Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:29,570 --> 00:01:32,440
Let's have one more bottle.
3
00:01:33,320 --> 00:01:34,920
I think you're drinking too much, Honey.
4
00:01:36,060 --> 00:01:37,800
It's not like we can get together again.
5
00:01:38,150 --> 00:01:40,800
Let's open just one more bottle.
6
00:01:44,050 --> 00:01:45,990
Isn't that your brother?
7
00:02:54,580 --> 00:02:57,400
Isn't that your brother?
8
00:03:01,440 --> 00:03:03,050
Sun Woo!
9
00:03:09,380 --> 00:03:10,530
Sun Woo!
10
00:03:11,320 --> 00:03:12,870
What's wrong?
11
00:03:24,770 --> 00:03:26,820
Sun Woo!
12
00:03:35,270 --> 00:03:37,290
Someone! Someone stop him!
13
00:03:45,870 --> 00:03:47,880
Oh honey!
14
00:03:50,160 --> 00:03:51,760
Are you okay? Honey!
15
00:04:02,410 --> 00:04:05,140
- Wake up!
- Is he okay?
16
00:04:07,740 --> 00:04:09,730
Sun Woo! Wake up!
17
00:04:13,270 --> 00:04:14,820
Three, two, one.
18
00:04:15,520 --> 00:04:19,470
- Anchorman.
- Looking back at this year...
19
00:04:19,790 --> 00:04:21,810
We will look back at the pop
music trend of this year.
20
00:04:22,500 --> 00:04:26,430
The idols were popular earlier this year.
21
00:04:26,910 --> 00:04:32,890
Then Psy's viral music video hit the
entire world. It was his year this year.
22
00:04:33,470 --> 00:04:35,340
We have Reporter Park Young Seok.
23
00:04:35,720 --> 00:04:38,010
- What happened?
- Sir.
24
00:04:38,010 --> 00:04:41,500
Park Sun Woo ran out all of the sudden.
25
00:04:42,140 --> 00:04:46,950
We didn't have anyone dressed yet, so
I had Park Min Young do it. No mistake yet.
26
00:04:47,450 --> 00:04:51,750
- Where did Park Sun Woo go?
- I don't know. He just ran out.
27
00:04:52,080 --> 00:04:53,430
He didn't call?
28
00:04:53,430 --> 00:04:54,780
We've been trying to reach him.
He's not answering his phone.
29
00:04:55,370 --> 00:04:58,420
He ran out all of the sudden.
He was doing fine until then.
30
00:04:58,820 --> 00:05:03,300
He's gone crazy. It was the last show of the year.
He wasn't drunk either.
31
00:05:05,250 --> 00:05:08,500
- How did you close him?
- We just wrote that he had a health issue.
32
00:05:10,560 --> 00:05:12,990
Sir.
33
00:05:12,990 --> 00:05:14,310
What?
34
00:05:14,310 --> 00:05:18,220
Should we keep Park Sun Woo's close out?
35
00:05:18,900 --> 00:05:21,180
- What?
- It was his last show today.
36
00:05:22,040 --> 00:05:23,600
As an homage.
37
00:05:26,010 --> 00:05:29,560
Homage my ass.
He deserted us.
38
00:05:30,110 --> 00:05:32,160
Are you siding with him because
he's your relative?
39
00:05:32,160 --> 00:05:37,020
No, it's just...
He's been with this show for a year.
40
00:05:37,480 --> 00:05:41,280
Hey shut up! Just finish well
until the end.
41
00:05:41,880 --> 00:05:44,330
- You're on the line here.
- Yes sir.
42
00:05:47,770 --> 00:05:49,560
Where is the closing that Park Sun Woo wrote?
43
00:05:56,940 --> 00:05:58,530
Park Min Young, it's me.
44
00:05:58,990 --> 00:06:00,060
Yes Director.
45
00:06:00,060 --> 00:06:01,980
We're keeping the closing.
Check the monitor.
46
00:06:01,980 --> 00:06:02,980
Sir?
47
00:06:02,980 --> 00:06:05,150
We're going with Park Sun Woo's
closing. Just read.
48
00:06:06,770 --> 00:06:08,980
Yes sir. Got it sir.
49
00:06:15,550 --> 00:06:17,010
Three, two, one.
50
00:06:17,580 --> 00:06:20,470
Park Sun Woo had a health issue,
51
00:06:20,470 --> 00:06:23,350
and we're sorry to inform you that
he had to take leave abruptly.
52
00:06:24,110 --> 00:06:27,480
We'd like to apologize for the confusion.
53
00:06:27,900 --> 00:06:32,040
We will come back to you in 2013
with Anchorman Yoon Suk Hoon.
54
00:06:32,540 --> 00:06:37,710
I would like wrap up News Tonight with the
closing Park Sun Woo prepared for you.
55
00:06:39,250 --> 00:06:41,930
History of mankind proves
that the arrogance of a man,
56
00:06:41,930 --> 00:06:44,610
of believing that he is the only one
who could change the world,
57
00:06:44,610 --> 00:06:47,300
has led many heroes to their doom.
58
00:06:47,300 --> 00:06:52,290
Tonight, another giant is on the
verge of failure with the same mistake.
59
00:06:52,770 --> 00:06:59,250
History will not change by a man.
News will not change by an anchorman.
60
00:07:00,000 --> 00:07:01,990
News Tonight will not change.
61
00:07:02,470 --> 00:07:04,720
The truth and lies,
conviction and uncertainty.
62
00:07:05,120 --> 00:07:08,330
Doubts and denials will be
answered here.
63
00:07:09,170 --> 00:07:11,240
Thank you.
Good night.
64
00:07:17,130 --> 00:07:18,910
That's a bit strange isn't it?
65
00:07:18,910 --> 00:07:20,100
What is?
66
00:07:20,100 --> 00:07:25,960
He should be punished, but you allowed
her to give an homage and recite his good bye.
67
00:07:26,350 --> 00:07:28,080
Good work.
68
00:07:34,390 --> 00:07:36,930
Hey! You think there will be an homage for me,
if I leave in the middle of broadcast?
69
00:07:37,720 --> 00:07:40,860
He is admitting that Park Sun Woo
is his favorite.
70
00:07:41,180 --> 00:07:42,480
He is!
71
00:07:42,920 --> 00:07:45,430
I love you Park Sun Woo!
Only Park Sun Woo!
72
00:07:47,930 --> 00:07:49,810
I hate Park Sun Woo!
I hate!
73
00:07:52,160 --> 00:07:53,360
Bum Suk!
74
00:07:53,870 --> 00:07:55,130
Yes sir.
75
00:07:57,980 --> 00:08:00,360
Check all the ERs in Seoul. See if you
can find Park Sun Woo on their list.
76
00:08:00,810 --> 00:08:03,100
Sir? Why? Did he go to the ER?
77
00:08:03,600 --> 00:08:05,990
I don't know.
That's why I'm asking you to find out.
78
00:08:16,180 --> 00:08:17,570
Why isn't he answering his phone?
79
00:08:18,020 --> 00:08:19,650
Hello?
80
00:08:20,210 --> 00:08:21,210
Hello?
81
00:08:21,210 --> 00:08:22,460
Is this Min Young?
82
00:08:22,460 --> 00:08:23,670
Mom?
83
00:08:24,810 --> 00:08:26,270
Why are you answering Uncle Sun Woo's phone?
84
00:08:28,100 --> 00:08:29,370
What?
85
00:08:29,370 --> 00:08:32,360
We were going to take him to our hospital,
but we didn't want rumors.
86
00:08:32,360 --> 00:08:33,610
So we're going somewhere else.
87
00:08:34,000 --> 00:08:35,960
You come to the ER too.
88
00:08:36,550 --> 00:08:39,130
I don't know. We have to run tests.
89
00:08:39,380 --> 00:08:43,000
How would I know? He just came in
and beat up your father then collapsed.
90
00:08:43,480 --> 00:08:45,590
I didn't even have time to ask him.
91
00:08:45,850 --> 00:08:47,940
- Are you coming in?
- No, I'm taking my car.
92
00:08:47,940 --> 00:08:49,810
I will call you back.
93
00:08:50,980 --> 00:08:53,440
- This is his phone.
- Come straight to the hospital.
94
00:09:21,150 --> 00:09:26,270
Min Young says that Sun Woo ran out
in the middle of the news broadcast.
95
00:09:27,130 --> 00:09:30,930
That means that he left the news
just to beat you up. How does that make sense?
96
00:09:31,710 --> 00:09:33,290
Sun Woo wouldn't do that.
97
00:09:35,700 --> 00:09:37,400
You really don't know why?
98
00:09:37,870 --> 00:09:39,600
Or are you just pretending that you don't?
99
00:09:43,070 --> 00:09:44,600
This is so frustrating.
100
00:09:45,760 --> 00:09:47,100
What happened to Sun Woo?
101
00:09:47,840 --> 00:09:49,160
He just left.
102
00:09:50,020 --> 00:09:51,380
We should go after him.
103
00:09:51,860 --> 00:09:53,000
Get up.
104
00:10:09,000 --> 00:10:10,680
Where are we going now?
105
00:10:11,080 --> 00:10:13,260
You woke up. We're going to
Haewool Hospital.
106
00:10:13,630 --> 00:10:15,250
Your brother and his wife are coming.
107
00:10:16,290 --> 00:10:18,190
Let me check a few things.
108
00:10:18,190 --> 00:10:19,960
- What time is it?
- Sorry?
109
00:10:22,420 --> 00:10:23,590
It's 1:10.
110
00:10:24,050 --> 00:10:25,330
You can't get up all of the sudden.
111
00:10:28,400 --> 00:10:29,980
- Stop the car.
- What?
112
00:10:30,680 --> 00:10:32,130
Stop the car!
113
00:10:43,080 --> 00:10:44,670
Excuse me! Where are you going?
114
00:10:45,320 --> 00:10:47,290
Hey!
115
00:10:55,280 --> 00:10:57,420
What are you talking about?
116
00:10:58,120 --> 00:10:59,620
He jumped out of the ambulance?
117
00:11:00,700 --> 00:11:02,290
Why?
118
00:11:05,310 --> 00:11:07,140
I have no idea what you're saying.
119
00:11:08,510 --> 00:11:11,400
Okay. I understand.
We will first go to the hospital.
120
00:11:14,120 --> 00:11:18,450
Did you hear that? Sun Woo jumped
out of the ambulance as soon as he woke up.
121
00:11:18,950 --> 00:11:21,340
Why did he do that?
122
00:11:22,150 --> 00:11:24,150
I can't believe it.
123
00:11:25,630 --> 00:11:27,270
Where is the car key?
124
00:11:28,370 --> 00:11:29,730
Do you have it?
125
00:11:30,850 --> 00:11:32,280
Honey!
126
00:11:32,280 --> 00:11:34,750
- Huh?
- Wake up!
127
00:11:35,140 --> 00:11:37,440
What's wrong with you both?
You were never like this.
128
00:11:38,330 --> 00:11:39,890
Where is the car key?
129
00:11:40,990 --> 00:11:42,400
Oh.
130
00:11:48,210 --> 00:11:49,690
It's in the restaurant.
131
00:11:50,690 --> 00:11:52,320
Honey, stay here.
132
00:12:18,110 --> 00:12:22,110
- Sun Woo! Where are you?
- You son of a bitch.
133
00:12:22,110 --> 00:12:25,320
How could you pretend for 20 years...
134
00:12:27,140 --> 00:12:28,860
You call yourself a human being?
135
00:12:28,860 --> 00:12:31,080
How could you do that as a man?
136
00:12:32,740 --> 00:12:35,850
- Who told you this?
- Answer me you son of a bitch!
137
00:12:36,350 --> 00:12:37,970
How could you do that as a person?
138
00:12:37,970 --> 00:12:41,630
How could you live like that after killing Father?
139
00:12:42,990 --> 00:12:45,420
How could you?
140
00:12:45,860 --> 00:12:53,280
Mom... Mom told me to do so.
141
00:12:53,850 --> 00:12:55,310
It was not my intention.
142
00:12:56,470 --> 00:12:59,830
She said that she will kill herself
if I turned myself in.
143
00:13:00,310 --> 00:13:04,880
Mom... I wanted to die everyday.
144
00:13:05,860 --> 00:13:08,210
My life was like hell.
145
00:13:12,560 --> 00:13:16,150
You're crying? I should be the one crying.
146
00:13:18,600 --> 00:13:20,180
I'm sorry.
147
00:13:21,800 --> 00:13:25,340
- I'm sorry.
- Yeah.
148
00:13:26,440 --> 00:13:28,380
You should be sorry.
149
00:13:32,560 --> 00:13:34,390
You took Father away from me.
150
00:13:36,340 --> 00:13:38,300
You took Mother away from me.
151
00:13:39,220 --> 00:13:43,170
Then you just left me behind
without taking care of me.
152
00:13:43,460 --> 00:13:46,190
Then you came back as a dead man.
153
00:13:46,890 --> 00:13:52,060
You made me waste my youth
hating Choi Jin Cheol.
154
00:13:52,270 --> 00:13:55,360
You left these cursed incense sticks for me
to find out secrets that I didn't even want to find out.
155
00:13:56,160 --> 00:13:59,200
You ruined all of my precious memories.
156
00:13:59,490 --> 00:14:02,170
And my girl!
157
00:14:04,740 --> 00:14:06,400
Sun Woo.
158
00:14:06,400 --> 00:14:10,040
You ruined my life way too much.
159
00:14:13,730 --> 00:14:17,120
I can never forgive you.
160
00:14:31,680 --> 00:14:33,550
Honey!
161
00:14:35,120 --> 00:14:36,800
What's wrong? Hmm?
162
00:14:38,380 --> 00:14:39,700
Honey.
163
00:14:50,830 --> 00:14:54,620
How would I know? He just came and
beat your father up, and then collapsed.
164
00:14:55,130 --> 00:14:56,900
I didn't even have time to ask him.
165
00:14:56,900 --> 00:15:02,650
You're trying to act cool, but
something inside of you is feeling uneasy.
166
00:15:03,090 --> 00:15:04,880
I can see that in your face.
167
00:15:05,910 --> 00:15:07,120
Yes.
168
00:15:07,540 --> 00:15:10,290
I'm feeling uneasy.
That I made a mistake.
169
00:15:10,620 --> 00:15:13,590
Mistake? What mistake?
170
00:15:14,580 --> 00:15:16,560
I changed Joo Min Young to Park Min Young.
171
00:15:20,990 --> 00:15:22,270
Joo Min Young.
172
00:15:23,910 --> 00:15:25,420
Joo Min Young?
173
00:15:31,790 --> 00:15:33,490
[Mom]
174
00:15:34,680 --> 00:15:37,890
Yeah Mom. I'm on my way.
I'm almost there.
175
00:15:37,890 --> 00:15:39,840
You don't have to come.
176
00:15:40,290 --> 00:15:41,580
Just go back to your apartment.
177
00:15:41,580 --> 00:15:42,750
Why?
178
00:15:46,530 --> 00:15:47,870
Where is he?
179
00:15:52,300 --> 00:15:54,460
I will just go home then.
I'm worried about Dad.
180
00:15:54,880 --> 00:15:58,020
Dad is not feeling well. He doesn't
want you to see him like this.
181
00:15:58,640 --> 00:16:00,360
Come in the morning.
182
00:17:01,050 --> 00:17:02,680
Father.
183
00:17:36,460 --> 00:17:38,490
Father.
184
00:17:55,730 --> 00:17:59,900
It's your fault.
You were the problem.
185
00:18:01,150 --> 00:18:05,000
There was no fool like him in my family.
186
00:18:05,000 --> 00:18:06,250
Honey.
187
00:18:06,990 --> 00:18:08,170
Stop.
188
00:18:08,480 --> 00:18:11,820
My son couldn't be this stupid.
189
00:18:12,720 --> 00:18:14,810
You brought someone else's son.
190
00:18:14,810 --> 00:18:16,460
I said stop!
191
00:18:17,590 --> 00:18:20,690
You're saying no?
You're denying again?
192
00:18:21,850 --> 00:18:25,830
Can you still say that after
seeing him right now?
193
00:18:26,590 --> 00:18:28,410
We're finally sure now.
194
00:18:28,770 --> 00:18:29,970
Look at him.
195
00:18:30,350 --> 00:18:32,590
Look at him! You bastard!
196
00:18:32,930 --> 00:18:34,700
Look what became of you!
197
00:18:39,980 --> 00:18:41,900
This makes no sense.
198
00:18:42,940 --> 00:18:44,130
He's my son?
199
00:18:45,080 --> 00:18:49,060
Someone as stupid as he could
be born from me?
200
00:18:50,620 --> 00:18:51,970
I knew it.
201
00:18:53,380 --> 00:18:58,580
You think I trusted you for one sec?
202
00:18:59,450 --> 00:19:00,860
I said stop! Please!
203
00:19:02,420 --> 00:19:04,040
Father.
204
00:19:04,040 --> 00:19:05,530
What are you saying?
205
00:19:05,530 --> 00:19:07,330
Ask your mom what I'm saying.
206
00:19:10,500 --> 00:19:13,820
Like mother, like son.
207
00:19:17,350 --> 00:19:21,350
Love? You psychopaths.
208
00:19:22,660 --> 00:19:28,090
You got pregnant with someone else's son
and married me. You call that love?
209
00:19:31,840 --> 00:19:33,520
You want to know who your father is?
210
00:19:34,330 --> 00:19:36,800
You know him well.
My friend.
211
00:19:38,750 --> 00:19:44,110
The assistant director,
Choi Jin Cheol.
212
00:19:46,930 --> 00:19:49,360
What did you just say?
213
00:19:54,420 --> 00:19:56,340
I said stop.
214
00:19:56,780 --> 00:19:58,680
What are you saying in front of our son?
215
00:19:58,680 --> 00:20:00,870
Are you out of your mind?
216
00:20:02,560 --> 00:20:04,060
You're out of your mind.
217
00:20:08,760 --> 00:20:10,770
What are you doing?
218
00:20:10,770 --> 00:20:14,130
I shouldn't have married you in the
first place. I was an idiot.
219
00:20:15,620 --> 00:20:18,430
I wanted to have you.
It was nothing.
220
00:20:19,010 --> 00:20:22,140
You thought that he would be my son?
221
00:20:22,580 --> 00:20:24,150
Father!
222
00:20:24,610 --> 00:20:27,170
Jung Woo! Go outside.
223
00:20:27,510 --> 00:20:29,170
Stop! Stop!
224
00:20:29,920 --> 00:20:31,030
Get off Mom!
225
00:20:31,810 --> 00:20:33,240
Stop!
226
00:20:35,740 --> 00:20:38,440
Honey!
227
00:21:12,070 --> 00:21:13,710
Did Jung Woo do this?
228
00:21:14,860 --> 00:21:16,100
No.
229
00:21:16,620 --> 00:21:18,450
It was an accident.
230
00:21:19,330 --> 00:21:22,700
He tripped.
231
00:21:24,870 --> 00:21:27,150
He just needs a surgery.
He can live.
232
00:21:27,940 --> 00:21:29,380
Let me call 911.
233
00:21:42,030 --> 00:21:44,710
Myung Hee.
234
00:21:45,630 --> 00:21:47,560
He is already dead.
235
00:21:52,900 --> 00:21:55,250
Sit.
236
00:21:56,530 --> 00:21:58,900
Take a deep breath.
237
00:22:03,030 --> 00:22:05,010
I saw Jung Woo running away.
238
00:22:05,610 --> 00:22:06,800
Jung Woo did this, didn't he?
239
00:22:07,190 --> 00:22:11,460
No, it was an accident.
240
00:22:11,910 --> 00:22:15,080
It's my fault.
It wasn't his.
241
00:22:23,030 --> 00:22:25,360
Get yourself together.
242
00:22:26,270 --> 00:22:28,040
You can't panic.
243
00:22:28,400 --> 00:22:30,860
You want to send your son to prison?
244
00:23:20,150 --> 00:23:21,420
Jung Woo?
245
00:23:22,510 --> 00:23:23,810
It's me.
246
00:23:25,110 --> 00:23:27,370
Listen to me.
247
00:23:27,840 --> 00:23:30,710
It's not important why you made the mistake.
248
00:23:31,140 --> 00:23:32,760
It's important what you do from now.
249
00:23:33,810 --> 00:23:35,570
If you don't want to give
your mom any more agony
250
00:23:35,570 --> 00:23:38,270
do as I say from now on.
251
00:23:40,190 --> 00:23:42,720
- Are you listening?
- I'm going to turn myself in.
252
00:23:44,880 --> 00:23:46,160
I'm going to the police.
253
00:23:47,930 --> 00:23:51,300
- I killed Father.
- Get yourself together!
254
00:23:51,300 --> 00:23:53,980
You want to be a murderer of your parent?
255
00:23:54,390 --> 00:23:57,810
It's at least three years in prison
for the assault.
256
00:23:58,370 --> 00:24:03,400
It's also murder of your kin.
Do you know what you've done?
257
00:24:04,090 --> 00:24:07,360
If you don't want to ruin your family,
get yourself together.
258
00:24:08,160 --> 00:24:10,470
Think about your mother and brother.
259
00:24:11,430 --> 00:24:16,360
How would Sun Woo accept that his
brother killed his father?
260
00:24:17,390 --> 00:24:19,590
How could he live with that?
261
00:24:23,280 --> 00:24:25,090
I'm here to help you.
262
00:24:25,950 --> 00:24:31,770
Leave everything up to me.
You just do as I say.
263
00:24:33,260 --> 00:24:37,040
Your mother agreed and left for home.
264
00:24:37,390 --> 00:24:40,650
We will all die if we don't
make the story hold water.
265
00:25:15,520 --> 00:25:17,170
Go back to the place you were last.
266
00:25:17,740 --> 00:25:19,820
You were never at the hospital.
267
00:25:20,250 --> 00:25:22,260
Your mother, you, or me.
268
00:25:22,710 --> 00:25:26,480
None of us were at the hospital.
This was just an accident.
269
00:27:37,100 --> 00:27:40,320
I'm here.
270
00:27:41,180 --> 00:27:42,600
Is there something you need?
271
00:27:43,840 --> 00:27:45,320
Okay.
272
00:27:46,590 --> 00:27:48,220
I will start the fire.
273
00:29:53,620 --> 00:29:54,720
Dad?
274
00:30:15,030 --> 00:30:16,500
Mr. Choi!
275
00:30:19,870 --> 00:30:20,990
Mr. Choi?
276
00:30:21,850 --> 00:30:23,470
- Yeah.
- Mr. Choi.
277
00:30:23,960 --> 00:30:25,010
Can you wake up?
278
00:30:25,410 --> 00:30:26,810
What's going on?
279
00:30:27,820 --> 00:30:29,650
Park Sun Woo is here for you.
280
00:30:35,650 --> 00:30:37,950
- He is here?
- Yes sir.
281
00:30:38,630 --> 00:30:40,580
He wants to see you right now.
What should I tell him?
282
00:30:41,030 --> 00:30:42,670
Should I tell him to come back tomorrow?
283
00:30:43,030 --> 00:30:44,510
Or should we set a time and place...
284
00:30:45,240 --> 00:30:48,130
I may not be able to see
him tomorrow. I'm busy.
285
00:30:48,430 --> 00:30:49,690
You can't come in here.
286
00:30:50,520 --> 00:30:51,610
Just five minutes.
287
00:30:52,370 --> 00:30:53,490
Wait outside.
288
00:30:53,810 --> 00:30:55,450
- Hello?
- Secretary Kim.
289
00:30:56,670 --> 00:30:57,700
Stay outside.
290
00:30:59,070 --> 00:31:00,220
Yes sir.
291
00:31:15,160 --> 00:31:16,960
What's up?
292
00:31:17,210 --> 00:31:20,130
Shouldn't you look like a winner right now?
293
00:31:21,230 --> 00:31:23,800
How come you look more tired than I do?
294
00:31:26,250 --> 00:31:28,940
- You look like you slept a bit.
- I was tired of waiting.
295
00:31:33,230 --> 00:31:36,840
I don't know how you want to find out
what happened 20 years ago.
296
00:31:37,260 --> 00:31:39,660
It makes no sense, but I waited anyway.
297
00:31:39,950 --> 00:31:41,970
I'm a patient man.
298
00:31:43,200 --> 00:31:45,430
So did you find out?
299
00:31:48,490 --> 00:31:50,340
I did.
300
00:31:50,940 --> 00:31:52,790
You were not lying completely.
301
00:31:53,590 --> 00:31:56,290
You didn't murder or
hire someone to murder.
302
00:31:57,950 --> 00:32:02,080
I was surprised. I will apologize
for suspecting you for that.
303
00:32:04,830 --> 00:32:07,090
Jung Woo told you everything?
304
00:32:07,380 --> 00:32:09,560
I don't believe in testimonies of
something that happened decades ago.
305
00:32:10,010 --> 00:32:11,810
I only deal with facts.
306
00:32:20,080 --> 00:32:23,180
But that still doesn't make you innocent.
307
00:32:24,520 --> 00:32:26,300
It's almost as good as
accessory to murder.
308
00:32:26,300 --> 00:32:30,080
You ordered the disposal of the corpse,
arson, and tampering of evidence.
309
00:32:30,490 --> 00:32:32,270
You blackmailed the victim.
310
00:32:33,280 --> 00:32:36,110
That's just as good as a murder.
311
00:32:37,550 --> 00:32:40,390
So I don't think that will take
my hatred for you away.
312
00:32:41,960 --> 00:32:44,320
It will be better off for you
to keep this as a secret from now.
313
00:32:44,920 --> 00:32:48,450
It could hurt you more by trying to hurt me.
314
00:32:49,550 --> 00:32:53,060
I'm saying that you haven't hit the
bottom of the sea yet.
315
00:32:54,680 --> 00:32:55,980
You know what I mean?
316
00:32:55,980 --> 00:32:59,060
These are the facts.
I'm not bluffing.
317
00:33:00,130 --> 00:33:02,460
I don't bluff like you.
318
00:33:27,230 --> 00:33:30,270
It's at least three years in prison.
319
00:33:30,990 --> 00:33:32,960
It's a murder of your kin.
320
00:33:33,360 --> 00:33:36,140
Do you know what you have done?
321
00:33:36,700 --> 00:33:40,010
Get a hold of yourself if you don't
want to ruin your family.
322
00:33:40,930 --> 00:33:43,000
Think of your mom and your brother.
323
00:33:43,980 --> 00:33:49,030
How would Sun Woo accept that his
brother killed his father?
324
00:33:50,020 --> 00:33:52,140
How could he live with that?
325
00:33:54,070 --> 00:33:56,630
I'm trying to help you.
326
00:33:56,920 --> 00:34:02,040
Leave everything up to me,
and do as I say.
327
00:34:06,440 --> 00:34:08,870
[December 31, 1992
Cheongryangri Station]
328
00:34:10,090 --> 00:34:11,680
What the heck?
329
00:34:32,100 --> 00:34:34,580
- Did you talk to him?
- He didn't answer the phone.
330
00:34:34,580 --> 00:34:36,300
There must be a traffic.
331
00:34:36,300 --> 00:34:39,040
What the heck? He's the one who
wanted to go on this train trip.
332
00:34:39,910 --> 00:34:41,840
It's almost time.
Let's just go without him.
333
00:34:42,290 --> 00:34:43,880
- I will stay out.
- What?
334
00:34:44,240 --> 00:34:45,630
Sorry, you guys go.
335
00:34:46,940 --> 00:34:47,990
Hey, Han Seol Ah!
336
00:34:48,940 --> 00:34:50,920
What the heck.
337
00:34:51,260 --> 00:34:54,130
That bitch! She dragged me all the way here.
338
00:34:58,570 --> 00:35:00,070
Bye then.
339
00:35:02,080 --> 00:35:03,340
Where do you think you're going?
340
00:35:03,800 --> 00:35:05,260
- Huh?
- Hey.
341
00:35:05,260 --> 00:35:07,150
Why are you going home
because she left?
342
00:35:07,760 --> 00:35:09,620
You were my partner.
343
00:35:09,960 --> 00:35:13,590
Partner? I don't know about that.
I just followed Sun Woo.
344
00:35:13,590 --> 00:35:16,230
'I just followed Sun Woo.'
345
00:35:17,630 --> 00:35:19,340
Stop speaking in honorifics.
346
00:35:19,620 --> 00:35:21,210
But it's the first time we've met.
347
00:35:21,210 --> 00:35:22,940
Let's get on the train first.
You can drop it there.
348
00:35:24,060 --> 00:35:25,590
But I have to go home.
349
00:35:26,050 --> 00:35:27,550
I don't have money.
350
00:35:28,100 --> 00:35:30,480
I have money! Just pay me back later.
351
00:35:31,460 --> 00:35:32,780
Hold on!
352
00:35:34,280 --> 00:35:35,710
Put on the gloves,
we're almost there.
353
00:35:36,350 --> 00:35:38,150
Mom! I don't have my gloves.
354
00:35:38,720 --> 00:35:40,040
Where are your gloves?
355
00:35:40,840 --> 00:35:42,180
Hmm? Where did they go?
356
00:35:42,620 --> 00:35:43,730
You had them in your hands.
357
00:35:44,000 --> 00:35:45,870
It's over there!
358
00:35:47,350 --> 00:35:49,090
Geez.
359
00:35:50,850 --> 00:35:54,600
- I want to put them on.
- I will put them on for you!
360
00:35:55,330 --> 00:35:56,770
Gosh!
361
00:36:01,340 --> 00:36:03,180
Where are you going?
You just passed the kindergarten.
362
00:36:07,460 --> 00:36:08,850
What's wrong with you?
363
00:36:09,400 --> 00:36:11,590
Let's go.
Say bye to Daddy.
364
00:36:11,590 --> 00:36:13,270
Bye Daddy.
365
00:36:13,710 --> 00:36:14,880
Okay, bye.
366
00:36:39,050 --> 00:36:40,910
The number you've dialed...
367
00:36:43,580 --> 00:36:44,960
What the heck.
368
00:36:54,710 --> 00:37:00,750
December 31, 2012. My last message
to my friend, Han Young Hoon.
369
00:37:03,810 --> 00:37:05,250
I couldn't save my father.
370
00:37:06,850 --> 00:37:08,270
You probably want to know why.
371
00:37:09,580 --> 00:37:12,600
I'm sorry, but I will have to keep that
as a secret forever.
372
00:37:22,050 --> 00:37:24,600
I'll admit it.
You were right.
373
00:37:26,100 --> 00:37:28,550
I surrender now.
374
00:37:30,750 --> 00:37:33,770
You were right that the incense sticks
were not a blessing, but they were a curse.
375
00:37:38,150 --> 00:37:40,080
I shouldn't have bitten the
fruit of knowledge.
376
00:37:41,830 --> 00:37:45,740
Some secrets are kept
as secrets for a reason.
377
00:37:47,180 --> 00:37:51,610
Bringing the dead back
isn't something up to a man.
378
00:37:54,100 --> 00:37:58,360
I only realized that after experiencing it myself.
379
00:37:59,080 --> 00:38:00,610
I'm such a fool.
380
00:38:01,170 --> 00:38:03,030
But that's me.
381
00:38:05,400 --> 00:38:09,320
I know what you have been saying
ever since I got the incense sticks.
382
00:38:09,820 --> 00:38:11,120
That's why I'm leaving this message.
383
00:38:12,390 --> 00:38:16,700
Young Hoon, I...
384
00:38:18,220 --> 00:38:19,700
End of message.
385
00:38:26,160 --> 00:38:29,310
Honey! Honey, where are you going?
Honey!
386
00:38:42,540 --> 00:38:45,390
Sun Woo! Hey Sun Woo!
387
00:38:49,010 --> 00:38:51,200
You're driving me nuts!
388
00:39:34,250 --> 00:39:35,760
Sun Woo!
389
00:39:45,190 --> 00:39:46,340
Sun Woo!
390
00:39:49,690 --> 00:39:51,060
Sun Woo!
391
00:39:51,270 --> 00:39:52,870
Wake up!
392
00:39:54,900 --> 00:39:56,510
How's Dad?
393
00:39:57,180 --> 00:39:58,350
He spent the night at the hospital?
394
00:39:59,110 --> 00:40:00,220
Why?
395
00:40:03,150 --> 00:40:05,080
I'm going to Uncle Sun Woo's place.
396
00:40:06,220 --> 00:40:07,870
He could be back.
397
00:40:10,150 --> 00:40:12,290
He is home! His car is here!
398
00:40:13,010 --> 00:40:15,440
Mom! I will talk to Uncle Sun Woo and call you.
399
00:40:49,050 --> 00:40:51,670
Wake up.
Wake up!
400
00:40:52,030 --> 00:40:53,450
Sun Woo!
401
00:40:56,120 --> 00:41:00,110
Where are the incense sticks?
Where are they?
402
00:41:00,110 --> 00:41:01,530
I searched everywhere!
403
00:41:04,650 --> 00:41:06,150
Where are they?
404
00:41:06,830 --> 00:41:09,690
You said that you were going to live.
You said that you will find a way to live.
405
00:41:09,690 --> 00:41:11,140
But why are you dying?
406
00:41:11,690 --> 00:41:13,000
Where are the incense sticks?
407
00:41:13,530 --> 00:41:15,340
I threw them away.
408
00:41:15,770 --> 00:41:16,880
What?
409
00:41:18,040 --> 00:41:20,050
I threw them away.
410
00:41:20,050 --> 00:41:22,220
I don't need them any longer.
411
00:41:22,220 --> 00:41:24,420
You idiot! Where did you throw them away?
412
00:41:26,440 --> 00:41:28,100
Guess.
413
00:41:28,910 --> 00:41:30,640
It's a riddle.
414
00:41:34,590 --> 00:41:35,970
Where is it?
415
00:41:36,290 --> 00:41:37,960
Where is it? Tell me.
416
00:41:39,070 --> 00:41:41,400
Wake up!
417
00:41:45,060 --> 00:41:46,930
You will never find them.
418
00:41:47,890 --> 00:41:50,070
It's in a place where it doesn't
show up even on the maps.
419
00:41:51,130 --> 00:41:52,170
What?
420
00:41:53,780 --> 00:41:55,460
You didn't.
421
00:42:51,790 --> 00:42:56,060
I left it there in 1992.
422
00:42:57,980 --> 00:42:59,930
We're back to where we started.
423
00:43:01,290 --> 00:43:04,020
A month ago.
424
00:43:04,020 --> 00:43:06,060
When I didn't know anything about incense sticks.
425
00:43:07,470 --> 00:43:09,310
Before the fantasy.
426
00:43:13,290 --> 00:43:15,110
There is nothing to be sorry about.
427
00:43:16,230 --> 00:43:18,450
We never believed in them anyway.
428
00:43:21,130 --> 00:43:25,630
Since when...
429
00:44:05,620 --> 00:44:06,740
Hi Min Young.
430
00:44:07,550 --> 00:44:09,520
Oh my god.
431
00:44:10,960 --> 00:44:12,200
What brings you here?
432
00:44:13,430 --> 00:44:15,290
What are you doing here Dr. Han?
433
00:44:17,100 --> 00:44:18,700
Was the car outside...
434
00:44:20,250 --> 00:44:25,430
I spent the night here with
Sun Woo after drinking.
435
00:44:27,680 --> 00:44:30,880
I couldn't sleep at all last night
because he didn't answer the phone.
436
00:44:30,880 --> 00:44:32,230
And you were drinking?
437
00:44:33,050 --> 00:44:34,580
Really? Sorry.
438
00:44:36,690 --> 00:44:39,110
Maybe he was too drunk to answer the phone.
439
00:44:40,490 --> 00:44:41,770
What is he doing?
440
00:44:43,930 --> 00:44:46,750
He's asleep.
He's knocked out.
441
00:44:52,080 --> 00:44:53,990
May I go upstairs?
442
00:44:56,040 --> 00:44:57,480
Yeah.
443
00:46:17,960 --> 00:46:19,470
Hello?
444
00:46:20,310 --> 00:46:24,060
This is Han Young Hoon.
Check Dr. Yoon's surgery schedule for me.
445
00:46:24,940 --> 00:46:26,750
Yes, it's an emergency.
446
00:46:27,250 --> 00:46:28,770
It's okay even if it's at night.
447
00:46:41,710 --> 00:46:43,500
Joo Min Young?
448
00:47:56,440 --> 00:47:58,210
Joo Min Young?
449
00:48:03,880 --> 00:48:05,280
When did you get here?
450
00:48:07,120 --> 00:48:08,340
Just now.
451
00:48:08,340 --> 00:48:11,140
Are you a stalker?
Why are you following me?
452
00:48:12,380 --> 00:48:16,030
You got me worried.
You think I want to be a stalker?
453
00:48:28,750 --> 00:48:30,620
Come here.
454
00:48:40,230 --> 00:48:42,180
Sit down.
455
00:48:48,120 --> 00:48:49,980
What happened to the news?
456
00:48:50,330 --> 00:48:51,560
What about it?
457
00:48:52,260 --> 00:48:53,700
Did you finish it well?
458
00:48:54,750 --> 00:48:56,130
Of course.
459
00:48:58,190 --> 00:48:59,640
I can't believe it.
460
00:49:01,020 --> 00:49:03,540
How could I have left the desk to you?
461
00:49:05,970 --> 00:49:07,650
Can I ask you a question?
462
00:49:09,770 --> 00:49:11,780
- Go ahead.
- Are you going to answer me?
463
00:49:13,560 --> 00:49:15,200
I will try my best.
464
00:49:15,650 --> 00:49:17,790
Why did you desert the news?
465
00:49:18,620 --> 00:49:20,400
Oh.
466
00:49:22,290 --> 00:49:23,950
That's a secret.
467
00:49:23,950 --> 00:49:25,780
Why did you beat up Dad?
468
00:49:28,470 --> 00:49:30,050
That's a secret too.
469
00:49:32,880 --> 00:49:34,540
Are you sick?
470
00:49:35,940 --> 00:49:37,630
That's a secret.
471
00:49:38,160 --> 00:49:39,790
You said that you will try your best.
472
00:49:40,740 --> 00:49:43,380
Don't you have an easier question?
473
00:49:47,340 --> 00:49:50,550
Why do you keep calling me Joo Min Young?
474
00:49:50,550 --> 00:49:53,570
- When did I?
- Just now! Yesterday.
475
00:49:54,010 --> 00:49:55,650
Don't you remember?
476
00:49:59,530 --> 00:50:01,780
Why are you calling me Joo Min Young?
477
00:50:01,780 --> 00:50:02,840
I'm Park Min Young.
478
00:50:07,120 --> 00:50:10,220
No, you're Joo Min Young.
479
00:50:13,880 --> 00:50:15,360
Although you probably do not remember.
480
00:50:29,200 --> 00:50:31,310
I only remember Joo Min Young.
481
00:50:43,450 --> 00:50:46,020
What does that mean?
482
00:50:49,990 --> 00:50:52,140
Try to answer it.
It's a riddle.
483
00:50:53,640 --> 00:50:55,580
It's all either secrets or a riddle.
484
00:50:57,210 --> 00:50:58,890
You will never get them right.
485
00:51:30,860 --> 00:51:32,700
Are you crying?
486
00:51:35,690 --> 00:51:37,280
It's a secret.
487
00:52:04,490 --> 00:52:14,490
Subtitles by DramaFever
488
00:52:15,220 --> 00:52:18,310
- Is her last name Joo?
- Huh?
489
00:52:18,310 --> 00:52:20,930
Does she have the same name?
Joo Min Young?
490
00:52:20,930 --> 00:52:23,750
- Mom!
- Hi. Nice to meet you.
491
00:52:24,630 --> 00:52:25,670
Hi.
492
00:52:26,070 --> 00:52:28,560
Stop shaking.
493
00:52:28,940 --> 00:52:32,550
There was a witness.
There was a man who saw it.
494
00:52:34,220 --> 00:52:36,370
What should we do?
495
00:52:36,670 --> 00:52:39,020
She said that someone had seen them.
496
00:52:39,700 --> 00:52:42,520
Who was it?
497
00:52:42,970 --> 00:52:45,090
He's gone.
Where's the patient?
498
00:52:45,790 --> 00:52:51,630
Let's stop.
We've done enough. Don't beat yourself.
499
00:52:52,110 --> 00:52:56,750
Min Young, he is dead.
35478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.