All language subtitles for Murder.Manual.2020.WEBRIP.H264-BabyTorrent

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:29,005 --> 00:00:34,005 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 3 00:01:20,664 --> 00:01:21,665 There, 4 00:01:22,291 --> 00:01:23,458 you're free to go. 5 00:01:33,343 --> 00:01:34,595 Not without you. 6 00:01:35,721 --> 00:01:36,847 I'll be waiting for you. 7 00:01:38,640 --> 00:01:41,059 If I'm not there for the show tonight, they'll know. 8 00:01:41,476 --> 00:01:42,769 And they'll come after us. 9 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 Now, 10 00:01:49,693 --> 00:01:51,278 you wait until the exact time, 11 00:01:51,987 --> 00:01:52,988 then come. 12 00:01:54,907 --> 00:01:56,033 You remember the place? 13 00:01:57,826 --> 00:01:59,453 You won't be missed until morning. 14 00:02:10,881 --> 00:02:12,049 It's a head start. 15 00:02:13,342 --> 00:02:15,052 And it's a big world out there. 16 00:02:19,473 --> 00:02:21,266 They'll never find us. 17 00:06:13,123 --> 00:06:14,917 STEP 1: PICK YOUR VICTIM 18 00:12:43,805 --> 00:12:45,933 STEP 2: STALK YOUR VICTIM 19 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 Hey. 20 00:14:22,029 --> 00:14:23,030 Hey. 21 00:14:31,246 --> 00:14:32,539 How was your day? 22 00:21:53,564 --> 00:21:55,440 STEP 3: JUDGE YOUR VICTIM 23 00:22:17,546 --> 00:22:19,298 We, the daughters of virtue, 24 00:22:19,798 --> 00:22:22,176 gather once more to praise our heavenly father. 25 00:22:22,968 --> 00:22:25,179 But not before we dig into Janet's delicious 26 00:22:25,262 --> 00:22:26,865 oatmeal raisin cookies. 27 00:22:26,889 --> 00:22:29,183 Well, I confess, 28 00:22:29,641 --> 00:22:31,226 I am just here for the food. 29 00:22:31,852 --> 00:22:33,353 After the day I've had. 30 00:22:33,979 --> 00:22:35,397 I ran into Gurdy again. 31 00:22:35,856 --> 00:22:37,524 Can you believe the solo she did? 32 00:22:37,774 --> 00:22:39,776 It was like she was channeling Madonna, 33 00:22:40,235 --> 00:22:41,445 at Priest Noll. 34 00:22:41,737 --> 00:22:42,946 She was a daughter once. 35 00:22:43,488 --> 00:22:44,489 Gurdy? 36 00:22:44,615 --> 00:22:45,908 We weren't her cup of tea. 37 00:22:46,074 --> 00:22:47,993 Well, she's more of a soda pop person. 38 00:22:48,243 --> 00:22:50,495 Oh, that's her loss. 39 00:22:52,331 --> 00:22:53,332 This is rotten. 40 00:22:54,333 --> 00:22:55,751 I... beg your pardon? 41 00:22:56,752 --> 00:22:58,032 Alice, you should be more careful 42 00:22:58,086 --> 00:22:59,379 what you serve to your guests, 43 00:22:59,463 --> 00:23:00,589 we could have get sick. 44 00:23:01,089 --> 00:23:03,926 I pray you're more attentive to what you feed your family. 45 00:23:05,511 --> 00:23:07,221 Daughters, join hands. 46 00:23:08,931 --> 00:23:09,973 We thank you Lord, 47 00:23:10,057 --> 00:23:12,100 for everyone gathered here. 48 00:23:12,184 --> 00:23:14,102 That you know each of us by name. 49 00:23:14,728 --> 00:23:16,230 And you've called us to walk with you. 50 00:23:17,731 --> 00:23:18,732 We give praise. 51 00:23:19,566 --> 00:23:20,567 Thank you Lord, 52 00:23:21,235 --> 00:23:22,778 for my husband's raise at work, 53 00:23:23,403 --> 00:23:25,072 and Sam's good marks at school. 54 00:23:26,156 --> 00:23:28,534 Thank you Father, for giving my family strength. 55 00:23:29,826 --> 00:23:32,306 It's been a difficult year with the loss of our precious Megan. 56 00:23:32,788 --> 00:23:33,789 Watch over her. 57 00:23:35,165 --> 00:23:36,166 Thank you Father. 58 00:23:36,250 --> 00:23:37,584 You're an awesome God, I... 59 00:23:40,045 --> 00:23:41,880 Ronda? Honey, what is it? 60 00:23:43,841 --> 00:23:45,081 It's Luther. 61 00:23:45,759 --> 00:23:47,094 I think he's having an affair. 62 00:23:48,095 --> 00:23:49,137 Are you sure? 63 00:23:49,221 --> 00:23:50,848 I know it. He doesn't kiss me anymore. 64 00:23:50,931 --> 00:23:51,932 He doesn't touch me. 65 00:23:53,392 --> 00:23:55,143 Sometimes I can smell her on his shirt. 66 00:23:58,897 --> 00:24:01,149 - Are you okay? - Oh, it's nothing. I'm just 67 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 clumsy at times. 68 00:24:07,573 --> 00:24:08,699 We're very sorry Ronda. 69 00:24:11,493 --> 00:24:13,579 Our ever-loving and righteous Lord, 70 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 give Ronda strength 71 00:24:14,955 --> 00:24:17,499 to withstand the devil's assault on her marriage. 72 00:24:17,916 --> 00:24:19,835 Do not lead the good askew. 73 00:24:20,335 --> 00:24:22,462 But punish those who stray wrongfully, 74 00:24:22,546 --> 00:24:24,965 until they cry out in disgrace. 75 00:24:53,118 --> 00:24:55,204 Come here, sweet child. 76 00:25:25,025 --> 00:25:26,026 Cory. 77 00:25:27,152 --> 00:25:28,153 Baby. 78 00:25:41,458 --> 00:25:42,459 What is this? 79 00:25:43,877 --> 00:25:44,878 Where's my baby? 80 00:25:47,422 --> 00:25:48,423 Have a seat, Alice. 81 00:25:49,424 --> 00:25:50,425 Where's Cora? 82 00:25:54,054 --> 00:25:55,055 Please sit. 83 00:25:58,976 --> 00:25:59,977 Cora is safe. 84 00:26:00,519 --> 00:26:01,520 You needn't worry. 85 00:26:03,021 --> 00:26:04,064 I don't understand. 86 00:26:05,482 --> 00:26:06,483 What's going on? 87 00:26:07,234 --> 00:26:09,152 This is hard to say, Alice, but 88 00:26:09,862 --> 00:26:11,864 we're worried about you. 89 00:26:12,072 --> 00:26:13,740 You've been acting different lately. 90 00:26:14,449 --> 00:26:16,326 Hold up here, alone with the kids. 91 00:26:16,451 --> 00:26:18,161 While Walter's away on some business trip? 92 00:26:19,496 --> 00:26:21,623 I see a woman who's separated from him. 93 00:26:22,875 --> 00:26:25,043 Do you even confess your sins anymore? 94 00:26:27,337 --> 00:26:29,006 I do. 95 00:26:30,299 --> 00:26:31,300 I don't believe you. 96 00:26:32,134 --> 00:26:33,135 No-one here does. 97 00:26:34,303 --> 00:26:35,804 Why don't you confess now, Alice? 98 00:26:36,346 --> 00:26:38,640 That's a good idea. 99 00:26:39,558 --> 00:26:42,311 We fear the consequence of unconfessed sin. 100 00:26:42,895 --> 00:26:44,730 Will you bring Cora to me if I do? 101 00:26:45,063 --> 00:26:46,064 Please. 102 00:26:46,148 --> 00:26:47,524 Of course. 103 00:26:56,158 --> 00:26:57,826 I confess to you, Lord. 104 00:27:00,204 --> 00:27:01,663 I neglect my husband. 105 00:27:03,832 --> 00:27:06,251 I resent the times he leaves me here alone. 106 00:27:08,545 --> 00:27:10,506 I carry anger in my heart. 107 00:27:12,341 --> 00:27:15,552 Every day I'm left alone with these kids. 108 00:27:17,763 --> 00:27:19,598 To care for them on my own. 109 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 And I never wanted them. 110 00:27:25,187 --> 00:27:26,563 I'm a terrible mother. 111 00:27:28,732 --> 00:27:31,652 I just wanted to please Walter. 112 00:27:32,861 --> 00:27:33,904 And be a good wife. 113 00:27:35,822 --> 00:27:37,908 I gave up everything. 114 00:27:38,992 --> 00:27:41,286 But they're all I have now. 115 00:27:44,039 --> 00:27:45,040 Alice 116 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 what are you hiding? 117 00:27:48,210 --> 00:27:49,920 I hide... nothing. 118 00:27:50,838 --> 00:27:51,964 Bring me my child. 119 00:28:01,890 --> 00:28:03,350 I found that in Luther's pocket. 120 00:28:04,226 --> 00:28:06,603 Walter gave it to you last year. You were so proud. 121 00:28:07,312 --> 00:28:09,022 What do you have to say for yourself? 122 00:28:10,107 --> 00:28:11,108 I didn't mean to. 123 00:28:12,359 --> 00:28:13,360 You didn't mean to? 124 00:28:14,653 --> 00:28:16,488 The prayer of repentance. 125 00:28:19,032 --> 00:28:20,033 Read it. 126 00:28:24,162 --> 00:28:25,873 "Have mercy on me, God." 127 00:28:27,416 --> 00:28:29,042 In your abundant compassion. 128 00:28:30,002 --> 00:28:31,211 Blot out my offense. 129 00:28:32,796 --> 00:28:34,423 Wash away all my guilt. 130 00:28:35,757 --> 00:28:37,384 From my sin, cleanse me. 131 00:28:38,760 --> 00:28:40,304 For I know my offense. 132 00:28:41,680 --> 00:28:43,932 My sin is always before me. 133 00:28:45,601 --> 00:28:47,227 "I have done evil in your sight." 134 00:28:49,354 --> 00:28:50,522 It fell out of my hand. 135 00:29:06,163 --> 00:29:07,164 We must pray for her. 136 00:29:13,629 --> 00:29:14,713 In the name of Jesus, 137 00:29:15,839 --> 00:29:17,883 we pray that Alice, comes to know the truth, 138 00:29:18,509 --> 00:29:20,260 and be saved from destruction. 139 00:29:20,969 --> 00:29:22,471 We call upon you, 140 00:29:23,472 --> 00:29:24,890 please deliver Alice. 141 00:29:25,766 --> 00:29:27,184 In the name of Jesus, 142 00:29:27,559 --> 00:29:29,645 she shall honor and glorify you. 143 00:29:33,732 --> 00:29:36,735 Deliver Alice from the pit and corruption of her sin. 144 00:29:37,653 --> 00:29:39,404 Free her from the snare of the enemy. 145 00:29:44,618 --> 00:29:46,537 Get out... demon. 146 00:29:47,788 --> 00:29:48,789 What? 147 00:29:49,164 --> 00:29:50,332 I see you. 148 00:29:51,375 --> 00:29:53,252 It's monstrous eyes stare back at me. 149 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 I tell you all, 150 00:29:55,629 --> 00:29:56,630 she is possessed. 151 00:29:56,880 --> 00:29:58,715 You're speaking nonsense, Betty. 152 00:29:58,966 --> 00:30:00,092 Daughters, 153 00:30:01,677 --> 00:30:03,011 take strength from the Lord 154 00:30:03,095 --> 00:30:04,388 and the power of His might. 155 00:30:05,389 --> 00:30:06,390 Hold her still. 156 00:30:08,141 --> 00:30:10,185 - Do it! - Betty, please don't! 157 00:30:10,352 --> 00:30:11,353 Please! 158 00:30:12,229 --> 00:30:13,230 In Jesus' name. 159 00:30:13,856 --> 00:30:15,315 Come forth and face God. 160 00:30:15,899 --> 00:30:17,234 Please don't do this to me. 161 00:30:18,193 --> 00:30:21,446 I can see it's tongue, slithering when you speak. 162 00:30:23,115 --> 00:30:24,700 We must save you, Alice. 163 00:30:29,538 --> 00:30:30,789 Sorry, Alice. 164 00:30:35,252 --> 00:30:36,253 Yes, Lord. 165 00:30:38,255 --> 00:30:39,464 We will strike it. 166 00:30:42,050 --> 00:30:43,844 We will strike it in your name. 167 00:30:44,219 --> 00:30:45,846 Ronda, 168 00:30:47,973 --> 00:30:48,974 your belt. 169 00:30:53,228 --> 00:30:56,690 Evil must reveal itself in order to face God's might. 170 00:30:58,192 --> 00:30:59,193 And to do so, 171 00:31:00,569 --> 00:31:02,196 it must be threatened. 172 00:31:05,657 --> 00:31:06,658 Do it, Ronda. 173 00:31:07,826 --> 00:31:09,119 God commands you. 174 00:31:10,204 --> 00:31:11,205 In His name. 175 00:31:11,788 --> 00:31:12,789 Do it! 176 00:31:18,587 --> 00:31:19,588 I can't. 177 00:31:20,589 --> 00:31:22,049 Thank you. 178 00:31:23,550 --> 00:31:24,885 I said out! 179 00:31:25,135 --> 00:31:26,136 Demon. 180 00:31:26,220 --> 00:31:27,554 Please. 181 00:31:27,930 --> 00:31:28,931 Stop. 182 00:31:29,139 --> 00:31:30,140 Repent! 183 00:31:31,517 --> 00:31:32,768 I'm sorry, 184 00:31:34,186 --> 00:31:35,854 for corrupting my marriage. 185 00:31:36,980 --> 00:31:39,149 For taking Ronda's husband. 186 00:31:39,483 --> 00:31:40,776 You ruined my life, Alice. 187 00:31:41,360 --> 00:31:42,361 Luther and I 188 00:31:42,444 --> 00:31:44,112 we've been together since junior-high. 189 00:31:44,321 --> 00:31:45,948 Why are you trying to take him from me? 190 00:31:46,031 --> 00:31:47,032 Why? 191 00:31:47,407 --> 00:31:48,807 You think you're prettier than I am? 192 00:31:49,326 --> 00:31:51,036 He used you but came home to me. 193 00:31:51,411 --> 00:31:52,847 And that bad feeling in the pit of your stomach? 194 00:31:52,871 --> 00:31:54,991 Those are the devil's eating away all the good in you. 195 00:31:55,457 --> 00:31:57,167 There's a cost for what you've done. 196 00:31:57,376 --> 00:31:59,586 But you weren't even good. 197 00:32:00,712 --> 00:32:01,713 What, Alice? 198 00:32:06,885 --> 00:32:08,595 Because I could. 199 00:32:10,430 --> 00:32:12,307 I needed something to pass the time. 200 00:32:13,559 --> 00:32:14,560 Stop it! 201 00:32:15,310 --> 00:32:16,812 Have you all lost your minds? 202 00:32:17,729 --> 00:32:19,356 You betrayed God with your actions. 203 00:32:21,149 --> 00:32:23,610 I cannot believe that I let you talk me into this. 204 00:32:23,902 --> 00:32:25,863 It was not supposed to go this far. 205 00:32:27,030 --> 00:32:29,116 You all need to get out of here. 206 00:32:37,583 --> 00:32:39,751 Get Cora, I will handle them. 207 00:32:48,051 --> 00:32:49,052 Cora? 208 00:33:16,413 --> 00:33:17,873 I'm calling the police. 209 00:34:11,218 --> 00:34:13,220 STEP 4: CHOOSE YOUR LOCATION 210 00:34:19,059 --> 00:34:20,853 I can't believe this hurts so much. 211 00:34:27,276 --> 00:34:29,152 I miss her so much. 212 00:35:07,399 --> 00:35:08,400 Let's play a game. 213 00:35:09,067 --> 00:35:10,986 Oh yeah, what kind of game? 214 00:35:11,570 --> 00:35:13,530 Well, you'll count to ten, 215 00:35:13,780 --> 00:35:14,781 and I'll hide, 216 00:35:15,199 --> 00:35:16,700 and if you can find me, 217 00:35:17,075 --> 00:35:18,619 I'll let you do whatever you want. 218 00:35:18,702 --> 00:35:20,162 I'm not playing this stupid game. 219 00:35:20,245 --> 00:35:22,206 Once you've earned, you have got to wait. 220 00:35:24,374 --> 00:35:26,293 I'll bury you, I swear to God. 221 00:35:32,466 --> 00:35:34,218 You're ridiculous. 222 00:35:36,428 --> 00:35:38,108 You like the way that feels? 223 00:35:38,180 --> 00:35:39,431 - You're good. - Yeah? 224 00:35:39,515 --> 00:35:41,308 Hey, don't do it too tight. 225 00:35:41,558 --> 00:35:42,851 - That's good. - Yeah? 226 00:35:42,935 --> 00:35:43,936 Yeah. 227 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 One 228 00:36:02,704 --> 00:36:03,705 two 229 00:36:06,208 --> 00:36:07,209 go. 230 00:36:35,988 --> 00:36:36,989 One... 231 00:36:38,615 --> 00:36:39,616 Two 232 00:36:41,159 --> 00:36:42,160 three 233 00:36:43,662 --> 00:36:44,663 four 234 00:36:47,291 --> 00:36:48,292 four and a half... 235 00:37:13,233 --> 00:37:14,234 Sherri? 236 00:37:21,408 --> 00:37:22,409 Sherri? 237 00:37:34,213 --> 00:37:35,964 I know you're around here somewhere. 238 00:37:41,094 --> 00:37:42,095 Sherri? 239 00:37:55,108 --> 00:37:56,109 Sherri? 240 00:38:00,989 --> 00:38:02,449 Oh, that's good. 241 00:38:26,974 --> 00:38:28,350 You mother-fucker. 242 00:38:54,251 --> 00:38:55,377 What the fuck? 243 00:39:17,149 --> 00:39:18,150 Sherri? 244 00:39:21,320 --> 00:39:22,321 Sherri! 245 00:40:26,760 --> 00:40:27,761 Can I help you? 246 00:40:29,137 --> 00:40:31,056 Hey, Mr. Marks. 247 00:40:31,139 --> 00:40:32,891 Look, have you seen Sherri? 248 00:40:33,684 --> 00:40:34,685 Ah, we were just 249 00:40:35,227 --> 00:40:36,454 playing around down in the woods and I... 250 00:40:36,478 --> 00:40:38,272 What do you mean? Is she missing? 251 00:40:38,814 --> 00:40:40,774 Well I um... I found her 252 00:40:41,275 --> 00:40:43,075 phone and sweater and stuff it's just, it's 253 00:40:43,151 --> 00:40:44,611 it's not like her, to do this. 254 00:40:44,862 --> 00:40:45,863 No, it's not. 255 00:40:47,072 --> 00:40:48,632 What were you kids doing? 256 00:40:49,199 --> 00:40:50,200 Um, just 257 00:40:51,076 --> 00:40:52,244 playing hide and seek. 258 00:40:53,287 --> 00:40:55,539 Oh yeah? 259 00:41:00,669 --> 00:41:02,921 Sophie, why don't you go grab Jake some water? 260 00:41:04,006 --> 00:41:05,591 I bet he's thirsty from all that 261 00:41:07,176 --> 00:41:08,177 horsing around. 262 00:41:14,099 --> 00:41:15,184 My little angel. 263 00:41:16,685 --> 00:41:18,562 Just like her mom. 264 00:41:21,607 --> 00:41:24,693 I think Sherri is just upset about tomorrow. 265 00:41:26,195 --> 00:41:27,362 It's the anniversary. 266 00:41:29,448 --> 00:41:30,449 You know how it is. 267 00:41:34,870 --> 00:41:37,372 I'm sorry I haven't seen her. I'll keep my eye out for sure. 268 00:41:39,416 --> 00:41:40,918 Have you checked by the river? 269 00:41:42,586 --> 00:41:43,587 Yeah 270 00:41:43,962 --> 00:41:45,672 it's actually where I found her phone. 271 00:41:46,673 --> 00:41:48,313 You don't think we should call the police? 272 00:41:49,343 --> 00:41:51,112 - No, no, it's okay. - Well, it's no bother I... 273 00:41:51,136 --> 00:41:52,137 That's fine, I'm 274 00:41:52,429 --> 00:41:53,472 sure she'll turn up. 275 00:41:54,473 --> 00:41:56,016 Well yeah... hopefully. 276 00:42:02,314 --> 00:42:03,315 Thanks, Sophie. 277 00:42:15,202 --> 00:42:16,662 Why don't we get out of here? 278 00:42:17,704 --> 00:42:18,705 It's getting dark. 279 00:42:20,123 --> 00:42:21,208 Thanks again, Tim. 280 00:42:21,792 --> 00:42:22,793 Sorry to bother you. 281 00:42:23,585 --> 00:42:24,628 It's no bother. 282 00:42:42,563 --> 00:42:43,689 Sherri, come on! 283 00:43:53,550 --> 00:43:54,927 Oh, fuck! 284 00:44:00,432 --> 00:44:01,433 [eerie drum roll. 285 00:44:38,720 --> 00:44:39,930 Sherri... 286 00:45:21,096 --> 00:45:22,431 No, Sherri, no. 287 00:45:23,682 --> 00:45:25,017 No. 288 00:45:54,171 --> 00:45:55,631 Howdy, Cowboy. 289 00:45:56,715 --> 00:45:58,217 You know, I'd really like to help you. 290 00:45:59,676 --> 00:46:01,428 But I think you're trespassing, 291 00:46:02,679 --> 00:46:03,847 and I'd like you to leave. 292 00:46:05,224 --> 00:46:06,350 What did you say? 293 00:46:06,850 --> 00:46:08,143 You don't see the sign? 294 00:46:10,687 --> 00:46:12,314 You don't see the sign? 295 00:46:19,363 --> 00:46:20,906 Help. 296 00:46:22,574 --> 00:46:24,785 Somebody help. 297 00:46:31,291 --> 00:46:32,292 Where is she? 298 00:46:34,920 --> 00:46:36,421 Where is who? 299 00:46:38,715 --> 00:46:39,758 Sophie... 300 00:46:52,062 --> 00:46:53,063 Boo! 301 00:47:00,070 --> 00:47:01,572 Sophie, where's your mom? 302 00:47:01,822 --> 00:47:02,906 Is she okay? 303 00:47:03,782 --> 00:47:05,784 Sophie, listen to me, where's your mom at? 304 00:47:06,827 --> 00:47:08,328 Mama's not coming anymore today. 305 00:47:09,997 --> 00:47:13,959 She was in a bad, bad accident. She can't come get us. 306 00:47:16,461 --> 00:47:17,754 What are you talking about? 307 00:47:17,838 --> 00:47:18,839 Wanna play a game? 308 00:47:18,922 --> 00:47:20,215 No, no, Sophie, look at me. 309 00:47:20,299 --> 00:47:21,300 I need help. 310 00:47:21,383 --> 00:47:22,593 Let's play hide and seek! 311 00:47:22,676 --> 00:47:24,595 No Soph! Listen to me. Please help me! 312 00:47:25,387 --> 00:47:26,972 Count to 50 Jakey. 313 00:47:27,764 --> 00:47:29,349 Sophie! 314 00:47:29,433 --> 00:47:32,895 One, two, three, four, 315 00:47:32,978 --> 00:47:34,021 Boo! 316 00:47:34,479 --> 00:47:35,939 You weren't counting! 317 00:47:36,356 --> 00:47:37,983 Yeah, I was Sophie... I'm counting. 318 00:47:39,109 --> 00:47:41,195 Pop pop was right about you. 319 00:47:43,530 --> 00:47:44,531 What? 320 00:47:44,615 --> 00:47:45,616 What do you mean? 321 00:47:55,709 --> 00:47:58,045 Mama said you're going to die today. 322 00:48:29,159 --> 00:48:30,327 Morning sunshine. 323 00:48:37,501 --> 00:48:38,502 What's going on? 324 00:48:40,128 --> 00:48:41,171 You tell me. 325 00:48:43,715 --> 00:48:44,800 Fucking let me go! 326 00:48:46,552 --> 00:48:47,553 Jeez! 327 00:48:48,345 --> 00:48:49,346 Where's Chery? 328 00:48:49,429 --> 00:48:50,764 What did you do to her? 329 00:48:51,473 --> 00:48:52,474 You wanna see her? 330 00:48:53,225 --> 00:48:54,685 You wanna see your sweet Chery? 331 00:49:00,148 --> 00:49:01,149 Hey baby. 332 00:49:02,985 --> 00:49:04,653 Yeah Timothy. 333 00:49:09,575 --> 00:49:11,535 What the fuck is going on? 334 00:49:13,537 --> 00:49:14,913 Look at that devil. 335 00:49:15,080 --> 00:49:16,248 This is your big scene. 336 00:49:18,250 --> 00:49:19,960 I... I don't understand, what? 337 00:49:20,878 --> 00:49:22,087 I'm sorry. 338 00:49:22,629 --> 00:49:24,131 Why... Please 339 00:49:24,506 --> 00:49:26,091 I wanted to get you back. 340 00:49:28,051 --> 00:49:29,511 To get you back... 341 00:49:30,971 --> 00:49:34,141 Mumbling... For mom! 342 00:49:35,309 --> 00:49:36,727 For the car accident! 343 00:49:37,352 --> 00:49:39,646 My beautiful wife would still be here right now, 344 00:49:39,730 --> 00:49:40,731 if it wasn't for you. 345 00:49:43,358 --> 00:49:44,401 It was an accident! 346 00:49:45,402 --> 00:49:48,238 I ran over a line... no... 347 00:49:48,655 --> 00:49:50,657 You were driving the car, it's your fault. 348 00:49:52,534 --> 00:49:54,453 I'm tired from the train. 349 00:49:54,536 --> 00:49:57,998 Dad I'm tired from the goddam train! 350 00:49:58,207 --> 00:49:59,249 No...! 351 00:49:59,333 --> 00:50:01,133 - Cheryl! Cheryl don't! - No... no...! 352 00:50:01,168 --> 00:50:02,211 No! 353 00:51:36,138 --> 00:51:37,890 Darling, we're gonna be late! 354 00:51:38,265 --> 00:51:39,975 My mom's like waiting for you. 355 00:51:40,809 --> 00:51:41,894 Fine, I'll go. 356 00:51:41,977 --> 00:51:43,395 You're nearly 20 minutes late. 357 00:51:43,645 --> 00:51:44,688 Sure. 358 00:51:45,230 --> 00:51:47,900 - Alright, I'll see you babe. - W... wai... Wait... 359 00:51:47,983 --> 00:51:48,984 What? 360 00:51:49,067 --> 00:51:52,237 You didn't give me a kiss... Oh, you want a kiss? 361 00:51:52,321 --> 00:51:55,741 Okay, here hmmm... love you. 362 00:51:55,824 --> 00:51:57,659 - Oh yeah! - Bye babe. 363 00:51:59,119 --> 00:52:00,120 Wave to me! 364 00:52:04,541 --> 00:52:07,211 Where, oh where has my little boy gone? 365 00:52:08,921 --> 00:52:11,423 Oh where, oh where has he gone? 366 00:52:12,549 --> 00:52:16,136 He's gone away and he's gone for good. 367 00:52:16,762 --> 00:52:19,223 Oh where, oh where has he gone? 368 00:52:27,147 --> 00:52:29,566 I'm going to send this video to your mom. 369 00:52:31,485 --> 00:52:32,611 I'm going to say 370 00:52:33,237 --> 00:52:34,488 your son Eliot 371 00:52:35,197 --> 00:52:36,573 fucked around on me, 372 00:52:38,033 --> 00:52:41,578 and now he's trying to buy his way back 373 00:52:42,704 --> 00:52:43,872 into this relationship. 374 00:52:47,042 --> 00:52:48,043 To which I say... 375 00:53:26,832 --> 00:53:28,041 Holy shit! 376 00:53:29,960 --> 00:53:33,005 Half the price of a town place, it's nice. 377 00:53:34,047 --> 00:53:35,174 Let's snoop! 378 00:53:35,257 --> 00:53:36,758 No, don't fucking break anything. 379 00:53:38,051 --> 00:53:39,761 I wanna get my security deposit back. 380 00:54:08,290 --> 00:54:10,083 Oh... hoh, hoh, hoh, hoh, hoh! 381 00:54:12,044 --> 00:54:13,462 Yeah! 382 00:54:15,380 --> 00:54:16,590 - Come here! - No. 383 00:54:16,673 --> 00:54:17,758 Come here! 384 00:54:19,551 --> 00:54:20,552 Whoa! 385 00:54:40,739 --> 00:54:41,740 Come on! 386 00:54:52,376 --> 00:54:53,627 Oh my God! 387 00:54:57,422 --> 00:54:58,465 Do you want... 388 00:54:58,549 --> 00:55:00,759 No, I'm not getting any closer. 389 00:55:01,885 --> 00:55:03,387 I love you so much, come here. 390 00:55:03,470 --> 00:55:05,639 I love you too, but there's no fucking way... 391 00:55:14,565 --> 00:55:15,607 Do you forgive me? 392 00:55:17,192 --> 00:55:18,360 Yeah, I forgive you. 393 00:55:19,236 --> 00:55:20,279 Are you sorry? 394 00:55:20,654 --> 00:55:21,738 Yeah. 395 00:55:22,531 --> 00:55:24,491 - Are you sure? - Yes! 396 00:55:25,784 --> 00:55:27,536 - I'm glad we're here. - Me too. 397 00:55:33,333 --> 00:55:34,418 I love you. 398 00:55:35,836 --> 00:55:36,920 I love you too. 399 00:55:47,806 --> 00:55:50,934 Hey you guys, it's ah... David, your host. 400 00:55:52,269 --> 00:55:54,771 Ah... I was um... just calling to make sure you guys, 401 00:55:54,855 --> 00:55:56,899 were enjoying yourselves out in the pool... 402 00:55:57,149 --> 00:55:59,193 Let's go inside. This guy's a fucking weirdo. 403 00:56:05,365 --> 00:56:07,034 You're a fucking weirdo! 404 00:56:12,206 --> 00:56:13,540 My table! 405 00:56:13,624 --> 00:56:14,750 It's done! Check please. 406 00:56:14,833 --> 00:56:16,418 - Don't Fuck.. Don't! - What? 407 00:56:18,962 --> 00:56:20,339 You're popular today! 408 00:56:20,422 --> 00:56:23,717 Let's do this. Some swim action. 409 00:57:41,336 --> 00:57:42,546 Hey mom! 410 00:57:44,006 --> 00:57:46,216 Yeah, I bet you would! 411 00:57:47,301 --> 00:57:49,261 Mmm... come give me a hug... 412 00:57:49,678 --> 00:57:50,679 Yeah! 413 00:57:51,221 --> 00:57:52,222 Make me! 414 00:57:53,390 --> 00:57:54,391 Make me! 415 00:57:57,269 --> 00:57:58,854 Wait, wait! Shut up You hear that? 416 00:57:59,354 --> 00:58:00,355 No. 417 00:58:02,941 --> 00:58:03,942 Gone away? 418 00:58:04,735 --> 00:58:05,736 Okay. 419 00:58:05,819 --> 00:58:07,487 Uuh! Hi mom. 420 00:58:07,571 --> 00:58:09,239 Hi mom! 421 00:58:09,323 --> 00:58:10,365 Hi mom. 422 00:58:10,449 --> 00:58:12,868 - You're naked! - I'm naked. 423 00:58:12,951 --> 00:58:15,704 This is... You've met Eliot 424 00:58:15,787 --> 00:58:17,831 this is his sort of reconnaissance mission. 425 00:58:17,915 --> 00:58:19,625 He's apologizing. 426 00:58:32,054 --> 00:58:33,055 Yoi. 427 00:58:33,597 --> 00:58:35,057 Someone's knocking at the door. 428 00:58:36,517 --> 00:58:37,518 Hmm? 429 00:58:38,143 --> 00:58:40,312 I heard some one knocking at the door. 430 00:58:40,521 --> 00:58:41,647 What time is it? 431 00:58:41,980 --> 00:58:43,023 I dunno. 432 00:58:43,982 --> 00:58:45,567 He'll see the lights off, 433 00:58:45,651 --> 00:58:46,777 and then he'll go away. 434 00:58:47,361 --> 00:58:48,445 Let's go check. 435 00:58:49,071 --> 00:58:50,239 Come on. Come on! 436 00:59:02,835 --> 00:59:03,836 What the fuck man? 437 00:59:03,919 --> 00:59:05,295 I dunno. I fucking heard someone. 438 00:59:05,379 --> 00:59:06,380 Really? 439 00:59:06,463 --> 00:59:07,464 Yeah! Yeah, I did! 440 00:59:09,007 --> 00:59:10,008 Okay. 441 00:59:28,443 --> 00:59:29,611 I'm going to bed! 442 00:59:31,530 --> 00:59:32,531 Hi, I'm David. 443 00:59:32,656 --> 00:59:33,657 Host. 444 00:59:37,327 --> 00:59:39,162 Wayne, Hi. 445 00:59:39,246 --> 00:59:40,247 Eliot. 446 00:59:40,330 --> 00:59:41,331 Nice to meet you. 447 00:59:41,415 --> 00:59:42,416 You got my messages? 448 00:59:42,791 --> 00:59:45,127 Just wanted to make sure that everything was okay? 449 00:59:46,086 --> 00:59:48,130 Lot of weird people out here in the desert. 450 00:59:48,505 --> 00:59:50,048 Yeah. We're fine thanks. 451 00:59:52,134 --> 00:59:53,135 Can I come in? 452 00:59:53,886 --> 00:59:56,286 I was just checking to make sure everything was okay? 453 00:59:56,346 --> 00:59:57,347 Everything's fine. 454 01:00:04,062 --> 01:00:05,564 Your house is beautiful! 455 01:00:09,276 --> 01:00:13,405 Well... I'll let you guys get on with... things. 456 01:00:16,325 --> 01:00:18,785 Alright... um, have a good night. Good night! 457 01:00:37,429 --> 01:00:40,474 Just wanted to make sure everything was okay. 458 01:00:40,557 --> 01:00:42,684 Lot of weird people out here in the desert. 459 01:00:49,358 --> 01:00:51,818 What the fuck? Did you hear that? 460 01:00:51,902 --> 01:00:52,986 Yeah. 461 01:01:10,838 --> 01:01:13,131 Shit! I don't have reception. 462 01:01:13,215 --> 01:01:14,550 I do have reception. 463 01:01:15,717 --> 01:01:16,844 Breathe, breathe... 464 01:01:16,927 --> 01:01:18,804 Let's go, let's go, let's go! 465 01:01:18,887 --> 01:01:20,138 What the fuck? 466 01:01:20,222 --> 01:01:22,057 Go! 467 01:01:56,341 --> 01:01:57,843 Is it still there? 468 01:02:04,474 --> 01:02:05,601 I dunno... 469 01:02:45,349 --> 01:02:48,060 Forgive me, I'm sorry. 470 01:02:50,562 --> 01:02:51,730 Sure. 471 01:03:24,137 --> 01:03:25,973 Sure you don't want to stay? 472 01:03:26,056 --> 01:03:28,183 I'll tell them to go home, I'll kick everyone out! 473 01:03:28,267 --> 01:03:29,852 No I can't, I have to be up early. 474 01:03:29,977 --> 01:03:31,520 I'll see you tomorrow. 475 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 Yeah! Just text me. 476 01:03:37,192 --> 01:03:41,238 Uh, this is my ride... Okay, bye! 477 01:03:46,451 --> 01:03:47,452 Derek? 478 01:03:47,536 --> 01:03:48,537 Christine? 479 01:04:04,136 --> 01:04:05,554 That your boyfriend? 480 01:04:05,637 --> 01:04:06,638 Yeah! 481 01:04:08,390 --> 01:04:09,558 Where's he from? 482 01:04:09,850 --> 01:04:10,851 Egypt. 483 01:04:11,643 --> 01:04:13,312 Must be hard for him to fly. 484 01:04:17,941 --> 01:04:19,693 Want some water? Bottles in the back. 485 01:04:19,776 --> 01:04:21,445 No... no, I'm good thanks. 486 01:04:32,664 --> 01:04:33,749 Music okay? 487 01:04:33,832 --> 01:04:34,833 Yeah, it's fine. 488 01:04:35,584 --> 01:04:36,585 I can change it? 489 01:04:36,668 --> 01:04:37,669 No, it's good. 490 01:04:55,854 --> 01:04:57,397 Do you have an iPhone charger? 491 01:04:57,481 --> 01:04:58,649 Sorry, I don't. 492 01:05:02,653 --> 01:05:03,737 I'm sorry? 493 01:05:05,906 --> 01:05:08,534 Oh! It's cool I guess. 494 01:05:09,409 --> 01:05:11,286 - You an actress? - Yip. 495 01:05:11,370 --> 01:05:13,163 Oh yeah! What have I seen you in? 496 01:05:13,247 --> 01:05:14,623 Probably nothing! 497 01:05:14,831 --> 01:05:16,792 Not unless you go to a lot of comedy shows. 498 01:05:16,875 --> 01:05:18,502 Oh, so you're funny! 499 01:05:22,631 --> 01:05:23,924 Sorry. 500 01:05:24,800 --> 01:05:25,843 Tell me a joke? 501 01:05:26,301 --> 01:05:27,594 Um... it's 502 01:05:27,928 --> 01:05:29,429 it doesn't really work that way. 503 01:05:29,513 --> 01:05:30,848 I do mostly improv. 504 01:05:31,306 --> 01:05:33,308 Can't you improv me a joke? 505 01:05:33,392 --> 01:05:34,601 Come on! 506 01:05:35,352 --> 01:05:37,104 Sorry, I can't think of anything... 507 01:05:37,688 --> 01:05:38,939 Just want to hear a joke! 508 01:05:39,022 --> 01:05:41,191 You'd think I asked for the fucking world here! 509 01:05:41,400 --> 01:05:42,401 Excuse me? 510 01:05:42,484 --> 01:05:44,570 Ah, no it's okay... I know you've had a rough night, 511 01:05:44,695 --> 01:05:46,321 partying with your brown boyfriend. 512 01:05:47,114 --> 01:05:48,407 Okay, this is ridiculous. 513 01:05:48,490 --> 01:05:49,700 Yeah, whatever! 514 01:05:53,245 --> 01:05:54,746 Okay, I'll do a joke. 515 01:05:58,375 --> 01:05:59,978 There were two muffins in an oven, 516 01:06:00,002 --> 01:06:01,670 and one muffin said to the other muffin. 517 01:06:01,753 --> 01:06:03,130 Wow, it's really hot in here! 518 01:06:03,213 --> 01:06:04,464 And the other muffin said, 519 01:06:04,548 --> 01:06:05,924 holy shit! A talking muffin! 520 01:06:08,343 --> 01:06:09,511 I don't get it. 521 01:06:12,222 --> 01:06:13,891 You know, cause muffins can't talk, 522 01:06:13,974 --> 01:06:15,642 but the other muffin was 523 01:06:15,726 --> 01:06:17,519 surprised, but was also talking. 524 01:06:17,603 --> 01:06:18,979 It's... stupid! 525 01:06:19,563 --> 01:06:21,565 Oh yeah, yeah! No, no I get it! 526 01:06:22,900 --> 01:06:23,942 That is funny! 527 01:06:35,412 --> 01:06:36,914 Can you turn the child lock off, 528 01:06:36,997 --> 01:06:38,248 my window won't roll down. 529 01:06:39,291 --> 01:06:41,752 Yeah. No, no... sorry I won't. 530 01:06:43,128 --> 01:06:44,755 Okay, can you turn the air on then? 531 01:06:44,838 --> 01:06:45,964 It's really hot in here. 532 01:07:02,523 --> 01:07:04,107 We... you, you... missed the turn, 533 01:07:04,191 --> 01:07:05,275 it was back there. 534 01:07:05,359 --> 01:07:06,652 I know a short cut. 535 01:07:07,486 --> 01:07:09,238 I think that turn is the fastest way. 536 01:07:10,572 --> 01:07:12,908 Fucking liberal cunt! Thinks she knows everything. 537 01:07:15,577 --> 01:07:17,621 Okay, pull over! I want to get out. 538 01:07:18,705 --> 01:07:20,499 Sorry Christine, can't do that! 539 01:07:20,999 --> 01:07:22,084 This is kidnapping! 540 01:07:23,043 --> 01:07:24,795 You are holding me against my will! 541 01:07:26,088 --> 01:07:27,506 Let me out of the fucking car! 542 01:07:29,007 --> 01:07:30,008 Fine. 543 01:07:30,217 --> 01:07:32,135 If you have to be such a bitch about it! 544 01:07:52,447 --> 01:07:53,532 Hey, it's me. 545 01:07:53,615 --> 01:07:56,493 I just had the... creepiest ride share driver. 546 01:07:56,577 --> 01:07:57,995 He called me a "liberal cunt'!" 547 01:07:59,413 --> 01:08:01,415 I don't know, just call me back... I'll 548 01:08:01,623 --> 01:08:03,000 come over or something. 549 01:08:03,166 --> 01:08:04,209 I love you. Bye. 550 01:08:48,337 --> 01:08:49,588 She'll find her. 551 01:08:49,671 --> 01:08:50,797 Shut up! 552 01:08:56,094 --> 01:08:57,221 She's pretty. 553 01:08:58,847 --> 01:09:00,974 I like her necklace. 554 01:09:01,058 --> 01:09:02,059 Ah! 555 01:09:02,142 --> 01:09:03,143 Ugh! 556 01:09:06,355 --> 01:09:08,815 We saved you some pizza, if you're hungry. 557 01:09:11,652 --> 01:09:13,612 Is she gonna live with us too? 558 01:09:14,112 --> 01:09:15,197 No. 559 01:09:16,865 --> 01:09:19,785 She... is going to be a messenger of the class. 560 01:09:20,327 --> 01:09:21,328 Ah! 561 01:09:21,662 --> 01:09:22,788 Aah! 562 01:09:22,871 --> 01:09:23,997 You're hurting me! 563 01:09:25,207 --> 01:09:26,834 I need you to set the room. 564 01:09:26,917 --> 01:09:28,001 Remember how I like it? 565 01:09:29,294 --> 01:09:30,295 Aah! 566 01:09:30,379 --> 01:09:31,380 Good. 567 01:09:42,474 --> 01:09:44,560 I like your necklace... 568 01:09:45,853 --> 01:09:48,397 Hmm... 569 01:09:51,358 --> 01:09:52,860 Where am I? 570 01:09:55,195 --> 01:09:56,488 We have to get out of here! 571 01:09:57,614 --> 01:09:58,991 Ssh! 572 01:10:01,451 --> 01:10:04,162 He's going to be back soon. 573 01:10:05,747 --> 01:10:07,374 Why are you helping him? 574 01:10:12,963 --> 01:10:14,840 What happened to your arm? 575 01:10:16,175 --> 01:10:17,384 It's cleansing. 576 01:10:17,593 --> 01:10:19,094 He's going to save our people. 577 01:10:20,179 --> 01:10:22,222 You need to leave. 578 01:10:22,598 --> 01:10:23,599 I... I can help you. 579 01:10:23,682 --> 01:10:25,475 Please... you... don't have to do this. 580 01:10:25,684 --> 01:10:28,145 We must secure the existence of our people, 581 01:10:28,228 --> 01:10:30,480 and a future for white children. 582 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 What? 583 01:10:34,735 --> 01:10:37,738 We must secure the existence of our people, 584 01:10:37,863 --> 01:10:40,365 and a future for white children. 585 01:10:41,992 --> 01:10:43,785 What the fuck are you talking about? 586 01:10:51,043 --> 01:10:52,503 It's two against one. 587 01:10:53,962 --> 01:10:55,672 We can take him. 588 01:11:03,013 --> 01:11:04,973 You can have my necklace, if you help me. 589 01:11:09,019 --> 01:11:10,771 Don't make this harder for me. 590 01:11:12,064 --> 01:11:13,065 Please don't do this! 591 01:11:25,369 --> 01:11:26,578 She's ready. 592 01:11:26,662 --> 01:11:27,663 Good. 593 01:11:34,545 --> 01:11:35,546 Bitch! 594 01:11:41,468 --> 01:11:44,471 Despite your secure existence, 595 01:11:44,555 --> 01:11:48,392 and reproduction of our race of our people. 596 01:11:48,809 --> 01:11:50,435 The sustenance of our children, 597 01:11:50,519 --> 01:11:52,104 the purity of our blood. 598 01:11:52,312 --> 01:11:55,440 Freedom and independence of the fatherland. 599 01:11:56,650 --> 01:11:58,193 So that our people may mature, 600 01:11:58,277 --> 01:11:59,820 in order to fulfil the mission, 601 01:11:59,903 --> 01:12:00,904 I'm pointing to it, 602 01:12:00,988 --> 01:12:03,031 by the creator of the universe. 603 01:12:03,866 --> 01:12:06,034 We must secure the existence of our people 604 01:12:06,118 --> 01:12:08,245 and the future for white children. 605 01:12:21,049 --> 01:12:24,553 Hey, Christine... Chris... hey... 606 01:12:27,472 --> 01:12:28,891 - It's okay. - No... no... 607 01:12:28,974 --> 01:12:30,642 Chris... Chris... it's fine... 608 01:12:30,726 --> 01:12:32,561 - Listen to me! - You're fine. 609 01:12:32,644 --> 01:12:34,980 You're fine I'm gonna call 911. 610 01:12:36,440 --> 01:12:38,317 There... There are other women! 611 01:12:38,442 --> 01:12:40,694 Okay... Okay... It's happening to them 612 01:12:40,777 --> 01:12:42,196 we can't let this happen to them... 613 01:12:43,363 --> 01:12:44,573 It's fine... it's fine. 614 01:12:48,243 --> 01:12:51,079 It's okay... it's gonna be fine... 615 01:20:30,581 --> 01:20:33,500 Get away! Step back. 616 01:20:35,752 --> 01:20:37,546 Ste... 617 01:21:08,160 --> 01:21:09,411 Well 618 01:21:11,496 --> 01:21:13,874 if you not gonna leave, then you might as well sit. 619 01:22:29,005 --> 01:22:34,005 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 619 01:22:35,305 --> 01:23:35,276 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 39536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.