725 --> 00:38:17,717
Calm down, that gun
could be very dangerous,
468
00:38:17,928 --> 00:38:19,122
it could be loaded.
469
00:38:19,330 --> 00:38:20,888
It is loaded.
470
00:38:21,699 --> 00:38:23,462
Are you crazy?
Why is it loaded?
471
00:38:23,567 --> 00:38:25,296
I'm always loaded
and ready for action.
472
00:38:25,703 --> 00:38:28,399
Besides, you think she'll
shoot me? A cop?
473
00:38:29,006 --> 00:38:32,737
That's a great headline for tomorrow:
"Navratilova Kills Cop."
474
00:38:33,878 --> 00:38:35,368
Move away from her.
475
00:38:37,882 --> 00:38:40,976
Besides, she can't shoot me.
You know why?
476
00:38:41,986 --> 00:38:45,649
Because it's my gun,
and no one shoots my gun except me.
477
00:38:46,824 --> 00:38:50,260
Move away from her.
Shir, come here!
478
00:38:50,361 --> 00:38:52,158
I told you,
she doesn't want to.
479
00:38:53,331 --> 00:38:54,525
You don't want to, do you?
480
00:38:54,899 --> 00:38:56,332
Fuck off.
481
00:39:00,871 --> 00:39:02,099
Say what?
482
00:39:02,206 --> 00:39:04,197
Calm down,
what's with you guys?
483
00:39:04,809 --> 00:39:06,709
What did you say to me?
-Don't listen to him,
484
00:39:06,811 --> 00:39:09,109
you have the gun, you're the boss.
-No, she's just a little girl.
485
00:39:09,213 --> 00:39:11,977
Ignore him, relax,
take a deep breath,
486
00:39:12,083 --> 00:39:14,643
take your finger off the trigger.
487
00:39:14,785 --> 00:39:16,616
It's way more sensitive
than you can imagine.
488
00:39:16,721 --> 00:39:19,189
Way-way more sensitive
than you can imagine.
489
00:39:19,290 --> 00:39:20,621
All you have to do
is blow on it.
490
00:39:26,163 --> 00:39:28,495
Are you out of your mind?
Can't you see she's scared?
491
00:39:28,632 --> 00:39:31,533
Yeah, but I don't give a damn.
They're all the same, little teasers.
492
00:39:31,802 --> 00:39:34,828
With their short skirts and
see-through tops, playing games.
493
00:39:34,939 --> 00:39:37,772
But when it gets real,
suddenly they're scared.
494
00:39:38,242 --> 00:39:41,700
Suddenly it's: "Stop it, Yuval,
you're hurting me, Yuval."
495
00:39:41,812 --> 00:39:43,074
"I'm about to cry."
496
00:39:43,180 --> 00:39:44,738
You're going to cry tonight,
I promise you that.
497
00:39:45,783 --> 00:39:49,048
And you, grow some balls,
grab your gun and shoot the bitch?
498
00:39:49,186 --> 00:39:50,653
You too? Hands up!
499
00:39:55,126 --> 00:39:57,253
Okay, I've fucking had it,
I want my gun back.
500
00:40:00,831 --> 00:40:02,458
We said at three, Pini!
501
00:40:03,567 --> 00:40:06,730
One, two, three!
502
00:40:07,605 --> 00:40:10,540
Don't yell at me!
He got us into this mess!
503
00:40:12,042 --> 00:40:14,909
He's hurt, get off of him!
504
00:40:24,422 --> 00:40:25,855
Can you believe
that little shit?
505
00:40:26,857 --> 00:40:29,052
Hurt, my ass.
Look how fast he's running.
506
00:40:29,193 --> 00:40:31,855
Let him go.
-I bet he doesn't even have a sister.
507
00:40:31,962 --> 00:40:33,224
Look what you did!
508
00:40:34,732 --> 00:40:36,324
You fucking bitch,
look what you did.
509
00:40:37,168 --> 00:40:38,430
I'm looking.
510
00:40:43,073 --> 00:40:44,563
Shir, wake up and come here.
511
00:40:46,811 --> 00:40:49,143
And you, hands up.
512
00:40:51,449 --> 00:40:53,576
You fucking bitch,
look what you did.
513
00:40:54,351 --> 00:40:57,320
Yeah, I'm glad,
let's see you use them next time.
514
00:41:08,065 --> 00:41:09,430
What's so funny?
515
00:41:11,235 --> 00:41:12,668
I'm left-handed.
516
00:41:16,907 --> 00:41:18,534
You are so fucked-up.
517
00:41:20,878 --> 00:41:21,970
Shir.
518
00:41:25,115 --> 00:41:26,275
Shir, come on!
519
00:41:29,520 --> 00:41:34,014
Calm down, apply pressure on it,
you're losing blood.
520
00:41:46,470 --> 00:41:47,459
Tali!
521
00:41:52,009 --> 00:41:53,135
Tali!
522
00:42:17,334 --> 00:42:18,323
They're all here.
523
00:42:19,236 --> 00:42:20,294
Bravo.
524
00:42:20,738 --> 00:42:22,399
Ouch, fuck!
525
00:42:22,540 --> 00:42:24,940
We've got to get you to a hospital,
they'll reattach them.
526
00:42:25,042 --> 00:42:26,475
Oh yeah?
And how will you explain that?
527
00:42:26,777 --> 00:42:28,335
It doesn't matter,
you need medical attention,
528
00:42:28,445 --> 00:42:30,242
we'll worry about that later.
-Right, later.
529
00:42:30,881 --> 00:42:33,679
With you it's always later,
never in the hour of need.
530
00:42:34,652 --> 00:42:36,483
Maybe that's why your wife
doesn't answer your calls?
531
00:42:37,154 --> 00:42:38,917
What was that?
-You heard me.
532
00:42:39,256 --> 00:42:41,486
How long does it take to pull out
your gun and shoot a little bitch?
533
00:42:41,592 --> 00:42:43,753
Bitch?
She's just a girl who's scared.
534
00:42:43,894 --> 00:42:46,863
Scared? That slut blew off
two of my fingers.
535
00:42:47,197 --> 00:42:50,064
You should've popped her,
not once, not twice, but three times.
536
00:42:50,467 --> 00:42:53,027
You've totally lost it,
we've got to get you to a hospital,
537
00:42:53,137 --> 00:42:54,570
so they can reattach your fingers.
538
00:42:54,672 --> 00:42:56,799
Actually, it's not you who
should've popped her, it's me.
539
00:42:57,508 --> 00:42:59,271
Teach her a lesson,
all of them.
540
00:43:10,087 --> 00:43:11,145
What are you doing?
541
00:43:11,288 --> 00:43:12,812
Stop it, you're nuts.
542
00:43:13,791 --> 00:43:16,658
You're nuts, man! Come on!
543
00:43:18,329 --> 00:43:20,388
You're not serious, Yuval!
544
00:43:21,165 --> 00:43:23,690
You've done
enough damage for one day,
545
00:43:23,801 --> 00:43:25,564
you're totally insane, man!
546
00:43:27,538 --> 00:43:30,029
There's no turning back now,
I can't cover for you anymore.
547
00:43:30,174 --> 00:43:32,404
Exactly, someone has
to clean up this mess.
548
00:43:32,910 --> 00:43:35,936
So you're going to take out
two little girls? Are you nuts?
549
00:43:37,548 --> 00:43:39,778
You watch too many movies,
I just want to scare them a little.
550
00:43:39,917 --> 00:43:41,407
You've scared them enough.
551
00:43:41,552 --> 00:43:44,487
Let's talk this over and think
what we should do, it'll be okay.
552
00:43:46,390 --> 00:43:48,551
Don't go anywhere.
-What are you doing?
553
00:43:49,193 --> 00:43:50,922
Those are my house keys!
554
00:43:51,762 --> 00:43:53,252
Which house is that?
555
00:43:54,398 --> 00:43:56,525
Son of a bitch!
556
00:43:57,568 --> 00:43:59,035
Leave my mother out of it.
557
00:44:09,113 --> 00:44:10,102
Wait.
558
00:44:10,214 --> 00:44:12,444
What? Why did you stop?
-I can't go on.
559
00:44:12,916 --> 00:44:14,941
We can't stop now,
we have to find the boys.
560
00:44:15,052 --> 00:44:16,644
I can't, I have to pee.
561
00:44:18,122 --> 00:44:19,214
You're joking.
562
00:44:19,323 --> 00:44:22,087
No, I've been holding it in
this whole time.
563
00:44:22,926 --> 00:44:26,555
Okay, then go,
what are you waiting for?
564
00:44:33,103 --> 00:44:34,092
What?
565
00:44:38,842 --> 00:44:40,833
I want to thank you
for what happened back there.
566
00:44:43,013 --> 00:44:44,480
Thank me
when we get out of jail.
567
00:44:46,650 --> 00:44:48,083
You think they'll
come after us?
568
00:44:48,886 --> 00:44:50,615
I think one of them will.
569
00:44:51,855 --> 00:44:52,981
Give me the phone.
570
00:44:58,195 --> 00:44:59,526
I'll tell you
when I can't see.
571
00:45:16,380 --> 00:45:18,940
Son of a bitch!
Son of a bitch!
572
00:45:23,120 --> 00:45:25,088
320, you read me?
573
00:45:30,227 --> 00:45:31,524
Dispatch, dispatch.
574
00:45:34,064 --> 00:45:35,463
Danny, is that you?
575
00:45:38,302 --> 00:45:39,860
Danny, answer me.
576
00:45:42,639 --> 00:45:44,106
Come on, Danny, answer me.
577
00:45:50,514 --> 00:45:51,742
What's going on?
578
00:45:53,117 --> 00:45:54,778
Mike?
-Adi?
579
00:45:55,319 --> 00:45:56,479
Mike, can you hear me?
580
00:45:57,921 --> 00:45:59,411
Are you okay?
We heard a gunshot.
581
00:46:00,657 --> 00:46:02,682
We're okay, sort of.
582
00:46:04,094 --> 00:46:05,823
Stay by the car,
We'll be right there.
583
00:46:05,929 --> 00:46:07,123
No, we're not there.
584
00:46:07,364 --> 00:46:09,628
We had a run-in with some cops,
we're on our way to you.
585
00:46:09,933 --> 00:46:11,867
I can't hear you... Adi?
586
00:46:13,003 --> 00:46:14,061
What?
587
00:46:15,038 --> 00:46:16,198
Hello?
588
00:46:17,207 --> 00:46:19,232
Mike? Hello?
589
00:46:44,001 --> 00:46:45,127
Shir?
590
00:46:49,006 --> 00:46:50,940
Shir!
-I'm almost done.
591
00:46:56,079 --> 00:46:57,341
Shir, look.
592
00:47:03,353 --> 00:47:05,150
"DANGER MlNES!"
593
00:47:13,063 --> 00:47:15,964
I can't stop now.
What should we do?
594
00:47:16,600 --> 00:47:19,933
Do you have much more to go?
-Yeah, I drank a whole bottle.
595
00:47:22,206 --> 00:47:23,468
Okay, don't move.
596
00:47:30,247 --> 00:47:32,044
Wait!
-What?
597
00:47:33,217 --> 00:47:36,380
I'm done.
-That's it?
598
00:47:36,920 --> 00:47:38,615
Yeah.
-Don't move!
599
00:47:39,089 --> 00:47:42,024
What? You don't seriously think
these mines are still active?
600
00:47:43,060 --> 00:47:44,960
No, probably not, but...
601
00:47:46,296 --> 00:47:47,763
That's all I needed to hear.
602
00:47:51,034 --> 00:47:53,195
What are you doing?
You're crazy, stop!
603
00:48:33,977 --> 00:48:35,774
You nearly gave me
a heart attack.
604
00:48:36,413 --> 00:48:38,643
Are you all right?
-I want to go home.
605
00:48:40,150 --> 00:48:41,174
Me too.
606
00:48:48,592 --> 00:48:49,559
Adi!
607
00:48:53,630 --> 00:48:55,825
Where are you going?
The road is that way.
608
00:48:56,033 --> 00:48:58,228
To find the girls.
-You have no idea where they are.
609
00:48:59,169 --> 00:49:02,332
Listen to me. We're looking for them,
they're looking for us,
610
00:49:02,472 --> 00:49:04,565
let's head back to the road
and meet them there.
611
00:49:04,708 --> 00:49:06,471
I don't know if they're there,
something happened with the cops.
612
00:49:06,576 --> 00:49:09,067
What could happen?
-I don't know, but we have to find Shir.
613
00:49:09,813 --> 00:49:11,110
You mean Shir and Adi.
614
00:49:11,448 --> 00:49:13,177
What about Adi?
You're cool without Adi?
615
00:49:15,018 --> 00:49:17,248
No, I meant Shir and Adi.
-Yeah, but you said Shir.
616
00:49:20,924 --> 00:49:22,391
What, you're into her too?
617
00:49:24,628 --> 00:49:26,926
Of course not.
-Mike, what's going on?
618
00:49:27,030 --> 00:49:29,328
Nothing's going on.
-I know you when you're like this.
619
00:49:29,499 --> 00:49:32,127
You want to tell me something?
-This isn't the time, Pini.
620
00:49:32,269 --> 00:49:33,861
You bet it is, now talk!
621
00:49:38,175 --> 00:49:39,267
Talk!
622
00:49:39,443 --> 00:49:40,774
We're together.
623
00:49:44,781 --> 00:49:45,839
What?
624
00:49:46,483 --> 00:49:48,178
You heard me, we're together.
625
00:49:50,087 --> 00:49:51,247
You're together?
626
00:49:53,690 --> 00:49:54,987
What, you fucked her?
627
00:49:56,893 --> 00:49:58,326
You fucked her?
628
00:49:58,528 --> 00:50:00,826
You know I'm crazy about her
and you go behind my back
629
00:50:00,931 --> 00:50:03,195
and fuck her without telling me?
-Look how you're reacting.
630
00:50:03,467 --> 00:50:06,095
How could anyone tell you anything?
You're nuts.
631
00:50:06,203 --> 00:50:08,637
"What does everyone see in Shir?
We're just friends,"
632
00:50:08,772 --> 00:50:10,239
sound familiar,
you son of a bitch?
633
00:50:10,340 --> 00:50:12,604
I tell you what I want to do to her
and you go and do it?
634
00:50:13,777 --> 00:50:15,074
How long have you
been doing her?
635
00:50:15,812 --> 00:50:17,780
I'm not answering that.
-How long have you been doing her?
636
00:50:17,881 --> 00:50:20,111
I'm not answering that.
-I want to know!
637
00:50:20,217 --> 00:50:22,583
I'm not answering that.
The girl's hysterical, let's go!
638
00:50:22,686 --> 00:50:24,847
Of course she's hysterical,
she can't cope without her man.
639
00:50:25,455 --> 00:50:28,356
I meant Adi, you idiot.
Are you coming or not?
640
00:50:28,458 --> 00:50:30,449
No, I'm not, since I won't
be getting laid on this trip,
641
00:50:30,560 --> 00:50:33,461
now it's all about survival.
-Coward.
642
00:50:33,930 --> 00:50:37,024
Cool, maybe I am a coward,
but I'm not an idiot like you.
643
00:50:37,934 --> 00:50:40,232
With all these traps and guns,
I'd rather get back to the road.
644
00:50:40,404 --> 00:50:42,429
And away from your stink.
645
00:50:42,539 --> 00:50:44,268
Come on, chill!
646
00:50:44,608 --> 00:50:47,168
Hate me when we get back.
Come on.
647
00:50:47,377 --> 00:50:48,935
Mike,
I'm going back to the car, okay?
648
00:50:49,046 --> 00:50:51,344
And if those girls have any sense,
which at least one of them does,
649
00:50:51,448 --> 00:50:52,608
they'll do the same.
650
00:50:53,817 --> 00:50:56,980
Okay. Fine.
I'll manage on my own.
651
00:50:57,254 --> 00:50:59,188
See you later,
wait for me by the car.
652
00:50:59,289 --> 00:51:01,757
Give me the keys.
-I'm not giving you the keys.
653
00:51:01,858 --> 00:51:04,418
How am I supposed to get in?
-I'm not giving you the keys.
654
00:51:04,561 --> 00:51:08,395
What if you fall into a hole or a trap?
Who'll get you out?
655
00:51:08,565 --> 00:51:10,795
I'll be stuck in the car like a jerk,
now give me the keys.
656
00:51:10,901 --> 00:51:11,663
No.
657
00:51:11,768 --> 00:51:14,328
Mikey, give me the keys,
in case something happens to you.
658
00:51:14,438 --> 00:51:16,099
What'll happen?
You heard Ofer.
659
00:51:16,273 --> 00:51:17,763
If you stay on the path,
it's okay.
660
00:51:17,941 --> 00:51:19,568
Oh yeah,
because Ofer looks okay!
661
00:51:19,676 --> 00:51:23,840
Pini, if you want to come, fine.
If not, fuck off, okay?
662
00:51:23,980 --> 00:51:25,971
I'm not giving you the keys!
-Oh yeah?
663
00:51:27,617 --> 00:51:28,777
Yeah.
664
00:51:31,354 --> 00:51:33,254
Give me the keys, Mike.
-No.
665
00:51:33,356 --> 00:51:35,415
Pini, leave me alone.
-Give me the keys.
666
00:51:35,525 --> 00:51:37,459
I said, leave me alone.
-Give me the keys!
667
00:51:37,594 --> 00:51:40,427
You sure you want
to take a beating?
668
00:51:40,530 --> 00:51:41,497
Take this!
669
00:52:14,764 --> 00:52:15,822
Mike, stop...
670
00:52:35,118 --> 00:52:37,177
Shir, find the gun.
-Don't move, you hear me?
671
00:52:37,621 --> 00:52:40,647
Don't listen to him, Shir, keep looking.
-I said, don't move.
672
00:52:41,091 --> 00:52:42,251
Fuck you.
673
00:52:42,893 --> 00:52:44,155
All in due time.
674
00:52:44,394 --> 00:52:46,157
I told you I'd make you cry,
didn't l?
675
00:52:48,732 --> 00:52:49,699
Found it.
676
00:52:50,367 --> 00:52:51,334
Shoot him!
677
00:52:56,873 --> 00:52:57,840
Shoot him!
678
00:53:01,845 --> 00:53:03,278
Come on, shoot him!
679
00:53:05,949 --> 00:53:07,746
I'm no doctor,
but I'd say she's in shock.
680
00:53:09,853 --> 00:53:10,979
And you're under arrest.
681
00:53:11,154 --> 00:53:13,645
Yeah, my diagnosis says
you're going to jail for a long time,
682
00:53:13,924 --> 00:53:16,051
so the sooner
you stop resisting arrest,
683
00:53:16,293 --> 00:53:17,783
the faster
we'll get out of here.
684
00:53:19,029 --> 00:53:20,496
Shir, what's wrong with you?
685
00:53:23,533 --> 00:53:25,592
I think she likes
seeing you squirm.
686
00:53:26,436 --> 00:53:27,767
Or did I get the roles wrong?
687
00:53:28,705 --> 00:53:32,106
I bet you like being on top.
Watching your little blonde whimper.
688
00:54:04,941 --> 00:54:06,033
Yuval?
689
00:54:07,344 --> 00:54:09,141
Where are you?
This isn't funny.
690
00:54:11,881 --> 00:54:12,905
Yuval?
691
00:54:38,742 --> 00:54:41,074
What are you doing?
-Where are the fucking keys?
692
00:54:42,445 --> 00:54:44,345
Cold, cold, cold...
693
00:54:45,181 --> 00:54:49,117
Warm, warmer, hot.
694
00:54:51,288 --> 00:54:52,448
You're a clown to the end,
huh?
695
00:54:57,727 --> 00:54:58,921
Shir, is that yours?
696
00:55:00,063 --> 00:55:01,553
No, I have a
different ring tone.
697
00:55:03,667 --> 00:55:04,998
It's mine.
698
00:55:14,210 --> 00:55:14,869
Hello?
699
00:55:14,978 --> 00:55:17,947
You son of a bitch,
you thought I wouldn't notice?
700
00:55:18,114 --> 00:55:20,708
That I wouldn't see?
That I've gone blind? Senile?
701
00:55:20,850 --> 00:55:23,045
That's what you thought,
you loser?
702
00:55:23,553 --> 00:55:27,114
Shimshon?
-It's wrecked! It'll take me weeks to fix.
703
00:55:27,223 --> 00:55:29,054
Do you have any idea
how much it'll cost, you nobody?
704
00:55:29,192 --> 00:55:31,387
You did it on purpose.
-No, Dad.
705
00:55:31,528 --> 00:55:35,897
Oh, all of a sudden it's "Dad"?
What happened to "Shimshon"?
706
00:55:36,032 --> 00:55:37,556
Just like when
you were a kid,
707
00:55:37,701 --> 00:55:40,363
you feel the belt getting closer
and all of a sudden it's "Dad"?
708
00:55:40,603 --> 00:55:43,766
There is no "Dad", Yuval,
and there 's no Shimshon
709
00:55:43,873 --> 00:55:45,864
that you can bring
your whores to either.
710
00:55:46,009 --> 00:55:50,946
I swear, if you come anywhere
near my house in your patrol car,
711
00:55:51,047 --> 00:55:53,675
I'll beat the shit out of you.
712
00:55:53,917 --> 00:55:56,044
You don't have to worry
about that anymore.
713
00:56:33,123 --> 00:56:35,091
Hey, guess who?
714
00:56:37,527 --> 00:56:41,293
This must be the 20th message
I've left, and to be honest,
715
00:56:41,598 --> 00:56:43,361
I'm getting sick of this.
716
00:56:48,505 --> 00:56:50,905
Shir? Shir, can you hear me?
717
00:56:51,508 --> 00:56:52,497
Hello, Mike?
718
00:56:52,642 --> 00:56:54,667
Listen, Pini is hurt,
719
00:56:54,811 --> 00:56:57,302
I'm going to the car
to get the first-aid kit, okay?
720
00:56:58,314 --> 00:57:01,545
All day I've begged and apologized,
I'm down on my knees,
721
00:57:02,318 --> 00:57:04,081
I'd do anything
just to talk to you.
722
00:57:04,988 --> 00:57:09,584
Just one more time,
before it's too late.
723
00:57:13,463 --> 00:57:15,454
Before there's
no turning back.
724
00:57:17,600 --> 00:57:18,794
I can't hear you.
725
00:57:19,102 --> 00:57:22,037
Just take Adi and head back
towards the road, okay?
726
00:57:22,472 --> 00:57:23,837
What? I can't hear you.
727
00:57:24,474 --> 00:57:26,066
Shir, I can't hear you.
728
00:57:26,876 --> 00:57:28,309
Was I asking too much?
729
00:57:28,578 --> 00:57:30,273
A little warmth
at the end of the day?
730
00:57:30,780 --> 00:57:34,648
Even a hug would've done the trick,
but you had to be so cold,
731
00:57:34,951 --> 00:57:38,614
as if I'd done something bad to you,
which I ended up doing.
732
00:57:41,257 --> 00:57:43,623
So that for once you'd feel like me,
and for once...
733
00:57:43,827 --> 00:57:50,027
you'd know what it feels like
when someone tramples on your heart.
734
00:57:52,001 --> 00:57:55,027
I can't hear you, just head back
towards the road, okay?
735
00:58:00,443 --> 00:58:03,469
I can't hear you, Shir,
just take Adi and go back to the car.
736
00:58:04,414 --> 00:58:05,381
Shir?
737
00:58:09,285 --> 00:58:12,118
I finally got under
your frozen skin.
738
00:58:13,022 --> 00:58:14,887
Now you can't be cold
towards me anymore.
739
00:58:16,059 --> 00:58:20,428
There's no more room
for your fucking apathy.
740
01:03:54,397 --> 01:03:55,591
What did you do to her?
741
01:03:58,167 --> 01:03:59,657
What did you do to her?
742
01:03:59,769 --> 01:04:02,237
Nothing, I didn't do anything!
743
01:04:12,148 --> 01:04:16,517
I saved her,
she's in the trailer.
744
01:05:30,893 --> 01:05:31,951
Tali.
745
01:05:32,628 --> 01:05:33,890
Are you okay?
746
01:05:35,564 --> 01:05:38,795
Did he hurt you?
-No, I don't think so.
747
01:05:42,738 --> 01:05:43,932
We have to get out of here.
748
01:05:46,609 --> 01:05:47,576
Ofer...
749
01:05:50,446 --> 01:05:54,109
Don't worry.
He can't hurt you anymore.
750
01:05:57,553 --> 01:05:58,952
Ofer, what have you done?
751
01:06:03,492 --> 01:06:04,550
That's not him.
752
01:06:05,695 --> 01:06:08,994
Yes, it is.
I saw him carrying you.
753
01:06:12,468 --> 01:06:13,901
Ofer, what have you done?
754
01:06:24,814 --> 01:06:26,247
What are you doing?
755
01:06:26,349 --> 01:06:29,250
He's heavy, grab his legs.
-I'm not grabbing his legs.
756
01:06:29,352 --> 01:06:30,614
Grab his legs.
757
01:06:34,323 --> 01:06:35,483
Tali!
758
01:06:42,665 --> 01:06:46,066
He's too heavy, I can't.
I have to rest for a minute.
759
01:07:13,162 --> 01:07:14,459
Don't cry.
760
01:07:16,999 --> 01:07:18,364
It'll be all right.
761
01:07:19,235 --> 01:07:20,532
What'll be all right?
762
01:07:24,040 --> 01:07:25,507
What a screwed-up day.
763
01:07:27,476 --> 01:07:28,773
How did this happen?
764
01:07:33,482 --> 01:07:34,949
I killed someone today.
765
01:07:36,485 --> 01:07:37,975
It wasn't your fault.
766
01:07:38,087 --> 01:07:39,782
I know that.
767
01:07:42,425 --> 01:07:44,222
But he's a cop,
I'm going to jail.
768
01:07:46,495 --> 01:07:48,326
I've ruined my life.
769
01:07:49,165 --> 01:07:50,632
No, you haven't!
770
01:07:53,169 --> 01:07:55,296
Who knows what would've happened
with those two jerks?
771
01:07:59,975 --> 01:08:01,806
At least this one
got what he deserved.
772
01:08:05,481 --> 01:08:08,041
I'm pretty sure there's
something called self defence.
773
01:08:18,260 --> 01:08:19,727
Self defence?
774
01:08:21,330 --> 01:08:22,627
Yeah, self defence.
775
01:08:24,567 --> 01:08:26,125
What would I do without you?
776
01:08:31,807 --> 01:08:32,933
You saved us today.
777
01:08:35,344 --> 01:08:36,402
Don't exaggerate.
778
01:08:37,246 --> 01:08:40,613
I'm not, seriously.
You were amazing.
779
01:08:49,091 --> 01:08:50,183
Did you hear that?
780
01:08:52,194 --> 01:08:53,422
It means the road is near.
781
01:08:56,098 --> 01:08:57,759
Maybe it's the boys.
-Yeah, maybe.
782
01:08:58,134 --> 01:08:59,999
Go run and see who it is.
-What?
783
01:09:00,136 --> 01:09:03,503
No, not alone, let's go together.
-No, Shir, we'll miss them.
784
01:09:03,606 --> 01:09:05,836
No way, I'm not going alone,
I'm scared.
785
01:09:05,941 --> 01:09:07,340
Then take the gun.
786
01:09:08,577 --> 01:09:11,011
Why don't we shoot off the cuffs?
-And blow off my hand?
787
01:09:11,580 --> 01:09:14,606
Shir, run!
Come on, run!
788
01:09:18,821 --> 01:09:19,788
Run!
789
01:09:27,163 --> 01:09:28,528
Don't walk, run!
790
01:09:40,376 --> 01:09:41,343
Shir...
791
01:10:16,512 --> 01:10:17,479
Hello?
792
01:10:18,214 --> 01:10:19,181
Danny?
793
01:10:19,949 --> 01:10:21,041
Shani?
794
01:10:22,451 --> 01:10:24,248
Why are you so surprised?
Who else could it be?
795
01:10:24,420 --> 01:10:27,287
I wasn't expecting...
796
01:10:27,423 --> 01:10:30,551
I called you and...
-Wait, before you say anything,
797
01:10:31,327 --> 01:10:33,090
I just want to apologize, okay?
798
01:10:34,496 --> 01:10:36,225
I was at my parents' all day
799
01:10:36,332 --> 01:10:38,732
and when you called this morning
I hung up
800
01:10:38,867 --> 01:10:40,835
because I was afraid
they'd see I answered.
801
01:10:41,403 --> 01:10:43,462
I just heard
the message you left me.
802
01:10:43,939 --> 01:10:45,406
The one from this morning?
803
01:10:45,941 --> 01:10:47,772
I've never heard you
talk like that before.
804
01:10:48,010 --> 01:10:51,605
So open and honest
and simple.
805
01:10:52,881 --> 01:10:54,940
I want us to get back together,
but for real this time.
806
01:10:55,384 --> 01:10:58,911
No more fooling around on the side.
What do you say?
807
01:11:01,156 --> 01:11:04,455
Hello? Danny?
-Yeah, I'm with you, I'm with you.
808
01:11:05,995 --> 01:11:08,259
You're with me?
That's all you have to say?
809
01:11:08,497 --> 01:11:12,331
No, no, I'm just surprised,
I wasn't expecting this, so...
810
01:11:12,601 --> 01:11:16,594
Neither was l.
I missed you.
811
01:11:17,172 --> 01:11:20,403
And Pinocchio too.
How's he doing these days?
812
01:11:21,343 --> 01:11:22,571
He's okay.
813
01:11:22,878 --> 01:11:24,402
A little hungry, you know.
814
01:11:25,881 --> 01:11:28,941
Yeah, so is Bella.
-So is Bella...
815
01:11:30,019 --> 01:11:33,216
Wait, so you haven't been home yet?
-No, I've been here all day. Why?
816
01:11:33,355 --> 01:11:35,687
I left you a ton of messages
on the machine at home.
817
01:11:36,058 --> 01:11:41,155
I'm just leaving my parents' place,
it'll take me about half an hour.
818
01:11:41,297 --> 01:11:42,855
Half an hour, you say?
819
01:11:44,066 --> 01:11:45,294
Want to meet me there?
820
01:11:45,801 --> 01:11:48,793
Yeah, sure.
821
01:11:50,606 --> 01:11:51,630
I'm on my way.
822
01:11:51,974 --> 01:11:55,410
Okay, we'll listen to
your messages together. Bye, baby.
823
01:11:55,544 --> 01:11:56,704
Bye, sweetie.
824
01:11:57,179 --> 01:11:59,773
Fuck, what an idiot!
825
01:12:09,325 --> 01:12:10,417
Menashe?
826
01:12:11,960 --> 01:12:13,484
Honey-bun?
827
01:12:15,364 --> 01:12:16,991
Answer me.
828
01:12:19,735 --> 01:12:21,498
Is it because of that girl?
829
01:12:24,373 --> 01:12:25,863
I'm sorry.
830
01:12:28,410 --> 01:12:30,674
I know,
I shouldn't have doubted you.
831
01:12:32,348 --> 01:12:34,782
It's just because
you're such a hunk.
832
01:12:37,786 --> 01:12:39,549
What, don't you love me
anymore?
833
01:12:40,522 --> 01:12:44,652
Too bad, I have something
very important to tell you.
834
01:12:46,061 --> 01:12:48,996
Remember how I laughed this morning
When you called me "Mommy"?
835
01:12:50,099 --> 01:12:51,964
Remember how
it stressed you out?
836
01:13:00,476 --> 01:13:04,469
I know this isn't the best way
to break the news, but I don't care.
837
01:13:05,414 --> 01:13:07,177
I'm going to be a mommy.
838
01:13:07,449 --> 01:13:10,418
And you, honey-bun,
are going to be a daddy.
839
01:13:11,620 --> 01:13:13,611
Daddy Menashe.
840
01:13:15,491 --> 01:13:17,823
Come on, say something!
841
01:13:19,528 --> 01:13:21,189
Did you pass out?
842
01:13:23,499 --> 01:13:24,761
You poor thing.
843
01:13:26,902 --> 01:13:28,335
I love you.
844
01:13:30,806 --> 01:13:32,171
Come back already.
845
01:15:13,809 --> 01:15:14,935
Hey, stop.
846
01:15:18,547 --> 01:15:19,844
Stop, please.
847
01:15:21,550 --> 01:15:23,074
Where's the policeman
that was with me?
848
01:15:25,153 --> 01:15:27,053
Can't you hear me? Stop!
849
01:15:28,190 --> 01:15:29,487
Stop!
850
01:15:34,830 --> 01:15:35,922
Put the gun down.
851
01:15:41,670 --> 01:15:42,967
Put the gun down.
852
01:15:45,841 --> 01:15:46,569
Put the gun down!
853
01:16:32,120 --> 01:16:33,087
Not good...
854
01:16:35,223 --> 01:16:36,281
Not good...
855
01:17:02,184 --> 01:17:04,982
We have to stop.
You're bleeding so much.
856
01:17:06,154 --> 01:17:08,987
It's okay, it's nothing.
857
01:17:09,124 --> 01:17:10,148
Nothing?
858
01:17:27,876 --> 01:17:30,470
We have to keep going.
-No.
859
01:17:32,347 --> 01:17:34,907
It's okay,
he's not behind us anymore.
860
01:17:36,685 --> 01:17:38,516
Why don't you close your eyes
for five minutes?
861
01:17:43,058 --> 01:17:44,889
Five minutes and you'll wake
me up?
862
01:17:45,627 --> 01:17:47,117
I'll leave you here.
863
01:17:50,866 --> 01:17:53,767
Five minutes and I'll wake you up.
-Okay.
864
01:17:53,869 --> 01:17:54,836
Okay?
-Okay.
865
01:18:43,585 --> 01:18:44,745
Son of a bitch...
866
01:20:33,161 --> 01:20:34,128
Danny?
867
01:20:43,872 --> 01:20:44,896
Danny?
868
01:20:49,544 --> 01:20:50,670
What happened?
869
01:20:51,346 --> 01:20:53,712
I was shot, but I'm okay.
870
01:20:55,016 --> 01:20:59,385
You're okay?
What are you talking about? Wait.
871
01:21:02,691 --> 01:21:06,183
I had to get here in time.
I had to get here in time.
872
01:21:10,498 --> 01:21:14,491
It'll be okay.
-Wait, don't listen to that message,
873
01:21:14,669 --> 01:21:17,433
not that one,
I didn't mean what I said.
874
01:21:17,539 --> 01:21:20,337
Be quiet for a second.
875
01:21:21,977 --> 01:21:23,171
I'm going to call for help.
876
01:21:23,311 --> 01:21:27,372
No, wait, don't listen to that, please.
877
01:21:27,515 --> 01:21:31,975
Listen to me,
I was going to erase it, really...
878
01:21:32,087 --> 01:21:33,748
I don't care about the message.
879
01:21:35,390 --> 01:21:38,359
I'm going to call for help,
hold on.
880
01:21:38,493 --> 01:21:39,653
Okay.
881
01:21:42,731 --> 01:21:45,495
It's okay.
-I just wanted to tell you...
882
01:21:48,937 --> 01:21:50,564
that I love you.
883
01:21:59,214 --> 01:22:00,408
Danny?
884
01:22:02,717 --> 01:22:03,877
Danny?
885
01:22:05,453 --> 01:22:07,683
Hey, hey.
886
01:22:08,890 --> 01:22:09,914
Danny?
887
01:22:47,062 --> 01:22:49,530
Ofer? Ofer?
888
01:22:51,599 --> 01:22:53,328
Ofer? Ofer?
889
01:22:55,971 --> 01:22:56,995
Ofer?
890
01:23:00,141 --> 01:23:01,369
Ofer?
891
01:26:22,810 --> 01:26:24,641
Oh my god.
-Don't say anything.
892
01:26:28,917 --> 01:26:30,782
Hi there.
-Hi.
893
01:26:30,952 --> 01:26:32,783
We got a little lost here.
894
01:26:32,987 --> 01:26:35,785
We got lost? You got lost,
you took a wrong turn.
895
01:26:35,890 --> 01:26:37,357
Am I talking or are you
talking?
896
01:26:37,458 --> 01:26:39,653
You're taking it out on me?
You're the driver, not me.
897
01:26:39,794 --> 01:26:40,954
I'm not taking anything out on you,
898
01:26:41,062 --> 01:26:42,188
am I talking
or are you talking to him?
899
01:26:42,297 --> 01:26:45,391
There, you're taking it out on me right now.
-Can I talk to him?
900
01:26:45,500 --> 01:26:46,592
Talk to him.
901
01:26:48,670 --> 01:26:50,001
We got a little lost here,
902
01:26:50,104 --> 01:26:52,732
we saw you with the car,
so we thought we'd ask you.
903
01:26:52,874 --> 01:26:54,273
Do you know
how to get out of here?
904
01:26:54,642 --> 01:26:57,236
No, I think... you took a
wrong turn.
905
01:26:58,179 --> 01:27:00,670
I told you, dead-end.
906
01:27:01,583 --> 01:27:03,175
So we should turn back, huh?
907
01:27:04,185 --> 01:27:05,413
I think so.
908
01:27:09,290 --> 01:27:10,621
Did you...
909
01:27:11,092 --> 01:27:12,616
get hurt playing cricket?
910
01:27:13,661 --> 01:27:16,960
No... tennis.
911
01:27:17,899 --> 01:27:19,196
Want some Rescue Remedy?
912
01:27:20,068 --> 01:27:23,936
The guy took a serve in the face.
Rescue Remedy?
913
01:27:24,872 --> 01:27:26,635
I see you're stuck
with your car.
914
01:27:26,941 --> 01:27:30,104
Yeah, it won't start.
915
01:27:32,614 --> 01:27:35,981
I'd give you some jumper cables,
but the wife forgot them in her car.
916
01:27:36,584 --> 01:27:38,779
Oh, "the wife".
917
01:27:38,987 --> 01:27:42,946
This wife is going to a cabin
with you tonight, remember that.
918
01:27:43,591 --> 01:27:46,219
How can I forget?
3,800 shekels a night.
919
01:27:46,894 --> 01:27:49,795
No pool, no breakfast.
-Pool? What do you need a pool for?
920
01:27:49,897 --> 01:27:51,888
You can't swim
You swallow water.
921
01:27:54,102 --> 01:27:56,764
Not for me, for the kids,
so we can rest.
922
01:27:57,071 --> 01:27:59,062
Rest? Since when do you rest?
923
01:27:59,173 --> 01:28:01,471
Do you even know how to rest?
He's not very calm.
924
01:28:01,909 --> 01:28:04,036
3,800 shekels,
how can I be calm?
925
01:28:04,312 --> 01:28:06,906
We should've left the kids with
my mother and saved the money,
926
01:28:07,015 --> 01:28:08,380
but you don't trust her.
927
01:28:08,516 --> 01:28:12,008
Should I remind you what happened
the last time we left them with her?
928
01:28:13,221 --> 01:28:16,588
Can I catch a ride with you?
929
01:28:18,826 --> 01:28:20,418
And leave your car here?
930
01:28:21,229 --> 01:28:23,663
Yeah, I'll come get it later.
931
01:28:25,266 --> 01:28:26,392
Okay...
932
01:28:27,602 --> 01:28:28,500
Get in.
933
01:28:28,603 --> 01:28:32,334
Sure, why not?
Kids, scoot over. Move your butts.
934
01:28:37,612 --> 01:28:39,477
Watch out for the upholstery,
with all that...
935
01:29:01,235 --> 01:29:05,899
RABlES
936
01:30:23,384 --> 01:30:25,352
Country full of shits...68598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.