All language subtitles for Pandora (2016) [1080p] BluRay [filmxy.vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:54,980 "The story, names, characters and incidents portrayed in this film are ficticious." 2 00:00:55,010 --> 00:00:57,880 "Any resemblance to actual events is purely coincidental.” 3 00:01:05,270 --> 00:01:06,380 Look! 4 00:01:06,810 --> 00:01:09,390 Know what's inside that plant? 5 00:01:09,520 --> 00:01:10,600 What? 6 00:01:10,690 --> 00:01:11,810 A robot! 7 00:01:12,110 --> 00:01:13,940 A humongous robot! 8 00:01:14,110 --> 00:01:15,440 You're so stupid! 9 00:01:15,860 --> 00:01:17,440 It's not a robot, 10 00:01:17,570 --> 00:01:18,610 but a rice cooker! 11 00:01:19,530 --> 00:01:20,610 Says who? 12 00:01:20,700 --> 00:01:22,240 My brother! 13 00:01:22,410 --> 00:01:27,250 A huge rice cooker boils water and makes electricity. 14 00:01:27,540 --> 00:01:30,160 There's no rice cooker that big! 15 00:01:30,290 --> 00:01:32,080 - No way! - Yeah! 16 00:01:32,210 --> 00:01:33,540 My brother told me. 17 00:01:33,760 --> 00:01:36,840 Because of that, we live in comfort. 18 00:01:37,510 --> 00:01:40,750 And that will make our country rich. 19 00:01:41,100 --> 00:01:42,880 We should be thankful! 20 00:01:43,140 --> 00:01:44,430 No way! 21 00:01:45,390 --> 00:01:47,380 My teacher said... 22 00:01:48,060 --> 00:01:49,680 What was it? 23 00:01:50,230 --> 00:01:52,470 She called it some box. 24 00:01:53,030 --> 00:01:55,610 If we open it, it'll be trouble! 25 00:01:55,690 --> 00:01:57,810 What trouble? No way! 26 00:01:58,070 --> 00:02:00,030 That thing's great! 27 00:02:00,370 --> 00:02:01,780 You'll see. 28 00:02:14,300 --> 00:02:21,760 Pandora. 29 00:02:26,770 --> 00:02:29,180 Uncle Jae-hyuk, wake up! 30 00:02:29,270 --> 00:02:31,980 Granny says if you don't, you're dead! 31 00:02:32,190 --> 00:02:34,180 Tell her to shoot me. 32 00:02:34,320 --> 00:02:37,520 Granny! He won't wake up! 33 00:02:37,610 --> 00:02:39,100 - Quiet, Min-jae. - Let me go! 34 00:02:41,070 --> 00:02:42,110 Come out now! 35 00:02:42,990 --> 00:02:44,730 - Why you! - I'm up. 36 00:02:44,870 --> 00:02:46,980 Get up and look! 37 00:02:47,250 --> 00:02:50,200 They're all here early, getting ready for work. 38 00:02:50,460 --> 00:02:53,620 Who says you deserve to sleep in? 39 00:02:54,040 --> 00:02:55,780 - More rice, please! - Yes! 40 00:02:56,840 --> 00:02:58,330 Throw it out! 41 00:02:58,670 --> 00:03:00,210 Come out and eat! 42 00:03:01,510 --> 00:03:03,420 So lazy! 43 00:03:04,180 --> 00:03:05,420 Move! 44 00:03:05,720 --> 00:03:07,710 - Finally up? - Let's eat. 45 00:03:11,600 --> 00:03:12,930 Not calling in sick? 46 00:03:13,020 --> 00:03:13,850 Nope! 47 00:03:13,900 --> 00:03:17,310 No hangover. I woke up no problem. 48 00:03:17,860 --> 00:03:20,020 - We should make money. - Right! 49 00:03:20,150 --> 00:03:21,610 Fools... 50 00:03:22,160 --> 00:03:25,650 It's just petty cash. You drunk! 51 00:03:25,990 --> 00:03:28,200 This will help with hangover. 52 00:03:28,330 --> 00:03:31,620 Just for the brother-in-law? What about us? 53 00:03:31,960 --> 00:03:34,620 Sorry. I only had enough for one. 54 00:03:34,840 --> 00:03:35,420 What? 55 00:03:35,540 --> 00:03:36,830 Min-jae, wash up! 56 00:03:36,960 --> 00:03:40,080 President Kang returned from a five-day visit to the middle east. 57 00:03:40,090 --> 00:03:41,580 President returns from middle east. 58 00:03:41,630 --> 00:03:43,750 That man is always on the go. 59 00:03:43,800 --> 00:03:46,040 He's trying to revive our economy. 60 00:03:46,470 --> 00:03:48,380 The young man works hard. 61 00:03:48,770 --> 00:03:50,490 He landed plant project orders worth $5 billion... 62 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 What? 63 00:03:57,650 --> 00:03:58,890 What's that for! 64 00:03:59,030 --> 00:04:02,390 You had drinks with girls last night, didn't you? 65 00:04:02,570 --> 00:04:05,690 How far did you go with them? 66 00:04:10,080 --> 00:04:11,190 We just drank. 67 00:04:11,620 --> 00:04:13,860 Nothing happened. 68 00:04:14,500 --> 00:04:15,740 I swear! 69 00:04:15,880 --> 00:04:18,040 You're getting it today. 70 00:04:19,960 --> 00:04:21,450 Mrs. Seok, I'll be going. 71 00:04:21,630 --> 00:04:24,540 Why not take him and break his legs. 72 00:04:24,630 --> 00:04:26,470 I will, later. 73 00:04:27,100 --> 00:04:29,760 - Take care, ma'am. - Bye. 74 00:04:30,100 --> 00:04:31,590 Hey, Jae-hyuk. 75 00:04:32,140 --> 00:04:34,510 She's got you on a leash! 76 00:04:38,150 --> 00:04:43,190 I got hangover and all. Can't I skip work today? 77 00:04:45,280 --> 00:04:47,240 Then you and I can... 78 00:04:47,570 --> 00:04:49,060 Fight to death! 79 00:04:49,490 --> 00:04:50,950 Wanna die? 80 00:04:50,950 --> 00:04:52,280 Fine! I'll go! 81 00:04:52,580 --> 00:04:55,490 Min-jae, hurry! Don't be like your uncle. 82 00:04:56,250 --> 00:04:57,580 Hey! 83 00:04:58,040 --> 00:05:00,410 We want a nuclear free world! 84 00:05:00,590 --> 00:05:02,500 Shut down nuclear reactors! 85 00:05:02,630 --> 00:05:05,460 Away with nuclear plants! 86 00:05:05,630 --> 00:05:08,420 No more nuclear plants! 87 00:05:08,600 --> 00:05:11,300 Shut down nuclear reactors! 88 00:05:12,390 --> 00:05:14,510 They're so annoying! 89 00:05:14,810 --> 00:05:17,890 When will they ever stop? 90 00:05:18,270 --> 00:05:20,890 I'm sick of it! When can we go in? 91 00:05:21,860 --> 00:05:24,320 Move! 92 00:05:24,360 --> 00:05:26,230 You use electricity too! 93 00:05:26,450 --> 00:05:29,060 You live in comfort thanks to that! 94 00:05:29,320 --> 00:05:30,660 So move! 95 00:05:30,780 --> 00:05:34,200 Wake up! Like making money there? 96 00:05:34,370 --> 00:05:38,030 If you don't shut down unit 1, we're all dead! 97 00:05:38,380 --> 00:05:40,460 You've said that for years! 98 00:05:40,670 --> 00:05:42,580 Cut it out and move! 99 00:05:44,010 --> 00:05:45,710 Mister! Just drive! 100 00:05:45,840 --> 00:05:49,250 Then drive over us! You bastards! 101 00:05:50,550 --> 00:05:52,170 Everyone lie down! 102 00:05:52,310 --> 00:05:55,010 - Get down! - Everyone down! 103 00:05:55,020 --> 00:05:57,550 Come on! Stop it! 104 00:05:58,400 --> 00:05:59,980 The bus is finally here. 105 00:05:59,980 --> 00:06:02,890 Hanbyul nuclear power plant. 106 00:06:04,360 --> 00:06:06,270 Why you come so late? 107 00:06:06,490 --> 00:06:09,350 Damn protestors. 108 00:06:09,660 --> 00:06:11,820 They even lied down on the road! 109 00:06:11,870 --> 00:06:12,900 Should've ran over. 110 00:06:12,910 --> 00:06:14,400 When will they stop? 111 00:06:14,660 --> 00:06:15,660 You should've. 112 00:06:16,080 --> 00:06:17,820 - Take care, sir. - Bye. 113 00:06:18,790 --> 00:06:19,870 Fool! 114 00:06:20,290 --> 00:06:22,030 Greet your dad! 115 00:06:22,420 --> 00:06:23,630 Good work, dad. 116 00:06:24,840 --> 00:06:28,460 You boys got wasted again? 117 00:06:29,380 --> 00:06:30,420 Just a bit. 118 00:06:30,510 --> 00:06:32,840 Like hell it was. 119 00:06:33,640 --> 00:06:34,670 How'll you work? 120 00:06:34,890 --> 00:06:36,050 What work? 121 00:06:36,640 --> 00:06:37,930 We do just odd jobs. 122 00:06:38,140 --> 00:06:39,470 You fool! 123 00:06:40,150 --> 00:06:41,810 Did you make breakfast? 124 00:06:41,940 --> 00:06:43,720 Sleeping on a full stomach is bad. 125 00:06:43,860 --> 00:06:45,720 Just sleep after a shower. 126 00:06:46,690 --> 00:06:50,530 Why didn't god take him instead of my wife! 127 00:06:50,740 --> 00:06:53,200 Damn life! 128 00:06:54,620 --> 00:06:58,160 I should just die! He says that all the time! 129 00:06:58,370 --> 00:06:59,490 He's kidding. 130 00:06:59,660 --> 00:07:02,030 Don't take it seriously, stupid! 131 00:07:02,500 --> 00:07:04,460 I'm so in hungover. 132 00:07:05,000 --> 00:07:07,920 - It's going to be a long day. - I know! 133 00:07:09,550 --> 00:07:14,960 Nuclear power uses the heat generated from fission... 134 00:07:15,310 --> 00:07:18,890 And the steam to turn turbines and produce electricity. 135 00:07:20,440 --> 00:07:23,220 Simply, nuclear reactor is like firewood, 136 00:07:23,440 --> 00:07:27,180 and the steam turbine is like a rice cooker. 137 00:07:27,980 --> 00:07:30,440 Nuclear power is... 138 00:07:30,570 --> 00:07:36,940 The only alternative energy source, 139 00:07:37,410 --> 00:07:41,070 that is eco-friendly, preventing global warming. 140 00:07:41,080 --> 00:07:42,080 Approved. 141 00:07:46,290 --> 00:07:51,380 It is high efficient business with low cost. 142 00:07:51,970 --> 00:07:57,050 The building can withstand an earthquake of magnitude 7, 143 00:07:57,310 --> 00:08:01,300 perfectly safe in any circumstances. 144 00:08:01,940 --> 00:08:07,430 With safety inspections, the risk of danger is 0%. 145 00:08:08,110 --> 00:08:12,730 Please note that behind all your comfort, 146 00:08:13,150 --> 00:08:18,440 the nuclear power plant is constantly running. 147 00:08:20,120 --> 00:08:21,610 Like hell! 148 00:08:22,250 --> 00:08:23,610 We're doomed. 149 00:08:23,790 --> 00:08:26,580 Look at this place. It's a mess. 150 00:08:27,210 --> 00:08:32,200 Before that was built, our town was poor but livable. 151 00:08:33,430 --> 00:08:34,920 But now look. 152 00:08:35,430 --> 00:08:39,510 No fishing, no farming, and no tourists. 153 00:08:40,600 --> 00:08:43,680 Town folks are divided and fighting. 154 00:08:44,480 --> 00:08:46,180 That ruined everything! 155 00:08:46,520 --> 00:08:49,430 Still, we make a living thanks to that. 156 00:08:49,520 --> 00:08:51,310 - Mom benefits from it too. - Right. 157 00:08:51,360 --> 00:08:53,850 Think we would've starved without that? 158 00:08:54,030 --> 00:08:55,690 No but... 159 00:08:55,780 --> 00:08:58,320 That's the problem! 160 00:08:58,830 --> 00:09:00,660 You like living like this? 161 00:09:00,950 --> 00:09:02,190 Who says we like it? 162 00:09:02,370 --> 00:09:04,740 It's just life. 163 00:09:05,040 --> 00:09:06,040 Right? 164 00:09:06,170 --> 00:09:07,660 Stupid. 165 00:09:09,040 --> 00:09:11,790 That's why there's no future. 166 00:09:12,760 --> 00:09:14,090 I quit! 167 00:09:14,630 --> 00:09:16,870 I can't live like this. 168 00:09:17,640 --> 00:09:19,050 Good! 169 00:09:19,390 --> 00:09:22,170 Today can be your last day. 170 00:09:28,650 --> 00:09:30,180 You didn't see me! 171 00:09:30,360 --> 00:09:31,520 Yeon-ju! 172 00:09:31,820 --> 00:09:32,980 Over here! 173 00:09:37,450 --> 00:09:39,360 Damn! Not again! 174 00:09:43,700 --> 00:09:47,540 How many times did I tell you to just buy a new one? 175 00:09:47,670 --> 00:09:50,410 You know I can't afford to. 176 00:09:50,630 --> 00:09:51,910 It runs fine. 177 00:09:53,840 --> 00:09:55,700 You call this fine? 178 00:09:57,300 --> 00:10:00,920 Machines have lifespans like humans. 179 00:10:02,140 --> 00:10:03,550 You could get killed! 180 00:10:03,720 --> 00:10:04,930 Stop. 181 00:10:05,140 --> 00:10:06,880 We'll just keep fixing it. 182 00:10:07,100 --> 00:10:11,140 Just keep fixing it? You brainwashed plant worker. 183 00:10:11,900 --> 00:10:14,140 Come to your senses! 184 00:10:14,650 --> 00:10:15,980 Cut it out! 185 00:10:16,190 --> 00:10:19,030 Stop being bossy with trivial skills. 186 00:10:23,830 --> 00:10:26,160 You come here and try it. 187 00:10:26,700 --> 00:10:27,910 Why? 188 00:10:28,460 --> 00:10:31,290 Learn it. I can't fix it forever. 189 00:10:32,380 --> 00:10:34,490 Now even sick of fixing that for me? 190 00:10:35,710 --> 00:10:38,380 No, Just in case I'm not around... 191 00:10:38,840 --> 00:10:40,170 What do you mean? 192 00:10:42,550 --> 00:10:46,090 What are you planning this time? 193 00:10:46,270 --> 00:10:47,600 Tell me! 194 00:10:54,480 --> 00:10:56,640 - Move over. - Why? 195 00:10:59,780 --> 00:11:02,690 Give me just 2 years. 196 00:11:02,910 --> 00:11:04,110 For what? 197 00:11:06,830 --> 00:11:08,610 Seaman passport. 198 00:11:08,960 --> 00:11:13,870 Catching pike in South America and in Alaska. 199 00:11:14,710 --> 00:11:17,920 In 2 years, I'll return with $200,000. 200 00:11:18,130 --> 00:11:21,250 If I work in the engine room, I'll make even more! 201 00:11:25,220 --> 00:11:26,340 What the! 202 00:11:26,850 --> 00:11:28,090 How could you? 203 00:11:28,310 --> 00:11:29,390 What? 204 00:11:29,770 --> 00:11:33,060 I have no parents, siblings, or relatives! 205 00:11:33,480 --> 00:11:34,810 I have no family. 206 00:11:34,980 --> 00:11:38,020 You know you're all I have. 207 00:11:38,230 --> 00:11:40,070 I know, but come on. 208 00:11:40,240 --> 00:11:42,230 It's to make you happy. 209 00:11:42,410 --> 00:11:43,610 I mean it! 210 00:11:43,780 --> 00:11:44,940 Forget it. 211 00:11:45,160 --> 00:11:46,740 I'm not falling for it. 212 00:11:47,040 --> 00:11:49,320 If you go, we're done. 213 00:11:51,160 --> 00:11:52,450 Yeon-ju! 214 00:11:53,460 --> 00:11:55,920 Damn it. 215 00:11:56,380 --> 00:11:58,290 - Here. - What's this? 216 00:11:58,760 --> 00:12:00,750 Secretary Kim gave me. 217 00:12:00,970 --> 00:12:03,170 He wants you to read it. 218 00:12:03,470 --> 00:12:05,960 Why did it come through you? 219 00:12:07,720 --> 00:12:13,810 They were afraid it wouldn't get to you. 220 00:12:14,520 --> 00:12:16,390 Is something wrong? 221 00:12:17,230 --> 00:12:18,810 What do you mean? 222 00:12:19,900 --> 00:12:22,610 Read it. It looks important. 223 00:12:29,370 --> 00:12:32,030 Status report: Hanbyul nuclear plant unit 1. 224 00:12:32,330 --> 00:12:35,320 There's nothing to worry. 225 00:12:35,460 --> 00:12:40,950 Nuclear reactors run fine with proper coolant. 226 00:12:41,550 --> 00:12:45,790 No, it will run for dozens of years. 227 00:12:47,390 --> 00:12:50,550 That's why nuclear energy is great. 228 00:12:50,720 --> 00:12:53,060 Fire that never burns out. 229 00:12:53,390 --> 00:12:56,600 The best gift ever given to humans! 230 00:12:57,440 --> 00:12:58,970 The best gift? 231 00:12:59,730 --> 00:13:02,190 Only with good maintenance. 232 00:13:02,820 --> 00:13:07,150 But it'll be a trouble like this. 233 00:13:07,410 --> 00:13:09,110 What do you mean? 234 00:13:09,490 --> 00:13:12,700 Director knows nothing about nuclear. 235 00:13:12,790 --> 00:13:13,570 Cheers! 236 00:13:13,660 --> 00:13:16,750 He initiated the reactor without full repair... 237 00:13:17,210 --> 00:13:21,830 Just to to pass the special law on nuclear plants. 238 00:13:22,920 --> 00:13:26,540 Unit 1 had to run... 239 00:13:27,140 --> 00:13:31,000 To pretend all is fine and safe. 240 00:13:31,970 --> 00:13:34,130 So things can be quiet. 241 00:13:35,480 --> 00:13:38,720 We haven't had any major accidents. 242 00:13:40,320 --> 00:13:44,520 Our workers are veterans. 243 00:13:44,530 --> 00:13:45,940 President received the report, but don't expect much. 244 00:13:45,950 --> 00:13:47,900 Don't worry. 245 00:13:48,030 --> 00:13:49,740 It'll be fine. 246 00:13:49,990 --> 00:13:51,320 Shut up! 247 00:13:54,330 --> 00:13:57,410 Calm down and listen. 248 00:13:58,120 --> 00:14:01,040 Just 2 years there, I'll recoup what I lost. 249 00:14:01,250 --> 00:14:02,870 I don't want to hear it! 250 00:14:07,550 --> 00:14:10,090 She's right. Don't go. 251 00:14:13,220 --> 00:14:15,210 You want to live here forever? 252 00:14:15,520 --> 00:14:16,880 What about Min-jae? 253 00:14:17,020 --> 00:14:19,760 You'll push him to work at the plant too? 254 00:14:19,850 --> 00:14:20,850 No. 255 00:14:20,900 --> 00:14:24,140 Then we should go to Seoul for his education. 256 00:14:24,280 --> 00:14:25,560 Give him a chance. 257 00:14:25,860 --> 00:14:28,900 Why make him stay in this hell? 258 00:14:29,110 --> 00:14:32,530 Brother's dying wish was to take a good care of him. 259 00:14:32,700 --> 00:14:35,070 It's all for Min-jae's future... 260 00:14:36,790 --> 00:14:39,400 Stop lying. Don't bring Min-jae into this. 261 00:14:39,710 --> 00:14:41,070 I'm not lying! 262 00:14:41,250 --> 00:14:42,660 He's my only nephew! 263 00:14:43,000 --> 00:14:45,580 Think of your only grandson's future! 264 00:14:45,670 --> 00:14:46,670 Stop it! 265 00:14:46,920 --> 00:14:48,660 Cut it out and stay put. 266 00:14:49,090 --> 00:14:51,750 You're not leaving my sight! 267 00:14:53,510 --> 00:14:55,850 I'm going no matter what! 268 00:14:56,770 --> 00:14:59,550 Stupid fool! Just get married! 269 00:14:59,690 --> 00:15:01,800 Don't think of sneaking off! 270 00:15:02,110 --> 00:15:04,020 Don't you feel sorry for Yeon-ju? 271 00:15:04,150 --> 00:15:05,150 Shit. 272 00:15:06,360 --> 00:15:09,100 You hate it here, right? 273 00:15:09,490 --> 00:15:10,770 I love it. 274 00:15:10,910 --> 00:15:13,360 Get out! Go to your mom! 275 00:15:13,570 --> 00:15:15,110 I need space! 276 00:15:15,790 --> 00:15:18,200 But I want to sleep with you! 277 00:15:18,410 --> 00:15:19,570 Go away, kid! 278 00:15:19,960 --> 00:15:25,250 Uncle, don't go. I need you here! 279 00:15:26,130 --> 00:15:28,670 I'm in prison here! 280 00:15:29,470 --> 00:15:31,170 Turn the light off. 281 00:15:55,160 --> 00:15:55,690 Wolchon diner. 282 00:15:55,700 --> 00:15:59,070 Good morning, this is an announcement... 283 00:15:59,200 --> 00:16:00,490 Mother? 284 00:16:01,250 --> 00:16:02,360 What? 285 00:16:02,960 --> 00:16:08,370 Jae-hyuk really wants to go. Can't you let him? 286 00:16:08,800 --> 00:16:09,880 Why? 287 00:16:10,880 --> 00:16:12,460 You fell for his lies? 288 00:16:13,090 --> 00:16:15,420 It's not that. 289 00:16:16,970 --> 00:16:19,930 He hates working at the plant. 290 00:16:20,270 --> 00:16:23,470 I feel bad he's forced to work there. 291 00:16:23,640 --> 00:16:28,430 That plant killed my husband and son. 292 00:16:30,280 --> 00:16:32,890 Think I want my only son there? 293 00:16:34,700 --> 00:16:35,810 I hated it. 294 00:16:35,910 --> 00:16:37,320 Don't throw things. 295 00:16:37,870 --> 00:16:44,030 So I gave him the compensation money of his dad to open a shop in the city. 296 00:16:44,120 --> 00:16:48,710 I hoped for his success and wished he never had to return. 297 00:16:48,880 --> 00:16:50,710 Stop slacking off, pal! 298 00:16:51,170 --> 00:16:52,290 But what happened? 299 00:16:52,590 --> 00:16:55,130 He lost it all and came back empty. 300 00:16:55,760 --> 00:17:00,170 That fool deserves to work in hell if he has to! 301 00:17:00,520 --> 00:17:03,220 But the government gave benefits only for franchises... 302 00:17:03,350 --> 00:17:04,760 Like hell! 303 00:17:05,230 --> 00:17:08,310 It's his fault. Can't blame others! 304 00:17:10,110 --> 00:17:12,060 I forgot to buy soy sauce. 305 00:17:12,280 --> 00:17:14,060 I'll be right back. 306 00:17:17,200 --> 00:17:19,480 How could he lose that money? 307 00:17:20,370 --> 00:17:23,200 It's the price of his dad's life! 308 00:17:27,880 --> 00:17:28,660 Hello, sir. 309 00:17:28,880 --> 00:17:30,870 Can't you do your jobs? 310 00:17:31,210 --> 00:17:33,040 Making me get called in. 311 00:17:33,170 --> 00:17:34,210 I'm sorry. 312 00:17:34,720 --> 00:17:38,830 I told you to handle that report. Why let it get to the president? 313 00:17:39,010 --> 00:17:42,420 We found the writer today and he is now removed. 314 00:17:42,930 --> 00:17:45,010 How speedy of you. 315 00:17:51,270 --> 00:17:52,610 You called, sir? 316 00:17:53,360 --> 00:17:55,650 Did you see this report? 317 00:17:56,280 --> 00:17:57,960 Status report: Hanbyul nuclear plant unit 1. 318 00:17:58,280 --> 00:17:59,610 Well... 319 00:17:59,820 --> 00:18:04,280 Among the laws that passed by you recently... 320 00:18:04,410 --> 00:18:09,580 Power plant development special law seemed to be pushed irrationally. 321 00:18:09,880 --> 00:18:12,620 Building nuclear plants is not an easy business. 322 00:18:12,750 --> 00:18:17,120 I was told you gave approval. 323 00:18:17,380 --> 00:18:18,750 No, I didn't. 324 00:18:18,930 --> 00:18:21,090 Bill has been voted on. 325 00:18:21,510 --> 00:18:24,880 If there is a problem, I'll use the veto to set it right. 326 00:18:25,020 --> 00:18:27,380 That is administration's duty. 327 00:18:28,060 --> 00:18:33,020 The government must not waste time like this. 328 00:18:33,400 --> 00:18:37,310 We must strive to revive the economy together. 329 00:18:39,240 --> 00:18:41,400 Human resources department? 330 00:18:41,660 --> 00:18:44,870 You've been appointed by head office. 331 00:18:44,990 --> 00:18:47,450 Good luck there. 332 00:18:48,580 --> 00:18:49,700 What's the reason? 333 00:18:49,830 --> 00:18:52,450 Since you've worked hard out here... 334 00:18:52,630 --> 00:18:57,210 Now you can take it easy and help train workers. 335 00:18:57,420 --> 00:19:00,210 How considerate of them. 336 00:19:00,840 --> 00:19:05,090 And your report got many presidential secretaries fired. 337 00:19:07,020 --> 00:19:08,880 Why leave this job and... 338 00:19:09,060 --> 00:19:11,970 Work on a ship to waste 2 years? 339 00:19:12,150 --> 00:19:16,640 Think I should devote my life to this damn plant? 340 00:19:17,230 --> 00:19:19,850 I'd rather die. 341 00:19:20,150 --> 00:19:21,360 I know... 342 00:19:22,280 --> 00:19:24,570 You hate here because of your dad and brother. 343 00:19:24,910 --> 00:19:26,490 - But if you... - Stop. 344 00:19:26,790 --> 00:19:28,070 Fine. 345 00:19:28,410 --> 00:19:31,500 But they won't let you go! What will you do? 346 00:19:31,790 --> 00:19:33,780 Run away at night? 347 00:19:34,500 --> 00:19:36,580 They'll understand me later. 348 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 You're mad? 349 00:19:38,010 --> 00:19:39,170 What can you do? 350 00:19:39,470 --> 00:19:42,580 A man's gotta do, what a man's gotta do! 351 00:19:43,720 --> 00:19:46,210 I knew things were too quiet. 352 00:19:46,350 --> 00:19:48,300 Looks like a storm is coming! 353 00:19:48,470 --> 00:19:49,470 A thunderstorm! 354 00:19:49,520 --> 00:19:50,600 What the? 355 00:19:51,560 --> 00:19:52,720 What? 356 00:19:53,770 --> 00:19:54,890 Earthquake! 357 00:19:55,190 --> 00:19:57,180 Guys! You okay? 358 00:19:59,360 --> 00:20:02,070 - What's happening? - Mommy! 359 00:20:02,240 --> 00:20:03,850 - Min-jae! - Granny! 360 00:20:04,070 --> 00:20:05,230 Min-jae! 361 00:20:46,070 --> 00:20:48,060 Answer the phone! 362 00:20:54,870 --> 00:20:55,700 It's me. 363 00:20:55,830 --> 00:20:59,000 Go to the diner. No one's answering the phone. 364 00:20:59,130 --> 00:21:00,990 I'm on my way. 365 00:21:01,420 --> 00:21:03,580 Go and let me know if anything's wrong. 366 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 Okay. 367 00:21:06,430 --> 00:21:07,590 Mother! 368 00:21:09,930 --> 00:21:10,590 Are you safe? 369 00:21:10,680 --> 00:21:11,680 Mother! 370 00:21:12,520 --> 00:21:13,300 You okay? 371 00:21:13,430 --> 00:21:15,430 Min-jae! 372 00:21:18,110 --> 00:21:19,190 Mother! 373 00:21:19,980 --> 00:21:21,350 Min-jae! 374 00:21:23,740 --> 00:21:24,900 - Mommy! - I'm here... 375 00:21:25,030 --> 00:21:26,440 I don't believe this. 376 00:21:26,860 --> 00:21:29,320 That suddenly fell. 377 00:21:29,700 --> 00:21:31,360 Why on him, not me? 378 00:21:31,580 --> 00:21:32,410 It's okay. 379 00:21:32,580 --> 00:21:34,070 You'll be fine. 380 00:21:34,210 --> 00:21:35,210 Are you okay? 381 00:21:35,290 --> 00:21:37,280 I'm fine. 382 00:21:41,960 --> 00:21:43,920 An earthquake occurred in the southeast. 383 00:21:44,260 --> 00:21:45,870 A 6.1 magnitude, sir. 384 00:21:46,180 --> 00:21:50,010 Major industrial complexes are in the southeast. 385 00:21:50,220 --> 00:21:51,220 Yes, sir. 386 00:21:51,350 --> 00:21:53,710 Should we inform the president? 387 00:21:53,850 --> 00:21:56,560 He has other things to worry. 388 00:21:57,900 --> 00:21:59,980 Please reconsider. 389 00:22:00,730 --> 00:22:05,900 There's nothing to gain by us being in opposition. 390 00:22:06,650 --> 00:22:08,990 Don't like the way I run the country? 391 00:22:09,240 --> 00:22:14,330 Your decision making was too slow since you were a senator. 392 00:22:14,660 --> 00:22:16,900 An administration can't be led like that. 393 00:22:17,080 --> 00:22:21,620 Especially when the economy is at stake. 394 00:22:21,920 --> 00:22:27,710 Experience exerts than young ambitions. 395 00:22:29,090 --> 00:22:31,000 Is everything okay? 396 00:22:31,890 --> 00:22:34,800 Check on the coolant first! 397 00:22:34,970 --> 00:22:36,560 What happened? 398 00:22:36,850 --> 00:22:40,760 There's a crack in cooling unit 1 by the earthquake. 399 00:22:41,020 --> 00:22:42,310 Began emergency operations? 400 00:22:42,440 --> 00:22:45,560 Yes, we temporarily stabilized the reactors. 401 00:22:45,780 --> 00:22:47,810 Chief, is it serious? 402 00:22:48,070 --> 00:22:51,060 We'll find the crack and fix it. Simple. 403 00:22:51,200 --> 00:22:53,740 This is not just an accident! 404 00:22:53,950 --> 00:22:55,820 It's not the first time. 405 00:22:56,000 --> 00:22:58,740 Wasn't it built to resist earthquakes? 406 00:22:59,040 --> 00:23:01,330 Unit 1 is almost 40 years-old. 407 00:23:01,630 --> 00:23:05,740 Even house pipes crack in 40 years. 408 00:23:06,010 --> 00:23:09,500 So they haven't been replaced? 409 00:23:09,590 --> 00:23:11,750 We spent millions too! 410 00:23:12,180 --> 00:23:14,380 But there are over 30,000 valves... 411 00:23:14,560 --> 00:23:18,010 Pipes are 170 km and wires are 1700 km. 412 00:23:18,520 --> 00:23:22,060 Checking all defects and rusts, 413 00:23:22,190 --> 00:23:24,850 takes years to figure out! 414 00:23:25,020 --> 00:23:28,190 But all that was done in just 2 months! 415 00:23:28,610 --> 00:23:31,230 Proper inspection was impossible. 416 00:23:31,820 --> 00:23:33,730 So what now? 417 00:23:34,070 --> 00:23:36,820 Issue a code white alert and inform the locals. 418 00:23:36,990 --> 00:23:39,160 You don't even belong here! 419 00:23:39,620 --> 00:23:41,240 Stay out of this! 420 00:23:42,170 --> 00:23:46,160 Don't get emotional. Just keep working as usual. 421 00:23:49,090 --> 00:23:50,950 Just notify the head office. 422 00:23:51,680 --> 00:23:54,630 Damn! I just got here! 423 00:23:54,800 --> 00:23:56,890 - Hanbyul unit 1. - Yes, sir. 424 00:23:57,060 --> 00:23:59,470 A small leakage in coolant. 425 00:23:59,680 --> 00:24:01,640 Code white should be issued. 426 00:24:01,980 --> 00:24:03,010 Should we, sir? 427 00:24:03,150 --> 00:24:06,060 Why make a fuss? There's no power loss. 428 00:24:06,820 --> 00:24:09,560 The law didn't pass yet. Keep things quiet. 429 00:24:09,820 --> 00:24:13,230 We were in trouble for that before... 430 00:24:13,450 --> 00:24:15,360 Then fix it this time! 431 00:24:15,530 --> 00:24:17,270 I'll keep it quiet. 432 00:24:18,120 --> 00:24:20,730 Nuclear power plant construction site. 433 00:24:24,120 --> 00:24:28,330 My husband and son in heaven must've helped us. 434 00:24:28,840 --> 00:24:31,920 - Lucky things aren't worse. - Yes. 435 00:24:33,300 --> 00:24:35,630 It's me. 436 00:24:36,300 --> 00:24:39,390 Everyone's fine. 437 00:24:40,270 --> 00:24:42,930 Wanna speak to your mom? 438 00:24:43,140 --> 00:24:45,730 Tell them to answer the phone! 439 00:24:47,520 --> 00:24:49,610 Jae-hyuk was really worried. 440 00:24:49,940 --> 00:24:52,520 Tell him to worry about himself. 441 00:24:53,990 --> 00:24:56,780 I'd better get back to the office. 442 00:24:56,950 --> 00:24:58,030 Okay. 443 00:24:59,160 --> 00:25:01,780 - Is the plant okay? - What do you mean? 444 00:25:01,950 --> 00:25:03,820 There was an earthquake. 445 00:25:04,250 --> 00:25:06,580 What are you talking about? 446 00:25:07,040 --> 00:25:10,750 No earthquake can bring that plant down. 447 00:25:11,010 --> 00:25:11,790 Right? 448 00:25:11,960 --> 00:25:12,960 Of course. 449 00:25:13,050 --> 00:25:14,960 It should be fine. 450 00:25:15,180 --> 00:25:19,040 If something's wrong, text messages are sent. 451 00:25:19,220 --> 00:25:21,630 Or else they'd be in trouble like last time. 452 00:25:21,850 --> 00:25:23,180 Hear that? 453 00:25:23,430 --> 00:25:26,300 That's a relief. 454 00:25:28,270 --> 00:25:30,510 If it's so urgent, go in yourself! 455 00:25:30,690 --> 00:25:32,400 You're the mechanics! 456 00:25:32,530 --> 00:25:34,520 Why are you so late! 457 00:25:34,780 --> 00:25:35,780 I'm sorry. 458 00:25:35,900 --> 00:25:37,140 Come here. 459 00:25:38,870 --> 00:25:39,950 What happened? 460 00:25:40,080 --> 00:25:43,610 There's a crack in the coolant valve and it's leaking. 461 00:25:44,330 --> 00:25:46,950 Then why not go in and fix it? 462 00:25:47,210 --> 00:25:50,320 It's too dangerous. No one wants to go in. 463 00:25:50,960 --> 00:25:55,050 Gear them up! What's the problem? 464 00:25:55,170 --> 00:25:57,630 The coolant level is going down! 465 00:25:57,840 --> 00:25:59,930 The temperature is shooting up! 466 00:26:00,140 --> 00:26:00,920 It's loca! 467 00:26:01,010 --> 00:26:02,050 Loca? "Loss of coolant accident." 468 00:26:02,060 --> 00:26:04,220 Don't just stand there! 469 00:26:04,310 --> 00:26:06,090 Get in now! 470 00:26:11,570 --> 00:26:12,930 Radiation level is too high! 471 00:26:13,070 --> 00:26:14,310 Quiet! 472 00:26:15,150 --> 00:26:16,560 What's the radiation level? 473 00:26:16,700 --> 00:26:18,400 Just keep working! 474 00:26:20,620 --> 00:26:21,700 Wait! 475 00:26:22,030 --> 00:26:26,450 If you fix it this way, pipe pressure will rise. 476 00:26:26,580 --> 00:26:28,950 This is faster. 477 00:26:29,250 --> 00:26:32,410 I'm not gonna die fixing a valve here! 478 00:26:32,670 --> 00:26:36,330 Want to do it yourself? 479 00:26:36,630 --> 00:26:40,000 Fine! Let's just hurry it up! 480 00:26:40,840 --> 00:26:42,510 Let's fix it and leave. 481 00:26:46,640 --> 00:26:48,680 What the hell is going on? 482 00:26:48,770 --> 00:26:50,760 What did they do? 483 00:26:53,730 --> 00:26:55,100 What is it? 484 00:26:56,740 --> 00:26:57,900 What? 485 00:26:58,240 --> 00:26:59,600 Well... 486 00:26:59,820 --> 00:27:03,240 The workers said that will save time. 487 00:27:04,410 --> 00:27:05,620 Hold on. 488 00:27:08,500 --> 00:27:10,660 Something seems stuck! 489 00:27:28,770 --> 00:27:30,880 There must've been an accident! 490 00:27:31,020 --> 00:27:32,020 Move! 491 00:27:33,440 --> 00:27:34,640 Make way! 492 00:27:36,440 --> 00:27:37,440 Move! 493 00:27:37,570 --> 00:27:38,930 Is he hurt? 494 00:27:41,570 --> 00:27:44,230 - Isn't that the captain? - Jae-hyuk, what's happening? 495 00:27:44,530 --> 00:27:45,530 Move! 496 00:27:45,700 --> 00:27:47,360 Dad! No! 497 00:27:49,960 --> 00:27:50,570 Dad! 498 00:27:50,710 --> 00:27:53,070 - His blood pressure's dropping! - Saline! Gauze! 499 00:27:53,420 --> 00:27:54,500 Back away! 500 00:27:55,210 --> 00:27:56,830 He's been exposed to radiation! 501 00:27:57,000 --> 00:28:00,040 Decontaminate him! 502 00:28:00,720 --> 00:28:01,720 Check the geiger counter! 503 00:28:01,760 --> 00:28:02,250 Dad! 504 00:28:02,340 --> 00:28:03,580 No! Don't come in! 505 00:28:03,720 --> 00:28:04,580 Get out now! 506 00:28:04,680 --> 00:28:05,680 Dear! 507 00:28:05,720 --> 00:28:07,010 Get out now! 508 00:28:13,900 --> 00:28:16,100 Jae-hyuk, what are you doing? 509 00:28:16,400 --> 00:28:17,640 I'm getting out! 510 00:28:18,030 --> 00:28:19,770 If we stay, we die. 511 00:28:20,610 --> 00:28:21,400 What happens here? 512 00:28:21,530 --> 00:28:22,690 Simple. 513 00:28:23,070 --> 00:28:26,610 If the cracks aren't fixed, we'll all die of radiation! 514 00:28:26,740 --> 00:28:28,700 Then we shouldn't go. 515 00:28:30,910 --> 00:28:31,910 What the hell? 516 00:28:32,330 --> 00:28:34,620 We should go in and fix it! 517 00:28:34,920 --> 00:28:36,450 Our friends are in there! 518 00:28:36,590 --> 00:28:38,700 Fool! You wanna die? 519 00:28:38,840 --> 00:28:41,450 Shut up and take off your uniforms! 520 00:28:41,630 --> 00:28:44,040 You go. I'm staying. 521 00:28:44,220 --> 00:28:45,670 Me too! 522 00:28:46,640 --> 00:28:49,000 - I'm staying too. - Hey! 523 00:28:50,140 --> 00:28:52,600 Stupid fools! 524 00:28:53,350 --> 00:28:57,600 How can you do this? Hide the accident from me? 525 00:28:58,860 --> 00:29:01,560 We didn't want to worry you. 526 00:29:02,990 --> 00:29:03,990 I apologize. 527 00:29:04,030 --> 00:29:05,610 Forget apology! 528 00:29:05,740 --> 00:29:07,600 It's a nuclear accident! 529 00:29:07,740 --> 00:29:10,200 Calm down and let's talk measures. 530 00:29:10,740 --> 00:29:13,860 If the coolant is leaking, isn't radiation exposed? 531 00:29:14,040 --> 00:29:15,120 Correct, sir. 532 00:29:15,460 --> 00:29:17,910 But the leak is within the plant... 533 00:29:18,210 --> 00:29:21,870 We should issue a code blue and evacuate the locals. 534 00:29:22,130 --> 00:29:24,340 - Then do it now. - Wait. 535 00:29:24,970 --> 00:29:27,630 Let's think twice about evacuations. 536 00:29:27,840 --> 00:29:28,580 Why? 537 00:29:28,760 --> 00:29:34,350 People know too much about nuclear accidents. 538 00:29:35,350 --> 00:29:38,690 If we reveal the accident and order the evacuations... 539 00:29:38,940 --> 00:29:43,400 All will be chaotic. 540 00:29:44,240 --> 00:29:46,070 So we hide the truth? 541 00:29:46,320 --> 00:29:52,490 We may be criticized later, but it's better than mass chaos. 542 00:29:53,450 --> 00:29:57,160 Disaster safety team has been sent. They'll settle matters soon. 543 00:29:57,540 --> 00:30:02,580 There are various levels of control systems at the plant. 544 00:30:03,630 --> 00:30:07,250 And it's not as serious as you may think. 545 00:30:08,390 --> 00:30:10,840 Pressure is rising! 546 00:30:11,100 --> 00:30:12,430 It's 350 kpa now! 547 00:30:12,640 --> 00:30:14,220 Why isn't hydrogen eliminator working? 548 00:30:14,350 --> 00:30:17,640 It is, but pressure is rising too fast. 549 00:30:17,730 --> 00:30:20,850 Are the pipes set yet? We need coolant now! 550 00:30:21,110 --> 00:30:23,470 It takes time! 551 00:30:23,570 --> 00:30:26,150 It can only withstand 420 kpa! It'll blow! 552 00:30:26,280 --> 00:30:27,610 Send them now! 553 00:30:28,280 --> 00:30:29,940 We're the safety team! 554 00:30:30,070 --> 00:30:30,900 You're so late. 555 00:30:31,030 --> 00:30:32,820 Who's in charge here? 556 00:30:33,330 --> 00:30:34,330 I am. 557 00:30:34,450 --> 00:30:35,320 What's the situation? 558 00:30:35,410 --> 00:30:39,500 Pressure is rising from loca, but no way to stop it. 559 00:30:39,710 --> 00:30:40,790 Pressure status? 560 00:30:40,920 --> 00:30:42,370 It's 350 kpa now. 561 00:30:42,500 --> 00:30:44,330 That's too high! We need to ventilate! 562 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 I know, but... 563 00:30:45,590 --> 00:30:48,080 We need an approval. 564 00:30:48,260 --> 00:30:49,260 Wait. 565 00:30:49,380 --> 00:30:50,870 What's ventilation? 566 00:30:51,050 --> 00:30:53,800 Releasing the air inside the plant. 567 00:30:54,010 --> 00:30:55,010 Releasing what? 568 00:30:55,220 --> 00:30:56,880 Weren't they replacing pipes? 569 00:30:57,100 --> 00:30:59,010 You said it'll be fine! 570 00:30:59,520 --> 00:31:02,510 It is more serious than we thought. 571 00:31:03,270 --> 00:31:07,020 I'm afraid it's a meltdown. 572 00:31:07,360 --> 00:31:08,400 A meltdown? 573 00:31:08,530 --> 00:31:10,110 If fuel rods get exposed to air... 574 00:31:10,280 --> 00:31:12,820 Temperature will increase and melt the fuel. 575 00:31:12,990 --> 00:31:14,200 That's a meltdown. 576 00:31:14,490 --> 00:31:19,780 Hydrogen generated raises pressure in the containment chamber. 577 00:31:20,080 --> 00:31:23,620 Currently, it's beyond the pressure limit. 578 00:31:23,840 --> 00:31:26,120 At this rate, it'll explode. 579 00:31:26,920 --> 00:31:29,630 So radioactive materials should be released? 580 00:31:29,800 --> 00:31:31,010 Correct, sir. 581 00:31:32,430 --> 00:31:34,090 Then evacuate the locals first. 582 00:31:34,390 --> 00:31:36,550 Issue orders to evacuate the locals at once! 583 00:31:36,680 --> 00:31:37,840 Mr. president, 584 00:31:38,270 --> 00:31:41,510 946,000 people live within 20 km of the plant. 585 00:31:41,770 --> 00:31:46,690 3.4 million living within 30 km. 586 00:31:46,820 --> 00:31:48,730 Evacuation is impossible. 587 00:31:50,360 --> 00:31:53,530 There must be a plan for a time like this! 588 00:31:53,870 --> 00:31:55,650 There isn't. 589 00:31:57,240 --> 00:32:00,610 An evacuation that large has never been done. 590 00:32:02,120 --> 00:32:03,200 Sir? 591 00:32:03,540 --> 00:32:07,630 We should evacuate the locals closest to the plant at least. 592 00:32:07,750 --> 00:32:11,090 It'll be fatal upon direct contact. 593 00:32:11,220 --> 00:32:13,550 17,000 people within 5 km. 594 00:32:13,800 --> 00:32:17,140 It'll take over 3 hours to evacuate them. 595 00:32:17,560 --> 00:32:21,170 If the plant explodes before then, things will get worse. 596 00:32:21,310 --> 00:32:25,520 At worst, all citizens could be in danger. 597 00:32:26,110 --> 00:32:28,390 We should release it now. 598 00:32:32,150 --> 00:32:33,640 Mr. president? 599 00:32:36,370 --> 00:32:37,860 Mr. president! 600 00:32:40,790 --> 00:32:42,200 Yes, sir. 601 00:32:46,170 --> 00:32:48,750 Hold the ventilation. Locals are evacuating. 602 00:32:48,880 --> 00:32:49,880 What! 603 00:32:52,010 --> 00:32:54,210 Hurry up! 604 00:32:54,680 --> 00:32:57,290 - Find the bus with your town name! - Okay. 605 00:32:58,930 --> 00:32:59,720 Over there! 606 00:32:59,850 --> 00:33:01,460 There's our bus! 607 00:33:02,680 --> 00:33:05,180 Yeon-ju! 608 00:33:05,310 --> 00:33:06,890 - Mother! - Yeon-ju! 609 00:33:08,230 --> 00:33:09,600 What's going on? 610 00:33:10,030 --> 00:33:11,310 I'm not sure. 611 00:33:11,570 --> 00:33:13,270 Get in. It'll be fine. 612 00:33:13,450 --> 00:33:15,980 Nothing's wrong, right? 613 00:33:16,110 --> 00:33:17,730 Of course. 614 00:33:18,530 --> 00:33:19,650 Let's go. 615 00:33:20,120 --> 00:33:21,530 Did you speak with Jae-hyuk? 616 00:33:21,660 --> 00:33:23,870 He's not answering. I'll call again. 617 00:33:24,040 --> 00:33:25,530 Get in with Min-jae. 618 00:33:35,970 --> 00:33:37,380 We can't stay here! 619 00:33:39,640 --> 00:33:43,380 Stop! We gotta get out now! 620 00:33:43,520 --> 00:33:45,220 - What? - What's going on? 621 00:33:45,310 --> 00:33:47,300 Forget the damn pipes! 622 00:33:47,770 --> 00:33:50,980 The containment chamber is filled with hydrogen! 623 00:33:51,190 --> 00:33:54,520 Ventilation is on hold. 624 00:33:54,780 --> 00:33:56,990 If it explodes, we're all dead! 625 00:33:57,160 --> 00:33:58,610 I told you! 626 00:33:58,780 --> 00:33:59,900 Get out now! 627 00:33:59,990 --> 00:34:02,200 Gil-seop! Let's go! 628 00:34:13,920 --> 00:34:18,260 Chief, workers are leaving the site! 629 00:34:18,590 --> 00:34:21,080 Then we can't bring the pressure down! 630 00:34:21,300 --> 00:34:23,760 Do something! 631 00:34:24,140 --> 00:34:25,850 Damn fools! 632 00:34:26,390 --> 00:34:28,380 - Move! - Out of my way! 633 00:34:32,690 --> 00:34:35,230 Jin-taek! Get up! 634 00:34:37,280 --> 00:34:39,490 Jae-hyuk, what do we do? 635 00:34:39,700 --> 00:34:40,780 Bastards! 636 00:34:40,910 --> 00:34:43,110 Why is the gate closed? 637 00:34:43,620 --> 00:34:46,990 The shutter came down. 638 00:34:47,750 --> 00:34:49,450 We'll die in here! 639 00:34:49,920 --> 00:34:51,000 I know! 640 00:34:51,040 --> 00:34:51,580 Bro? 641 00:34:51,670 --> 00:34:54,210 - Gil-seop! Come help! - Okay! 642 00:34:55,670 --> 00:34:58,710 - Get a stick! - Move! 643 00:35:03,680 --> 00:35:05,260 Move! 644 00:35:14,900 --> 00:35:16,110 Lift it! 645 00:35:18,320 --> 00:35:20,650 Get me a stick! 646 00:35:27,120 --> 00:35:29,200 What are you doing! 647 00:35:30,290 --> 00:35:31,830 Get back to work! 648 00:35:32,330 --> 00:35:34,670 No one leaves here until it's clear! 649 00:35:34,880 --> 00:35:36,580 But then it will explode! 650 00:35:36,710 --> 00:35:38,830 Think you'll live if you run? 651 00:35:38,970 --> 00:35:42,330 Run or not, it's the same! Everyone will die! 652 00:35:42,470 --> 00:35:46,050 Then we'll die with our families! Let us out! 653 00:35:46,430 --> 00:35:47,800 Don't you get it? 654 00:35:48,060 --> 00:35:52,680 Get to work! It's the only way to save ourselves and families! 655 00:35:53,020 --> 00:35:56,510 Shut up and open! 656 00:35:56,650 --> 00:35:58,980 It will open once the situation is over! 657 00:35:59,490 --> 00:36:01,230 Damn! 658 00:36:03,660 --> 00:36:05,020 Fools! 659 00:36:06,490 --> 00:36:08,320 Go back to work! 660 00:36:09,120 --> 00:36:11,160 - I need to go in. - Stay back. 661 00:36:11,250 --> 00:36:12,360 I have to go in! 662 00:36:12,500 --> 00:36:13,660 Get back! 663 00:36:13,880 --> 00:36:16,660 Why can't I go in! 664 00:36:16,840 --> 00:36:19,950 It's an emergency. You can't go in! 665 00:36:20,090 --> 00:36:21,580 My son is inside! 666 00:36:21,760 --> 00:36:23,370 - Stay back! - Move! 667 00:36:23,550 --> 00:36:25,290 Move! 668 00:36:29,640 --> 00:36:31,470 - Gil-seop! - I'm coming. 669 00:36:36,310 --> 00:36:37,850 It's past 400 kpa! 670 00:36:38,150 --> 00:36:40,360 The pressure is jumping! 671 00:36:41,780 --> 00:36:43,770 Call them again! 672 00:36:47,080 --> 00:36:49,360 This is hard core training. 673 00:36:49,490 --> 00:36:50,830 This is no training! 674 00:36:51,000 --> 00:36:52,740 Something's happened. 675 00:36:52,910 --> 00:36:54,070 What? 676 00:36:54,210 --> 00:36:55,490 Shut up! 677 00:36:55,670 --> 00:36:57,950 How is evacuations? 678 00:36:58,550 --> 00:37:03,130 17,000 locals near the plant... 679 00:37:03,380 --> 00:37:08,630 Are being taken to a shelter 10 km from the plant. 680 00:37:09,180 --> 00:37:14,390 But there is traffic on route 31. 681 00:37:15,310 --> 00:37:17,220 How longer will evacuations take? 682 00:37:17,520 --> 00:37:19,930 At least 2 hours. 683 00:37:21,400 --> 00:37:22,400 What about the plant? 684 00:37:22,490 --> 00:37:25,320 The pressure level is 3 times the limit. 685 00:37:25,780 --> 00:37:28,740 We can't wait any longer. We must ventilate. 686 00:37:28,950 --> 00:37:30,780 Wait till the locals are evacuated. 687 00:37:30,990 --> 00:37:35,700 Will you put 50 million citizens in danger for just 17,000 people? 688 00:37:35,830 --> 00:37:37,870 They're our citizens too! 689 00:37:38,000 --> 00:37:42,420 No one has the right to sacrifice them for us! 690 00:37:46,380 --> 00:37:48,590 Chief! It's past 500 kpa! 691 00:37:48,800 --> 00:37:51,220 - Any orders? - Keep waiting. 692 00:37:51,510 --> 00:37:53,800 Past the explosion point! 693 00:37:54,680 --> 00:37:55,920 Chief... 694 00:37:57,650 --> 00:37:58,650 Open the vents. 695 00:37:58,770 --> 00:38:00,350 What are you doing! 696 00:38:00,520 --> 00:38:01,810 No approval yet! 697 00:38:01,940 --> 00:38:03,930 Waiting will kill us all! 698 00:38:05,450 --> 00:38:07,560 Open the vents now! 699 00:38:07,950 --> 00:38:09,400 Open the valves! 700 00:38:09,530 --> 00:38:12,870 - Ready to open valve 115! - Ready! 701 00:38:16,040 --> 00:38:17,620 Okay! 702 00:38:18,630 --> 00:38:19,630 Open! 703 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 What? 704 00:38:23,210 --> 00:38:24,950 Chief! It's not working! 705 00:38:25,090 --> 00:38:26,450 Damn it! 706 00:38:26,840 --> 00:38:29,750 We can open the vents manually! 707 00:38:30,050 --> 00:38:31,880 - Bring the blueprints! - Yes, sir! 708 00:38:32,640 --> 00:38:33,720 Hurry! 709 00:38:34,140 --> 00:38:35,180 520! 710 00:38:35,600 --> 00:38:36,600 Here, sir! 711 00:38:37,020 --> 00:38:38,020 530! 712 00:38:41,020 --> 00:38:42,020 540! 713 00:38:42,150 --> 00:38:44,140 Here is the pressure control chamber! 714 00:38:44,860 --> 00:38:45,860 Hurry! 715 00:38:51,370 --> 00:38:52,400 There it is! 716 00:38:52,620 --> 00:38:53,730 Open that! 717 00:38:53,910 --> 00:38:54,910 Yes, sir. 718 00:39:02,920 --> 00:39:06,130 Go back to work! 719 00:39:06,800 --> 00:39:09,920 It's stuck! 720 00:39:15,850 --> 00:39:17,430 - Help! - Okay. 721 00:39:22,560 --> 00:39:24,400 Get back to work! 722 00:39:25,150 --> 00:39:26,150 It's no use. 723 00:39:27,110 --> 00:39:29,400 If we stay, we'll die! 724 00:39:29,570 --> 00:39:31,060 - Everybody run! - Sir! 725 00:39:31,410 --> 00:39:33,690 Jae-hyuk! Let's go! 726 00:39:33,870 --> 00:39:35,360 I'm almost done! 727 00:39:35,910 --> 00:39:37,530 We gotta go now! 728 00:39:37,660 --> 00:39:39,740 They're all blocked! Wait! 729 00:39:39,870 --> 00:39:41,830 Jae-hyuk! Come on! 730 00:39:42,250 --> 00:39:43,910 I'll go first! 731 00:39:45,090 --> 00:39:47,000 Just a bit more! 732 00:39:49,300 --> 00:39:50,380 580! 733 00:39:50,510 --> 00:39:52,120 Open it now! 734 00:39:53,970 --> 00:39:56,300 There! It's open! 735 00:39:56,680 --> 00:39:58,550 Gil-seop! Jin-taek! 736 00:39:58,810 --> 00:40:00,890 Yong-su! It's open! 737 00:40:01,520 --> 00:40:03,060 Sir! Come back! 738 00:40:04,690 --> 00:40:05,970 It's opening! 739 00:40:33,590 --> 00:40:35,050 What was that? 740 00:40:35,390 --> 00:40:36,670 It came from the plant. 741 00:40:37,100 --> 00:40:38,300 No... 742 00:41:02,830 --> 00:41:05,450 Gil-seop! Jin-taek! Yong-su! 743 00:41:11,590 --> 00:41:13,380 Gil-seop! Jin-taek! 744 00:41:16,260 --> 00:41:17,840 Yong-su! No! 745 00:41:17,970 --> 00:41:18,970 Yong-su! 746 00:41:19,010 --> 00:41:20,500 Are you okay? 747 00:41:20,720 --> 00:41:23,140 Yong-su! Wake up! You can't die. 748 00:41:23,270 --> 00:41:24,930 Wake up, Yong-su! 749 00:41:25,400 --> 00:41:27,640 Come on! 750 00:41:29,020 --> 00:41:32,360 Please don't die. 751 00:41:35,200 --> 00:41:36,940 Jin-taek! 752 00:41:38,200 --> 00:41:40,160 Jin-taek! 753 00:41:40,660 --> 00:41:45,120 Wake up, Jin-taek! You can't die! 754 00:41:48,960 --> 00:41:50,040 Mister? 755 00:41:50,170 --> 00:41:51,450 Jae-hyuk... 756 00:41:54,470 --> 00:41:55,470 Jae-hyuk... 757 00:41:55,840 --> 00:41:57,000 Gil-seop! 758 00:41:57,680 --> 00:41:58,880 Gil-seop! 759 00:42:03,220 --> 00:42:04,810 Are you okay? 760 00:42:05,100 --> 00:42:06,470 Help me. 761 00:42:06,730 --> 00:42:08,390 Hold on! I'll get you out! 762 00:42:12,030 --> 00:42:13,230 Hold on. 763 00:42:15,190 --> 00:42:16,400 Jae-hyuk... 764 00:42:27,250 --> 00:42:29,030 Help me! 765 00:42:31,040 --> 00:42:32,500 Help me, please! 766 00:42:32,710 --> 00:42:33,540 Jae-hyuk! 767 00:42:33,710 --> 00:42:34,920 Help me. 768 00:42:35,210 --> 00:42:36,210 Mister! 769 00:42:37,180 --> 00:42:38,180 Get out now! 770 00:42:38,300 --> 00:42:40,040 It exploded! 771 00:42:40,850 --> 00:42:42,960 How can this be? 772 00:42:43,100 --> 00:42:44,210 I'll report back. 773 00:42:44,350 --> 00:42:45,630 Snap out of it! 774 00:42:46,350 --> 00:42:48,390 Help the injured! 775 00:42:50,770 --> 00:42:52,100 Director! 776 00:43:02,200 --> 00:43:03,690 What are you all doing! 777 00:43:03,830 --> 00:43:05,490 Focus! 778 00:43:06,450 --> 00:43:10,120 From now on, set it an emergency zone. 779 00:43:10,290 --> 00:43:15,210 Say it's a drill and evacuate locals within 20 km. 780 00:43:15,380 --> 00:43:20,420 Block all access within 10 km. 781 00:43:20,720 --> 00:43:22,670 Don't let the news leak. 782 00:43:22,970 --> 00:43:25,050 What are you doing? 783 00:43:25,430 --> 00:43:27,420 Do you have another plan? 784 00:43:29,100 --> 00:43:33,310 Declare a national disaster? 785 00:43:34,020 --> 00:43:36,390 Expand the emergency zone? 786 00:43:36,780 --> 00:43:38,690 To how much? 787 00:43:39,700 --> 00:43:44,360 940,000 people within 20 km. Where will they all go? 788 00:43:45,200 --> 00:43:48,030 If they pour out into the streets... 789 00:43:48,160 --> 00:43:51,530 3.4 million within 30 km will be fazed. 790 00:43:51,790 --> 00:43:56,750 If so, Daegu, Daejeon and Seoul will collapse. 791 00:43:57,840 --> 00:44:01,500 Plus, all nearby plants must be stopped. 792 00:44:01,760 --> 00:44:04,750 It'll be a blackout. 793 00:44:05,640 --> 00:44:08,970 People will be running in the dark. 794 00:44:09,680 --> 00:44:15,050 Like millions of zombies! You want that? 795 00:44:18,110 --> 00:44:23,350 If we stopped the explosion, it wouldn't be this bad. 796 00:44:24,320 --> 00:44:26,780 Was there an explosion at hanbyul nuclear power plant? 797 00:44:27,120 --> 00:44:28,320 We're checking. 798 00:44:28,450 --> 00:44:30,280 So far, we've confirmed... 799 00:44:30,410 --> 00:44:34,450 A small coolant leakage in unit 1 around 2 pm. 800 00:44:34,580 --> 00:44:37,920 Locals within 5 km have been evacuated. 801 00:44:38,050 --> 00:44:41,000 And repairs are being done. 802 00:44:41,090 --> 00:44:44,420 A code red was issued. Did radiation leak? 803 00:44:44,510 --> 00:44:46,670 Code red was issued... 804 00:44:46,800 --> 00:44:49,170 But it was preventive measure. 805 00:44:49,310 --> 00:44:52,600 Then why enforce the national crisis control? 806 00:44:52,730 --> 00:44:55,090 It's a precautionary measure. 807 00:44:55,270 --> 00:44:56,510 That will be all. 808 00:44:56,690 --> 00:44:59,100 Wait! Sir! 809 00:45:00,190 --> 00:45:04,190 Gil-seop! 810 00:45:04,450 --> 00:45:05,110 Sir! 811 00:45:05,320 --> 00:45:05,940 Dad! 812 00:45:06,200 --> 00:45:07,280 Gil-seop! 813 00:45:08,950 --> 00:45:10,190 Gil-seop! 814 00:45:10,330 --> 00:45:12,660 - Dad! - Son! 815 00:45:12,830 --> 00:45:14,740 What happened? 816 00:45:15,250 --> 00:45:17,290 - Dad! - I'm here. 817 00:45:17,460 --> 00:45:19,870 - Hurry up! - Yes. 818 00:45:21,010 --> 00:45:26,090 Why didn't you crawl out! 819 00:45:26,260 --> 00:45:27,260 Sir? 820 00:45:27,510 --> 00:45:30,380 Can you help me? 821 00:45:31,390 --> 00:45:32,470 Sir... 822 00:45:34,100 --> 00:45:36,760 I warned all of you! 823 00:45:36,940 --> 00:45:38,520 What happened? 824 00:45:39,570 --> 00:45:43,020 You didn't see it! Stop it! 825 00:45:43,280 --> 00:45:46,140 Captain! 826 00:45:46,700 --> 00:45:47,980 Be quiet! 827 00:45:48,320 --> 00:45:49,780 What's going on? 828 00:45:49,910 --> 00:45:51,870 I'm not sure. 829 00:45:51,990 --> 00:45:54,780 - If you don't, who knows? - Be quiet. 830 00:45:54,960 --> 00:45:57,320 We're trying. 831 00:45:57,500 --> 00:45:59,990 Please go inside and wait. 832 00:46:00,090 --> 00:46:01,420 Go in, please. 833 00:46:05,340 --> 00:46:06,340 Mother! 834 00:46:06,430 --> 00:46:09,380 If there was an explosion, we should go far away. 835 00:46:09,550 --> 00:46:11,210 Shut up and stay put! 836 00:46:11,600 --> 00:46:14,260 Calm down, folks! 837 00:46:14,520 --> 00:46:16,800 We need an order in times like this. 838 00:46:16,940 --> 00:46:19,640 Don't worry and please wait inside. 839 00:46:19,940 --> 00:46:21,270 That's best. 840 00:46:23,900 --> 00:46:26,560 Go in. Min-jae, let's go. 841 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Captain? 842 00:46:44,130 --> 00:46:45,130 What happened? 843 00:46:45,260 --> 00:46:49,370 The containment chamber exploded. There's serious damage. 844 00:46:49,590 --> 00:46:50,880 It's hell inside. 845 00:46:51,050 --> 00:46:53,420 - Then get inside! - We want to but... 846 00:46:53,600 --> 00:46:56,010 Radiation level is over 300. 847 00:46:56,140 --> 00:46:57,430 It'll be higher inside. 848 00:46:57,560 --> 00:47:00,720 Even with full armor on, we'll be exposed. 849 00:47:00,940 --> 00:47:04,480 - Take them to ambulances! - Come out! 850 00:47:06,190 --> 00:47:07,930 Come out! Hurry! 851 00:47:11,320 --> 00:47:12,530 Jae-hyuk! 852 00:47:12,700 --> 00:47:14,190 Where are you? 853 00:47:18,250 --> 00:47:20,990 Move away! 854 00:47:21,880 --> 00:47:22,910 Jae-hyuk! 855 00:47:23,130 --> 00:47:24,620 You can't go inside! 856 00:47:24,880 --> 00:47:27,750 My family is inside! 857 00:47:27,880 --> 00:47:29,620 Radiation is too high! 858 00:47:29,760 --> 00:47:31,500 Let go of me! 859 00:47:31,800 --> 00:47:33,670 Jae-hyuk! 860 00:47:34,930 --> 00:47:35,930 Pardon? 861 00:47:36,390 --> 00:47:37,630 What? 862 00:47:40,730 --> 00:47:42,180 How's the rescue? 863 00:47:42,400 --> 00:47:47,230 All nearby rescue teams are sent. 864 00:47:47,400 --> 00:47:49,390 The rescue is being done quickly. 865 00:47:49,860 --> 00:47:53,230 I'll report on the number of fatalities. 866 00:47:53,320 --> 00:47:56,280 What about the repair? 867 00:47:56,410 --> 00:48:01,830 Pouring coolant through the roof is the only way. 868 00:48:02,120 --> 00:48:04,160 When radiation levels drop... 869 00:48:04,670 --> 00:48:08,540 We should go in to secure water routes. 870 00:48:08,710 --> 00:48:09,710 Minister? 871 00:48:09,760 --> 00:48:13,380 Cool the fuel rods at all costs! 872 00:48:14,180 --> 00:48:16,090 We're almost there! 873 00:48:16,260 --> 00:48:17,880 Hurry! 874 00:48:18,560 --> 00:48:20,470 Hang in there. 875 00:48:20,810 --> 00:48:22,050 Where were you? 876 00:48:22,440 --> 00:48:23,850 Near the tank. 877 00:48:24,020 --> 00:48:25,020 Are there more? 878 00:48:25,110 --> 00:48:28,640 People are all injured! 879 00:48:29,070 --> 00:48:31,150 Help us! 880 00:48:31,900 --> 00:48:33,240 Let's get out! 881 00:48:33,410 --> 00:48:36,110 - Help! - Over here! 882 00:48:36,660 --> 00:48:38,450 - Rescue team! - Here! 883 00:48:38,620 --> 00:48:39,620 Stop! 884 00:48:39,870 --> 00:48:40,870 Stop! 885 00:48:41,210 --> 00:48:42,320 - Help us! - Over here! 886 00:48:42,420 --> 00:48:43,580 Rescue team! Help! 887 00:48:44,040 --> 00:48:45,280 Hurry! 888 00:48:48,170 --> 00:48:50,210 - Help us! - This way! 889 00:48:51,300 --> 00:48:52,540 Help us! 890 00:48:52,680 --> 00:48:53,680 Go! 891 00:48:54,140 --> 00:48:56,970 What are you doing? People are dying inside! 892 00:48:57,260 --> 00:48:59,970 The radiation level is too high. We can't go in. 893 00:49:00,350 --> 00:49:02,060 Let's go! Hurry! 894 00:49:03,350 --> 00:49:04,390 No! 895 00:49:04,940 --> 00:49:06,430 What are you doing? 896 00:49:06,560 --> 00:49:07,680 Gil-seop! 897 00:49:08,570 --> 00:49:10,480 Pour water there! 898 00:49:10,730 --> 00:49:12,600 The radiation will drop. 899 00:49:12,700 --> 00:49:15,940 We need to decontaminate first, then find a way in. 900 00:49:16,030 --> 00:49:17,940 Why are you standing here? 901 00:49:18,450 --> 00:49:20,190 Please rescue! 902 00:49:20,330 --> 00:49:22,530 We're doing the best we can. 903 00:49:22,660 --> 00:49:23,740 Go inside now! 904 00:49:23,870 --> 00:49:25,080 - Don't do this! - Let's go! 905 00:49:25,250 --> 00:49:28,370 You're the rescue team! People are inside! 906 00:49:28,500 --> 00:49:30,210 Jae-hyuk! 907 00:49:30,670 --> 00:49:31,670 Jae-hyuk! 908 00:49:31,710 --> 00:49:32,710 Yeon-ju! 909 00:49:33,130 --> 00:49:35,290 Why are you here? 910 00:49:35,510 --> 00:49:37,420 Are you hurt? 911 00:49:37,890 --> 00:49:39,300 I'm fine. 912 00:49:39,600 --> 00:49:40,710 Are you okay? 913 00:49:40,970 --> 00:49:41,760 I'm okay. 914 00:49:41,890 --> 00:49:43,550 How's my family? 915 00:49:43,770 --> 00:49:46,130 They're at the shelter. Let's go. 916 00:49:46,440 --> 00:49:48,050 Help! 917 00:49:50,480 --> 00:49:52,520 There are more inside. 918 00:49:53,820 --> 00:49:58,060 Do not enter the site! Stand by! 919 00:50:13,550 --> 00:50:14,830 Let's go. 920 00:50:17,510 --> 00:50:18,630 Yeon-ju. 921 00:50:19,390 --> 00:50:22,170 Take my family and go far away. 922 00:50:22,350 --> 00:50:24,560 As far as you can. 923 00:50:24,730 --> 00:50:25,730 What? 924 00:50:25,940 --> 00:50:26,970 Sir? 925 00:50:27,350 --> 00:50:29,340 Take Gil-seop and go! 926 00:50:29,810 --> 00:50:31,050 You go too. 927 00:50:31,270 --> 00:50:32,890 Where are you going? 928 00:50:33,030 --> 00:50:34,140 Are you nuts? 929 00:50:34,440 --> 00:50:35,770 Why go back in there? 930 00:50:36,030 --> 00:50:37,690 Jae-hyuk! No! 931 00:50:37,820 --> 00:50:41,150 Friends are still there! I must get them out! 932 00:50:41,280 --> 00:50:43,740 Why you? 933 00:50:44,080 --> 00:50:45,860 The rescue team is here! 934 00:50:46,000 --> 00:50:48,030 Come back! 935 00:50:48,210 --> 00:50:49,790 They can't go inside! 936 00:50:49,960 --> 00:50:52,000 Just go! You too! 937 00:50:52,130 --> 00:50:54,490 Don't go inside! You'll die! 938 00:50:54,920 --> 00:50:56,500 Just go, Yeon-ju! 939 00:50:56,630 --> 00:50:57,170 No! 940 00:50:57,260 --> 00:50:58,500 - Go! - You can't be here! 941 00:50:58,680 --> 00:50:59,920 Jae-hyuk! 942 00:51:00,050 --> 00:51:02,340 No! Jae-hyuk! No! 943 00:51:03,890 --> 00:51:06,970 What are you doing? Go save them! 944 00:51:07,430 --> 00:51:10,100 Hurry! There are people inside! 945 00:51:10,230 --> 00:51:11,230 Listen! 946 00:51:11,610 --> 00:51:14,640 That won't cool down on its own! 947 00:51:14,820 --> 00:51:16,930 We'll die! 948 00:51:18,110 --> 00:51:18,940 Jae-hyuk! 949 00:51:19,070 --> 00:51:21,440 Pull the lady out! 950 00:51:22,070 --> 00:51:25,360 - The radiation level is rising! - Damn it! 951 00:51:26,910 --> 00:51:28,530 Team 1, find a way in! 952 00:51:28,660 --> 00:51:30,370 Team 2 and 3, prepare to pump water! 953 00:51:30,540 --> 00:51:32,410 - But the radiation... - You heard him! 954 00:51:32,840 --> 00:51:35,250 It won't cool down on its own! 955 00:51:35,460 --> 00:51:39,130 We'll die either way. Going in or doing nothing! 956 00:51:40,970 --> 00:51:41,970 Yes, sir. 957 00:51:43,010 --> 00:51:44,220 Heard that? 958 00:51:44,510 --> 00:51:46,050 We're all going in! 959 00:51:46,350 --> 00:51:47,350 Take positions! 960 00:51:47,520 --> 00:51:48,520 Take positions! 961 00:51:51,150 --> 00:51:52,480 We'll go in too! 962 00:51:52,690 --> 00:51:56,180 Come when the radiation drops! 963 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 Careful please! 964 00:52:17,710 --> 00:52:19,080 Gil-seop... 965 00:52:19,340 --> 00:52:21,130 Only the exposed! 966 00:52:22,010 --> 00:52:24,420 I was at the plant too! 967 00:52:24,800 --> 00:52:25,920 Move! 968 00:52:26,390 --> 00:52:27,500 Gil-seop! 969 00:52:28,520 --> 00:52:29,760 Gil-seop! 970 00:52:32,350 --> 00:52:33,140 Check his vitals! 971 00:52:33,270 --> 00:52:34,010 Stay back! 972 00:52:34,100 --> 00:52:35,440 Sterilize him! 973 00:52:36,650 --> 00:52:37,980 What's his reading? 974 00:52:38,110 --> 00:52:39,350 Hold his legs! 975 00:52:40,400 --> 00:52:41,400 Nurse! 976 00:52:42,860 --> 00:52:44,230 We're out of anesthetics! 977 00:52:44,570 --> 00:52:46,190 Give him painkillers! 978 00:52:46,330 --> 00:52:47,160 Nurse! 979 00:52:47,280 --> 00:52:48,280 Hurry! 980 00:52:51,910 --> 00:52:54,030 He lapsed into dyspnea! 981 00:52:54,250 --> 00:52:56,110 Hydrate him! 982 00:52:56,630 --> 00:52:58,710 Can you hear me, sir? 983 00:53:00,300 --> 00:53:01,380 Gil-seop... 984 00:53:01,970 --> 00:53:03,130 High fever! 985 00:53:03,380 --> 00:53:04,380 Sterilizer! 986 00:53:04,590 --> 00:53:05,590 Ready! 987 00:53:07,850 --> 00:53:09,460 Wrap him up! 988 00:53:11,060 --> 00:53:11,760 Yes. 989 00:53:11,930 --> 00:53:12,930 Gil-seop... 990 00:53:15,440 --> 00:53:17,890 There was an explosion! 991 00:53:18,320 --> 00:53:19,560 What do you mean? 992 00:53:19,730 --> 00:53:21,470 I went to the plant! 993 00:53:21,690 --> 00:53:23,860 There was an explosion! 994 00:53:24,030 --> 00:53:25,110 That's crazy. 995 00:53:25,410 --> 00:53:27,650 See? I'm covered in dust. 996 00:53:27,910 --> 00:53:29,690 Measure the radiation. 997 00:53:29,870 --> 00:53:31,320 We can't stay here! 998 00:53:31,500 --> 00:53:32,580 Mother! 999 00:53:34,830 --> 00:53:37,160 Attention please. 1000 00:53:37,500 --> 00:53:41,340 We are awaiting updates on the situation. 1001 00:53:42,210 --> 00:53:50,210 Meanwhile, please let the agents know if there is anything you need. 1002 00:53:52,810 --> 00:53:59,100 If you're ill, please go see medical team. 1003 00:54:01,400 --> 00:54:03,060 Where'd you go? 1004 00:54:03,280 --> 00:54:05,270 There was an explosion at the plant. 1005 00:54:05,400 --> 00:54:07,240 - No! - What? 1006 00:54:07,910 --> 00:54:09,020 Are you serious? 1007 00:54:09,450 --> 00:54:10,060 Yes. 1008 00:54:10,240 --> 00:54:11,400 It can't be! 1009 00:54:11,540 --> 00:54:13,070 I just saw it! 1010 00:54:13,250 --> 00:54:14,080 Oh no! 1011 00:54:14,250 --> 00:54:16,110 My dear god! 1012 00:54:16,290 --> 00:54:17,370 What now? 1013 00:54:19,880 --> 00:54:21,040 To where? 1014 00:54:21,210 --> 00:54:22,750 Anywhere far away. 1015 00:54:22,920 --> 00:54:24,830 - Oh no! - I told you! 1016 00:54:31,970 --> 00:54:33,840 Listen everyone! 1017 00:54:34,390 --> 00:54:35,930 The plant exploded! 1018 00:54:36,060 --> 00:54:37,140 What? 1019 00:54:37,270 --> 00:54:38,510 We gotta get out of here. 1020 00:54:38,650 --> 00:54:40,310 Are you serious? 1021 00:54:40,440 --> 00:54:42,230 I just came from there. 1022 00:54:42,520 --> 00:54:44,010 The roof of unit 1 is gone! 1023 00:54:44,150 --> 00:54:46,940 - Oh no! - Radiation is leaking. 1024 00:54:47,070 --> 00:54:48,730 If we stay, we'll die! 1025 00:54:49,200 --> 00:54:51,740 What about Jae-hyuk? 1026 00:54:51,990 --> 00:54:52,700 Yeon-ju! 1027 00:54:52,870 --> 00:54:55,740 Is my son safe? 1028 00:54:55,870 --> 00:54:57,990 Don't worry. He's fine. 1029 00:54:58,120 --> 00:54:59,700 That's a relief. 1030 00:55:00,130 --> 00:55:01,370 Why didn't he come? 1031 00:55:01,500 --> 00:55:03,540 It's crazy there. He'll come soon. 1032 00:55:03,750 --> 00:55:05,040 How can this happen? 1033 00:55:05,210 --> 00:55:07,050 Get out! Hurry! 1034 00:55:08,840 --> 00:55:11,000 Run! Hurry! 1035 00:55:13,260 --> 00:55:14,630 What is it? 1036 00:55:15,180 --> 00:55:16,970 You bastards! 1037 00:55:18,600 --> 00:55:19,810 You jerks! 1038 00:55:19,980 --> 00:55:22,890 Open the gates! Trying to kill us? 1039 00:55:23,020 --> 00:55:25,230 Captain, how could you? 1040 00:55:25,440 --> 00:55:27,350 How can you trap us? 1041 00:55:27,440 --> 00:55:29,150 Open the gates! 1042 00:55:29,660 --> 00:55:32,270 We're no criminals! Let us out! 1043 00:55:32,410 --> 00:55:33,610 Open up! 1044 00:55:33,910 --> 00:55:35,190 Let us out! 1045 00:55:35,620 --> 00:55:37,450 The radiation is coming! 1046 00:55:39,620 --> 00:55:42,240 Go calm them down! 1047 00:55:46,840 --> 00:55:48,330 Why's my phone not working? 1048 00:55:48,470 --> 00:55:49,670 No service. 1049 00:55:49,970 --> 00:55:53,000 There's no service. 1050 00:56:17,950 --> 00:56:21,410 - Help! - Hold on! 1051 00:56:27,090 --> 00:56:28,420 Help. 1052 00:56:29,630 --> 00:56:31,290 Help me! 1053 00:56:31,590 --> 00:56:33,630 Somebody help! 1054 00:56:34,090 --> 00:56:35,090 Jin-taek! 1055 00:56:35,600 --> 00:56:36,960 - Jin-taek! - Bro! 1056 00:56:37,140 --> 00:56:38,970 Are you okay? 1057 00:56:39,640 --> 00:56:41,130 I can't move my legs. 1058 00:56:41,270 --> 00:56:43,180 I'll get you out! 1059 00:56:44,560 --> 00:56:47,980 It's coolant! Get him out now! 1060 00:56:48,110 --> 00:56:50,270 Block the pipe first! 1061 00:56:51,070 --> 00:56:52,180 Hold the top. 1062 00:56:52,320 --> 00:56:54,060 - Pull it up! - More! 1063 00:56:54,700 --> 00:56:56,610 - Almost! - There! 1064 00:56:57,080 --> 00:56:58,940 We don't have time! 1065 00:57:00,580 --> 00:57:01,910 Chief! Remove that! 1066 00:57:02,120 --> 00:57:04,280 We need a cutter! 1067 00:57:05,540 --> 00:57:06,870 I'll get you out! 1068 00:57:07,000 --> 00:57:08,160 Help me! 1069 00:57:08,300 --> 00:57:10,080 Don't worry. You'll live! 1070 00:57:21,680 --> 00:57:24,520 Radiation is rising. 1071 00:57:26,060 --> 00:57:26,800 Rescue team! 1072 00:57:26,940 --> 00:57:27,770 Captain? 1073 00:57:27,900 --> 00:57:29,390 Someone's coming out! 1074 00:57:29,780 --> 00:57:31,640 Ambulance! Now! 1075 00:57:31,740 --> 00:57:32,740 Hurry! 1076 00:57:35,780 --> 00:57:39,070 - Be careful please! - Careful! 1077 00:57:39,330 --> 00:57:40,190 Check BP. 1078 00:57:40,330 --> 00:57:43,570 Get treatment. I'll head there. 1079 00:57:43,750 --> 00:57:45,360 Hurry! Go! 1080 00:57:45,620 --> 00:57:46,660 Go with him! 1081 00:57:46,790 --> 00:57:49,160 There are more inside! 1082 00:57:49,460 --> 00:57:50,500 I'm fine. 1083 00:57:50,630 --> 00:57:51,990 You could die! 1084 00:57:52,210 --> 00:57:54,130 Too much exposure. 1085 00:57:56,220 --> 00:57:57,300 No! 1086 00:57:58,760 --> 00:58:01,250 Wake up! 1087 00:58:03,560 --> 00:58:06,100 Ambulance! 1088 00:58:07,270 --> 00:58:10,560 Hurry! 1089 00:58:12,440 --> 00:58:13,770 We're going in! 1090 00:58:13,900 --> 00:58:14,610 What? 1091 00:58:14,780 --> 00:58:16,440 Get your gear! Let's go! 1092 00:58:17,990 --> 00:58:19,110 Let's go! 1093 00:58:27,830 --> 00:58:29,820 Move! Hurry! 1094 00:58:30,290 --> 00:58:31,780 Where are they going? 1095 00:58:32,840 --> 00:58:33,840 Look! 1096 00:58:34,130 --> 00:58:36,370 Pump more water! You can't leave! 1097 00:58:36,590 --> 00:58:39,080 We're out of water. 1098 00:58:39,550 --> 00:58:40,590 What? 1099 00:58:42,720 --> 00:58:43,720 No! 1100 00:58:43,850 --> 00:58:48,390 Send the helicopters! Just do it! 1101 00:58:48,520 --> 00:58:50,140 What are you doing? 1102 00:58:50,480 --> 00:58:53,520 You can pump the seawater! 1103 00:58:53,730 --> 00:58:56,270 Without water, it'll blow! 1104 00:58:56,530 --> 00:58:57,810 We can't use seawater. 1105 00:58:58,110 --> 00:58:59,110 Says who? 1106 00:58:59,410 --> 00:59:01,360 We're frustrated too. 1107 00:59:05,580 --> 00:59:06,790 Who is it? 1108 00:59:07,040 --> 00:59:08,900 Who said we can't use seawater? 1109 00:59:09,080 --> 00:59:11,370 The headquarters. 1110 00:59:12,380 --> 00:59:16,790 If we use seawater, the reactor is decommissioned. 1111 00:59:18,220 --> 00:59:20,550 Are you insane? 1112 00:59:21,340 --> 00:59:23,510 It's a meltdown! 1113 00:59:24,010 --> 00:59:26,470 The reactor can't be saved! 1114 00:59:26,640 --> 00:59:29,720 Who cares about decommissioning? 1115 00:59:29,940 --> 00:59:32,890 We don't know the status inside. 1116 00:59:33,190 --> 00:59:35,180 You know how much unit 1 costs! 1117 00:59:35,480 --> 00:59:37,900 Will you take full responsibility? 1118 00:59:38,240 --> 00:59:40,520 I will! 1119 00:59:42,570 --> 00:59:45,990 Pump seawater now! 1120 00:59:46,540 --> 00:59:50,400 I was given orders not to use seawater too. 1121 00:59:51,420 --> 00:59:52,780 I'm sorry. 1122 00:59:53,340 --> 00:59:54,340 Bastards. 1123 00:59:54,460 --> 00:59:57,420 What's wrong? 1124 00:59:58,130 --> 00:59:59,340 Are you okay? 1125 01:00:01,050 --> 01:00:02,170 Am I alright? 1126 01:00:02,260 --> 01:00:03,500 Radiation exposure symptoms. 1127 01:00:03,680 --> 01:00:05,630 Will I die? 1128 01:00:06,430 --> 01:00:09,420 You're not going to die! 1129 01:00:09,640 --> 01:00:12,260 Isn't that Jae-hyuk and Jin-taek? 1130 01:00:13,360 --> 01:00:14,560 It's Jae-hyuk! 1131 01:00:14,770 --> 01:00:16,010 Jae-hyuk! 1132 01:00:16,190 --> 01:00:19,520 - Wake up! - Decontaminate him! 1133 01:00:20,110 --> 01:00:21,110 Low blood pressure! 1134 01:00:21,150 --> 01:00:22,230 Jae-hyuk! 1135 01:00:23,120 --> 01:00:24,280 Jin-taek! 1136 01:00:25,580 --> 01:00:26,780 Intubation now! 1137 01:00:26,870 --> 01:00:29,080 I told him not to go back! 1138 01:00:29,160 --> 01:00:30,160 Jae-hyuk! 1139 01:00:30,500 --> 01:00:31,780 Wake up! 1140 01:00:31,920 --> 01:00:33,120 Stay back. 1141 01:00:33,920 --> 01:00:38,160 - Check his vitals! - Yes, sir! 1142 01:00:38,960 --> 01:00:44,210 Atom-care is running a radiation exposure assessment. 1143 01:00:44,640 --> 01:00:48,300 It'll give us simulations every hour. 1144 01:00:48,680 --> 01:00:54,550 The wind is blowing inland. Soon, cesium will be detected. 1145 01:00:56,270 --> 01:00:57,640 Okay. 1146 01:00:57,770 --> 01:01:01,480 Don't let the president see this. 1147 01:01:02,490 --> 01:01:03,820 Yes, sir. 1148 01:01:04,870 --> 01:01:06,730 Mr. prime minister? 1149 01:01:08,830 --> 01:01:13,450 Press is demanding facts on the accident... 1150 01:01:13,920 --> 01:01:15,870 Reports are coming in. 1151 01:01:16,290 --> 01:01:24,290 Strictly warn them not to spread any news. 1152 01:01:24,470 --> 01:01:26,550 Let us out! 1153 01:01:26,930 --> 01:01:28,170 Oh no. 1154 01:01:29,060 --> 01:01:31,090 What do we do? 1155 01:01:32,180 --> 01:01:33,920 Now what? 1156 01:01:34,440 --> 01:01:35,220 Huh? 1157 01:01:35,350 --> 01:01:37,690 The radiation is coming and we're stuck! 1158 01:01:37,810 --> 01:01:39,430 It's all your fault! 1159 01:01:39,570 --> 01:01:43,530 If it weren't you, we could've ran! 1160 01:01:43,650 --> 01:01:44,650 Jung-hye... 1161 01:01:44,780 --> 01:01:48,360 You know how scary radiation is! 1162 01:01:48,740 --> 01:01:50,730 You saw when your husband passed away! 1163 01:01:50,870 --> 01:01:55,410 Burning skins, bones melting... You saw it all! 1164 01:01:55,540 --> 01:01:59,530 My husband was lucky to have cancer! 1165 01:01:59,630 --> 01:02:01,490 Enough. 1166 01:02:01,670 --> 01:02:02,910 Enough what? 1167 01:02:03,840 --> 01:02:06,710 It's more deadly for kids like Min-jae! 1168 01:02:06,840 --> 01:02:09,000 I'm so sorry. 1169 01:02:09,510 --> 01:02:12,350 I didn't know this would happen. 1170 01:02:12,520 --> 01:02:14,630 I'm sorry. 1171 01:02:14,850 --> 01:02:17,430 Mom? Don't get mad at granny. 1172 01:02:17,650 --> 01:02:18,810 Don't speak. 1173 01:02:18,980 --> 01:02:20,640 Keep your mouth closed. 1174 01:02:20,980 --> 01:02:22,100 Close your mouth. 1175 01:02:22,230 --> 01:02:24,100 Wear a mask! 1176 01:02:24,820 --> 01:02:27,400 Everyone! Wear your masks! 1177 01:02:27,660 --> 01:02:29,690 Cover your mouths! 1178 01:02:40,090 --> 01:02:42,000 Are you okay? 1179 01:02:51,470 --> 01:02:53,710 Ambulance! 1180 01:03:16,660 --> 01:03:18,400 What's wrong? 1181 01:03:18,540 --> 01:03:20,200 Wake up, pal! 1182 01:03:21,420 --> 01:03:23,700 Nurse! 1183 01:03:24,840 --> 01:03:26,120 Jae-hyuk! 1184 01:03:28,380 --> 01:03:30,340 Jae-hyuk! No! 1185 01:03:44,570 --> 01:03:46,230 Not that way! 1186 01:03:46,780 --> 01:03:48,610 Don't pour there! 1187 01:03:48,740 --> 01:03:49,740 Go up! 1188 01:03:50,450 --> 01:03:51,230 Captain? 1189 01:03:51,360 --> 01:03:53,320 We'll all die like this! 1190 01:03:53,490 --> 01:03:55,780 If we pull out, it's over! 1191 01:03:59,580 --> 01:04:00,820 Damn it. 1192 01:04:01,580 --> 01:04:04,330 Ambulance! Hurry! 1193 01:04:09,630 --> 01:04:10,630 Chief? 1194 01:04:10,760 --> 01:04:12,590 He's still alive. 1195 01:04:12,720 --> 01:04:13,720 Hurry! 1196 01:04:13,850 --> 01:04:15,180 Is the radiation dropping? 1197 01:04:15,310 --> 01:04:20,970 It is still burning. Why won't it cool off? 1198 01:04:21,140 --> 01:04:24,430 We can't bring the radiation down like this! 1199 01:04:28,490 --> 01:04:30,690 Chief! 1200 01:04:31,360 --> 01:04:32,850 Are you okay? 1201 01:04:34,370 --> 01:04:35,860 It's okay. 1202 01:04:37,120 --> 01:04:38,360 I'm fine. 1203 01:04:38,620 --> 01:04:39,990 We have a problem! 1204 01:04:40,290 --> 01:04:42,620 The IAEA found out about the accident. 1205 01:04:42,670 --> 01:04:43,370 "International Atomic Energy Agency." 1206 01:04:43,420 --> 01:04:44,420 How? 1207 01:04:44,750 --> 01:04:48,740 There's a spent fuel rod storage near reactor chamber. 1208 01:04:48,960 --> 01:04:53,460 CCTV on the tank's ceiling is aired live on IAEA. 1209 01:04:53,840 --> 01:04:56,330 It's the same for all nuclear plants worldwide. 1210 01:04:56,600 --> 01:04:57,600 So? 1211 01:04:57,640 --> 01:05:04,060 They saw water level drop after the explosion. 1212 01:05:04,350 --> 01:05:05,350 Wait. 1213 01:05:05,520 --> 01:05:08,390 Why is the water level dropping? 1214 01:05:08,570 --> 01:05:12,230 The explosion must've caused a crack. 1215 01:05:12,530 --> 01:05:16,110 Only a wall separates the reactor chamber and storage tank. 1216 01:05:16,240 --> 01:05:18,480 We should've checked. 1217 01:05:19,040 --> 01:05:21,450 What happens if the water level drops? 1218 01:05:21,580 --> 01:05:25,120 400 tons of spent fuel rods are in coolant. 1219 01:05:25,330 --> 01:05:28,920 If the coolant is gone, the rods are exposed to air... 1220 01:05:29,090 --> 01:05:32,500 A hydrogen explosion will occur and eventually... 1221 01:05:32,800 --> 01:05:34,290 Meltdown, sir. 1222 01:05:34,510 --> 01:05:40,510 Only a concrete wall exists so massive radiation will leak. 1223 01:05:42,180 --> 01:05:44,270 He needs to know! 1224 01:05:44,730 --> 01:05:50,060 Dangerous rods were kept inside a regular building? 1225 01:05:50,280 --> 01:05:53,980 We don't have a spent fuel processing facility. 1226 01:05:54,400 --> 01:05:55,400 It was temporary... 1227 01:05:55,570 --> 01:05:56,980 That is absurd! 1228 01:05:57,910 --> 01:05:58,910 I'm sorry. 1229 01:06:01,040 --> 01:06:04,650 We have enough problems with the reactor... 1230 01:06:05,000 --> 01:06:07,490 There's another serious problem. 1231 01:06:08,250 --> 01:06:09,660 What is it? 1232 01:06:09,960 --> 01:06:12,750 Countries such as the U.S., China and Japan... 1233 01:06:13,170 --> 01:06:15,590 Are evacuating their citizens. 1234 01:06:15,760 --> 01:06:19,380 And all is being reported through foreign press. 1235 01:06:33,110 --> 01:06:35,190 Hurry! Let's go! 1236 01:06:44,870 --> 01:06:46,530 Mother! Wake up! 1237 01:06:46,710 --> 01:06:48,320 - Wake up now! - What's wrong? 1238 01:06:48,460 --> 01:06:50,160 The cops are running away. 1239 01:06:50,340 --> 01:06:52,080 - Why? - I don't know. 1240 01:06:52,210 --> 01:06:54,540 Things may got worse. 1241 01:06:55,050 --> 01:06:56,660 Let's get out of here! 1242 01:06:56,880 --> 01:06:58,420 Everyone! Get up! 1243 01:06:59,260 --> 01:07:00,470 Everyone get up! 1244 01:07:00,600 --> 01:07:02,550 They're all running away! 1245 01:07:03,180 --> 01:07:04,720 We must get out of here! 1246 01:07:04,930 --> 01:07:06,260 Let's go! 1247 01:07:06,560 --> 01:07:08,390 Hold Min-jae tight! 1248 01:07:09,230 --> 01:07:10,340 Get up now! 1249 01:07:11,150 --> 01:07:12,560 Run everybody! 1250 01:07:27,040 --> 01:07:29,150 Let us out! 1251 01:07:29,830 --> 01:07:32,120 Captain! 1252 01:07:32,540 --> 01:07:36,130 We gotta go too! Push! 1253 01:07:58,990 --> 01:08:01,730 Get on to your buses! 1254 01:08:04,280 --> 01:08:06,150 Min-jae! Careful! 1255 01:08:06,450 --> 01:08:07,570 Hurry! 1256 01:08:09,370 --> 01:08:11,830 Hold Min-jae. 1257 01:08:23,260 --> 01:08:24,720 Wolchon. 1258 01:08:26,430 --> 01:08:28,260 Get on! Hurry! 1259 01:08:31,850 --> 01:08:33,680 Sir! I'll drive! 1260 01:08:35,570 --> 01:08:37,150 Let's go! 1261 01:08:37,320 --> 01:08:39,350 - Is everyone on? - You're driving? 1262 01:08:39,440 --> 01:08:40,730 Sit down! 1263 01:08:41,400 --> 01:08:42,610 Hold tight! 1264 01:08:44,490 --> 01:08:50,780 A containment chamber explosion occured at hanbyul nuclear unit 1. 1265 01:08:51,210 --> 01:08:53,320 Workers and firefighters are at the plant... 1266 01:08:53,790 --> 01:08:56,620 Part of hanbyul unit 1 exploded... 1267 01:08:56,750 --> 01:08:59,290 Waterting the reactors. 1268 01:08:59,550 --> 01:09:02,290 But huge amounts of radiation have already been exposed. 1269 01:09:03,260 --> 01:09:05,420 Radiation exposure possibllity... 1270 01:09:06,260 --> 01:09:10,680 The bastards locked us to hide the accident! 1271 01:09:10,810 --> 01:09:11,810 Damn jerks! 1272 01:09:11,980 --> 01:09:14,810 That means they don't care if we die or not! 1273 01:09:14,980 --> 01:09:17,520 Since when did they care? 1274 01:09:17,650 --> 01:09:19,640 How can they do that? 1275 01:09:19,900 --> 01:09:22,060 We're humans too! 1276 01:09:23,610 --> 01:09:25,770 Yeon-ju! Drive slowly! 1277 01:09:25,910 --> 01:09:27,270 We don't have time! 1278 01:09:27,450 --> 01:09:29,360 People will pour into the streets! 1279 01:09:29,660 --> 01:09:31,950 Then we'd be stuck in traffic! 1280 01:09:34,580 --> 01:09:38,950 The government sent troops to the site... 1281 01:09:39,090 --> 01:09:42,670 And blocked traffic and sources. 1282 01:09:44,050 --> 01:09:48,090 Meanwhile, huge amounts of radiation spreaded. 1283 01:09:48,220 --> 01:09:54,140 Thousands of innocent civilians have been exposed. 1284 01:10:02,610 --> 01:10:05,650 Mi-suk! Run! You'll die if you don't! 1285 01:10:05,910 --> 01:10:06,910 What? 1286 01:10:18,840 --> 01:10:26,840 Radioactive materials may sweep the entire country. 1287 01:10:27,640 --> 01:10:30,720 What is the government doing in this critical situation? 1288 01:10:30,760 --> 01:10:32,380 3.4 million possibly exposed. 1289 01:10:34,600 --> 01:10:35,560 Mister! 1290 01:10:35,600 --> 01:10:36,310 No... 1291 01:10:36,440 --> 01:10:39,350 Help! They all ran away! 1292 01:10:39,400 --> 01:10:41,730 How can they do this? 1293 01:10:41,900 --> 01:10:43,560 What about these people? 1294 01:10:43,610 --> 01:10:46,100 Bring more medicine! 1295 01:10:46,280 --> 01:10:47,280 Okay! 1296 01:10:47,410 --> 01:10:49,070 What's going on? 1297 01:10:51,830 --> 01:10:54,820 Countries including the U.S., Japan and China... 1298 01:10:54,950 --> 01:10:58,200 Are evacuating their citizens from Korea, 1299 01:10:58,500 --> 01:11:01,580 which shows how desperate the situation is. 1300 01:11:02,040 --> 01:11:05,330 100 msv of cesium has been detected... 1301 01:11:06,090 --> 01:11:08,500 20 km away from the accident. 1302 01:11:08,970 --> 01:11:12,300 That is 1000 times than normal! 1303 01:11:21,730 --> 01:11:26,020 Korea has too many nuclear plants for its size. 1304 01:11:26,530 --> 01:11:30,360 As they are located in densely populated areas... 1305 01:11:30,660 --> 01:11:34,740 The damage will be catastrophic. 1306 01:11:35,700 --> 01:11:39,160 If the accident is like the Fukushima disaster... 1307 01:11:39,460 --> 01:11:44,790 At least 1.5 million people will be exposed to radiation. 1308 01:11:45,340 --> 01:11:50,000 And 11.6% of the country will become dead land. 1309 01:11:58,180 --> 01:11:59,720 Control the press! 1310 01:12:00,230 --> 01:12:03,060 They're out of control! 1311 01:12:03,190 --> 01:12:04,800 We lost control, sir. 1312 01:12:05,110 --> 01:12:08,650 Even the police and the military have lost control. 1313 01:12:09,030 --> 01:12:11,610 Government systems are not operating. 1314 01:12:11,740 --> 01:12:12,770 Damn it! 1315 01:12:13,370 --> 01:12:16,860 Our country was this weak? 1316 01:12:17,160 --> 01:12:20,620 There's no plan to control the situation. 1317 01:12:20,750 --> 01:12:22,660 It will only get worse. 1318 01:12:22,880 --> 01:12:28,090 The only solution is to leave the country at once. 1319 01:12:28,340 --> 01:12:29,340 No! 1320 01:12:30,800 --> 01:12:32,090 Hold still! 1321 01:12:33,680 --> 01:12:34,680 Nurse! 1322 01:12:35,100 --> 01:12:37,800 - Are these painkillers? - Yes. 1323 01:12:38,100 --> 01:12:39,380 Jae-hyuk? 1324 01:12:40,390 --> 01:12:41,390 Are you okay? 1325 01:12:41,480 --> 01:12:42,840 What is it? 1326 01:12:42,940 --> 01:12:43,720 Are you okay? 1327 01:12:43,860 --> 01:12:46,310 - Of course he's not! - What's wrong? 1328 01:12:46,440 --> 01:12:47,440 Where's my cell phone! 1329 01:12:47,530 --> 01:12:50,810 - Why? - Where's my uniform? 1330 01:12:50,950 --> 01:12:51,680 The uniforms? 1331 01:12:51,820 --> 01:12:53,280 They're in the disposal. 1332 01:12:53,610 --> 01:12:56,360 - Pal! - Jae-hyuk! What's with him? 1333 01:13:12,220 --> 01:13:15,300 I told you we should've ran away! 1334 01:13:15,430 --> 01:13:17,340 Shut up! 1335 01:13:17,640 --> 01:13:20,630 It's completely blocked! 1336 01:13:21,060 --> 01:13:22,060 Jae-hyuk? 1337 01:13:22,270 --> 01:13:24,100 What are you doing? 1338 01:13:24,270 --> 01:13:25,270 Where are you? 1339 01:13:25,350 --> 01:13:29,140 I'm on the highway north, but it's jammed. 1340 01:13:29,280 --> 01:13:30,140 Where's my family? 1341 01:13:30,280 --> 01:13:33,360 They're with me. All the town folks are here. 1342 01:13:33,570 --> 01:13:35,110 Get going! 1343 01:13:35,360 --> 01:13:37,700 You gotta go far away. 1344 01:13:37,990 --> 01:13:39,610 Go as far as you can! 1345 01:13:39,790 --> 01:13:40,790 What about you? 1346 01:13:40,830 --> 01:13:43,070 Where are you? Are you okay? 1347 01:13:43,290 --> 01:13:45,280 Stop worrying about me! 1348 01:13:46,290 --> 01:13:47,910 I'll be right there. 1349 01:13:48,090 --> 01:13:50,200 Hello? 1350 01:13:51,300 --> 01:13:53,040 Was it Jae-hyuk? 1351 01:13:53,470 --> 01:13:54,170 Yes. 1352 01:13:54,380 --> 01:13:56,170 Where is he now? 1353 01:13:56,510 --> 01:13:57,880 He's coming. 1354 01:13:58,010 --> 01:14:01,430 Fool! He should've been together. 1355 01:14:02,600 --> 01:14:04,010 Did you reach your husband? 1356 01:14:04,350 --> 01:14:05,350 No. 1357 01:14:05,390 --> 01:14:07,180 What is going on? 1358 01:14:07,610 --> 01:14:08,810 Poor Min-jae. 1359 01:14:08,980 --> 01:14:10,440 Put your mask on. 1360 01:14:10,690 --> 01:14:12,730 - Right. - We're not getting anywhere. 1361 01:14:12,900 --> 01:14:16,190 The other side is wide open. 1362 01:14:16,360 --> 01:14:18,610 We can't turn back! 1363 01:14:18,740 --> 01:14:20,530 Shut up! 1364 01:14:21,080 --> 01:14:22,940 It's too jammed up. 1365 01:14:24,870 --> 01:14:26,160 Hold on tight! 1366 01:14:27,040 --> 01:14:28,660 What are you doing? 1367 01:14:30,500 --> 01:14:32,040 Hold tight! 1368 01:15:13,630 --> 01:15:14,900 Hanbyul unit 1 casualties on the rise. 1369 01:15:14,920 --> 01:15:17,580 The coolant is filling... 1370 01:15:17,630 --> 01:15:19,720 The hanbyul unit 1 reactor. 1371 01:15:19,840 --> 01:15:24,550 But radiation level is too high and for that rescue teams are ill. 1372 01:15:24,970 --> 01:15:27,340 Repair work is unthinkable. 1373 01:15:27,480 --> 01:15:32,020 And they can't even figure out the inner damage. 1374 01:15:33,440 --> 01:15:36,430 Government remains silent. 1375 01:15:36,490 --> 01:15:39,230 Silent government, frantic citizens. 1376 01:15:39,780 --> 01:15:41,440 The country is out of control. 1377 01:15:41,490 --> 01:15:44,610 State of anarchy. 1378 01:15:45,120 --> 01:15:48,660 All roads are congested. 1379 01:15:48,870 --> 01:15:52,870 People are panicking. 1380 01:15:53,630 --> 01:15:57,620 Train station, bus terminals, airports and ports... 1381 01:15:57,880 --> 01:16:00,370 Are jammed. 1382 01:16:00,840 --> 01:16:04,260 National industrial complex near hanbyul... 1383 01:16:04,390 --> 01:16:07,260 Have shut down. 1384 01:16:07,480 --> 01:16:09,560 There's great economic loss. 1385 01:16:09,690 --> 01:16:11,430 And stock markets have crashed. 1386 01:16:11,560 --> 01:16:14,980 At this rate, our economy may never recover! 1387 01:16:15,190 --> 01:16:19,310 We must declare a national emergency and enforce martial law. 1388 01:16:19,860 --> 01:16:23,900 Our country is at stake! Will you just sit and watch? 1389 01:16:23,990 --> 01:16:25,700 - Jae-hyuk! Please stop! - Let me go! 1390 01:16:25,830 --> 01:16:27,320 I'm going to my family! 1391 01:16:27,450 --> 01:16:30,200 You can't go anywhere! 1392 01:16:30,410 --> 01:16:31,950 The roads are filled! 1393 01:16:32,080 --> 01:16:35,420 I have to take care of them! 1394 01:16:35,590 --> 01:16:38,920 Trust Yeon-ju! You can't go like this! 1395 01:16:39,090 --> 01:16:40,420 I'm fine! 1396 01:16:40,670 --> 01:16:42,460 Move! 1397 01:16:43,140 --> 01:16:44,420 No! 1398 01:16:46,350 --> 01:16:47,590 Jae-hyuk! 1399 01:16:47,770 --> 01:16:48,800 Jae-hyuk! 1400 01:16:49,310 --> 01:16:50,310 Jae-hyuk! 1401 01:16:50,430 --> 01:16:51,720 Nurse! 1402 01:16:55,980 --> 01:16:59,570 They told me to pack. Are things that bad? 1403 01:17:01,820 --> 01:17:04,560 Why're you like this? 1404 01:17:06,160 --> 01:17:09,200 There's nothing I can do. 1405 01:17:10,000 --> 01:17:12,240 No way to stop this... 1406 01:17:12,790 --> 01:17:15,000 What can I do? 1407 01:17:18,210 --> 01:17:22,380 Take Mi-ju and run. Just follow secretary Kim. 1408 01:17:23,130 --> 01:17:25,380 Where is secretary Kim? 1409 01:17:26,850 --> 01:17:27,960 What? 1410 01:17:28,140 --> 01:17:32,010 He's been demoted for handing you that report. 1411 01:17:32,890 --> 01:17:34,980 You didn't know? 1412 01:17:37,520 --> 01:17:40,480 Do you even know what's going on out there? 1413 01:17:40,610 --> 01:17:43,980 Did you check everything before giving up? 1414 01:17:45,660 --> 01:17:48,360 Mi-ju and I aren't going anywhere. 1415 01:17:49,410 --> 01:17:51,320 We'll be waiting for you. 1416 01:17:52,200 --> 01:17:55,870 Think about what you should do. 1417 01:18:31,490 --> 01:18:33,150 It's for you. 1418 01:18:34,370 --> 01:18:35,780 Who is it? 1419 01:18:35,920 --> 01:18:37,950 It's the president. 1420 01:18:38,670 --> 01:18:41,120 I think you should take the call. 1421 01:18:41,300 --> 01:18:42,460 Go on. 1422 01:18:52,470 --> 01:18:54,430 Chief Park speaking. 1423 01:18:54,730 --> 01:18:55,840 I'm Kang Seok-ho. 1424 01:18:57,600 --> 01:19:00,140 I'm listening. 1425 01:19:00,730 --> 01:19:03,770 What is the situation there? 1426 01:19:04,940 --> 01:19:06,560 Finally... 1427 01:19:08,490 --> 01:19:12,570 You are curious? 1428 01:19:13,040 --> 01:19:18,330 Where were you? What were you doing till now? 1429 01:19:24,340 --> 01:19:26,800 We need to enforce martial law! 1430 01:19:27,220 --> 01:19:29,830 I'm in control from now on. 1431 01:19:32,890 --> 01:19:36,510 Since it's urgent, this will be the situation room. 1432 01:19:37,020 --> 01:19:39,010 Do you all consent? 1433 01:19:42,060 --> 01:19:43,140 I consent. 1434 01:19:43,520 --> 01:19:45,810 - I consent. - I consent. 1435 01:19:46,030 --> 01:19:47,730 Mr. prime minister? 1436 01:19:48,240 --> 01:19:49,360 Congress needs to approve... 1437 01:19:49,490 --> 01:19:54,480 I made a call for cooperation. 1438 01:19:55,450 --> 01:19:56,450 Then I consent. 1439 01:19:56,500 --> 01:20:01,490 As of now, report everything to me. 1440 01:20:02,000 --> 01:20:03,710 - Yes, sir. - And! 1441 01:20:04,170 --> 01:20:07,710 Allow the firefighters to use the seawater at once. 1442 01:20:07,920 --> 01:20:09,880 Unit 1 will be decommissioned. 1443 01:20:10,010 --> 01:20:11,010 Mr. president! 1444 01:20:11,090 --> 01:20:15,340 Shut down all nuclear plants. 1445 01:20:15,810 --> 01:20:17,920 There will be a blackout! 1446 01:20:18,060 --> 01:20:21,350 There are alternatives. 1447 01:20:21,480 --> 01:20:22,760 We can use less electricity. 1448 01:20:22,940 --> 01:20:26,270 If another nuclear accident occurs... 1449 01:20:26,730 --> 01:20:30,020 There will be no hope for this country. 1450 01:20:32,200 --> 01:20:35,030 Order has been made! 1451 01:20:37,080 --> 01:20:38,320 Draw-in the seawater! 1452 01:20:38,580 --> 01:20:39,580 Really? 1453 01:20:39,660 --> 01:20:41,820 We're decommissioning unit 1! 1454 01:20:41,960 --> 01:20:43,740 That's insane! 1455 01:20:44,040 --> 01:20:45,370 Says who? 1456 01:20:45,500 --> 01:20:48,410 President said send anyone who disrupts... 1457 01:20:48,630 --> 01:20:50,540 To jail. 1458 01:20:51,260 --> 01:20:54,500 If you don't believe me, call and check! 1459 01:20:54,720 --> 01:20:56,430 - Captain? - You heard! 1460 01:20:57,060 --> 01:20:58,060 Pump the seawater! 1461 01:20:58,180 --> 01:20:58,670 Yes, sir! 1462 01:20:58,810 --> 01:20:59,720 We'll help too! 1463 01:20:59,810 --> 01:21:01,420 Hurry! 1464 01:21:01,600 --> 01:21:03,760 What? Damn it! 1465 01:21:19,540 --> 01:21:20,990 Go! Go! 1466 01:21:28,340 --> 01:21:30,580 - Did backup arrive? - Just now! 1467 01:21:30,880 --> 01:21:32,290 Tell them to douse the fire! 1468 01:21:32,420 --> 01:21:33,420 Yes, sir. 1469 01:21:33,680 --> 01:21:34,790 Captain! 1470 01:21:35,300 --> 01:21:38,540 Hoses are connected for quick supply of water. 1471 01:21:38,850 --> 01:21:39,850 Good! 1472 01:21:40,430 --> 01:21:42,300 Let's stop the spread! 1473 01:21:42,430 --> 01:21:43,170 Yes, sir! 1474 01:21:43,310 --> 01:21:44,310 Hurry! 1475 01:22:09,750 --> 01:22:11,580 Radiation levels have dropped. 1476 01:22:12,090 --> 01:22:14,380 Soon, we can repair things... 1477 01:22:14,550 --> 01:22:17,130 And maintain the reactor in stable condition. 1478 01:22:17,390 --> 01:22:20,470 Now, we must fix the spent fuel storage tank. 1479 01:22:20,600 --> 01:22:22,510 We need to know the current situation. 1480 01:22:22,890 --> 01:22:24,380 Connect to the site. 1481 01:22:27,310 --> 01:22:28,310 Chief? 1482 01:22:28,400 --> 01:22:31,060 I need status on the spent fuel storage. 1483 01:22:31,190 --> 01:22:33,020 There's a problem there too? 1484 01:22:33,150 --> 01:22:34,390 You didn't know? 1485 01:22:34,610 --> 01:22:36,570 It seems there's a crack on the floor. 1486 01:22:36,700 --> 01:22:39,190 The leaking causes coolant level to drop. 1487 01:22:39,370 --> 01:22:42,730 That's more dangerous than the reactor! 1488 01:22:43,200 --> 01:22:45,110 If the tank blows, it's over! 1489 01:22:45,290 --> 01:22:48,450 To prevent that, we need to know the situation. 1490 01:22:48,540 --> 01:22:51,380 I'll go find out. 1491 01:23:37,220 --> 01:23:42,510 Coolant is leaking through a 10 mm wide 4 m long crack. 1492 01:23:42,890 --> 01:23:46,350 We must seal the crack to stop the leak. 1493 01:23:46,730 --> 01:23:49,590 But there is knee-high coolant in the tank. 1494 01:23:49,770 --> 01:23:52,310 Because of high radiation, we can't last 10 minutes. 1495 01:23:52,860 --> 01:23:54,390 Then what can we do? 1496 01:23:54,570 --> 01:23:57,980 We need people to fix it risking their life. 1497 01:23:58,280 --> 01:23:59,690 Many. 1498 01:24:11,830 --> 01:24:13,700 Let's go! 1499 01:24:13,960 --> 01:24:15,330 Why is it jammed up? 1500 01:24:17,260 --> 01:24:18,750 They're leaving? 1501 01:24:18,880 --> 01:24:23,380 If they leave, we can't go anywhere! 1502 01:24:23,640 --> 01:24:25,590 Let's get out and walk! 1503 01:24:25,760 --> 01:24:27,130 We can't leave the bus! 1504 01:24:27,270 --> 01:24:30,180 Then the radiation will come! 1505 01:24:30,350 --> 01:24:33,260 Look! The wind is blowing this way! 1506 01:24:33,400 --> 01:24:36,940 Still, how can we walk away from that? 1507 01:24:37,530 --> 01:24:44,320 Radiation was detected in Daegu... 1508 01:24:44,740 --> 01:24:48,830 100 km away from the plant. 1509 01:24:49,080 --> 01:24:50,440 It's spreading fast... 1510 01:24:50,620 --> 01:24:51,780 Everyone off the bus! 1511 01:24:52,040 --> 01:24:54,200 We have to walk! We can't stay! 1512 01:24:54,330 --> 01:24:55,330 Let's go! 1513 01:24:55,380 --> 01:24:57,660 Cover your mouths! 1514 01:25:00,550 --> 01:25:01,660 Min-jae! Let's go. 1515 01:25:01,800 --> 01:25:04,210 Move! Min-jae, let's get out. 1516 01:25:04,470 --> 01:25:06,550 - Get off! - Mother! 1517 01:25:06,760 --> 01:25:09,350 Keep going no matter what. 1518 01:25:09,470 --> 01:25:11,590 - Min-jae! Hold her hand. - Mom! 1519 01:25:11,730 --> 01:25:12,970 Don't get separated. 1520 01:25:13,190 --> 01:25:14,190 Let's go! Hurry! 1521 01:25:14,350 --> 01:25:17,020 - Cover your mouths! - Hurry! 1522 01:25:17,400 --> 01:25:19,480 Don't get separated! 1523 01:25:20,030 --> 01:25:20,890 Let's go! 1524 01:25:21,030 --> 01:25:24,740 - Hurry! - My legs! 1525 01:25:28,790 --> 01:25:30,990 - Don't get separated! - Hurry! 1526 01:25:31,120 --> 01:25:32,120 Jae-hyuk! 1527 01:25:32,160 --> 01:25:33,530 How far did you go? 1528 01:25:33,710 --> 01:25:35,410 Why aren't you coming? 1529 01:25:35,500 --> 01:25:37,080 How far did you go? 1530 01:25:37,880 --> 01:25:41,590 Near Daegu. It's jammed up, so we're walking. 1531 01:25:41,760 --> 01:25:43,920 You can't go far on foot! 1532 01:25:44,090 --> 01:25:46,750 But we were stuck! 1533 01:25:47,050 --> 01:25:49,220 Everyone abandoned their cars. 1534 01:25:50,350 --> 01:25:51,930 Okay, fine. 1535 01:25:52,480 --> 01:25:54,060 Hurry on. 1536 01:25:54,810 --> 01:25:58,140 Don't stop. Keep going. 1537 01:25:59,940 --> 01:26:01,430 Go as far as you can. 1538 01:26:01,740 --> 01:26:03,650 You're okay, right? 1539 01:26:04,400 --> 01:26:05,890 You're coming, right? 1540 01:26:06,320 --> 01:26:07,940 I'm on my way. 1541 01:26:09,660 --> 01:26:11,820 Don't worry and keep going. 1542 01:26:12,370 --> 01:26:14,330 I'll call again. 1543 01:26:18,840 --> 01:26:20,040 News flash. 1544 01:26:20,050 --> 01:26:23,380 Repair team is not forming... 1545 01:26:23,510 --> 01:26:25,920 To fix the crack. 1546 01:26:26,390 --> 01:26:28,590 Government's plan to send... 1547 01:26:28,640 --> 01:26:33,350 Military engineers were criticized and seeking for alternatives. 1548 01:26:33,560 --> 01:26:35,770 Can't send the troops, knowing they'll die.' - Army Captain 1549 01:26:35,770 --> 01:26:38,480 Hard to find routes in short time.' - Nuclear Expert 1550 01:26:38,690 --> 01:26:41,400 President is making a statement. 1551 01:26:41,570 --> 01:26:42,570 Dad! 1552 01:26:43,320 --> 01:26:46,280 President is making a statement. 1553 01:26:46,490 --> 01:26:48,190 What's he saying? 1554 01:26:48,410 --> 01:26:50,320 What now? 1555 01:26:52,450 --> 01:26:53,490 Statement by the president. 1556 01:26:53,540 --> 01:26:56,530 I stand here ashamed... 1557 01:26:57,040 --> 01:27:01,280 And embarrassed in front of you. 1558 01:27:01,960 --> 01:27:03,620 What I can only do... 1559 01:27:03,920 --> 01:27:07,630 Is ask a very difficult request. 1560 01:27:08,140 --> 01:27:13,300 Hanbyul unit 1 is in a detrimental state. 1561 01:27:13,850 --> 01:27:18,680 I sadly admit that there's nothing... 1562 01:27:18,980 --> 01:27:22,440 That the government can do. 1563 01:27:22,980 --> 01:27:27,690 I can't order anyone to fix the crack. 1564 01:27:27,950 --> 01:27:29,230 Because... 1565 01:27:29,450 --> 01:27:31,440 It is suicidal. 1566 01:27:31,580 --> 01:27:33,440 I can't make any orders. 1567 01:27:34,330 --> 01:27:38,120 So I'm asking you for help. 1568 01:27:38,620 --> 01:27:40,990 We need volunteers. 1569 01:27:41,290 --> 01:27:48,090 I ask you to repair for your beloved ones and our country. 1570 01:27:49,380 --> 01:27:51,630 On behalf of this weak government... 1571 01:27:52,300 --> 01:27:55,970 Please save our families and our country. 1572 01:27:56,680 --> 01:27:58,800 We will be waiting. 1573 01:28:00,940 --> 01:28:01,940 Please help. 1574 01:28:02,020 --> 01:28:03,350 What the hell! 1575 01:28:03,520 --> 01:28:05,430 Loads of crap! 1576 01:28:07,150 --> 01:28:08,860 What fool would go in there? 1577 01:28:09,030 --> 01:28:11,110 Knowing he'll die! 1578 01:28:12,990 --> 01:28:17,830 They cause the accident, then ask citizens to fix it? 1579 01:28:18,250 --> 01:28:19,700 Bastards. 1580 01:28:19,830 --> 01:28:21,120 Damn jerks! 1581 01:28:22,790 --> 01:28:24,660 Forget it. 1582 01:28:28,800 --> 01:28:29,910 Dad? 1583 01:28:32,010 --> 01:28:33,750 Shouldn't we go in? 1584 01:28:35,310 --> 01:28:37,140 What do you mean? 1585 01:28:37,470 --> 01:28:40,060 We're the only ones who can go. 1586 01:28:40,350 --> 01:28:42,760 We're the mechanics. 1587 01:28:43,650 --> 01:28:45,600 Shut up and stay put. 1588 01:28:45,940 --> 01:28:47,650 If you go in, you'll die! 1589 01:28:47,780 --> 01:28:53,110 We took in too much radiation. We won't live long. 1590 01:28:53,320 --> 01:28:55,560 Shut your damn mouth! 1591 01:28:56,950 --> 01:28:57,950 Nurse? 1592 01:28:58,120 --> 01:29:01,450 We can't live long, right? 1593 01:29:06,960 --> 01:29:08,250 See? 1594 01:29:09,130 --> 01:29:10,250 Everyone! 1595 01:29:10,760 --> 01:29:12,420 Let's go in there! 1596 01:29:12,630 --> 01:29:14,500 Are you out of your mind? 1597 01:29:14,930 --> 01:29:16,960 Why should we go in there? 1598 01:29:17,430 --> 01:29:18,670 That's right! 1599 01:29:18,810 --> 01:29:20,920 He must've gone mad. 1600 01:29:22,520 --> 01:29:23,260 Come here. 1601 01:29:23,400 --> 01:29:26,230 If no one stops the leak, we all die! 1602 01:29:26,480 --> 01:29:28,520 But who'd go in there? 1603 01:29:28,730 --> 01:29:31,190 We're the only ones! 1604 01:29:31,440 --> 01:29:33,030 Fool... 1605 01:29:34,110 --> 01:29:35,950 That's just stupid. 1606 01:29:38,120 --> 01:29:40,200 We warned them the dangers. 1607 01:29:40,450 --> 01:29:42,570 But they didn't listen. 1608 01:29:43,160 --> 01:29:45,200 When the accident occurs... 1609 01:29:45,580 --> 01:29:49,950 They tried to hide it and got people killed. 1610 01:29:50,380 --> 01:29:55,340 Now, they ask the people to fix things. 1611 01:29:55,510 --> 01:29:56,970 Exactly! 1612 01:29:57,220 --> 01:30:00,050 For this damned country... 1613 01:30:00,850 --> 01:30:02,810 Why should we die? 1614 01:30:03,140 --> 01:30:04,430 Crazy? 1615 01:30:04,730 --> 01:30:06,310 Are you insane? 1616 01:30:06,610 --> 01:30:09,640 Fool! Stay put. 1617 01:30:10,860 --> 01:30:13,440 But you know... 1618 01:30:15,950 --> 01:30:19,310 Our families are on the streets. 1619 01:30:19,780 --> 01:30:22,820 The radiation is coming after them. 1620 01:30:23,250 --> 01:30:25,610 Streets are jammed. 1621 01:30:25,870 --> 01:30:28,370 Buses can't move. 1622 01:30:30,800 --> 01:30:33,330 So they're all walking out there. 1623 01:30:37,010 --> 01:30:38,550 Listen. 1624 01:30:41,560 --> 01:30:43,670 If we don't step up... 1625 01:30:45,390 --> 01:30:48,230 Our families will die too. 1626 01:30:48,860 --> 01:30:53,720 It's unfair and I'm mad as hell... 1627 01:30:54,320 --> 01:30:56,360 But we gotta do it. 1628 01:31:02,120 --> 01:31:04,780 There's no one else, but us. 1629 01:31:05,460 --> 01:31:07,790 Let's all go in! 1630 01:31:09,000 --> 01:31:12,240 Even if you don't, I'm going in! 1631 01:31:12,670 --> 01:31:14,130 Fine, let's go. 1632 01:31:15,170 --> 01:31:16,790 We'll go in! 1633 01:31:19,430 --> 01:31:22,890 What's living a few more days? 1634 01:31:24,560 --> 01:31:27,220 If you can walk, get up! 1635 01:31:27,890 --> 01:31:28,890 Let's go! 1636 01:31:28,940 --> 01:31:29,970 I'm in! 1637 01:31:30,650 --> 01:31:31,650 Let's go! 1638 01:31:31,820 --> 01:31:33,310 - I'll go. - Let's go. 1639 01:31:33,530 --> 01:31:36,520 - Me too. - Let's go. 1640 01:31:36,650 --> 01:31:37,440 What did you say? 1641 01:31:37,570 --> 01:31:39,690 We have volunteers! 1642 01:31:42,280 --> 01:31:43,860 Who are they? 1643 01:31:44,490 --> 01:31:45,650 What? 1644 01:31:46,540 --> 01:31:48,030 Say it again? 1645 01:31:48,250 --> 01:31:49,860 We're going in. 1646 01:31:50,130 --> 01:31:52,710 What? Why? 1647 01:31:53,090 --> 01:31:54,420 If you do, you'll die! 1648 01:31:54,590 --> 01:31:55,830 Yeon-ju... 1649 01:31:56,590 --> 01:32:01,670 I was exposed too much radiation. I won't live long. 1650 01:32:01,890 --> 01:32:05,420 You said you'll come! You said you're behind us! 1651 01:32:05,810 --> 01:32:07,760 I was going to... 1652 01:32:08,810 --> 01:32:10,800 But I have to do this. 1653 01:32:11,100 --> 01:32:12,470 What about me? 1654 01:32:12,860 --> 01:32:16,570 Mother, your sister-in-law and Min-jae? 1655 01:32:16,990 --> 01:32:18,570 That's why I'm going. 1656 01:32:18,820 --> 01:32:23,660 I'm going in to save you and my family. 1657 01:32:24,160 --> 01:32:26,490 What good is living without you? 1658 01:32:26,790 --> 01:32:29,400 Don't go in there! 1659 01:32:29,580 --> 01:32:30,620 Come on. 1660 01:32:30,750 --> 01:32:32,240 I won't let you! 1661 01:32:32,500 --> 01:32:34,040 If you do, we're done! 1662 01:32:34,170 --> 01:32:34,950 Yeon-ju! 1663 01:32:35,170 --> 01:32:36,250 Yeon-ju! 1664 01:32:51,480 --> 01:32:53,940 - Was that Jae-hyuk? - Yes. 1665 01:32:54,190 --> 01:32:55,730 Where is he? 1666 01:32:55,900 --> 01:32:57,760 He's coming right behind us. 1667 01:32:57,900 --> 01:32:59,020 Fool! 1668 01:32:59,400 --> 01:33:02,240 What's he doing not taking care of us? 1669 01:33:02,360 --> 01:33:04,100 Put your mask on straight. 1670 01:33:06,330 --> 01:33:08,910 Tired, Min-jae? Want me to carry you? 1671 01:33:09,040 --> 01:33:10,530 Leave him alone. 1672 01:33:10,660 --> 01:33:12,820 I can carry him. 1673 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 It's okay! 1674 01:33:14,330 --> 01:33:15,540 Let's go. 1675 01:33:19,130 --> 01:33:20,340 Hurry! 1676 01:33:36,980 --> 01:33:39,100 Move! Out of my way! 1677 01:33:52,580 --> 01:33:53,620 Help me. 1678 01:33:54,000 --> 01:33:56,490 The radiation is coming! 1679 01:34:38,790 --> 01:34:40,080 Stay together! 1680 01:34:44,880 --> 01:34:46,840 Hold on tight! 1681 01:34:47,840 --> 01:34:49,380 Min-jae! 1682 01:34:54,930 --> 01:34:56,220 - Sis! - Mom! 1683 01:34:56,600 --> 01:34:57,760 Min-jae! 1684 01:34:58,190 --> 01:35:00,220 Min-jae! Where are you? 1685 01:35:04,030 --> 01:35:05,030 Min-jae! 1686 01:35:12,580 --> 01:35:15,540 Get up! Come on! 1687 01:35:29,760 --> 01:35:31,090 Mother! 1688 01:35:31,550 --> 01:35:33,040 Min-jae! 1689 01:35:33,640 --> 01:35:36,350 Min-jae! Where are you! 1690 01:35:36,560 --> 01:35:38,050 Min-jae! 1691 01:35:41,690 --> 01:35:43,100 Have you seen Min-jae? 1692 01:35:46,280 --> 01:35:48,190 Mother! 1693 01:35:48,320 --> 01:35:50,400 I can't find Min-jae! 1694 01:35:50,870 --> 01:35:51,980 Mother! 1695 01:35:53,740 --> 01:35:54,860 Min-jae! 1696 01:35:55,250 --> 01:35:56,280 Mother! 1697 01:35:57,000 --> 01:35:58,240 Over here! 1698 01:36:00,500 --> 01:36:02,370 Mother? Are you okay? 1699 01:36:02,960 --> 01:36:04,170 Min-jae! 1700 01:36:06,130 --> 01:36:07,540 Min-jae! 1701 01:36:07,880 --> 01:36:11,470 - Are you okay? - Take Min-jae. 1702 01:36:13,600 --> 01:36:14,930 Let's get out of here. 1703 01:36:15,100 --> 01:36:16,180 Hurry! 1704 01:36:16,310 --> 01:36:21,470 Min-jae! I'm so sorry I lost you. 1705 01:36:23,860 --> 01:36:25,270 Granny! 1706 01:36:27,150 --> 01:36:28,520 Granny! 1707 01:36:29,700 --> 01:36:31,780 Are you okay? 1708 01:36:32,410 --> 01:36:35,240 I'm fine. 1709 01:36:38,960 --> 01:36:40,570 Mother... 1710 01:36:41,420 --> 01:36:43,080 Mother... 1711 01:36:45,800 --> 01:36:48,540 I'm so sorry. 1712 01:36:50,300 --> 01:36:51,670 It's okay. 1713 01:36:52,050 --> 01:36:57,170 I'm sorry. It's all my fault. 1714 01:37:15,780 --> 01:37:17,190 Hey. 1715 01:37:17,620 --> 01:37:21,410 You sure this is the only way? 1716 01:37:23,330 --> 01:37:26,120 It has to be you and others? 1717 01:37:27,090 --> 01:37:28,920 Who else would, but us? 1718 01:37:29,840 --> 01:37:33,960 Promise me one thing. 1719 01:37:34,930 --> 01:37:36,170 What? 1720 01:37:36,970 --> 01:37:38,550 No matter what... 1721 01:37:39,600 --> 01:37:41,760 Come back alive. 1722 01:37:42,560 --> 01:37:46,100 Whether it be days... 1723 01:37:46,480 --> 01:37:48,190 Or months... 1724 01:37:48,860 --> 01:37:51,100 Stay with me and... 1725 01:37:54,820 --> 01:37:58,280 Die after we are okay without you. 1726 01:37:59,080 --> 01:38:00,570 Got it? 1727 01:38:01,370 --> 01:38:04,610 Yes, I promise. 1728 01:38:05,580 --> 01:38:07,370 I'll make sure. 1729 01:38:30,940 --> 01:38:32,430 Is everyone ready? 1730 01:38:32,650 --> 01:38:33,770 Chief? 1731 01:38:34,280 --> 01:38:36,140 I helped rescue you out. 1732 01:38:36,280 --> 01:38:38,860 But then you volunteer to go back? 1733 01:38:39,080 --> 01:38:40,780 You know what's in there? 1734 01:38:41,200 --> 01:38:43,190 Then don't go in? 1735 01:38:43,500 --> 01:38:45,860 Sorry, we should hurry. There's no time. 1736 01:38:46,000 --> 01:38:48,280 I'll explain things on the way. 1737 01:38:48,420 --> 01:38:50,200 No time to hesitate! 1738 01:38:50,550 --> 01:38:51,630 Let's go! 1739 01:38:51,920 --> 01:38:52,580 Let's go. 1740 01:38:52,710 --> 01:38:54,120 Hurry up. 1741 01:38:58,510 --> 01:38:59,670 Dad? 1742 01:39:01,060 --> 01:39:02,590 What are you doing? 1743 01:39:02,770 --> 01:39:03,850 I'm going in too. 1744 01:39:04,640 --> 01:39:05,640 What? 1745 01:39:05,980 --> 01:39:07,810 I don't want to hear it. 1746 01:39:08,310 --> 01:39:12,100 I can't live without you. 1747 01:39:12,400 --> 01:39:18,990 Let's die and start fresh with your mom in heaven. 1748 01:39:19,120 --> 01:39:20,450 No! 1749 01:39:21,410 --> 01:39:24,070 Proud you took in all that radiation? 1750 01:39:24,330 --> 01:39:28,370 I ate as much as you boys! 1751 01:39:31,290 --> 01:39:32,580 Move. 1752 01:39:33,920 --> 01:39:35,160 Dad! 1753 01:39:37,010 --> 01:39:39,800 Take care till I get back. 1754 01:39:41,050 --> 01:39:42,510 Bro... 1755 01:40:10,830 --> 01:40:12,990 You'll go into... 1756 01:40:13,170 --> 01:40:15,540 The waste storage under the tank. 1757 01:40:16,050 --> 01:40:19,920 There's contaminated coolant up to your knee. 1758 01:40:20,090 --> 01:40:24,550 So gears and protections won't matter. 1759 01:40:24,930 --> 01:40:27,890 You'll be able to work about 5 minutes inside. 1760 01:40:28,350 --> 01:40:29,470 What's this? 1761 01:40:29,730 --> 01:40:30,930 Painkillers. 1762 01:40:31,100 --> 01:40:35,270 Take them as needed, though they may not work. 1763 01:40:35,610 --> 01:40:38,850 You must be in pain too. 1764 01:40:38,990 --> 01:40:40,940 I took a bottle of them. 1765 01:40:41,570 --> 01:40:43,810 You're going in too? 1766 01:40:44,620 --> 01:40:46,360 Of course. 1767 01:40:51,080 --> 01:40:52,290 It's our town! 1768 01:42:40,730 --> 01:42:41,940 How's the situation? 1769 01:42:42,070 --> 01:42:43,100 Not good. 1770 01:42:43,400 --> 01:42:46,310 The coolant level is down to dangerous levels. 1771 01:42:46,530 --> 01:42:49,690 But the radiation is too high, we can't go in. 1772 01:42:50,370 --> 01:42:52,030 We just waited for you. 1773 01:42:52,330 --> 01:42:53,440 It's bad. 1774 01:42:53,700 --> 01:42:54,910 We should hurry. 1775 01:42:55,040 --> 01:42:56,250 Get ready quickly! 1776 01:42:56,370 --> 01:42:57,610 Snap out of it! 1777 01:43:06,260 --> 01:43:07,370 Jae-hyuk? 1778 01:43:07,720 --> 01:43:10,590 Looks like we're really going in to die. 1779 01:43:10,760 --> 01:43:15,180 We're not going in to die, but to save. 1780 01:43:26,780 --> 01:43:30,190 - Let me go! - Stop! Put your mask on! 1781 01:43:30,370 --> 01:43:31,860 - Let me go! - Stop! 1782 01:43:31,990 --> 01:43:34,570 Let me go! 1783 01:43:35,830 --> 01:43:39,790 This can't be happening! 1784 01:43:39,920 --> 01:43:42,080 - What's wrong? - Our town folks... 1785 01:43:42,290 --> 01:43:45,460 They went back in to do the repairs! 1786 01:43:45,720 --> 01:43:47,630 They won't make it alive. 1787 01:43:47,880 --> 01:43:49,970 Who went in? 1788 01:43:50,260 --> 01:43:52,130 My husband and... 1789 01:43:52,680 --> 01:43:55,720 Plant workers who got hurt. 1790 01:43:56,020 --> 01:43:58,220 They all went back in! 1791 01:43:58,480 --> 01:44:01,180 What about Jae-hyuk? 1792 01:44:01,900 --> 01:44:05,770 He probably went in too. 1793 01:44:08,700 --> 01:44:11,060 He didn't go in, did he? 1794 01:44:11,450 --> 01:44:12,480 He... 1795 01:44:12,660 --> 01:44:15,530 Tell me! Did he go in or not? 1796 01:44:15,870 --> 01:44:17,450 I'm so sorry. 1797 01:44:17,830 --> 01:44:19,820 What are you saying? 1798 01:44:20,460 --> 01:44:21,490 Jae-hyuk went inside? 1799 01:44:21,630 --> 01:44:22,630 Yeon-ju! 1800 01:44:22,880 --> 01:44:25,710 I couldn't stop him. I'm sorry. 1801 01:44:26,210 --> 01:44:27,620 Ma'am! 1802 01:44:28,050 --> 01:44:29,160 Oh no! 1803 01:44:29,300 --> 01:44:30,880 Not Jae-hyuk! 1804 01:44:31,050 --> 01:44:33,010 He'll come. He promised! 1805 01:44:33,220 --> 01:44:35,260 He said he'll come back alive! 1806 01:44:35,390 --> 01:44:37,970 They say he'll die! 1807 01:44:39,190 --> 01:44:41,270 Jae-hyuk! 1808 01:44:41,400 --> 01:44:42,730 Mother! 1809 01:44:42,900 --> 01:44:44,350 - Please don't! - Calm down! 1810 01:44:44,480 --> 01:44:47,470 Let me go! I have to go to him! 1811 01:44:47,860 --> 01:44:48,320 Mother! 1812 01:44:48,400 --> 01:44:49,890 I have to go to him. 1813 01:44:50,030 --> 01:44:50,610 Jae-hyuk! 1814 01:44:50,700 --> 01:44:51,700 Mother! 1815 01:45:05,460 --> 01:45:06,700 This way. 1816 01:45:15,600 --> 01:45:16,600 We're here. 1817 01:45:16,890 --> 01:45:19,220 It's beyond that door. 1818 01:45:21,060 --> 01:45:23,020 We don't have much time. 1819 01:45:23,310 --> 01:45:25,970 Team 1, secure the route. 1820 01:45:26,110 --> 01:45:27,140 Yes, sir. 1821 01:45:30,280 --> 01:45:31,860 Let's get ready too! 1822 01:45:32,400 --> 01:45:33,400 Come on! 1823 01:45:33,450 --> 01:45:35,230 Hurry up! 1824 01:45:35,740 --> 01:45:38,950 Get your gear ready! 1825 01:45:39,500 --> 01:45:41,240 Team 1 went in. 1826 01:45:43,750 --> 01:45:46,660 Chief, please hurry as much as you can. 1827 01:45:47,250 --> 01:45:51,750 Repair of storage tank just begun. 1828 01:45:52,010 --> 01:45:56,130 Where one can't return alive due to high radiation... 1829 01:45:56,350 --> 01:45:58,090 25 mechanics... 1830 01:45:58,430 --> 01:46:01,220 And firefighters are fighting battle to save... 1831 01:46:01,230 --> 01:46:05,010 Volunteer team in the plant. 1832 01:46:06,480 --> 01:46:07,770 They're coming out! 1833 01:46:10,070 --> 01:46:11,480 Rescue team! Go help! 1834 01:46:11,610 --> 01:46:12,070 Yes, sir. 1835 01:46:12,150 --> 01:46:13,730 Hurry up! 1836 01:46:14,450 --> 01:46:16,310 Snap out of it! 1837 01:46:18,620 --> 01:46:20,780 Come out! 1838 01:46:21,200 --> 01:46:22,780 Pull! 1839 01:46:23,750 --> 01:46:25,240 Hurry! 1840 01:46:26,790 --> 01:46:29,030 Team 2 start covering the leak. 1841 01:46:29,460 --> 01:46:31,370 - Yes, sir! - Be careful! 1842 01:46:39,810 --> 01:46:41,510 Radiation must be really high. 1843 01:46:41,720 --> 01:46:43,970 They're sealing the crack. 1844 01:47:07,170 --> 01:47:10,660 Hang in there. We're almost done. 1845 01:47:16,760 --> 01:47:17,970 You okay? 1846 01:47:18,590 --> 01:47:20,930 Team 2 come out! Team 3 go! 1847 01:47:21,060 --> 01:47:22,840 Hurry! 1848 01:47:29,690 --> 01:47:31,470 Good job! Go! 1849 01:47:35,320 --> 01:47:37,280 Good work everyone! 1850 01:47:39,200 --> 01:47:41,310 Team 3 is in. 1851 01:47:41,490 --> 01:47:43,450 How is the team that just came out? 1852 01:47:43,580 --> 01:47:45,030 Not good. 1853 01:47:45,410 --> 01:47:48,400 No option but painkillers. 1854 01:47:48,580 --> 01:47:50,740 Please relieve their pain. 1855 01:47:53,380 --> 01:47:57,120 Chief? How is the repair going? 1856 01:47:57,550 --> 01:47:59,260 Pretty good so far. 1857 01:47:59,890 --> 01:48:02,050 I don't know if good is the word to use. 1858 01:48:02,510 --> 01:48:04,550 It's working... 1859 01:48:07,980 --> 01:48:09,180 Oh no! 1860 01:48:14,650 --> 01:48:16,360 Go in and help! 1861 01:48:20,860 --> 01:48:21,480 Mister! 1862 01:48:21,570 --> 01:48:22,440 Are you okay? 1863 01:48:22,570 --> 01:48:23,910 Get up! 1864 01:48:27,870 --> 01:48:28,990 Take him out now! 1865 01:48:29,120 --> 01:48:30,280 Let's go out. 1866 01:48:36,050 --> 01:48:37,540 Hurry! Let's go! 1867 01:48:42,590 --> 01:48:44,000 It's gotten worse. 1868 01:48:44,180 --> 01:48:48,140 Cracks got bigger and the coolant is flooding. 1869 01:48:48,850 --> 01:48:50,140 I'm sorry. 1870 01:48:50,730 --> 01:48:53,390 There's nothing we can do. 1871 01:48:55,570 --> 01:48:57,230 It's too late. 1872 01:49:01,700 --> 01:49:03,610 Too late now. 1873 01:49:05,620 --> 01:49:09,160 The repair was unsuccessful. 1874 01:49:09,370 --> 01:49:15,290 Cracks got worse and can't be repaired. 1875 01:49:15,630 --> 01:49:20,040 Repair team is heading out. 1876 01:49:21,130 --> 01:49:25,630 Hope is now gone. 1877 01:49:37,940 --> 01:49:39,650 Everyone pull out. 1878 01:49:39,940 --> 01:49:43,360 Go to your families. 1879 01:49:43,820 --> 01:49:45,030 Hurry! 1880 01:49:49,620 --> 01:49:51,530 Let's go. 1881 01:49:52,620 --> 01:49:54,200 There's nothing we can do! 1882 01:49:54,670 --> 01:49:57,370 Get up! Let's go. 1883 01:49:58,840 --> 01:50:01,330 We did what we could. 1884 01:50:01,550 --> 01:50:02,830 Let's go home. 1885 01:50:03,130 --> 01:50:04,500 Wait! 1886 01:50:11,100 --> 01:50:13,680 What if we seal the entrance? 1887 01:50:14,310 --> 01:50:15,430 What do you mean? 1888 01:50:16,060 --> 01:50:20,400 What if we block it off and blow the ceiling? 1889 01:50:21,650 --> 01:50:25,440 Wouldn't that chamber become a tank? 1890 01:50:27,320 --> 01:50:28,360 Right! 1891 01:50:28,490 --> 01:50:30,480 Yes! Jae-hyuk is right! 1892 01:50:34,250 --> 01:50:35,780 What did you just say? 1893 01:50:36,040 --> 01:50:38,660 Seal off the entrance and make a new tank. 1894 01:50:38,840 --> 01:50:42,330 We blow the ceiling, that is, the floor of the tank above. 1895 01:50:42,630 --> 01:50:45,370 Then the rods will fall into the new tank. 1896 01:50:45,840 --> 01:50:46,840 Right. 1897 01:50:47,010 --> 01:50:49,130 We'll blast the tank floor. 1898 01:50:49,430 --> 01:50:50,590 Is that possible? 1899 01:50:50,970 --> 01:50:52,590 We'll try. But... 1900 01:50:52,770 --> 01:50:53,630 But what? 1901 01:50:53,770 --> 01:50:55,510 There's no time... 1902 01:50:55,690 --> 01:50:59,300 To wait till the explosives are set then seal off the entrance. 1903 01:50:59,650 --> 01:51:01,600 It has to be simultaneous. 1904 01:51:01,780 --> 01:51:04,730 Then someone won't be able to come out? 1905 01:51:04,860 --> 01:51:06,100 That's right. 1906 01:51:10,700 --> 01:51:12,530 Who will go in? 1907 01:51:12,700 --> 01:51:17,040 There's only one who can set explosives. 1908 01:51:39,480 --> 01:51:42,640 Jae-hyuk, I'll go. 1909 01:51:43,730 --> 01:51:46,900 You can't even touch firecrackers. 1910 01:51:47,610 --> 01:51:49,100 Forget it. 1911 01:51:51,990 --> 01:51:55,910 I should've learned it when I could. 1912 01:51:57,330 --> 01:51:58,700 I'm sorry. 1913 01:51:59,250 --> 01:52:01,540 The explosives are here! 1914 01:52:03,800 --> 01:52:05,290 Move them inside. 1915 01:52:09,090 --> 01:52:12,680 Come on. There's no time. 1916 01:52:14,220 --> 01:52:17,890 Let's hurry it up. 1917 01:52:17,980 --> 01:52:18,980 Hurry. 1918 01:52:20,400 --> 01:52:21,640 Let's go! 1919 01:52:21,980 --> 01:52:23,100 Hurry! 1920 01:52:23,770 --> 01:52:24,890 Let's go! 1921 01:52:25,280 --> 01:52:26,860 Stop crying. 1922 01:52:28,530 --> 01:52:30,940 Let's go! Hurry! 1923 01:52:33,240 --> 01:52:34,650 Everything's all set. 1924 01:52:34,790 --> 01:52:35,820 Good job. 1925 01:52:42,960 --> 01:52:44,500 Good work. 1926 01:52:45,800 --> 01:52:47,210 Thanks. 1927 01:53:00,020 --> 01:53:01,220 Jae-hyuk... 1928 01:53:02,900 --> 01:53:04,140 No... 1929 01:53:14,910 --> 01:53:17,620 We'll go to heaven, right? 1930 01:53:26,960 --> 01:53:28,750 I'll go first. 1931 01:53:30,130 --> 01:53:32,170 Take your time. 1932 01:53:36,890 --> 01:53:38,050 Jae-hyuk! 1933 01:53:38,930 --> 01:53:40,300 Jae-hyuk! 1934 01:53:48,280 --> 01:53:52,020 Seal off the entrance. 1935 01:53:57,660 --> 01:53:59,150 Jae-hyuk! 1936 01:54:05,960 --> 01:54:08,500 The work is underway. 1937 01:54:22,930 --> 01:54:25,640 Jae-hyuk! I'm so sorry! 1938 01:55:09,520 --> 01:55:10,600 Dad! 1939 01:55:11,270 --> 01:55:12,270 Move! 1940 01:55:12,480 --> 01:55:13,940 - Dad! - I'll do it! 1941 01:55:14,530 --> 01:55:17,070 I can do it! 1942 01:55:17,820 --> 01:55:19,110 Hurry up! 1943 01:55:19,530 --> 01:55:20,650 Are you okay? 1944 01:55:20,830 --> 01:55:28,490 I ran out of pills and it hurts too much. 1945 01:55:29,080 --> 01:55:32,750 Can't I just blast it now? 1946 01:55:32,960 --> 01:55:37,050 No! We're almost done! Hang in there! 1947 01:55:37,470 --> 01:55:39,800 I can't move... 1948 01:55:40,260 --> 01:55:43,500 I didn't get to see Jae-hyuk or hear his voice! 1949 01:55:43,890 --> 01:55:46,220 I can't let him go! 1950 01:55:46,350 --> 01:55:47,180 Mother! 1951 01:55:47,350 --> 01:55:48,350 Jae-hyuk! 1952 01:55:48,520 --> 01:55:49,890 He'll come back! 1953 01:55:50,020 --> 01:55:51,930 He promised to come back alive! 1954 01:55:52,070 --> 01:55:53,400 Jae-hyuk! 1955 01:55:54,690 --> 01:55:55,900 No service. 1956 01:55:56,110 --> 01:55:58,150 No... 1957 01:56:18,380 --> 01:56:19,710 Chief? 1958 01:56:20,890 --> 01:56:22,590 I'm listening. 1959 01:56:23,140 --> 01:56:25,130 Do me a favor? 1960 01:56:26,180 --> 01:56:28,270 What did you say? 1961 01:56:29,770 --> 01:56:31,100 It's Jae-hyuk! 1962 01:56:31,520 --> 01:56:32,520 Jae-hyuk! 1963 01:56:32,610 --> 01:56:33,940 - Mother! - Jae-hyuk! 1964 01:56:34,070 --> 01:56:35,480 Don't do this! 1965 01:56:35,650 --> 01:56:36,650 Mother! 1966 01:56:36,820 --> 01:56:38,520 He's going to be on TV. 1967 01:56:38,900 --> 01:56:40,020 What? 1968 01:56:40,240 --> 01:56:42,480 Jae-hyuk will be on TV! 1969 01:56:44,530 --> 01:56:45,940 Come with me. 1970 01:56:46,120 --> 01:56:47,480 You too! 1971 01:56:48,620 --> 01:56:49,780 Jae-hyuk! 1972 01:56:50,500 --> 01:56:52,210 Jae-hyuk! 1973 01:56:53,540 --> 01:56:54,750 Hurry! 1974 01:56:55,090 --> 01:56:57,420 Jae-hyuk will be on TV? 1975 01:57:06,220 --> 01:57:08,430 Chief? It's all ready. 1976 01:57:12,400 --> 01:57:13,810 It's ready. 1977 01:57:15,770 --> 01:57:17,640 My family... 1978 01:57:21,240 --> 01:57:23,150 Can they see me? 1979 01:57:23,280 --> 01:57:25,940 Yes. They're watching. 1980 01:57:28,080 --> 01:57:29,990 Thank you. 1981 01:57:35,840 --> 01:57:39,370 Mom? It's me. 1982 01:57:39,880 --> 01:57:41,250 Jae-hyuk! 1983 01:57:42,050 --> 01:57:43,420 Jae-hyuk... 1984 01:57:43,550 --> 01:57:47,420 I can't see you, but you see me, right? 1985 01:57:49,720 --> 01:57:52,510 Yes, I see you. 1986 01:57:53,480 --> 01:57:55,390 I'm so sorry... 1987 01:57:56,270 --> 01:57:59,110 For coming without telling you... 1988 01:57:59,440 --> 01:58:01,770 For leaving... 1989 01:58:04,700 --> 01:58:07,820 And saying goodbye like this... 1990 01:58:09,580 --> 01:58:12,160 I'm so sorry for everything. 1991 01:58:13,870 --> 01:58:15,580 Don't cry. 1992 01:58:15,750 --> 01:58:22,250 I'll go first and take care of dad and bro. 1993 01:58:22,380 --> 01:58:23,380 Jae-hyuk! 1994 01:58:23,470 --> 01:58:25,920 You live long... 1995 01:58:27,510 --> 01:58:32,630 See Min-jae get married and have kids. 1996 01:58:35,900 --> 01:58:40,260 Stay healthy and come. 1997 01:58:41,230 --> 01:58:42,570 Okay? 1998 01:58:42,740 --> 01:58:45,820 Jae-hyuk! Don't go! 1999 01:58:47,200 --> 01:58:48,900 Jung-hye? 2000 01:58:50,830 --> 01:58:57,410 Thank you for taking care of mom even when my brother is gone. 2001 01:58:59,420 --> 01:59:02,160 I wanted to say that... 2002 01:59:03,260 --> 01:59:06,000 But I was too shy to say. 2003 01:59:07,680 --> 01:59:13,010 Thank you very much. 2004 01:59:13,640 --> 01:59:15,930 Take good care of Min-jae. 2005 01:59:16,900 --> 01:59:20,430 I will. I promise. 2006 01:59:20,570 --> 01:59:26,110 Where's uncle going? Tell him not to go! 2007 01:59:38,380 --> 01:59:39,910 Yeon-ju. 2008 01:59:41,380 --> 01:59:43,330 Are you mad? 2009 01:59:43,550 --> 01:59:46,500 Mad that I didn't keep my promise? 2010 01:59:48,390 --> 01:59:50,170 Don't be. 2011 01:59:51,300 --> 01:59:56,010 I wanted to live even a day just with you. 2012 01:59:57,940 --> 02:00:01,140 I wanted to have the dinner you've cooked, 2013 02:00:01,820 --> 02:00:05,520 then die comfortably in your arms. 2014 02:00:05,990 --> 02:00:08,480 But I can't. 2015 02:00:12,490 --> 02:00:16,030 I can't keep the promise I made... 2016 02:00:16,500 --> 02:00:20,080 To live happily ever-after. 2017 02:00:28,470 --> 02:00:35,340 I really dreamed of our future. 2018 02:00:41,230 --> 02:00:43,190 But why! 2019 02:00:44,190 --> 02:00:47,060 Why can't I do that? 2020 02:00:50,910 --> 02:00:54,240 It's not too much to ask! 2021 02:00:57,120 --> 02:01:00,700 Why do I have to die like this? 2022 02:01:01,580 --> 02:01:03,450 What did I do! 2023 02:01:04,500 --> 02:01:07,460 What did I do wrong! 2024 02:01:09,630 --> 02:01:12,420 I don't want to die like this. 2025 02:01:17,430 --> 02:01:24,220 It hurts so much and I'm terrified! 2026 02:01:25,860 --> 02:01:29,520 Mom... 2027 02:01:31,740 --> 02:01:35,450 I'm so scared. 2028 02:01:35,910 --> 02:01:37,240 Oh no... 2029 02:01:37,370 --> 02:01:41,200 My poor son! Jae-hyuk! 2030 02:01:42,620 --> 02:01:45,870 Jae-hyuk. No! 2031 02:02:24,580 --> 02:02:27,200 I didn't mean to do that. 2032 02:02:27,880 --> 02:02:30,330 Why did I do that? 2033 02:02:35,970 --> 02:02:38,760 Please don't forget me. 2034 02:02:40,350 --> 02:02:44,560 Then I won't regret dying like this. 2035 02:02:45,480 --> 02:02:49,140 That I wasn't such a loser... 2036 02:02:50,400 --> 02:02:52,940 Remember me like that. 2037 02:02:59,780 --> 02:03:02,240 Take care everyone. 2038 02:03:05,120 --> 02:03:08,290 - No! - Jae-hyuk! 2039 02:03:08,840 --> 02:03:10,700 No! 2040 02:03:10,960 --> 02:03:12,580 Jae-hyuk! 2041 02:03:13,460 --> 02:03:15,050 Jae-hyuk! 2042 02:03:15,590 --> 02:03:18,080 My son! My baby! 2043 02:03:18,600 --> 02:03:20,960 My poor son! 2044 02:03:21,260 --> 02:03:23,220 Jae-hyuk! 2045 02:03:23,390 --> 02:03:25,300 Jae-hyuk! 2046 02:03:28,100 --> 02:03:30,270 Mother! 2047 02:03:31,690 --> 02:03:34,180 Almost done? 2048 02:03:35,240 --> 02:03:37,820 We're ready. 2049 02:03:39,160 --> 02:03:41,240 Then get out. 2050 02:03:42,490 --> 02:03:44,360 Hurry. 2051 02:03:45,500 --> 02:03:47,080 I'm sorry. 2052 02:03:47,540 --> 02:03:49,280 Go! Run! 2053 02:03:49,920 --> 02:03:51,200 Jae-hyuk! 2054 02:03:52,300 --> 02:03:53,380 Let's go! 2055 02:03:53,760 --> 02:03:55,790 - Jae-hyuk! - Let's go! 2056 02:03:57,880 --> 02:03:59,590 Hurry! 2057 02:04:09,730 --> 02:04:13,060 - Hurry! - Here they come! 2058 02:04:13,480 --> 02:04:14,480 This way! 2059 02:04:16,190 --> 02:04:18,310 Take 'em to ambulances! 2060 02:04:20,570 --> 02:04:23,990 Jae-hyuk! No! 2061 02:04:48,060 --> 02:04:49,720 Jae-hyuk... 2062 02:04:53,230 --> 02:04:55,600 You did good. 2063 02:05:12,170 --> 02:05:14,000 Jae-hyuk! 2064 02:05:30,390 --> 02:05:31,850 Jae-hyuk... 2065 02:05:54,830 --> 02:05:58,040 The fuel rods are in the new tank! 2066 02:05:58,170 --> 02:05:59,330 I repeat. 2067 02:05:59,670 --> 02:06:02,130 The fuel rods are in the new tank! 2068 02:06:03,010 --> 02:06:07,420 We'll fill the tank with coolant then the rods will be stable! 2069 02:06:13,690 --> 02:06:16,050 What happened to him? 2070 02:06:17,770 --> 02:06:19,480 He didn't make it. 2071 02:06:23,070 --> 02:06:24,690 Mr. president, 2072 02:06:25,570 --> 02:06:29,690 his name is Kang Jae-hyuk. 2073 02:06:36,710 --> 02:06:38,540 Kang Jae-hyuk. 2074 02:06:38,960 --> 02:06:40,870 I'll remember him. 2075 02:06:41,460 --> 02:06:44,130 I will never forget. 2076 02:07:08,910 --> 02:07:11,870 Why do you hate the nuclear plant? 2077 02:07:12,120 --> 02:07:15,110 I don't. I'm scared of it. 2078 02:07:15,580 --> 02:07:17,160 What's to be afraid? 2079 02:07:17,460 --> 02:07:19,670 The nuclear plant is getting old. 2080 02:07:19,920 --> 02:07:23,160 But no one seems worried or interested. 2081 02:07:24,300 --> 02:07:26,840 It's scary that no one cares. 2082 02:07:27,260 --> 02:07:28,000 Memorial for nuclear accident victims. 2083 02:07:28,050 --> 02:07:29,130 That's not right. 2084 02:07:31,060 --> 02:07:36,430 We should think of the children like Min-jae. 2085 02:07:37,900 --> 02:07:44,020 Do you want to pass on a rich world to the children? 2086 02:07:44,690 --> 02:07:49,030 Or a safe and comfortable world? 2087 02:07:50,700 --> 02:07:55,690 We can't cover our eyes and ears because we're scared. 2088 02:07:57,710 --> 02:08:01,000 We've opened the pandora's box. 2089 02:08:01,630 --> 02:08:05,710 There's disaster, evil, but also hope. 2090 02:08:06,920 --> 02:08:09,630 We must find that hope. 2091 02:08:11,350 --> 02:08:13,050 For our future... 2092 02:08:17,850 --> 02:08:20,970 Korea has the highest density of nuclear power plants. 2093 02:08:21,060 --> 02:08:27,610 24 nuclear reactors are in operation and 9 cities and 28 counties are within 30 km of 4 nuclear plants. 2094 02:08:30,870 --> 02:08:33,780 Since the Fukushima, many countries are phasing out nuclear plants. 2095 02:08:33,780 --> 02:08:40,370 But Korea is building 6 nuclear plants and has plans for 4 more. 2096 02:08:42,590 --> 02:08:46,500 A Park Jung-woo film. 132678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.