Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:16,436 --> 00:03:17,522
My baby!
3
00:03:17,592 --> 00:03:19,109
Give me my baby!
4
00:03:23,240 --> 00:03:24,596
But he's mine.
5
00:03:26,009 --> 00:03:27,368
He's my baby.
6
00:03:27,584 --> 00:03:29,402
Alright, what's going on here?
7
00:03:32,218 --> 00:03:34,090
You still insist that's your baby?
8
00:03:38,677 --> 00:03:39,512
No.
9
00:03:40,742 --> 00:03:42,184
I guess I made a mistake.
10
00:03:43,689 --> 00:03:44,842
"Sally Kelton".
11
00:03:45,101 --> 00:03:46,096
Is that your married name?
12
00:03:47,405 --> 00:03:48,619
I'm not married.
13
00:03:50,326 --> 00:03:52,086
Take the child home.
14
00:03:52,518 --> 00:03:54,311
Be here at 3.30 tomorrow.
15
00:03:54,563 --> 00:03:56,502
The D.A. handles kidnapping cases.
16
00:04:00,501 --> 00:04:01,947
Blue eyes.
17
00:04:03,109 --> 00:04:04,950
Five foot two...
18
00:04:05,917 --> 00:04:07,303
Hundred and ten pounds...
19
00:04:17,361 --> 00:04:19,331
Is the governor here yet?
20
00:04:19,935 --> 00:04:23,241
Ten years... for talking
to myself...
21
00:04:56,596 --> 00:05:00,010
Oh dear God ..... how did I get here?
22
00:05:01,502 --> 00:05:03,045
How did I get here?
23
00:05:22,065 --> 00:05:23,035
Hi Pop!
24
00:05:23,964 --> 00:05:24,962
Sally, come here quick!
25
00:05:26,577 --> 00:05:28,017
Did you bring the bridging tape?
26
00:05:28,323 --> 00:05:29,928
Gee, Pop. I forgot it.
27
00:05:30,903 --> 00:05:32,585
We'll never hear the end of it.
28
00:05:33,625 --> 00:05:34,855
That you Sally?
29
00:05:34,955 --> 00:05:36,011
Yes, Mom.
30
00:05:37,486 --> 00:05:38,773
It's about time.
31
00:05:39,491 --> 00:05:40,964
Gee, it's been a beautiful day!
32
00:05:41,064 --> 00:05:43,561
How long do you think it takes to
boil potatoes? Ten Minutes?
33
00:05:44,162 --> 00:05:45,486
I forgot them Mom...
34
00:05:45,792 --> 00:05:46,885
That's fine.
35
00:05:46,955 --> 00:05:48,917
It's a wonder you even
remember to come home.
36
00:05:48,987 --> 00:05:50,465
Did you bring the stuff
for that pipe?
37
00:05:51,924 --> 00:05:53,386
No! Of course you didn't!
38
00:05:53,851 --> 00:05:56,565
Too busy tearing around with a bunch
of good-for-nothing hoodlums ..
39
00:05:56,665 --> 00:05:58,957
.. to ever gave your mother and
father one single thought.
40
00:05:59,077 --> 00:05:59,617
Let me tell...
41
00:05:59,717 --> 00:06:00,893
I'm sorry Mom.
42
00:06:01,013 --> 00:06:02,213
So I forgot it.
43
00:06:02,648 --> 00:06:04,947
Well, I'll go out and get it now, but
do you have to keep at me?
44
00:06:05,047 --> 00:06:05,976
If I don't keep at you ..
45
00:06:06,076 --> 00:06:08,853
.. you'll end up like all the rest of those
little snits you run around with.
46
00:06:09,298 --> 00:06:11,554
Been on my feet since
6.30 this morning.
47
00:06:11,674 --> 00:06:12,753
All I asked you for was ..
48
00:06:12,873 --> 00:06:15,419
.. a pound of potatoes and something
to plug that pipe with.
49
00:06:15,705 --> 00:06:16,701
But no..
50
00:06:16,821 --> 00:06:18,850
.. you got more important things
to think about.
51
00:06:19,391 --> 00:06:21,414
Well let me tell you something
young lady.
52
00:06:22,041 --> 00:06:24,168
You can eat stew without potatoes.
53
00:06:24,863 --> 00:06:27,529
And you can sit under a leaky
ceiling for the rest of your life ..
54
00:06:27,629 --> 00:06:28,734
.. as far as I'm concerned.
55
00:06:29,150 --> 00:06:29,986
You just don't want to help me.
56
00:06:30,086 --> 00:06:31,965
That's not true Ma,
and you know it.
57
00:06:32,176 --> 00:06:34,411
So I forget things once in
while... well...
58
00:06:34,511 --> 00:06:36,214
Do you have to keep
nagging at me?
59
00:06:36,540 --> 00:06:38,678
If I nagged at you, it's for
your own good!
60
00:06:39,260 --> 00:06:41,996
Because I don't want you so slave round
the kitchen for the rest of your life like I have.
61
00:06:42,567 --> 00:06:45,472
Because I want you to meet a respectable
man who can do things for you.
62
00:06:45,711 --> 00:06:47,066
How do ever expect to get anywhere ..
63
00:06:47,146 --> 00:06:49,151
.. hanging around with a lot of
drug-store idiots?
64
00:06:49,271 --> 00:06:50,838
Maggie,
why don't you leave her alone?
65
00:06:50,918 --> 00:06:52,668
I get so I can't hear myself think.
66
00:06:53,248 --> 00:06:54,304
You haven't had a thought
in your head.
67
00:06:54,384 --> 00:06:55,800
For the last ten years.
68
00:06:55,880 --> 00:06:58,013
So just keep out of this.
I know what I'm doing.
69
00:07:08,779 --> 00:07:12,173
Skip a beat .... and hit it!
70
00:07:21,069 --> 00:07:22,221
Just do it!
71
00:07:22,931 --> 00:07:24,438
You won't regret it.
72
00:07:26,937 --> 00:07:28,037
Hit it!
73
00:07:36,975 --> 00:07:38,180
What are you looking at?
74
00:07:39,331 --> 00:07:40,668
Hit it again!
75
00:07:49,070 --> 00:07:50,249
Fun, isn't it?
76
00:07:54,952 --> 00:07:56,547
Nothing matters.
Just you do it!
77
00:07:58,138 --> 00:08:01,314
Da da da .... dada.
78
00:08:04,242 --> 00:08:07,070
Bup, bup, bup
baa, bup, bup.
79
00:08:09,269 --> 00:08:14,596
Be bap, be bap, be bap ...
80
00:08:15,742 --> 00:08:16,716
Yuh!
81
00:08:27,003 --> 00:08:28,160
Hi!
82
00:08:28,479 --> 00:08:29,104
Hello.
83
00:08:29,174 --> 00:08:30,246
Don't you remember me?
84
00:08:30,366 --> 00:08:32,244
I'm the one that sold you
that classy number.
85
00:08:32,897 --> 00:08:33,985
On you it looks good.
86
00:08:34,469 --> 00:08:35,036
Sure.
87
00:08:35,259 --> 00:08:36,769
I'd like you to meet some
friends of mine.
88
00:08:36,991 --> 00:08:38,915
Sally Kelton and Bill Aikens.
89
00:08:39,122 --> 00:08:39,936
How are you?
90
00:08:40,726 --> 00:08:42,241
Oh yeah, why don't you sit
down with us?
91
00:08:42,457 --> 00:08:44,939
Sure. Take ten. Have a beer.
92
00:08:45,326 --> 00:08:46,233
Okay.
93
00:08:48,795 --> 00:08:49,750
You'll excuse us.
94
00:08:49,937 --> 00:08:52,433
We've simply got to see some
friends of ours across the way.
95
00:09:04,314 --> 00:09:05,133
Smoke?
96
00:09:05,168 --> 00:09:06,153
No thanks.
97
00:09:09,333 --> 00:09:10,278
You come here often?
98
00:09:10,726 --> 00:09:11,756
Oh, no.
99
00:09:12,545 --> 00:09:14,281
These kind of places
bore me silly.
100
00:09:14,852 --> 00:09:17,791
I only came tonight because Bill
and Nancy just insisted I come.
101
00:09:18,802 --> 00:09:19,470
What do you do?
102
00:09:20,943 --> 00:09:21,638
Well, uh...
103
00:09:21,829 --> 00:09:23,314
If you must know, I work here.
104
00:09:23,728 --> 00:09:25,707
I work in the cafe next door.
105
00:09:25,947 --> 00:09:27,088
It's really all one place.
106
00:09:27,361 --> 00:09:27,999
So you see, its ..
107
00:09:28,119 --> 00:09:29,766
It's kind of old-hat to come here.
108
00:09:29,846 --> 00:09:30,768
Then, why do you?
109
00:09:31,685 --> 00:09:32,528
Well..
110
00:09:33,274 --> 00:09:35,809
I was sort of curious to see
if you could really play.
111
00:09:36,655 --> 00:09:37,965
The last one we had was awful.
112
00:09:39,081 --> 00:09:40,059
Can I?
113
00:09:41,044 --> 00:09:42,786
Gee, you were terrific!
114
00:09:45,109 --> 00:09:46,173
How old are you?
115
00:09:47,120 --> 00:09:48,188
Around twenty.
116
00:09:49,042 --> 00:09:49,817
That's what I thought.
117
00:09:50,879 --> 00:09:52,113
You think fast, don't you.
118
00:09:52,233 --> 00:09:53,380
Hmmm. No.
119
00:09:54,563 --> 00:09:56,239
I don't think at all if I
can help it.
120
00:09:58,378 --> 00:09:59,547
Look, I've got to get back.
121
00:10:00,772 --> 00:10:02,576
Anything in particular
you'd like to hear?
122
00:10:03,486 --> 00:10:04,696
Any old thing will do.
123
00:10:05,594 --> 00:10:06,447
Okay.
124
00:10:07,294 --> 00:10:08,233
You asked for it!
125
00:10:55,336 --> 00:10:56,251
[off] How old are you?
126
00:10:56,675 --> 00:10:57,685
[off] Around twenty.
127
00:10:58,375 --> 00:10:59,392
[off] That's what I thought.
128
00:13:26,017 --> 00:13:27,003
Hello.
129
00:13:27,828 --> 00:13:28,718
Hello.
130
00:13:31,552 --> 00:13:33,566
I thought you might like
something hot to drink.
131
00:13:40,281 --> 00:13:41,956
Of course, it's kind of cold now.
132
00:13:43,460 --> 00:13:44,023
Thanks.
133
00:13:46,519 --> 00:13:47,278
Hey!
134
00:13:48,698 --> 00:13:50,305
Where've you been? I didn't see
you around yesterday.
135
00:13:51,403 --> 00:13:52,822
Well, Tuesday is my day off.
136
00:13:53,516 --> 00:13:54,210
Oh.
137
00:13:55,415 --> 00:13:56,599
What do you do on your day off?
138
00:13:57,243 --> 00:13:58,180
Nothing much.
139
00:14:01,060 --> 00:14:02,368
You�re a funny kid, you know.
140
00:14:03,965 --> 00:14:06,124
You really liked the way I was
giving out just now, didn't you?
141
00:14:07,915 --> 00:14:09,221
It was the best I ever heard.
142
00:14:10,833 --> 00:14:13,004
You don't get to hear much of anything
good around here.
143
00:14:16,409 --> 00:14:17,927
When I visit Trawler-Wood ..
144
00:14:18,260 --> 00:14:21,816
.. I used to go down the street to the
man who owns the record shop and ..
145
00:14:22,041 --> 00:14:24,225
.. bribe him to lend me a few
good records once in a while.
146
00:14:25,140 --> 00:14:26,424
Gee, that was something.
147
00:14:27,589 --> 00:14:29,207
Then one day the machine
went blowy on me ..
148
00:14:29,277 --> 00:14:31,336
.. and scratched up a few records,
and that was that.
149
00:14:32,913 --> 00:14:33,998
And?
150
00:14:36,767 --> 00:14:37,969
Oh, nothing.
151
00:14:39,552 --> 00:14:40,986
I might sound kind of crazy.
152
00:14:42,024 --> 00:14:42,948
No.
153
00:14:43,374 --> 00:14:44,356
You don't.
154
00:14:46,127 --> 00:14:49,373
I used to think I was going to be the
greatest piano player that ever lived.
155
00:14:50,879 --> 00:14:52,558
Really set the world on fire.
156
00:14:57,368 --> 00:14:58,400
What happened?
157
00:15:01,039 --> 00:15:01,937
What happened?
158
00:15:03,916 --> 00:15:06,222
Listen honey, piano players are
a dime a dozen.
159
00:15:08,600 --> 00:15:10,617
Everywhere I went there
were guys like me ..
160
00:15:10,687 --> 00:15:13,388
.. who wanted to play great piano
and thought they were going places.
161
00:15:14,931 --> 00:15:15,931
I met them all.
162
00:15:17,006 --> 00:15:19,687
Just a big family of little things.
163
00:15:22,877 --> 00:15:26,283
Oh, you'll make it.
I just know you will.
164
00:15:42,082 --> 00:15:42,929
What are you doing tonight?
165
00:15:43,901 --> 00:15:44,917
Nothing much.
166
00:15:45,817 --> 00:15:46,624
Why?
167
00:15:47,030 --> 00:15:48,805
You want to meet me?
After I get through here?
168
00:15:49,193 --> 00:15:51,014
Grab a bite somewhere?
Say about 11.30?
169
00:15:51,651 --> 00:15:52,652
Fine!
170
00:15:53,304 --> 00:15:54,042
Okay.
171
00:15:59,552 --> 00:16:00,359
Nice kid.
172
00:16:04,800 --> 00:16:05,609
Sure.
173
00:16:09,563 --> 00:16:10,316
Hi mom.
174
00:16:10,436 --> 00:16:11,556
Did you bring the aspirin?
175
00:16:11,626 --> 00:16:12,134
Yes.
176
00:16:12,204 --> 00:16:13,444
My head's killing me.
177
00:16:14,401 --> 00:16:16,005
Gee, I'm sorry ma.
178
00:16:16,396 --> 00:16:17,351
Here honey.
179
00:16:17,421 --> 00:16:18,160
Thanks.
180
00:16:18,840 --> 00:16:20,500
What's your hurry?
You going someplace?
181
00:16:20,706 --> 00:16:21,695
Well, uh ..
182
00:16:21,765 --> 00:16:23,841
Nancy and I thought we'd take
in a show after dinner.
183
00:16:24,107 --> 00:16:25,595
Thought we'd take in
a late show.
184
00:16:25,715 --> 00:16:28,099
Why don't you stay home once in
a while and get a nice rest?
185
00:16:28,977 --> 00:16:31,622
I say, why don't you stay home once
in a while and get some sleep?
186
00:16:31,692 --> 00:16:33,690
I get plenty of sleep, ma.
I feel fine.
187
00:16:33,760 --> 00:16:36,347
Yes. You feel fine now
because you're young.
188
00:16:36,616 --> 00:16:37,795
In about five years ..
189
00:16:37,865 --> 00:16:40,997
.. you'll suddenly fall flat on your face
one day. And don't say I didn't tell you.
190
00:16:42,006 --> 00:16:43,522
Are you listening to me?
191
00:16:44,479 --> 00:16:47,173
Yes ma. But I've got to get dressed.
192
00:17:19,000 --> 00:17:19,935
Sally.
193
00:17:20,749 --> 00:17:22,361
Could you take those
plates a minute.
194
00:17:23,248 --> 00:17:24,248
Pull that dress up!
195
00:17:24,963 --> 00:17:27,028
Oh, ma, don't be silly.
196
00:17:27,427 --> 00:17:28,779
I was only trying it.
197
00:17:28,849 --> 00:17:30,706
Pull it up, and keep it up!
It's disgusting.
198
00:17:30,938 --> 00:17:33,090
I'm not going to have you
running around half dressed!
199
00:17:35,876 --> 00:17:38,023
I haven't hurt anything.
200
00:20:01,769 --> 00:20:03,269
What are you thinking about?
201
00:20:05,635 --> 00:20:08,208
That you'll be on a train
in a couple of hours.
202
00:20:08,328 --> 00:20:09,466
And I'll miss you.
203
00:20:11,162 --> 00:20:12,618
Miss me over here.
204
00:20:27,173 --> 00:20:29,532
Capital City sounds so far away.
205
00:20:32,400 --> 00:20:33,726
Will you be there long?
206
00:20:35,123 --> 00:20:36,119
I don't know.
207
00:20:37,639 --> 00:20:38,926
Depends on how I feel.
208
00:20:41,619 --> 00:20:44,081
I guess I always have
to keep on the go.
209
00:20:45,825 --> 00:20:47,487
Someday I'll get some place.
210
00:20:50,603 --> 00:20:52,040
Where can I write you?
211
00:20:52,279 --> 00:20:53,882
Twenty-three Wardlands Street.
212
00:20:55,652 --> 00:20:57,181
A friend of mine found a
room for me.
213
00:20:59,044 --> 00:21:00,172
If you're ever there, look me up.
214
00:21:04,251 --> 00:21:05,766
Will you miss me too, Steve?
215
00:21:20,019 --> 00:21:21,351
Sure I'll miss you.
216
00:22:21,749 --> 00:22:23,934
Alright young lady, let's have
a little talk, shall we?
217
00:22:25,226 --> 00:22:26,029
This your car?
218
00:22:26,149 --> 00:22:26,992
No sir.
219
00:22:27,311 --> 00:22:28,288
Well, whose is it?
220
00:22:28,588 --> 00:22:29,292
My girlfriend's.
221
00:22:30,024 --> 00:22:31,241
Her brother's, that is ...
222
00:22:31,495 --> 00:22:33,106
Oh I see. Did you ever
have a ticket?
223
00:22:33,879 --> 00:22:34,493
No.
224
00:22:35,337 --> 00:22:36,633
Where do you live?
225
00:22:36,909 --> 00:22:38,343
A couple of blocks from here.
226
00:22:39,055 --> 00:22:39,856
License?
227
00:22:40,542 --> 00:22:41,554
I left it at home.
228
00:22:42,368 --> 00:22:43,309
What's your name?
229
00:22:44,453 --> 00:22:45,288
Sally Kelton.
230
00:22:46,765 --> 00:22:47,680
No license ..
231
00:22:48,225 --> 00:22:49,703
Driving fifty miles an hour ..
232
00:22:50,293 --> 00:22:51,234
.. that's pretty good.
233
00:22:51,912 --> 00:22:53,020
Your folks let you do this often?
234
00:22:53,328 --> 00:22:55,343
Oh no .. they don't even know
about this.
235
00:22:56,164 --> 00:22:56,921
Please officer.
236
00:22:57,448 --> 00:23:00,167
If you'll just let me go this time, I
promise I'll never do it again.
237
00:23:00,520 --> 00:23:01,416
Tell you what I'm going to do.
238
00:23:01,682 --> 00:23:04,363
I'm going to personally deliver you home
and give you all a piece of my mind.
239
00:23:04,708 --> 00:23:05,665
Now, go ahead.
240
00:23:07,589 --> 00:23:08,539
Alright Mrs. Kelton.
241
00:23:08,689 --> 00:23:10,202
I hold you and your husband responsible ..
242
00:23:10,272 --> 00:23:11,786
.. for her behaviour from now on.
243
00:23:11,979 --> 00:23:13,721
But if it ever happens again
I'm going to book her.
244
00:23:14,795 --> 00:23:15,824
You watch your step.
245
00:23:40,002 --> 00:23:41,119
Well, go on!
246
00:23:41,700 --> 00:23:42,509
Say it!
247
00:23:42,799 --> 00:23:43,750
Say it!!
248
00:23:43,925 --> 00:23:44,621
Stop it, Sally.
249
00:23:46,222 --> 00:23:47,656
Don't Harry. Leave her alone.
250
00:23:48,113 --> 00:23:49,195
It'll keep until later.
251
00:23:50,171 --> 00:23:52,344
Let's go back to bed and try
to get an hour's sleep.
252
00:25:52,842 --> 00:25:54,988
Here. Stick this under your back.
Go on..
253
00:25:59,424 --> 00:26:00,128
Thanks.
254
00:26:00,198 --> 00:26:00,964
It's okay.
255
00:26:02,213 --> 00:26:03,621
I hope it doesn't smell
too "gamey".
256
00:26:04,325 --> 00:26:05,802
I, uh been on a fishing trip.
257
00:26:06,184 --> 00:26:08,186
I caught a couple of real beauties.
258
00:26:08,917 --> 00:26:10,544
I've got them up there
in the bag.
259
00:26:10,664 --> 00:26:12,541
Oh, it just smells fine, thanks.
260
00:26:22,943 --> 00:26:24,595
By the way, the name is
Drew Baxter.
261
00:26:25,376 --> 00:26:26,267
What's yours?
262
00:26:27,200 --> 00:26:28,378
Mine's Sally Kelton.
263
00:26:28,696 --> 00:26:30,419
Sally Kelton? Nice name.
264
00:26:41,196 --> 00:26:42,323
Where you going?
265
00:26:43,989 --> 00:26:45,615
I�m going to Capital City.
266
00:26:46,503 --> 00:26:48,697
Same here. That's my home town.
267
00:27:01,741 --> 00:27:03,641
Gee, I hate to bother you but ..
268
00:27:03,843 --> 00:27:04,776
It's a pleasure.
269
00:27:05,378 --> 00:27:05,957
Well.
270
00:27:06,357 --> 00:27:07,307
I was wondering.
271
00:27:08,239 --> 00:27:09,401
Do you happen to know of ..
272
00:27:09,550 --> 00:27:12,392
.. of a room I can get in Capital City
that isn't too expensive?
273
00:27:13,219 --> 00:27:14,055
A room?
274
00:27:23,746 --> 00:27:26,215
Yeah. There's a pal of mine, name
of Mrs. Nigh over on East Street.
275
00:27:26,285 --> 00:27:27,655
She runs a pretty nice place.
276
00:27:27,935 --> 00:27:28,484
Here.
277
00:27:30,813 --> 00:27:32,837
I had a friend of mine staying there
once. I never caught him scratching.
278
00:27:35,597 --> 00:27:36,767
Mrs. Nigh ...
279
00:27:41,527 --> 00:27:42,503
She's a pretty good old dame.
280
00:27:42,573 --> 00:27:44,122
Oh, thanks a lot.
281
00:27:52,557 --> 00:27:53,340
You alone?
282
00:27:54,317 --> 00:27:55,170
I mean, uh ...
283
00:27:55,389 --> 00:27:57,069
.. you know. No friends or
relatives in town?
284
00:27:57,870 --> 00:28:00,096
Oh, I have some relatives
and some friends but ...
285
00:28:01,336 --> 00:28:03,236
But, I don't want to just
barge in on them.
286
00:28:03,446 --> 00:28:04,398
Right. Sure ...
287
00:28:08,004 --> 00:28:09,666
Look ... I've got an idea.
288
00:28:10,572 --> 00:28:12,842
Don't get me wrong. But, well, if you're
not doing anything tomorrow night. ..
289
00:28:12,912 --> 00:28:14,707
.. how about a meal and
a fifty-cent guided tour?
290
00:28:16,885 --> 00:28:18,434
Well, that's awfully sweet
of you, but ..
291
00:28:19,287 --> 00:28:20,853
.. why, I have another engagement.
292
00:28:21,222 --> 00:28:21,961
Ah well.
293
00:28:22,630 --> 00:28:23,334
Okay.
294
00:28:23,911 --> 00:28:25,046
But if you're uh ...
295
00:28:25,116 --> 00:28:26,797
.. at a loose end, well
give me a buzz.
296
00:28:28,044 --> 00:28:30,921
Irving 2-8-4-2. I'm at the Gas-A-Teria centre.
297
00:28:31,247 --> 00:28:32,038
The what?
298
00:28:32,250 --> 00:28:34,511
You know "Gas
299
00:28:32,250 --> 00:28:34,660
You know the "Gas-A-Teria", drive-in.
Serve yourself, sort of thing.
300
00:28:34,581 --> 00:28:35,654
You know - a gas station?
301
00:28:36,855 --> 00:28:37,832
I manage the place.
302
00:28:39,512 --> 00:28:40,365
Hey bud..
303
00:28:41,069 --> 00:28:41,562
Yeah?
304
00:28:41,632 --> 00:28:43,673
Is there any part of this
that will keep until tomorrow?
305
00:28:44,465 --> 00:28:45,398
Oh yeah, sure.
306
00:28:46,040 --> 00:28:46,876
Great.
307
00:29:20,337 --> 00:29:20,883
Sally!
308
00:29:21,789 --> 00:29:22,651
Hello Steve!
309
00:29:25,994 --> 00:29:27,498
I'll bet you're surprised to see me.
310
00:29:27,568 --> 00:29:28,273
Yeah?
311
00:29:29,133 --> 00:29:29,978
What gives?
312
00:29:30,743 --> 00:29:32,758
Oh Steve, isn't it wonderful?
313
00:29:33,427 --> 00:29:34,526
Here we are!
314
00:29:35,802 --> 00:29:37,782
Well! Aren't you glad to see me?
315
00:29:37,957 --> 00:29:38,952
Yeah, I'm glad to see you.
316
00:29:39,886 --> 00:29:41,249
Only isn't this kind of crazy?
317
00:29:43,123 --> 00:29:44,267
What do you mean, Steve?
318
00:29:44,548 --> 00:29:45,543
Well, what's it all about?
319
00:29:46,836 --> 00:29:47,452
I knew it ...
320
00:29:49,224 --> 00:29:50,548
I left home.
321
00:29:51,522 --> 00:29:53,281
I couldn't stand things the way
they were anymore.
322
00:29:54,750 --> 00:29:55,577
Wait a minute.
323
00:29:57,003 --> 00:29:59,580
You mean you just pulled up
stakes? For good?
324
00:30:00,522 --> 00:30:01,252
Yes.
325
00:30:03,141 --> 00:30:04,082
What are you going to do?
326
00:30:06,554 --> 00:30:07,900
I'll get a job.
327
00:30:08,516 --> 00:30:09,959
I got a room this morning.
328
00:30:10,414 --> 00:30:11,513
It�s only a few blocks from here.
329
00:30:11,583 --> 00:30:13,915
So we'll, we'll be able to see
each other all the time now.
330
00:30:21,871 --> 00:30:24,862
Steve, you .... you don't seem
very glad to see me.
331
00:30:24,932 --> 00:30:25,705
It isn't that Sally.
332
00:30:25,775 --> 00:30:27,966
I just think it was a whacky
thing for you to do.
333
00:30:29,110 --> 00:30:31,309
Leaving your folks,
traipsing way up here.
334
00:30:33,060 --> 00:30:35,040
I'm busy! I've got a million
things to do.
335
00:30:35,110 --> 00:30:36,650
I won't have any time to
spend with you.
336
00:30:39,166 --> 00:30:42,016
Gee Steve ..
I'm sorry to bother you.
337
00:30:42,455 --> 00:30:44,153
I just wanted to be with you.
338
00:30:45,076 --> 00:30:47,012
You said, if I ever came this
way, to look you up.
339
00:30:47,223 --> 00:30:49,256
Sally, Sally, don't get me wrong.
340
00:30:50,276 --> 00:30:52,344
I think the world of you.
You know that, but ...
341
00:30:54,044 --> 00:30:56,279
.. well I didn't expect you.
I made other plans.
342
00:30:58,491 --> 00:31:00,889
I'm up to my ears on the
deal I'm working on.
343
00:31:02,054 --> 00:31:04,161
I just don't have any free
time. That's all.
344
00:31:05,085 --> 00:31:07,029
Look! ..... Look, I tell you what.
345
00:31:08,582 --> 00:31:10,218
I'll call you the first free night I get ..
346
00:31:10,288 --> 00:31:11,652
.. and we'll do the town, Okay?
347
00:31:12,303 --> 00:31:13,042
Okay.
348
00:31:14,028 --> 00:31:16,042
I'd make it tonight, but I'm
all jammed up ..
349
00:31:16,112 --> 00:31:17,793
.. with some piano arrangements
I'm doing for a guy.
350
00:31:19,197 --> 00:31:20,015
Sure.
351
00:31:20,525 --> 00:31:21,968
Come on. Have a cup
of coffee, huh?
352
00:31:22,109 --> 00:31:23,710
Then I want to play you
something I wrote.
353
00:31:24,555 --> 00:31:25,487
No Steve..
354
00:31:25,628 --> 00:31:26,719
I think I'd better go now.
355
00:31:26,789 --> 00:31:27,625
Well, have a cup of coffee..
356
00:31:28,174 --> 00:31:29,837
No. I really have to go.
357
00:31:30,545 --> 00:31:31,957
Come on Sally. Let's have it.
358
00:31:35,041 --> 00:31:36,444
What's the money situation.
359
00:31:37,601 --> 00:31:38,694
I can let you have a little.
360
00:31:40,040 --> 00:31:40,911
Thanks Steve.
361
00:31:41,887 --> 00:31:42,793
I'll be fine.
362
00:31:45,186 --> 00:31:47,104
I guess I'd better ...
go now.
363
00:31:47,174 --> 00:31:49,036
What's the phone number where you're
staying? I'll remember it.
364
00:31:49,933 --> 00:31:51,165
Chester 1-3-4-3.
365
00:31:51,613 --> 00:31:52,766
Chester 1-3-4-3.
366
00:31:53,153 --> 00:31:55,159
It's a hall phone. So, the
landlady will answer.
367
00:31:55,279 --> 00:31:56,259
Hmm hmm.
368
00:31:58,533 --> 00:31:59,521
Well.
369
00:32:00,075 --> 00:32:01,324
I'll be running along.
370
00:32:05,248 --> 00:32:06,797
You will call, won't you Steve?
371
00:32:10,911 --> 00:32:11,936
What do you think?
372
00:32:24,556 --> 00:32:25,612
Goodbye Steve.
373
00:32:26,130 --> 00:32:27,116
So long, honey.
374
00:32:58,882 --> 00:33:00,598
Well, hullo!
375
00:33:00,787 --> 00:33:02,382
What will you have? Regular or rental?
376
00:33:02,540 --> 00:33:04,827
Well, I thought I'd just drop
by and say hello.
377
00:33:04,968 --> 00:33:07,212
Well, come on while I dump
these. We'll have a Coke,
378
00:33:10,299 --> 00:33:11,091
Here. Here is a chair.
379
00:33:19,866 --> 00:33:21,335
Hey, this is a wonderful surprise.
380
00:33:21,405 --> 00:33:23,429
You know, I never expected to
clap eyes on you again.
381
00:33:23,605 --> 00:33:24,784
Get a little sleep?
382
00:33:25,373 --> 00:33:26,165
Yeah.
383
00:33:26,516 --> 00:33:27,070
Here.
384
00:33:31,451 --> 00:33:34,636
Hey, come on now.
Nothing's that bad...
385
00:33:35,506 --> 00:33:36,510
Oh Sally...
386
00:33:37,336 --> 00:33:39,730
Here, blow hard a couple of times.
You'll feel like a new person.
387
00:33:46,046 --> 00:33:46,707
Thanks.
388
00:33:46,827 --> 00:33:48,577
That's the stuff.
389
00:33:52,072 --> 00:33:53,059
Drew.
390
00:33:53,858 --> 00:33:55,112
I guess I need a job.
391
00:33:56,218 --> 00:33:57,353
I hate to bother you, but ..
392
00:33:58,286 --> 00:34:00,098
Well, there isn't anyone else
I can turn to.
393
00:34:00,351 --> 00:34:02,296
What's the matter?
Relatives give you the brush?
394
00:34:03,028 --> 00:34:05,306
Yeah, I guess you'd call it that.
395
00:34:12,108 --> 00:34:13,718
Hey. I've got an idea!
396
00:34:14,197 --> 00:34:15,619
One of the kids here is
getting married next week.
397
00:34:15,689 --> 00:34:17,202
That makes us short a girl.
398
00:34:17,455 --> 00:34:18,742
How about taking a
crack at it?
399
00:34:19,261 --> 00:34:20,616
That sounds wonderful but ..
400
00:34:21,874 --> 00:34:24,144
Well, I don't know anything
about that kind of thing.
401
00:34:24,214 --> 00:34:25,402
You don't have to.
Look pretty ..
402
00:34:25,606 --> 00:34:26,697
.. smile when they hand
you the dough ..
403
00:34:26,847 --> 00:34:28,562
.. be sure you give the right change.
And you're in.
404
00:34:29,081 --> 00:34:30,243
And have dinner with me tonight.
405
00:34:30,937 --> 00:34:31,814
Gee.
406
00:34:33,222 --> 00:34:34,814
Drew, I don't know how to
thank you, but.
407
00:34:35,808 --> 00:34:37,348
Well, I'm going to try awfully hard.
408
00:34:37,418 --> 00:34:39,336
That's all settled then.
You start Wednesday.
409
00:34:39,556 --> 00:34:40,937
But tonight you got to eat so.
410
00:34:41,509 --> 00:34:43,295
Well, how about my invitation?
411
00:34:44,236 --> 00:34:44,737
Well ..
412
00:34:45,257 --> 00:34:48,142
I'm kind of tired tonight. I think
I'll go home and take it easy.
413
00:34:49,444 --> 00:34:50,394
You understand, don't you?
414
00:34:51,353 --> 00:34:53,693
That's the story of my life, honey.
I always understand.
415
00:34:54,178 --> 00:34:55,753
But, look I'm the boss ..
416
00:34:55,823 --> 00:34:57,248
.. and you're liable to lose your job.
417
00:34:58,277 --> 00:35:00,618
Ah but.....
You're such a nice girl.
418
00:35:01,220 --> 00:35:02,201
I'll let it go this time.
419
00:35:02,583 --> 00:35:03,301
Okay?
420
00:35:03,714 --> 00:35:04,621
Drink.
421
00:35:10,862 --> 00:35:12,322
Yeah? Who do you want?
422
00:35:12,718 --> 00:35:14,090
Is it for me Mrs. Nigh?
423
00:35:15,556 --> 00:35:17,719
No ... He left about a month ago.
424
00:35:18,370 --> 00:35:19,083
You're welcome.
425
00:35:20,860 --> 00:35:22,285
They're all alike, honey.
426
00:35:22,734 --> 00:35:24,537
Never call when you want them to.
427
00:36:10,045 --> 00:36:12,350
Hello.....
Granada Club?
428
00:36:13,591 --> 00:36:15,245
May I speak to Steve Ryan please.
429
00:36:16,213 --> 00:36:17,981
Tell him it's "Miss Kelton" calling.
430
00:36:25,438 --> 00:36:26,767
Hello! Steve!
431
00:36:28,966 --> 00:36:29,441
What?
432
00:36:31,477 --> 00:36:33,527
Oh. He's left already?
433
00:36:36,562 --> 00:36:38,673
No .....
No message.
434
00:36:55,325 --> 00:36:55,818
Thanks.
435
00:36:56,504 --> 00:36:58,598
Hey, I want to have a big discussion
with you during lunch-hour.
436
00:36:58,889 --> 00:36:59,953
Sure Drew ..
437
00:37:36,280 --> 00:37:37,521
Honey, am I tired.
438
00:37:37,881 --> 00:37:40,054
Brother, this is one day I'll really
be glad to see over.
439
00:37:40,785 --> 00:37:42,122
Here. Double-egg.
Good for you.
440
00:37:45,360 --> 00:37:45,871
You know ..
441
00:37:46,830 --> 00:37:49,654
What I wanted to talk to you about was
last Saturday night you gave me the brush.
442
00:37:49,810 --> 00:37:51,544
This Saturday night, you're not
going to get away with it.
443
00:37:52,913 --> 00:37:55,016
Wake up! And go on and eat.
You're getting too thin.
444
00:37:58,129 --> 00:37:59,607
Well, how about me going
crazy tonight ..
445
00:37:59,677 --> 00:38:01,208
.. and spending three bucks on
you for dinner?
446
00:38:04,225 --> 00:38:04,665
Okay.
447
00:38:05,163 --> 00:38:06,800
Swell. But don't wear
the family jewels.
448
00:38:06,870 --> 00:38:08,462
This is a strictly
delicatessen date.
449
00:38:08,603 --> 00:38:09,668
Now go on and eat.
450
00:38:17,114 --> 00:38:19,340
Watch the smoke in that one!
When it goes through the tunnel.
451
00:38:19,410 --> 00:38:20,352
See the smoke?
452
00:38:20,588 --> 00:38:21,986
Look at this one, Sally.
453
00:38:22,162 --> 00:38:23,464
The light working at the front.
454
00:38:23,799 --> 00:38:24,722
Right here. See it?
455
00:38:25,145 --> 00:38:26,746
And in the back. See
it there?
456
00:38:27,741 --> 00:38:28,348
Wonderful!
457
00:38:29,122 --> 00:38:30,354
Want to see other train effects?
458
00:38:31,013 --> 00:38:31,823
Watch this.
459
00:38:33,609 --> 00:38:35,069
Night! Now watch the gate.
460
00:38:36,573 --> 00:38:37,770
See....... night!
461
00:38:39,146 --> 00:38:39,920
Day!
462
00:38:40,853 --> 00:38:41,776
Ain't it wonderful?
463
00:38:41,846 --> 00:38:43,694
Oh, you're wonderful!
464
00:38:46,725 --> 00:38:47,543
So anyway, when I ..
465
00:38:47,947 --> 00:38:49,329
.. when I got back from
overseas ..
466
00:38:49,399 --> 00:38:50,525
.. first thing I did was ..
467
00:38:50,745 --> 00:38:52,267
.. blowed all my cash
on some really good track.
468
00:38:52,874 --> 00:38:55,276
You can't get them to really zip
unless your tracks are the best.
469
00:38:56,305 --> 00:38:58,645
Then I got old man Green who own
this place to let me use it.
470
00:38:59,941 --> 00:39:00,628
One minute.
471
00:39:01,252 --> 00:39:02,238
We're ready to go.
472
00:39:03,478 --> 00:39:04,428
Hook them up.
473
00:39:07,015 --> 00:39:07,613
And we're off.
474
00:39:10,195 --> 00:39:11,673
Oh no. Not again.
475
00:39:13,001 --> 00:39:14,400
Here I go. Hold the fort.
476
00:39:23,561 --> 00:39:24,132
Drew!
477
00:39:24,555 --> 00:39:25,698
What is it? Are you alright?
478
00:39:25,768 --> 00:39:26,904
Yeah. I'm okay.
479
00:39:27,752 --> 00:39:28,377
Funny that.
480
00:39:28,843 --> 00:39:30,304
I wondered when you were
going to ask about that Sally.
481
00:39:31,101 --> 00:39:32,658
Had a little skirmish with
a mortar shell.
482
00:39:34,162 --> 00:39:34,928
Plastic.
483
00:39:35,631 --> 00:39:37,171
Bad habit of mine. I never
watch where I'm going.
484
00:39:38,376 --> 00:39:39,555
Now you get back up there.
485
00:39:40,910 --> 00:39:41,807
Yes sir!
486
00:39:45,026 --> 00:39:46,091
Just be a minute now..
487
00:39:48,510 --> 00:39:50,164
What about your folks Drew?
488
00:39:51,867 --> 00:39:53,732
Oh, my mother died when
I was a kid.
489
00:39:54,453 --> 00:39:56,046
My father passed away
about three years ago.
490
00:39:57,919 --> 00:39:58,763
Do you have any family?
491
00:40:01,842 --> 00:40:02,965
Yeah.
492
00:40:04,200 --> 00:40:06,668
But, I guess they don't want
any part of me right now.
493
00:40:09,923 --> 00:40:11,949
Look Sally, I don't want to pry but ..
494
00:40:12,685 --> 00:40:14,287
.. don't you think you ought
to let them know where you are?
495
00:40:15,286 --> 00:40:15,717
Huh?
496
00:40:16,025 --> 00:40:18,242
Don't worry. I knew on the bus that
night that you were pulling up stakes.
497
00:40:18,673 --> 00:40:20,032
Running away from something.
498
00:40:23,244 --> 00:40:25,021
Let's not talk about it now, huh..
499
00:40:25,513 --> 00:40:26,138
Okay.
500
00:40:26,667 --> 00:40:28,981
Ready to go now. Hold on.
501
00:40:31,550 --> 00:40:32,210
There it goes!
502
00:40:34,127 --> 00:40:35,526
Now watch it this time Sally.
503
00:40:35,596 --> 00:40:37,233
It goes all the way round
the corner.
504
00:40:37,602 --> 00:40:38,817
Over there and through
the tunnel.
505
00:40:38,887 --> 00:40:41,482
And watch the drop-gate come down
as it comes out of the tunnel.
506
00:40:41,901 --> 00:40:43,001
Watch the drop-gate over there.
507
00:40:43,537 --> 00:40:44,285
There it goes! See it?
508
00:40:44,646 --> 00:40:46,898
It goes all the way down to
make it go around the bridge.
509
00:40:47,092 --> 00:40:48,570
And there's another drop-gate
over here.
510
00:40:48,640 --> 00:40:52,148
Lights on it this time. A little man comes out.
Watch him.
511
00:40:52,775 --> 00:40:53,514
Here it goes.
512
00:40:53,584 --> 00:40:56,760
Now watch it when it goes through the bridge
and it gets over here a little man comes out.
513
00:41:00,376 --> 00:41:02,778
There he goes Sally. Look!
514
00:41:03,679 --> 00:41:04,243
Drew!
515
00:41:04,313 --> 00:41:05,804
Wait a minute.
516
00:41:07,814 --> 00:41:09,530
Would you mind taking me
home, Drew?
517
00:41:09,935 --> 00:41:11,782
Okay ....... sure.
518
00:41:14,414 --> 00:41:17,511
It's .... It's just that I'm
kind of dead on my feet.
519
00:41:18,118 --> 00:41:19,103
Okay, Sally.
520
00:41:21,826 --> 00:41:24,325
Drew, you don't know what this
has meant to me tonight.
521
00:41:24,942 --> 00:41:25,382
Why.
522
00:41:26,538 --> 00:41:28,395
You run a wonderful railroad.
523
00:41:29,829 --> 00:41:31,113
You really think so, Sally?
524
00:41:31,488 --> 00:41:32,526
Yeah.
525
00:41:33,427 --> 00:41:34,104
Thanks.
526
00:41:43,250 --> 00:41:44,325
Come on. Home you go.
527
00:42:12,603 --> 00:42:13,439
Come in.
528
00:42:16,756 --> 00:42:17,363
Come in!
529
00:42:25,310 --> 00:42:26,392
Hello Steve.
530
00:42:29,433 --> 00:42:30,296
Hello.
531
00:42:33,040 --> 00:42:35,064
I've been calling you
day-after-day.
532
00:42:36,296 --> 00:42:37,299
Didn't you get my messages?
533
00:42:37,369 --> 00:42:38,038
Yeah.
534
00:42:41,045 --> 00:42:42,488
I called you earlier this morning too.
535
00:42:42,910 --> 00:42:44,327
I didn't answer the phone
this morning.
536
00:42:47,094 --> 00:42:48,805
Steve, I know you're busy
and I hate to bother you.
537
00:42:48,875 --> 00:42:50,541
What is it Sally? What is it?
538
00:42:51,946 --> 00:42:53,838
You said you'd call me.
And you haven't.
539
00:42:55,210 --> 00:42:55,967
Yeah. I know.
540
00:42:59,190 --> 00:43:00,835
I'm sorry. I'm really sorry.
541
00:43:03,184 --> 00:43:04,539
I'm all tied up with this stuff.
542
00:43:04,688 --> 00:43:06,817
A guy's paying me for it
and I've got to meet a deadline.
543
00:43:08,673 --> 00:43:09,755
Just isn't going right.
544
00:43:12,546 --> 00:43:13,775
Maybe if you took things easier, Steve?
545
00:43:13,845 --> 00:43:15,728
No, no, no. It's not that.
It's me.
546
00:43:16,335 --> 00:43:17,259
I can't concentrate.
547
00:43:19,564 --> 00:43:21,596
Got to get it through because
I need the extra dough.
548
00:43:27,705 --> 00:43:29,376
I'm pulling up stakes at
the end of this week.
549
00:43:31,699 --> 00:43:32,711
Heading for South America.
550
00:43:34,347 --> 00:43:35,499
You're leaving?
551
00:43:35,843 --> 00:43:36,432
Yup.
552
00:43:38,365 --> 00:43:39,350
I don't know what it is.
553
00:43:39,975 --> 00:43:41,330
I stay in one town too long .. `
554
00:43:41,471 --> 00:43:43,213
.. get stir crazy. Can't see straight
any more.
555
00:43:44,682 --> 00:43:45,843
So, I'm taking off.
556
00:43:46,943 --> 00:43:48,394
Maybe this time, I'll hit
the jackpot.
557
00:43:48,800 --> 00:43:49,979
Steve, you can't mean that!
558
00:43:50,049 --> 00:43:51,562
You're not going to go.
You're not leaving me.
559
00:43:51,632 --> 00:43:53,208
Look, Sally, that's the way it is.
560
00:43:55,847 --> 00:43:57,571
Maybe it's a sickness with me.
I don't know.
561
00:44:01,159 --> 00:44:03,772
But I got to keep going until I find
some place where I belong.
562
00:44:05,874 --> 00:44:06,631
Then take me with you!
563
00:44:07,502 --> 00:44:08,329
I'll take care of you!
564
00:44:09,095 --> 00:44:10,107
We can be married.
565
00:44:10,512 --> 00:44:11,981
I'll help you find where
you belong.
566
00:44:13,019 --> 00:44:15,447
Please Steve? It means everything to me.
567
00:44:17,444 --> 00:44:18,465
You won't be sorry.
568
00:44:20,381 --> 00:44:22,457
You couldn't stop caring
just like that.
569
00:44:23,003 --> 00:44:24,120
Look, Sally.
570
00:44:25,369 --> 00:44:26,293
You're a good kid.
571
00:44:27,736 --> 00:44:28,859
Some day you'll settle down ..
572
00:44:28,929 --> 00:44:30,416
.. with five kids and a husband
with a pipe.
573
00:44:30,486 --> 00:44:31,525
But I'm not that guy.
574
00:44:33,064 --> 00:44:34,164
I've got to keep moving.
575
00:44:34,595 --> 00:44:35,994
Travel light, don't you see?
576
00:44:37,196 --> 00:44:39,597
Maybe I'll live miserably ever after.
But that's the way it is with me.
577
00:44:53,079 --> 00:44:55,173
You never cared anything
about me, did you?
578
00:44:59,161 --> 00:44:59,847
And all the time ..
579
00:44:59,917 --> 00:45:02,134
.. I thought it was the most
wonderful thing I'd ever known.
580
00:45:02,803 --> 00:45:03,691
The way I thought about you.
581
00:45:06,164 --> 00:45:07,756
I thought you felt that way too.
582
00:45:11,212 --> 00:45:12,752
And all the time, you didn't care.
583
00:45:13,808 --> 00:45:15,057
Not even a little bit.
584
00:45:20,729 --> 00:45:22,664
I must have seemed awfully
silly and cheap to you.
585
00:45:22,956 --> 00:45:23,711
Mustn't I?
586
00:45:24,142 --> 00:45:24,687
Shut up!
587
00:45:26,115 --> 00:45:27,485
Oh, that's the way I feel.
588
00:45:28,532 --> 00:45:29,597
Silly and cheap!
589
00:45:29,773 --> 00:45:30,591
Shut up!
590
00:45:30,978 --> 00:45:31,902
Now you listen to me!
591
00:45:32,966 --> 00:45:34,735
All my life I've stuck to
one principal.
592
00:45:34,805 --> 00:45:36,257
Never get involved!
And you know why?
593
00:45:36,510 --> 00:45:38,122
Because I'm tired, Sally.
594
00:45:38,755 --> 00:45:40,234
I'm tired of rooms like this.
595
00:45:40,304 --> 00:45:43,252
I'm tired of cheap out-of-tune
pianos. I'm tired of joints.
596
00:45:43,787 --> 00:45:45,715
If I'm going to get where I'm
going, I have to do it alone!
597
00:45:46,824 --> 00:45:48,584
You're forgetting something Sally.
598
00:45:49,420 --> 00:45:51,751
We were two people who knew
what we were doing. Remember?
599
00:45:51,989 --> 00:45:54,126
I never gave you any phony
ideas about getting married ..
600
00:45:54,196 --> 00:45:56,078
.. and growing old together. That's
something you got into your head.
601
00:45:57,340 --> 00:45:59,021
If I've hurt you Sally, I'm sorry.
602
00:45:59,091 --> 00:46:00,947
But I never lied to you.
Now get that straight!
603
00:46:04,766 --> 00:46:05,346
Steve..
604
00:46:07,635 --> 00:46:08,703
I've got it straight.
605
00:46:11,705 --> 00:46:13,102
Thanks a lot.
606
00:47:59,034 --> 00:47:59,892
Well, what do you say?
607
00:48:03,410 --> 00:48:05,010
You know, when you walk around
with a long look on your face ..
608
00:48:05,080 --> 00:48:05,961
.. it goes to your feet.
609
00:48:06,757 --> 00:48:08,873
When your dogs start
barking you'll feel bad all over.
610
00:48:09,401 --> 00:48:10,556
Hey, will you keep still?
611
00:48:11,276 --> 00:48:13,073
You know, every time I've looked
around in the last couple of weeks ..
612
00:48:13,143 --> 00:48:15,281
I find you moping in the corner.
It's got to stop.
613
00:48:15,833 --> 00:48:16,899
Oh, let up will you Drew..
614
00:48:16,969 --> 00:48:17,770
No, I won't let up.
615
00:48:18,390 --> 00:48:20,132
And another thing. I'm not going
to ask you any questions ..
616
00:48:20,202 --> 00:48:21,258
.. because it's none of my business.
617
00:48:21,443 --> 00:48:23,159
If you want to tell me, okay.
If you don't, it's still okay.
618
00:48:23,229 --> 00:48:25,921
But baby, when you got a headache don't
go around giving it to the rest of the world.
619
00:48:26,562 --> 00:48:27,561
Drew, that's not fair!
620
00:48:27,631 --> 00:48:29,039
Yes it is. And another thing.
621
00:48:29,356 --> 00:48:31,881
You and I are going to take the day off
tomorrow and go out and have some fun.
622
00:48:32,571 --> 00:48:34,749
You sharpen yourself up a little,
and we'll live.
623
00:48:36,694 --> 00:48:38,286
Besides, you been looking
like a wreck lately.
624
00:48:39,035 --> 00:48:40,204
Well I like that!
625
00:48:40,406 --> 00:48:41,110
But cute.
626
00:48:43,081 --> 00:48:44,273
Feel better?
627
00:48:45,080 --> 00:48:46,048
Yeah, I guess so.
628
00:48:46,312 --> 00:48:47,279
Leave it to old man Baxter!
629
00:48:50,846 --> 00:48:51,644
Gee!
630
00:48:52,378 --> 00:48:53,425
You're terrific.
631
00:48:53,742 --> 00:48:54,701
I know it.
632
00:49:50,820 --> 00:49:52,236
Hey. Am I good to women?
633
00:49:52,703 --> 00:49:54,058
Oh, that was fun ..
634
00:50:05,532 --> 00:50:07,036
Hey, that's a pretty cute
hat you've got there.
635
00:50:08,107 --> 00:50:09,761
You go and blow seven-fifty
on it just for me?
636
00:50:10,553 --> 00:50:12,515
How did you know it
cost seven-fifty?
637
00:50:13,157 --> 00:50:14,443
It looks like it.
638
00:50:21,830 --> 00:50:22,956
Hey, you had a bee on you.
639
00:50:23,572 --> 00:50:24,504
Well thanks.
640
00:50:25,300 --> 00:50:27,306
Sally, you know that's the first
time I've really seen you ..
641
00:50:27,376 --> 00:50:28,213
.. look happy in weeks.
642
00:50:28,614 --> 00:50:30,065
Well, I am happy.
643
00:50:30,593 --> 00:50:32,098
You can "forget" here.
644
00:50:33,277 --> 00:50:35,441
Right now, I'm thinking about all
the nice things ..
645
00:50:35,511 --> 00:50:36,848
.. that ever happened to me.
646
00:50:37,647 --> 00:50:38,421
For instance?
647
00:50:39,410 --> 00:50:40,008
Oh..
648
00:50:40,470 --> 00:50:42,977
When I was seven, and my dad
took me to the circus.
649
00:50:43,610 --> 00:50:45,303
Go on. I'm listening.
650
00:50:46,345 --> 00:50:48,465
In high school,
for the spring play.
651
00:50:49,332 --> 00:50:51,549
When the curtain came down
and everybody applauded.
652
00:50:52,024 --> 00:50:53,255
I played Elisabeth.
653
00:50:53,642 --> 00:50:55,147
Elisabeth. Elisabeth who?
654
00:50:56,044 --> 00:50:57,909
Queen Elisabeth.
Queen of England.
655
00:50:58,253 --> 00:51:00,351
You mean you played the old dame
that chopped off all the heads.
656
00:51:01,328 --> 00:51:02,612
She had to be stern.
657
00:51:02,815 --> 00:51:05,234
Ha! ... Sally you're a
remarkable woman.
658
00:51:05,824 --> 00:51:07,451
Naturally, you were big
stuff after that?
659
00:51:08,988 --> 00:51:11,266
Well, pretty soon after
that I left school.
660
00:51:11,759 --> 00:51:13,985
I had to go to work.
To help out at home.
661
00:51:14,970 --> 00:51:17,381
I was awfully proud when
I got my first pay-check.
662
00:51:17,823 --> 00:51:18,351
Yuh..
663
00:51:19,222 --> 00:51:20,524
What happened nice
after that?
664
00:51:22,627 --> 00:51:23,858
Nothing much after that.
665
00:51:26,128 --> 00:51:27,386
Nothing until today.
666
00:51:28,587 --> 00:51:29,388
Today?
667
00:51:31,807 --> 00:51:33,822
Today's one of the nicest
days in my life.
668
00:51:35,469 --> 00:51:36,558
Me too.
669
00:51:40,078 --> 00:51:41,582
Were you ever stuck on anyone?
670
00:51:43,641 --> 00:51:44,714
Once.
671
00:51:46,174 --> 00:51:47,582
I was kind of soft on a girl, once.
672
00:51:50,124 --> 00:51:50,880
What happened?
673
00:51:52,024 --> 00:51:53,520
Oh, and the fireworks died down ..
674
00:51:53,590 --> 00:51:55,095
.. and I got back from overseas, I ..
675
00:51:55,385 --> 00:51:57,100
.. guess I just wasn't up
for a speed anymore.
676
00:51:57,655 --> 00:51:59,555
You know, kind of slowed down a bit.
677
00:52:02,206 --> 00:52:02,998
But I'm ...
678
00:52:03,640 --> 00:52:05,004
.. I'm glad nothing happened.
679
00:52:05,673 --> 00:52:06,499
Why?
680
00:52:07,863 --> 00:52:08,655
Well..
681
00:52:09,482 --> 00:52:10,634
So we could have today.
682
00:52:11,338 --> 00:52:12,182
You and me.
683
00:52:13,317 --> 00:52:14,329
Just like this.
684
00:52:16,115 --> 00:52:17,127
I'm glad too.
685
00:52:20,068 --> 00:52:20,868
Sally.
686
00:52:21,229 --> 00:52:22,281
Yes, Drew?
687
00:52:22,622 --> 00:52:23,719
Sally, I want to marry you.
688
00:52:27,109 --> 00:52:27,751
Sally.
689
00:52:27,980 --> 00:52:29,678
We can have lots of little gas stations.
690
00:52:29,748 --> 00:52:30,797
A whole chain of them.
691
00:52:30,867 --> 00:52:33,318
Maybe after that, a flock
of kids to make change.
692
00:52:33,388 --> 00:52:34,444
Small change at first.
693
00:52:34,928 --> 00:52:37,119
You could be superintendent of
the railroad and everything.
694
00:52:37,611 --> 00:52:38,415
Oh.
695
00:52:41,257 --> 00:52:42,110
Sally, I ..
696
00:52:43,430 --> 00:52:44,697
I forgot to ask you.
697
00:52:46,016 --> 00:52:46,755
Well, do you think you could ..
698
00:52:47,714 --> 00:52:48,796
.. learn to care for me?
699
00:52:50,969 --> 00:52:52,975
I mean, the way I am and everything?
700
00:52:55,385 --> 00:52:56,450
Would you mind it?
701
00:52:58,500 --> 00:53:00,347
Drew, how can you even
ask such a thing?
702
00:53:00,569 --> 00:53:02,795
Why, you're the nicest, sweetest
person in the world.
703
00:53:03,789 --> 00:53:04,475
Well that's ..
704
00:53:04,950 --> 00:53:06,384
That's wonderful, Sally.
705
00:53:07,443 --> 00:53:08,138
Well .. ?
706
00:53:08,596 --> 00:53:09,722
Come on! What about it?
707
00:53:12,477 --> 00:53:15,512
Gee Drew, could you just give
me a little more time?
708
00:53:15,742 --> 00:53:16,507
Sure.
709
00:53:17,351 --> 00:53:18,239
Sure, I could.
710
00:53:19,004 --> 00:53:19,927
Oh Sally I'm ..
711
00:53:21,018 --> 00:53:22,514
.. I'm crazy about you.
712
00:53:31,052 --> 00:53:32,134
What am I doing?
713
00:54:04,775 --> 00:54:05,558
Sally.
714
00:54:06,083 --> 00:54:07,024
Sally!
715
00:54:07,499 --> 00:54:08,494
What's wrong?
716
00:54:09,092 --> 00:54:10,091
Sally!
717
00:54:19,222 --> 00:54:20,661
I wish he'd tell us what's
wrong with her.
718
00:54:21,044 --> 00:54:23,524
Why don't you come back in the
parlor and have a cup of coffee with me?
719
00:54:23,644 --> 00:54:24,519
It'll pick you up.
720
00:54:24,589 --> 00:54:25,434
I couldn't. Not now.
721
00:54:25,997 --> 00:54:28,390
Well, I always need a pickup
this time of the afternoon.
722
00:54:28,557 --> 00:54:30,026
So if you don't mind,
I'll go on back.
723
00:54:30,096 --> 00:54:32,779
But you stay right there now. I'll
be back in just a few minutes.
724
00:54:33,374 --> 00:54:34,888
And don't you worry.
725
00:54:35,891 --> 00:54:36,937
Well ... my dear.
726
00:54:38,116 --> 00:54:39,383
I've checked you thoroughly.
727
00:54:41,520 --> 00:54:42,805
You know what the trouble
is don't you?
728
00:54:43,808 --> 00:54:44,547
No.
729
00:54:45,154 --> 00:54:46,077
I see.
730
00:54:47,300 --> 00:54:47,881
Well.
731
00:54:48,972 --> 00:54:50,098
You're going to have a baby.
732
00:54:51,867 --> 00:54:52,553
What?
733
00:54:53,213 --> 00:54:55,175
Well now child. There's
nothing to worry about.
734
00:54:55,535 --> 00:54:57,788
Babies are born every eleven
seconds. Night and day.
735
00:54:58,245 --> 00:54:58,940
You'll be fine.
736
00:55:01,257 --> 00:55:03,738
Now, suppose I send your
husband up to see you?
737
00:55:07,784 --> 00:55:09,043
I have no husband.
738
00:55:11,305 --> 00:55:11,973
It's not ..
739
00:55:13,311 --> 00:55:14,604
.. not him.
740
00:55:16,962 --> 00:55:18,316
I see.
741
00:55:19,865 --> 00:55:21,352
You don't have to tell me
if you don't want to.
742
00:55:25,322 --> 00:55:27,434
Oh, please doctor.
No-one must know about this.
743
00:55:28,164 --> 00:55:29,299
You won't tell anyone
will you?
744
00:55:30,187 --> 00:55:31,287
Please don't let
anyone know.
745
00:55:32,758 --> 00:55:34,271
If that's the way you
want it.
746
00:55:35,758 --> 00:55:36,708
Ah, don't worry.
747
00:55:37,570 --> 00:55:38,705
We'll take care of you.
748
00:55:39,998 --> 00:55:42,462
In the meantime, you must get
plenty or rest and proper food.
749
00:55:43,129 --> 00:55:44,933
So you'll have a nice,
healthy baby.
750
00:55:46,393 --> 00:55:48,214
Now, Mrs. Nigh knows my
phone number.
751
00:55:48,557 --> 00:55:50,255
Don't hesitate to call.
752
00:55:52,578 --> 00:55:54,399
Meantime, try and get some rest.
753
00:55:55,956 --> 00:55:56,889
And remember ..
754
00:55:58,001 --> 00:55:59,836
Take those tablets that
I've prescribed.
755
00:56:12,787 --> 00:56:14,098
Is she alright, doc'?
756
00:56:14,247 --> 00:56:15,004
May I go up and see her?
757
00:56:15,074 --> 00:56:16,438
Well, I wouldn't suggest
that right now.
758
00:56:16,558 --> 00:56:18,317
Why don't you wait until
she sends for you?
759
00:56:18,777 --> 00:56:19,829
Well, what's wrong with her?
760
00:56:19,866 --> 00:56:22,411
Well, she's in a highly nervous
condition and needs a lot of rest.
761
00:56:22,852 --> 00:56:23,838
Goodbye, Mrs. Nigh.
762
00:56:23,908 --> 00:56:25,457
If she needs anything, call me.
763
00:56:25,633 --> 00:56:27,155
I'm sure she�ll be up tomorrow.
764
00:56:27,225 --> 00:56:28,351
I'm sure she will doctor. Yes.
765
00:56:29,533 --> 00:56:31,492
I guess he knows
what he's doing, but ...
766
00:56:31,612 --> 00:56:33,402
I'll be phoning to find
out how she is.
767
00:56:33,472 --> 00:56:35,975
Oh, you'll be phoning
alright, if I know you.
768
00:56:36,212 --> 00:56:38,043
She'll be alright, now
don't you worry.
769
00:56:38,163 --> 00:56:41,432
Go on home and get some rest.
You're the one that looks sick.
770
00:59:09,686 --> 00:59:10,170
Yes?
771
00:59:12,203 --> 00:59:13,100
My name is Kelton.
772
00:59:14,032 --> 00:59:14,809
Sally Kelton.
773
00:59:15,238 --> 00:59:18,625
Oh yes. Mrs. Stone is expecting you.
Reverend Culbertson called.
774
00:59:18,977 --> 00:59:19,998
Will you come with me?
775
00:59:20,738 --> 00:59:22,005
That will be alright, there.
776
00:59:30,261 --> 00:59:32,207
Mrs. Stone will be with
you in a moment.
777
00:59:32,620 --> 00:59:33,447
Thank you.
778
00:59:41,973 --> 00:59:43,434
You're Sally Kelton, aren't you?
779
00:59:43,750 --> 00:59:44,366
Yes.
780
00:59:45,571 --> 00:59:46,592
Sit down, dear.
781
00:59:48,609 --> 00:59:49,577
Thank you.
782
00:59:50,630 --> 00:59:51,580
How old are you, Sally?
783
00:59:52,395 --> 00:59:53,371
Nineteen.
784
00:59:55,227 --> 00:59:56,318
And where do you live?
785
00:59:57,383 --> 01:00:00,207
Well, I've been living at a rooming
house, but I've checked out of there.
786
01:00:01,604 --> 01:00:03,539
Have you any family?
Are your parents living?
787
01:00:04,322 --> 01:00:05,000
Yes.
788
01:00:06,223 --> 01:00:07,938
But I don't want them to
know about this.
789
01:00:10,041 --> 01:00:11,827
Well let me ask you
something dear.
790
01:00:12,390 --> 01:00:14,158
Don't you think perhaps
you should tell them?
791
01:00:14,836 --> 01:00:16,991
If they knew about this,
they might want to help you.
792
01:00:18,196 --> 01:00:19,533
Please, Mrs. Stone.
793
01:00:19,829 --> 01:00:21,677
I couldn't bear it if they found out.
794
01:00:23,375 --> 01:00:25,249
I couldn't expect them to understand.
795
01:00:26,577 --> 01:00:27,659
Not this ..
796
01:00:29,269 --> 01:00:32,046
Do you wish to tell me the name
of the father? And his whereabouts?
797
01:00:32,301 --> 01:00:34,034
Perhaps we could
communicate with him?
798
01:00:35,283 --> 01:00:36,621
I don't know where he is.
799
01:00:37,854 --> 01:00:40,098
He went away. I haven't
heard from him since.
800
01:00:43,485 --> 01:00:44,356
I see.
801
01:00:46,314 --> 01:00:47,255
Well, tell me my dear.
802
01:00:47,554 --> 01:00:50,642
Have you decided whether you want
to keep your baby after it's born?
803
01:00:55,797 --> 01:00:56,827
I don't know.
804
01:00:59,029 --> 01:01:00,903
Well, we'll discuss that question later.
805
01:01:01,563 --> 01:01:03,718
You'll have every opportunity
to decide for yourself.
806
01:01:04,633 --> 01:01:06,938
And in the meantime,
this will be your home.
807
01:01:10,601 --> 01:01:13,381
For the time being, you'll be asked
to help with the duties around the home.
808
01:01:13,970 --> 01:01:17,384
And you will be expected to abide with
the regulations of the institution.
809
01:01:19,258 --> 01:01:20,604
Thank you Mrs. Stone.
810
01:01:21,097 --> 01:01:22,293
And remember.
811
01:01:22,856 --> 01:01:25,099
We're your friends, not your judges.
812
01:01:29,106 --> 01:01:31,006
You won't let my family
know I'm here, will you?
813
01:01:32,660 --> 01:01:34,490
No dear. If that is your wish.
814
01:01:43,000 --> 01:01:44,654
Well! As I was saying ..
815
01:01:45,190 --> 01:01:45,744
.. well ..
816
01:01:46,069 --> 01:01:47,221
.. look at the doctoring
we get.
817
01:01:47,362 --> 01:01:50,195
My mother said she never got as much
attention with any of her kids.
818
01:01:51,224 --> 01:01:54,365
My mother says I'm going to have
a boy. Because I'm so "short-winded".
819
01:01:54,586 --> 01:01:57,855
She hopes it's a boy. But I don't care
which I get .... if it's healthy.
820
01:01:58,166 --> 01:01:59,131
What do you want?
821
01:01:59,909 --> 01:02:01,682
Irene, I don't know.
822
01:02:02,512 --> 01:02:03,995
What do you want?
823
01:02:04,684 --> 01:02:06,435
I guess I just want the baby.
824
01:02:06,901 --> 01:02:08,643
I don't care whether he's
a boy or a girl.
825
01:02:10,473 --> 01:02:11,247
Oh well.
826
01:02:20,488 --> 01:02:23,554
Hello. Craig's Gas-A-Teria.
Yeah, this is Drew Baxter.
827
01:02:24,530 --> 01:02:25,718
Oh, hello Mrs. Nigh.
828
01:02:27,914 --> 01:02:28,671
You what!
829
01:02:29,172 --> 01:02:30,721
Yes, I heard from her today.
830
01:02:31,143 --> 01:02:33,122
Just a second, I'll read the letter to you.
831
01:02:33,457 --> 01:02:37,678
"Dear Mrs. Nigh, will you please give Dr.
Williams the enclosed five dollars I owe him."
832
01:02:37,892 --> 01:02:40,602
"Also, could you forward the
dressing-gown I left behind."
833
01:02:40,883 --> 01:02:43,215
"I think of you often, and how
kind you were to me."
834
01:02:43,403 --> 01:02:46,104
"A merry Christmas. Sincerely, Sally Kelton."
835
01:02:46,306 --> 01:02:47,749
Yeah, but does she say where she is?
836
01:02:48,902 --> 01:02:50,732
500, Riley street,
Watertown.
837
01:02:51,031 --> 01:02:52,174
Wait a minute, Mrs. Nigh.
838
01:02:56,472 --> 01:02:58,442
500 ... Where? Riley Street?
839
01:02:59,586 --> 01:03:00,422
Watertown.
840
01:03:01,376 --> 01:03:03,395
Yup. Thanks a lot, Mrs. Nigh.
841
01:03:40,412 --> 01:03:41,812
Would you go in there, please.
842
01:03:41,882 --> 01:03:42,841
Thank you very much.
843
01:03:51,891 --> 01:03:52,446
Sit down.
844
01:03:52,762 --> 01:03:53,493
Thank you.
845
01:03:54,601 --> 01:03:55,859
You were asking for someone?
846
01:03:56,308 --> 01:03:58,507
Yes. I'm looking for Sally Kelton.
Is she here?
847
01:03:59,599 --> 01:04:00,276
Is she sick?
848
01:04:01,560 --> 01:04:02,467
What is your name?
849
01:04:03,197 --> 01:04:04,464
Drew ... Drew Baxter.
850
01:04:06,734 --> 01:04:08,335
Are you related to this Miss Kelton?
851
01:04:09,409 --> 01:04:10,447
Then she is here!
852
01:04:11,212 --> 01:04:12,004
What's happened?
853
01:04:14,168 --> 01:04:15,866
I didn't say Miss Kelton was here.
854
01:04:16,772 --> 01:04:19,024
I merely asked you that
because you seemed so anxious.
855
01:04:19,317 --> 01:04:21,190
And so troubled about
this Miss Kelton.
856
01:04:23,012 --> 01:04:23,821
I'm sorry.
857
01:04:24,956 --> 01:04:26,320
No. I'm not a relative.
858
01:04:27,278 --> 01:04:29,944
You see we .... we worked
together in Capital City and ..
859
01:04:30,770 --> 01:04:32,081
.. I asked her to marry me.
860
01:04:33,583 --> 01:04:36,189
Everything seemed fine
and, she took ill.
861
01:04:37,034 --> 01:04:38,556
After that, she just disappeared.
862
01:04:40,290 --> 01:04:41,874
The landlady gave me the address.
863
01:04:43,079 --> 01:04:44,275
See, it's quite plain.
864
01:04:48,285 --> 01:04:49,264
Yes, I see.
865
01:04:53,741 --> 01:04:54,743
Mr. Baxter.
866
01:04:56,346 --> 01:04:57,409
Perhaps you don't know.
867
01:05:00,562 --> 01:05:02,417
But this is a home for
unwed mothers.
868
01:05:07,882 --> 01:05:08,773
What?
869
01:05:12,079 --> 01:05:14,079
I'm truly sorry I can't help you.
870
01:05:15,699 --> 01:05:16,581
I wish I could.
871
01:05:17,539 --> 01:05:18,844
Because ......
872
01:05:21,708 --> 01:05:23,173
Because of what, Mrs. Stone?
873
01:05:25,316 --> 01:05:27,251
Because this young lady
you're looking for ..
874
01:05:28,283 --> 01:05:30,576
.. appears to have someone
who loves her very dearly.
875
01:05:32,173 --> 01:05:34,370
And only a person who
has a great heartache ..
876
01:05:34,858 --> 01:05:35,883
.. a great problem ..
877
01:05:36,379 --> 01:05:37,898
.. would run from such a love.
878
01:05:39,008 --> 01:05:40,379
I don't know you Drew.
879
01:05:41,196 --> 01:05:43,865
But somehow I feel that eventually ..
880
01:05:44,391 --> 01:05:45,710
.. you will find what you're looking for.
881
01:06:14,995 --> 01:06:16,308
Maybe somebody can use that.
882
01:06:18,704 --> 01:06:20,628
Thanks a lot for being so
kind Mrs. Stone.
883
01:06:22,567 --> 01:06:23,435
Thanks very much.
884
01:06:32,838 --> 01:06:35,704
You're right, I did. I did find
what I was looking for.
885
01:06:38,125 --> 01:06:39,552
Don't mention my name to her.
886
01:06:41,496 --> 01:06:42,923
I wasn't here.
887
01:07:22,505 --> 01:07:23,508
Joan!
888
01:07:24,390 --> 01:07:25,646
Are you awake?
889
01:07:26,962 --> 01:07:27,793
Yuh.
890
01:07:28,549 --> 01:07:29,543
I was thinking.
891
01:07:31,083 --> 01:07:31,980
So was I.
892
01:07:34,089 --> 01:07:35,469
What were you thinking about?
893
01:07:36,333 --> 01:07:37,035
Oooh.
894
01:07:38,082 --> 01:07:40,721
What will it be like?
Having a baby.
895
01:07:44,608 --> 01:07:45,454
Joan.
896
01:07:49,646 --> 01:07:52,193
I don't know what I'm
going to do about the baby.
897
01:07:57,374 --> 01:07:58,886
I know what you mean.
898
01:07:59,994 --> 01:08:00,777
You see.
899
01:08:01,882 --> 01:08:03,152
I know I'm going to love him.
900
01:08:04,698 --> 01:08:07,300
But I keep thinking about
somebody else owning him.
901
01:08:10,412 --> 01:08:11,272
Me too.
902
01:08:13,304 --> 01:08:14,325
Oh Sally.
903
01:08:15,623 --> 01:08:17,173
I'm awfully scared.
904
01:08:19,378 --> 01:08:21,026
I don't know what's going
happen to me.
905
01:08:24,918 --> 01:08:26,534
I feel safe here.
906
01:08:30,833 --> 01:08:32,447
Maybe I could stay and help out.
907
01:08:34,514 --> 01:08:36,072
See, I don't have any folks.
908
01:08:37,378 --> 01:08:38,409
Only an aunt.
909
01:08:40,881 --> 01:08:42,922
She'd never understand what's
happened to me.
910
01:08:45,451 --> 01:08:48,014
She's the kind that thinks you
ought to be married to have children.
911
01:08:51,730 --> 01:08:53,104
And you know something?
912
01:08:57,382 --> 01:08:58,629
So do I.
913
01:08:59,645 --> 01:09:01,562
I always pictured it that way.
914
01:09:05,021 --> 01:09:06,911
Somehow it didn't work out.
915
01:09:09,951 --> 01:09:12,613
You can certainly get a
rotten deal. Can't you?
916
01:09:14,283 --> 01:09:15,745
Joan.
917
01:09:18,429 --> 01:09:19,590
Don't honey.
918
01:09:20,743 --> 01:09:21,737
Don't ..
919
01:09:24,890 --> 01:09:26,803
I knew a good guy once.
920
01:09:29,622 --> 01:09:31,333
He was too good for me.
921
01:09:52,314 --> 01:09:53,815
Which one's Irene's baby?
922
01:09:54,184 --> 01:09:56,164
You got me. They all look alike.
923
01:09:56,701 --> 01:09:57,821
They do, don't they.
924
01:09:57,891 --> 01:09:58,824
Uhuh.
925
01:10:00,795 --> 01:10:02,087
But it's a girl.
926
01:10:02,650 --> 01:10:04,753
And her mother was so sure she
was going to have a boy.
927
01:10:05,395 --> 01:10:06,478
Because she's short-winded.
928
01:10:06,969 --> 01:10:07,568
Hmm.
929
01:10:08,862 --> 01:10:10,776
Did Irene have a bad time?
930
01:10:10,846 --> 01:10:13,450
Pretty bad, but she sure
feels happy now.
931
01:10:13,663 --> 01:10:15,931
Because that's what she
wanted all the time: a girl.
932
01:10:28,046 --> 01:10:29,911
[off] Well, you can send Sally down.
933
01:10:30,057 --> 01:10:30,779
[off] Alright.
934
01:10:31,002 --> 01:10:33,606
[off] We're already for her
in the theatre.
935
01:12:56,165 --> 01:12:59,201
Our young lady.
All yours.
936
01:13:00,529 --> 01:13:01,294
Five minutes.
937
01:13:12,209 --> 01:13:13,529
Hello, little fellah.
938
01:13:15,860 --> 01:13:17,435
Are you glad to see me today?
939
01:13:18,969 --> 01:13:20,060
You know.
940
01:13:20,922 --> 01:13:22,901
You look like me, don't you?
941
01:13:27,759 --> 01:13:28,938
I hope you don't mind.
942
01:13:31,076 --> 01:13:32,140
What are we going to do?
943
01:13:33,636 --> 01:13:36,979
Tell me. You're a smart little fellah.
944
01:13:38,757 --> 01:13:39,400
What do you think?
945
01:13:41,652 --> 01:13:43,086
You see.
946
01:13:43,385 --> 01:13:44,608
They tell me.
947
01:13:45,249 --> 01:13:47,845
They have to decide whether you
you and I stick together.
948
01:13:49,355 --> 01:13:51,977
Or whether we both go our own ways.
949
01:13:53,576 --> 01:13:54,801
Tell me.
950
01:13:55,496 --> 01:13:56,640
Couldn't we try it?
951
01:13:59,014 --> 01:14:01,495
You and I in a cold-water flat.
952
01:14:03,932 --> 01:14:06,782
With no-one to take care of
you while I'm at work.
953
01:14:09,506 --> 01:14:11,353
Couldn�t you take care of yourself?
954
01:14:15,004 --> 01:14:16,465
Sure you could.
955
01:14:18,031 --> 01:14:20,723
Wash your own diapers ... feed yourself.
956
01:14:22,610 --> 01:14:24,379
Fix your own bunk.
957
01:14:32,566 --> 01:14:33,516
What's the matter?
958
01:14:35,416 --> 01:14:36,375
It'll be alright.
959
01:14:38,042 --> 01:14:39,583
What's there to be sad about?
960
01:14:51,876 --> 01:14:53,662
If I do give him up, Mrs. Stone?
961
01:14:56,063 --> 01:14:58,623
Can you tell me a little about
the people who'll get him?
962
01:15:00,615 --> 01:15:02,566
Only what I told you before, dear.
963
01:15:03,395 --> 01:15:06,129
They will be people of your own
race, and your own religion.
964
01:15:07,414 --> 01:15:09,941
They will be a couple who
will give him love and affection.
965
01:15:11,189 --> 01:15:12,888
A good education, and security.
966
01:15:15,152 --> 01:15:16,160
They'll be a husband and wife.
967
01:15:16,720 --> 01:15:18,737
Who have wanted a child
very badly, dear.
968
01:15:19,293 --> 01:15:21,122
And haven't been able
to have one of their own.
969
01:15:23,217 --> 01:15:24,127
I understand.
970
01:15:31,105 --> 01:15:32,600
What would you do if you were me?
971
01:15:34,571 --> 01:15:35,911
Oh, I don't know my dear.
972
01:15:35,981 --> 01:15:38,339
That's a decision nobody
can make for you.
973
01:15:45,202 --> 01:15:46,969
I've been thinking and thinking.
974
01:15:48,755 --> 01:15:51,509
All the arguments on one side,
and all the arguments on the other.
975
01:15:53,262 --> 01:15:55,479
I only want to do what's
right for him.
976
01:15:58,001 --> 01:15:59,103
What can I give him?
977
01:16:00,160 --> 01:16:01,276
Love? And love?
978
01:16:03,681 --> 01:16:04,983
And that's about all.
979
01:16:07,866 --> 01:16:09,347
No money. No future. Nothing!
980
01:16:13,659 --> 01:16:15,749
Would you rather wait a little
and decide later, dear?
981
01:16:16,317 --> 01:16:16,995
No.
982
01:16:19,263 --> 01:16:22,183
It wouldn't be fair to him.
I'll sign now.
983
01:16:23,864 --> 01:16:24,858
You'll sign?
984
01:16:26,869 --> 01:16:27,497
Yes.
985
01:16:28,392 --> 01:16:30,392
I don't want him to grow
up without a father.
986
01:16:32,317 --> 01:16:34,854
I don't want him to look
at me and despise me.
987
01:16:38,663 --> 01:16:40,959
He must never hear the word
they call children like that.
988
01:16:42,142 --> 01:16:43,531
I'll sign now.
989
01:16:46,780 --> 01:16:48,285
Sign here please.
990
01:17:03,477 --> 01:17:06,833
I want to thank you Mrs. Stone for everything
you've done for me and the baby.
991
01:17:08,463 --> 01:17:10,005
It's all a part of our job, Sally.
992
01:17:12,492 --> 01:17:14,227
What will you do now, dear?
What are your plans?
993
01:17:14,966 --> 01:17:16,770
I don't know. Get a job I guess.
994
01:17:17,806 --> 01:17:18,696
Will you go home?
995
01:17:19,290 --> 01:17:21,652
No. I've done enough to them already.
996
01:17:23,299 --> 01:17:24,882
Maybe someday, when
I can make it up to them.
997
01:20:15,392 --> 01:20:16,246
Hello, Sally.
998
01:20:16,800 --> 01:20:17,759
Mrs. Stone.
999
01:20:18,322 --> 01:20:19,501
I've got to see Mrs. Stone.
1000
01:20:20,467 --> 01:20:22,535
What's wrong?
Mrs. Stone isn't here.
1001
01:20:23,450 --> 01:20:24,884
Mrs. Stone isn't here.
1002
01:20:26,132 --> 01:20:26,687
Sally.
1003
01:20:28,793 --> 01:20:29,435
What?
1004
01:20:29,783 --> 01:20:31,209
I got to speak to someone.
1005
01:20:31,930 --> 01:20:33,188
I got to speak to someone.
1006
01:20:35,273 --> 01:20:36,522
I've changed my mind.
1007
01:20:36,883 --> 01:20:37,877
I've got to have him back.
1008
01:20:38,660 --> 01:20:40,631
I've got to. I should never
have let him go.
1009
01:20:42,441 --> 01:20:43,340
Go on.
1010
01:20:46,541 --> 01:20:48,353
Day after day, I see them.
1011
01:20:49,268 --> 01:20:50,280
They're all around me.
1012
01:20:51,080 --> 01:20:53,482
The family is there.
And they're all happy.
1013
01:20:54,124 --> 01:20:55,180
And children.
1014
01:20:56,416 --> 01:20:58,641
I must treat them when I go
to work in the morning.
1015
01:20:59,240 --> 01:21:00,665
And when I come home at night.
1016
01:21:02,207 --> 01:21:03,456
A child and ..
1017
01:21:03,619 --> 01:21:05,300
.. I think of mine.
1018
01:21:07,578 --> 01:21:09,100
And I want to scream.
1019
01:21:09,637 --> 01:21:11,440
Because I'm sick inside.
1020
01:21:12,506 --> 01:21:14,229
Sick, because I want him so.
1021
01:21:18,143 --> 01:21:19,771
I've got to have him back.
1022
01:21:20,061 --> 01:21:21,117
I've got to have him back!
1023
01:21:21,354 --> 01:21:23,087
Sally .... Sally!
1024
01:21:23,360 --> 01:21:24,381
Shhhh.
1025
01:21:27,147 --> 01:21:28,713
There, there baby. Shhh.
1026
01:22:04,687 --> 01:22:06,913
Sally ....... Sally.
1027
01:22:10,547 --> 01:22:13,134
I have a letter here. I
want to read it to you.
1028
01:22:13,961 --> 01:22:16,116
It's from the people who
adopted your baby.
1029
01:22:17,075 --> 01:22:18,834
I can't read everything
that's in it.
1030
01:22:19,041 --> 01:22:21,513
The name they call him now,
and things like that.
1031
01:22:22,024 --> 01:22:24,038
But I want to read part
of the letter to you.
1032
01:22:24,805 --> 01:22:26,081
Listen.
1033
01:22:27,800 --> 01:22:29,040
"I wish you could have been with us .."
1034
01:22:29,110 --> 01:22:31,222
".. last Sunday when the baby was baptized."
1035
01:22:31,873 --> 01:22:34,254
"The minister said he had never seen
a more healthy baby .. "
1036
01:22:34,324 --> 01:22:36,076
".. or a more cheerful one."
1037
01:22:36,806 --> 01:22:38,715
"The little thing almost
seemed to understand .."
1038
01:22:38,785 --> 01:22:41,352
".. that he was ensuring himself
a future place in heaven."
1039
01:22:42,114 --> 01:22:44,445
"And that it was a very
intelligent thing on his part .."
1040
01:22:44,515 --> 01:22:46,926
".. to have reserved it
so far in advance."
1041
01:22:48,597 --> 01:22:51,940
"He's just as much our child as if
he were our own flesh and blood."
1042
01:22:52,846 --> 01:22:54,905
"And we couldn't love him
more if he were."
1043
01:22:57,518 --> 01:22:59,181
"God has truly answered
our prayers."
1044
01:23:04,790 --> 01:23:06,866
Can you see now, that
you've done the right thing.
1045
01:23:12,928 --> 01:23:13,548
Sally.
1046
01:23:15,458 --> 01:23:18,467
I feel for you. I understand
your unhappiness.
1047
01:23:19,594 --> 01:23:21,706
This letter should be
of comfort to you.
1048
01:23:23,263 --> 01:23:25,682
You've made two other
people very happy.
1049
01:23:30,635 --> 01:23:31,532
Sally.
1050
01:23:32,359 --> 01:23:33,301
You're young.
1051
01:23:34,040 --> 01:23:35,746
Your whole life is before you.
1052
01:23:36,970 --> 01:23:38,765
You'll marry, have a husband.
1053
01:23:39,407 --> 01:23:41,140
Other children of your own.
1054
01:24:12,334 --> 01:24:13,315
Long distance?
1055
01:24:16,024 --> 01:24:18,262
I want to place a
person-to-person call.
1056
01:24:19,207 --> 01:24:22,590
Drew Baxter. B-A-X-T-E-R.
1057
01:25:18,284 --> 01:25:19,299
Sally Kelton.
1058
01:25:19,965 --> 01:25:21,767
Okay. The Assistant D.A.
wants to see you.
1059
01:25:23,131 --> 01:25:25,515
I don't know what you done,
kid, but plead guilty.
1060
01:25:25,700 --> 01:25:27,257
They'll go easier on you.
1061
01:25:35,804 --> 01:25:38,760
So, I presume we all understand
the facts of this case?
1062
01:25:39,729 --> 01:25:41,792
And a most unusual situation it is.
1063
01:25:44,569 --> 01:25:45,962
Have you anything further
to say, Miss Kelton?
1064
01:25:50,090 --> 01:25:51,301
Nothing.
1065
01:25:53,927 --> 01:25:55,483
Except I didn't mean
to kidnap him.
1066
01:25:59,572 --> 01:26:01,324
I just wanted to hold
him for a while.
1067
01:26:05,769 --> 01:26:07,190
I thought he looked like mine.
1068
01:26:12,926 --> 01:26:15,063
As an Assistant District
Attorney, I have ..
1069
01:26:15,311 --> 01:26:17,447
.. no authority to recommend
any course of action.
1070
01:26:19,958 --> 01:26:23,019
However, there was a story in the
paper about your arrest last night.
1071
01:26:23,930 --> 01:26:27,192
That's how I happen to get a call this
morning from a Mrs. Elisabeth Stone.
1072
01:26:28,577 --> 01:26:29,796
Mrs. Banning knows about this.
1073
01:26:31,432 --> 01:26:32,541
I must say that.
1074
01:26:33,253 --> 01:26:35,206
What she told me
gave me an idea.
1075
01:26:37,648 --> 01:26:38,529
You see, there is a law.
1076
01:26:39,585 --> 01:26:41,679
That no-one may be tried twice
for the same wrong.
1077
01:26:43,093 --> 01:26:44,224
I think it's a good law.
1078
01:26:46,530 --> 01:26:48,729
In a way, you've been tried
once Miss Kelton.
1079
01:26:50,146 --> 01:26:51,263
And you sentenced yourself.
1080
01:26:51,987 --> 01:26:53,766
To ... a bitter memory ..
1081
01:26:55,339 --> 01:26:56,828
.. that only time may erase.
1082
01:26:58,625 --> 01:27:01,104
In view of these things, I'm going
to leave it up to the child's mother.
1083
01:27:02,334 --> 01:27:03,391
You Mrs. Banning.
1084
01:27:04,240 --> 01:27:05,133
To make the decision.
1085
01:27:05,751 --> 01:27:07,873
You may drop the charges
Mrs. Banning, or not.
1086
01:27:08,277 --> 01:27:09,078
As you will.
1087
01:27:14,017 --> 01:27:15,441
I think I understand.
1088
01:27:17,078 --> 01:27:20,579
It's just the same with my husband.
I'd like to drop the charges.
1089
01:27:22,912 --> 01:27:23,954
Thank you.
1090
01:27:25,319 --> 01:27:26,399
Thank you.
1091
01:27:41,318 --> 01:27:42,119
Sally!
1092
01:28:06,927 --> 01:28:09,988
Sally! Wait a minute!
1093
01:28:50,617 --> 01:28:51,603
Sally!
1094
01:28:54,839 --> 01:28:56,238
Sally! No!
1095
01:28:56,414 --> 01:28:58,314
Let me go! Let me go!
1096
01:28:58,523 --> 01:28:59,535
Let me go!
1097
01:28:59,748 --> 01:29:00,786
Let me go!
1098
01:30:00,746 --> 01:30:01,679
Sally!
1099
01:30:04,529 --> 01:30:05,380
Sally!
1100
01:30:14,509 --> 01:30:15,476
Sally!
1101
01:30:15,956 --> 01:30:16,633
Sally!
1102
01:30:17,399 --> 01:30:18,164
Sally!
1103
01:30:18,682 --> 01:30:19,544
Sally!
1104
01:30:20,107 --> 01:30:21,506
Wait!
1105
01:31:53,020 --> 01:31:56,939
Subs for KG
by "Targa".
1106
01:31:57,305 --> 01:32:57,182
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.