Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,960 --> 00:00:54,980
"The story, names, characters and incidents
portrayed in this film are ficticious."
2
00:00:55,010 --> 00:00:57,880
"Any resemblance to actual events
is purely coincidental.”
3
00:01:05,270 --> 00:01:06,380
Look!
4
00:01:06,810 --> 00:01:09,390
Know what's inside that plant?
5
00:01:09,520 --> 00:01:10,600
What?
6
00:01:10,690 --> 00:01:11,810
A robot!
7
00:01:12,110 --> 00:01:13,940
A humongous robot!
8
00:01:14,110 --> 00:01:15,440
You're so stupid!
9
00:01:15,860 --> 00:01:17,440
It's not a robot,
10
00:01:17,570 --> 00:01:18,610
but a rice cooker!
11
00:01:19,530 --> 00:01:20,610
Says who?
12
00:01:20,700 --> 00:01:22,240
My brother!
13
00:01:22,410 --> 00:01:27,250
A huge rice cooker boils water
and makes electricity.
14
00:01:27,540 --> 00:01:30,160
There's no rice cooker that big!
15
00:01:30,290 --> 00:01:32,080
- No way!
- Yeah!
16
00:01:32,210 --> 00:01:33,540
My brother told me.
17
00:01:33,760 --> 00:01:36,840
Because of that,
we live in comfort.
18
00:01:37,510 --> 00:01:40,750
And that will make
our country rich.
19
00:01:41,100 --> 00:01:42,880
We should be thankful!
20
00:01:43,140 --> 00:01:44,430
No way!
21
00:01:45,390 --> 00:01:47,380
My teacher said...
22
00:01:48,060 --> 00:01:49,680
What was it?
23
00:01:50,230 --> 00:01:52,470
She called it some box.
24
00:01:53,030 --> 00:01:55,610
If we open it, it'll be trouble!
25
00:01:55,690 --> 00:01:57,810
What trouble? No way!
26
00:01:58,070 --> 00:02:00,030
That thing's great!
27
00:02:00,370 --> 00:02:01,780
You'll see.
28
00:02:14,300 --> 00:02:21,760
Pandora.
29
00:02:26,770 --> 00:02:29,180
Uncle Jae-hyuk, wake up!
30
00:02:29,270 --> 00:02:31,980
Granny says if you don't,
you're dead!
31
00:02:32,190 --> 00:02:34,180
Tell her to shoot me.
32
00:02:34,320 --> 00:02:37,520
Granny! He won't wake up!
33
00:02:37,610 --> 00:02:39,100
- Quiet, Min-jae.
- Let me go!
34
00:02:41,070 --> 00:02:42,110
Come out now!
35
00:02:42,990 --> 00:02:44,730
- Why you!
- I'm up.
36
00:02:44,870 --> 00:02:46,980
Get up and look!
37
00:02:47,250 --> 00:02:50,200
They're all here early,
getting ready for work.
38
00:02:50,460 --> 00:02:53,620
Who says you deserve
to sleep in?
39
00:02:54,040 --> 00:02:55,780
- More rice, please!
- Yes!
40
00:02:56,840 --> 00:02:58,330
Throw it out!
41
00:02:58,670 --> 00:03:00,210
Come out and eat!
42
00:03:01,510 --> 00:03:03,420
So lazy!
43
00:03:04,180 --> 00:03:05,420
Move!
44
00:03:05,720 --> 00:03:07,710
- Finally up?
- Let's eat.
45
00:03:11,600 --> 00:03:12,930
Not calling in sick?
46
00:03:13,020 --> 00:03:13,850
Nope!
47
00:03:13,900 --> 00:03:17,310
No hangover.
I woke up no problem.
48
00:03:17,860 --> 00:03:20,020
- We should make money.
- Right!
49
00:03:20,150 --> 00:03:21,610
Fools...
50
00:03:22,160 --> 00:03:25,650
It's just petty cash.
You drunk!
51
00:03:25,990 --> 00:03:28,200
This will help with hangover.
52
00:03:28,330 --> 00:03:31,620
Just for the brother-in-law?
What about us?
53
00:03:31,960 --> 00:03:34,620
Sorry.
I only had enough for one.
54
00:03:34,840 --> 00:03:35,420
What?
55
00:03:35,540 --> 00:03:36,830
Min-jae, wash up!
56
00:03:36,960 --> 00:03:40,080
President Kang returned from
a five-day visit to the middle east.
57
00:03:40,090 --> 00:03:41,580
President returns from middle east.
58
00:03:41,630 --> 00:03:43,750
That man is always on the go.
59
00:03:43,800 --> 00:03:46,040
He's trying to revive
our economy.
60
00:03:46,470 --> 00:03:48,380
The young man works hard.
61
00:03:48,770 --> 00:03:50,490
He landed plant project orders
worth $5 billion...
62
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
What?
63
00:03:57,650 --> 00:03:58,890
What's that for!
64
00:03:59,030 --> 00:04:02,390
You had drinks with girls
last night, didn't you?
65
00:04:02,570 --> 00:04:05,690
How far did you go with them?
66
00:04:10,080 --> 00:04:11,190
We just drank.
67
00:04:11,620 --> 00:04:13,860
Nothing happened.
68
00:04:14,500 --> 00:04:15,740
I swear!
69
00:04:15,880 --> 00:04:18,040
You're getting it today.
70
00:04:19,960 --> 00:04:21,450
Mrs. Seok, I'll be going.
71
00:04:21,630 --> 00:04:24,540
Why not take him
and break his legs.
72
00:04:24,630 --> 00:04:26,470
I will, later.
73
00:04:27,100 --> 00:04:29,760
- Take care, ma'am.
- Bye.
74
00:04:30,100 --> 00:04:31,590
Hey, Jae-hyuk.
75
00:04:32,140 --> 00:04:34,510
She's got you on a leash!
76
00:04:38,150 --> 00:04:43,190
I got hangover and all.
Can't I skip work today?
77
00:04:45,280 --> 00:04:47,240
Then you and I can...
78
00:04:47,570 --> 00:04:49,060
Fight to death!
79
00:04:49,490 --> 00:04:50,950
Wanna die?
80
00:04:50,950 --> 00:04:52,280
Fine! I'll go!
81
00:04:52,580 --> 00:04:55,490
Min-jae, hurry!
Don't be like your uncle.
82
00:04:56,250 --> 00:04:57,580
Hey!
83
00:04:58,040 --> 00:05:00,410
We want a nuclear free world!
84
00:05:00,590 --> 00:05:02,500
Shut down nuclear reactors!
85
00:05:02,630 --> 00:05:05,460
Away with nuclear plants!
86
00:05:05,630 --> 00:05:08,420
No more nuclear plants!
87
00:05:08,600 --> 00:05:11,300
Shut down nuclear reactors!
88
00:05:12,390 --> 00:05:14,510
They're so annoying!
89
00:05:14,810 --> 00:05:17,890
When will they ever stop?
90
00:05:18,270 --> 00:05:20,890
I'm sick of it!
When can we go in?
91
00:05:21,860 --> 00:05:24,320
Move!
92
00:05:24,360 --> 00:05:26,230
You use electricity too!
93
00:05:26,450 --> 00:05:29,060
You live in comfort
thanks to that!
94
00:05:29,320 --> 00:05:30,660
So move!
95
00:05:30,780 --> 00:05:34,200
Wake up!
Like making money there?
96
00:05:34,370 --> 00:05:38,030
If you don't shut down unit 1,
we're all dead!
97
00:05:38,380 --> 00:05:40,460
You've said that for years!
98
00:05:40,670 --> 00:05:42,580
Cut it out and move!
99
00:05:44,010 --> 00:05:45,710
Mister! Just drive!
100
00:05:45,840 --> 00:05:49,250
Then drive over us!
You bastards!
101
00:05:50,550 --> 00:05:52,170
Everyone lie down!
102
00:05:52,310 --> 00:05:55,010
- Get down!
- Everyone down!
103
00:05:55,020 --> 00:05:57,550
Come on! Stop it!
104
00:05:58,400 --> 00:05:59,980
The bus is finally here.
105
00:05:59,980 --> 00:06:02,890
Hanbyul nuclear power plant.
106
00:06:04,360 --> 00:06:06,270
Why you come so late?
107
00:06:06,490 --> 00:06:09,350
Damn protestors.
108
00:06:09,660 --> 00:06:11,820
They even lied down on the road!
109
00:06:11,870 --> 00:06:12,900
Should've ran over.
110
00:06:12,910 --> 00:06:14,400
When will they stop?
111
00:06:14,660 --> 00:06:15,660
You should've.
112
00:06:16,080 --> 00:06:17,820
- Take care, sir.
- Bye.
113
00:06:18,790 --> 00:06:19,870
Fool!
114
00:06:20,290 --> 00:06:22,030
Greet your dad!
115
00:06:22,420 --> 00:06:23,630
Good work, dad.
116
00:06:24,840 --> 00:06:28,460
You boys got wasted again?
117
00:06:29,380 --> 00:06:30,420
Just a bit.
118
00:06:30,510 --> 00:06:32,840
Like hell it was.
119
00:06:33,640 --> 00:06:34,670
How'll you work?
120
00:06:34,890 --> 00:06:36,050
What work?
121
00:06:36,640 --> 00:06:37,930
We do just odd jobs.
122
00:06:38,140 --> 00:06:39,470
You fool!
123
00:06:40,150 --> 00:06:41,810
Did you make breakfast?
124
00:06:41,940 --> 00:06:43,720
Sleeping on a full stomach is bad.
125
00:06:43,860 --> 00:06:45,720
Just sleep after a shower.
126
00:06:46,690 --> 00:06:50,530
Why didn't god take him
instead of my wife!
127
00:06:50,740 --> 00:06:53,200
Damn life!
128
00:06:54,620 --> 00:06:58,160
I should just die!
He says that all the time!
129
00:06:58,370 --> 00:06:59,490
He's kidding.
130
00:06:59,660 --> 00:07:02,030
Don't take it seriously, stupid!
131
00:07:02,500 --> 00:07:04,460
I'm so in hungover.
132
00:07:05,000 --> 00:07:07,920
- It's going to be a long day.
- I know!
133
00:07:09,550 --> 00:07:14,960
Nuclear power uses the heat
generated from fission...
134
00:07:15,310 --> 00:07:18,890
And the steam to turn
turbines and produce electricity.
135
00:07:20,440 --> 00:07:23,220
Simply, nuclear reactor
is like firewood,
136
00:07:23,440 --> 00:07:27,180
and the steam turbine
is like a rice cooker.
137
00:07:27,980 --> 00:07:30,440
Nuclear power is...
138
00:07:30,570 --> 00:07:36,940
The only alternative
energy source,
139
00:07:37,410 --> 00:07:41,070
that is eco-friendly,
preventing global warming.
140
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
Approved.
141
00:07:46,290 --> 00:07:51,380
It is high efficient business
with low cost.
142
00:07:51,970 --> 00:07:57,050
The building can withstand
an earthquake of magnitude 7,
143
00:07:57,310 --> 00:08:01,300
perfectly safe
in any circumstances.
144
00:08:01,940 --> 00:08:07,430
With safety inspections,
the risk of danger is 0%.
145
00:08:08,110 --> 00:08:12,730
Please note that behind
all your comfort,
146
00:08:13,150 --> 00:08:18,440
the nuclear power plant is
constantly running.
147
00:08:20,120 --> 00:08:21,610
Like hell!
148
00:08:22,250 --> 00:08:23,610
We're doomed.
149
00:08:23,790 --> 00:08:26,580
Look at this place.
It's a mess.
150
00:08:27,210 --> 00:08:32,200
Before that was built,
our town was poor but livable.
151
00:08:33,430 --> 00:08:34,920
But now look.
152
00:08:35,430 --> 00:08:39,510
No fishing, no farming,
and no tourists.
153
00:08:40,600 --> 00:08:43,680
Town folks are divided
and fighting.
154
00:08:44,480 --> 00:08:46,180
That ruined everything!
155
00:08:46,520 --> 00:08:49,430
Still, we make a living
thanks to that.
156
00:08:49,520 --> 00:08:51,310
- Mom benefits from it too.
- Right.
157
00:08:51,360 --> 00:08:53,850
Think we would've
starved without that?
158
00:08:54,030 --> 00:08:55,690
No but...
159
00:08:55,780 --> 00:08:58,320
That's the problem!
160
00:08:58,830 --> 00:09:00,660
You like living like this?
161
00:09:00,950 --> 00:09:02,190
Who says we like it?
162
00:09:02,370 --> 00:09:04,740
It's just life.
163
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
Right?
164
00:09:06,170 --> 00:09:07,660
Stupid.
165
00:09:09,040 --> 00:09:11,790
That's why there's no future.
166
00:09:12,760 --> 00:09:14,090
I quit!
167
00:09:14,630 --> 00:09:16,870
I can't live like this.
168
00:09:17,640 --> 00:09:19,050
Good!
169
00:09:19,390 --> 00:09:22,170
Today can be your last day.
170
00:09:28,650 --> 00:09:30,180
You didn't see me!
171
00:09:30,360 --> 00:09:31,520
Yeon-ju!
172
00:09:31,820 --> 00:09:32,980
Over here!
173
00:09:37,450 --> 00:09:39,360
Damn! Not again!
174
00:09:43,700 --> 00:09:47,540
How many times did I tell you
to just buy a new one?
175
00:09:47,670 --> 00:09:50,410
You know I can't afford to.
176
00:09:50,630 --> 00:09:51,910
It runs fine.
177
00:09:53,840 --> 00:09:55,700
You call this fine?
178
00:09:57,300 --> 00:10:00,920
Machines have lifespans
like humans.
179
00:10:02,140 --> 00:10:03,550
You could get killed!
180
00:10:03,720 --> 00:10:04,930
Stop.
181
00:10:05,140 --> 00:10:06,880
We'll just keep fixing it.
182
00:10:07,100 --> 00:10:11,140
Just keep fixing it?
You brainwashed plant worker.
183
00:10:11,900 --> 00:10:14,140
Come to your senses!
184
00:10:14,650 --> 00:10:15,980
Cut it out!
185
00:10:16,190 --> 00:10:19,030
Stop being bossy
with trivial skills.
186
00:10:23,830 --> 00:10:26,160
You come here and try it.
187
00:10:26,700 --> 00:10:27,910
Why?
188
00:10:28,460 --> 00:10:31,290
Learn it.
I can't fix it forever.
189
00:10:32,380 --> 00:10:34,490
Now even sick of
fixing that for me?
190
00:10:35,710 --> 00:10:38,380
No, Just in case
I'm not around...
191
00:10:38,840 --> 00:10:40,170
What do you mean?
192
00:10:42,550 --> 00:10:46,090
What are you planning this time?
193
00:10:46,270 --> 00:10:47,600
Tell me!
194
00:10:54,480 --> 00:10:56,640
- Move over.
- Why?
195
00:10:59,780 --> 00:11:02,690
Give me just 2 years.
196
00:11:02,910 --> 00:11:04,110
For what?
197
00:11:06,830 --> 00:11:08,610
Seaman passport.
198
00:11:08,960 --> 00:11:13,870
Catching pike in South America
and in Alaska.
199
00:11:14,710 --> 00:11:17,920
In 2 years,
I'll return with $200,000.
200
00:11:18,130 --> 00:11:21,250
If I work in the engine room,
I'll make even more!
201
00:11:25,220 --> 00:11:26,340
What the!
202
00:11:26,850 --> 00:11:28,090
How could you?
203
00:11:28,310 --> 00:11:29,390
What?
204
00:11:29,770 --> 00:11:33,060
I have no parents, siblings,
or relatives!
205
00:11:33,480 --> 00:11:34,810
I have no family.
206
00:11:34,980 --> 00:11:38,020
You know you're all I have.
207
00:11:38,230 --> 00:11:40,070
I know, but come on.
208
00:11:40,240 --> 00:11:42,230
It's to make you happy.
209
00:11:42,410 --> 00:11:43,610
I mean it!
210
00:11:43,780 --> 00:11:44,940
Forget it.
211
00:11:45,160 --> 00:11:46,740
I'm not falling for it.
212
00:11:47,040 --> 00:11:49,320
If you go, we're done.
213
00:11:51,160 --> 00:11:52,450
Yeon-ju!
214
00:11:53,460 --> 00:11:55,920
Damn it.
215
00:11:56,380 --> 00:11:58,290
- Here.
- What's this?
216
00:11:58,760 --> 00:12:00,750
Secretary Kim gave me.
217
00:12:00,970 --> 00:12:03,170
He wants you to read it.
218
00:12:03,470 --> 00:12:05,960
Why did it come through you?
219
00:12:07,720 --> 00:12:13,810
They were afraid
it wouldn't get to you.
220
00:12:14,520 --> 00:12:16,390
Is something wrong?
221
00:12:17,230 --> 00:12:18,810
What do you mean?
222
00:12:19,900 --> 00:12:22,610
Read it.
It looks important.
223
00:12:29,370 --> 00:12:32,030
Status report: Hanbyul
nuclear plant unit 1.
224
00:12:32,330 --> 00:12:35,320
There's nothing to worry.
225
00:12:35,460 --> 00:12:40,950
Nuclear reactors run fine
with proper coolant.
226
00:12:41,550 --> 00:12:45,790
No, it will run for
dozens of years.
227
00:12:47,390 --> 00:12:50,550
That's why
nuclear energy is great.
228
00:12:50,720 --> 00:12:53,060
Fire that never burns out.
229
00:12:53,390 --> 00:12:56,600
The best gift
ever given to humans!
230
00:12:57,440 --> 00:12:58,970
The best gift?
231
00:12:59,730 --> 00:13:02,190
Only with good maintenance.
232
00:13:02,820 --> 00:13:07,150
But it'll be a trouble
like this.
233
00:13:07,410 --> 00:13:09,110
What do you mean?
234
00:13:09,490 --> 00:13:12,700
Director knows nothing
about nuclear.
235
00:13:12,790 --> 00:13:13,570
Cheers!
236
00:13:13,660 --> 00:13:16,750
He initiated the reactor
without full repair...
237
00:13:17,210 --> 00:13:21,830
Just to to pass the special
law on nuclear plants.
238
00:13:22,920 --> 00:13:26,540
Unit 1 had to run...
239
00:13:27,140 --> 00:13:31,000
To pretend all is fine and safe.
240
00:13:31,970 --> 00:13:34,130
So things can be quiet.
241
00:13:35,480 --> 00:13:38,720
We haven't had any
major accidents.
242
00:13:40,320 --> 00:13:44,520
Our workers are veterans.
243
00:13:44,530 --> 00:13:45,940
President received the report,
but don't expect much.
244
00:13:45,950 --> 00:13:47,900
Don't worry.
245
00:13:48,030 --> 00:13:49,740
It'll be fine.
246
00:13:49,990 --> 00:13:51,320
Shut up!
247
00:13:54,330 --> 00:13:57,410
Calm down and listen.
248
00:13:58,120 --> 00:14:01,040
Just 2 years there,
I'll recoup what I lost.
249
00:14:01,250 --> 00:14:02,870
I don't want to hear it!
250
00:14:07,550 --> 00:14:10,090
She's right. Don't go.
251
00:14:13,220 --> 00:14:15,210
You want to live here forever?
252
00:14:15,520 --> 00:14:16,880
What about Min-jae?
253
00:14:17,020 --> 00:14:19,760
You'll push him
to work at the plant too?
254
00:14:19,850 --> 00:14:20,850
No.
255
00:14:20,900 --> 00:14:24,140
Then we should go to Seoul
for his education.
256
00:14:24,280 --> 00:14:25,560
Give him a chance.
257
00:14:25,860 --> 00:14:28,900
Why make him stay in this hell?
258
00:14:29,110 --> 00:14:32,530
Brother's dying wish was
to take a good care of him.
259
00:14:32,700 --> 00:14:35,070
It's all for Min-jae's future...
260
00:14:36,790 --> 00:14:39,400
Stop lying.
Don't bring Min-jae into this.
261
00:14:39,710 --> 00:14:41,070
I'm not lying!
262
00:14:41,250 --> 00:14:42,660
He's my only nephew!
263
00:14:43,000 --> 00:14:45,580
Think of your only
grandson's future!
264
00:14:45,670 --> 00:14:46,670
Stop it!
265
00:14:46,920 --> 00:14:48,660
Cut it out and stay put.
266
00:14:49,090 --> 00:14:51,750
You're not leaving my sight!
267
00:14:53,510 --> 00:14:55,850
I'm going no matter what!
268
00:14:56,770 --> 00:14:59,550
Stupid fool!
Just get married!
269
00:14:59,690 --> 00:15:01,800
Don't think of sneaking off!
270
00:15:02,110 --> 00:15:04,020
Don't you feel sorry for Yeon-ju?
271
00:15:04,150 --> 00:15:05,150
Shit.
272
00:15:06,360 --> 00:15:09,100
You hate it here, right?
273
00:15:09,490 --> 00:15:10,770
I love it.
274
00:15:10,910 --> 00:15:13,360
Get out!
Go to your mom!
275
00:15:13,570 --> 00:15:15,110
I need space!
276
00:15:15,790 --> 00:15:18,200
But I want to sleep with you!
277
00:15:18,410 --> 00:15:19,570
Go away, kid!
278
00:15:19,960 --> 00:15:25,250
Uncle, don't go.
I need you here!
279
00:15:26,130 --> 00:15:28,670
I'm in prison here!
280
00:15:29,470 --> 00:15:31,170
Turn the light off.
281
00:15:55,160 --> 00:15:55,690
Wolchon diner.
282
00:15:55,700 --> 00:15:59,070
Good morning,
this is an announcement...
283
00:15:59,200 --> 00:16:00,490
Mother?
284
00:16:01,250 --> 00:16:02,360
What?
285
00:16:02,960 --> 00:16:08,370
Jae-hyuk really wants to go.
Can't you let him?
286
00:16:08,800 --> 00:16:09,880
Why?
287
00:16:10,880 --> 00:16:12,460
You fell for his lies?
288
00:16:13,090 --> 00:16:15,420
It's not that.
289
00:16:16,970 --> 00:16:19,930
He hates working at the plant.
290
00:16:20,270 --> 00:16:23,470
I feel bad
he's forced to work there.
291
00:16:23,640 --> 00:16:28,430
That plant killed
my husband and son.
292
00:16:30,280 --> 00:16:32,890
Think I want my only son there?
293
00:16:34,700 --> 00:16:35,810
I hated it.
294
00:16:35,910 --> 00:16:37,320
Don't throw things.
295
00:16:37,870 --> 00:16:44,030
So I gave him the compensation money
of his dad to open a shop in the city.
296
00:16:44,120 --> 00:16:48,710
I hoped for his success and
wished he never had to return.
297
00:16:48,880 --> 00:16:50,710
Stop slacking off, pal!
298
00:16:51,170 --> 00:16:52,290
But what happened?
299
00:16:52,590 --> 00:16:55,130
He lost it all
and came back empty.
300
00:16:55,760 --> 00:17:00,170
That fool deserves to
work in hell if he has to!
301
00:17:00,520 --> 00:17:03,220
But the government gave
benefits only for franchises...
302
00:17:03,350 --> 00:17:04,760
Like hell!
303
00:17:05,230 --> 00:17:08,310
It's his fault.
Can't blame others!
304
00:17:10,110 --> 00:17:12,060
I forgot to buy soy sauce.
305
00:17:12,280 --> 00:17:14,060
I'll be right back.
306
00:17:17,200 --> 00:17:19,480
How could he lose that money?
307
00:17:20,370 --> 00:17:23,200
It's the price of his dad's life!
308
00:17:27,880 --> 00:17:28,660
Hello, sir.
309
00:17:28,880 --> 00:17:30,870
Can't you do your jobs?
310
00:17:31,210 --> 00:17:33,040
Making me get called in.
311
00:17:33,170 --> 00:17:34,210
I'm sorry.
312
00:17:34,720 --> 00:17:38,830
I told you to handle that report.
Why let it get to the president?
313
00:17:39,010 --> 00:17:42,420
We found the writer today
and he is now removed.
314
00:17:42,930 --> 00:17:45,010
How speedy of you.
315
00:17:51,270 --> 00:17:52,610
You called, sir?
316
00:17:53,360 --> 00:17:55,650
Did you see this report?
317
00:17:56,280 --> 00:17:57,960
Status report: Hanbyul
nuclear plant unit 1.
318
00:17:58,280 --> 00:17:59,610
Well...
319
00:17:59,820 --> 00:18:04,280
Among the laws that
passed by you recently...
320
00:18:04,410 --> 00:18:09,580
Power plant development special law
seemed to be pushed irrationally.
321
00:18:09,880 --> 00:18:12,620
Building nuclear plants
is not an easy business.
322
00:18:12,750 --> 00:18:17,120
I was told you gave approval.
323
00:18:17,380 --> 00:18:18,750
No, I didn't.
324
00:18:18,930 --> 00:18:21,090
Bill has been voted on.
325
00:18:21,510 --> 00:18:24,880
If there is a problem,
I'll use the veto to set it right.
326
00:18:25,020 --> 00:18:27,380
That is administration's duty.
327
00:18:28,060 --> 00:18:33,020
The government must not
waste time like this.
328
00:18:33,400 --> 00:18:37,310
We must strive to revive
the economy together.
329
00:18:39,240 --> 00:18:41,400
Human resources department?
330
00:18:41,660 --> 00:18:44,870
You've been appointed
by head office.
331
00:18:44,990 --> 00:18:47,450
Good luck there.
332
00:18:48,580 --> 00:18:49,700
What's the reason?
333
00:18:49,830 --> 00:18:52,450
Since you've worked
hard out here...
334
00:18:52,630 --> 00:18:57,210
Now you can take it easy
and help train workers.
335
00:18:57,420 --> 00:19:00,210
How considerate of them.
336
00:19:00,840 --> 00:19:05,090
And your report got many
presidential secretaries fired.
337
00:19:07,020 --> 00:19:08,880
Why leave this job and...
338
00:19:09,060 --> 00:19:11,970
Work on a ship to waste 2 years?
339
00:19:12,150 --> 00:19:16,640
Think I should devote my life
to this damn plant?
340
00:19:17,230 --> 00:19:19,850
I'd rather die.
341
00:19:20,150 --> 00:19:21,360
I know...
342
00:19:22,280 --> 00:19:24,570
You hate here because of
your dad and brother.
343
00:19:24,910 --> 00:19:26,490
- But if you...
- Stop.
344
00:19:26,790 --> 00:19:28,070
Fine.
345
00:19:28,410 --> 00:19:31,500
But they won't let you go!
What will you do?
346
00:19:31,790 --> 00:19:33,780
Run away at night?
347
00:19:34,500 --> 00:19:36,580
They'll understand me later.
348
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
You're mad?
349
00:19:38,010 --> 00:19:39,170
What can you do?
350
00:19:39,470 --> 00:19:42,580
A man's gotta do,
what a man's gotta do!
351
00:19:43,720 --> 00:19:46,210
I knew things were too quiet.
352
00:19:46,350 --> 00:19:48,300
Looks like a storm is coming!
353
00:19:48,470 --> 00:19:49,470
A thunderstorm!
354
00:19:49,520 --> 00:19:50,600
What the?
355
00:19:51,560 --> 00:19:52,720
What?
356
00:19:53,770 --> 00:19:54,890
Earthquake!
357
00:19:55,190 --> 00:19:57,180
Guys! You okay?
358
00:19:59,360 --> 00:20:02,070
- What's happening?
- Mommy!
359
00:20:02,240 --> 00:20:03,850
- Min-jae!
- Granny!
360
00:20:04,070 --> 00:20:05,230
Min-jae!
361
00:20:46,070 --> 00:20:48,060
Answer the phone!
362
00:20:54,870 --> 00:20:55,700
It's me.
363
00:20:55,830 --> 00:20:59,000
Go to the diner.
No one's answering the phone.
364
00:20:59,130 --> 00:21:00,990
I'm on my way.
365
00:21:01,420 --> 00:21:03,580
Go and let me know
if anything's wrong.
366
00:21:03,720 --> 00:21:05,000
Okay.
367
00:21:06,430 --> 00:21:07,590
Mother!
368
00:21:09,930 --> 00:21:10,590
Are you safe?
369
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
Mother!
370
00:21:12,520 --> 00:21:13,300
You okay?
371
00:21:13,430 --> 00:21:15,430
Min-jae!
372
00:21:18,110 --> 00:21:19,190
Mother!
373
00:21:19,980 --> 00:21:21,350
Min-jae!
374
00:21:23,740 --> 00:21:24,900
- Mommy!
- I'm here...
375
00:21:25,030 --> 00:21:26,440
I don't believe this.
376
00:21:26,860 --> 00:21:29,320
That suddenly fell.
377
00:21:29,700 --> 00:21:31,360
Why on him, not me?
378
00:21:31,580 --> 00:21:32,410
It's okay.
379
00:21:32,580 --> 00:21:34,070
You'll be fine.
380
00:21:34,210 --> 00:21:35,210
Are you okay?
381
00:21:35,290 --> 00:21:37,280
I'm fine.
382
00:21:41,960 --> 00:21:43,920
An earthquake occurred
in the southeast.
383
00:21:44,260 --> 00:21:45,870
A 6.1 magnitude, sir.
384
00:21:46,180 --> 00:21:50,010
Major industrial complexes
are in the southeast.
385
00:21:50,220 --> 00:21:51,220
Yes, sir.
386
00:21:51,350 --> 00:21:53,710
Should we inform the president?
387
00:21:53,850 --> 00:21:56,560
He has other things to worry.
388
00:21:57,900 --> 00:21:59,980
Please reconsider.
389
00:22:00,730 --> 00:22:05,900
There's nothing to gain by
us being in opposition.
390
00:22:06,650 --> 00:22:08,990
Don't like the way
I run the country?
391
00:22:09,240 --> 00:22:14,330
Your decision making was
too slow since you were a senator.
392
00:22:14,660 --> 00:22:16,900
An administration
can't be led like that.
393
00:22:17,080 --> 00:22:21,620
Especially when the
economy is at stake.
394
00:22:21,920 --> 00:22:27,710
Experience exerts
than young ambitions.
395
00:22:29,090 --> 00:22:31,000
Is everything okay?
396
00:22:31,890 --> 00:22:34,800
Check on the coolant first!
397
00:22:34,970 --> 00:22:36,560
What happened?
398
00:22:36,850 --> 00:22:40,760
There's a crack in cooling unit 1
by the earthquake.
399
00:22:41,020 --> 00:22:42,310
Began emergency operations?
400
00:22:42,440 --> 00:22:45,560
Yes, we temporarily
stabilized the reactors.
401
00:22:45,780 --> 00:22:47,810
Chief, is it serious?
402
00:22:48,070 --> 00:22:51,060
We'll find the crack and fix it.
Simple.
403
00:22:51,200 --> 00:22:53,740
This is not just an accident!
404
00:22:53,950 --> 00:22:55,820
It's not the first time.
405
00:22:56,000 --> 00:22:58,740
Wasn't it built to resist earthquakes?
406
00:22:59,040 --> 00:23:01,330
Unit 1 is almost 40 years-old.
407
00:23:01,630 --> 00:23:05,740
Even house pipes crack in 40 years.
408
00:23:06,010 --> 00:23:09,500
So they haven't been replaced?
409
00:23:09,590 --> 00:23:11,750
We spent millions too!
410
00:23:12,180 --> 00:23:14,380
But there are over 30,000 valves...
411
00:23:14,560 --> 00:23:18,010
Pipes are 170 km
and wires are 1700 km.
412
00:23:18,520 --> 00:23:22,060
Checking all defects and rusts,
413
00:23:22,190 --> 00:23:24,850
takes years to figure out!
414
00:23:25,020 --> 00:23:28,190
But all that was done
in just 2 months!
415
00:23:28,610 --> 00:23:31,230
Proper inspection was impossible.
416
00:23:31,820 --> 00:23:33,730
So what now?
417
00:23:34,070 --> 00:23:36,820
Issue a code white alert
and inform the locals.
418
00:23:36,990 --> 00:23:39,160
You don't even belong here!
419
00:23:39,620 --> 00:23:41,240
Stay out of this!
420
00:23:42,170 --> 00:23:46,160
Don't get emotional.
Just keep working as usual.
421
00:23:49,090 --> 00:23:50,950
Just notify the head office.
422
00:23:51,680 --> 00:23:54,630
Damn! I just got here!
423
00:23:54,800 --> 00:23:56,890
- Hanbyul unit 1.
- Yes, sir.
424
00:23:57,060 --> 00:23:59,470
A small leakage in coolant.
425
00:23:59,680 --> 00:24:01,640
Code white should be issued.
426
00:24:01,980 --> 00:24:03,010
Should we, sir?
427
00:24:03,150 --> 00:24:06,060
Why make a fuss?
There's no power loss.
428
00:24:06,820 --> 00:24:09,560
The law didn't pass yet.
Keep things quiet.
429
00:24:09,820 --> 00:24:13,230
We were in trouble for that before...
430
00:24:13,450 --> 00:24:15,360
Then fix it this time!
431
00:24:15,530 --> 00:24:17,270
I'll keep it quiet.
432
00:24:18,120 --> 00:24:20,730
Nuclear power plant
construction site.
433
00:24:24,120 --> 00:24:28,330
My husband and son
in heaven must've helped us.
434
00:24:28,840 --> 00:24:31,920
- Lucky things aren't worse.
- Yes.
435
00:24:33,300 --> 00:24:35,630
It's me.
436
00:24:36,300 --> 00:24:39,390
Everyone's fine.
437
00:24:40,270 --> 00:24:42,930
Wanna speak to your mom?
438
00:24:43,140 --> 00:24:45,730
Tell them to answer the phone!
439
00:24:47,520 --> 00:24:49,610
Jae-hyuk was really worried.
440
00:24:49,940 --> 00:24:52,520
Tell him to worry about himself.
441
00:24:53,990 --> 00:24:56,780
I'd better get back
to the office.
442
00:24:56,950 --> 00:24:58,030
Okay.
443
00:24:59,160 --> 00:25:01,780
- Is the plant okay?
- What do you mean?
444
00:25:01,950 --> 00:25:03,820
There was an earthquake.
445
00:25:04,250 --> 00:25:06,580
What are you talking about?
446
00:25:07,040 --> 00:25:10,750
No earthquake can bring
that plant down.
447
00:25:11,010 --> 00:25:11,790
Right?
448
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Of course.
449
00:25:13,050 --> 00:25:14,960
It should be fine.
450
00:25:15,180 --> 00:25:19,040
If something's wrong,
text messages are sent.
451
00:25:19,220 --> 00:25:21,630
Or else they'd be in
trouble like last time.
452
00:25:21,850 --> 00:25:23,180
Hear that?
453
00:25:23,430 --> 00:25:26,300
That's a relief.
454
00:25:28,270 --> 00:25:30,510
If it's so urgent,
go in yourself!
455
00:25:30,690 --> 00:25:32,400
You're the mechanics!
456
00:25:32,530 --> 00:25:34,520
Why are you so late!
457
00:25:34,780 --> 00:25:35,780
I'm sorry.
458
00:25:35,900 --> 00:25:37,140
Come here.
459
00:25:38,870 --> 00:25:39,950
What happened?
460
00:25:40,080 --> 00:25:43,610
There's a crack in the
coolant valve and it's leaking.
461
00:25:44,330 --> 00:25:46,950
Then why not go in and fix it?
462
00:25:47,210 --> 00:25:50,320
It's too dangerous.
No one wants to go in.
463
00:25:50,960 --> 00:25:55,050
Gear them up!
What's the problem?
464
00:25:55,170 --> 00:25:57,630
The coolant level is going down!
465
00:25:57,840 --> 00:25:59,930
The temperature is shooting up!
466
00:26:00,140 --> 00:26:00,920
It's loca!
467
00:26:01,010 --> 00:26:02,050
Loca? "Loss of coolant accident."
468
00:26:02,060 --> 00:26:04,220
Don't just stand there!
469
00:26:04,310 --> 00:26:06,090
Get in now!
470
00:26:11,570 --> 00:26:12,930
Radiation level is too high!
471
00:26:13,070 --> 00:26:14,310
Quiet!
472
00:26:15,150 --> 00:26:16,560
What's the radiation level?
473
00:26:16,700 --> 00:26:18,400
Just keep working!
474
00:26:20,620 --> 00:26:21,700
Wait!
475
00:26:22,030 --> 00:26:26,450
If you fix it this way,
pipe pressure will rise.
476
00:26:26,580 --> 00:26:28,950
This is faster.
477
00:26:29,250 --> 00:26:32,410
I'm not gonna die
fixing a valve here!
478
00:26:32,670 --> 00:26:36,330
Want to do it yourself?
479
00:26:36,630 --> 00:26:40,000
Fine! Let's just hurry it up!
480
00:26:40,840 --> 00:26:42,510
Let's fix it and leave.
481
00:26:46,640 --> 00:26:48,680
What the hell is going on?
482
00:26:48,770 --> 00:26:50,760
What did they do?
483
00:26:53,730 --> 00:26:55,100
What is it?
484
00:26:56,740 --> 00:26:57,900
What?
485
00:26:58,240 --> 00:26:59,600
Well...
486
00:26:59,820 --> 00:27:03,240
The workers said
that will save time.
487
00:27:04,410 --> 00:27:05,620
Hold on.
488
00:27:08,500 --> 00:27:10,660
Something seems stuck!
489
00:27:28,770 --> 00:27:30,880
There must've been an accident!
490
00:27:31,020 --> 00:27:32,020
Move!
491
00:27:33,440 --> 00:27:34,640
Make way!
492
00:27:36,440 --> 00:27:37,440
Move!
493
00:27:37,570 --> 00:27:38,930
Is he hurt?
494
00:27:41,570 --> 00:27:44,230
- Isn't that the captain?
- Jae-hyuk, what's happening?
495
00:27:44,530 --> 00:27:45,530
Move!
496
00:27:45,700 --> 00:27:47,360
Dad! No!
497
00:27:49,960 --> 00:27:50,570
Dad!
498
00:27:50,710 --> 00:27:53,070
- His blood pressure's dropping!
- Saline! Gauze!
499
00:27:53,420 --> 00:27:54,500
Back away!
500
00:27:55,210 --> 00:27:56,830
He's been exposed to radiation!
501
00:27:57,000 --> 00:28:00,040
Decontaminate him!
502
00:28:00,720 --> 00:28:01,720
Check the geiger counter!
503
00:28:01,760 --> 00:28:02,250
Dad!
504
00:28:02,340 --> 00:28:03,580
No! Don't come in!
505
00:28:03,720 --> 00:28:04,580
Get out now!
506
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
Dear!
507
00:28:05,720 --> 00:28:07,010
Get out now!
508
00:28:13,900 --> 00:28:16,100
Jae-hyuk, what are you doing?
509
00:28:16,400 --> 00:28:17,640
I'm getting out!
510
00:28:18,030 --> 00:28:19,770
If we stay, we die.
511
00:28:20,610 --> 00:28:21,400
What happens here?
512
00:28:21,530 --> 00:28:22,690
Simple.
513
00:28:23,070 --> 00:28:26,610
If the cracks aren't fixed,
we'll all die of radiation!
514
00:28:26,740 --> 00:28:28,700
Then we shouldn't go.
515
00:28:30,910 --> 00:28:31,910
What the hell?
516
00:28:32,330 --> 00:28:34,620
We should go in and fix it!
517
00:28:34,920 --> 00:28:36,450
Our friends are in there!
518
00:28:36,590 --> 00:28:38,700
Fool! You wanna die?
519
00:28:38,840 --> 00:28:41,450
Shut up and take off
your uniforms!
520
00:28:41,630 --> 00:28:44,040
You go.
I'm staying.
521
00:28:44,220 --> 00:28:45,670
Me too!
522
00:28:46,640 --> 00:28:49,000
- I'm staying too.
- Hey!
523
00:28:50,140 --> 00:28:52,600
Stupid fools!
524
00:28:53,350 --> 00:28:57,600
How can you do this?
Hide the accident from me?
525
00:28:58,860 --> 00:29:01,560
We didn't want to worry you.
526
00:29:02,990 --> 00:29:03,990
I apologize.
527
00:29:04,030 --> 00:29:05,610
Forget apology!
528
00:29:05,740 --> 00:29:07,600
It's a nuclear accident!
529
00:29:07,740 --> 00:29:10,200
Calm down and
let's talk measures.
530
00:29:10,740 --> 00:29:13,860
If the coolant is leaking,
isn't radiation exposed?
531
00:29:14,040 --> 00:29:15,120
Correct, sir.
532
00:29:15,460 --> 00:29:17,910
But the leak is
within the plant...
533
00:29:18,210 --> 00:29:21,870
We should issue a code blue
and evacuate the locals.
534
00:29:22,130 --> 00:29:24,340
- Then do it now.
- Wait.
535
00:29:24,970 --> 00:29:27,630
Let's think twice about
evacuations.
536
00:29:27,840 --> 00:29:28,580
Why?
537
00:29:28,760 --> 00:29:34,350
People know too much
about nuclear accidents.
538
00:29:35,350 --> 00:29:38,690
If we reveal the accident
and order the evacuations...
539
00:29:38,940 --> 00:29:43,400
All will be chaotic.
540
00:29:44,240 --> 00:29:46,070
So we hide the truth?
541
00:29:46,320 --> 00:29:52,490
We may be criticized later,
but it's better than mass chaos.
542
00:29:53,450 --> 00:29:57,160
Disaster safety team has been sent.
They'll settle matters soon.
543
00:29:57,540 --> 00:30:02,580
There are various levels of
control systems at the plant.
544
00:30:03,630 --> 00:30:07,250
And it's not as serious
as you may think.
545
00:30:08,390 --> 00:30:10,840
Pressure is rising!
546
00:30:11,100 --> 00:30:12,430
It's 350 kpa now!
547
00:30:12,640 --> 00:30:14,220
Why isn't hydrogen
eliminator working?
548
00:30:14,350 --> 00:30:17,640
It is, but pressure is
rising too fast.
549
00:30:17,730 --> 00:30:20,850
Are the pipes set yet?
We need coolant now!
550
00:30:21,110 --> 00:30:23,470
It takes time!
551
00:30:23,570 --> 00:30:26,150
It can only withstand 420 kpa!
It'll blow!
552
00:30:26,280 --> 00:30:27,610
Send them now!
553
00:30:28,280 --> 00:30:29,940
We're the safety team!
554
00:30:30,070 --> 00:30:30,900
You're so late.
555
00:30:31,030 --> 00:30:32,820
Who's in charge here?
556
00:30:33,330 --> 00:30:34,330
I am.
557
00:30:34,450 --> 00:30:35,320
What's the situation?
558
00:30:35,410 --> 00:30:39,500
Pressure is rising from loca,
but no way to stop it.
559
00:30:39,710 --> 00:30:40,790
Pressure status?
560
00:30:40,920 --> 00:30:42,370
It's 350 kpa now.
561
00:30:42,500 --> 00:30:44,330
That's too high!
We need to ventilate!
562
00:30:44,500 --> 00:30:45,500
I know, but...
563
00:30:45,590 --> 00:30:48,080
We need an approval.
564
00:30:48,260 --> 00:30:49,260
Wait.
565
00:30:49,380 --> 00:30:50,870
What's ventilation?
566
00:30:51,050 --> 00:30:53,800
Releasing the air
inside the plant.
567
00:30:54,010 --> 00:30:55,010
Releasing what?
568
00:30:55,220 --> 00:30:56,880
Weren't they replacing pipes?
569
00:30:57,100 --> 00:30:59,010
You said it'll be fine!
570
00:30:59,520 --> 00:31:02,510
It is more serious
than we thought.
571
00:31:03,270 --> 00:31:07,020
I'm afraid it's a meltdown.
572
00:31:07,360 --> 00:31:08,400
A meltdown?
573
00:31:08,530 --> 00:31:10,110
If fuel rods get exposed to air...
574
00:31:10,280 --> 00:31:12,820
Temperature will increase
and melt the fuel.
575
00:31:12,990 --> 00:31:14,200
That's a meltdown.
576
00:31:14,490 --> 00:31:19,780
Hydrogen generated raises
pressure in the containment chamber.
577
00:31:20,080 --> 00:31:23,620
Currently, it's beyond
the pressure limit.
578
00:31:23,840 --> 00:31:26,120
At this rate, it'll explode.
579
00:31:26,920 --> 00:31:29,630
So radioactive materials
should be released?
580
00:31:29,800 --> 00:31:31,010
Correct, sir.
581
00:31:32,430 --> 00:31:34,090
Then evacuate the locals first.
582
00:31:34,390 --> 00:31:36,550
Issue orders to evacuate
the locals at once!
583
00:31:36,680 --> 00:31:37,840
Mr. president,
584
00:31:38,270 --> 00:31:41,510
946,000 people live
within 20 km of the plant.
585
00:31:41,770 --> 00:31:46,690
3.4 million living within 30 km.
586
00:31:46,820 --> 00:31:48,730
Evacuation is impossible.
587
00:31:50,360 --> 00:31:53,530
There must be a plan
for a time like this!
588
00:31:53,870 --> 00:31:55,650
There isn't.
589
00:31:57,240 --> 00:32:00,610
An evacuation that large
has never been done.
590
00:32:02,120 --> 00:32:03,200
Sir?
591
00:32:03,540 --> 00:32:07,630
We should evacuate the locals
closest to the plant at least.
592
00:32:07,750 --> 00:32:11,090
It'll be fatal upon
direct contact.
593
00:32:11,220 --> 00:32:13,550
17,000 people within 5 km.
594
00:32:13,800 --> 00:32:17,140
It'll take over 3 hours
to evacuate them.
595
00:32:17,560 --> 00:32:21,170
If the plant explodes before then,
things will get worse.
596
00:32:21,310 --> 00:32:25,520
At worst, all citizens
could be in danger.
597
00:32:26,110 --> 00:32:28,390
We should release it now.
598
00:32:32,150 --> 00:32:33,640
Mr. president?
599
00:32:36,370 --> 00:32:37,860
Mr. president!
600
00:32:40,790 --> 00:32:42,200
Yes, sir.
601
00:32:46,170 --> 00:32:48,750
Hold the ventilation.
Locals are evacuating.
602
00:32:48,880 --> 00:32:49,880
What!
603
00:32:52,010 --> 00:32:54,210
Hurry up!
604
00:32:54,680 --> 00:32:57,290
- Find the bus with your town name!
- Okay.
605
00:32:58,930 --> 00:32:59,720
Over there!
606
00:32:59,850 --> 00:33:01,460
There's our bus!
607
00:33:02,680 --> 00:33:05,180
Yeon-ju!
608
00:33:05,310 --> 00:33:06,890
- Mother!
- Yeon-ju!
609
00:33:08,230 --> 00:33:09,600
What's going on?
610
00:33:10,030 --> 00:33:11,310
I'm not sure.
611
00:33:11,570 --> 00:33:13,270
Get in.
It'll be fine.
612
00:33:13,450 --> 00:33:15,980
Nothing's wrong, right?
613
00:33:16,110 --> 00:33:17,730
Of course.
614
00:33:18,530 --> 00:33:19,650
Let's go.
615
00:33:20,120 --> 00:33:21,530
Did you speak with Jae-hyuk?
616
00:33:21,660 --> 00:33:23,870
He's not answering.
I'll call again.
617
00:33:24,040 --> 00:33:25,530
Get in with Min-jae.
618
00:33:35,970 --> 00:33:37,380
We can't stay here!
619
00:33:39,640 --> 00:33:43,380
Stop! We gotta get out now!
620
00:33:43,520 --> 00:33:45,220
- What?
- What's going on?
621
00:33:45,310 --> 00:33:47,300
Forget the damn pipes!
622
00:33:47,770 --> 00:33:50,980
The containment chamber
is filled with hydrogen!
623
00:33:51,190 --> 00:33:54,520
Ventilation is on hold.
624
00:33:54,780 --> 00:33:56,990
If it explodes, we're all dead!
625
00:33:57,160 --> 00:33:58,610
I told you!
626
00:33:58,780 --> 00:33:59,900
Get out now!
627
00:33:59,990 --> 00:34:02,200
Gil-seop! Let's go!
628
00:34:13,920 --> 00:34:18,260
Chief, workers are
leaving the site!
629
00:34:18,590 --> 00:34:21,080
Then we can't bring
the pressure down!
630
00:34:21,300 --> 00:34:23,760
Do something!
631
00:34:24,140 --> 00:34:25,850
Damn fools!
632
00:34:26,390 --> 00:34:28,380
- Move!
- Out of my way!
633
00:34:32,690 --> 00:34:35,230
Jin-taek! Get up!
634
00:34:37,280 --> 00:34:39,490
Jae-hyuk, what do we do?
635
00:34:39,700 --> 00:34:40,780
Bastards!
636
00:34:40,910 --> 00:34:43,110
Why is the gate closed?
637
00:34:43,620 --> 00:34:46,990
The shutter came down.
638
00:34:47,750 --> 00:34:49,450
We'll die in here!
639
00:34:49,920 --> 00:34:51,000
I know!
640
00:34:51,040 --> 00:34:51,580
Bro?
641
00:34:51,670 --> 00:34:54,210
- Gil-seop! Come help!
- Okay!
642
00:34:55,670 --> 00:34:58,710
- Get a stick!
- Move!
643
00:35:03,680 --> 00:35:05,260
Move!
644
00:35:14,900 --> 00:35:16,110
Lift it!
645
00:35:18,320 --> 00:35:20,650
Get me a stick!
646
00:35:27,120 --> 00:35:29,200
What are you doing!
647
00:35:30,290 --> 00:35:31,830
Get back to work!
648
00:35:32,330 --> 00:35:34,670
No one leaves here
until it's clear!
649
00:35:34,880 --> 00:35:36,580
But then it will explode!
650
00:35:36,710 --> 00:35:38,830
Think you'll live if you run?
651
00:35:38,970 --> 00:35:42,330
Run or not, it's the same!
Everyone will die!
652
00:35:42,470 --> 00:35:46,050
Then we'll die with our families!
Let us out!
653
00:35:46,430 --> 00:35:47,800
Don't you get it?
654
00:35:48,060 --> 00:35:52,680
Get to work! It's the only way
to save ourselves and families!
655
00:35:53,020 --> 00:35:56,510
Shut up and open!
656
00:35:56,650 --> 00:35:58,980
It will open
once the situation is over!
657
00:35:59,490 --> 00:36:01,230
Damn!
658
00:36:03,660 --> 00:36:05,020
Fools!
659
00:36:06,490 --> 00:36:08,320
Go back to work!
660
00:36:09,120 --> 00:36:11,160
- I need to go in.
- Stay back.
661
00:36:11,250 --> 00:36:12,360
I have to go in!
662
00:36:12,500 --> 00:36:13,660
Get back!
663
00:36:13,880 --> 00:36:16,660
Why can't I go in!
664
00:36:16,840 --> 00:36:19,950
It's an emergency.
You can't go in!
665
00:36:20,090 --> 00:36:21,580
My son is inside!
666
00:36:21,760 --> 00:36:23,370
- Stay back!
- Move!
667
00:36:23,550 --> 00:36:25,290
Move!
668
00:36:29,640 --> 00:36:31,470
- Gil-seop!
- I'm coming.
669
00:36:36,310 --> 00:36:37,850
It's past 400 kpa!
670
00:36:38,150 --> 00:36:40,360
The pressure is jumping!
671
00:36:41,780 --> 00:36:43,770
Call them again!
672
00:36:47,080 --> 00:36:49,360
This is hard core training.
673
00:36:49,490 --> 00:36:50,830
This is no training!
674
00:36:51,000 --> 00:36:52,740
Something's happened.
675
00:36:52,910 --> 00:36:54,070
What?
676
00:36:54,210 --> 00:36:55,490
Shut up!
677
00:36:55,670 --> 00:36:57,950
How is evacuations?
678
00:36:58,550 --> 00:37:03,130
17,000 locals near the plant...
679
00:37:03,380 --> 00:37:08,630
Are being taken to a shelter
10 km from the plant.
680
00:37:09,180 --> 00:37:14,390
But there is traffic
on route 31.
681
00:37:15,310 --> 00:37:17,220
How longer will
evacuations take?
682
00:37:17,520 --> 00:37:19,930
At least 2 hours.
683
00:37:21,400 --> 00:37:22,400
What about the plant?
684
00:37:22,490 --> 00:37:25,320
The pressure level
is 3 times the limit.
685
00:37:25,780 --> 00:37:28,740
We can't wait any longer.
We must ventilate.
686
00:37:28,950 --> 00:37:30,780
Wait till the locals
are evacuated.
687
00:37:30,990 --> 00:37:35,700
Will you put 50 million citizens
in danger for just 17,000 people?
688
00:37:35,830 --> 00:37:37,870
They're our citizens too!
689
00:37:38,000 --> 00:37:42,420
No one has the right
to sacrifice them for us!
690
00:37:46,380 --> 00:37:48,590
Chief! It's past 500 kpa!
691
00:37:48,800 --> 00:37:51,220
- Any orders?
- Keep waiting.
692
00:37:51,510 --> 00:37:53,800
Past the explosion point!
693
00:37:54,680 --> 00:37:55,920
Chief...
694
00:37:57,650 --> 00:37:58,650
Open the vents.
695
00:37:58,770 --> 00:38:00,350
What are you doing!
696
00:38:00,520 --> 00:38:01,810
No approval yet!
697
00:38:01,940 --> 00:38:03,930
Waiting will kill us all!
698
00:38:05,450 --> 00:38:07,560
Open the vents now!
699
00:38:07,950 --> 00:38:09,400
Open the valves!
700
00:38:09,530 --> 00:38:12,870
- Ready to open valve 115!
- Ready!
701
00:38:16,040 --> 00:38:17,620
Okay!
702
00:38:18,630 --> 00:38:19,630
Open!
703
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
What?
704
00:38:23,210 --> 00:38:24,950
Chief! It's not working!
705
00:38:25,090 --> 00:38:26,450
Damn it!
706
00:38:26,840 --> 00:38:29,750
We can open the vents manually!
707
00:38:30,050 --> 00:38:31,880
- Bring the blueprints!
- Yes, sir!
708
00:38:32,640 --> 00:38:33,720
Hurry!
709
00:38:34,140 --> 00:38:35,180
520!
710
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
Here, sir!
711
00:38:37,020 --> 00:38:38,020
530!
712
00:38:41,020 --> 00:38:42,020
540!
713
00:38:42,150 --> 00:38:44,140
Here is the pressure control chamber!
714
00:38:44,860 --> 00:38:45,860
Hurry!
715
00:38:51,370 --> 00:38:52,400
There it is!
716
00:38:52,620 --> 00:38:53,730
Open that!
717
00:38:53,910 --> 00:38:54,910
Yes, sir.
718
00:39:02,920 --> 00:39:06,130
Go back to work!
719
00:39:06,800 --> 00:39:09,920
It's stuck!
720
00:39:15,850 --> 00:39:17,430
- Help!
- Okay.
721
00:39:22,560 --> 00:39:24,400
Get back to work!
722
00:39:25,150 --> 00:39:26,150
It's no use.
723
00:39:27,110 --> 00:39:29,400
If we stay, we'll die!
724
00:39:29,570 --> 00:39:31,060
- Everybody run!
- Sir!
725
00:39:31,410 --> 00:39:33,690
Jae-hyuk! Let's go!
726
00:39:33,870 --> 00:39:35,360
I'm almost done!
727
00:39:35,910 --> 00:39:37,530
We gotta go now!
728
00:39:37,660 --> 00:39:39,740
They're all blocked!
Wait!
729
00:39:39,870 --> 00:39:41,830
Jae-hyuk! Come on!
730
00:39:42,250 --> 00:39:43,910
I'll go first!
731
00:39:45,090 --> 00:39:47,000
Just a bit more!
732
00:39:49,300 --> 00:39:50,380
580!
733
00:39:50,510 --> 00:39:52,120
Open it now!
734
00:39:53,970 --> 00:39:56,300
There! It's open!
735
00:39:56,680 --> 00:39:58,550
Gil-seop! Jin-taek!
736
00:39:58,810 --> 00:40:00,890
Yong-su! It's open!
737
00:40:01,520 --> 00:40:03,060
Sir! Come back!
738
00:40:04,690 --> 00:40:05,970
It's opening!
739
00:40:33,590 --> 00:40:35,050
What was that?
740
00:40:35,390 --> 00:40:36,670
It came from the plant.
741
00:40:37,100 --> 00:40:38,300
No...
742
00:41:02,830 --> 00:41:05,450
Gil-seop! Jin-taek! Yong-su!
743
00:41:11,590 --> 00:41:13,380
Gil-seop! Jin-taek!
744
00:41:16,260 --> 00:41:17,840
Yong-su! No!
745
00:41:17,970 --> 00:41:18,970
Yong-su!
746
00:41:19,010 --> 00:41:20,500
Are you okay?
747
00:41:20,720 --> 00:41:23,140
Yong-su! Wake up!
You can't die.
748
00:41:23,270 --> 00:41:24,930
Wake up, Yong-su!
749
00:41:25,400 --> 00:41:27,640
Come on!
750
00:41:29,020 --> 00:41:32,360
Please don't die.
751
00:41:35,200 --> 00:41:36,940
Jin-taek!
752
00:41:38,200 --> 00:41:40,160
Jin-taek!
753
00:41:40,660 --> 00:41:45,120
Wake up, Jin-taek!
You can't die!
754
00:41:48,960 --> 00:41:50,040
Mister?
755
00:41:50,170 --> 00:41:51,450
Jae-hyuk...
756
00:41:54,470 --> 00:41:55,470
Jae-hyuk...
757
00:41:55,840 --> 00:41:57,000
Gil-seop!
758
00:41:57,680 --> 00:41:58,880
Gil-seop!
759
00:42:03,220 --> 00:42:04,810
Are you okay?
760
00:42:05,100 --> 00:42:06,470
Help me.
761
00:42:06,730 --> 00:42:08,390
Hold on! I'll get you out!
762
00:42:12,030 --> 00:42:13,230
Hold on.
763
00:42:15,190 --> 00:42:16,400
Jae-hyuk...
764
00:42:27,250 --> 00:42:29,030
Help me!
765
00:42:31,040 --> 00:42:32,500
Help me, please!
766
00:42:32,710 --> 00:42:33,540
Jae-hyuk!
767
00:42:33,710 --> 00:42:34,920
Help me.
768
00:42:35,210 --> 00:42:36,210
Mister!
769
00:42:37,180 --> 00:42:38,180
Get out now!
770
00:42:38,300 --> 00:42:40,040
It exploded!
771
00:42:40,850 --> 00:42:42,960
How can this be?
772
00:42:43,100 --> 00:42:44,210
I'll report back.
773
00:42:44,350 --> 00:42:45,630
Snap out of it!
774
00:42:46,350 --> 00:42:48,390
Help the injured!
775
00:42:50,770 --> 00:42:52,100
Director!
776
00:43:02,200 --> 00:43:03,690
What are you all doing!
777
00:43:03,830 --> 00:43:05,490
Focus!
778
00:43:06,450 --> 00:43:10,120
From now on,
set it an emergency zone.
779
00:43:10,290 --> 00:43:15,210
Say it's a drill and
evacuate locals within 20 km.
780
00:43:15,380 --> 00:43:20,420
Block all access within 10 km.
781
00:43:20,720 --> 00:43:22,670
Don't let the news leak.
782
00:43:22,970 --> 00:43:25,050
What are you doing?
783
00:43:25,430 --> 00:43:27,420
Do you have another plan?
784
00:43:29,100 --> 00:43:33,310
Declare a national disaster?
785
00:43:34,020 --> 00:43:36,390
Expand the emergency zone?
786
00:43:36,780 --> 00:43:38,690
To how much?
787
00:43:39,700 --> 00:43:44,360
940,000 people within 20 km.
Where will they all go?
788
00:43:45,200 --> 00:43:48,030
If they pour out into the streets...
789
00:43:48,160 --> 00:43:51,530
3.4 million within 30 km
will be fazed.
790
00:43:51,790 --> 00:43:56,750
If so, Daegu, Daejeon
and Seoul will collapse.
791
00:43:57,840 --> 00:44:01,500
Plus, all nearby plants
must be stopped.
792
00:44:01,760 --> 00:44:04,750
It'll be a blackout.
793
00:44:05,640 --> 00:44:08,970
People will be running
in the dark.
794
00:44:09,680 --> 00:44:15,050
Like millions of zombies!
You want that?
795
00:44:18,110 --> 00:44:23,350
If we stopped the explosion,
it wouldn't be this bad.
796
00:44:24,320 --> 00:44:26,780
Was there an explosion
at hanbyul nuclear power plant?
797
00:44:27,120 --> 00:44:28,320
We're checking.
798
00:44:28,450 --> 00:44:30,280
So far, we've confirmed...
799
00:44:30,410 --> 00:44:34,450
A small coolant leakage
in unit 1 around 2 pm.
800
00:44:34,580 --> 00:44:37,920
Locals within 5 km
have been evacuated.
801
00:44:38,050 --> 00:44:41,000
And repairs are being done.
802
00:44:41,090 --> 00:44:44,420
A code red was issued.
Did radiation leak?
803
00:44:44,510 --> 00:44:46,670
Code red was issued...
804
00:44:46,800 --> 00:44:49,170
But it was preventive measure.
805
00:44:49,310 --> 00:44:52,600
Then why enforce
the national crisis control?
806
00:44:52,730 --> 00:44:55,090
It's a precautionary measure.
807
00:44:55,270 --> 00:44:56,510
That will be all.
808
00:44:56,690 --> 00:44:59,100
Wait! Sir!
809
00:45:00,190 --> 00:45:04,190
Gil-seop!
810
00:45:04,450 --> 00:45:05,110
Sir!
811
00:45:05,320 --> 00:45:05,940
Dad!
812
00:45:06,200 --> 00:45:07,280
Gil-seop!
813
00:45:08,950 --> 00:45:10,190
Gil-seop!
814
00:45:10,330 --> 00:45:12,660
- Dad!
- Son!
815
00:45:12,830 --> 00:45:14,740
What happened?
816
00:45:15,250 --> 00:45:17,290
- Dad!
- I'm here.
817
00:45:17,460 --> 00:45:19,870
- Hurry up!
- Yes.
818
00:45:21,010 --> 00:45:26,090
Why didn't you crawl out!
819
00:45:26,260 --> 00:45:27,260
Sir?
820
00:45:27,510 --> 00:45:30,380
Can you help me?
821
00:45:31,390 --> 00:45:32,470
Sir...
822
00:45:34,100 --> 00:45:36,760
I warned all of you!
823
00:45:36,940 --> 00:45:38,520
What happened?
824
00:45:39,570 --> 00:45:43,020
You didn't see it!
Stop it!
825
00:45:43,280 --> 00:45:46,140
Captain!
826
00:45:46,700 --> 00:45:47,980
Be quiet!
827
00:45:48,320 --> 00:45:49,780
What's going on?
828
00:45:49,910 --> 00:45:51,870
I'm not sure.
829
00:45:51,990 --> 00:45:54,780
- If you don't, who knows?
- Be quiet.
830
00:45:54,960 --> 00:45:57,320
We're trying.
831
00:45:57,500 --> 00:45:59,990
Please go inside and wait.
832
00:46:00,090 --> 00:46:01,420
Go in, please.
833
00:46:05,340 --> 00:46:06,340
Mother!
834
00:46:06,430 --> 00:46:09,380
If there was an explosion,
we should go far away.
835
00:46:09,550 --> 00:46:11,210
Shut up and stay put!
836
00:46:11,600 --> 00:46:14,260
Calm down, folks!
837
00:46:14,520 --> 00:46:16,800
We need an order
in times like this.
838
00:46:16,940 --> 00:46:19,640
Don't worry
and please wait inside.
839
00:46:19,940 --> 00:46:21,270
That's best.
840
00:46:23,900 --> 00:46:26,560
Go in.
Min-jae, let's go.
841
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
Captain?
842
00:46:44,130 --> 00:46:45,130
What happened?
843
00:46:45,260 --> 00:46:49,370
The containment chamber exploded.
There's serious damage.
844
00:46:49,590 --> 00:46:50,880
It's hell inside.
845
00:46:51,050 --> 00:46:53,420
- Then get inside!
- We want to but...
846
00:46:53,600 --> 00:46:56,010
Radiation level is over 300.
847
00:46:56,140 --> 00:46:57,430
It'll be higher inside.
848
00:46:57,560 --> 00:47:00,720
Even with full armor on,
we'll be exposed.
849
00:47:00,940 --> 00:47:04,480
- Take them to ambulances!
- Come out!
850
00:47:06,190 --> 00:47:07,930
Come out! Hurry!
851
00:47:11,320 --> 00:47:12,530
Jae-hyuk!
852
00:47:12,700 --> 00:47:14,190
Where are you?
853
00:47:18,250 --> 00:47:20,990
Move away!
854
00:47:21,880 --> 00:47:22,910
Jae-hyuk!
855
00:47:23,130 --> 00:47:24,620
You can't go inside!
856
00:47:24,880 --> 00:47:27,750
My family is inside!
857
00:47:27,880 --> 00:47:29,620
Radiation is too high!
858
00:47:29,760 --> 00:47:31,500
Let go of me!
859
00:47:31,800 --> 00:47:33,670
Jae-hyuk!
860
00:47:34,930 --> 00:47:35,930
Pardon?
861
00:47:36,390 --> 00:47:37,630
What?
862
00:47:40,730 --> 00:47:42,180
How's the rescue?
863
00:47:42,400 --> 00:47:47,230
All nearby rescue teams are sent.
864
00:47:47,400 --> 00:47:49,390
The rescue is being done quickly.
865
00:47:49,860 --> 00:47:53,230
I'll report on the
number of fatalities.
866
00:47:53,320 --> 00:47:56,280
What about the repair?
867
00:47:56,410 --> 00:48:01,830
Pouring coolant through
the roof is the only way.
868
00:48:02,120 --> 00:48:04,160
When radiation levels drop...
869
00:48:04,670 --> 00:48:08,540
We should go in to secure
water routes.
870
00:48:08,710 --> 00:48:09,710
Minister?
871
00:48:09,760 --> 00:48:13,380
Cool the fuel rods at all costs!
872
00:48:14,180 --> 00:48:16,090
We're almost there!
873
00:48:16,260 --> 00:48:17,880
Hurry!
874
00:48:18,560 --> 00:48:20,470
Hang in there.
875
00:48:20,810 --> 00:48:22,050
Where were you?
876
00:48:22,440 --> 00:48:23,850
Near the tank.
877
00:48:24,020 --> 00:48:25,020
Are there more?
878
00:48:25,110 --> 00:48:28,640
People are all injured!
879
00:48:29,070 --> 00:48:31,150
Help us!
880
00:48:31,900 --> 00:48:33,240
Let's get out!
881
00:48:33,410 --> 00:48:36,110
- Help!
- Over here!
882
00:48:36,660 --> 00:48:38,450
- Rescue team!
- Here!
883
00:48:38,620 --> 00:48:39,620
Stop!
884
00:48:39,870 --> 00:48:40,870
Stop!
885
00:48:41,210 --> 00:48:42,320
- Help us!
- Over here!
886
00:48:42,420 --> 00:48:43,580
Rescue team! Help!
887
00:48:44,040 --> 00:48:45,280
Hurry!
888
00:48:48,170 --> 00:48:50,210
- Help us!
- This way!
889
00:48:51,300 --> 00:48:52,540
Help us!
890
00:48:52,680 --> 00:48:53,680
Go!
891
00:48:54,140 --> 00:48:56,970
What are you doing?
People are dying inside!
892
00:48:57,260 --> 00:48:59,970
The radiation level is too high.
We can't go in.
893
00:49:00,350 --> 00:49:02,060
Let's go! Hurry!
894
00:49:03,350 --> 00:49:04,390
No!
895
00:49:04,940 --> 00:49:06,430
What are you doing?
896
00:49:06,560 --> 00:49:07,680
Gil-seop!
897
00:49:08,570 --> 00:49:10,480
Pour water there!
898
00:49:10,730 --> 00:49:12,600
The radiation will drop.
899
00:49:12,700 --> 00:49:15,940
We need to decontaminate first,
then find a way in.
900
00:49:16,030 --> 00:49:17,940
Why are you standing here?
901
00:49:18,450 --> 00:49:20,190
Please rescue!
902
00:49:20,330 --> 00:49:22,530
We're doing the best we can.
903
00:49:22,660 --> 00:49:23,740
Go inside now!
904
00:49:23,870 --> 00:49:25,080
- Don't do this!
- Let's go!
905
00:49:25,250 --> 00:49:28,370
You're the rescue team!
People are inside!
906
00:49:28,500 --> 00:49:30,210
Jae-hyuk!
907
00:49:30,670 --> 00:49:31,670
Jae-hyuk!
908
00:49:31,710 --> 00:49:32,710
Yeon-ju!
909
00:49:33,130 --> 00:49:35,290
Why are you here?
910
00:49:35,510 --> 00:49:37,420
Are you hurt?
911
00:49:37,890 --> 00:49:39,300
I'm fine.
912
00:49:39,600 --> 00:49:40,710
Are you okay?
913
00:49:40,970 --> 00:49:41,760
I'm okay.
914
00:49:41,890 --> 00:49:43,550
How's my family?
915
00:49:43,770 --> 00:49:46,130
They're at the shelter.
Let's go.
916
00:49:46,440 --> 00:49:48,050
Help!
917
00:49:50,480 --> 00:49:52,520
There are more inside.
918
00:49:53,820 --> 00:49:58,060
Do not enter the site!
Stand by!
919
00:50:13,550 --> 00:50:14,830
Let's go.
920
00:50:17,510 --> 00:50:18,630
Yeon-ju.
921
00:50:19,390 --> 00:50:22,170
Take my family and go far away.
922
00:50:22,350 --> 00:50:24,560
As far as you can.
923
00:50:24,730 --> 00:50:25,730
What?
924
00:50:25,940 --> 00:50:26,970
Sir?
925
00:50:27,350 --> 00:50:29,340
Take Gil-seop and go!
926
00:50:29,810 --> 00:50:31,050
You go too.
927
00:50:31,270 --> 00:50:32,890
Where are you going?
928
00:50:33,030 --> 00:50:34,140
Are you nuts?
929
00:50:34,440 --> 00:50:35,770
Why go back in there?
930
00:50:36,030 --> 00:50:37,690
Jae-hyuk! No!
931
00:50:37,820 --> 00:50:41,150
Friends are still there!
I must get them out!
932
00:50:41,280 --> 00:50:43,740
Why you?
933
00:50:44,080 --> 00:50:45,860
The rescue team is here!
934
00:50:46,000 --> 00:50:48,030
Come back!
935
00:50:48,210 --> 00:50:49,790
They can't go inside!
936
00:50:49,960 --> 00:50:52,000
Just go! You too!
937
00:50:52,130 --> 00:50:54,490
Don't go inside!
You'll die!
938
00:50:54,920 --> 00:50:56,500
Just go, Yeon-ju!
939
00:50:56,630 --> 00:50:57,170
No!
940
00:50:57,260 --> 00:50:58,500
- Go!
- You can't be here!
941
00:50:58,680 --> 00:50:59,920
Jae-hyuk!
942
00:51:00,050 --> 00:51:02,340
No! Jae-hyuk! No!
943
00:51:03,890 --> 00:51:06,970
What are you doing?
Go save them!
944
00:51:07,430 --> 00:51:10,100
Hurry!
There are people inside!
945
00:51:10,230 --> 00:51:11,230
Listen!
946
00:51:11,610 --> 00:51:14,640
That won't cool down on its own!
947
00:51:14,820 --> 00:51:16,930
We'll die!
948
00:51:18,110 --> 00:51:18,940
Jae-hyuk!
949
00:51:19,070 --> 00:51:21,440
Pull the lady out!
950
00:51:22,070 --> 00:51:25,360
- The radiation level is rising!
- Damn it!
951
00:51:26,910 --> 00:51:28,530
Team 1, find a way in!
952
00:51:28,660 --> 00:51:30,370
Team 2 and 3, prepare
to pump water!
953
00:51:30,540 --> 00:51:32,410
- But the radiation...
- You heard him!
954
00:51:32,840 --> 00:51:35,250
It won't cool down on its own!
955
00:51:35,460 --> 00:51:39,130
We'll die either way.
Going in or doing nothing!
956
00:51:40,970 --> 00:51:41,970
Yes, sir.
957
00:51:43,010 --> 00:51:44,220
Heard that?
958
00:51:44,510 --> 00:51:46,050
We're all going in!
959
00:51:46,350 --> 00:51:47,350
Take positions!
960
00:51:47,520 --> 00:51:48,520
Take positions!
961
00:51:51,150 --> 00:51:52,480
We'll go in too!
962
00:51:52,690 --> 00:51:56,180
Come when the radiation drops!
963
00:52:15,920 --> 00:52:17,280
Careful please!
964
00:52:17,710 --> 00:52:19,080
Gil-seop...
965
00:52:19,340 --> 00:52:21,130
Only the exposed!
966
00:52:22,010 --> 00:52:24,420
I was at the plant too!
967
00:52:24,800 --> 00:52:25,920
Move!
968
00:52:26,390 --> 00:52:27,500
Gil-seop!
969
00:52:28,520 --> 00:52:29,760
Gil-seop!
970
00:52:32,350 --> 00:52:33,140
Check his vitals!
971
00:52:33,270 --> 00:52:34,010
Stay back!
972
00:52:34,100 --> 00:52:35,440
Sterilize him!
973
00:52:36,650 --> 00:52:37,980
What's his reading?
974
00:52:38,110 --> 00:52:39,350
Hold his legs!
975
00:52:40,400 --> 00:52:41,400
Nurse!
976
00:52:42,860 --> 00:52:44,230
We're out of anesthetics!
977
00:52:44,570 --> 00:52:46,190
Give him painkillers!
978
00:52:46,330 --> 00:52:47,160
Nurse!
979
00:52:47,280 --> 00:52:48,280
Hurry!
980
00:52:51,910 --> 00:52:54,030
He lapsed into dyspnea!
981
00:52:54,250 --> 00:52:56,110
Hydrate him!
982
00:52:56,630 --> 00:52:58,710
Can you hear me, sir?
983
00:53:00,300 --> 00:53:01,380
Gil-seop...
984
00:53:01,970 --> 00:53:03,130
High fever!
985
00:53:03,380 --> 00:53:04,380
Sterilizer!
986
00:53:04,590 --> 00:53:05,590
Ready!
987
00:53:07,850 --> 00:53:09,460
Wrap him up!
988
00:53:11,060 --> 00:53:11,760
Yes.
989
00:53:11,930 --> 00:53:12,930
Gil-seop...
990
00:53:15,440 --> 00:53:17,890
There was an explosion!
991
00:53:18,320 --> 00:53:19,560
What do you mean?
992
00:53:19,730 --> 00:53:21,470
I went to the plant!
993
00:53:21,690 --> 00:53:23,860
There was an explosion!
994
00:53:24,030 --> 00:53:25,110
That's crazy.
995
00:53:25,410 --> 00:53:27,650
See? I'm covered in dust.
996
00:53:27,910 --> 00:53:29,690
Measure the radiation.
997
00:53:29,870 --> 00:53:31,320
We can't stay here!
998
00:53:31,500 --> 00:53:32,580
Mother!
999
00:53:34,830 --> 00:53:37,160
Attention please.
1000
00:53:37,500 --> 00:53:41,340
We are awaiting updates
on the situation.
1001
00:53:42,210 --> 00:53:50,210
Meanwhile, please let the agents know
if there is anything you need.
1002
00:53:52,810 --> 00:53:59,100
If you're ill, please
go see medical team.
1003
00:54:01,400 --> 00:54:03,060
Where'd you go?
1004
00:54:03,280 --> 00:54:05,270
There was an explosion
at the plant.
1005
00:54:05,400 --> 00:54:07,240
- No!
- What?
1006
00:54:07,910 --> 00:54:09,020
Are you serious?
1007
00:54:09,450 --> 00:54:10,060
Yes.
1008
00:54:10,240 --> 00:54:11,400
It can't be!
1009
00:54:11,540 --> 00:54:13,070
I just saw it!
1010
00:54:13,250 --> 00:54:14,080
Oh no!
1011
00:54:14,250 --> 00:54:16,110
My dear god!
1012
00:54:16,290 --> 00:54:17,370
What now?
1013
00:54:19,880 --> 00:54:21,040
To where?
1014
00:54:21,210 --> 00:54:22,750
Anywhere far away.
1015
00:54:22,920 --> 00:54:24,830
- Oh no!
- I told you!
1016
00:54:31,970 --> 00:54:33,840
Listen everyone!
1017
00:54:34,390 --> 00:54:35,930
The plant exploded!
1018
00:54:36,060 --> 00:54:37,140
What?
1019
00:54:37,270 --> 00:54:38,510
We gotta get out of here.
1020
00:54:38,650 --> 00:54:40,310
Are you serious?
1021
00:54:40,440 --> 00:54:42,230
I just came from there.
1022
00:54:42,520 --> 00:54:44,010
The roof of unit 1 is gone!
1023
00:54:44,150 --> 00:54:46,940
- Oh no!
- Radiation is leaking.
1024
00:54:47,070 --> 00:54:48,730
If we stay, we'll die!
1025
00:54:49,200 --> 00:54:51,740
What about Jae-hyuk?
1026
00:54:51,990 --> 00:54:52,700
Yeon-ju!
1027
00:54:52,870 --> 00:54:55,740
Is my son safe?
1028
00:54:55,870 --> 00:54:57,990
Don't worry. He's fine.
1029
00:54:58,120 --> 00:54:59,700
That's a relief.
1030
00:55:00,130 --> 00:55:01,370
Why didn't he come?
1031
00:55:01,500 --> 00:55:03,540
It's crazy there.
He'll come soon.
1032
00:55:03,750 --> 00:55:05,040
How can this happen?
1033
00:55:05,210 --> 00:55:07,050
Get out! Hurry!
1034
00:55:08,840 --> 00:55:11,000
Run! Hurry!
1035
00:55:13,260 --> 00:55:14,630
What is it?
1036
00:55:15,180 --> 00:55:16,970
You bastards!
1037
00:55:18,600 --> 00:55:19,810
You jerks!
1038
00:55:19,980 --> 00:55:22,890
Open the gates!
Trying to kill us?
1039
00:55:23,020 --> 00:55:25,230
Captain, how could you?
1040
00:55:25,440 --> 00:55:27,350
How can you trap us?
1041
00:55:27,440 --> 00:55:29,150
Open the gates!
1042
00:55:29,660 --> 00:55:32,270
We're no criminals!
Let us out!
1043
00:55:32,410 --> 00:55:33,610
Open up!
1044
00:55:33,910 --> 00:55:35,190
Let us out!
1045
00:55:35,620 --> 00:55:37,450
The radiation is coming!
1046
00:55:39,620 --> 00:55:42,240
Go calm them down!
1047
00:55:46,840 --> 00:55:48,330
Why's my phone not working?
1048
00:55:48,470 --> 00:55:49,670
No service.
1049
00:55:49,970 --> 00:55:53,000
There's no service.
1050
00:56:17,950 --> 00:56:21,410
- Help!
- Hold on!
1051
00:56:27,090 --> 00:56:28,420
Help.
1052
00:56:29,630 --> 00:56:31,290
Help me!
1053
00:56:31,590 --> 00:56:33,630
Somebody help!
1054
00:56:34,090 --> 00:56:35,090
Jin-taek!
1055
00:56:35,600 --> 00:56:36,960
- Jin-taek!
- Bro!
1056
00:56:37,140 --> 00:56:38,970
Are you okay?
1057
00:56:39,640 --> 00:56:41,130
I can't move my legs.
1058
00:56:41,270 --> 00:56:43,180
I'll get you out!
1059
00:56:44,560 --> 00:56:47,980
It's coolant!
Get him out now!
1060
00:56:48,110 --> 00:56:50,270
Block the pipe first!
1061
00:56:51,070 --> 00:56:52,180
Hold the top.
1062
00:56:52,320 --> 00:56:54,060
- Pull it up!
- More!
1063
00:56:54,700 --> 00:56:56,610
- Almost!
- There!
1064
00:56:57,080 --> 00:56:58,940
We don't have time!
1065
00:57:00,580 --> 00:57:01,910
Chief! Remove that!
1066
00:57:02,120 --> 00:57:04,280
We need a cutter!
1067
00:57:05,540 --> 00:57:06,870
I'll get you out!
1068
00:57:07,000 --> 00:57:08,160
Help me!
1069
00:57:08,300 --> 00:57:10,080
Don't worry. You'll live!
1070
00:57:21,680 --> 00:57:24,520
Radiation is rising.
1071
00:57:26,060 --> 00:57:26,800
Rescue team!
1072
00:57:26,940 --> 00:57:27,770
Captain?
1073
00:57:27,900 --> 00:57:29,390
Someone's coming out!
1074
00:57:29,780 --> 00:57:31,640
Ambulance! Now!
1075
00:57:31,740 --> 00:57:32,740
Hurry!
1076
00:57:35,780 --> 00:57:39,070
- Be careful please!
- Careful!
1077
00:57:39,330 --> 00:57:40,190
Check BP.
1078
00:57:40,330 --> 00:57:43,570
Get treatment.
I'll head there.
1079
00:57:43,750 --> 00:57:45,360
Hurry! Go!
1080
00:57:45,620 --> 00:57:46,660
Go with him!
1081
00:57:46,790 --> 00:57:49,160
There are more inside!
1082
00:57:49,460 --> 00:57:50,500
I'm fine.
1083
00:57:50,630 --> 00:57:51,990
You could die!
1084
00:57:52,210 --> 00:57:54,130
Too much exposure.
1085
00:57:56,220 --> 00:57:57,300
No!
1086
00:57:58,760 --> 00:58:01,250
Wake up!
1087
00:58:03,560 --> 00:58:06,100
Ambulance!
1088
00:58:07,270 --> 00:58:10,560
Hurry!
1089
00:58:12,440 --> 00:58:13,770
We're going in!
1090
00:58:13,900 --> 00:58:14,610
What?
1091
00:58:14,780 --> 00:58:16,440
Get your gear! Let's go!
1092
00:58:17,990 --> 00:58:19,110
Let's go!
1093
00:58:27,830 --> 00:58:29,820
Move! Hurry!
1094
00:58:30,290 --> 00:58:31,780
Where are they going?
1095
00:58:32,840 --> 00:58:33,840
Look!
1096
00:58:34,130 --> 00:58:36,370
Pump more water!
You can't leave!
1097
00:58:36,590 --> 00:58:39,080
We're out of water.
1098
00:58:39,550 --> 00:58:40,590
What?
1099
00:58:42,720 --> 00:58:43,720
No!
1100
00:58:43,850 --> 00:58:48,390
Send the helicopters!
Just do it!
1101
00:58:48,520 --> 00:58:50,140
What are you doing?
1102
00:58:50,480 --> 00:58:53,520
You can pump the seawater!
1103
00:58:53,730 --> 00:58:56,270
Without water, it'll blow!
1104
00:58:56,530 --> 00:58:57,810
We can't use seawater.
1105
00:58:58,110 --> 00:58:59,110
Says who?
1106
00:58:59,410 --> 00:59:01,360
We're frustrated too.
1107
00:59:05,580 --> 00:59:06,790
Who is it?
1108
00:59:07,040 --> 00:59:08,900
Who said we can't use seawater?
1109
00:59:09,080 --> 00:59:11,370
The headquarters.
1110
00:59:12,380 --> 00:59:16,790
If we use seawater,
the reactor is decommissioned.
1111
00:59:18,220 --> 00:59:20,550
Are you insane?
1112
00:59:21,340 --> 00:59:23,510
It's a meltdown!
1113
00:59:24,010 --> 00:59:26,470
The reactor can't be saved!
1114
00:59:26,640 --> 00:59:29,720
Who cares about decommissioning?
1115
00:59:29,940 --> 00:59:32,890
We don't know the status inside.
1116
00:59:33,190 --> 00:59:35,180
You know how much unit 1 costs!
1117
00:59:35,480 --> 00:59:37,900
Will you take full responsibility?
1118
00:59:38,240 --> 00:59:40,520
I will!
1119
00:59:42,570 --> 00:59:45,990
Pump seawater now!
1120
00:59:46,540 --> 00:59:50,400
I was given orders
not to use seawater too.
1121
00:59:51,420 --> 00:59:52,780
I'm sorry.
1122
00:59:53,340 --> 00:59:54,340
Bastards.
1123
00:59:54,460 --> 00:59:57,420
What's wrong?
1124
00:59:58,130 --> 00:59:59,340
Are you okay?
1125
01:00:01,050 --> 01:00:02,170
Am I alright?
1126
01:00:02,260 --> 01:00:03,500
Radiation exposure symptoms.
1127
01:00:03,680 --> 01:00:05,630
Will I die?
1128
01:00:06,430 --> 01:00:09,420
You're not going to die!
1129
01:00:09,640 --> 01:00:12,260
Isn't that Jae-hyuk
and Jin-taek?
1130
01:00:13,360 --> 01:00:14,560
It's Jae-hyuk!
1131
01:00:14,770 --> 01:00:16,010
Jae-hyuk!
1132
01:00:16,190 --> 01:00:19,520
- Wake up!
- Decontaminate him!
1133
01:00:20,110 --> 01:00:21,110
Low blood pressure!
1134
01:00:21,150 --> 01:00:22,230
Jae-hyuk!
1135
01:00:23,120 --> 01:00:24,280
Jin-taek!
1136
01:00:25,580 --> 01:00:26,780
Intubation now!
1137
01:00:26,870 --> 01:00:29,080
I told him not to go back!
1138
01:00:29,160 --> 01:00:30,160
Jae-hyuk!
1139
01:00:30,500 --> 01:00:31,780
Wake up!
1140
01:00:31,920 --> 01:00:33,120
Stay back.
1141
01:00:33,920 --> 01:00:38,160
- Check his vitals!
- Yes, sir!
1142
01:00:38,960 --> 01:00:44,210
Atom-care is running
a radiation exposure assessment.
1143
01:00:44,640 --> 01:00:48,300
It'll give us simulations
every hour.
1144
01:00:48,680 --> 01:00:54,550
The wind is blowing inland.
Soon, cesium will be detected.
1145
01:00:56,270 --> 01:00:57,640
Okay.
1146
01:00:57,770 --> 01:01:01,480
Don't let the
president see this.
1147
01:01:02,490 --> 01:01:03,820
Yes, sir.
1148
01:01:04,870 --> 01:01:06,730
Mr. prime minister?
1149
01:01:08,830 --> 01:01:13,450
Press is demanding facts
on the accident...
1150
01:01:13,920 --> 01:01:15,870
Reports are coming in.
1151
01:01:16,290 --> 01:01:24,290
Strictly warn them not to
spread any news.
1152
01:01:24,470 --> 01:01:26,550
Let us out!
1153
01:01:26,930 --> 01:01:28,170
Oh no.
1154
01:01:29,060 --> 01:01:31,090
What do we do?
1155
01:01:32,180 --> 01:01:33,920
Now what?
1156
01:01:34,440 --> 01:01:35,220
Huh?
1157
01:01:35,350 --> 01:01:37,690
The radiation is coming
and we're stuck!
1158
01:01:37,810 --> 01:01:39,430
It's all your fault!
1159
01:01:39,570 --> 01:01:43,530
If it weren't you,
we could've ran!
1160
01:01:43,650 --> 01:01:44,650
Jung-hye...
1161
01:01:44,780 --> 01:01:48,360
You know how scary radiation is!
1162
01:01:48,740 --> 01:01:50,730
You saw when your
husband passed away!
1163
01:01:50,870 --> 01:01:55,410
Burning skins, bones melting...
You saw it all!
1164
01:01:55,540 --> 01:01:59,530
My husband was lucky
to have cancer!
1165
01:01:59,630 --> 01:02:01,490
Enough.
1166
01:02:01,670 --> 01:02:02,910
Enough what?
1167
01:02:03,840 --> 01:02:06,710
It's more deadly for kids
like Min-jae!
1168
01:02:06,840 --> 01:02:09,000
I'm so sorry.
1169
01:02:09,510 --> 01:02:12,350
I didn't know this would happen.
1170
01:02:12,520 --> 01:02:14,630
I'm sorry.
1171
01:02:14,850 --> 01:02:17,430
Mom?
Don't get mad at granny.
1172
01:02:17,650 --> 01:02:18,810
Don't speak.
1173
01:02:18,980 --> 01:02:20,640
Keep your mouth closed.
1174
01:02:20,980 --> 01:02:22,100
Close your mouth.
1175
01:02:22,230 --> 01:02:24,100
Wear a mask!
1176
01:02:24,820 --> 01:02:27,400
Everyone! Wear your masks!
1177
01:02:27,660 --> 01:02:29,690
Cover your mouths!
1178
01:02:40,090 --> 01:02:42,000
Are you okay?
1179
01:02:51,470 --> 01:02:53,710
Ambulance!
1180
01:03:16,660 --> 01:03:18,400
What's wrong?
1181
01:03:18,540 --> 01:03:20,200
Wake up, pal!
1182
01:03:21,420 --> 01:03:23,700
Nurse!
1183
01:03:24,840 --> 01:03:26,120
Jae-hyuk!
1184
01:03:28,380 --> 01:03:30,340
Jae-hyuk! No!
1185
01:03:44,570 --> 01:03:46,230
Not that way!
1186
01:03:46,780 --> 01:03:48,610
Don't pour there!
1187
01:03:48,740 --> 01:03:49,740
Go up!
1188
01:03:50,450 --> 01:03:51,230
Captain?
1189
01:03:51,360 --> 01:03:53,320
We'll all die like this!
1190
01:03:53,490 --> 01:03:55,780
If we pull out, it's over!
1191
01:03:59,580 --> 01:04:00,820
Damn it.
1192
01:04:01,580 --> 01:04:04,330
Ambulance! Hurry!
1193
01:04:09,630 --> 01:04:10,630
Chief?
1194
01:04:10,760 --> 01:04:12,590
He's still alive.
1195
01:04:12,720 --> 01:04:13,720
Hurry!
1196
01:04:13,850 --> 01:04:15,180
Is the radiation dropping?
1197
01:04:15,310 --> 01:04:20,970
It is still burning.
Why won't it cool off?
1198
01:04:21,140 --> 01:04:24,430
We can't bring the
radiation down like this!
1199
01:04:28,490 --> 01:04:30,690
Chief!
1200
01:04:31,360 --> 01:04:32,850
Are you okay?
1201
01:04:34,370 --> 01:04:35,860
It's okay.
1202
01:04:37,120 --> 01:04:38,360
I'm fine.
1203
01:04:38,620 --> 01:04:39,990
We have a problem!
1204
01:04:40,290 --> 01:04:42,620
The IAEA found out
about the accident.
1205
01:04:42,670 --> 01:04:43,370
"International Atomic Energy Agency."
1206
01:04:43,420 --> 01:04:44,420
How?
1207
01:04:44,750 --> 01:04:48,740
There's a spent fuel rod storage
near reactor chamber.
1208
01:04:48,960 --> 01:04:53,460
CCTV on the tank's ceiling
is aired live on IAEA.
1209
01:04:53,840 --> 01:04:56,330
It's the same for all
nuclear plants worldwide.
1210
01:04:56,600 --> 01:04:57,600
So?
1211
01:04:57,640 --> 01:05:04,060
They saw water level
drop after the explosion.
1212
01:05:04,350 --> 01:05:05,350
Wait.
1213
01:05:05,520 --> 01:05:08,390
Why is the water level dropping?
1214
01:05:08,570 --> 01:05:12,230
The explosion must've
caused a crack.
1215
01:05:12,530 --> 01:05:16,110
Only a wall separates
the reactor chamber and storage tank.
1216
01:05:16,240 --> 01:05:18,480
We should've checked.
1217
01:05:19,040 --> 01:05:21,450
What happens if the
water level drops?
1218
01:05:21,580 --> 01:05:25,120
400 tons of spent fuel rods
are in coolant.
1219
01:05:25,330 --> 01:05:28,920
If the coolant is gone,
the rods are exposed to air...
1220
01:05:29,090 --> 01:05:32,500
A hydrogen explosion will occur
and eventually...
1221
01:05:32,800 --> 01:05:34,290
Meltdown, sir.
1222
01:05:34,510 --> 01:05:40,510
Only a concrete wall exists
so massive radiation will leak.
1223
01:05:42,180 --> 01:05:44,270
He needs to know!
1224
01:05:44,730 --> 01:05:50,060
Dangerous rods were
kept inside a regular building?
1225
01:05:50,280 --> 01:05:53,980
We don't have a spent
fuel processing facility.
1226
01:05:54,400 --> 01:05:55,400
It was temporary...
1227
01:05:55,570 --> 01:05:56,980
That is absurd!
1228
01:05:57,910 --> 01:05:58,910
I'm sorry.
1229
01:06:01,040 --> 01:06:04,650
We have enough problems
with the reactor...
1230
01:06:05,000 --> 01:06:07,490
There's another serious problem.
1231
01:06:08,250 --> 01:06:09,660
What is it?
1232
01:06:09,960 --> 01:06:12,750
Countries such as
the U.S., China and Japan...
1233
01:06:13,170 --> 01:06:15,590
Are evacuating their citizens.
1234
01:06:15,760 --> 01:06:19,380
And all is being reported
through foreign press.
1235
01:06:33,110 --> 01:06:35,190
Hurry! Let's go!
1236
01:06:44,870 --> 01:06:46,530
Mother! Wake up!
1237
01:06:46,710 --> 01:06:48,320
- Wake up now!
- What's wrong?
1238
01:06:48,460 --> 01:06:50,160
The cops are running away.
1239
01:06:50,340 --> 01:06:52,080
- Why?
- I don't know.
1240
01:06:52,210 --> 01:06:54,540
Things may got worse.
1241
01:06:55,050 --> 01:06:56,660
Let's get out of here!
1242
01:06:56,880 --> 01:06:58,420
Everyone! Get up!
1243
01:06:59,260 --> 01:07:00,470
Everyone get up!
1244
01:07:00,600 --> 01:07:02,550
They're all running away!
1245
01:07:03,180 --> 01:07:04,720
We must get out of here!
1246
01:07:04,930 --> 01:07:06,260
Let's go!
1247
01:07:06,560 --> 01:07:08,390
Hold Min-jae tight!
1248
01:07:09,230 --> 01:07:10,340
Get up now!
1249
01:07:11,150 --> 01:07:12,560
Run everybody!
1250
01:07:27,040 --> 01:07:29,150
Let us out!
1251
01:07:29,830 --> 01:07:32,120
Captain!
1252
01:07:32,540 --> 01:07:36,130
We gotta go too! Push!
1253
01:07:58,990 --> 01:08:01,730
Get on to your buses!
1254
01:08:04,280 --> 01:08:06,150
Min-jae! Careful!
1255
01:08:06,450 --> 01:08:07,570
Hurry!
1256
01:08:09,370 --> 01:08:11,830
Hold Min-jae.
1257
01:08:23,260 --> 01:08:24,720
Wolchon.
1258
01:08:26,430 --> 01:08:28,260
Get on! Hurry!
1259
01:08:31,850 --> 01:08:33,680
Sir! I'll drive!
1260
01:08:35,570 --> 01:08:37,150
Let's go!
1261
01:08:37,320 --> 01:08:39,350
- Is everyone on?
- You're driving?
1262
01:08:39,440 --> 01:08:40,730
Sit down!
1263
01:08:41,400 --> 01:08:42,610
Hold tight!
1264
01:08:44,490 --> 01:08:50,780
A containment chamber explosion
occured at hanbyul nuclear unit 1.
1265
01:08:51,210 --> 01:08:53,320
Workers and firefighters
are at the plant...
1266
01:08:53,790 --> 01:08:56,620
Part of hanbyul unit 1 exploded...
1267
01:08:56,750 --> 01:08:59,290
Waterting the reactors.
1268
01:08:59,550 --> 01:09:02,290
But huge amounts of radiation
have already been exposed.
1269
01:09:03,260 --> 01:09:05,420
Radiation exposure possibllity...
1270
01:09:06,260 --> 01:09:10,680
The bastards locked us
to hide the accident!
1271
01:09:10,810 --> 01:09:11,810
Damn jerks!
1272
01:09:11,980 --> 01:09:14,810
That means they don't care
if we die or not!
1273
01:09:14,980 --> 01:09:17,520
Since when did they care?
1274
01:09:17,650 --> 01:09:19,640
How can they do that?
1275
01:09:19,900 --> 01:09:22,060
We're humans too!
1276
01:09:23,610 --> 01:09:25,770
Yeon-ju! Drive slowly!
1277
01:09:25,910 --> 01:09:27,270
We don't have time!
1278
01:09:27,450 --> 01:09:29,360
People will pour into
the streets!
1279
01:09:29,660 --> 01:09:31,950
Then we'd be stuck in traffic!
1280
01:09:34,580 --> 01:09:38,950
The government sent troops
to the site...
1281
01:09:39,090 --> 01:09:42,670
And blocked traffic and sources.
1282
01:09:44,050 --> 01:09:48,090
Meanwhile, huge amounts
of radiation spreaded.
1283
01:09:48,220 --> 01:09:54,140
Thousands of innocent civilians
have been exposed.
1284
01:10:02,610 --> 01:10:05,650
Mi-suk! Run!
You'll die if you don't!
1285
01:10:05,910 --> 01:10:06,910
What?
1286
01:10:18,840 --> 01:10:26,840
Radioactive materials may
sweep the entire country.
1287
01:10:27,640 --> 01:10:30,720
What is the government doing
in this critical situation?
1288
01:10:30,760 --> 01:10:32,380
3.4 million possibly exposed.
1289
01:10:34,600 --> 01:10:35,560
Mister!
1290
01:10:35,600 --> 01:10:36,310
No...
1291
01:10:36,440 --> 01:10:39,350
Help! They all ran away!
1292
01:10:39,400 --> 01:10:41,730
How can they do this?
1293
01:10:41,900 --> 01:10:43,560
What about these people?
1294
01:10:43,610 --> 01:10:46,100
Bring more medicine!
1295
01:10:46,280 --> 01:10:47,280
Okay!
1296
01:10:47,410 --> 01:10:49,070
What's going on?
1297
01:10:51,830 --> 01:10:54,820
Countries including
the U.S., Japan and China...
1298
01:10:54,950 --> 01:10:58,200
Are evacuating their citizens
from Korea,
1299
01:10:58,500 --> 01:11:01,580
which shows how desperate
the situation is.
1300
01:11:02,040 --> 01:11:05,330
100 msv of cesium
has been detected...
1301
01:11:06,090 --> 01:11:08,500
20 km away from the accident.
1302
01:11:08,970 --> 01:11:12,300
That is 1000 times than normal!
1303
01:11:21,730 --> 01:11:26,020
Korea has too many
nuclear plants for its size.
1304
01:11:26,530 --> 01:11:30,360
As they are located in
densely populated areas...
1305
01:11:30,660 --> 01:11:34,740
The damage will be catastrophic.
1306
01:11:35,700 --> 01:11:39,160
If the accident is like
the Fukushima disaster...
1307
01:11:39,460 --> 01:11:44,790
At least 1.5 million people
will be exposed to radiation.
1308
01:11:45,340 --> 01:11:50,000
And 11.6% of the country
will become dead land.
1309
01:11:58,180 --> 01:11:59,720
Control the press!
1310
01:12:00,230 --> 01:12:03,060
They're out of control!
1311
01:12:03,190 --> 01:12:04,800
We lost control, sir.
1312
01:12:05,110 --> 01:12:08,650
Even the police and the military
have lost control.
1313
01:12:09,030 --> 01:12:11,610
Government systems
are not operating.
1314
01:12:11,740 --> 01:12:12,770
Damn it!
1315
01:12:13,370 --> 01:12:16,860
Our country was this weak?
1316
01:12:17,160 --> 01:12:20,620
There's no plan
to control the situation.
1317
01:12:20,750 --> 01:12:22,660
It will only get worse.
1318
01:12:22,880 --> 01:12:28,090
The only solution is to leave
the country at once.
1319
01:12:28,340 --> 01:12:29,340
No!
1320
01:12:30,800 --> 01:12:32,090
Hold still!
1321
01:12:33,680 --> 01:12:34,680
Nurse!
1322
01:12:35,100 --> 01:12:37,800
- Are these painkillers?
- Yes.
1323
01:12:38,100 --> 01:12:39,380
Jae-hyuk?
1324
01:12:40,390 --> 01:12:41,390
Are you okay?
1325
01:12:41,480 --> 01:12:42,840
What is it?
1326
01:12:42,940 --> 01:12:43,720
Are you okay?
1327
01:12:43,860 --> 01:12:46,310
- Of course he's not!
- What's wrong?
1328
01:12:46,440 --> 01:12:47,440
Where's my cell phone!
1329
01:12:47,530 --> 01:12:50,810
- Why?
- Where's my uniform?
1330
01:12:50,950 --> 01:12:51,680
The uniforms?
1331
01:12:51,820 --> 01:12:53,280
They're in the disposal.
1332
01:12:53,610 --> 01:12:56,360
- Pal!
- Jae-hyuk! What's with him?
1333
01:13:12,220 --> 01:13:15,300
I told you
we should've ran away!
1334
01:13:15,430 --> 01:13:17,340
Shut up!
1335
01:13:17,640 --> 01:13:20,630
It's completely blocked!
1336
01:13:21,060 --> 01:13:22,060
Jae-hyuk?
1337
01:13:22,270 --> 01:13:24,100
What are you doing?
1338
01:13:24,270 --> 01:13:25,270
Where are you?
1339
01:13:25,350 --> 01:13:29,140
I'm on the highway north,
but it's jammed.
1340
01:13:29,280 --> 01:13:30,140
Where's my family?
1341
01:13:30,280 --> 01:13:33,360
They're with me.
All the town folks are here.
1342
01:13:33,570 --> 01:13:35,110
Get going!
1343
01:13:35,360 --> 01:13:37,700
You gotta go far away.
1344
01:13:37,990 --> 01:13:39,610
Go as far as you can!
1345
01:13:39,790 --> 01:13:40,790
What about you?
1346
01:13:40,830 --> 01:13:43,070
Where are you?
Are you okay?
1347
01:13:43,290 --> 01:13:45,280
Stop worrying about me!
1348
01:13:46,290 --> 01:13:47,910
I'll be right there.
1349
01:13:48,090 --> 01:13:50,200
Hello?
1350
01:13:51,300 --> 01:13:53,040
Was it Jae-hyuk?
1351
01:13:53,470 --> 01:13:54,170
Yes.
1352
01:13:54,380 --> 01:13:56,170
Where is he now?
1353
01:13:56,510 --> 01:13:57,880
He's coming.
1354
01:13:58,010 --> 01:14:01,430
Fool! He should've
been together.
1355
01:14:02,600 --> 01:14:04,010
Did you reach your husband?
1356
01:14:04,350 --> 01:14:05,350
No.
1357
01:14:05,390 --> 01:14:07,180
What is going on?
1358
01:14:07,610 --> 01:14:08,810
Poor Min-jae.
1359
01:14:08,980 --> 01:14:10,440
Put your mask on.
1360
01:14:10,690 --> 01:14:12,730
- Right.
- We're not getting anywhere.
1361
01:14:12,900 --> 01:14:16,190
The other side is wide open.
1362
01:14:16,360 --> 01:14:18,610
We can't turn back!
1363
01:14:18,740 --> 01:14:20,530
Shut up!
1364
01:14:21,080 --> 01:14:22,940
It's too jammed up.
1365
01:14:24,870 --> 01:14:26,160
Hold on tight!
1366
01:14:27,040 --> 01:14:28,660
What are you doing?
1367
01:14:30,500 --> 01:14:32,040
Hold tight!
1368
01:15:13,630 --> 01:15:14,900
Hanbyul unit 1 casualties on the rise.
1369
01:15:14,920 --> 01:15:17,580
The coolant is filling...
1370
01:15:17,630 --> 01:15:19,720
The hanbyul unit 1 reactor.
1371
01:15:19,840 --> 01:15:24,550
But radiation level is too high
and for that rescue teams are ill.
1372
01:15:24,970 --> 01:15:27,340
Repair work is unthinkable.
1373
01:15:27,480 --> 01:15:32,020
And they can't even figure out
the inner damage.
1374
01:15:33,440 --> 01:15:36,430
Government remains silent.
1375
01:15:36,490 --> 01:15:39,230
Silent government, frantic citizens.
1376
01:15:39,780 --> 01:15:41,440
The country is out of control.
1377
01:15:41,490 --> 01:15:44,610
State of anarchy.
1378
01:15:45,120 --> 01:15:48,660
All roads are congested.
1379
01:15:48,870 --> 01:15:52,870
People are panicking.
1380
01:15:53,630 --> 01:15:57,620
Train station, bus terminals,
airports and ports...
1381
01:15:57,880 --> 01:16:00,370
Are jammed.
1382
01:16:00,840 --> 01:16:04,260
National industrial complex
near hanbyul...
1383
01:16:04,390 --> 01:16:07,260
Have shut down.
1384
01:16:07,480 --> 01:16:09,560
There's great economic loss.
1385
01:16:09,690 --> 01:16:11,430
And stock markets have crashed.
1386
01:16:11,560 --> 01:16:14,980
At this rate, our economy
may never recover!
1387
01:16:15,190 --> 01:16:19,310
We must declare a national emergency
and enforce martial law.
1388
01:16:19,860 --> 01:16:23,900
Our country is at stake!
Will you just sit and watch?
1389
01:16:23,990 --> 01:16:25,700
- Jae-hyuk! Please stop!
- Let me go!
1390
01:16:25,830 --> 01:16:27,320
I'm going to my family!
1391
01:16:27,450 --> 01:16:30,200
You can't go anywhere!
1392
01:16:30,410 --> 01:16:31,950
The roads are filled!
1393
01:16:32,080 --> 01:16:35,420
I have to take care of them!
1394
01:16:35,590 --> 01:16:38,920
Trust Yeon-ju!
You can't go like this!
1395
01:16:39,090 --> 01:16:40,420
I'm fine!
1396
01:16:40,670 --> 01:16:42,460
Move!
1397
01:16:43,140 --> 01:16:44,420
No!
1398
01:16:46,350 --> 01:16:47,590
Jae-hyuk!
1399
01:16:47,770 --> 01:16:48,800
Jae-hyuk!
1400
01:16:49,310 --> 01:16:50,310
Jae-hyuk!
1401
01:16:50,430 --> 01:16:51,720
Nurse!
1402
01:16:55,980 --> 01:16:59,570
They told me to pack.
Are things that bad?
1403
01:17:01,820 --> 01:17:04,560
Why're you like this?
1404
01:17:06,160 --> 01:17:09,200
There's nothing I can do.
1405
01:17:10,000 --> 01:17:12,240
No way to stop this...
1406
01:17:12,790 --> 01:17:15,000
What can I do?
1407
01:17:18,210 --> 01:17:22,380
Take Mi-ju and run.
Just follow secretary Kim.
1408
01:17:23,130 --> 01:17:25,380
Where is secretary Kim?
1409
01:17:26,850 --> 01:17:27,960
What?
1410
01:17:28,140 --> 01:17:32,010
He's been demoted for
handing you that report.
1411
01:17:32,890 --> 01:17:34,980
You didn't know?
1412
01:17:37,520 --> 01:17:40,480
Do you even know
what's going on out there?
1413
01:17:40,610 --> 01:17:43,980
Did you check everything
before giving up?
1414
01:17:45,660 --> 01:17:48,360
Mi-ju and I aren't going anywhere.
1415
01:17:49,410 --> 01:17:51,320
We'll be waiting for you.
1416
01:17:52,200 --> 01:17:55,870
Think about what you should do.
1417
01:18:31,490 --> 01:18:33,150
It's for you.
1418
01:18:34,370 --> 01:18:35,780
Who is it?
1419
01:18:35,920 --> 01:18:37,950
It's the president.
1420
01:18:38,670 --> 01:18:41,120
I think you should take
the call.
1421
01:18:41,300 --> 01:18:42,460
Go on.
1422
01:18:52,470 --> 01:18:54,430
Chief Park speaking.
1423
01:18:54,730 --> 01:18:55,840
I'm Kang Seok-ho.
1424
01:18:57,600 --> 01:19:00,140
I'm listening.
1425
01:19:00,730 --> 01:19:03,770
What is the situation there?
1426
01:19:04,940 --> 01:19:06,560
Finally...
1427
01:19:08,490 --> 01:19:12,570
You are curious?
1428
01:19:13,040 --> 01:19:18,330
Where were you?
What were you doing till now?
1429
01:19:24,340 --> 01:19:26,800
We need to enforce martial law!
1430
01:19:27,220 --> 01:19:29,830
I'm in control from now on.
1431
01:19:32,890 --> 01:19:36,510
Since it's urgent,
this will be the situation room.
1432
01:19:37,020 --> 01:19:39,010
Do you all consent?
1433
01:19:42,060 --> 01:19:43,140
I consent.
1434
01:19:43,520 --> 01:19:45,810
- I consent.
- I consent.
1435
01:19:46,030 --> 01:19:47,730
Mr. prime minister?
1436
01:19:48,240 --> 01:19:49,360
Congress needs to approve...
1437
01:19:49,490 --> 01:19:54,480
I made a call for cooperation.
1438
01:19:55,450 --> 01:19:56,450
Then I consent.
1439
01:19:56,500 --> 01:20:01,490
As of now, report
everything to me.
1440
01:20:02,000 --> 01:20:03,710
- Yes, sir.
- And!
1441
01:20:04,170 --> 01:20:07,710
Allow the firefighters to use
the seawater at once.
1442
01:20:07,920 --> 01:20:09,880
Unit 1 will be decommissioned.
1443
01:20:10,010 --> 01:20:11,010
Mr. president!
1444
01:20:11,090 --> 01:20:15,340
Shut down all nuclear plants.
1445
01:20:15,810 --> 01:20:17,920
There will be a blackout!
1446
01:20:18,060 --> 01:20:21,350
There are alternatives.
1447
01:20:21,480 --> 01:20:22,760
We can use less electricity.
1448
01:20:22,940 --> 01:20:26,270
If another nuclear accident occurs...
1449
01:20:26,730 --> 01:20:30,020
There will be no hope
for this country.
1450
01:20:32,200 --> 01:20:35,030
Order has been made!
1451
01:20:37,080 --> 01:20:38,320
Draw-in the seawater!
1452
01:20:38,580 --> 01:20:39,580
Really?
1453
01:20:39,660 --> 01:20:41,820
We're decommissioning unit 1!
1454
01:20:41,960 --> 01:20:43,740
That's insane!
1455
01:20:44,040 --> 01:20:45,370
Says who?
1456
01:20:45,500 --> 01:20:48,410
President said send anyone
who disrupts...
1457
01:20:48,630 --> 01:20:50,540
To jail.
1458
01:20:51,260 --> 01:20:54,500
If you don't believe me,
call and check!
1459
01:20:54,720 --> 01:20:56,430
- Captain?
- You heard!
1460
01:20:57,060 --> 01:20:58,060
Pump the seawater!
1461
01:20:58,180 --> 01:20:58,670
Yes, sir!
1462
01:20:58,810 --> 01:20:59,720
We'll help too!
1463
01:20:59,810 --> 01:21:01,420
Hurry!
1464
01:21:01,600 --> 01:21:03,760
What? Damn it!
1465
01:21:19,540 --> 01:21:20,990
Go! Go!
1466
01:21:28,340 --> 01:21:30,580
- Did backup arrive?
- Just now!
1467
01:21:30,880 --> 01:21:32,290
Tell them to douse the fire!
1468
01:21:32,420 --> 01:21:33,420
Yes, sir.
1469
01:21:33,680 --> 01:21:34,790
Captain!
1470
01:21:35,300 --> 01:21:38,540
Hoses are connected
for quick supply of water.
1471
01:21:38,850 --> 01:21:39,850
Good!
1472
01:21:40,430 --> 01:21:42,300
Let's stop the spread!
1473
01:21:42,430 --> 01:21:43,170
Yes, sir!
1474
01:21:43,310 --> 01:21:44,310
Hurry!
1475
01:22:09,750 --> 01:22:11,580
Radiation levels have dropped.
1476
01:22:12,090 --> 01:22:14,380
Soon, we can repair things...
1477
01:22:14,550 --> 01:22:17,130
And maintain the reactor
in stable condition.
1478
01:22:17,390 --> 01:22:20,470
Now, we must fix
the spent fuel storage tank.
1479
01:22:20,600 --> 01:22:22,510
We need to know
the current situation.
1480
01:22:22,890 --> 01:22:24,380
Connect to the site.
1481
01:22:27,310 --> 01:22:28,310
Chief?
1482
01:22:28,400 --> 01:22:31,060
I need status on
the spent fuel storage.
1483
01:22:31,190 --> 01:22:33,020
There's a problem there too?
1484
01:22:33,150 --> 01:22:34,390
You didn't know?
1485
01:22:34,610 --> 01:22:36,570
It seems there's a crack
on the floor.
1486
01:22:36,700 --> 01:22:39,190
The leaking causes
coolant level to drop.
1487
01:22:39,370 --> 01:22:42,730
That's more dangerous
than the reactor!
1488
01:22:43,200 --> 01:22:45,110
If the tank blows, it's over!
1489
01:22:45,290 --> 01:22:48,450
To prevent that,
we need to know the situation.
1490
01:22:48,540 --> 01:22:51,380
I'll go find out.
1491
01:23:37,220 --> 01:23:42,510
Coolant is leaking through
a 10 mm wide 4 m long crack.
1492
01:23:42,890 --> 01:23:46,350
We must seal the crack
to stop the leak.
1493
01:23:46,730 --> 01:23:49,590
But there is knee-high
coolant in the tank.
1494
01:23:49,770 --> 01:23:52,310
Because of high radiation,
we can't last 10 minutes.
1495
01:23:52,860 --> 01:23:54,390
Then what can we do?
1496
01:23:54,570 --> 01:23:57,980
We need people to fix it
risking their life.
1497
01:23:58,280 --> 01:23:59,690
Many.
1498
01:24:11,830 --> 01:24:13,700
Let's go!
1499
01:24:13,960 --> 01:24:15,330
Why is it jammed up?
1500
01:24:17,260 --> 01:24:18,750
They're leaving?
1501
01:24:18,880 --> 01:24:23,380
If they leave,
we can't go anywhere!
1502
01:24:23,640 --> 01:24:25,590
Let's get out and walk!
1503
01:24:25,760 --> 01:24:27,130
We can't leave the bus!
1504
01:24:27,270 --> 01:24:30,180
Then the radiation will come!
1505
01:24:30,350 --> 01:24:33,260
Look! The wind is blowing
this way!
1506
01:24:33,400 --> 01:24:36,940
Still, how can we walk
away from that?
1507
01:24:37,530 --> 01:24:44,320
Radiation was detected in Daegu...
1508
01:24:44,740 --> 01:24:48,830
100 km away from the plant.
1509
01:24:49,080 --> 01:24:50,440
It's spreading fast...
1510
01:24:50,620 --> 01:24:51,780
Everyone off the bus!
1511
01:24:52,040 --> 01:24:54,200
We have to walk!
We can't stay!
1512
01:24:54,330 --> 01:24:55,330
Let's go!
1513
01:24:55,380 --> 01:24:57,660
Cover your mouths!
1514
01:25:00,550 --> 01:25:01,660
Min-jae! Let's go.
1515
01:25:01,800 --> 01:25:04,210
Move!
Min-jae, let's get out.
1516
01:25:04,470 --> 01:25:06,550
- Get off!
- Mother!
1517
01:25:06,760 --> 01:25:09,350
Keep going no matter what.
1518
01:25:09,470 --> 01:25:11,590
- Min-jae! Hold her hand.
- Mom!
1519
01:25:11,730 --> 01:25:12,970
Don't get separated.
1520
01:25:13,190 --> 01:25:14,190
Let's go! Hurry!
1521
01:25:14,350 --> 01:25:17,020
- Cover your mouths!
- Hurry!
1522
01:25:17,400 --> 01:25:19,480
Don't get separated!
1523
01:25:20,030 --> 01:25:20,890
Let's go!
1524
01:25:21,030 --> 01:25:24,740
- Hurry!
- My legs!
1525
01:25:28,790 --> 01:25:30,990
- Don't get separated!
- Hurry!
1526
01:25:31,120 --> 01:25:32,120
Jae-hyuk!
1527
01:25:32,160 --> 01:25:33,530
How far did you go?
1528
01:25:33,710 --> 01:25:35,410
Why aren't you coming?
1529
01:25:35,500 --> 01:25:37,080
How far did you go?
1530
01:25:37,880 --> 01:25:41,590
Near Daegu.
It's jammed up, so we're walking.
1531
01:25:41,760 --> 01:25:43,920
You can't go far on foot!
1532
01:25:44,090 --> 01:25:46,750
But we were stuck!
1533
01:25:47,050 --> 01:25:49,220
Everyone abandoned their cars.
1534
01:25:50,350 --> 01:25:51,930
Okay, fine.
1535
01:25:52,480 --> 01:25:54,060
Hurry on.
1536
01:25:54,810 --> 01:25:58,140
Don't stop. Keep going.
1537
01:25:59,940 --> 01:26:01,430
Go as far as you can.
1538
01:26:01,740 --> 01:26:03,650
You're okay, right?
1539
01:26:04,400 --> 01:26:05,890
You're coming, right?
1540
01:26:06,320 --> 01:26:07,940
I'm on my way.
1541
01:26:09,660 --> 01:26:11,820
Don't worry and keep going.
1542
01:26:12,370 --> 01:26:14,330
I'll call again.
1543
01:26:18,840 --> 01:26:20,040
News flash.
1544
01:26:20,050 --> 01:26:23,380
Repair team is not forming...
1545
01:26:23,510 --> 01:26:25,920
To fix the crack.
1546
01:26:26,390 --> 01:26:28,590
Government's plan to send...
1547
01:26:28,640 --> 01:26:33,350
Military engineers were criticized
and seeking for alternatives.
1548
01:26:33,560 --> 01:26:35,770
Can't send the troops, knowing
they'll die.' - Army Captain
1549
01:26:35,770 --> 01:26:38,480
Hard to find routes in short time.'
- Nuclear Expert
1550
01:26:38,690 --> 01:26:41,400
President is making a statement.
1551
01:26:41,570 --> 01:26:42,570
Dad!
1552
01:26:43,320 --> 01:26:46,280
President is making a statement.
1553
01:26:46,490 --> 01:26:48,190
What's he saying?
1554
01:26:48,410 --> 01:26:50,320
What now?
1555
01:26:52,450 --> 01:26:53,490
Statement by the president.
1556
01:26:53,540 --> 01:26:56,530
I stand here ashamed...
1557
01:26:57,040 --> 01:27:01,280
And embarrassed in front of you.
1558
01:27:01,960 --> 01:27:03,620
What I can only do...
1559
01:27:03,920 --> 01:27:07,630
Is ask a very difficult request.
1560
01:27:08,140 --> 01:27:13,300
Hanbyul unit 1 is in
a detrimental state.
1561
01:27:13,850 --> 01:27:18,680
I sadly admit that
there's nothing...
1562
01:27:18,980 --> 01:27:22,440
That the government can do.
1563
01:27:22,980 --> 01:27:27,690
I can't order anyone
to fix the crack.
1564
01:27:27,950 --> 01:27:29,230
Because...
1565
01:27:29,450 --> 01:27:31,440
It is suicidal.
1566
01:27:31,580 --> 01:27:33,440
I can't make any orders.
1567
01:27:34,330 --> 01:27:38,120
So I'm asking you for help.
1568
01:27:38,620 --> 01:27:40,990
We need volunteers.
1569
01:27:41,290 --> 01:27:48,090
I ask you to repair for your
beloved ones and our country.
1570
01:27:49,380 --> 01:27:51,630
On behalf of this weak government...
1571
01:27:52,300 --> 01:27:55,970
Please save our families
and our country.
1572
01:27:56,680 --> 01:27:58,800
We will be waiting.
1573
01:28:00,940 --> 01:28:01,940
Please help.
1574
01:28:02,020 --> 01:28:03,350
What the hell!
1575
01:28:03,520 --> 01:28:05,430
Loads of crap!
1576
01:28:07,150 --> 01:28:08,860
What fool would go in there?
1577
01:28:09,030 --> 01:28:11,110
Knowing he'll die!
1578
01:28:12,990 --> 01:28:17,830
They cause the accident,
then ask citizens to fix it?
1579
01:28:18,250 --> 01:28:19,700
Bastards.
1580
01:28:19,830 --> 01:28:21,120
Damn jerks!
1581
01:28:22,790 --> 01:28:24,660
Forget it.
1582
01:28:28,800 --> 01:28:29,910
Dad?
1583
01:28:32,010 --> 01:28:33,750
Shouldn't we go in?
1584
01:28:35,310 --> 01:28:37,140
What do you mean?
1585
01:28:37,470 --> 01:28:40,060
We're the only ones who can go.
1586
01:28:40,350 --> 01:28:42,760
We're the mechanics.
1587
01:28:43,650 --> 01:28:45,600
Shut up and stay put.
1588
01:28:45,940 --> 01:28:47,650
If you go in, you'll die!
1589
01:28:47,780 --> 01:28:53,110
We took in too much radiation.
We won't live long.
1590
01:28:53,320 --> 01:28:55,560
Shut your damn mouth!
1591
01:28:56,950 --> 01:28:57,950
Nurse?
1592
01:28:58,120 --> 01:29:01,450
We can't live long, right?
1593
01:29:06,960 --> 01:29:08,250
See?
1594
01:29:09,130 --> 01:29:10,250
Everyone!
1595
01:29:10,760 --> 01:29:12,420
Let's go in there!
1596
01:29:12,630 --> 01:29:14,500
Are you out of your mind?
1597
01:29:14,930 --> 01:29:16,960
Why should we go in there?
1598
01:29:17,430 --> 01:29:18,670
That's right!
1599
01:29:18,810 --> 01:29:20,920
He must've gone mad.
1600
01:29:22,520 --> 01:29:23,260
Come here.
1601
01:29:23,400 --> 01:29:26,230
If no one stops the leak,
we all die!
1602
01:29:26,480 --> 01:29:28,520
But who'd go in there?
1603
01:29:28,730 --> 01:29:31,190
We're the only ones!
1604
01:29:31,440 --> 01:29:33,030
Fool...
1605
01:29:34,110 --> 01:29:35,950
That's just stupid.
1606
01:29:38,120 --> 01:29:40,200
We warned them the dangers.
1607
01:29:40,450 --> 01:29:42,570
But they didn't listen.
1608
01:29:43,160 --> 01:29:45,200
When the accident occurs...
1609
01:29:45,580 --> 01:29:49,950
They tried to hide it
and got people killed.
1610
01:29:50,380 --> 01:29:55,340
Now, they ask the people
to fix things.
1611
01:29:55,510 --> 01:29:56,970
Exactly!
1612
01:29:57,220 --> 01:30:00,050
For this damned country...
1613
01:30:00,850 --> 01:30:02,810
Why should we die?
1614
01:30:03,140 --> 01:30:04,430
Crazy?
1615
01:30:04,730 --> 01:30:06,310
Are you insane?
1616
01:30:06,610 --> 01:30:09,640
Fool! Stay put.
1617
01:30:10,860 --> 01:30:13,440
But you know...
1618
01:30:15,950 --> 01:30:19,310
Our families are on the streets.
1619
01:30:19,780 --> 01:30:22,820
The radiation is coming after them.
1620
01:30:23,250 --> 01:30:25,610
Streets are jammed.
1621
01:30:25,870 --> 01:30:28,370
Buses can't move.
1622
01:30:30,800 --> 01:30:33,330
So they're all walking out there.
1623
01:30:37,010 --> 01:30:38,550
Listen.
1624
01:30:41,560 --> 01:30:43,670
If we don't step up...
1625
01:30:45,390 --> 01:30:48,230
Our families will die too.
1626
01:30:48,860 --> 01:30:53,720
It's unfair and I'm mad as hell...
1627
01:30:54,320 --> 01:30:56,360
But we gotta do it.
1628
01:31:02,120 --> 01:31:04,780
There's no one else, but us.
1629
01:31:05,460 --> 01:31:07,790
Let's all go in!
1630
01:31:09,000 --> 01:31:12,240
Even if you don't, I'm going in!
1631
01:31:12,670 --> 01:31:14,130
Fine, let's go.
1632
01:31:15,170 --> 01:31:16,790
We'll go in!
1633
01:31:19,430 --> 01:31:22,890
What's living a few more days?
1634
01:31:24,560 --> 01:31:27,220
If you can walk, get up!
1635
01:31:27,890 --> 01:31:28,890
Let's go!
1636
01:31:28,940 --> 01:31:29,970
I'm in!
1637
01:31:30,650 --> 01:31:31,650
Let's go!
1638
01:31:31,820 --> 01:31:33,310
- I'll go.
- Let's go.
1639
01:31:33,530 --> 01:31:36,520
- Me too.
- Let's go.
1640
01:31:36,650 --> 01:31:37,440
What did you say?
1641
01:31:37,570 --> 01:31:39,690
We have volunteers!
1642
01:31:42,280 --> 01:31:43,860
Who are they?
1643
01:31:44,490 --> 01:31:45,650
What?
1644
01:31:46,540 --> 01:31:48,030
Say it again?
1645
01:31:48,250 --> 01:31:49,860
We're going in.
1646
01:31:50,130 --> 01:31:52,710
What? Why?
1647
01:31:53,090 --> 01:31:54,420
If you do, you'll die!
1648
01:31:54,590 --> 01:31:55,830
Yeon-ju...
1649
01:31:56,590 --> 01:32:01,670
I was exposed too much radiation.
I won't live long.
1650
01:32:01,890 --> 01:32:05,420
You said you'll come!
You said you're behind us!
1651
01:32:05,810 --> 01:32:07,760
I was going to...
1652
01:32:08,810 --> 01:32:10,800
But I have to do this.
1653
01:32:11,100 --> 01:32:12,470
What about me?
1654
01:32:12,860 --> 01:32:16,570
Mother, your sister-in-law
and Min-jae?
1655
01:32:16,990 --> 01:32:18,570
That's why I'm going.
1656
01:32:18,820 --> 01:32:23,660
I'm going in to save you
and my family.
1657
01:32:24,160 --> 01:32:26,490
What good is living without you?
1658
01:32:26,790 --> 01:32:29,400
Don't go in there!
1659
01:32:29,580 --> 01:32:30,620
Come on.
1660
01:32:30,750 --> 01:32:32,240
I won't let you!
1661
01:32:32,500 --> 01:32:34,040
If you do, we're done!
1662
01:32:34,170 --> 01:32:34,950
Yeon-ju!
1663
01:32:35,170 --> 01:32:36,250
Yeon-ju!
1664
01:32:51,480 --> 01:32:53,940
- Was that Jae-hyuk?
- Yes.
1665
01:32:54,190 --> 01:32:55,730
Where is he?
1666
01:32:55,900 --> 01:32:57,760
He's coming right behind us.
1667
01:32:57,900 --> 01:32:59,020
Fool!
1668
01:32:59,400 --> 01:33:02,240
What's he doing
not taking care of us?
1669
01:33:02,360 --> 01:33:04,100
Put your mask on straight.
1670
01:33:06,330 --> 01:33:08,910
Tired, Min-jae?
Want me to carry you?
1671
01:33:09,040 --> 01:33:10,530
Leave him alone.
1672
01:33:10,660 --> 01:33:12,820
I can carry him.
1673
01:33:13,000 --> 01:33:14,000
It's okay!
1674
01:33:14,330 --> 01:33:15,540
Let's go.
1675
01:33:19,130 --> 01:33:20,340
Hurry!
1676
01:33:36,980 --> 01:33:39,100
Move! Out of my way!
1677
01:33:52,580 --> 01:33:53,620
Help me.
1678
01:33:54,000 --> 01:33:56,490
The radiation is coming!
1679
01:34:38,790 --> 01:34:40,080
Stay together!
1680
01:34:44,880 --> 01:34:46,840
Hold on tight!
1681
01:34:47,840 --> 01:34:49,380
Min-jae!
1682
01:34:54,930 --> 01:34:56,220
- Sis!
- Mom!
1683
01:34:56,600 --> 01:34:57,760
Min-jae!
1684
01:34:58,190 --> 01:35:00,220
Min-jae! Where are you?
1685
01:35:04,030 --> 01:35:05,030
Min-jae!
1686
01:35:12,580 --> 01:35:15,540
Get up! Come on!
1687
01:35:29,760 --> 01:35:31,090
Mother!
1688
01:35:31,550 --> 01:35:33,040
Min-jae!
1689
01:35:33,640 --> 01:35:36,350
Min-jae! Where are you!
1690
01:35:36,560 --> 01:35:38,050
Min-jae!
1691
01:35:41,690 --> 01:35:43,100
Have you seen Min-jae?
1692
01:35:46,280 --> 01:35:48,190
Mother!
1693
01:35:48,320 --> 01:35:50,400
I can't find Min-jae!
1694
01:35:50,870 --> 01:35:51,980
Mother!
1695
01:35:53,740 --> 01:35:54,860
Min-jae!
1696
01:35:55,250 --> 01:35:56,280
Mother!
1697
01:35:57,000 --> 01:35:58,240
Over here!
1698
01:36:00,500 --> 01:36:02,370
Mother? Are you okay?
1699
01:36:02,960 --> 01:36:04,170
Min-jae!
1700
01:36:06,130 --> 01:36:07,540
Min-jae!
1701
01:36:07,880 --> 01:36:11,470
- Are you okay?
- Take Min-jae.
1702
01:36:13,600 --> 01:36:14,930
Let's get out of here.
1703
01:36:15,100 --> 01:36:16,180
Hurry!
1704
01:36:16,310 --> 01:36:21,470
Min-jae! I'm so
sorry I lost you.
1705
01:36:23,860 --> 01:36:25,270
Granny!
1706
01:36:27,150 --> 01:36:28,520
Granny!
1707
01:36:29,700 --> 01:36:31,780
Are you okay?
1708
01:36:32,410 --> 01:36:35,240
I'm fine.
1709
01:36:38,960 --> 01:36:40,570
Mother...
1710
01:36:41,420 --> 01:36:43,080
Mother...
1711
01:36:45,800 --> 01:36:48,540
I'm so sorry.
1712
01:36:50,300 --> 01:36:51,670
It's okay.
1713
01:36:52,050 --> 01:36:57,170
I'm sorry.
It's all my fault.
1714
01:37:15,780 --> 01:37:17,190
Hey.
1715
01:37:17,620 --> 01:37:21,410
You sure this is the only way?
1716
01:37:23,330 --> 01:37:26,120
It has to be you and others?
1717
01:37:27,090 --> 01:37:28,920
Who else would, but us?
1718
01:37:29,840 --> 01:37:33,960
Promise me one thing.
1719
01:37:34,930 --> 01:37:36,170
What?
1720
01:37:36,970 --> 01:37:38,550
No matter what...
1721
01:37:39,600 --> 01:37:41,760
Come back alive.
1722
01:37:42,560 --> 01:37:46,100
Whether it be days...
1723
01:37:46,480 --> 01:37:48,190
Or months...
1724
01:37:48,860 --> 01:37:51,100
Stay with me and...
1725
01:37:54,820 --> 01:37:58,280
Die after we are
okay without you.
1726
01:37:59,080 --> 01:38:00,570
Got it?
1727
01:38:01,370 --> 01:38:04,610
Yes, I promise.
1728
01:38:05,580 --> 01:38:07,370
I'll make sure.
1729
01:38:30,940 --> 01:38:32,430
Is everyone ready?
1730
01:38:32,650 --> 01:38:33,770
Chief?
1731
01:38:34,280 --> 01:38:36,140
I helped rescue you out.
1732
01:38:36,280 --> 01:38:38,860
But then you
volunteer to go back?
1733
01:38:39,080 --> 01:38:40,780
You know what's in there?
1734
01:38:41,200 --> 01:38:43,190
Then don't go in?
1735
01:38:43,500 --> 01:38:45,860
Sorry, we should hurry.
There's no time.
1736
01:38:46,000 --> 01:38:48,280
I'll explain things on the way.
1737
01:38:48,420 --> 01:38:50,200
No time to hesitate!
1738
01:38:50,550 --> 01:38:51,630
Let's go!
1739
01:38:51,920 --> 01:38:52,580
Let's go.
1740
01:38:52,710 --> 01:38:54,120
Hurry up.
1741
01:38:58,510 --> 01:38:59,670
Dad?
1742
01:39:01,060 --> 01:39:02,590
What are you doing?
1743
01:39:02,770 --> 01:39:03,850
I'm going in too.
1744
01:39:04,640 --> 01:39:05,640
What?
1745
01:39:05,980 --> 01:39:07,810
I don't want to hear it.
1746
01:39:08,310 --> 01:39:12,100
I can't live without you.
1747
01:39:12,400 --> 01:39:18,990
Let's die and start fresh
with your mom in heaven.
1748
01:39:19,120 --> 01:39:20,450
No!
1749
01:39:21,410 --> 01:39:24,070
Proud you took in
all that radiation?
1750
01:39:24,330 --> 01:39:28,370
I ate as much as you boys!
1751
01:39:31,290 --> 01:39:32,580
Move.
1752
01:39:33,920 --> 01:39:35,160
Dad!
1753
01:39:37,010 --> 01:39:39,800
Take care till I get back.
1754
01:39:41,050 --> 01:39:42,510
Bro...
1755
01:40:10,830 --> 01:40:12,990
You'll go into...
1756
01:40:13,170 --> 01:40:15,540
The waste storage
under the tank.
1757
01:40:16,050 --> 01:40:19,920
There's contaminated
coolant up to your knee.
1758
01:40:20,090 --> 01:40:24,550
So gears and protections
won't matter.
1759
01:40:24,930 --> 01:40:27,890
You'll be able to work
about 5 minutes inside.
1760
01:40:28,350 --> 01:40:29,470
What's this?
1761
01:40:29,730 --> 01:40:30,930
Painkillers.
1762
01:40:31,100 --> 01:40:35,270
Take them as needed,
though they may not work.
1763
01:40:35,610 --> 01:40:38,850
You must be in pain too.
1764
01:40:38,990 --> 01:40:40,940
I took a bottle of them.
1765
01:40:41,570 --> 01:40:43,810
You're going in too?
1766
01:40:44,620 --> 01:40:46,360
Of course.
1767
01:40:51,080 --> 01:40:52,290
It's our town!
1768
01:42:40,730 --> 01:42:41,940
How's the situation?
1769
01:42:42,070 --> 01:42:43,100
Not good.
1770
01:42:43,400 --> 01:42:46,310
The coolant level is down
to dangerous levels.
1771
01:42:46,530 --> 01:42:49,690
But the radiation is too high,
we can't go in.
1772
01:42:50,370 --> 01:42:52,030
We just waited for you.
1773
01:42:52,330 --> 01:42:53,440
It's bad.
1774
01:42:53,700 --> 01:42:54,910
We should hurry.
1775
01:42:55,040 --> 01:42:56,250
Get ready quickly!
1776
01:42:56,370 --> 01:42:57,610
Snap out of it!
1777
01:43:06,260 --> 01:43:07,370
Jae-hyuk?
1778
01:43:07,720 --> 01:43:10,590
Looks like
we're really going in to die.
1779
01:43:10,760 --> 01:43:15,180
We're not going in to die,
but to save.
1780
01:43:26,780 --> 01:43:30,190
- Let me go!
- Stop! Put your mask on!
1781
01:43:30,370 --> 01:43:31,860
- Let me go!
- Stop!
1782
01:43:31,990 --> 01:43:34,570
Let me go!
1783
01:43:35,830 --> 01:43:39,790
This can't be happening!
1784
01:43:39,920 --> 01:43:42,080
- What's wrong?
- Our town folks...
1785
01:43:42,290 --> 01:43:45,460
They went back in
to do the repairs!
1786
01:43:45,720 --> 01:43:47,630
They won't make it alive.
1787
01:43:47,880 --> 01:43:49,970
Who went in?
1788
01:43:50,260 --> 01:43:52,130
My husband and...
1789
01:43:52,680 --> 01:43:55,720
Plant workers who got hurt.
1790
01:43:56,020 --> 01:43:58,220
They all went back in!
1791
01:43:58,480 --> 01:44:01,180
What about Jae-hyuk?
1792
01:44:01,900 --> 01:44:05,770
He probably went in too.
1793
01:44:08,700 --> 01:44:11,060
He didn't go in, did he?
1794
01:44:11,450 --> 01:44:12,480
He...
1795
01:44:12,660 --> 01:44:15,530
Tell me!
Did he go in or not?
1796
01:44:15,870 --> 01:44:17,450
I'm so sorry.
1797
01:44:17,830 --> 01:44:19,820
What are you saying?
1798
01:44:20,460 --> 01:44:21,490
Jae-hyuk went inside?
1799
01:44:21,630 --> 01:44:22,630
Yeon-ju!
1800
01:44:22,880 --> 01:44:25,710
I couldn't stop him.
I'm sorry.
1801
01:44:26,210 --> 01:44:27,620
Ma'am!
1802
01:44:28,050 --> 01:44:29,160
Oh no!
1803
01:44:29,300 --> 01:44:30,880
Not Jae-hyuk!
1804
01:44:31,050 --> 01:44:33,010
He'll come. He promised!
1805
01:44:33,220 --> 01:44:35,260
He said he'll come back alive!
1806
01:44:35,390 --> 01:44:37,970
They say he'll die!
1807
01:44:39,190 --> 01:44:41,270
Jae-hyuk!
1808
01:44:41,400 --> 01:44:42,730
Mother!
1809
01:44:42,900 --> 01:44:44,350
- Please don't!
- Calm down!
1810
01:44:44,480 --> 01:44:47,470
Let me go! I have to go to him!
1811
01:44:47,860 --> 01:44:48,320
Mother!
1812
01:44:48,400 --> 01:44:49,890
I have to go to him.
1813
01:44:50,030 --> 01:44:50,610
Jae-hyuk!
1814
01:44:50,700 --> 01:44:51,700
Mother!
1815
01:45:05,460 --> 01:45:06,700
This way.
1816
01:45:15,600 --> 01:45:16,600
We're here.
1817
01:45:16,890 --> 01:45:19,220
It's beyond that door.
1818
01:45:21,060 --> 01:45:23,020
We don't have much time.
1819
01:45:23,310 --> 01:45:25,970
Team 1, secure the route.
1820
01:45:26,110 --> 01:45:27,140
Yes, sir.
1821
01:45:30,280 --> 01:45:31,860
Let's get ready too!
1822
01:45:32,400 --> 01:45:33,400
Come on!
1823
01:45:33,450 --> 01:45:35,230
Hurry up!
1824
01:45:35,740 --> 01:45:38,950
Get your gear ready!
1825
01:45:39,500 --> 01:45:41,240
Team 1 went in.
1826
01:45:43,750 --> 01:45:46,660
Chief, please hurry
as much as you can.
1827
01:45:47,250 --> 01:45:51,750
Repair of storage tank just begun.
1828
01:45:52,010 --> 01:45:56,130
Where one can't return alive
due to high radiation...
1829
01:45:56,350 --> 01:45:58,090
25 mechanics...
1830
01:45:58,430 --> 01:46:01,220
And firefighters are
fighting battle to save...
1831
01:46:01,230 --> 01:46:05,010
Volunteer team in the plant.
1832
01:46:06,480 --> 01:46:07,770
They're coming out!
1833
01:46:10,070 --> 01:46:11,480
Rescue team! Go help!
1834
01:46:11,610 --> 01:46:12,070
Yes, sir.
1835
01:46:12,150 --> 01:46:13,730
Hurry up!
1836
01:46:14,450 --> 01:46:16,310
Snap out of it!
1837
01:46:18,620 --> 01:46:20,780
Come out!
1838
01:46:21,200 --> 01:46:22,780
Pull!
1839
01:46:23,750 --> 01:46:25,240
Hurry!
1840
01:46:26,790 --> 01:46:29,030
Team 2 start covering the leak.
1841
01:46:29,460 --> 01:46:31,370
- Yes, sir!
- Be careful!
1842
01:46:39,810 --> 01:46:41,510
Radiation must be really high.
1843
01:46:41,720 --> 01:46:43,970
They're sealing the crack.
1844
01:47:07,170 --> 01:47:10,660
Hang in there.
We're almost done.
1845
01:47:16,760 --> 01:47:17,970
You okay?
1846
01:47:18,590 --> 01:47:20,930
Team 2 come out!
Team 3 go!
1847
01:47:21,060 --> 01:47:22,840
Hurry!
1848
01:47:29,690 --> 01:47:31,470
Good job! Go!
1849
01:47:35,320 --> 01:47:37,280
Good work everyone!
1850
01:47:39,200 --> 01:47:41,310
Team 3 is in.
1851
01:47:41,490 --> 01:47:43,450
How is the team
that just came out?
1852
01:47:43,580 --> 01:47:45,030
Not good.
1853
01:47:45,410 --> 01:47:48,400
No option but painkillers.
1854
01:47:48,580 --> 01:47:50,740
Please relieve their pain.
1855
01:47:53,380 --> 01:47:57,120
Chief? How is the repair going?
1856
01:47:57,550 --> 01:47:59,260
Pretty good so far.
1857
01:47:59,890 --> 01:48:02,050
I don't know if good
is the word to use.
1858
01:48:02,510 --> 01:48:04,550
It's working...
1859
01:48:07,980 --> 01:48:09,180
Oh no!
1860
01:48:14,650 --> 01:48:16,360
Go in and help!
1861
01:48:20,860 --> 01:48:21,480
Mister!
1862
01:48:21,570 --> 01:48:22,440
Are you okay?
1863
01:48:22,570 --> 01:48:23,910
Get up!
1864
01:48:27,870 --> 01:48:28,990
Take him out now!
1865
01:48:29,120 --> 01:48:30,280
Let's go out.
1866
01:48:36,050 --> 01:48:37,540
Hurry! Let's go!
1867
01:48:42,590 --> 01:48:44,000
It's gotten worse.
1868
01:48:44,180 --> 01:48:48,140
Cracks got bigger and
the coolant is flooding.
1869
01:48:48,850 --> 01:48:50,140
I'm sorry.
1870
01:48:50,730 --> 01:48:53,390
There's nothing we can do.
1871
01:48:55,570 --> 01:48:57,230
It's too late.
1872
01:49:01,700 --> 01:49:03,610
Too late now.
1873
01:49:05,620 --> 01:49:09,160
The repair was unsuccessful.
1874
01:49:09,370 --> 01:49:15,290
Cracks got worse and
can't be repaired.
1875
01:49:15,630 --> 01:49:20,040
Repair team is heading out.
1876
01:49:21,130 --> 01:49:25,630
Hope is now gone.
1877
01:49:37,940 --> 01:49:39,650
Everyone pull out.
1878
01:49:39,940 --> 01:49:43,360
Go to your families.
1879
01:49:43,820 --> 01:49:45,030
Hurry!
1880
01:49:49,620 --> 01:49:51,530
Let's go.
1881
01:49:52,620 --> 01:49:54,200
There's nothing we can do!
1882
01:49:54,670 --> 01:49:57,370
Get up! Let's go.
1883
01:49:58,840 --> 01:50:01,330
We did what we could.
1884
01:50:01,550 --> 01:50:02,830
Let's go home.
1885
01:50:03,130 --> 01:50:04,500
Wait!
1886
01:50:11,100 --> 01:50:13,680
What if we seal the entrance?
1887
01:50:14,310 --> 01:50:15,430
What do you mean?
1888
01:50:16,060 --> 01:50:20,400
What if we block it off
and blow the ceiling?
1889
01:50:21,650 --> 01:50:25,440
Wouldn't that chamber
become a tank?
1890
01:50:27,320 --> 01:50:28,360
Right!
1891
01:50:28,490 --> 01:50:30,480
Yes! Jae-hyuk is right!
1892
01:50:34,250 --> 01:50:35,780
What did you just say?
1893
01:50:36,040 --> 01:50:38,660
Seal off the entrance
and make a new tank.
1894
01:50:38,840 --> 01:50:42,330
We blow the ceiling,
that is, the floor of the tank above.
1895
01:50:42,630 --> 01:50:45,370
Then the rods will fall
into the new tank.
1896
01:50:45,840 --> 01:50:46,840
Right.
1897
01:50:47,010 --> 01:50:49,130
We'll blast the tank floor.
1898
01:50:49,430 --> 01:50:50,590
Is that possible?
1899
01:50:50,970 --> 01:50:52,590
We'll try. But...
1900
01:50:52,770 --> 01:50:53,630
But what?
1901
01:50:53,770 --> 01:50:55,510
There's no time...
1902
01:50:55,690 --> 01:50:59,300
To wait till the explosives are set
then seal off the entrance.
1903
01:50:59,650 --> 01:51:01,600
It has to be simultaneous.
1904
01:51:01,780 --> 01:51:04,730
Then someone won't be able
to come out?
1905
01:51:04,860 --> 01:51:06,100
That's right.
1906
01:51:10,700 --> 01:51:12,530
Who will go in?
1907
01:51:12,700 --> 01:51:17,040
There's only one
who can set explosives.
1908
01:51:39,480 --> 01:51:42,640
Jae-hyuk, I'll go.
1909
01:51:43,730 --> 01:51:46,900
You can't even touch
firecrackers.
1910
01:51:47,610 --> 01:51:49,100
Forget it.
1911
01:51:51,990 --> 01:51:55,910
I should've learned it
when I could.
1912
01:51:57,330 --> 01:51:58,700
I'm sorry.
1913
01:51:59,250 --> 01:52:01,540
The explosives are here!
1914
01:52:03,800 --> 01:52:05,290
Move them inside.
1915
01:52:09,090 --> 01:52:12,680
Come on. There's no time.
1916
01:52:14,220 --> 01:52:17,890
Let's hurry it up.
1917
01:52:17,980 --> 01:52:18,980
Hurry.
1918
01:52:20,400 --> 01:52:21,640
Let's go!
1919
01:52:21,980 --> 01:52:23,100
Hurry!
1920
01:52:23,770 --> 01:52:24,890
Let's go!
1921
01:52:25,280 --> 01:52:26,860
Stop crying.
1922
01:52:28,530 --> 01:52:30,940
Let's go! Hurry!
1923
01:52:33,240 --> 01:52:34,650
Everything's all set.
1924
01:52:34,790 --> 01:52:35,820
Good job.
1925
01:52:42,960 --> 01:52:44,500
Good work.
1926
01:52:45,800 --> 01:52:47,210
Thanks.
1927
01:53:00,020 --> 01:53:01,220
Jae-hyuk...
1928
01:53:02,900 --> 01:53:04,140
No...
1929
01:53:14,910 --> 01:53:17,620
We'll go to heaven, right?
1930
01:53:26,960 --> 01:53:28,750
I'll go first.
1931
01:53:30,130 --> 01:53:32,170
Take your time.
1932
01:53:36,890 --> 01:53:38,050
Jae-hyuk!
1933
01:53:38,930 --> 01:53:40,300
Jae-hyuk!
1934
01:53:48,280 --> 01:53:52,020
Seal off the entrance.
1935
01:53:57,660 --> 01:53:59,150
Jae-hyuk!
1936
01:54:05,960 --> 01:54:08,500
The work is underway.
1937
01:54:22,930 --> 01:54:25,640
Jae-hyuk! I'm so sorry!
1938
01:55:09,520 --> 01:55:10,600
Dad!
1939
01:55:11,270 --> 01:55:12,270
Move!
1940
01:55:12,480 --> 01:55:13,940
- Dad!
- I'll do it!
1941
01:55:14,530 --> 01:55:17,070
I can do it!
1942
01:55:17,820 --> 01:55:19,110
Hurry up!
1943
01:55:19,530 --> 01:55:20,650
Are you okay?
1944
01:55:20,830 --> 01:55:28,490
I ran out of pills
and it hurts too much.
1945
01:55:29,080 --> 01:55:32,750
Can't I just blast it now?
1946
01:55:32,960 --> 01:55:37,050
No! We're almost done!
Hang in there!
1947
01:55:37,470 --> 01:55:39,800
I can't move...
1948
01:55:40,260 --> 01:55:43,500
I didn't get to see Jae-hyuk
or hear his voice!
1949
01:55:43,890 --> 01:55:46,220
I can't let him go!
1950
01:55:46,350 --> 01:55:47,180
Mother!
1951
01:55:47,350 --> 01:55:48,350
Jae-hyuk!
1952
01:55:48,520 --> 01:55:49,890
He'll come back!
1953
01:55:50,020 --> 01:55:51,930
He promised to come back alive!
1954
01:55:52,070 --> 01:55:53,400
Jae-hyuk!
1955
01:55:54,690 --> 01:55:55,900
No service.
1956
01:55:56,110 --> 01:55:58,150
No...
1957
01:56:18,380 --> 01:56:19,710
Chief?
1958
01:56:20,890 --> 01:56:22,590
I'm listening.
1959
01:56:23,140 --> 01:56:25,130
Do me a favor?
1960
01:56:26,180 --> 01:56:28,270
What did you say?
1961
01:56:29,770 --> 01:56:31,100
It's Jae-hyuk!
1962
01:56:31,520 --> 01:56:32,520
Jae-hyuk!
1963
01:56:32,610 --> 01:56:33,940
- Mother!
- Jae-hyuk!
1964
01:56:34,070 --> 01:56:35,480
Don't do this!
1965
01:56:35,650 --> 01:56:36,650
Mother!
1966
01:56:36,820 --> 01:56:38,520
He's going to be on TV.
1967
01:56:38,900 --> 01:56:40,020
What?
1968
01:56:40,240 --> 01:56:42,480
Jae-hyuk will be on TV!
1969
01:56:44,530 --> 01:56:45,940
Come with me.
1970
01:56:46,120 --> 01:56:47,480
You too!
1971
01:56:48,620 --> 01:56:49,780
Jae-hyuk!
1972
01:56:50,500 --> 01:56:52,210
Jae-hyuk!
1973
01:56:53,540 --> 01:56:54,750
Hurry!
1974
01:56:55,090 --> 01:56:57,420
Jae-hyuk will be on TV?
1975
01:57:06,220 --> 01:57:08,430
Chief? It's all ready.
1976
01:57:12,400 --> 01:57:13,810
It's ready.
1977
01:57:15,770 --> 01:57:17,640
My family...
1978
01:57:21,240 --> 01:57:23,150
Can they see me?
1979
01:57:23,280 --> 01:57:25,940
Yes. They're watching.
1980
01:57:28,080 --> 01:57:29,990
Thank you.
1981
01:57:35,840 --> 01:57:39,370
Mom? It's me.
1982
01:57:39,880 --> 01:57:41,250
Jae-hyuk!
1983
01:57:42,050 --> 01:57:43,420
Jae-hyuk...
1984
01:57:43,550 --> 01:57:47,420
I can't see you,
but you see me, right?
1985
01:57:49,720 --> 01:57:52,510
Yes, I see you.
1986
01:57:53,480 --> 01:57:55,390
I'm so sorry...
1987
01:57:56,270 --> 01:57:59,110
For coming without telling you...
1988
01:57:59,440 --> 01:58:01,770
For leaving...
1989
01:58:04,700 --> 01:58:07,820
And saying goodbye like this...
1990
01:58:09,580 --> 01:58:12,160
I'm so sorry for everything.
1991
01:58:13,870 --> 01:58:15,580
Don't cry.
1992
01:58:15,750 --> 01:58:22,250
I'll go first and
take care of dad and bro.
1993
01:58:22,380 --> 01:58:23,380
Jae-hyuk!
1994
01:58:23,470 --> 01:58:25,920
You live long...
1995
01:58:27,510 --> 01:58:32,630
See Min-jae get married
and have kids.
1996
01:58:35,900 --> 01:58:40,260
Stay healthy and come.
1997
01:58:41,230 --> 01:58:42,570
Okay?
1998
01:58:42,740 --> 01:58:45,820
Jae-hyuk! Don't go!
1999
01:58:47,200 --> 01:58:48,900
Jung-hye?
2000
01:58:50,830 --> 01:58:57,410
Thank you for taking care of mom
even when my brother is gone.
2001
01:58:59,420 --> 01:59:02,160
I wanted to say that...
2002
01:59:03,260 --> 01:59:06,000
But I was too shy to say.
2003
01:59:07,680 --> 01:59:13,010
Thank you very much.
2004
01:59:13,640 --> 01:59:15,930
Take good care of Min-jae.
2005
01:59:16,900 --> 01:59:20,430
I will. I promise.
2006
01:59:20,570 --> 01:59:26,110
Where's uncle going?
Tell him not to go!
2007
01:59:38,380 --> 01:59:39,910
Yeon-ju.
2008
01:59:41,380 --> 01:59:43,330
Are you mad?
2009
01:59:43,550 --> 01:59:46,500
Mad that I didn't keep
my promise?
2010
01:59:48,390 --> 01:59:50,170
Don't be.
2011
01:59:51,300 --> 01:59:56,010
I wanted to live
even a day just with you.
2012
01:59:57,940 --> 02:00:01,140
I wanted to have the
dinner you've cooked,
2013
02:00:01,820 --> 02:00:05,520
then die comfortably
in your arms.
2014
02:00:05,990 --> 02:00:08,480
But I can't.
2015
02:00:12,490 --> 02:00:16,030
I can't keep the promise I made...
2016
02:00:16,500 --> 02:00:20,080
To live happily ever-after.
2017
02:00:28,470 --> 02:00:35,340
I really dreamed of our future.
2018
02:00:41,230 --> 02:00:43,190
But why!
2019
02:00:44,190 --> 02:00:47,060
Why can't I do that?
2020
02:00:50,910 --> 02:00:54,240
It's not too much to ask!
2021
02:00:57,120 --> 02:01:00,700
Why do I have to die like this?
2022
02:01:01,580 --> 02:01:03,450
What did I do!
2023
02:01:04,500 --> 02:01:07,460
What did I do wrong!
2024
02:01:09,630 --> 02:01:12,420
I don't want to die like this.
2025
02:01:17,430 --> 02:01:24,220
It hurts so much
and I'm terrified!
2026
02:01:25,860 --> 02:01:29,520
Mom...
2027
02:01:31,740 --> 02:01:35,450
I'm so scared.
2028
02:01:35,910 --> 02:01:37,240
Oh no...
2029
02:01:37,370 --> 02:01:41,200
My poor son! Jae-hyuk!
2030
02:01:42,620 --> 02:01:45,870
Jae-hyuk. No!
2031
02:02:24,580 --> 02:02:27,200
I didn't mean to do that.
2032
02:02:27,880 --> 02:02:30,330
Why did I do that?
2033
02:02:35,970 --> 02:02:38,760
Please don't forget me.
2034
02:02:40,350 --> 02:02:44,560
Then I won't regret
dying like this.
2035
02:02:45,480 --> 02:02:49,140
That I wasn't such a loser...
2036
02:02:50,400 --> 02:02:52,940
Remember me like that.
2037
02:02:59,780 --> 02:03:02,240
Take care everyone.
2038
02:03:05,120 --> 02:03:08,290
- No!
- Jae-hyuk!
2039
02:03:08,840 --> 02:03:10,700
No!
2040
02:03:10,960 --> 02:03:12,580
Jae-hyuk!
2041
02:03:13,460 --> 02:03:15,050
Jae-hyuk!
2042
02:03:15,590 --> 02:03:18,080
My son! My baby!
2043
02:03:18,600 --> 02:03:20,960
My poor son!
2044
02:03:21,260 --> 02:03:23,220
Jae-hyuk!
2045
02:03:23,390 --> 02:03:25,300
Jae-hyuk!
2046
02:03:28,100 --> 02:03:30,270
Mother!
2047
02:03:31,690 --> 02:03:34,180
Almost done?
2048
02:03:35,240 --> 02:03:37,820
We're ready.
2049
02:03:39,160 --> 02:03:41,240
Then get out.
2050
02:03:42,490 --> 02:03:44,360
Hurry.
2051
02:03:45,500 --> 02:03:47,080
I'm sorry.
2052
02:03:47,540 --> 02:03:49,280
Go! Run!
2053
02:03:49,920 --> 02:03:51,200
Jae-hyuk!
2054
02:03:52,300 --> 02:03:53,380
Let's go!
2055
02:03:53,760 --> 02:03:55,790
- Jae-hyuk!
- Let's go!
2056
02:03:57,880 --> 02:03:59,590
Hurry!
2057
02:04:09,730 --> 02:04:13,060
- Hurry!
- Here they come!
2058
02:04:13,480 --> 02:04:14,480
This way!
2059
02:04:16,190 --> 02:04:18,310
Take 'em to ambulances!
2060
02:04:20,570 --> 02:04:23,990
Jae-hyuk! No!
2061
02:04:48,060 --> 02:04:49,720
Jae-hyuk...
2062
02:04:53,230 --> 02:04:55,600
You did good.
2063
02:05:12,170 --> 02:05:14,000
Jae-hyuk!
2064
02:05:30,390 --> 02:05:31,850
Jae-hyuk...
2065
02:05:54,830 --> 02:05:58,040
The fuel rods are in the new tank!
2066
02:05:58,170 --> 02:05:59,330
I repeat.
2067
02:05:59,670 --> 02:06:02,130
The fuel rods are in the new tank!
2068
02:06:03,010 --> 02:06:07,420
We'll fill the tank with coolant
then the rods will be stable!
2069
02:06:13,690 --> 02:06:16,050
What happened to him?
2070
02:06:17,770 --> 02:06:19,480
He didn't make it.
2071
02:06:23,070 --> 02:06:24,690
Mr. president,
2072
02:06:25,570 --> 02:06:29,690
his name is Kang Jae-hyuk.
2073
02:06:36,710 --> 02:06:38,540
Kang Jae-hyuk.
2074
02:06:38,960 --> 02:06:40,870
I'll remember him.
2075
02:06:41,460 --> 02:06:44,130
I will never forget.
2076
02:07:08,910 --> 02:07:11,870
Why do you hate
the nuclear plant?
2077
02:07:12,120 --> 02:07:15,110
I don't. I'm scared of it.
2078
02:07:15,580 --> 02:07:17,160
What's to be afraid?
2079
02:07:17,460 --> 02:07:19,670
The nuclear plant is getting old.
2080
02:07:19,920 --> 02:07:23,160
But no one seems worried
or interested.
2081
02:07:24,300 --> 02:07:26,840
It's scary that no one cares.
2082
02:07:27,260 --> 02:07:28,000
Memorial for nuclear accident victims.
2083
02:07:28,050 --> 02:07:29,130
That's not right.
2084
02:07:31,060 --> 02:07:36,430
We should think of
the children like Min-jae.
2085
02:07:37,900 --> 02:07:44,020
Do you want to pass on
a rich world to the children?
2086
02:07:44,690 --> 02:07:49,030
Or a safe and comfortable world?
2087
02:07:50,700 --> 02:07:55,690
We can't cover our eyes and ears
because we're scared.
2088
02:07:57,710 --> 02:08:01,000
We've opened the pandora's box.
2089
02:08:01,630 --> 02:08:05,710
There's disaster, evil,
but also hope.
2090
02:08:06,920 --> 02:08:09,630
We must find that hope.
2091
02:08:11,350 --> 02:08:13,050
For our future...
2092
02:08:17,850 --> 02:08:20,970
Korea has the highest density of
nuclear power plants.
2093
02:08:21,060 --> 02:08:27,610
24 nuclear reactors are in operation and 9 cities
and 28 counties are within 30 km of 4 nuclear plants.
2094
02:08:30,870 --> 02:08:33,780
Since the Fukushima, many countries
are phasing out nuclear plants.
2095
02:08:33,780 --> 02:08:40,370
But Korea is building 6 nuclear plants
and has plans for 4 more.
2096
02:08:42,590 --> 02:08:46,500
A Park Jung-woo film.
132678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.