Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,610 --> 00:00:19,970
♪Check the time it's half past six ♪
2
00:00:20,300 --> 00:00:22,700
♪Watch the sunset bit by bit ♪
3
00:00:22,960 --> 00:00:25,340
♪Think about what we could do ♪
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,020
♪A dinner date with candles lit ♪
5
00:00:28,300 --> 00:00:30,720
♪There is something I must confess ♪
6
00:00:30,960 --> 00:00:35,260
♪Cant be sure you will accept but babe ♪
7
00:00:35,340 --> 00:00:39,020
♪Won't you come with me and we could live our best ♪
8
00:00:39,300 --> 00:00:41,740
♪Boy your smile's just a mile away ♪
9
00:00:41,950 --> 00:00:44,220
♪And without you I won't be okay ♪
10
00:00:44,600 --> 00:00:46,420
♪Till the end of our time ♪
11
00:00:46,620 --> 00:00:49,700
♪The world will be fine, say you'll be mine ♪
12
00:00:50,060 --> 00:00:52,220
♪I know that you are the one for me ♪
13
00:00:52,290 --> 00:00:54,900
♪You know that you are the one for me ♪
14
00:00:54,980 --> 00:00:57,380
♪Me and you we are just meant to be ♪
15
00:00:57,630 --> 00:01:00,220
♪With you forever and ever ♪
16
00:01:00,320 --> 00:01:02,980
♪I know that you are the one for me ♪
17
00:01:03,000 --> 00:01:05,620
♪You know that you are the one for me ♪
18
00:01:05,630 --> 00:01:08,140
♪Loving you never tasted so sweet ♪
19
00:01:08,170 --> 00:01:10,980
♪Forever with you eternally ♪
20
00:01:11,010 --> 00:01:18,140
♪Woo~~~♪
21
00:01:21,640 --> 00:01:29,150
♪Woo~~~♪
22
00:01:29,430 --> 00:01:32,060
♪Forever with you eternally ♪
23
00:01:35,340 --> 00:01:39,100
[My Dear Lady]
24
00:01:40,020 --> 00:01:40,300
[Previous episode]
25
00:01:40,300 --> 00:01:41,660
Do you like Chinese breakfast
26
00:01:41,700 --> 00:01:42,740
or Western breakfast?
27
00:01:43,140 --> 00:01:44,500
My mom will decide it for me.
28
00:01:45,300 --> 00:01:46,340
Who are you?
29
00:01:46,500 --> 00:01:47,300
I'm Cheng Li.
30
00:01:48,660 --> 00:01:49,860
I'm Shi Zhan.
31
00:01:49,940 --> 00:01:50,940
You can call me Dudu.
32
00:01:51,020 --> 00:01:51,980
Hello, brother.
33
00:01:52,420 --> 00:01:53,420
Call me uncle.
34
00:01:54,020 --> 00:01:55,100
Brother.
35
00:01:55,700 --> 00:01:56,860
You can't let him call me brother.
36
00:01:57,380 --> 00:01:58,300
If he does,
37
00:01:58,380 --> 00:01:59,500
I have to call you auntie.
38
00:01:59,620 --> 00:02:00,820
Then we are in different generations.
39
00:02:01,140 --> 00:02:02,700
You are taking advantage of me.
40
00:02:18,060 --> 00:02:21,140
-Good.
-Good.
41
00:02:22,260 --> 00:02:22,940
Dudu's brother,
42
00:02:23,380 --> 00:02:24,740
may I have your WeChat?
43
00:02:25,460 --> 00:02:25,820
No.
44
00:02:27,300 --> 00:02:31,220
[Episode 14]
[ That's fate]
45
00:02:32,000 --> 00:02:32,960
Has Dudu fallen asleep?
46
00:02:33,240 --> 00:02:34,000
Yes.
47
00:02:34,040 --> 00:02:34,560
Don't worry.
48
00:02:34,600 --> 00:02:35,560
Zhou Quan is staying with him.
49
00:02:37,680 --> 00:02:39,240
I am a little worried.
50
00:02:39,280 --> 00:02:40,200
How about you go up there?
51
00:02:41,280 --> 00:02:43,280
Why did you worry more than me?
52
00:02:44,560 --> 00:02:46,080
I thought we could spend some time together
53
00:02:46,160 --> 00:02:47,000
before I go up.
54
00:02:47,760 --> 00:02:49,280
We are together all the time,
55
00:02:49,800 --> 00:02:51,640
but you would have less time with Dudu.
56
00:02:53,520 --> 00:02:54,880
You, Dudu and me,
57
00:02:55,040 --> 00:02:56,360
I am happy to be the backup.
58
00:02:58,880 --> 00:03:01,080
Are you really just 23 years old?
59
00:03:01,200 --> 00:03:02,880
Why could you make me feel so secure?
60
00:03:04,440 --> 00:03:05,880
The sense of security a man provides
61
00:03:06,080 --> 00:03:07,520
is not related to his age,
62
00:03:08,360 --> 00:03:10,080
but how much he loves you.
63
00:03:13,160 --> 00:03:14,040
I am going back then.
64
00:03:17,000 --> 00:03:17,600
Bye.
65
00:03:17,760 --> 00:03:18,520
Bye.
66
00:03:29,040 --> 00:03:30,080
Bye. Bye.
67
00:03:39,320 --> 00:03:40,480
I am back.
68
00:03:41,680 --> 00:03:44,400
I can sense afar that someone is in love.
69
00:03:45,120 --> 00:03:46,160
You can be in love too.
70
00:03:47,240 --> 00:03:48,440
Have you seen Hui Yi Wang?
71
00:03:49,360 --> 00:03:50,040
Yes.
72
00:03:50,440 --> 00:03:52,640
He has been spending his time with Mo Yun Yun.
73
00:03:53,400 --> 00:03:55,120
So you just sat there and did nothing.
74
00:03:55,960 --> 00:03:57,040
No way.
75
00:03:58,600 --> 00:03:59,440
I tell you
76
00:03:59,560 --> 00:04:02,400
I've assigned a top-five lawyer who
specializes in the international divorce case
77
00:04:02,480 --> 00:04:04,520
in our country to follow her case.
78
00:04:04,680 --> 00:04:06,240
When she fights against her ex-husband
79
00:04:06,280 --> 00:04:08,080
for their fortunate,
80
00:04:08,120 --> 00:04:09,720
she will be powerful enough.
81
00:04:09,960 --> 00:04:10,760
By then,
82
00:04:10,960 --> 00:04:13,200
Mo Yun Yun
83
00:04:13,280 --> 00:04:14,120
is no longer in need of help.
84
00:04:15,120 --> 00:04:15,720
Zhou Quan.
85
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
Are you out of your mind?
86
00:04:17,600 --> 00:04:19,000
Do you have to take much trouble?
87
00:04:19,070 --> 00:04:20,680
Why don't you talk to Hui Yi Wang directly?
88
00:04:21,160 --> 00:04:21,880
You just tell him,
89
00:04:22,000 --> 00:04:23,920
this is the last chance,
90
00:04:24,120 --> 00:04:24,680
to agree to
91
00:04:24,760 --> 00:04:25,480
be your boyfriend?
92
00:04:26,440 --> 00:04:28,840
My rule would never change.
93
00:04:29,080 --> 00:04:30,200
Do I have to lower myself
94
00:04:30,240 --> 00:04:31,320
for Hui Yi Wang?
95
00:04:32,440 --> 00:04:34,080
Is your ascendant a Gemini?
96
00:04:34,360 --> 00:04:35,600
You are so conflicted.
97
00:04:36,040 --> 00:04:37,600
Sometimes, you do your best as you can;
98
00:04:37,680 --> 00:04:38,840
but sometimes, you get stuck.
99
00:04:39,320 --> 00:04:40,040
I am wasting my breath.
100
00:04:40,080 --> 00:04:40,760
I am back to my room.
101
00:04:54,160 --> 00:04:56,040
Shi Shao Zu took Dudu back.
102
00:04:56,600 --> 00:04:57,280
I know.
103
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
He is in kindergarten.
104
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
How did you know?
105
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
He's sent me a message.
106
00:05:03,040 --> 00:05:03,960
You two are getting close.
107
00:05:04,520 --> 00:05:05,800
We are good friends.
108
00:05:05,840 --> 00:05:06,640
Got that?
109
00:05:14,080 --> 00:05:14,480
Right.
110
00:05:15,160 --> 00:05:16,560
Did I say something wrong the other day?
111
00:05:16,840 --> 00:05:17,520
I said to Zhou Quan
112
00:05:17,600 --> 00:05:19,080
that Hui Yi Wang went to a jewelry store.
113
00:05:20,280 --> 00:05:21,920
I don't know what he was thinking.
114
00:05:22,800 --> 00:05:24,000
They are giving me a headache.
115
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Why don't they just sit down
116
00:05:25,560 --> 00:05:26,600
and talk through it?
117
00:05:27,200 --> 00:05:28,840
I had the same thought with you before.
118
00:05:28,880 --> 00:05:30,200
I gave them a lot of advice.
119
00:05:30,440 --> 00:05:31,600
Later I found that
120
00:05:31,600 --> 00:05:33,360
they actually enjoy
121
00:05:33,440 --> 00:05:35,080
playing games in love.
122
00:05:35,920 --> 00:05:37,520
But I am scared if they keep doing this,
123
00:05:37,560 --> 00:05:38,760
and neither is taking the first step,
124
00:05:38,920 --> 00:05:40,440
in the end, they will lose each other.
125
00:05:41,960 --> 00:05:43,000
It's the same as that I love basketball
126
00:05:43,080 --> 00:05:44,280
instead of football.
127
00:05:44,560 --> 00:05:45,880
I really can't understand it.
128
00:05:46,320 --> 00:05:47,920
No matter it's to play basketball or football,
129
00:05:48,000 --> 00:05:49,720
scoring must be the most thrilling.
130
00:05:50,320 --> 00:05:51,920
A group of people play football for 90 minutes.
131
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
They enjoyed it in the process,
132
00:05:53,800 --> 00:05:54,880
but they didn't score.
133
00:05:55,520 --> 00:05:56,440
If it were me,
134
00:05:56,760 --> 00:05:57,800
I would have killed someone.
135
00:05:58,960 --> 00:06:00,520
That is an interesting metaphor.
136
00:06:01,040 --> 00:06:01,920
Do you want coffee?
137
00:06:02,000 --> 00:06:02,800
I get it for you.
138
00:06:05,560 --> 00:06:07,960
I only want the coffee you make.
139
00:06:15,000 --> 00:06:16,120
OK. I am going.
140
00:06:20,600 --> 00:06:21,720
-You can't go in there.
-Let me in.
141
00:06:21,800 --> 00:06:22,640
Let me in.
142
00:06:23,360 --> 00:06:23,960
Wait a minute.
143
00:06:24,720 --> 00:06:25,360
Are you OK?
144
00:06:25,480 --> 00:06:26,680
Yes, I am fine.
145
00:06:27,680 --> 00:06:28,280
Miss,
146
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
do you work here?
147
00:06:30,120 --> 00:06:31,000
Yes.
148
00:06:31,400 --> 00:06:32,520
Do you know Cheng Li?
149
00:06:32,800 --> 00:06:33,480
Cheng Li.
150
00:06:34,240 --> 00:06:35,080
I am his assistant.
151
00:06:35,200 --> 00:06:36,080
What's the matter?
152
00:06:36,440 --> 00:06:37,040
Miss.
153
00:06:37,120 --> 00:06:38,360
Could you take me to meet him?
154
00:06:39,160 --> 00:06:40,560
You need to tell me why.
155
00:06:42,360 --> 00:06:43,960
I would like to talk to him directly.
156
00:06:44,680 --> 00:06:46,200
If you don't tell me that reason,
157
00:06:46,280 --> 00:06:47,600
I can't take you to meet him.
158
00:06:49,960 --> 00:06:51,600
Never mind. Forget it.
159
00:06:57,360 --> 00:06:57,800
Xun Xun.
160
00:06:57,880 --> 00:06:59,000
-Let's eat together.
-Go.
161
00:06:59,040 --> 00:06:59,760
You go ahead.
162
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
OK.
163
00:07:01,560 --> 00:07:02,160
We're leaving.
164
00:07:02,280 --> 00:07:03,160
-Bye.
-Bye.
165
00:07:26,360 --> 00:07:27,000
Hit him.
166
00:07:30,200 --> 00:07:30,960
What are you doing?
167
00:07:33,200 --> 00:07:34,120
Why are you coming in suddenly?
168
00:07:34,720 --> 00:07:37,080
No one is allowed to come in for an hour at noon.
169
00:07:37,120 --> 00:07:37,920
I can't find a chance
170
00:07:37,960 --> 00:07:39,160
to see what you are doing either.
171
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
A game?
172
00:07:47,160 --> 00:07:48,920
Then I need to ask Dudu to keep a distance from you.
173
00:07:49,080 --> 00:07:50,200
He wants to play games now.
174
00:07:50,320 --> 00:07:51,120
I can't let you have a bad influence on him.
175
00:07:52,040 --> 00:07:54,240
Boys play games by nature,
176
00:07:55,480 --> 00:07:56,720
like picking up a girl.
177
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
learning without a teacher.
178
00:08:03,720 --> 00:08:06,080
Take out my phone,
179
00:08:06,120 --> 00:08:09,800
and open the game.
180
00:08:11,280 --> 00:08:12,480
How come your level is so high?
181
00:08:13,160 --> 00:08:14,480
I am really good at playing games.
182
00:08:15,000 --> 00:08:16,400
From Gluttonous Snake,
183
00:08:16,440 --> 00:08:18,400
I was killing all games.
184
00:08:21,000 --> 00:08:22,200
I really can't see it.
185
00:08:22,720 --> 00:08:24,280
Were you really a straight-A student?
186
00:08:25,520 --> 00:08:27,240
You played basketball and games.
187
00:08:28,400 --> 00:08:30,520
How come I feel you got no time to study?
188
00:08:30,960 --> 00:08:32,790
For those smart people, like me,
189
00:08:32,880 --> 00:08:34,030
learn everything fast.
190
00:08:36,280 --> 00:08:36,720
Play with me.
191
00:08:36,789 --> 00:08:37,359
You got it.
192
00:08:37,440 --> 00:08:38,080
I am not scared.
193
00:08:38,520 --> 00:08:39,000
Come on.
194
00:08:43,200 --> 00:08:44,520
Take my ultimate.
195
00:08:46,760 --> 00:08:48,880
Go. Go. Go.
196
00:08:50,520 --> 00:08:51,880
See my best move.
197
00:08:54,360 --> 00:08:54,920
How was it?
198
00:08:55,000 --> 00:08:55,640
You lost.
199
00:08:58,440 --> 00:08:59,040
Listen to me.
200
00:08:59,840 --> 00:09:02,000
You both should care about my feelings.
201
00:09:02,520 --> 00:09:03,240
Anyhow, I told Xun Xun
202
00:09:03,280 --> 00:09:05,000
I like her.
203
00:09:05,960 --> 00:09:07,240
That is in the past.
204
00:09:07,440 --> 00:09:08,640
Now she is your brother's girlfriend.
205
00:09:08,960 --> 00:09:10,240
So you need to get over it.
206
00:09:11,880 --> 00:09:13,200
It looks like
207
00:09:13,440 --> 00:09:15,400
it's unnecessary for me to play games with you.
208
00:09:15,800 --> 00:09:17,200
I am getting invisible
209
00:09:17,240 --> 00:09:18,400
in this office.
210
00:09:19,200 --> 00:09:20,720
It's time to think about the resignation.
211
00:09:24,480 --> 00:09:26,320
No need to fight over my love.
212
00:09:27,240 --> 00:09:28,320
I'll play games with you both.
213
00:09:32,000 --> 00:09:32,760
What do you want for lunch?
214
00:09:32,760 --> 00:09:33,720
Whatever you like.
215
00:09:33,800 --> 00:09:35,680
We will have crawfish then.
216
00:09:35,720 --> 00:09:36,240
No problem.
217
00:09:36,320 --> 00:09:37,240
Go.
218
00:09:40,720 --> 00:09:41,280
OK.
219
00:10:07,022 --> 00:10:07,555
Cheng Li.
220
00:10:12,044 --> 00:10:12,933
Cheng Li.
221
00:10:14,440 --> 00:10:15,080
Cheng Li.
222
00:10:15,600 --> 00:10:16,400
-Cheng Li.
-What happened?
223
00:11:14,920 --> 00:11:15,800
Everybody is here.
224
00:11:17,880 --> 00:11:20,000
I am meaning to have lunch with Lawyer Huang.
225
00:11:20,700 --> 00:11:21,600
We are almost done.
226
00:11:22,720 --> 00:11:23,560
Done?
227
00:11:33,480 --> 00:11:34,160
One more thing.
228
00:11:34,600 --> 00:11:35,240
Miss Mo.
229
00:11:36,640 --> 00:11:39,280
Are you sure that
230
00:11:39,700 --> 00:11:41,200
you haven't been intimate with other men
231
00:11:41,640 --> 00:11:42,960
during the process of your divorce?
232
00:11:46,080 --> 00:11:47,040
What do you mean?
233
00:11:47,520 --> 00:11:48,480
Do you doubt me?
234
00:11:49,200 --> 00:11:51,160
Your husband has hired capable lawyers.
235
00:11:52,120 --> 00:11:54,000
I am concerned that they would investigate you.
236
00:11:54,080 --> 00:11:55,000
For instance,
237
00:11:55,920 --> 00:11:57,840
they would find evidence
that proves your cheating.
238
00:12:01,320 --> 00:12:02,120
Well.
239
00:12:02,320 --> 00:12:03,720
Lawyer Huang.
240
00:12:04,080 --> 00:12:05,240
Miss Mo,
241
00:12:05,280 --> 00:12:07,440
she is staying at Hui Yi Wang's home.
242
00:12:07,720 --> 00:12:09,920
But they are just friends.
243
00:12:10,000 --> 00:12:10,880
She is only staying here.
244
00:12:11,120 --> 00:12:12,200
Do you think if this
245
00:12:12,280 --> 00:12:13,920
would make them misunderstand?
246
00:12:14,080 --> 00:12:15,040
Staying together?
247
00:12:15,600 --> 00:12:16,920
How come you didn't mention it before?
248
00:12:17,000 --> 00:12:18,480
I don't think that is important.
249
00:12:18,800 --> 00:12:20,160
It is very important.
250
00:12:20,360 --> 00:12:21,760
You need to move out of his house.
251
00:12:21,960 --> 00:12:23,040
Keep your distance.
252
00:12:24,820 --> 00:12:26,280
How about you live with me?
253
00:12:28,160 --> 00:12:29,760
I can still afford to stay in a hotel.
254
00:12:32,120 --> 00:12:32,720
Yun Yun.
255
00:12:33,880 --> 00:12:34,720
How about you wait downstairs?
256
00:12:35,440 --> 00:12:36,400
I have my driver pick you up.
257
00:12:37,040 --> 00:12:38,720
These days, we shouldn't go out alone.
258
00:12:38,800 --> 00:12:39,320
Alright?
259
00:12:48,320 --> 00:12:48,920
Zhou Quan.
260
00:12:50,840 --> 00:12:52,040
Can we talk in private?
261
00:12:54,280 --> 00:12:55,440
Did you do this on purpose?
262
00:12:58,120 --> 00:12:59,200
Are you kidding me?
263
00:12:59,400 --> 00:13:00,800
I am a professional lawyer.
264
00:13:01,280 --> 00:13:03,480
Would I make a joke about my client's case?
265
00:13:04,080 --> 00:13:05,320
Use your brain.
266
00:13:05,600 --> 00:13:06,640
Think about it.
267
00:13:06,720 --> 00:13:07,400
Is it important or not
268
00:13:07,440 --> 00:13:08,600
of what I just said?
269
00:13:08,680 --> 00:13:09,280
Yes.
270
00:13:09,960 --> 00:13:10,880
But don't you forget.
271
00:13:11,240 --> 00:13:12,760
Her lawyer is Miss Huang, not you.
272
00:13:13,200 --> 00:13:14,920
I know you hated her for a long time.
273
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
keeping calling her angelic bitch at her back.
274
00:13:18,280 --> 00:13:18,960
But please
275
00:13:19,000 --> 00:13:20,520
don't add insult to injury.
276
00:13:21,000 --> 00:13:21,800
Don't forget that
277
00:13:22,480 --> 00:13:24,920
she just escaped from death.
278
00:13:27,160 --> 00:13:28,520
I don't need you to lecture me.
279
00:13:29,000 --> 00:13:31,160
I have a fundamental work ethic and conscience.
280
00:13:31,880 --> 00:13:33,120
Just focus on the case
281
00:13:33,160 --> 00:13:33,920
with Mo Yun Yun.
282
00:13:38,680 --> 00:13:40,120
Thank you for seeing me through.
283
00:13:41,120 --> 00:13:42,760
But it's useless to me,
284
00:13:42,800 --> 00:13:43,480
isn't it?
285
00:13:44,360 --> 00:13:45,800
Hui Yi Wang is a good man.
286
00:13:46,480 --> 00:13:47,640
He would protect me.
287
00:13:51,480 --> 00:13:52,640
I pity you.
288
00:14:06,640 --> 00:14:07,360
Are you awake?
289
00:14:07,480 --> 00:14:08,240
You woke up.
290
00:14:10,560 --> 00:14:11,680
Michael knew everything.
291
00:14:12,080 --> 00:14:13,840
He carried you to the car.
292
00:14:14,080 --> 00:14:15,640
So we would get to the hospital that quick.
293
00:14:19,760 --> 00:14:20,720
Take a good rest.
294
00:14:21,360 --> 00:14:22,320
I am going to head back.
295
00:14:22,400 --> 00:14:23,360
Xun Xun will keep you company.
296
00:14:24,680 --> 00:14:25,160
Bye.
297
00:14:25,360 --> 00:14:25,960
Bye.
298
00:14:32,080 --> 00:14:34,000
Did many people see me faint today?
299
00:14:36,440 --> 00:14:38,440
It happened that our colleagues
got back from their lunch break.
300
00:14:39,920 --> 00:14:41,520
Now our statement is that
301
00:14:41,600 --> 00:14:43,160
you fainted because of fatigue.
302
00:14:45,480 --> 00:14:46,360
So fake.
303
00:15:05,560 --> 00:15:06,240
Get some sleep.
304
00:15:29,640 --> 00:15:31,520
Did you know that
305
00:15:31,800 --> 00:15:32,680
Cheng Li passed out at the elevator?
306
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
I have checked on him.
307
00:15:34,320 --> 00:15:35,240
He was sleeping.
308
00:15:37,000 --> 00:15:38,720
I have asked the doctor about his situation.
309
00:15:39,800 --> 00:15:40,960
You took very good care of him.
310
00:15:41,360 --> 00:15:42,160
Thank you.
311
00:15:45,480 --> 00:15:47,920
Don't you wish him to recover?
312
00:15:48,160 --> 00:15:49,320
With your resources,
313
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
it's easy for you
314
00:15:50,480 --> 00:15:51,640
to find a good doctor for him.
315
00:15:52,360 --> 00:15:53,960
Why don't you tell him the truth
316
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
and find out the cause of disease?
317
00:15:59,560 --> 00:16:02,640
Cheng Li has accepted that you have a child.
318
00:16:03,800 --> 00:16:05,680
But how far you two can go?
319
00:16:06,360 --> 00:16:08,160
You still need to overcome many obstacles.
320
00:16:08,680 --> 00:16:09,840
These obstacles
321
00:16:10,160 --> 00:16:12,480
are not coming from me.
322
00:16:12,640 --> 00:16:14,040
They exist between you
323
00:16:14,280 --> 00:16:16,440
and need to be dealt with by you two.
324
00:16:18,640 --> 00:16:19,320
I understand.
325
00:16:19,840 --> 00:16:21,320
Cheng Li depends on you so much.
326
00:16:21,840 --> 00:16:23,440
You did a good job taking care of him too.
327
00:16:25,000 --> 00:16:27,760
All you need to do is to stand by his side
328
00:16:28,360 --> 00:16:29,720
and not to make any trouble.
329
00:16:32,240 --> 00:16:33,680
If you two can be fine with your gap in
330
00:16:34,760 --> 00:16:36,640
age,
331
00:16:37,480 --> 00:16:38,320
class,
332
00:16:38,600 --> 00:16:39,760
and marital status,
333
00:16:40,880 --> 00:16:42,480
I won't be against you two.
334
00:16:44,240 --> 00:16:45,560
Even if you two are married,
335
00:16:45,840 --> 00:16:46,920
I will support you.
336
00:16:47,640 --> 00:16:49,000
Does that sound good?
337
00:16:49,880 --> 00:16:50,720
Ms Cheng,
338
00:16:51,440 --> 00:16:52,760
you are willing to compromise so much
339
00:16:52,800 --> 00:16:54,160
to keep this a secret.
340
00:16:54,520 --> 00:16:55,200
I...
341
00:16:56,320 --> 00:16:57,440
I am a bit scared.
342
00:16:57,760 --> 00:16:59,280
But you don't know that
343
00:16:59,800 --> 00:17:01,600
it is a protection for you.
344
00:17:03,280 --> 00:17:04,480
If you really know it,
345
00:17:05,880 --> 00:17:07,040
you would be
346
00:17:07,829 --> 00:17:09,589
facing difficult choices as I do.
347
00:17:16,349 --> 00:17:18,439
I have a very strange feeling.
348
00:17:19,400 --> 00:17:21,110
I am so close to Cheng Li's secret
349
00:17:22,069 --> 00:17:23,439
but I am so scared as well.
350
00:17:24,760 --> 00:17:27,070
His secret could make
an incredible woman like his mother
351
00:17:27,160 --> 00:17:28,440
so conflicted and struggling.
352
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
If it were for me,
353
00:17:30,720 --> 00:17:31,800
What should I do?
354
00:17:32,520 --> 00:17:33,480
Have a good rest.
355
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
Don't wear yourself out.
356
00:17:35,880 --> 00:17:36,520
Doctor,
357
00:17:37,080 --> 00:17:38,280
is he alright?
358
00:17:38,720 --> 00:17:39,360
This time,
359
00:17:39,520 --> 00:17:41,440
his faint was induced by PTSD.
360
00:17:41,720 --> 00:17:42,840
In confinement,
361
00:17:43,000 --> 00:17:44,440
He passed out because of difficulty in breathing
362
00:17:44,680 --> 00:17:45,720
Not a big deal.
363
00:17:46,840 --> 00:17:49,120
I heard you have been going through this
for several years.
364
00:17:49,640 --> 00:17:51,640
So here is my advice,
you should have a comprehensive test.
365
00:17:52,800 --> 00:17:53,880
I have a personal doctor.
366
00:17:54,160 --> 00:17:54,920
Thank you.
367
00:17:55,120 --> 00:17:55,760
OK.
368
00:17:57,840 --> 00:17:58,440
Thank you.
369
00:17:58,840 --> 00:17:59,520
You are welcome.
370
00:18:02,560 --> 00:18:03,960
Your situation was terrible then.
371
00:18:04,200 --> 00:18:05,080
When the doctor asked your medical history,
372
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
I told him for rescue.
373
00:18:07,520 --> 00:18:08,200
It doesn't matter.
374
00:18:08,400 --> 00:18:09,720
Many people have already seen it,
375
00:18:09,920 --> 00:18:11,240
so a doctor doesn't matter.
376
00:18:12,760 --> 00:18:13,280
Right.
377
00:18:13,640 --> 00:18:15,520
You didn't take Zhou Quan's call.
378
00:18:15,600 --> 00:18:16,240
What were you doing?
379
00:18:17,920 --> 00:18:18,400
I...
380
00:18:19,200 --> 00:18:20,400
I...
381
00:18:21,080 --> 00:18:22,160
I was exhausted from taking care of you.
382
00:18:22,240 --> 00:18:23,000
I saw you were asleep.
383
00:18:23,080 --> 00:18:24,320
I went for a coffee, is that not OK?
384
00:18:25,440 --> 00:18:27,040
You stuttered.
385
00:18:27,240 --> 00:18:28,520
Something is going on with you.
386
00:18:29,280 --> 00:18:29,880
Forget it.
387
00:18:30,360 --> 00:18:31,880
I've already promised Zhou Quan for you
388
00:18:31,920 --> 00:18:32,760
that we would go drinking with her.
389
00:18:33,160 --> 00:18:34,200
Are you crazy?
390
00:18:34,280 --> 00:18:35,680
You just recovered.
391
00:18:43,960 --> 00:18:45,680
The news of my faint has been spread.
392
00:18:46,160 --> 00:18:47,320
I need to go out and be exposed.
393
00:18:47,960 --> 00:18:48,520
OK.
394
00:18:48,840 --> 00:18:50,160
No drinking.
395
00:18:52,520 --> 00:18:53,320
I know. Xun Xun.
396
00:19:12,120 --> 00:19:12,840
What would you like to drink?
397
00:19:14,200 --> 00:19:15,400
See who we bump into.
398
00:19:15,480 --> 00:19:16,200
It must be fate.
399
00:19:21,560 --> 00:19:23,880
This bar is a good spot for office workers nearby.
400
00:19:24,080 --> 00:19:24,880
It's normal to run into him.
401
00:19:25,680 --> 00:19:26,840
We are all members here.
402
00:19:26,920 --> 00:19:28,200
We are not strangers.
403
00:19:29,120 --> 00:19:30,200
Quan Quan.
404
00:19:30,400 --> 00:19:31,440
Long time no see.
405
00:19:31,600 --> 00:19:32,520
I miss you so much.
406
00:19:35,160 --> 00:19:35,680
Let's have a drink.
407
00:19:36,680 --> 00:19:37,360
Later. OK?
408
00:19:37,440 --> 00:19:38,280
OK. I will come to you later.
409
00:19:40,920 --> 00:19:41,680
Are you OK?
410
00:19:41,760 --> 00:19:42,320
I'm fine.
411
00:19:54,120 --> 00:19:54,920
-Are you crazy?
-Enough. Enough.
412
00:19:55,000 --> 00:19:55,740
Stop it.
413
00:19:55,740 --> 00:19:56,180
Crazy.
414
00:19:56,260 --> 00:19:56,780
What is it?
415
00:19:56,800 --> 00:19:58,880
-Stop it.
-Stop it.
416
00:20:03,840 --> 00:20:04,680
Car key, give it to me.
417
00:20:05,240 --> 00:20:05,960
Give it to me.
418
00:20:08,680 --> 00:20:10,040
I didn't even have a drink.
419
00:20:15,520 --> 00:20:17,360
Don't come home so early.
420
00:20:17,400 --> 00:20:18,520
Just do whatever you want with him.
421
00:20:18,920 --> 00:20:19,440
You.
422
00:20:21,680 --> 00:20:22,640
Control your woman.
423
00:20:23,120 --> 00:20:24,160
Show off.
424
00:20:24,280 --> 00:20:25,920
-Bye.
-I am going.
425
00:20:26,040 --> 00:20:26,560
Bye.
426
00:20:28,640 --> 00:20:30,200
Do we keep drinking or go home?
427
00:20:30,840 --> 00:20:31,880
Drink?
428
00:20:32,040 --> 00:20:33,320
It is not supposed to drink today.
429
00:20:33,440 --> 00:20:34,040
Go home.
430
00:20:34,520 --> 00:20:35,200
OK.
431
00:20:39,960 --> 00:20:41,160
What is wrong with you?
432
00:20:41,240 --> 00:20:42,400
I used to get involved in a fight
433
00:20:42,520 --> 00:20:43,480
back in school.
434
00:20:43,680 --> 00:20:44,760
You were the one who stopped it.
435
00:20:45,640 --> 00:20:46,320
I am fine.
436
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
You must have something in mind.
437
00:20:54,200 --> 00:20:55,520
If you are unhappy,
438
00:20:55,560 --> 00:20:57,160
tell me so that I can be happy about it.
439
00:21:05,440 --> 00:21:06,840
You are bleeding. What?
440
00:21:06,880 --> 00:21:08,080
You got injured in the back. Touch it.
441
00:21:08,160 --> 00:21:09,000
-It's bleeding.
-What?
442
00:21:11,440 --> 00:21:12,080
How is it?
443
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Do we need to go to the hospital?
444
00:21:15,920 --> 00:21:16,520
Oh, no,
445
00:21:16,600 --> 00:21:17,400
I feel a bit dizzy.
446
00:21:17,480 --> 00:21:18,920
Dizzy, dizzy.
447
00:21:19,040 --> 00:21:19,480
No. No.
448
00:21:19,560 --> 00:21:20,080
-I...
-You...
449
00:21:20,160 --> 00:21:21,480
Is this for real? Don't you scare me.
450
00:21:21,560 --> 00:21:23,040
We're going to the hospital, is it OK?
451
00:21:23,040 --> 00:21:23,400
No.
452
00:21:23,480 --> 00:21:24,760
I am dying, dying.
453
00:21:28,600 --> 00:21:29,840
You still care about me.
454
00:21:33,600 --> 00:21:34,720
You scared me to death.
455
00:21:37,080 --> 00:21:38,000
You are really something.
456
00:21:39,400 --> 00:21:40,840
What has happened to you?
457
00:21:41,840 --> 00:21:43,080
You didn't even fight at school
458
00:21:43,160 --> 00:21:44,280
and now you fought at the bar.
459
00:21:45,280 --> 00:21:47,200
Did he cross you or something?
Did he steal your girl?
460
00:21:48,920 --> 00:21:50,120
She is so sexy.
461
00:21:50,200 --> 00:21:52,280
why don't you bring her out?
Don't drink with us.
462
00:21:52,840 --> 00:21:54,560
She is known for her coolness.
463
00:21:54,920 --> 00:21:55,840
As far as I know,
464
00:21:56,080 --> 00:21:57,680
my friends who know her,
465
00:21:57,880 --> 00:21:59,120
said she is quite affected.
466
00:21:59,440 --> 00:22:00,480
When it comes to the final touchdown,
467
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
she would find an excuse and run away.
468
00:22:06,600 --> 00:22:07,920
He got a bad mouth
469
00:22:08,880 --> 00:22:09,960
and needed to be punched.
470
00:22:19,040 --> 00:22:19,760
I go.
471
00:22:20,320 --> 00:22:22,120
So he could see how my wound is.
472
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
Wait for me in the car.
473
00:22:34,520 --> 00:22:35,720
Where's the wet wipe?
474
00:22:42,920 --> 00:22:45,600
I see Hui Yi Wang with a woman
475
00:22:45,920 --> 00:22:46,960
go to a jewelry store.
476
00:23:18,280 --> 00:23:19,120
I am fine.
477
00:23:19,200 --> 00:23:20,520
They said it was a small cut.
478
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
Some ointment should work.
479
00:23:22,800 --> 00:23:23,440
Go.
480
00:23:43,320 --> 00:23:44,960
Do you want to go to my flat?
481
00:23:46,040 --> 00:23:47,520
It's too late tonight, forget it.
482
00:23:48,320 --> 00:23:48,880
OK.
483
00:23:49,960 --> 00:23:50,760
So I am going up there.
484
00:23:51,720 --> 00:23:52,600
Get some rest early.
485
00:23:57,480 --> 00:23:58,080
What?
486
00:23:59,800 --> 00:24:01,640
Did something bother you recently?
487
00:24:02,520 --> 00:24:03,280
I...
488
00:24:03,720 --> 00:24:05,360
I felt that you are not yourself.
489
00:24:05,380 --> 00:24:06,460
♪I have missed you out♪
490
00:24:06,940 --> 00:24:08,620
♪Dreams are stopped at the lonely nights♪
491
00:24:08,640 --> 00:24:10,080
Mo Yun Yun is leaving the country for her lawsuit.
492
00:24:11,040 --> 00:24:13,240
I want to do something before she leaves,
493
00:24:14,400 --> 00:24:15,720
and give someone an answer.
494
00:24:18,960 --> 00:24:19,680
I am alright.
495
00:24:20,560 --> 00:24:21,240
I am going back.
496
00:24:21,920 --> 00:24:22,360
Good night.
497
00:24:22,380 --> 00:24:26,155
♪letting self be drowned in sorrow♪
498
00:24:26,266 --> 00:24:33,933
♪It's me who can't forget and let go of our promises♪
499
00:24:34,711 --> 00:24:37,622
♪Looking back again♪
500
00:24:38,266 --> 00:24:41,600
♪The past is so far away♪
501
00:24:41,755 --> 00:24:44,577
♪Everything about you♪
502
00:24:45,444 --> 00:24:48,288
♪let me return to the world♪
503
00:24:48,444 --> 00:24:52,200
♪Let's go back to that year♪
504
00:24:52,311 --> 00:24:57,044
♪and the day meeting you♪
505
00:24:57,177 --> 00:25:03,800
♪My eyes are full of affection♪
506
00:25:03,911 --> 00:25:08,177
♪All sorrow overlapped♪
507
00:25:08,288 --> 00:25:10,000
♪The lonely sealed winter♪
508
00:25:19,300 --> 00:25:21,620
[Bo Jue wedding photo-shooting company]
509
00:25:22,840 --> 00:25:23,920
Hello, Mr and Miss.
510
00:25:24,000 --> 00:25:25,680
We are Bo Jue wedding photo-shooting company.
511
00:25:25,880 --> 00:25:28,240
You two look like it's about getting married.
512
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
We sincerely invite you
513
00:25:29,600 --> 00:25:31,080
to shoot your wedding photos at our firm.
514
00:25:31,440 --> 00:25:32,480
We can
515
00:25:32,560 --> 00:25:34,280
shoot at everywhere.
516
00:25:34,560 --> 00:25:36,000
We can also offer you
517
00:25:36,080 --> 00:25:37,160
a customized trip.
518
00:25:37,280 --> 00:25:39,440
Let our customers record
happy memories during their trip.
519
00:25:39,800 --> 00:25:40,280
Meanwhile,
520
00:25:40,360 --> 00:25:42,200
it will make your photos meaningful.
521
00:25:46,040 --> 00:25:47,240
You still keep it.
522
00:25:49,840 --> 00:25:51,200
I felt it would be helpful in the future.
523
00:25:51,920 --> 00:25:53,800
I saw a couple shoot photos that day.
524
00:25:53,920 --> 00:25:54,920
I thought it looked nice.
525
00:25:55,400 --> 00:25:56,960
A big brand like this one,
526
00:25:57,280 --> 00:25:59,480
their suppliers of cosmetic and clothes
527
00:25:59,560 --> 00:26:00,760
should be some good brands.
528
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
Girls care about these things,
529
00:26:02,320 --> 00:26:03,520
when it comes to wedding photos.
530
00:26:04,600 --> 00:26:05,640
Suppliers?
531
00:26:11,640 --> 00:26:12,320
Listen to me,
532
00:26:12,800 --> 00:26:13,720
do you think whether
533
00:26:14,480 --> 00:26:16,000
Yu Meiling can be a supplier
534
00:26:16,260 --> 00:26:18,080
for Bo Jue or not?
535
00:26:18,240 --> 00:26:18,920
In this way,
536
00:26:19,000 --> 00:26:20,480
we can increase our brand's value,
537
00:26:20,600 --> 00:26:22,320
and we can do some joint promotion.
538
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Good idea.
539
00:26:24,480 --> 00:26:25,600
But I think
540
00:26:26,500 --> 00:26:27,680
Bo Jue
541
00:26:27,960 --> 00:26:29,560
can be what they are today.
542
00:26:30,000 --> 00:26:31,360
It should have cooperated
543
00:26:31,440 --> 00:26:32,160
with many good brands.
544
00:26:33,000 --> 00:26:35,480
If we want to cooperate with it,
545
00:26:35,720 --> 00:26:36,880
it would be hard.
546
00:26:39,840 --> 00:26:40,800
But it is worth a try.
547
00:26:41,720 --> 00:26:42,960
All roads lead to Rome.
548
00:26:43,320 --> 00:26:44,480
There are many ways.
549
00:26:47,600 --> 00:26:48,240
Lin Xun Xun.
550
00:26:48,960 --> 00:26:50,520
Your brain is getting sharp.
551
00:26:51,840 --> 00:26:53,000
It kind of likes me.
552
00:26:55,120 --> 00:26:56,480
What should I reward you?
553
00:27:00,040 --> 00:27:01,480
I think you arrange it
554
00:27:01,680 --> 00:27:03,400
for your mother and Uncle Wen.
555
00:27:06,160 --> 00:27:08,360
They can enjoy it for us first.
556
00:27:17,640 --> 00:27:18,520
Hello.
557
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
This is Xiao Rui, customer service from Bo Jue .
558
00:27:20,480 --> 00:27:22,600
Would I like to know more about
shooting wedding photos?
559
00:27:22,800 --> 00:27:23,480
Yes.
560
00:27:23,800 --> 00:27:25,640
I would like to prepare a set for my elderly.
561
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
Would you mind introducing it to me?
562
00:27:26,800 --> 00:27:27,280
Sure.
563
00:27:27,280 --> 00:27:28,320
No problem.
564
00:27:28,560 --> 00:27:30,120
How old are they?
565
00:27:30,320 --> 00:27:31,680
We offer one-to-one
566
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
and customized service,
567
00:27:33,080 --> 00:27:35,240
including pick-up service upon arrival,
568
00:27:35,320 --> 00:27:37,880
shooting, selecting photos and dropping off.
569
00:27:38,200 --> 00:27:39,360
They will be taken care of
during the whole process.
570
00:27:39,440 --> 00:27:41,080
It will be comfortable and relaxing.
571
00:27:41,400 --> 00:27:42,000
Besides shooting wedding photos,
572
00:27:42,120 --> 00:27:43,920
they could also enjoy a wonderful vacation.
573
00:27:44,000 --> 00:27:44,760
Sounds good.
574
00:27:45,800 --> 00:27:47,440
My mother is a picky woman.
575
00:27:48,280 --> 00:27:49,800
She has great requirements for photo quality.
576
00:27:50,360 --> 00:27:51,640
I understand your concern.
577
00:27:52,080 --> 00:27:54,000
The photo quality is great.
578
00:27:54,440 --> 00:27:56,640
We adhere to the principle
of respecting customers.
579
00:27:56,840 --> 00:27:58,840
We can shoot wherever you like.
580
00:27:59,200 --> 00:28:01,680
This makes facial expression more natural.
581
00:28:02,560 --> 00:28:04,600
I believe that your mother will be satisfied.
582
00:28:05,840 --> 00:28:06,960
OK. Thank you.
583
00:28:06,960 --> 00:28:08,320
I will contact you after I confirm.
584
00:28:08,640 --> 00:28:10,520
OK. Thank you for calling.
585
00:28:32,840 --> 00:28:33,920
Hello. Zhou Quan.
586
00:28:34,000 --> 00:28:34,600
What is it?
587
00:28:37,400 --> 00:28:39,560
Hui Yi Wang seems to ask Mo Yun Yun to marry him.
588
00:28:41,000 --> 00:28:41,640
What?
589
00:28:41,840 --> 00:28:42,880
How's that possible?
590
00:28:43,000 --> 00:28:45,200
I saw the ring he bought in the car.
591
00:28:46,440 --> 00:28:47,560
And he said
592
00:28:48,160 --> 00:28:50,800
he is going to give her an answer
before she leaves the country
593
00:28:50,880 --> 00:28:51,840
for her lawsuit.
594
00:28:52,520 --> 00:28:53,080
No way.
595
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
I need to meet him.
596
00:28:54,200 --> 00:28:55,560
No. Don't go.
597
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
Save some faces for me.
598
00:28:58,440 --> 00:29:00,840
I need to be fine alone.
599
00:29:01,520 --> 00:29:03,000
That is me, Zhou Quan.
600
00:29:03,560 --> 00:29:05,000
I am going to come over to your place now.
601
00:29:05,320 --> 00:29:06,280
No. No. No.
602
00:29:07,960 --> 00:29:09,440
Leave me alone.
603
00:29:09,520 --> 00:29:10,240
I...
604
00:29:10,600 --> 00:29:12,760
I will tell you if I need you.
605
00:29:14,800 --> 00:29:17,280
Maybe it's not what you think.
606
00:29:17,520 --> 00:29:18,920
Maybe it's just your speculation.
607
00:29:19,800 --> 00:29:21,080
I don't want to guess anymore.
608
00:29:21,280 --> 00:29:22,240
I am too tired.
609
00:29:22,320 --> 00:29:23,200
I want to sleep.
610
00:29:24,760 --> 00:29:26,200
OK. Have a good sleep.
611
00:29:26,320 --> 00:29:27,120
Bye.
612
00:29:44,000 --> 00:29:44,560
Xun Xun.
613
00:29:48,200 --> 00:29:48,760
What is it?
614
00:29:49,240 --> 00:29:50,200
Why did you come to me this late?
615
00:29:52,600 --> 00:29:53,720
Let's go somewhere else.
616
00:30:10,360 --> 00:30:12,280
Every time I come here, I feel good.
617
00:30:13,200 --> 00:30:13,920
Yes.
618
00:30:14,400 --> 00:30:15,640
The wind is strong here.
619
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
So it makes you clear your mind.
620
00:30:21,160 --> 00:30:23,000
Do you want to talk about Zhou Quan?
621
00:30:23,080 --> 00:30:24,080
What do you think?
622
00:30:26,200 --> 00:30:28,320
So do you really love Mo Yun Yun
623
00:30:28,400 --> 00:30:29,600
or just want to provoke Zhou Quan?
624
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
If it is the latter one,
625
00:30:31,680 --> 00:30:32,680
you are so brilliant.
626
00:30:33,040 --> 00:30:35,280
Now Zhou Quan is so sensitive
627
00:30:35,440 --> 00:30:36,480
about her match Mo Yun Yun.
628
00:30:36,800 --> 00:30:38,680
You have succeeded in invoking
her fighting spirit.
629
00:30:39,000 --> 00:30:40,520
It is so evident that she loves
630
00:30:40,640 --> 00:30:41,520
and goes after you.
631
00:30:41,720 --> 00:30:42,640
What more do you want?
632
00:30:44,600 --> 00:30:45,400
I hope
633
00:30:46,560 --> 00:30:48,080
she could give me more time.
634
00:30:48,200 --> 00:30:49,160
Time?
635
00:30:49,480 --> 00:30:50,920
You two have been in this state
for more than ten years,
636
00:30:51,040 --> 00:30:51,960
what more time do you want?
637
00:30:53,680 --> 00:30:54,960
When I went to England,
638
00:30:56,360 --> 00:30:58,160
Mo Yun Yun just got out of the operation room.
639
00:30:59,040 --> 00:30:59,960
Eight hours.
640
00:31:00,360 --> 00:31:01,440
It nearly killed her.
641
00:31:02,720 --> 00:31:05,000
She was glamorous.
642
00:31:05,120 --> 00:31:06,480
The whole school
643
00:31:06,600 --> 00:31:08,080
would go nut for her.
644
00:31:08,960 --> 00:31:10,680
But when I met her at that time,
645
00:31:10,840 --> 00:31:12,560
she lost her edge.
646
00:31:12,960 --> 00:31:14,080
And she looked like a walking dead.
647
00:31:14,960 --> 00:31:15,840
I was dying to
648
00:31:15,880 --> 00:31:18,080
kill that bastard who abused her.
649
00:31:19,200 --> 00:31:20,160
So
650
00:31:21,760 --> 00:31:23,280
you feel that she is vulnerable,
651
00:31:23,400 --> 00:31:24,560
and feel sorry for her.
652
00:31:24,680 --> 00:31:26,000
You want to protect her, right?
653
00:31:27,880 --> 00:31:28,600
You know
654
00:31:29,040 --> 00:31:30,120
she has no friend,
655
00:31:30,640 --> 00:31:31,720
and her parent was divorced.
656
00:31:33,120 --> 00:31:34,120
She trusts me,
657
00:31:35,120 --> 00:31:36,480
so she asked my help at last.
658
00:31:39,080 --> 00:31:40,600
Yeah. She depends on you.
659
00:31:40,680 --> 00:31:42,120
She couldn't make it without you.
660
00:31:42,240 --> 00:31:43,600
But Zhou Quan is different.
661
00:31:43,760 --> 00:31:44,920
She is tough.
662
00:31:45,120 --> 00:31:46,280
Even without you,
663
00:31:46,360 --> 00:31:48,160
she could get on with her life.
664
00:31:48,240 --> 00:31:49,720
So you are giving up on her.
665
00:31:50,600 --> 00:31:52,040
Zhou Quan and I...
666
00:31:54,040 --> 00:31:54,440
Xun Xun.
667
00:31:54,560 --> 00:31:56,200
Things are not as simple as you think.
668
00:31:56,280 --> 00:31:58,160
It is Zhou Quan who thinks it's simple.
669
00:31:59,480 --> 00:32:01,120
She understands you all along.
670
00:32:01,320 --> 00:32:03,280
She said to me you are a nice man.
671
00:32:03,440 --> 00:32:04,320
But in this case,
672
00:32:04,440 --> 00:32:06,080
you can't leave Mo Yun Yun.
673
00:32:06,320 --> 00:32:07,600
She has been defending you
674
00:32:07,680 --> 00:32:08,320
and helping you.
675
00:32:08,440 --> 00:32:09,160
What about you?
676
00:32:09,600 --> 00:32:11,560
When you were playing games with her,
677
00:32:12,000 --> 00:32:14,160
you knew she appeared to be tough.
678
00:32:14,320 --> 00:32:16,480
She just wants you to compromise
679
00:32:16,560 --> 00:32:18,000
in exchange for some security.
680
00:32:19,160 --> 00:32:20,840
What have you done for her?
681
00:32:21,760 --> 00:32:23,240
Playing hide-and-seek with her,
682
00:32:24,040 --> 00:32:25,720
you gave her some bait in love,
683
00:32:26,840 --> 00:32:29,320
and fought for her like a teenager,
684
00:32:29,600 --> 00:32:30,760
which are all you did for her.
685
00:32:31,320 --> 00:32:33,680
You just want her to swallow her pride
686
00:32:33,920 --> 00:32:36,080
to pursue you and accommodate you, right?
687
00:32:43,440 --> 00:32:44,320
Well-said!
688
00:32:44,760 --> 00:32:46,520
You must have lectured him well
and made him ashamed.
689
00:32:47,000 --> 00:32:47,720
I found that
690
00:32:47,840 --> 00:32:49,840
when I am angry, my mind is going so fast.
691
00:32:50,160 --> 00:32:51,320
What an amazing woman.
692
00:32:52,120 --> 00:32:53,840
Don't hang out with Zhou Quan that much.
693
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
You are becoming more like her.
694
00:32:56,040 --> 00:32:57,000
I am a bit scared.
695
00:33:11,520 --> 00:33:12,520
But if we have problems,
696
00:33:12,640 --> 00:33:14,200
a kiss could solve them.
697
00:33:14,320 --> 00:33:15,000
If not,
698
00:33:15,480 --> 00:33:16,440
just make it two.
699
00:33:29,960 --> 00:33:31,360
It happened to have Michael here.
700
00:33:31,560 --> 00:33:33,920
Let me say something about launching Yu Meiling.
701
00:33:34,400 --> 00:33:35,840
It's in the proposal in front of you.
702
00:33:35,920 --> 00:33:36,840
Take a look.
703
00:33:41,200 --> 00:33:42,160
I mentioned it before whether
704
00:33:42,280 --> 00:33:44,080
it's possible to be a supplier of Bo Jue or not.
705
00:33:44,600 --> 00:33:46,440
I asked Ling Xun Xun to draw up a draft.
706
00:33:46,560 --> 00:33:47,520
I think it's good.
707
00:33:48,280 --> 00:33:49,880
I have asked the business department to handle it.
708
00:33:51,200 --> 00:33:52,200
I haven't been informed about it.
709
00:33:53,280 --> 00:33:55,040
I wanted to inform you after we have something.
710
00:33:55,160 --> 00:33:56,320
I didn't expect you would ask first.
711
00:33:56,840 --> 00:33:58,520
Xun Xun, tell them.
712
00:33:59,240 --> 00:34:01,760
Last time, you mentioned that
Bo Jue has its official partners.
713
00:34:01,960 --> 00:34:03,200
So I think,
714
00:34:03,320 --> 00:34:04,800
for a new brand like us,
715
00:34:04,920 --> 00:34:05,760
we have no advantage.
716
00:34:06,520 --> 00:34:07,120
Yes.
717
00:34:07,280 --> 00:34:09,080
Rather than competing with other brands,
718
00:34:09,230 --> 00:34:10,800
we could offer
719
00:34:10,800 --> 00:34:12,040
a promotion for Bo Jue.
720
00:34:12,120 --> 00:34:13,080
As long as they make profits,
721
00:34:13,230 --> 00:34:14,280
that is a win-win.
722
00:34:15,000 --> 00:34:16,040
What's your plan?
723
00:34:16,840 --> 00:34:17,800
As for our brand,
724
00:34:17,920 --> 00:34:19,190
mom's smell is our theme,
725
00:34:19,230 --> 00:34:21,600
recalling everybody's childhood memory.
726
00:34:21,710 --> 00:34:22,440
And then,
727
00:34:22,560 --> 00:34:23,600
Let people know that
728
00:34:23,880 --> 00:34:25,280
Yu Meiling used to be important
729
00:34:25,320 --> 00:34:26,440
in their daily life.
730
00:34:26,600 --> 00:34:29,280
It helps secure our brand image.
731
00:34:30,320 --> 00:34:31,960
But it will lose a large number of young customers
732
00:34:32,360 --> 00:34:34,120
if we use this theme too much.
733
00:34:34,280 --> 00:34:35,320
So mom's smell
734
00:34:35,320 --> 00:34:37,000
is just a stepping stone for our brand.
735
00:34:37,480 --> 00:34:39,670
The most important thing is to
improve its sense of fashion.
736
00:34:41,400 --> 00:34:42,440
I have the same idea.
737
00:34:43,280 --> 00:34:44,600
So you plan to
738
00:34:45,230 --> 00:34:47,080
do some mother-related promotions.
739
00:34:47,440 --> 00:34:49,630
When it is over, you will make other promotions,
740
00:34:49,760 --> 00:34:50,150
right?
741
00:34:50,880 --> 00:34:51,480
Yes.
742
00:34:51,630 --> 00:34:53,120
I think we can use this theme
743
00:34:53,280 --> 00:34:54,400
to do a promotion.
744
00:34:54,480 --> 00:34:56,800
And then we collaborate with Bo Jue
745
00:34:56,800 --> 00:34:57,800
on a promotion that parents are gifted
746
00:34:57,800 --> 00:34:59,120
by their kids to shoot wedding photos.
747
00:34:59,160 --> 00:35:00,280
But they can only
748
00:35:00,360 --> 00:35:01,880
use our products.
749
00:35:02,000 --> 00:35:02,840
In this case,
750
00:35:02,960 --> 00:35:04,320
we don't have to compete with big brands,
751
00:35:04,440 --> 00:35:04,920
and
752
00:35:05,000 --> 00:35:05,520
we can preserve
753
00:35:05,600 --> 00:35:07,240
our original image.
754
00:35:09,800 --> 00:35:10,640
Director Lin.
755
00:35:10,800 --> 00:35:11,640
Good work.
756
00:35:11,960 --> 00:35:13,440
How to convince Bo Jue
757
00:35:13,840 --> 00:35:15,000
is your work.
758
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
Mr Cheng is very satisfied today.
759
00:35:20,080 --> 00:35:21,160
He said it counts on you.
760
00:35:21,400 --> 00:35:23,240
He meant that
761
00:35:23,400 --> 00:35:24,640
the idea has been provided.
762
00:35:24,760 --> 00:35:26,360
If it can't be executed, I will be responsible for it.
763
00:35:26,640 --> 00:35:28,040
I don't see that.
764
00:35:28,240 --> 00:35:29,160
Silly girl.
765
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
You are close to him.
766
00:35:30,440 --> 00:35:31,400
But I am not.
767
00:35:31,600 --> 00:35:33,240
Do you know what the liberal praise is?
768
00:35:43,560 --> 00:35:45,560
Today I am going to propose to a girl I like.
769
00:35:46,000 --> 00:35:47,760
I want you and my best friend to witness it.
770
00:35:48,760 --> 00:35:50,280
Ling Xun Xun and Cheng Li are coming too.
771
00:35:50,520 --> 00:35:51,560
See you at the usual spot.
772
00:36:00,200 --> 00:36:01,800
It's OK. It's OK.
773
00:36:09,160 --> 00:36:09,920
Xun Xun.
774
00:36:12,520 --> 00:36:14,040
It's coming.
775
00:36:15,040 --> 00:36:16,560
Hui Yi Wang said he is going to propose.
776
00:36:17,080 --> 00:36:17,680
It is fine.
777
00:36:17,920 --> 00:36:19,560
I will be there for you.
778
00:36:19,720 --> 00:36:20,760
I am your rock.
779
00:36:20,920 --> 00:36:23,000
Keep your chin up anytime anywhere.
780
00:36:29,800 --> 00:36:30,760
Here she is.
781
00:36:33,120 --> 00:36:34,080
-Zhou Quan.
-Zhou Quan.
782
00:36:34,720 --> 00:36:35,360
Here you are.
783
00:36:37,680 --> 00:36:38,240
OK.
784
00:36:38,360 --> 00:36:39,080
Let get started.
785
00:36:39,480 --> 00:36:39,960
OK.
786
00:36:39,960 --> 00:36:41,480
Come on.
787
00:36:43,880 --> 00:36:44,520
Zhou Quan.
788
00:36:52,960 --> 00:36:53,400
Yun Yun.
789
00:36:53,720 --> 00:36:54,920
This is so delicious.
790
00:36:56,240 --> 00:36:56,880
Just eat.
791
00:36:57,000 --> 00:36:57,680
Don't mind me.
792
00:37:02,720 --> 00:37:03,600
I need to go.
793
00:37:04,520 --> 00:37:05,600
I am a bit uncomfortable.
794
00:37:10,800 --> 00:37:11,880
Zhou Quan. What are you doing?
795
00:37:13,960 --> 00:37:15,600
You need to be here at my proposal.
796
00:37:15,960 --> 00:37:16,840
Why?
797
00:37:17,960 --> 00:37:20,560
I have to be here to witness your happiness.
798
00:37:21,080 --> 00:37:23,320
We agreed with that when we were in school.
799
00:37:23,800 --> 00:37:24,840
No matter who gets married,
800
00:37:24,960 --> 00:37:26,360
the other has to be there
801
00:37:26,520 --> 00:37:28,000
to witness it.
802
00:37:33,600 --> 00:37:34,200
OK.
803
00:37:34,680 --> 00:37:35,960
Please make it quick.
804
00:37:47,360 --> 00:37:47,920
Zhou Quan.
805
00:37:48,760 --> 00:37:49,960
Will you marry me?
806
00:37:52,160 --> 00:37:53,040
It has been ten years.
807
00:37:54,600 --> 00:37:55,440
I can't stand that
808
00:37:55,560 --> 00:37:57,400
we keep testing each other again and again.
809
00:38:01,080 --> 00:38:02,320
I want to marry you.
810
00:38:04,200 --> 00:38:05,080
What do you say?
811
00:38:18,600 --> 00:38:19,280
Hui Yi Wang.
812
00:38:20,160 --> 00:38:21,040
Are you crazy?
813
00:38:21,640 --> 00:38:22,640
Are you out of your mind?
814
00:38:23,440 --> 00:38:25,000
You made me sick with this matter.
815
00:38:26,440 --> 00:38:27,600
And you all.
816
00:38:27,880 --> 00:38:28,840
What are you doing?
817
00:38:29,000 --> 00:38:30,040
Making fun of me like an animal.
818
00:38:30,120 --> 00:38:31,560
For free. Is it fun?
819
00:38:33,400 --> 00:38:34,240
Zhou Quan.
820
00:38:36,280 --> 00:38:37,240
It's been ten years.
821
00:38:38,400 --> 00:38:39,040
During these ten years,
822
00:38:39,160 --> 00:38:41,160
I have been giving you signals or implying you.
823
00:38:41,800 --> 00:38:43,160
But you didn't pay any attention to me.
824
00:38:43,480 --> 00:38:44,480
You kept ignoring me
825
00:38:44,600 --> 00:38:46,160
and hooking up with those men.
826
00:38:47,040 --> 00:38:49,240
You bullied me because I like you.
827
00:38:49,640 --> 00:38:51,120
I told you I like you.
828
00:38:51,340 --> 00:38:52,360
You rejected me.
829
00:38:52,640 --> 00:38:54,600
You rejected me to make me sad
830
00:38:54,720 --> 00:38:56,080
and make me wait for today.
831
00:38:56,200 --> 00:38:56,640
Yes.
832
00:38:56,800 --> 00:38:57,920
You are crazy.
833
00:39:00,280 --> 00:39:02,680
I've thought it through
since I got drunk the last time.
834
00:39:04,400 --> 00:39:06,480
I can't let you disappear in my life.
835
00:39:09,200 --> 00:39:11,120
But we have been friends for too long.
836
00:39:13,320 --> 00:39:14,640
Too long.
837
00:39:14,760 --> 00:39:16,200
I must give you time
838
00:39:16,480 --> 00:39:17,360
to feel
839
00:39:17,480 --> 00:39:18,520
and think
840
00:39:18,680 --> 00:39:19,880
your love for me,
841
00:39:21,760 --> 00:39:23,920
so that you would be with me despite everything,
842
00:39:25,280 --> 00:39:26,840
and allow me to marry you.
843
00:39:32,600 --> 00:39:33,360
Hui Yi Wang.
844
00:39:34,480 --> 00:39:36,400
Do you know you are scheming?
845
00:39:36,920 --> 00:39:37,720
Yes.
846
00:39:38,880 --> 00:39:39,600
I am.
847
00:39:43,280 --> 00:39:45,320
I pursue the woman I love with my schemes.
848
00:39:45,600 --> 00:39:46,560
There's no shame.
849
00:39:49,760 --> 00:39:51,440
I need an answer from you today.
850
00:39:57,320 --> 00:39:58,640
Didn't you say that
851
00:39:59,320 --> 00:40:00,600
you want your best friends
852
00:40:00,720 --> 00:40:02,040
to witness the proposal?
853
00:40:02,880 --> 00:40:03,720
Best friends.
854
00:40:03,840 --> 00:40:04,840
My best friends.
855
00:40:08,080 --> 00:40:09,960
Am I not your best friend?
856
00:40:10,080 --> 00:40:10,680
Zhou Quan,
857
00:40:10,760 --> 00:40:12,480
you are the last person I want to be a friend with.
858
00:40:13,760 --> 00:40:15,080
Are you in a play?
859
00:40:15,600 --> 00:40:17,040
We did our job.
860
00:40:20,040 --> 00:40:20,840
Come on.
861
00:40:21,880 --> 00:40:23,240
You already hit me.
862
00:40:24,560 --> 00:40:26,240
All your anger has let out.
863
00:40:29,160 --> 00:40:29,880
Don't leave.
864
00:40:32,000 --> 00:40:33,920
If you leave, we can't even be friends.
865
00:40:34,560 --> 00:40:35,640
Are you threatening me?
866
00:40:35,760 --> 00:40:36,280
Yes.
867
00:40:38,240 --> 00:40:39,800
Today, I need an answer.
868
00:40:41,480 --> 00:40:42,440
I'm telling you,
869
00:40:42,800 --> 00:40:44,880
from now on, stay away from him.
870
00:40:45,080 --> 00:40:47,600
I hate the nonsense such as man-woman bestie.
871
00:40:48,080 --> 00:40:48,840
Amazing.
872
00:40:48,960 --> 00:40:49,560
Besides,
873
00:40:49,680 --> 00:40:50,600
starting from today,
874
00:40:50,720 --> 00:40:53,320
I am his friend, his bro and his woman.
875
00:40:53,560 --> 00:40:54,880
Look at me.
876
00:40:55,200 --> 00:40:57,970
♪I love who I am♪
877
00:40:58,444 --> 00:40:59,970
♪when I'm with you♪
878
00:41:00,080 --> 00:41:02,466
♪And I hope you will ♪
879
00:41:02,600 --> 00:41:05,044
♪get my feeling too♪
880
00:41:05,422 --> 00:41:06,350
♪From today you will be♪
881
00:41:06,360 --> 00:41:07,240
Come on.
882
00:41:07,360 --> 00:41:09,160
I will have a better proposal.
883
00:41:09,260 --> 00:41:12,950
♪My whole world and my one♪
884
00:41:12,960 --> 00:41:14,840
Actually, the ring is for Zhou Quan.
885
00:41:16,120 --> 00:41:16,880
What?
886
00:41:17,240 --> 00:41:18,240
For real?
887
00:41:18,600 --> 00:41:19,640
Sure.
888
00:41:19,760 --> 00:41:22,280
Thanks for Cheng Li's assistance.
889
00:41:22,760 --> 00:41:23,640
It makes me realize that
890
00:41:24,120 --> 00:41:26,640
it is a happy thing that
891
00:41:27,520 --> 00:41:28,720
if you are pursued by the woman you love.
892
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
Cheng Li, traitor.
893
00:41:32,520 --> 00:41:33,840
I want to surprise Zhou Quan.
894
00:41:35,000 --> 00:41:36,720
Can you keep it a secret?
895
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
Are you sure that is a surprise?
896
00:41:58,840 --> 00:41:59,440
Wait a minute.
897
00:42:01,440 --> 00:42:02,520
You pay for it today.
898
00:42:03,480 --> 00:42:04,600
Why?
899
00:42:04,720 --> 00:42:06,720
Because you woman and he lied to me.
900
00:42:08,760 --> 00:42:09,480
Zhou Quan.
901
00:42:09,680 --> 00:42:11,000
Where are you going?
902
00:42:12,360 --> 00:42:13,080
You tell me.
903
00:43:30,860 --> 00:43:35,340
♪Only the lamp is on. I lean against the window♪
904
00:43:37,040 --> 00:43:42,244
♪A painting on the wall without a clear outline♪
905
00:43:42,580 --> 00:43:48,060
♪A very long time to recall the past♪
906
00:43:49,180 --> 00:43:53,620
♪But nowhere to place♪
907
00:43:55,340 --> 00:44:00,660
♪A dawn with sadness. Couldn't help think of it♪
908
00:44:01,500 --> 00:44:06,860
♪Be used to pretending we share the same feeling♪
909
00:44:07,460 --> 00:44:13,260
♪Won't be brave in front of the mirror♪
910
00:44:13,740 --> 00:44:17,740
♪That's a vague indication♪
911
00:44:19,660 --> 00:44:24,940
♪I won't deny I am pretending all the time♪
912
00:44:25,740 --> 00:44:30,340
♪I thought I won't get hurt♪
913
00:44:31,300 --> 00:44:34,260
♪Want to know how you have been♪
914
00:44:34,460 --> 00:44:37,500
♪Want to come back to you♪
915
00:44:38,460 --> 00:44:43,020
♪The only thing that I have left♪
916
00:44:44,340 --> 00:44:48,940
♪I won't deny I am pretending all the time♪
917
00:44:50,340 --> 00:44:55,260
♪Nearly forget who I really was♪
918
00:44:56,020 --> 00:44:58,940
♪Why would the tears well up my eyes♪
919
00:44:59,060 --> 00:45:02,100
♪I am still not stubborn enough♪
920
00:45:02,860 --> 00:45:07,100
♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪
921
00:45:07,660 --> 00:45:11,460
♪Don't want to pretend any more♪
922
00:45:15,060 --> 00:45:17,140
[Next episode]
Stop being curious.
923
00:45:17,540 --> 00:45:19,220
If you know too much,
924
00:45:19,660 --> 00:45:21,220
you might only hurt the one you love.
925
00:45:21,540 --> 00:45:22,620
So
926
00:45:22,980 --> 00:45:24,700
am I close to the truth?
927
00:45:25,340 --> 00:45:26,420
Do you believe in fate?
928
00:45:26,900 --> 00:45:27,980
I didn't believe it before.
929
00:45:28,460 --> 00:45:29,340
Now I do.
930
00:45:29,740 --> 00:45:30,580
Why?
931
00:45:31,500 --> 00:45:32,740
Because I met you.
932
00:45:33,100 --> 00:45:33,820
Xun Xun.
933
00:45:34,820 --> 00:45:37,740
You know, I've been carrying
this burden for ten years.
934
00:45:38,620 --> 00:45:39,940
I'm afraid you would be a second me.
935
00:45:40,660 --> 00:45:41,260
Auntie.
936
00:45:42,740 --> 00:45:43,820
I want to tell him
937
00:45:44,220 --> 00:45:45,220
and let him choose.
938
00:45:46,340 --> 00:45:47,100
He might
939
00:45:47,260 --> 00:45:49,820
not remember what happened that day.
940
00:45:50,100 --> 00:45:51,540
But his subconscious knows
941
00:45:51,900 --> 00:45:53,740
that it's dangerous to know the truth.
56886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.