All language subtitles for Possessor.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,000 --> 00:03:03,500 Holly? Holly? The Dev'er? 2 00:03:22,800 --> 00:03:26,500 It has been here for 20 minutes, when we get to the room I want you to know first ... 3 00:06:01,749 --> 00:06:03,163 Get me out. 4 00:07:19,200 --> 00:07:20,300 All right, calm ... 5 00:07:24,200 --> 00:07:25,300 Everything is alright. 6 00:07:25,978 --> 00:07:32,162 The brain death of the guest is confirmed, our connection has been completely canceled. We finished. 7 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 Butter? 8 00:07:50,592 --> 00:07:53,635 I'm sorry, I haven't come back yet. 9 00:07:53,800 --> 00:07:57,516 - All right. You need a break? - No, it's okay. Let's end it soon ... 10 00:07:58,049 --> 00:07:58,949 Let's continue then ... 11 00:08:05,914 --> 00:08:09,200 It is my grandfather's pipe. 12 00:08:10,670 --> 00:08:17,415 He died before I was born and my father gave it to me. 13 00:08:18,500 --> 00:08:19,200 The next. 14 00:08:22,705 --> 00:08:30,727 This is an old souvenir I killed her one day when I was a little girl and ... 15 00:08:30,927 --> 00:08:33,759 I felt guilty... 16 00:08:34,642 --> 00:08:38,751 - I still feel guilty. - Very well. 17 00:08:39,529 --> 00:08:40,429 The next. 18 00:08:48,312 --> 00:08:49,726 This is not mine. 19 00:08:50,974 --> 00:08:52,404 Safety? 20 00:08:53,644 --> 00:08:54,822 Never seen before. 21 00:09:02,500 --> 00:09:03,200 Very well. 22 00:09:05,465 --> 00:09:10,495 The results are normal in general. 23 00:09:11,521 --> 00:09:19,200 No evidence of false psyche of your time like Ms. Holly Burgman. 24 00:09:21,690 --> 00:09:22,933 You look surprised. 25 00:09:24,139 --> 00:09:25,738 Is there anything you want to highlight? 26 00:09:26,939 --> 00:09:27,939 Clicked down ... 27 00:09:28,635 --> 00:09:31,200 ... anomaly during the interface? 28 00:09:31,489 --> 00:09:33,289 No, no, I'm fine. 29 00:09:33,981 --> 00:09:35,831 It is important not to keep things. 30 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 I said I'm fine. 31 00:09:44,952 --> 00:09:45,852 OK then. 32 00:09:47,920 --> 00:09:50,920 Our next contract is almost over. 33 00:09:51,072 --> 00:09:53,072 And it's a big thing. 34 00:09:53,271 --> 00:09:57,818 I can't let my star lose control. 35 00:10:04,688 --> 00:10:06,988 I'd like to take some time. 36 00:10:08,500 --> 00:10:10,000 Time for what? 37 00:10:10,300 --> 00:10:12,000 I talked to Michael about it. 38 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 IS... 39 00:10:14,087 --> 00:10:17,039 ... I told him I was going to take some time. 40 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Michael? 41 00:10:24,540 --> 00:10:26,288 No, it's ... 42 00:10:30,200 --> 00:10:36,200 You and Michael ... are separated. 43 00:10:41,842 --> 00:10:42,842 S. Sure. 44 00:10:52,878 --> 00:10:54,799 But I talked to him. 45 00:10:56,720 --> 00:10:58,820 You are no longer safe with him, are you? 46 00:11:01,000 --> 00:11:03,200 You told me yourself that it had become a danger. 47 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 Did I say this? 48 00:11:34,000 --> 00:11:35,200 Oh, honey. 49 00:11:37,500 --> 00:11:41,500 Oh, honey.! 50 00:11:42,800 --> 00:11:44,500 What ... what do you have there? 51 00:11:45,200 --> 00:11:47,500 What ... Hi, honey, what's wrong with you? 52 00:11:48,239 --> 00:11:55,192 God, I'm hungry, I'm really hungry, Michael. 53 00:11:56,500 --> 00:12:00,500 God, I'm really hungry, Michael. 54 00:12:17,033 --> 00:12:21,278 - Mom! - Hi honey! - Tas? 55 00:12:24,892 --> 00:12:29,230 - We have something to eat. - Well, I'm really hungry. 56 00:12:38,483 --> 00:12:40,301 Hey, down here. 57 00:12:52,200 --> 00:12:58,319 - How did the trip go? - Well. It is really boring. 58 00:12:58,963 --> 00:13:01,663 You have no idea how happy I am to go back to the city. 59 00:13:02,126 --> 00:13:05,426 How's it going with the newspaper? How is it going? 60 00:13:05,720 --> 00:13:07,286 Go on. 61 00:13:09,968 --> 00:13:14,985 Although Daniel says the new publisher is a social science historian. 62 00:13:15,098 --> 00:13:17,182 What is it? 63 00:13:17,508 --> 00:13:22,736 He's an old, stupid guy who won't like what I write. 64 00:13:23,283 --> 00:13:24,542 You are old enough. 65 00:13:25,177 --> 00:13:27,051 Very nice. 66 00:13:27,913 --> 00:13:32,500 ... new revelations in the shocking case of the murder of the lawyer Elliot Matza on Sunday evening. 67 00:13:32,624 --> 00:13:37,056 Police revealed the identity of the murderer, 23-year-old Holly Burgman. 68 00:13:37,200 --> 00:13:40,138 Burgman worked as a receptionist at the Blue Light Sky Lounge, 69 00:13:40,200 --> 00:13:42,883 where witnesses said she suddenly appeared and stabbed Matza several times ... 70 00:13:43,054 --> 00:13:45,890 What does the python drink to sleep? 71 00:13:46,199 --> 00:13:47,599 I don't know, what do they drink? 72 00:13:47,767 --> 00:13:48,867 All work. 73 00:13:53,528 --> 00:13:56,700 - What do you got there? - Dad bought it for me. 74 00:13:57,200 --> 00:14:00,190 - I can make him dance. - Yes? 75 00:14:17,450 --> 00:14:19,959 How did you get so smart? 76 00:14:26,433 --> 00:14:29,591 - Did I ever tell you the new story with Greg? - No. Please tell me. 77 00:14:29,729 --> 00:14:34,917 I went to his office and was there with the new intern. 78 00:14:35,096 --> 00:14:41,998 The shirt half-open, Indian music blaring, and spoke of the shocking force of the feminine principle 79 00:14:42,240 --> 00:14:51,021 This girl seemed traumatized by this 65-year-old guy with a very hairy chest ... 80 00:14:51,100 --> 00:14:54,520 - Yes, I remember that Greg's chest was very aggressive. - Yes, it's a war crime. 81 00:14:54,652 --> 00:14:58,176 He was literally trying to touch her. 82 00:14:58,283 --> 00:15:05,709 I am convinced that he detaches himself from his body at night and wanders the corridors of the female dormitory wrapped in a bathrobe 83 00:15:05,942 --> 00:15:08,948 sticking his face between the thighs of the students. 84 00:15:09,111 --> 00:15:11,807 Only with menstruation. 85 00:15:12,186 --> 00:15:15,107 Is attracted by the smell of blood, due to the lack of iron 86 00:15:15,269 --> 00:15:19,855 which in this case can be fatal because it leads to hair loss. 87 00:15:21,081 --> 00:15:26,107 Sorry, I didn't think ... I didn't think they would stay that long. 88 00:15:32,497 --> 00:15:34,969 Then ask him to leave. 89 00:16:17,231 --> 00:16:23,700 Girder, hi, I'm Vos, I just wanted to apologize. Yesterday I was not in myself ... 90 00:16:23,819 --> 00:16:31,596 I don't think I shared enough when we took the test. Anyway, I'm ready now ... 91 00:16:31,776 --> 00:16:33,276 Call me. 92 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Yes, please call me. 93 00:16:41,700 --> 00:16:42,500 Who was? 94 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 Work. 95 00:16:45,000 --> 00:16:46,700 Will have to travel again. 96 00:16:47,653 --> 00:16:50,723 - I thought they would give you some respite. - Right ... 97 00:16:54,021 --> 00:16:56,236 Something else has come up. 98 00:16:56,817 --> 00:16:59,441 I want you to come back to live with us. 99 00:17:01,458 --> 00:17:02,621 I hate all this. 100 00:17:06,678 --> 00:17:07,678 That? 101 00:17:10,619 --> 00:17:11,619 That? 102 00:18:05,395 --> 00:18:06,895 Am I predicting you? 103 00:18:14,000 --> 00:18:15,466 I'm getting old. 104 00:18:16,797 --> 00:18:19,612 By now I barely recognize myself. 105 00:18:20,812 --> 00:18:24,412 I'm too old for the car, I can't stand the tension. 106 00:18:27,223 --> 00:18:34,153 And the more time passes, the more important it becomes for me to find a replacement. 107 00:18:35,897 --> 00:18:37,897 And it would be you. 108 00:18:43,779 --> 00:18:47,258 Usually I don't misjudge people. 109 00:18:47,460 --> 00:18:49,299 It would be great. 110 00:18:49,889 --> 00:18:52,926 You have a very special nature. 111 00:18:53,200 --> 00:18:56,700 You find out when you work hard with someone. 112 00:18:58,898 --> 00:19:06,628 Yet even now, I can see a small thread coming out of your skull 113 00:19:06,676 --> 00:19:10,951 connecting to a life that I thought you had already abandoned. 114 00:19:11,200 --> 00:19:17,991 Sometimes it only takes this to lose control, that little thought, 115 00:19:18,713 --> 00:19:20,573 a small fracture. 116 00:19:24,130 --> 00:19:31,621 I want to show you some photos of things that didn't work with the work with Holly Burgman. 117 00:19:32,389 --> 00:19:35,065 Why stab Elliot Matza? 118 00:19:36,061 --> 00:19:38,561 You had been given a gun. 119 00:19:44,000 --> 00:19:46,700 He seemed to adapt more to the character. 120 00:19:49,485 --> 00:19:51,485 Which character? 121 00:20:00,101 --> 00:20:01,448 Do you want this? 122 00:20:09,804 --> 00:20:10,804 Well. 123 00:20:11,953 --> 00:20:12,953 Well. 124 00:20:15,904 --> 00:20:18,863 Consider the profile of Collin Tate. 125 00:20:19,025 --> 00:20:23,072 Dead father. Absent mother. No brothers. 126 00:20:23,200 --> 00:20:30,700 Spends cocaine for a few years, then falls in love and becomes engaged with one of his wealthy clients, Ava Parse. 127 00:20:30,806 --> 00:20:33,632 Daughter of John Parse of Zoothroo. 128 00:20:33,751 --> 00:20:35,083 Zoothroo? 129 00:20:35,114 --> 00:20:39,404 Data extraction. A large company outside the United States. 130 00:20:39,467 --> 00:20:41,065 The office is local. 131 00:20:41,476 --> 00:20:47,414 But our deal is with Reid Parse's stepson, John's stepson. 132 00:20:48,034 --> 00:20:49,856 And what is the narrative? 133 00:20:50,235 --> 00:20:58,735 Imagine Collin Tate as the unstable lover who feels diminished by his new family. 134 00:20:58,962 --> 00:21:04,993 Ava has all the power in the relationship and is castrating him, so she starts using drugs again, 135 00:21:05,084 --> 00:21:14,000 becoming even more unstable. And in the end he goes mad, kills John, kills Ava and commits suicide. 136 00:21:14,501 --> 00:21:18,488 With Ava out of the game, Reid inherits everything, becomes CEO, cries for the cameras, a simple tragedy, no one will ask questions. 137 00:21:18,753 --> 00:21:25,838 he becomes CEO, he cries for the cameras, a tragedy, nobody will ask questions. 138 00:21:26,234 --> 00:21:28,241 The pay is respectable. 139 00:21:28,553 --> 00:21:31,106 A shower of money. 140 00:21:31,283 --> 00:21:38,656 But the real goal, according to the corporation, is the zoothroo itself. 141 00:21:39,033 --> 00:21:44,190 Because when we have Reid, we will have the Company. 142 00:21:44,864 --> 00:21:45,864 Sure. 143 00:21:47,197 --> 00:21:48,665 Ok, when do you start? 144 00:24:04,728 --> 00:24:06,921 Problems? 145 00:24:07,623 --> 00:24:10,614 No problem. I'll prepare it by going to the airport. 146 00:24:10,639 --> 00:24:13,207 Well. How long do we need? 147 00:24:13,300 --> 00:24:15,000 About four hours to prepare it. 148 00:24:17,200 --> 00:24:21,109 - And you? - I'm ready, I'm fine. 149 00:24:23,302 --> 00:24:28,047 I'd like to remind you before I start. 150 00:24:28,700 --> 00:24:35,472 After the initial connection you are trapped, you will not be allowed to lose control during this performance. 151 00:24:35,545 --> 00:24:38,707 The deadline for completing the mission will be John Parse's dinner. 152 00:24:38,752 --> 00:24:41,469 It is scheduled for the day after tomorrow evening. 153 00:24:42,032 --> 00:24:46,374 You must use this time to deal with Tate's instability. 154 00:24:46,595 --> 00:24:52,872 Dr. Mallasus set his compatibility to just three days, so there is no room for error. 155 00:24:53,169 --> 00:25:00,587 If we have to hold you still, the damage to your brain will reach category C, and I don't want to risk it. 156 00:25:00,729 --> 00:25:04,181 The plant begins to dissolve after five days. 157 00:25:04,323 --> 00:25:10,850 Use the calibration device at least once a day, use more if you suffer from persistent disorientation. 158 00:25:12,200 --> 00:25:16,272 Mr. Tate's girlfriend is Ava (Eva) not Ava. 159 00:25:16,763 --> 00:25:24,449 He suffers from irritable bowel. If you have severe pain on the right side of the abdomen it will be considered normal. 160 00:25:24,933 --> 00:25:32,532 System synchronization will destroy the memories of the murder ... 161 00:25:38,557 --> 00:25:41,069 The respiratory threshold is normal. 162 00:25:41,622 --> 00:25:43,301 How are the levels this time? 163 00:25:43,688 --> 00:25:45,062 The levels are good, 164 00:25:45,164 --> 00:25:47,807 Hold me in depth, so there won't be any problems. 165 00:25:47,864 --> 00:25:51,143 Of course Mrs. Vos, it will keep you beautiful. 166 00:25:51,256 --> 00:25:54,511 Make sure you pull the trigger when you're done. 167 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 And what the fuck does that mean? 168 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 Go on. 169 00:26:13,877 --> 00:26:14,877 Ok... 170 00:26:15,303 --> 00:26:18,110 Interface activated and we are at full power. 171 00:26:18,181 --> 00:26:20,446 It could be a somewhat abrupt jump. 172 00:26:20,491 --> 00:26:21,991 Failure. 173 00:26:22,259 --> 00:26:23,259 As you wish. 174 00:31:08,403 --> 00:31:11,198 Can you heat the water for me? 175 00:31:12,287 --> 00:31:14,287 Sure. 176 00:31:26,091 --> 00:31:28,091 You have a good perfume. 177 00:31:28,696 --> 00:31:30,696 I need a shower. 178 00:31:39,868 --> 00:31:42,868 You are not in a good mood today. 179 00:31:44,743 --> 00:31:46,383 Have you seen my supplements? 180 00:31:46,689 --> 00:31:47,689 Supplements? 181 00:31:49,000 --> 00:31:52,675 There were proteins in a box. 182 00:31:52,906 --> 00:31:58,309 I'm going to make damiana tea. You will like it, it is an antidepressant. 183 00:31:59,846 --> 00:32:01,846 I haven't seen them. 184 00:32:05,063 --> 00:32:07,408 I didn't hear you come back last night. 185 00:32:07,715 --> 00:32:11,275 I haven't been able to take a flight before. I have not slept almost anything. 186 00:32:11,539 --> 00:32:13,527 How did the journey go? 187 00:32:14,200 --> 00:32:17,928 Exceptional ... the demonstration of the new program was impressive. 188 00:32:18,055 --> 00:32:21,334 He liked the construction game in Ebonics. 189 00:32:21,897 --> 00:32:24,197 How did the rest of the shift go? 190 00:32:27,742 --> 00:32:29,742 What's wrong with you today? 191 00:32:31,018 --> 00:32:32,518 What do you mean? 192 00:32:33,131 --> 00:32:34,631 What do you mean? 193 00:32:35,660 --> 00:32:36,796 You are not... 194 00:32:45,192 --> 00:32:47,478 You are strange with me. 195 00:34:20,908 --> 00:34:21,908 Good morning. 196 00:34:22,027 --> 00:34:22,927 Mr. Tate. 197 00:34:23,165 --> 00:34:28,627 This week I want it on curtains and shutters. The guide is already at your station. 198 00:34:31,221 --> 00:34:32,221 Tate. 199 00:34:32,309 --> 00:34:35,797 I've done it. I fucked her and it was incredible. 200 00:34:36,813 --> 00:34:37,813 Did you do it? 201 00:34:37,955 --> 00:34:41,226 You know what these East Coast girls are like. 202 00:34:41,281 --> 00:34:44,281 It was revolting, inhuman I will never be forgiven. It is a riveting, inhuman state. 203 00:34:45,358 --> 00:34:51,280 And you? Were you able to find time to enjoy yourself on a parallel project? 204 00:34:53,311 --> 00:34:55,811 No, no, Eddie, what do you say? 205 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Good boy. 206 00:34:57,186 --> 00:35:02,208 I always thought it was your moral duty to have sex with the boss's daughter. 207 00:36:30,857 --> 00:36:32,689 Brown curtains. 208 00:36:33,866 --> 00:36:35,866 Ring sockets. 209 00:36:37,321 --> 00:36:38,370 Standard bar. 210 00:36:44,725 --> 00:36:45,725 Not visible. 211 00:36:51,526 --> 00:36:56,076 Translucent shutters. 212 00:36:57,430 --> 00:36:58,430 White fabric. 213 00:37:20,783 --> 00:37:22,783 Is something wrong Mr. Tate? 214 00:37:25,868 --> 00:37:27,868 You are advancing like a snail. 215 00:37:28,296 --> 00:37:29,517 Focus. 216 00:37:30,899 --> 00:37:31,899 Sorry. 217 00:37:37,106 --> 00:37:40,606 Translucent curtains. 218 00:37:43,134 --> 00:37:45,134 Bar not visible. 219 00:39:48,189 --> 00:39:52,189 Vos, please connect. 220 00:39:56,159 --> 00:39:57,159 I'm here. 221 00:39:58,064 --> 00:39:59,564 What happened? 222 00:40:01,072 --> 00:40:02,800 What do you mean? 223 00:40:02,895 --> 00:40:05,895 Your levels were too high and I couldn't find you. 224 00:40:07,465 --> 00:40:08,965 Nothing. 225 00:40:09,525 --> 00:40:12,647 I was on the spot I couldn't answer. 226 00:40:12,764 --> 00:40:16,375 - Eri alla Zoothroo? - S . 227 00:40:16,795 --> 00:40:21,793 I have just started my current shift. Everything seems perfectly normal. 228 00:40:22,288 --> 00:40:24,788 No interference. 229 00:40:25,606 --> 00:40:27,426 I do not understand. 230 00:40:28,000 --> 00:40:30,523 Maybe you need to talk to the new technician. 231 00:40:30,672 --> 00:40:33,172 He would probably take a look at the controls. 232 00:40:33,470 --> 00:40:38,941 The levels were sketched. I'm having Dr. Mel do a more in-depth analysis. 233 00:40:39,103 --> 00:40:46,222 But I want you to let me know if you notice anything, anything. 234 00:40:46,907 --> 00:40:48,907 We can't afford any mistakes this time. 235 00:40:49,500 --> 00:40:52,500 Don't worry, I have everything under control. 236 00:40:58,072 --> 00:41:00,841 Hey, Tate. Everything good? 237 00:41:01,706 --> 00:41:03,396 S , perch ? 238 00:41:03,923 --> 00:41:06,030 They say you are .. 239 00:41:07,000 --> 00:41:08,885 ran away from the place. 240 00:41:09,547 --> 00:41:11,705 - You do not look good. - I'm fine. 241 00:41:12,637 --> 00:41:14,137 If you say so. 242 00:41:14,644 --> 00:41:20,031 Some of us will call to negotiate on Saturday. And I'm sure your name is at the top of the list. 243 00:41:20,182 --> 00:41:23,459 But I guess you don't like the boss. 244 00:43:04,047 --> 00:43:08,477 - Where have you been? - I do not know sorry. 245 00:43:08,572 --> 00:43:12,261 I forgot that the alarm clock was off and I had to be late for work. 246 00:43:12,467 --> 00:43:14,467 You could have texted me. 247 00:43:15,246 --> 00:43:17,655 I was going to call the police. 248 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Sorry. 249 00:43:26,985 --> 00:43:28,758 Come and make a line with us. 250 00:43:32,203 --> 00:43:35,983 I see you well, Collin, a splendor. 251 00:43:36,073 --> 00:43:40,075 - Stop that. - You don't have to stop. I'll tell you if you have to stop. 252 00:43:40,189 --> 00:43:44,347 Well, I don't need to behave, it's part of my fucking nature. 253 00:43:44,456 --> 00:43:48,308 Let's celebrate Moira's promotion to Zoothroo. 254 00:43:49,297 --> 00:43:51,784 - Do not say anything? - In Zoothroo? 255 00:43:52,500 --> 00:43:53,892 Pleased to meet you. 256 00:43:54,132 --> 00:43:55,132 We already know each other. 257 00:43:55,679 --> 00:43:57,679 It was not a memorable meeting apparently. 258 00:44:00,500 --> 00:44:01,753 When do you start? 259 00:44:01,805 --> 00:44:02,805 Yesterday. 260 00:44:03,289 --> 00:44:05,162 Ava told me you're downstairs. 261 00:44:05,317 --> 00:44:08,968 - Why do you want that job? - Ava's father gave it to him. 262 00:44:09,592 --> 00:44:11,374 Your father is a sadist. 263 00:44:11,576 --> 00:44:14,576 Right on the floor where employees are most exploited. 264 00:44:15,272 --> 00:44:21,793 My father has a habit of subjecting my boys to these tests. 265 00:44:22,737 --> 00:44:24,355 In this case... 266 00:44:24,388 --> 00:44:28,888 I know that Colin's psychic scars will prove his innocence. 267 00:44:29,572 --> 00:44:37,097 Sorry, Ava, but why don't you tell the old man to go fuck and then you go? 268 00:44:41,900 --> 00:44:42,900 Colin? 269 00:44:43,542 --> 00:44:45,042 Who is this? 270 00:44:49,178 --> 00:44:53,178 I guess his mind must go out sometime after violating the lives of others. 271 00:44:53,323 --> 00:44:57,671 Seriously, how many pussies do you see at work every day? - Reeta ... 272 00:44:57,813 --> 00:45:01,513 Well ... I can only imagine the stuff he sees over there. 273 00:45:02,000 --> 00:45:07,296 I masturbate every day in front of the webcam. I bet they also know the brand of my vibrator. 274 00:45:07,596 --> 00:45:10,196 We know it and ... now you can quit. 275 00:45:22,432 --> 00:45:23,932 Sorry. 276 00:45:24,476 --> 00:45:25,476 What are you doing? 277 00:45:25,777 --> 00:45:26,977 I wipe my hands. 278 00:45:28,287 --> 00:45:29,287 I missed you. 279 00:45:30,803 --> 00:45:34,832 Can we be friends again? Ava doesn't care. 280 00:45:35,106 --> 00:45:37,106 Yes, sure. 281 00:45:37,848 --> 00:45:38,848 Well. 282 00:45:41,448 --> 00:45:44,448 I'll call you when I get back from Chicago. 283 00:46:24,160 --> 00:46:27,660 Sorry, I didn't think they would stop so long. 284 00:46:28,139 --> 00:46:29,139 It does not matter. 285 00:46:39,391 --> 00:46:41,912 What's happening to you? 286 00:46:45,336 --> 00:46:46,836 I'm fine. 287 00:46:48,656 --> 00:46:51,156 I'm just tired. 288 00:46:52,771 --> 00:46:54,471 Is that why? 289 00:46:57,159 --> 00:47:00,340 You look that way lately. 290 00:47:02,000 --> 00:47:06,888 I was afraid I had done something. You don't have to keep this job if it's not good for you. 291 00:47:07,622 --> 00:47:12,122 I'm fine. I swear, I'm fine. 292 00:47:19,234 --> 00:47:21,579 Good answer... 293 00:47:21,921 --> 00:47:23,237 I mean... 294 00:47:24,145 --> 00:47:26,111 Fuck! 295 00:47:27,205 --> 00:47:29,205 Fuck, Colin! 296 00:47:30,147 --> 00:47:35,391 There is no need to talk about it, but sometimes it is difficult, I am not asking for much ... 297 00:47:35,504 --> 00:47:38,924 Just normal communication. - Ava. 298 00:47:42,455 --> 00:47:45,455 I'm falling apart. 299 00:47:46,683 --> 00:47:48,683 I love you. 300 00:47:52,229 --> 00:47:53,729 I love you too. 301 00:49:38,315 --> 00:49:39,315 Girder. 302 00:49:41,163 --> 00:49:43,134 Girder please respond. 303 00:49:44,340 --> 00:49:46,997 - Vos, situation? - Normal 304 00:49:47,860 --> 00:49:50,045 I'm taking control of the body. What about Melis? 305 00:49:50,286 --> 00:49:54,276 The analysis is inconclusive, very strange. 306 00:49:55,500 --> 00:49:57,388 Don't be so worried. 307 00:49:57,616 --> 00:50:02,352 I just wanted to check the guest, now I feel it ... perfectly. 308 00:50:05,022 --> 00:50:08,917 Also, Parse's dinner is tonight and will be out in 24 hours. 309 00:50:09,183 --> 00:50:10,924 All right. 310 00:50:11,622 --> 00:50:18,578 I want you to recalibrate, adjust on: 131451280R 311 00:51:17,016 --> 00:51:25,677 Walter Benjamin once wrote: "Boredom is the bird that hatches the egg of experience" 312 00:51:25,809 --> 00:51:35,786 My dear friends and allies, I would like to start the evening by saying ... that you are bored. 313 00:51:36,584 --> 00:51:38,086 I'm bored... 314 00:51:38,938 --> 00:51:42,738 ... because you are all so ... perfect. 315 00:51:43,081 --> 00:51:47,267 And our operation has become so ... perfect. 316 00:51:47,517 --> 00:51:52,694 And I found myself with nothing to do, nothing to worry about. 317 00:51:53,213 --> 00:51:55,903 And in my boredom, 318 00:51:56,286 --> 00:52:05,337 I made a brood and from this comes the next phase in the evolution of our work. 319 00:52:06,021 --> 00:52:06,902 To boredom! 320 00:52:07,315 --> 00:52:08,432 To boredom! 321 00:52:24,423 --> 00:52:28,149 - Are you ready? - Of course, why shouldn't I? 322 00:52:28,228 --> 00:52:31,507 You know, I love my father, but it's atrocious. 323 00:52:31,622 --> 00:52:37,263 - he is a great man. - It isn't. I don't even know if he's human. 324 00:52:37,649 --> 00:52:42,646 I think it's a huge pile of meat that feeds on misery. 325 00:52:56,064 --> 00:52:57,468 Paper? 326 00:52:58,265 --> 00:53:01,245 Honey, what boy did you bring home. 327 00:53:01,449 --> 00:53:04,096 - Good evening, Mr. Parse. - Yes ... 328 00:53:05,496 --> 00:53:09,798 We were talking about the psychology of bankruptcy as a father. 329 00:53:09,888 --> 00:53:14,520 You start accepting it when you realize you can't do anything about it. 330 00:53:14,964 --> 00:53:17,367 Even Mr. Oiko has daughters. 331 00:53:17,622 --> 00:53:19,478 - Alex. - Collin. 332 00:53:19,636 --> 00:53:21,594 Collin works for me now. 333 00:53:21,656 --> 00:53:28,155 Yes, I ... I found him a job that will hopefully not go beyond his abilities. 334 00:53:28,209 --> 00:53:30,938 Are you doing well, Collin? 335 00:53:31,451 --> 00:53:34,333 - Everything good. Thanks. - Very well. 336 00:53:34,482 --> 00:53:38,379 Let me know if it gets too difficult for you. 337 00:53:50,071 --> 00:53:52,306 I need a drink. 338 00:53:53,240 --> 00:53:55,308 Wait here. I will be right back. 339 00:54:47,317 --> 00:54:49,658 - I'm on the spot. - Well. 340 00:54:51,386 --> 00:54:53,655 Tonight I want you to start a fight with Parse. 341 00:54:54,417 --> 00:54:58,396 Get thrown out of the party. Something blatant. 342 00:54:58,839 --> 00:55:03,646 And later you come back, and let's finish the job. All clear? 343 00:55:31,026 --> 00:55:32,799 - Are you OK? - Oh sorry... 344 00:55:36,008 --> 00:55:39,150 - Want another drink? - No, that's fine. 345 00:56:26,943 --> 00:56:28,690 Can I help you? 346 00:56:28,925 --> 00:56:32,371 I have a feeling you owe me an apology. 347 00:56:32,601 --> 00:56:34,342 Ah! And why? 348 00:56:34,777 --> 00:56:36,426 I have a hunch. 349 00:56:39,367 --> 00:56:43,587 Folks, my future son-in-law. 350 00:56:45,515 --> 00:56:51,023 We're having a conversation, Collin, so why don't you go fuck yourself in a corner? 351 00:56:51,076 --> 00:56:52,916 Do it for me. 352 00:56:54,767 --> 00:56:58,699 I will only leave when Ava has sucked my cock properly. 353 00:57:06,875 --> 00:57:07,790 That's enough .... 354 00:57:12,564 --> 00:57:14,858 Do you think you can step on me? 355 00:57:15,026 --> 00:57:16,961 I am a giant! 356 00:57:17,014 --> 00:57:19,302 I'm a fucking giant! 357 00:57:19,471 --> 00:57:23,461 - Get him out of here. - Fuck you, bitch! 358 00:59:11,983 --> 00:59:12,841 Shit. 359 00:59:15,306 --> 00:59:19,844 - I don't think I can go home tonight. - Stay here. 360 00:59:20,964 --> 00:59:24,166 Your room is just waiting for you. 361 00:59:25,408 --> 00:59:30,318 Yes, but I don't think it helps. Such a cold bed ... 362 00:59:30,552 --> 00:59:33,427 Unbearable. 363 00:59:36,481 --> 00:59:38,159 I go to bed. 364 00:59:40,262 --> 00:59:44,148 Why don't you fuck your mother in Dubai. 365 00:59:44,287 --> 00:59:46,565 "Dubai e goodbye". 366 01:00:13,201 --> 01:00:15,470 What are you doing here? 367 01:00:22,431 --> 01:00:23,128 This is ... 368 01:00:24,746 --> 01:00:25,919 Get out. 369 01:00:26,464 --> 01:00:28,645 Get out before I call the police. 370 01:00:31,201 --> 01:00:32,898 Why don't you throw me out? 371 01:00:38,426 --> 01:00:39,603 I'm drunk. 372 01:00:44,521 --> 01:00:47,076 I go to bed. 373 01:03:53,144 --> 01:03:55,382 Get me out. 374 01:04:06,148 --> 01:04:07,271 Fuck! 375 01:04:08,448 --> 01:04:09,171 Fuck! 376 01:04:10,448 --> 01:04:11,271 Fuck! 377 01:04:27,448 --> 01:04:28,971 Get me out! 378 01:04:29,894 --> 01:04:30,583 Get me out! 379 01:05:26,448 --> 01:05:27,968 What happened? 380 01:05:28,100 --> 01:05:29,339 It is emerging. 381 01:05:29,365 --> 01:05:30,396 No. 382 01:05:41,945 --> 01:05:46,032 There is physical damage to the implant. 383 01:05:58,699 --> 01:05:59,822 Fuck! 384 01:07:05,971 --> 01:07:08,634 Your agent is stable, but not responding. 385 01:07:08,761 --> 01:07:12,357 It appears that she has not been able to maintain control over the guest. 386 01:07:12,802 --> 01:07:13,548 And Tate? 387 01:07:14,122 --> 01:07:15,545 Hard to say. 388 01:07:15,850 --> 01:07:19,673 Now we are tracking him as the dominant body. But I see how to get out of the situation. 389 01:07:19,842 --> 01:07:24,199 See if he can find his way back and finish the job. 390 01:07:24,259 --> 01:07:27,042 There is already some degree of permanent damage. 391 01:07:27,276 --> 01:07:31,454 The longer it stays, the greater the risk to your brain. 392 01:07:31,481 --> 01:07:32,772 She stays inside. 393 01:08:34,967 --> 01:08:38,005 Mr. Tate, � l�? 394 01:08:38,075 --> 01:08:41,012 We should say two words. 395 01:09:14,852 --> 01:09:16,290 S? 396 01:09:19,653 --> 01:09:22,013 Hey, what are you doing here? 397 01:09:22,112 --> 01:09:24,810 Sorry, damn it ... 398 01:09:25,248 --> 01:09:28,507 I did it, so you know, we can be together. 399 01:09:28,713 --> 01:09:32,308 Thing? What have you done? 400 01:09:32,902 --> 01:09:36,339 I was ... I was angry. 401 01:09:37,797 --> 01:09:45,091 - They attacked me, I was just defending myself. - What you say makes no sense, Colin. 402 01:09:45,494 --> 01:09:47,208 I'm staying with Michael. 403 01:09:47,902 --> 01:09:49,010 Who is Michael? 404 01:09:52,351 --> 01:09:56,172 Fuck, you're bleeding. 405 01:09:56,493 --> 01:09:58,457 Sit down, come on. 406 01:09:58,902 --> 01:10:00,076 Sit down. 407 01:10:06,095 --> 01:10:09,029 Oh yes, I stumbled upon coming here. 408 01:10:09,502 --> 01:10:10,557 I banged my head. 409 01:10:11,122 --> 01:10:16,260 Yes, well, you will have to go to the hospital, because you probably have a concussion. 410 01:10:17,082 --> 01:10:19,633 No, I'm fine. 411 01:10:20,855 --> 01:10:24,640 - Sorry if I scared you. - Scared? 412 01:10:26,957 --> 01:10:28,012 Second. 413 01:10:29,070 --> 01:10:32,813 Do you want some water, or gin? 414 01:10:33,028 --> 01:10:35,681 Water and gin, that's all I have. 415 01:10:35,690 --> 01:10:37,748 I was getting ready to go to the airport. 416 01:10:39,881 --> 01:10:42,815 - Chicago? - Hm, hmm. 417 01:10:43,311 --> 01:10:45,612 We should meet when I get back. 418 01:10:46,788 --> 01:10:49,301 Ava and I fought. 419 01:10:49,774 --> 01:10:51,534 Can i stay here? 420 01:10:52,318 --> 01:10:53,893 I can't go home. 421 01:10:56,256 --> 01:10:57,311 Poor little one! 422 01:11:13,026 --> 01:11:14,315 Okay, two nights. 423 01:11:16,198 --> 01:11:18,264 Leave the key on the desk when you go out. 424 01:11:20,328 --> 01:11:21,553 I am going to take a shower. 425 01:11:21,858 --> 01:11:22,683 Thanks. 426 01:11:41,366 --> 01:11:42,091 Treasure. 427 01:11:44,596 --> 01:11:45,321 Treasure. 428 01:11:49,877 --> 01:11:51,138 Of course honey. 429 01:11:56,596 --> 01:11:57,613 I'm hungry. 430 01:12:01,305 --> 01:12:02,523 Definitely hungry. 431 01:13:06,596 --> 01:13:07,321 Colin? 432 01:13:36,055 --> 01:13:40,831 We now turn to the news of the conditions of Johnathan Parse, which is stable, but ... 433 01:13:40,831 --> 01:13:47,982 it is not yet confirmed what left him with a significant brain injury ... 434 01:13:47,982 --> 01:13:52,475 in a shocking attack that left Mr. Parse in critical condition and killed his daughter. 435 01:13:52,475 --> 01:13:54,967 Paramedics arrived just in time ... 436 01:14:03,002 --> 01:14:04,760 Chi ? 437 01:14:05,798 --> 01:14:06,911 Chi ? 438 01:14:06,948 --> 01:14:09,571 Tits? Tits? 439 01:14:10,133 --> 01:14:11,357 Eddie? 440 01:14:11,591 --> 01:14:13,051 Come on let me in. 441 01:14:21,120 --> 01:14:23,405 Hey, look ... 442 01:14:23,636 --> 01:14:26,979 Poor boy ... - What are you doing here? 443 01:14:27,055 --> 01:14:29,887 I heard you had an accident and came to see how you are doing. 444 01:14:30,357 --> 01:14:32,712 - How did you know I was here? - Reeta called me. 445 01:14:33,212 --> 01:14:36,704 - Do you know Reeta? - Sure. Hey, give me a drink. 446 01:14:38,259 --> 01:14:39,464 S. 447 01:15:56,901 --> 01:16:01,822 Vos, Vos. Hey, let's go back. 448 01:16:01,966 --> 01:16:10,921 I have suppressed the guest and we will be in control for a while, but we must move quickly before the effect wears off. 449 01:16:13,166 --> 01:16:24,992 Hey, hey! Calm down, Girder sent me! 450 01:16:26,083 --> 01:16:28,514 - Girder? - I was undercover. 451 01:16:28,919 --> 01:16:35,484 Did not you know? I am a collaborator, I was part of the agreement. Here we go. 452 01:16:44,568 --> 01:16:53,032 Here it is. I've heard a lot about you. The great Tasya Vos is an honor. 453 01:16:53,204 --> 01:16:57,543 - I was a big fan of Elliot Matza's stabbing. - Eddie? 454 01:17:02,915 --> 01:17:08,964 - Ahead. I can't pull the trigger. - Oh, no, no. I am a Christian. 455 01:17:09,096 --> 01:17:12,835 And then Girder said you got to kill Colin. 456 01:17:12,969 --> 01:17:18,467 A public thing, no questions. I'm here to take care of your head. 457 01:17:20,461 --> 01:17:22,808 I don't have complete control at the moment. 458 01:17:23,264 --> 01:17:28,695 That's why I'm here. Come on, we don't have much time. 459 01:17:42,127 --> 01:17:45,195 Ok. Here we go. 460 01:17:45,901 --> 01:17:48,867 Let's check the sync first. 461 01:17:48,900 --> 01:17:52,756 You will see a series of images. 462 01:17:52,935 --> 01:17:55,942 Look at them and answer my questions. 463 01:17:56,119 --> 01:17:59,849 - Do you see a fox or a bird? - Fox. 464 01:18:01,460 --> 01:18:04,281 - A fish or a snake? - A fish. 465 01:18:05,841 --> 01:18:09,393 - Mouse or dog? - Mouse. 466 01:18:09,889 --> 01:18:15,080 Well. See the right animals, as they say. 467 01:18:15,327 --> 01:18:19,497 Now I'm going to do a pulse analysis. 468 01:18:19,717 --> 01:18:23,410 You may feel a little uncomfortable, but you must continue to breathe normally. 469 01:18:23,727 --> 01:18:25,333 Soon? 470 01:21:10,895 --> 01:21:12,974 Eddie? 471 01:21:15,060 --> 01:21:15,594 Eddie? 472 01:21:17,532 --> 01:21:18,266 Eddie? 473 01:21:19,488 --> 01:21:20,834 Fuck. 474 01:21:23,886 --> 01:21:26,391 Ah, shit. No... 475 01:22:28,425 --> 01:22:30,589 Whore. 476 01:22:35,565 --> 01:22:41,776 You want to shoot. Just do it. 477 01:22:43,578 --> 01:22:45,578 Failure! Failure! 478 01:23:32,478 --> 01:23:38,387 Hi honey. 479 01:23:41,238 --> 01:23:43,238 Treasure. 480 01:23:51,522 --> 01:23:53,954 Hi honey ... 481 01:23:56,809 --> 01:23:58,809 Treasure. 482 01:24:00,893 --> 01:24:02,893 Hi, honey. 483 01:24:37,310 --> 01:24:39,281 Ah, Michael. 484 01:24:41,331 --> 01:24:43,999 I'm starving... 485 01:24:48,175 --> 01:24:50,175 I'm starving... 486 01:25:25,658 --> 01:25:27,650 Hi. 487 01:25:29,382 --> 01:25:31,761 What do you have there? - A map. 488 01:25:33,238 --> 01:25:38,578 - A map of what? - Take me to a place I discovered yesterday. 489 01:25:41,902 --> 01:25:45,106 - What's your name? - Wrath. 490 01:25:45,657 --> 01:25:46,832 Go to. 491 01:25:48,572 --> 01:25:52,419 I think I met you somewhere. 492 01:25:56,303 --> 01:25:59,353 Is that your house? 493 01:26:00,710 --> 01:26:02,621 Go to! 494 01:26:09,567 --> 01:26:11,305 S. 495 01:26:54,753 --> 01:26:58,523 - Michael? - S�? 496 01:26:58,875 --> 01:27:05,805 I am a friend of your wife. I'm a friend of Tas. 497 01:27:07,729 --> 01:27:09,941 - I'm so sorry ... - Hi. 498 01:27:10,255 --> 01:27:14,088 - Tas no longer lives here - No, I know ... 499 01:27:14,303 --> 01:27:19,434 - He wanted me to tell you something, I can ... - Maybe later, it's late ... 500 01:27:20,639 --> 01:27:22,768 Dov '? Where's your wife? 501 01:27:22,994 --> 01:27:26,126 Dov '? -I swear, I don't know! - Sit down, put your hands on the table. 502 01:27:26,277 --> 01:27:30,268 - Hands on the table! - Work, I don't even know if he's still in the Company. 503 01:27:30,374 --> 01:27:33,427 You know me? You know me? 504 01:27:33,765 --> 01:27:38,546 I need to know what he did to me, understand? 505 01:27:38,671 --> 01:27:44,132 I'm sorry. Tell me what it is and maybe I can help you. 506 01:27:45,534 --> 01:27:51,400 Have you ever thought of your wife as a predator? Have you ever seen it that way? - I do not know... 507 01:27:51,514 --> 01:27:54,528 Do not look at me. Keep your head down. 508 01:27:54,755 --> 01:28:01,474 - Have you ever thought about parasites, with cats? - Thing? 509 01:28:01,641 --> 01:28:03,641 Think about it. 510 01:28:03,987 --> 01:28:13,169 One day your wife is cleaning the cat litter and a worm enters it. And this worm ends up in his brain. 511 01:28:13,374 --> 01:28:18,736 And then he ends up having access to his ideas. 512 01:28:19,998 --> 01:28:24,853 And then you don't know if the ideas are yours or the worm's. 513 01:28:25,015 --> 01:28:33,808 And it makes you do things. Terrible things. And then you begin to understand that he is no longer the same person. 514 01:28:33,995 --> 01:28:37,474 He is no longer the person he was. 515 01:28:37,807 --> 01:28:49,062 Start by asking yourself if you married her or the worm. 516 01:28:52,376 --> 01:28:57,060 See, damn bitch? I'm doing. 517 01:28:57,679 --> 01:28:59,891 Come out or do it! 518 01:29:13,798 --> 01:29:21,635 - What do you do here? - Tas. I was looking for you. 519 01:29:21,839 --> 01:29:27,282 - I wanted to talk. - Why? 520 01:29:27,961 --> 01:29:33,061 - What you did to me? - Done? 521 01:29:34,455 --> 01:29:39,760 - You're in control. - No. 522 01:29:40,667 --> 01:29:44,770 I have never been in control of myself. 523 01:29:45,178 --> 01:29:49,016 Now you have it. Where's Ava? 524 01:29:55,479 --> 01:30:01,621 Where's your loved one? Do you remember? 525 01:30:03,308 --> 01:30:08,666 - No, it wasn't me. - Yes it is. 526 01:30:13,642 --> 01:30:20,895 Poor Michael. I loved it. 527 01:30:25,639 --> 01:30:28,104 But I'm not sure it was me. 528 01:30:32,955 --> 01:30:40,620 I will kill him. Fix everything or I swear I'll kill him. 529 01:30:41,966 --> 01:30:48,181 Forward. Just do it. You will get it all back. 530 01:30:54,363 --> 01:30:57,185 It's what you've always wanted. 531 01:32:13,294 --> 01:32:15,025 Get me out. 532 01:33:48,182 --> 01:33:51,215 Get me out. 533 01:35:19,429 --> 01:35:23,046 - You need to take a break. - No, let's finish. 534 01:35:23,557 --> 01:35:25,362 Ok. 535 01:35:27,641 --> 01:35:36,980 This is my grandfather's pipe. He died before I was born. My father gave it to me. 536 01:35:36,980 --> 01:35:41,648 Well. Next one. 537 01:35:50,986 --> 01:36:00,265 This too is mine. I killed her and kept her when I was a girl. 538 01:36:02,685 --> 01:36:04,927 Very well. 539 01:36:16,695 --> 01:36:19,995 subtitles by francescovecchi40341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.