All language subtitles for Nine.E07.130401.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,460 --> 00:00:12,680 Hi, I'm Yoon Shi Ah. 3 00:00:14,340 --> 00:00:17,080 What was your real name? 4 00:00:18,530 --> 00:00:19,970 Shi Ah. Yoon Shi Ah. 5 00:00:21,810 --> 00:00:25,270 I was alone from the beginning. 6 00:00:27,580 --> 00:00:29,750 Do you know what happened? 7 00:00:30,100 --> 00:00:32,580 A dead person spoke to me. 8 00:00:33,660 --> 00:00:35,310 I had a dream. 9 00:00:36,020 --> 00:00:38,090 My dead brother came back alive. 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,230 You mean Dad? 11 00:00:42,350 --> 00:00:44,230 Uncle Sun Woo! 12 00:00:44,230 --> 00:00:47,050 My father passed away 20 years ago. 13 00:00:47,050 --> 00:00:49,750 Your family's misfortune has nothing to do with me! 14 00:00:50,280 --> 00:00:54,310 I will just have to check then. Who killed my father. 15 00:00:55,720 --> 00:00:58,050 My father dies in an hour, and I know that. 16 00:00:58,440 --> 00:01:01,030 Who could not do anything as a son? Could you do that? 17 00:02:16,280 --> 00:02:19,740 [10:30PM, December 30, 1992, Myungse Hospital] 18 00:02:32,630 --> 00:02:35,090 Dr. Park! Aren't you going home? 19 00:02:35,090 --> 00:02:37,900 - You didn't go home yet? - I was about to leave. 20 00:02:37,900 --> 00:02:39,590 Go ahead. Don't worry about me. 21 00:02:39,740 --> 00:02:41,160 - Did everyone leave? - Yes. 22 00:02:41,570 --> 00:02:43,950 It's a holiday tomorrow. Everyone left early. 23 00:02:44,410 --> 00:02:46,980 - What about Dr. Choi? - He just left the office, sir. 24 00:02:50,550 --> 00:02:51,980 Go ahead. Let me finish this. 25 00:02:52,400 --> 00:02:54,080 Should I keep the front gate open? 26 00:02:54,450 --> 00:02:57,470 - Okay. - I will see you next year then. 27 00:02:57,730 --> 00:02:59,160 Happy New Year. 28 00:02:59,440 --> 00:03:01,210 You should get married next year. 29 00:03:01,730 --> 00:03:03,390 Yes sir. 30 00:04:01,110 --> 00:04:02,790 Uncle Sun Woo! 31 00:04:03,060 --> 00:04:04,740 I'm coming in! 32 00:04:13,030 --> 00:04:14,420 Are you inside? 33 00:04:45,990 --> 00:04:47,630 Wake up. 34 00:04:48,800 --> 00:04:50,500 Wake up. We don't have much time. 35 00:04:54,970 --> 00:04:56,200 Who? 36 00:05:01,250 --> 00:05:04,430 Wow! It's been a while. 37 00:05:05,790 --> 00:05:08,120 It's good to see you again. My name is Park Sun Woo. 38 00:05:18,300 --> 00:05:20,500 Born on July 9, 1975. 39 00:05:20,960 --> 00:05:21,990 Right now I'm 38. 40 00:05:23,210 --> 00:05:24,990 Do you know what that means? 41 00:05:27,130 --> 00:05:31,550 I'm you from the year 2012. 42 00:05:38,900 --> 00:05:41,100 Open the door! Uncle Sun Woo! 43 00:05:42,380 --> 00:05:43,710 Uncle Sun Woo! 44 00:05:44,220 --> 00:05:47,380 You can't believe it, can you? It's impossible right? 45 00:05:52,420 --> 00:05:57,540 I understand. But I don't have time to make you accept this. So let's cut to the chase. 46 00:05:58,710 --> 00:06:01,080 I can only stay here for 30 minutes. 47 00:06:01,400 --> 00:06:02,900 But I lost 5 minutes already. 48 00:06:03,170 --> 00:06:05,110 It should be time for the phone call. 49 00:06:06,660 --> 00:06:08,350 It's here. 50 00:06:08,610 --> 00:06:11,320 You were supposed to wake up by this phone call. 51 00:06:12,570 --> 00:06:13,870 Take it. It's Young Hoon. 52 00:06:13,870 --> 00:06:17,450 He will say that he lost all his money to his sister, and he can't make it tomorrow. 53 00:06:18,300 --> 00:06:20,640 Tell him that you will spot him. Tell him to come out no matter what. 54 00:06:21,250 --> 00:06:24,440 This isn't me. You were going to say that anyway. 55 00:06:27,610 --> 00:06:30,400 Hello? Sun Woo? 56 00:06:31,560 --> 00:06:34,610 - Hello? Hello. - Yeah. 57 00:06:34,610 --> 00:06:36,170 Were you asleep? 58 00:06:37,980 --> 00:06:39,330 Yeah. 59 00:06:39,620 --> 00:06:41,030 What's up? 60 00:06:41,030 --> 00:06:43,550 Hey! I don't think can go tomorrow. 61 00:06:43,860 --> 00:06:45,280 My sister took all my money. 62 00:06:46,210 --> 00:06:48,410 She asked me to pay her back all of the sudden. 63 00:06:49,190 --> 00:06:51,250 I can't go tomorrow. I don't even have money for the train ticket. 64 00:06:54,860 --> 00:06:56,730 - I will spot you. - How? 65 00:06:57,250 --> 00:06:59,630 I've got money. It will be enough. 66 00:07:00,430 --> 00:07:03,890 Yeah, I do. Just come out tomorrow. 67 00:07:08,650 --> 00:07:13,210 This is what's going to happen now. Who could you ask for money at this time? 68 00:07:13,760 --> 00:07:16,250 Your brother is not home. Mom is at Aunt's. 69 00:07:16,830 --> 00:07:18,630 Then there is only Father. 70 00:07:20,690 --> 00:07:22,550 Father didn't get back from the hospital today. 71 00:07:23,160 --> 00:07:25,940 So you're going to ride the bike to the hospital. 72 00:07:26,400 --> 00:07:28,060 To ask him for some money. 73 00:07:29,100 --> 00:07:31,860 And you're going to see smoke from the hallway. 74 00:07:32,860 --> 00:07:35,160 There is a fire in Father's room. 75 00:07:39,540 --> 00:07:41,210 You get hurt trying to save Father. 76 00:07:42,010 --> 00:07:43,800 But he ends up dying anyway. 77 00:07:44,550 --> 00:07:49,440 That's going to be your future in the next 20 minutes. 78 00:07:52,320 --> 00:07:54,180 Do you understand? 79 00:07:56,150 --> 00:07:58,830 Father is going to die? 80 00:08:00,230 --> 00:08:05,010 I will tell you how you can save Father and yourself. 81 00:08:06,250 --> 00:08:10,790 Call Father and tell him to come home right now because it's an emergency. Right now. 82 00:08:12,030 --> 00:08:15,050 I think it will be best to tell him that Mom has collapsed. 83 00:08:32,030 --> 00:08:33,440 Hello? 84 00:08:34,150 --> 00:08:35,520 Dad? 85 00:08:35,520 --> 00:08:37,400 Yes, Sun Woo? 86 00:08:37,710 --> 00:08:39,150 Come home right now. 87 00:08:39,150 --> 00:08:41,710 - What's up? - Mom has collapsed. 88 00:08:42,240 --> 00:08:44,270 What? How? 89 00:08:45,110 --> 00:08:50,230 Mom said that she had a headache. 90 00:08:50,230 --> 00:08:55,310 It's a lie! Someone is at our house! 91 00:08:56,840 --> 00:08:58,930 Sun Woo! 92 00:08:59,580 --> 00:09:01,930 Sun Woo! Who is it? Who is that man? 93 00:09:03,220 --> 00:09:06,440 - Dad save me! Save me! - Sun Woo! 94 00:09:07,230 --> 00:09:09,770 Sun Woo! 95 00:09:11,690 --> 00:09:14,540 Dad! Dad save me! 96 00:09:16,120 --> 00:09:18,530 Sun Woo! 97 00:09:31,810 --> 00:09:33,340 Sun Woo! Sun Woo! 98 00:09:34,590 --> 00:09:36,410 Sun Woo! Who is that man? 99 00:09:37,380 --> 00:09:38,380 Sun Woo! 100 00:09:53,910 --> 00:09:56,010 Reckless fool. 101 00:10:13,510 --> 00:10:16,060 Anyway, you did your job. 102 00:10:19,560 --> 00:10:21,300 Good work. 103 00:11:01,110 --> 00:11:02,820 Oh yeah, it was a stick-shift. 104 00:11:34,230 --> 00:11:35,920 Taxi! Taxi! Taxi! 105 00:11:41,200 --> 00:11:43,220 Taxi! Taxi! 106 00:11:44,580 --> 00:11:46,150 Taxi. 107 00:11:49,710 --> 00:11:51,550 Let's go to Sungbuk-dong. 108 00:15:36,860 --> 00:15:40,660 If you didn't panic, I was going to talk calmly to you. 109 00:15:47,210 --> 00:15:48,570 What the heck? 110 00:15:49,630 --> 00:15:50,850 I'm going to call the police. 111 00:15:51,160 --> 00:15:53,380 Nothing good will happen to you if I get caught by the police. 112 00:15:54,090 --> 00:15:56,430 It will just be like yourself getting caught. 113 00:15:56,740 --> 00:15:59,030 I'm you from 20 years later. 114 00:15:59,380 --> 00:16:00,510 How's that possible? 115 00:16:00,510 --> 00:16:02,320 Tell me then! Which college do I go to? 116 00:16:03,050 --> 00:16:04,900 What do I do? Do you know what I want to become? 117 00:16:05,380 --> 00:16:06,850 Did I get married? With whom? 118 00:16:07,180 --> 00:16:09,840 I heard that the world ends in 1999. What happened to that? 119 00:16:10,270 --> 00:16:11,620 Tell me! 120 00:16:11,620 --> 00:16:13,920 If you knew all that, your life will be no fun. 121 00:16:14,420 --> 00:16:15,720 That's why I can't tell you. 122 00:16:15,720 --> 00:16:17,580 Bull crap! 123 00:16:20,770 --> 00:16:22,100 I will tell you what to do next. 124 00:16:22,500 --> 00:16:26,080 Before I call you again, stop Father from going back to hospital. 125 00:16:26,790 --> 00:16:28,830 It's dangerous until I find out who the murderer is. 126 00:16:29,340 --> 00:16:31,010 Make up a good story about me. 127 00:16:32,260 --> 00:16:34,560 It's not me whom you need to get caught. 128 00:16:35,390 --> 00:16:40,040 Also there is also one more life you need to save. 129 00:16:40,960 --> 00:16:42,500 I will tell you that in person. 130 00:16:43,300 --> 00:16:46,690 We need to have a long talk for you to have a good life. 131 00:16:47,420 --> 00:16:49,910 I will see you tomorrow at 9 at the school track. 132 00:16:50,450 --> 00:16:53,570 - I will page you. - I don't have a pager. 133 00:16:53,570 --> 00:16:55,510 I left one for you in your pocket. 134 00:16:58,130 --> 00:17:00,190 Don't try to catch me. It's no use. 135 00:17:01,370 --> 00:17:03,940 The moment you even think about it, I will know about it. 136 00:17:04,270 --> 00:17:07,150 That's impossible. How come you didn't know that I was going to run then? 137 00:17:07,550 --> 00:17:09,820 Because I'm in your world right now. 138 00:17:09,820 --> 00:17:13,310 When I get back to my world, I will know everything about you. 139 00:17:14,540 --> 00:17:16,230 Because you're my past. 140 00:17:16,790 --> 00:17:19,880 You have to see me and talk to me. 141 00:17:19,880 --> 00:17:21,280 Or someone will die. 142 00:17:21,800 --> 00:17:23,420 Who will? 143 00:17:34,690 --> 00:17:36,590 Who will die? 144 00:17:39,150 --> 00:17:41,300 Come tomorrow if you want to find out. 145 00:17:44,140 --> 00:17:46,830 Hello? Hello? 146 00:17:53,730 --> 00:17:56,810 Sun Woo! Sun Woo! 147 00:17:58,570 --> 00:18:00,510 Oh no! What happened? 148 00:18:01,100 --> 00:18:03,040 Who did this? 149 00:19:30,210 --> 00:19:32,370 Father, it's me. 150 00:19:36,300 --> 00:19:38,020 Father. 151 00:19:48,230 --> 00:20:00,160 [Fire in Myungse Hospital with an unknown cause results in Dr. Park's death.] 152 00:20:00,430 --> 00:20:04,450 [On December 30th around 11 PM] 153 00:20:43,000 --> 00:20:48,150 [Fire in Myungse Hospital with an unknown cause results in Dr. Park's death.] 154 00:20:49,140 --> 00:20:52,640 [December 31] 155 00:20:55,740 --> 00:20:59,250 [On 31st, around 2AM] 156 00:21:18,700 --> 00:21:20,990 - Did it work? - Open it. 157 00:21:25,390 --> 00:21:26,410 Someone was inside? 158 00:21:28,730 --> 00:21:30,100 What the heck? 159 00:21:30,860 --> 00:21:33,230 What were you doing inside? 160 00:21:33,670 --> 00:21:35,210 - I was asleep. - That makes no sense. 161 00:21:35,680 --> 00:21:38,380 You couldn't here the drill? It was so loud. 162 00:21:40,090 --> 00:21:41,550 I had a headphone on. I couldn't hear it. 163 00:21:41,800 --> 00:21:45,120 But still, I had been knocking on the door for 30 minutes. 164 00:21:45,440 --> 00:21:47,040 How could you not hear that? 165 00:21:47,040 --> 00:21:48,840 - Who said you could do this? - What? 166 00:21:49,410 --> 00:21:52,420 Who says that you could walk into my place and drill on my door? 167 00:21:54,160 --> 00:21:56,060 - I was worried. - Huh? 168 00:21:56,430 --> 00:21:58,350 You didn't live here? 169 00:21:58,660 --> 00:22:01,180 She doesn't. She was breaking in. 170 00:22:01,600 --> 00:22:04,980 Geez. Miss! You can't do this. 171 00:22:05,600 --> 00:22:07,820 This is illegal then! 172 00:22:10,070 --> 00:22:11,830 How much is it? I will pay for it. 173 00:22:14,290 --> 00:22:16,170 This happens all the time. 174 00:22:16,480 --> 00:22:19,630 You must have thought he was cheating or something. 175 00:22:20,040 --> 00:22:22,360 It's not that. I really thought that he was sick. 176 00:22:23,400 --> 00:22:25,930 That's what most people say. 177 00:22:26,350 --> 00:22:29,460 - I was fooled again. - I'm not lying. He's my uncle. 178 00:22:29,880 --> 00:22:31,650 They are all uncles. 179 00:22:32,160 --> 00:22:35,200 What's wrong with you? Why don't you trust me? 180 00:22:35,650 --> 00:22:37,260 You want me to give you proof? 181 00:22:45,370 --> 00:22:47,890 He got it all wrong. Gosh. 182 00:22:54,690 --> 00:22:55,930 Where are you going? 183 00:22:55,930 --> 00:22:58,610 Is that a question to ask someone who is a news reporter? 184 00:22:59,040 --> 00:23:01,610 Yeah, you're a reporter. What are you doing at home right now then? 185 00:23:02,250 --> 00:23:04,310 - I took a nap. - There is a sleeping room at the office. 186 00:23:04,900 --> 00:23:07,640 - It's uncomfortable there. - Hold on! 187 00:23:07,930 --> 00:23:11,060 Let's go together. I didn't bring my car. Let me go get my bag. 188 00:23:13,080 --> 00:23:14,780 I'm late. Take a cab. 189 00:23:17,910 --> 00:23:19,330 Huh? Uncle Sun Woo! Wait! 190 00:23:22,450 --> 00:23:24,510 Uncle Sun Woo! 191 00:23:29,230 --> 00:23:31,920 What the heck? 192 00:24:06,490 --> 00:24:07,900 - Hello? - What happened? 193 00:24:07,900 --> 00:24:10,790 Nothing changed much. Your father still passed away. 194 00:24:11,550 --> 00:24:14,020 Only the time changed from 11PM to 2 AM. 195 00:24:14,550 --> 00:24:16,140 From December 30th to 31st. 196 00:24:16,550 --> 00:24:18,490 Everything else is the same. What did you do? 197 00:24:18,850 --> 00:24:20,390 I got my father out. 198 00:24:20,940 --> 00:24:22,080 He passed away again. 199 00:24:23,770 --> 00:24:25,420 - How? - I don't know either. 200 00:24:25,420 --> 00:24:28,400 All I know is what I remember now. 201 00:24:29,570 --> 00:24:33,380 I couldn't believe every word of a man who claimed to be me 20 years later. 202 00:24:33,870 --> 00:24:35,500 But I couldn't just ignore him. 203 00:24:36,370 --> 00:24:38,430 So I told my father that I couldn't remember my face. 204 00:24:39,340 --> 00:24:41,870 Then I remembered much later. 205 00:24:41,870 --> 00:24:46,010 - That Father is still in danger. - Dad? 206 00:24:46,010 --> 00:24:47,900 I looked for him later, and I couldn't find him. 207 00:24:49,500 --> 00:24:53,020 He had gone out again after getting someone's phone call. 208 00:25:11,000 --> 00:25:11,950 Dad? 209 00:25:16,330 --> 00:25:18,540 Then the same thing happened. 210 00:25:18,540 --> 00:25:20,320 Just the same way. 211 00:25:20,570 --> 00:25:22,900 But luckily I still have 3 hours left. 212 00:25:23,190 --> 00:25:25,700 - I have another chance. - You didn't see anyone? 213 00:25:26,030 --> 00:25:28,100 You said you were going to get the evidence. You didn't see anyone? 214 00:25:31,230 --> 00:25:32,850 I don't know. 215 00:25:33,830 --> 00:25:35,450 Something was strange. 216 00:25:35,450 --> 00:25:36,800 What was? 217 00:25:36,800 --> 00:25:37,970 Something unexpected. 218 00:25:37,970 --> 00:25:42,060 I told you, it will get really complicated if something unexpected happens. 219 00:25:42,700 --> 00:25:44,360 What happened? 220 00:25:49,900 --> 00:25:52,600 When your kids are seeing someone, don't get in their way. 221 00:25:53,000 --> 00:25:56,010 If they want to get married, just let them. 222 00:25:57,300 --> 00:26:01,630 Or they may not get married until they are 40, and they will live with you. 223 00:26:02,010 --> 00:26:07,680 Yeah! My sister-in-law is 70 and she still cooks for her son who is 50. 224 00:26:08,310 --> 00:26:10,320 It drives her nuts. 225 00:26:12,360 --> 00:26:13,750 Min Young too! 226 00:26:14,130 --> 00:26:17,070 Her career is busy too! She could miss all the guys. 227 00:26:17,950 --> 00:26:20,130 Is she has someone, get her married straight away. 228 00:26:20,530 --> 00:26:22,670 She will need to have a boy first. 229 00:26:23,800 --> 00:26:25,950 It's hard for Min Young to get married because of her. 230 00:26:26,280 --> 00:26:27,510 She is so picky. 231 00:26:27,510 --> 00:26:28,650 I'm not picky. 232 00:26:30,090 --> 00:26:32,520 If he has two eyes and two nostrils then he's good. 233 00:26:33,350 --> 00:26:35,070 Or she will end up like me. 234 00:26:42,530 --> 00:26:44,040 Yes, Sun Woo. What's going on? 235 00:26:44,400 --> 00:26:45,990 Can I talk to you for a sec? 236 00:26:46,500 --> 00:26:47,690 Of course. 237 00:26:47,690 --> 00:26:51,560 Where were you on the night Father passed away? 238 00:26:53,740 --> 00:26:56,160 - What? - On December 30, 1992. 239 00:26:57,040 --> 00:26:58,150 Where were you? 240 00:27:00,260 --> 00:27:02,090 Why do you ask all of the sudden? 241 00:27:02,440 --> 00:27:05,400 - I just want to know. - Why do you want to know? 242 00:27:05,700 --> 00:27:07,450 Where were you? 243 00:27:08,140 --> 00:27:09,320 Huh? 244 00:27:11,140 --> 00:27:12,650 I was with my wife. 245 00:27:12,650 --> 00:27:13,780 The whole night? 246 00:27:15,480 --> 00:27:16,600 Yeah. 247 00:27:16,600 --> 00:27:19,530 My wife was sick that night. I had to spend the night at her place. 248 00:27:20,020 --> 00:27:21,850 You know all this. Why do you... 249 00:27:21,850 --> 00:27:24,620 You didn't stop by the hospital at night? 250 00:27:27,150 --> 00:27:28,840 Why would I go to the hospital? 251 00:27:29,110 --> 00:27:30,220 What are you saying right now? 252 00:27:30,620 --> 00:27:31,650 I just want to know. 253 00:27:32,870 --> 00:27:33,890 Why all of the sudden? 254 00:27:34,840 --> 00:27:35,890 Just because... 255 00:27:38,270 --> 00:27:39,580 Okay. Bye. 256 00:27:40,950 --> 00:27:42,620 Sun Woo! 257 00:27:45,140 --> 00:27:47,990 Was it Sun Woo? What's going on? 258 00:27:48,450 --> 00:27:50,670 I don't know. He's talking nonsense. 259 00:28:00,680 --> 00:28:02,290 Sun Woo! 260 00:28:02,510 --> 00:28:04,030 I found him. 261 00:28:04,260 --> 00:28:06,950 Here is what you're looking for. 262 00:28:14,230 --> 00:28:16,060 [Analysis on Chairman Choi Jin Cheol's Corruption.] 263 00:28:17,660 --> 00:28:20,150 Your family's misfortune has nothing to do with me. 264 00:28:20,770 --> 00:28:24,980 You ruin my life at this moment? I didn't kill your father! 265 00:28:38,920 --> 00:28:41,230 Father, it's me. 266 00:28:41,230 --> 00:28:44,080 Why would I go to the hospital? What are you talking about? 267 00:29:01,940 --> 00:29:05,780 - The family? - The youngest son is in ER. The wife is at home. 268 00:29:06,450 --> 00:29:08,250 The elder son just got the call and he came a minute ago. 269 00:29:09,090 --> 00:29:10,690 He's right there. 270 00:29:15,900 --> 00:29:17,240 Where was the older son? 271 00:29:17,240 --> 00:29:18,530 He was at his girlfriend's place. 272 00:29:19,030 --> 00:29:20,300 He didn't know about it at all. 273 00:29:28,280 --> 00:29:30,060 Of course, there is no proof. 274 00:29:30,350 --> 00:29:32,670 Because I didn't kill your father. 275 00:29:33,520 --> 00:29:37,240 Are you saying that you hired someone to kill him? 276 00:29:37,570 --> 00:29:39,460 It wasn't me. 277 00:29:39,460 --> 00:29:42,190 It bothers me how you attacked Chairman Choi. 278 00:29:42,890 --> 00:29:44,770 Did you have to do that? 279 00:29:49,640 --> 00:29:51,410 Are you ready? 280 00:29:52,160 --> 00:29:54,880 Number 3 and 4 didn't change. Number 1 and 2 were changed. 281 00:29:57,740 --> 00:30:03,570 His insomnia is really bad. His depression gets really bad sometimes. 282 00:30:04,460 --> 00:30:06,960 He could easily get the meds at the hospital. 283 00:30:07,670 --> 00:30:09,950 But that became a problem, so he quit that hospital. 284 00:30:17,420 --> 00:30:18,800 Don't you want to live like the old days? 285 00:30:20,220 --> 00:30:23,300 I want to go back to the past. 286 00:30:24,150 --> 00:30:27,600 That's not like the past. Mom is not the same. 287 00:30:28,130 --> 00:30:29,810 Father is gone. 288 00:30:29,810 --> 00:30:32,590 That's not it. I mean really, like the past. 289 00:30:33,110 --> 00:30:37,120 When we were happy. 290 00:30:48,960 --> 00:30:50,710 [Sun Woo] 291 00:30:57,730 --> 00:30:59,950 - Where are you going? - To the bathroom. 292 00:31:19,640 --> 00:31:22,320 - Hello? - Why do I think that you're lying? 293 00:31:23,360 --> 00:31:26,750 I think you went to Dad's hospital at 11 that night. 294 00:31:26,750 --> 00:31:28,500 - Sun Woo... - You didn't? 295 00:31:28,990 --> 00:31:32,740 - Sun Woo, why are you bringing... - Why didn't you tell the police? 296 00:31:33,230 --> 00:31:34,870 You could have told them. 297 00:31:34,870 --> 00:31:36,680 What's wrong with a son going to see his father? 298 00:31:36,920 --> 00:31:39,990 Why did you testify that you hadn't been to the hospital for 24 hours? 299 00:31:40,380 --> 00:31:41,790 Who told you what here? 300 00:31:42,170 --> 00:31:43,600 Why didn't you tell them? 301 00:31:43,600 --> 00:31:44,960 Why did you lie? 302 00:31:45,520 --> 00:31:48,580 Who told you that? If I were there, I would have told them. Why wouldn't I? 303 00:31:49,080 --> 00:31:53,480 - There is no reason. - Yeah, there is no reason. So why did you lie? 304 00:31:54,330 --> 00:31:55,680 I didn't go there. 305 00:31:56,190 --> 00:31:57,320 Have you gone mad? 306 00:31:57,320 --> 00:31:59,000 Why are you bringing up 20 years ago again? 307 00:31:59,290 --> 00:32:00,870 I'm asking why you lied. 308 00:32:01,240 --> 00:32:02,510 Why did you lie? 309 00:32:04,950 --> 00:32:08,160 I thought I had to ask you first before I find out myself. 310 00:32:08,740 --> 00:32:10,050 Why did you go there? 311 00:32:10,750 --> 00:32:12,050 What happened on that night? 312 00:32:14,390 --> 00:32:16,000 Tell me Jung Woo. 313 00:32:17,360 --> 00:32:19,310 It's better for both of us that you tell me now. 314 00:32:20,420 --> 00:32:21,670 I want to believe you. 315 00:32:22,760 --> 00:32:24,370 Why did you go there? 316 00:32:25,100 --> 00:32:26,110 Huh? 317 00:32:27,570 --> 00:32:29,260 There must have been a reason. 318 00:32:30,410 --> 00:32:33,780 Ask my wife. I was at her place that night. 319 00:32:34,150 --> 00:32:35,800 The whole night. 320 00:32:36,310 --> 00:32:38,730 I found out that Father died the next morning when I was paged. 321 00:32:40,850 --> 00:32:42,400 Sun Woo. 322 00:32:48,010 --> 00:32:49,540 Sun Woo. 323 00:32:50,790 --> 00:32:52,190 What the hell did you hear? 324 00:32:53,410 --> 00:32:54,950 Was it Chairman Choi? 325 00:32:56,380 --> 00:32:57,920 He knows something? 326 00:32:59,470 --> 00:33:01,420 No! It's just that you're talking out of the blue. 327 00:33:02,180 --> 00:33:03,690 Why are you bringing this up all of the sudden? 328 00:33:12,130 --> 00:33:13,360 I had a bad dream. 329 00:33:14,490 --> 00:33:15,860 Don't worry about it. 330 00:33:17,190 --> 00:33:18,810 - A dream? - Yeah. 331 00:33:19,930 --> 00:33:24,840 It was a dream. I think... 332 00:33:37,390 --> 00:33:39,580 What's that behind the anchorman? Is it a tissue? 333 00:33:40,280 --> 00:33:42,440 - Take it off right now. - Let me check sir. 334 00:33:46,780 --> 00:33:48,070 It's taken care of. 335 00:34:04,990 --> 00:34:06,310 You are so cheap! 336 00:34:06,720 --> 00:34:08,410 I just got here because I couldn't find a cab. 337 00:34:09,790 --> 00:34:11,060 What's wrong with you nowadays? 338 00:34:11,520 --> 00:34:12,900 You know you've been acting strange lately? 339 00:34:13,930 --> 00:34:15,810 See? Look at you right now. 340 00:34:16,170 --> 00:34:17,570 What's up with that face? 341 00:34:18,640 --> 00:34:19,680 What's wrong with my face? 342 00:34:22,140 --> 00:34:23,960 You act like you're calm. 343 00:34:23,960 --> 00:34:27,670 But something inside of you is saying that you're uneasy. 344 00:34:28,060 --> 00:34:30,100 I can see that in your face. 345 00:34:31,530 --> 00:34:33,980 - You got that right. - Right? 346 00:34:35,050 --> 00:34:36,090 Yeah. 347 00:34:36,860 --> 00:34:37,940 I'm worried. 348 00:34:37,940 --> 00:34:39,040 About what? 349 00:34:39,280 --> 00:34:41,550 That I've done something very stupid. 350 00:34:42,130 --> 00:34:43,520 Stupid? 351 00:34:43,890 --> 00:34:45,340 What did you do? 352 00:34:46,940 --> 00:34:49,230 I changed Joo Min Young to Park Min Young. 353 00:34:52,160 --> 00:34:54,120 What? 354 00:35:00,880 --> 00:35:02,220 You don't know what I'm talking about? 355 00:35:03,550 --> 00:35:05,150 I have no idea. 356 00:35:05,470 --> 00:35:07,010 What are you talking about? 357 00:35:09,420 --> 00:35:12,300 You always have the instinct, but you don't have the intelligence that follows. 358 00:35:12,920 --> 00:35:14,710 That's what's limiting you. Work on it. 359 00:35:15,610 --> 00:35:17,290 - Huh? - Min Young! 360 00:35:17,640 --> 00:35:19,360 Get out. 361 00:35:38,760 --> 00:35:40,620 Three, two, one! 362 00:35:41,240 --> 00:35:42,960 - Anchorman! - Hello. 363 00:35:43,250 --> 00:35:45,710 It's the last News Tonight of the year on December 31st. 364 00:35:46,470 --> 00:35:50,640 Chairman Choi Jin Cheol of Myungse Hospital finally spoke out after a long silence. 365 00:35:51,360 --> 00:35:54,120 Chairman Choi had a press conference last night, 366 00:35:54,120 --> 00:35:56,880 in which he denied all of the accusations made in News Tonight. 367 00:35:57,290 --> 00:36:00,530 It was a day before the investigation by the D.A. 368 00:36:01,490 --> 00:36:03,090 Let's connect to Reporter Kim Bum Suk. 369 00:36:13,410 --> 00:36:18,610 You said that you will call me after you find out. Did you find anything? 370 00:36:23,270 --> 00:36:31,070 I want to clarify that what I'm about to say is the whole truth and nothing but the truth. 371 00:36:33,330 --> 00:36:37,660 About the egg donor purchases in 2009... 372 00:36:44,310 --> 00:36:46,030 You want me to tell you something? 373 00:36:46,420 --> 00:36:50,730 When I got to the hospital on that night, your father was already dead. 374 00:36:55,310 --> 00:37:00,140 Not at 2 AM when the fire started, but at 12:30. 375 00:37:00,710 --> 00:37:01,930 Why? 376 00:37:04,940 --> 00:37:09,110 Not at 2 AM when the fire started, but at 12:30. 377 00:37:20,880 --> 00:37:22,770 Anchorman stand-by. 378 00:37:27,860 --> 00:37:30,880 Three, two, one. 379 00:37:31,520 --> 00:37:33,040 Anchorman. 380 00:37:33,730 --> 00:37:39,170 President Lee Myung Bak and President-elect Park Geun Hye are having lunch. 381 00:37:40,300 --> 00:37:42,060 They have agreed upon the details. 382 00:37:42,610 --> 00:37:46,330 And will have a smooth transition of the administrations until her inauguration. 383 00:37:47,390 --> 00:37:48,790 We have Reporter Park Sang Bum. 384 00:37:55,460 --> 00:37:56,790 - Me? - Now. 385 00:38:03,440 --> 00:38:05,310 You do the rest. We have 8 more left. Can you do it? 386 00:38:06,440 --> 00:38:08,120 - What? - Switch the anchorman please. 387 00:38:08,650 --> 00:38:09,690 What? 388 00:38:09,690 --> 00:38:11,100 Something urgent has come up. I can't finish. 389 00:38:13,180 --> 00:38:14,950 - Park! - Hey where is he going right now? 390 00:38:15,860 --> 00:38:17,500 Where are you going? Are you out of your mind? 391 00:38:18,210 --> 00:38:20,430 Hey! Park Min Young! 392 00:38:20,720 --> 00:38:22,740 Sit down! Put on the ear phones. 393 00:39:07,920 --> 00:39:10,990 What do you mean that Sun Woo got hurt? 394 00:39:12,220 --> 00:39:14,720 I thought it was a robber. But it was just a nightmare. 395 00:39:15,560 --> 00:39:16,600 - A nightmare? - I don't know. 396 00:39:17,460 --> 00:39:19,150 He was talking nonsense. I have no idea what he was saying. 397 00:39:19,690 --> 00:39:20,940 Is Sun Woo okay? 398 00:39:21,940 --> 00:39:26,080 He got a cut on his forehead. I think it was the cold medicine. 399 00:39:31,830 --> 00:39:34,700 What about you? Where have you been? 400 00:39:37,090 --> 00:39:38,360 Her place? 401 00:39:40,040 --> 00:39:41,360 Yes. 402 00:39:43,640 --> 00:39:45,180 You're such a fool. 403 00:39:50,240 --> 00:39:51,490 Father. 404 00:39:51,900 --> 00:39:53,140 I want to marry Yoo Jin. 405 00:39:53,980 --> 00:39:56,980 We're getting married in the spring. We will do it even if you're against it. 406 00:39:57,360 --> 00:39:58,750 We can't break up. 407 00:39:59,680 --> 00:40:02,690 I came here to tell you that. 408 00:40:02,690 --> 00:40:04,570 Is this a notification? 409 00:40:05,790 --> 00:40:06,970 I'm sorry. 410 00:40:34,280 --> 00:40:36,560 I will quit the hospital. 411 00:40:37,750 --> 00:40:39,250 What? 412 00:40:40,360 --> 00:40:43,590 Father, I'm not good enough to inherit this hospital. 413 00:40:44,610 --> 00:40:45,890 I'm not confident. 414 00:40:46,380 --> 00:40:48,310 I will only let you down. 415 00:40:50,240 --> 00:40:53,250 I will quit. I'm sorry. 416 00:40:56,940 --> 00:40:58,780 You thought that you were the heir? 417 00:41:02,550 --> 00:41:04,910 Who says that I will give you this hospital? 418 00:41:04,910 --> 00:41:08,860 Why do you think that this is yours? Who do you think you are? 419 00:41:09,140 --> 00:41:10,350 I'm going to leave this to Sun Woo. 420 00:41:11,220 --> 00:41:15,200 You never deserved to have this. 421 00:41:15,920 --> 00:41:18,190 Who do you think you are to give up the hospital or not? 422 00:41:18,190 --> 00:41:19,680 I make the decision. 423 00:41:20,590 --> 00:41:23,770 Who do you think you are to talk about surrendering this? It was never yours! 424 00:41:25,790 --> 00:41:27,150 - Father. - Who is your father! 425 00:41:32,200 --> 00:41:33,400 What's wrong? 426 00:41:34,140 --> 00:41:36,550 - Mom! - What are you doing here? 427 00:41:36,550 --> 00:41:40,880 I heard that Jung Woo was going to see you. I knew you were going to have a fight. 428 00:41:41,710 --> 00:41:43,680 Let's have a gentle discussion about it. Why fight? 429 00:41:44,120 --> 00:41:46,520 Jung Woo, I told you that it's not time yet. 430 00:41:47,550 --> 00:41:50,650 Did you have to disappoint your father right now? 431 00:41:50,650 --> 00:41:52,200 It's your fault. 432 00:41:53,980 --> 00:41:57,050 You were the problem. It was you. 433 00:41:57,330 --> 00:42:01,030 You think an idiot like him could be born from my family? 434 00:42:01,420 --> 00:42:03,600 Honey, stop. 435 00:42:04,200 --> 00:42:07,770 My son couldn't be this stupid. 436 00:42:08,600 --> 00:42:10,630 You brought someone else's son. 437 00:42:10,630 --> 00:42:11,960 I said stop! 438 00:43:01,070 --> 00:43:02,870 Stop it now! 439 00:44:22,630 --> 00:44:24,380 Who are you? 440 00:44:26,700 --> 00:44:28,570 Who are you? 441 00:44:30,890 --> 00:44:32,390 Jung Woo! 442 00:44:44,370 --> 00:44:46,320 It was an accident. 443 00:44:46,750 --> 00:44:48,080 An accident. 444 00:44:52,180 --> 00:44:54,160 It's not his fault. 445 00:44:54,670 --> 00:44:58,190 He tripped. 446 00:44:59,860 --> 00:45:02,500 I called 911. 447 00:46:24,520 --> 00:46:26,630 What happened? 448 00:46:51,690 --> 00:46:53,580 Jung Woo did it? 449 00:46:54,840 --> 00:46:56,090 No. 450 00:46:56,780 --> 00:46:58,370 It was an accident. 451 00:46:59,000 --> 00:47:02,960 He tripped. 452 00:47:04,850 --> 00:47:06,980 He needs surgery. He can live. 453 00:47:07,610 --> 00:47:08,680 I'm going to call 911. 454 00:48:45,350 --> 00:48:55,350 Subtitles by DramaFever 455 00:49:00,270 --> 00:49:02,680 Isn't that Park Sun Woo? 456 00:49:08,940 --> 00:49:10,280 - Stop the car. - What? 457 00:49:10,970 --> 00:49:12,000 Stop the car! 458 00:49:12,540 --> 00:49:14,050 Excuse me! Hey! 459 00:49:15,180 --> 00:49:17,050 How could you kill Father and live as if nothing happened? 460 00:49:17,950 --> 00:49:19,710 You call yourself a man? 461 00:49:20,340 --> 00:49:22,220 Park Sun Woo is here. 462 00:49:23,210 --> 00:49:25,830 Let me first apologize for thinking that you were the murderer. 463 00:49:26,410 --> 00:49:28,670 Jung Woo told you everything? 464 00:49:29,380 --> 00:49:31,820 My last message to my friend, Han Young Hoon. 465 00:49:35,870 --> 00:49:38,550 - Honey! Where are you going? - Sun Woo! 466 00:49:42,580 --> 00:49:45,660 Sun Woo! Wake up! Sun Woo! 34373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.