Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,650 --> 00:00:29,010
♪There is nowhere to escape.♪
3
00:00:29,290 --> 00:00:31,690
♪Fate has made wonderful arrangements.♪
4
00:00:32,030 --> 00:00:35,510
♪An unexpected visitor from another planet.♪
5
00:00:36,150 --> 00:00:39,070
♪Should I feel helpless or expectant?♪
6
00:00:42,190 --> 00:00:43,750
♪Oblivious in love,♪
7
00:00:44,050 --> 00:00:46,430
♪I can't read his mind.♪
8
00:00:46,790 --> 00:00:50,290
♪How odd. It feels like a piece
of my heart has been stolen.♪
9
00:00:50,990 --> 00:00:54,990
♪I'm unwilling to accept
the crushing defeat.♪
10
00:00:57,630 --> 00:01:02,290
♪I want to compete and see who is better.♪
11
00:01:02,490 --> 00:01:04,850
♪Who will be tamed first?♪
12
00:01:05,050 --> 00:01:11,710
♪We have been hurt fatally. We are injured.♪
13
00:01:11,950 --> 00:01:15,250
♪Love should be simple and warm.♪
14
00:01:15,370 --> 00:01:18,570
♪My heart is beating in joy.
People can't avoid their enemy.♪
15
00:01:18,690 --> 00:01:19,830
♪Don't forget♪
16
00:01:20,030 --> 00:01:22,630
♪the little boy in the fairy tale.♪
17
00:01:22,830 --> 00:01:26,110
♪To find true love,
you need to pour your heart out.♪
18
00:01:26,290 --> 00:01:30,030
♪Love can be lonely and sad sometimes.♪
19
00:01:30,230 --> 00:01:33,470
♪Your self-esteem is
where your trouble emerges.♪
20
00:01:33,490 --> 00:01:34,570
♪I've finally realized♪
21
00:01:34,770 --> 00:01:37,330
♪that it doesn't matter if I win or lose
in the so-called war of love,♪
22
00:01:37,650 --> 00:01:39,890
♪as long as you say you love me.♪
23
00:01:40,090 --> 00:01:41,970
♪This is love.♪
24
00:01:52,350 --> 00:01:56,610
"Mr. Fox and Miss Rose"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
25
00:01:57,110 --> 00:01:59,590
(Episode 30)
26
00:02:00,030 --> 00:02:01,350
(This is a work of fiction.)
27
00:02:01,350 --> 00:02:03,030
(Any similarity to actual individuals
or events is purely coincidental.)
28
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
Xing Yue!
29
00:02:24,120 --> 00:02:24,880
Gao Zhenhe!
30
00:02:28,520 --> 00:02:29,560
Xing Yue.
31
00:02:58,480 --> 00:02:59,320
Xing Yue,
32
00:03:00,480 --> 00:03:01,960
I thought I did wrong.
33
00:03:02,120 --> 00:03:03,520
I thought you were mad at me.
34
00:03:03,920 --> 00:03:05,960
I thought I'd never be able to see you again.
35
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
Don't be silly.
36
00:03:09,440 --> 00:03:11,680
How could I be mad at you?
37
00:03:32,440 --> 00:03:33,240
Boss
38
00:03:33,520 --> 00:03:35,640
what a Shangri-la this place is!
39
00:03:40,280 --> 00:03:41,560
No more than ten households here.
40
00:03:41,920 --> 00:03:42,480
Let's go.
41
00:03:42,800 --> 00:03:43,520
Come on.
42
00:03:50,520 --> 00:03:51,440
So?
43
00:03:54,360 --> 00:03:56,000
This forest is circular.
44
00:03:56,240 --> 00:03:57,080
We can get out of here
45
00:03:57,280 --> 00:03:59,160
if we observe the principle
46
00:03:59,360 --> 00:04:00,280
of three points making a line
47
00:04:00,520 --> 00:04:01,440
and walk in a straight line.
48
00:04:02,080 --> 00:04:03,000
Where is Gao Zhenhe?
49
00:04:03,560 --> 00:04:04,840
We followed him
50
00:04:05,040 --> 00:04:06,400
to the periphery of the tribe.
51
00:04:06,720 --> 00:04:07,480
I counted the households nearby
52
00:04:07,640 --> 00:04:08,280
and found
53
00:04:08,480 --> 00:04:09,520
no more than ten of them.
54
00:04:09,720 --> 00:04:10,840
They're nothing to be afraid of.
55
00:04:11,800 --> 00:04:14,680
This really is a secluded place.
56
00:04:14,840 --> 00:04:16,000
I wouldn't have believed it
57
00:04:16,240 --> 00:04:17,760
if I hadn't seen it with my own eyes.
58
00:04:18,440 --> 00:04:19,510
Let's draw the net in.
59
00:04:20,040 --> 00:04:20,830
Come on.
60
00:04:26,560 --> 00:04:27,120
Caihong.
61
00:04:27,400 --> 00:04:28,320
Caidan.
62
00:04:31,280 --> 00:04:32,520
Take good care of everyone.
63
00:04:32,800 --> 00:04:33,920
Keep this in mind:
64
00:04:34,160 --> 00:04:36,000
You mustn't go out
65
00:04:36,200 --> 00:04:37,800
no matter what happens outside.
66
00:04:38,600 --> 00:04:39,520
This cave
67
00:04:39,720 --> 00:04:42,080
is our last shelter.
68
00:04:42,800 --> 00:04:44,440
The things the outsiders covet
69
00:04:44,640 --> 00:04:46,160
are stored in here.
70
00:04:47,040 --> 00:04:48,520
If they should find this place,
71
00:04:49,360 --> 00:04:51,520
then we'll fight them until our last breath.
72
00:04:52,240 --> 00:04:53,200
If they can't find this place,
73
00:04:53,520 --> 00:04:54,800
we'll stay here
74
00:04:55,000 --> 00:04:56,440
until we're safe.
75
00:04:58,640 --> 00:04:59,600
Be careful.
76
00:05:00,280 --> 00:05:01,440
Slow down.
77
00:05:02,880 --> 00:05:03,440
Take it easy.
78
00:05:14,560 --> 00:05:17,160
Do you remember
the story of the little prince?
79
00:05:17,440 --> 00:05:19,440
The rose said, "You've been foolish.
80
00:05:19,600 --> 00:05:21,480
You shouldn't have believed me.
81
00:05:21,680 --> 00:05:22,760
Don't worry about me.
82
00:05:23,040 --> 00:05:25,120
I've got my thorns to protect me."
83
00:05:25,400 --> 00:05:27,840
The rose didn't want
the little prince to leave,
84
00:05:28,000 --> 00:05:30,360
but she showed him her thorns anyway.
85
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
You are that rose,
86
00:05:32,760 --> 00:05:34,720
and you always show people your thorns.
87
00:05:34,920 --> 00:05:37,080
So I'll help you get rid of those thorns.
88
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
Gao.
89
00:05:44,600 --> 00:05:45,120
Here.
90
00:05:47,320 --> 00:05:48,120
Gao.
91
00:05:48,440 --> 00:05:49,240
Gao Zhenhe,
92
00:05:49,680 --> 00:05:52,160
Uncle Wen has decided to turn over a new leaf
93
00:05:52,360 --> 00:05:53,800
because he's felt love,
94
00:05:54,000 --> 00:05:55,080
Yun He's love for him,
95
00:05:55,240 --> 00:05:56,040
and the love between us.
96
00:05:56,320 --> 00:05:57,160
Yes.
97
00:05:57,760 --> 00:05:58,640
Gao,
98
00:05:59,560 --> 00:06:01,400
I want to make up for my past mistakes.
99
00:06:02,240 --> 00:06:03,600
Could you forgive me?
100
00:06:21,480 --> 00:06:23,760
Not all mistakes can be made up for.
101
00:06:24,320 --> 00:06:26,560
Not all mistakes can be forgiven.
102
00:06:26,960 --> 00:06:28,160
Do you know
103
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
how scared I was
104
00:06:29,240 --> 00:06:30,440
when you took Xing Yue away quietly?
105
00:06:30,920 --> 00:06:32,480
Do you know what heavy prices
106
00:06:32,640 --> 00:06:34,640
Qin Shu, Xia Na and I had to pay
107
00:06:34,880 --> 00:06:37,040
for your mistakes?
108
00:06:40,440 --> 00:06:41,600
Yeah.
109
00:06:41,760 --> 00:06:42,560
How could you forgive him
110
00:06:42,720 --> 00:06:44,680
since you had to pay such heavy prices?
111
00:06:45,680 --> 00:06:46,640
Xing Yue,
112
00:06:47,000 --> 00:06:48,720
they are Li An and Dong Yunxi.
113
00:06:50,040 --> 00:06:51,200
I'm impressed.
114
00:06:51,600 --> 00:06:52,320
You found such a nice retreat
115
00:06:52,480 --> 00:06:53,800
away from the world.
116
00:06:54,200 --> 00:06:55,080
Yeah.
117
00:06:55,280 --> 00:06:56,160
If he hadn't led us here,
118
00:06:56,320 --> 00:06:57,960
we could never have found it.
119
00:06:59,160 --> 00:07:00,520
So you're Li An?
120
00:07:00,800 --> 00:07:02,640
You remember me, girl?
121
00:07:02,840 --> 00:07:03,960
Then do you remember me
122
00:07:04,160 --> 00:07:05,360
telling you that you need to have
123
00:07:05,560 --> 00:07:07,760
a discerning eye for men?
124
00:07:07,880 --> 00:07:09,720
Why wouldn't you listen to me?
125
00:07:09,880 --> 00:07:12,000
Gao Zhenhe isn't a good man.
126
00:07:12,160 --> 00:07:15,400
Gao Zhenhe is the best man in the world.
127
00:07:15,920 --> 00:07:16,480
Do you think it suitable
128
00:07:16,640 --> 00:07:18,520
to point your crossbow at someone
129
00:07:18,680 --> 00:07:20,520
who once offered to pay for your shoes?
130
00:07:20,680 --> 00:07:22,640
Did Gao Zhenhe
get those bruises from you guys?
131
00:07:22,880 --> 00:07:23,600
Were you the people
132
00:07:23,760 --> 00:07:24,440
who beat him
133
00:07:24,640 --> 00:07:25,560
at the coffee shop?
134
00:07:25,760 --> 00:07:27,840
Put that stupid crossbow of yours down
135
00:07:27,920 --> 00:07:30,160
when I'm talking nicely to you.
136
00:07:30,320 --> 00:07:32,000
Listen up. Gao Zhenhe is my man.
137
00:07:32,280 --> 00:07:33,560
Nobody gets to beat him except me.
138
00:07:33,720 --> 00:07:34,720
If you beat him,
139
00:07:34,880 --> 00:07:36,520
I'll get back at you a hundredfold.
140
00:07:36,840 --> 00:07:37,960
I did it.
141
00:07:40,080 --> 00:07:40,800
You're tough, huh?
142
00:07:40,800 --> 00:07:41,920
Get them, guys.
143
00:07:53,480 --> 00:07:54,560
Give him a good beating.
144
00:08:15,840 --> 00:08:16,800
Go get them.
145
00:08:17,240 --> 00:08:17,520
Come on.
146
00:09:29,480 --> 00:09:30,280
I thought you were tough.
147
00:09:30,440 --> 00:09:31,200
Bring it on.
148
00:09:31,600 --> 00:09:32,400
Stop fighting.
149
00:09:32,560 --> 00:09:33,360
He's got a gun.
150
00:09:33,640 --> 00:09:35,800
A gun is mightier than a landmine?
151
00:09:35,960 --> 00:09:37,040
Come on.
152
00:09:39,080 --> 00:09:40,200
What was that noise?
153
00:09:40,240 --> 00:09:40,920
It was horrible.
154
00:09:40,960 --> 00:09:41,520
Oh, no.
155
00:09:42,240 --> 00:09:43,960
I must go and protect Sulixi.
156
00:09:44,080 --> 00:09:45,280
Mark my words.
157
00:09:45,400 --> 00:09:46,680
You mustn't go out.
158
00:09:53,040 --> 00:09:54,000
Xing Yue,
159
00:09:54,200 --> 00:09:56,240
we're here to pursue fortune,
not to take lives.
160
00:09:56,360 --> 00:09:57,400
Tell us
161
00:09:57,560 --> 00:09:59,160
where the sapphire lode is,
162
00:09:59,280 --> 00:10:01,400
and I promise we won't hurt any of you.
163
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
Sapphire?
164
00:10:03,040 --> 00:10:04,400
You mean star stones?
165
00:10:04,560 --> 00:10:05,720
The star stone is at Gao Zhenhe's place.
166
00:10:05,880 --> 00:10:06,920
Go get it if you want.
167
00:10:06,960 --> 00:10:07,640
It's yours now.
168
00:10:07,840 --> 00:10:08,920
Stop playing dumb with me.
169
00:10:09,080 --> 00:10:10,040
It's useless to reason with her.
170
00:10:10,880 --> 00:10:13,120
I'll give you two minutes.
171
00:10:13,320 --> 00:10:15,360
I'm going to shoot him if you don't tell us
172
00:10:15,520 --> 00:10:16,840
where the lode is in two minutes.
173
00:10:17,680 --> 00:10:20,240
We'll see which is more important to you,
174
00:10:20,400 --> 00:10:22,280
your lode or your man?
175
00:10:23,520 --> 00:10:24,480
Gao Zhenhe,
176
00:10:24,640 --> 00:10:26,000
you're a smart guy.
177
00:10:26,280 --> 00:10:27,960
Stop wasting our time.
178
00:10:28,440 --> 00:10:29,840
Ask your little girlfriend
179
00:10:30,040 --> 00:10:31,400
to tell us where the lode is,
180
00:10:31,720 --> 00:10:33,400
or we'll see no more of you
181
00:10:33,680 --> 00:10:35,920
in two minutes.
182
00:10:38,600 --> 00:10:39,440
Xing Yue,
183
00:10:39,880 --> 00:10:40,960
are you afraid?
184
00:10:42,040 --> 00:10:45,320
I'm afraid of nothing when I'm with you.
185
00:10:46,040 --> 00:10:49,960
Do you remember
the colorful marshmallows in the sky?
186
00:10:50,440 --> 00:10:51,560
He insisted that I lie.
187
00:10:51,760 --> 00:10:53,040
I can't do it.
188
00:10:53,640 --> 00:10:54,680
You two are different.
189
00:10:54,880 --> 00:10:56,120
If Gao Zhenhe doesn't lie,
190
00:10:56,280 --> 00:10:57,520
he'll be in danger.
191
00:10:59,520 --> 00:11:00,480
I do.
192
00:11:00,960 --> 00:11:02,240
Ten.
193
00:11:03,080 --> 00:11:04,400
Nine.
194
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
Eight.
195
00:11:07,840 --> 00:11:09,160
Seven.
196
00:11:10,520 --> 00:11:11,640
Six.
197
00:11:12,960 --> 00:11:13,880
Five.
198
00:11:14,640 --> 00:11:15,720
Four.
199
00:11:16,880 --> 00:11:18,080
Three.
200
00:11:18,800 --> 00:11:19,600
Two.
201
00:11:19,920 --> 00:11:20,640
Boss!
202
00:11:21,120 --> 00:11:21,600
Gao!
203
00:11:25,360 --> 00:11:26,320
Uncle Wen.
204
00:11:26,520 --> 00:11:27,520
Uncle Wen.
205
00:11:27,720 --> 00:11:28,520
Uncle Wen.
206
00:11:29,000 --> 00:11:29,640
Uncle Wen.
207
00:11:30,880 --> 00:11:31,360
Gao.
208
00:11:31,360 --> 00:11:32,600
Dali. Dali.
209
00:11:32,840 --> 00:11:33,640
Dali.
210
00:11:34,840 --> 00:11:35,840
Dali.
211
00:11:36,200 --> 00:11:38,160
Nobody kills you but me.
212
00:11:38,360 --> 00:11:39,000
Don't...
213
00:11:39,520 --> 00:11:41,360
Don't scare me like this.
214
00:11:41,480 --> 00:11:42,120
Give it back to me.
215
00:11:42,320 --> 00:11:43,120
Give it back to me.
216
00:11:43,520 --> 00:11:45,440
Give your life back to me.
217
00:11:45,880 --> 00:11:46,720
Give it back to me.
218
00:11:48,440 --> 00:11:49,760
Can you forgive me?
219
00:11:51,160 --> 00:11:52,720
I forgive you.
220
00:11:53,040 --> 00:11:54,760
I forgive you.
221
00:11:55,160 --> 00:11:55,800
Yun He.
222
00:11:56,400 --> 00:11:58,000
No!
223
00:11:58,240 --> 00:11:59,080
Yun He.
224
00:11:59,760 --> 00:12:00,560
Yun He.
225
00:12:02,000 --> 00:12:03,280
I've paid off
226
00:12:03,600 --> 00:12:04,920
my debt to you.
227
00:12:06,720 --> 00:12:08,720
If there's an afterlife,
228
00:12:10,480 --> 00:12:11,800
I will...
229
00:12:12,280 --> 00:12:13,400
I will...
230
00:12:14,120 --> 00:12:15,440
I will...
231
00:12:17,840 --> 00:12:19,640
Uncle Wen.
232
00:12:20,840 --> 00:12:21,880
Uncle Wen.
233
00:12:22,760 --> 00:12:23,800
Uncle Wen.
234
00:12:25,040 --> 00:12:27,720
Uncle Wen!
235
00:12:30,600 --> 00:12:31,520
Who asked you to shoot?
236
00:12:31,880 --> 00:12:33,400
He's dead. Leave me alone.
237
00:12:35,120 --> 00:12:36,520
Stop crying!
238
00:12:38,200 --> 00:12:39,520
I just killed someone.
239
00:12:39,680 --> 00:12:41,080
I can kill one more.
240
00:12:41,400 --> 00:12:42,160
Tell me
241
00:12:42,360 --> 00:12:43,560
where the lode is.
242
00:12:43,800 --> 00:12:44,600
Tell me!
243
00:12:44,760 --> 00:12:46,800
Or I'll shoot him.
244
00:12:48,240 --> 00:12:49,960
I know where the lode is.
245
00:12:49,960 --> 00:12:51,040
I'll take you there.
246
00:12:51,360 --> 00:12:52,040
Come on.
247
00:12:59,360 --> 00:13:01,400
Move!
248
00:13:01,640 --> 00:13:02,840
Dali.
249
00:13:03,320 --> 00:13:04,800
Dali.
250
00:13:04,800 --> 00:13:05,440
Hurry.
251
00:13:06,360 --> 00:13:06,760
Move.
252
00:13:17,560 --> 00:13:19,360
Move. Move.
253
00:13:22,560 --> 00:13:23,200
Move.
254
00:13:24,640 --> 00:13:26,360
Stop. Stop.
255
00:13:28,240 --> 00:13:30,040
We came here through this cave.
256
00:13:30,640 --> 00:13:32,160
I'll kill him now
257
00:13:32,920 --> 00:13:34,640
if you dare play tricks on me.
258
00:13:34,840 --> 00:13:36,680
The star stones are in this cave.
259
00:13:36,880 --> 00:13:38,720
There's a byroad in this cave,
260
00:13:38,880 --> 00:13:40,400
but it's not easy to spot it.
261
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
If you dare go in there,
262
00:13:41,640 --> 00:13:43,920
the star stones will be yours.
263
00:13:44,400 --> 00:13:45,200
OK.
264
00:13:45,480 --> 00:13:47,200
I'll give you one last chance.
265
00:13:47,400 --> 00:13:48,640
If you dare fool us again,
266
00:13:48,640 --> 00:13:50,320
I'll blow your brains out.
267
00:13:52,880 --> 00:13:53,760
Come on.
268
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
Snatch it.
269
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
It's the police. Let's get out of here.
270
00:14:13,560 --> 00:14:14,120
Don't move.
271
00:14:14,120 --> 00:14:14,520
Freeze.
272
00:14:14,960 --> 00:14:15,880
Keep down.
273
00:14:16,600 --> 00:14:17,280
Don't move. Keep down.
274
00:14:17,280 --> 00:14:17,640
Freeze.
275
00:14:17,880 --> 00:14:18,440
Or I'll shoot.
276
00:14:18,920 --> 00:14:20,160
-Freeze.
-Stop.
277
00:14:20,720 --> 00:14:21,560
Put your hands on your head.
278
00:14:21,840 --> 00:14:22,280
Freeze.
279
00:14:23,520 --> 00:14:24,400
-Do it.
-Keep down.
280
00:14:24,800 --> 00:14:25,680
Do it.
281
00:14:32,360 --> 00:14:32,920
Xing Yue.
282
00:14:33,200 --> 00:14:34,160
Yi Tian.
283
00:14:35,040 --> 00:14:35,920
Are you alright, Gao Zhenhe?
284
00:14:36,160 --> 00:14:36,760
I'm alright.
285
00:14:37,000 --> 00:14:37,640
Are you OK?
286
00:14:38,160 --> 00:14:39,320
I'm OK.
287
00:14:39,840 --> 00:14:40,800
I'm glad to hear it.
288
00:14:41,120 --> 00:14:42,040
Where's Qin Shu?
289
00:14:42,320 --> 00:14:43,560
Don't worry. He's alright.
290
00:14:50,560 --> 00:14:51,440
I'm OK.
291
00:14:51,840 --> 00:14:53,240
It's all over.
292
00:14:56,520 --> 00:14:57,680
Where's Uncle Wen?
293
00:15:29,750 --> 00:15:33,970
(Two Weeks Later)
294
00:15:34,000 --> 00:15:34,720
Uncle Wen,
295
00:15:36,120 --> 00:15:38,120
Li An and Dong Yunxi
have been brought to justice,
296
00:15:39,320 --> 00:15:41,240
and you paid with your life.
297
00:15:41,960 --> 00:15:43,400
We miss you so much.
298
00:15:43,400 --> 00:15:45,000
(Tomb of Xu Li)
299
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
Thanks to you, I got closer to my own heart
300
00:15:47,600 --> 00:15:49,360
and learned how important Xing Yue is to me.
301
00:15:49,760 --> 00:15:51,360
And thanks to Xing Yue,
302
00:15:52,880 --> 00:15:54,440
I've found my way home
303
00:15:55,720 --> 00:15:57,920
and avoided going down the wrong path.
304
00:16:02,840 --> 00:16:03,960
Uncle Wen,
305
00:16:05,080 --> 00:16:06,760
you haven't lived in vain.
306
00:16:07,640 --> 00:16:09,320
You did one thing right
307
00:16:09,600 --> 00:16:12,120
after making so many mistakes in your life,
308
00:16:12,800 --> 00:16:14,160
and we've forgiven you.
309
00:16:31,640 --> 00:16:34,080
Frankly, I've never forgotten you
310
00:16:34,520 --> 00:16:36,920
over the years,
311
00:16:37,520 --> 00:16:42,560
but my memories of you were always painful.
312
00:16:42,800 --> 00:16:44,520
I used to ask myself
313
00:16:44,840 --> 00:16:46,000
why I'd fallen in love
314
00:16:46,000 --> 00:16:47,760
with a habitual liar.
315
00:16:49,320 --> 00:16:51,120
Now that you're gone,
316
00:16:51,760 --> 00:16:54,040
I finally see the reason:
317
00:16:54,640 --> 00:16:58,560
Because I saw another side to you,
318
00:16:59,440 --> 00:17:01,200
my dreams of being a hero.
319
00:17:03,640 --> 00:17:05,040
All of us are destined
320
00:17:05,240 --> 00:17:07,920
to leave the world one day.
321
00:17:08,800 --> 00:17:10,240
The most important thing is
322
00:17:10,440 --> 00:17:12,000
what we've done for this world
323
00:17:12,160 --> 00:17:14,590
while we're alive.
324
00:17:14,800 --> 00:17:16,800
Thank you, Dali.
325
00:17:18,160 --> 00:17:20,240
I'll remember you
326
00:17:20,440 --> 00:17:21,880
with fondness,
327
00:17:24,830 --> 00:17:27,070
not with pain anymore.
328
00:17:35,200 --> 00:17:36,120
Uncle Wen,
329
00:17:36,320 --> 00:17:38,480
you won't be alone anymore.
330
00:17:38,640 --> 00:17:41,000
You'll live forever in our hearts.
331
00:17:41,480 --> 00:17:42,520
I believe
332
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
you'll become a star
333
00:17:44,440 --> 00:17:46,920
and light up the night for us.
334
00:17:55,200 --> 00:17:56,160
Uncle Wen,
335
00:17:56,920 --> 00:17:57,880
don't worry.
336
00:17:58,400 --> 00:17:59,960
We'll all be alright.
337
00:18:01,040 --> 00:18:02,160
May you rest in peace.
338
00:18:21,480 --> 00:18:23,360
The lode we'd been looking for
339
00:18:23,560 --> 00:18:24,480
was found,
340
00:18:25,280 --> 00:18:27,200
but it doesn't belong to any of us.
341
00:18:27,800 --> 00:18:28,840
Large-scale mechanized mining is banned
342
00:18:29,000 --> 00:18:30,880
by the government since the reserves
343
00:18:31,080 --> 00:18:33,320
and business prospects
are yet to be figured out.
344
00:18:33,480 --> 00:18:34,720
The mining area is sealed
345
00:18:35,120 --> 00:18:36,360
as a means to protect nature
346
00:18:36,640 --> 00:18:38,400
and preserve the pristine Star River Town,
347
00:18:38,600 --> 00:18:40,360
now under the jurisdiction of Yunchuan City.
348
00:19:03,720 --> 00:19:04,680
Qin Shu.
349
00:19:07,880 --> 00:19:08,920
Nothing.
350
00:19:13,880 --> 00:19:14,840
Xia Na.
351
00:19:16,000 --> 00:19:17,080
Nothing.
352
00:19:21,550 --> 00:19:21,970
(With a loud bang,)
353
00:19:21,970 --> 00:19:23,020
(the bullet hit his heart,)
354
00:19:23,020 --> 00:19:23,600
(and yet he was smiling. He told himself)
355
00:19:23,600 --> 00:19:24,590
(that he'd regain his lost life
after he fell down.)
356
00:19:25,680 --> 00:19:27,200
Qin Shu, I've finished the beginning.
357
00:19:27,200 --> 00:19:28,120
Do you want to hear it?
358
00:19:28,440 --> 00:19:30,240
You're really writing a novel?
359
00:19:30,800 --> 00:19:31,560
Sure.
360
00:19:31,720 --> 00:19:32,920
I've got to write down
361
00:19:33,080 --> 00:19:34,240
this exciting life of mine.
362
00:19:35,160 --> 00:19:35,840
I don't want to hear it.
363
00:19:36,080 --> 00:19:36,680
I don't want to hear it.
364
00:19:36,760 --> 00:19:38,560
I don't want to hear it.
365
00:19:47,680 --> 00:19:48,720
Oppa,
366
00:19:48,920 --> 00:19:49,840
sa lang hae yo.
367
00:19:50,080 --> 00:19:51,000
I love you.
368
00:19:52,880 --> 00:19:54,200
Don't call me Oppa.
369
00:19:54,600 --> 00:19:56,120
I'm younger than you.
370
00:19:57,760 --> 00:19:58,480
You...
371
00:19:58,840 --> 00:19:59,840
Go sit over there.
372
00:20:00,080 --> 00:20:01,200
Three, two, one.
373
00:20:09,560 --> 00:20:10,760
Listen carefully.
374
00:20:13,400 --> 00:20:16,080
With a loud bang,
375
00:20:16,080 --> 00:20:18,200
the bullet hit his heart,
376
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
and yet he was smiling.
377
00:20:19,760 --> 00:20:21,640
He told himself
378
00:20:21,800 --> 00:20:23,400
that he'd regain his lost life
379
00:20:23,600 --> 00:20:25,800
after he fell down.
380
00:20:26,760 --> 00:20:28,280
So? Do you find it intriguing?
381
00:20:29,000 --> 00:20:29,880
Not really.
382
00:20:31,400 --> 00:20:33,360
Why would I want to hear our story?
383
00:20:35,720 --> 00:20:36,880
Qin Shu,
384
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
could you improve your EQ
385
00:20:39,800 --> 00:20:41,320
a tiny little bit?
386
00:20:42,240 --> 00:20:43,840
Who'd want you except me,
387
00:20:44,040 --> 00:20:46,280
since you're so blunt?
388
00:20:46,280 --> 00:20:47,040
Darling,
389
00:20:47,480 --> 00:20:49,040
give me a break.
390
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Listen.
391
00:20:51,480 --> 00:20:52,960
We're done with jewel hunts.
392
00:20:53,120 --> 00:20:54,600
I've got to make more money
393
00:20:54,760 --> 00:20:55,840
by working as a professional gamer.
394
00:20:56,560 --> 00:20:57,800
To pay for your designer handbags,
395
00:20:58,000 --> 00:20:59,360
I've got to work harder.
396
00:21:14,920 --> 00:21:16,760
Life is so strange
397
00:21:17,120 --> 00:21:18,560
yet wonderful.
398
00:21:19,600 --> 00:21:21,960
It's full of hardships,
399
00:21:22,360 --> 00:21:24,040
lies and deceptions,
400
00:21:24,440 --> 00:21:25,840
introducing us to loneliness,
401
00:21:26,160 --> 00:21:28,840
pain and loss,
402
00:21:29,120 --> 00:21:31,040
places inaccessible to us,
403
00:21:31,320 --> 00:21:32,680
friends that are gone forever
404
00:21:33,200 --> 00:21:34,760
dreams that we've abandoned
405
00:21:35,280 --> 00:21:36,640
and a life that has gone awry.
406
00:21:37,160 --> 00:21:38,240
But eventually...
407
00:21:38,720 --> 00:21:40,080
Only love
408
00:21:40,960 --> 00:21:43,440
helps us find the little prince in our hearts
409
00:21:43,600 --> 00:21:44,960
and keep our innocence,
410
00:21:47,040 --> 00:21:49,400
sophisticated as the world is.
411
00:21:50,320 --> 00:21:51,560
What are you saying?
412
00:21:58,360 --> 00:22:01,160
I had a dream after you'd left.
413
00:22:01,440 --> 00:22:02,200
In the dream, you told me
414
00:22:02,360 --> 00:22:04,080
that we'd all lost the little prince.
415
00:22:05,440 --> 00:22:07,320
After this incident, I found
416
00:22:07,880 --> 00:22:09,240
that losing the little prince
417
00:22:09,960 --> 00:22:11,720
means losing ourselves.
418
00:22:12,960 --> 00:22:15,360
I've never lost myself.
419
00:22:16,680 --> 00:22:17,560
But you, my queen
420
00:22:17,560 --> 00:22:19,080
who had zero tolerance for lies,
421
00:22:19,280 --> 00:22:21,240
finally put up with my lies
422
00:22:21,800 --> 00:22:22,880
and what's more,
423
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
you fooled us all.
424
00:22:31,160 --> 00:22:31,720
Do you know how worried
425
00:22:31,720 --> 00:22:33,280
I was about you at that time?
426
00:22:34,320 --> 00:22:35,960
I feared that you'd feel sad and cry
427
00:22:36,120 --> 00:22:39,120
over the "betrayal" by me and Xia Na.
428
00:22:40,400 --> 00:22:42,360
But in the end,
429
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
even the cunning fox was fooled
430
00:22:44,400 --> 00:22:46,480
by this little innocent rabbit.
431
00:22:46,840 --> 00:22:48,120
I thought you were a rose
432
00:22:48,120 --> 00:22:49,520
I was taming,
433
00:22:50,280 --> 00:22:54,320
but it turns out that I'm a fox you've tamed.
434
00:22:54,840 --> 00:22:57,720
So we'll stop making up lies,
435
00:22:58,000 --> 00:22:58,800
OK?
436
00:22:59,240 --> 00:23:00,560
It's exhausting.
437
00:23:01,080 --> 00:23:02,600
Be a good boy.
438
00:23:05,920 --> 00:23:06,960
As for this,
439
00:23:07,160 --> 00:23:08,360
I'll take it off for now.
440
00:23:08,600 --> 00:23:09,760
I'm going out to work.
441
00:23:09,920 --> 00:23:10,880
It's inconvenient to wear it at work.
442
00:23:10,880 --> 00:23:12,480
I'll put it on when I'm back.
443
00:23:16,680 --> 00:23:17,480
Xing Yue.
444
00:23:21,880 --> 00:23:22,600
I must go now.
445
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
Go ahead.
446
00:23:24,000 --> 00:23:24,680
Bye.
447
00:23:37,710 --> 00:23:39,190
(The People's Marathon)
448
00:23:39,280 --> 00:23:40,680
Go for it. Go for it.
449
00:23:40,760 --> 00:23:42,200
Go for it.
450
00:23:42,560 --> 00:23:43,520
Go for it.
451
00:23:43,760 --> 00:23:44,560
Go for it.
452
00:23:45,280 --> 00:23:46,080
Go for it.
453
00:23:46,240 --> 00:23:46,800
Go for it.
454
00:23:47,120 --> 00:23:50,200
Go for it.
455
00:23:50,720 --> 00:23:51,320
Go for it.
456
00:23:51,320 --> 00:23:52,200
Water.
457
00:23:53,080 --> 00:23:53,920
Thank you.
458
00:23:53,920 --> 00:23:55,200
Go for it.
459
00:23:55,520 --> 00:23:56,480
Go for it.
460
00:23:58,520 --> 00:24:00,080
(Volunteer Service Center)
Done. You should go back and take a rest.
461
00:24:00,080 --> 00:24:00,880
Here. Have some water.
462
00:24:00,880 --> 00:24:01,240
Thank you.
463
00:24:01,240 --> 00:24:02,040
OK. Thank you.
464
00:24:02,200 --> 00:24:02,800
Don't mention it.
465
00:24:02,960 --> 00:24:03,600
Remember to drink more water.
466
00:24:04,040 --> 00:24:04,800
Doctor,
467
00:24:04,960 --> 00:24:06,200
an athlete over there is in trouble.
468
00:24:06,360 --> 00:24:07,400
Could you come and take a look?
469
00:24:08,000 --> 00:24:08,800
Xing Yue, I'll go and take a look.
470
00:24:08,960 --> 00:24:09,760
OK. Go ahead.
471
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
He's over there.
472
00:24:11,440 --> 00:24:12,560
Slow down.
473
00:24:16,760 --> 00:24:17,360
Hello.
474
00:24:17,520 --> 00:24:18,280
May I ask
475
00:24:18,600 --> 00:24:19,800
how we can join this
476
00:24:19,800 --> 00:24:21,360
First-aid Volunteer Service Center?
477
00:24:21,600 --> 00:24:23,640
Do we have to be medical graduates?
478
00:24:24,080 --> 00:24:26,520
You're an undergraduate, am I right?
479
00:24:27,400 --> 00:24:29,760
You'll become a member of our first-aid team
480
00:24:29,920 --> 00:24:31,040
if you sign up
for our first-aid training course
481
00:24:31,040 --> 00:24:32,800
and pass the test.
482
00:24:33,200 --> 00:24:35,360
Our training course covers areas like CPR,
483
00:24:35,520 --> 00:24:37,560
tissue damage and fracture fixation.
484
00:24:38,000 --> 00:24:39,680
Can I save people
485
00:24:39,840 --> 00:24:40,720
after joining this training course?
486
00:24:40,960 --> 00:24:41,760
Is this course really so useful?
487
00:24:41,920 --> 00:24:43,160
Yes, of course.
488
00:24:43,320 --> 00:24:44,720
When an emergency happens,
489
00:24:44,920 --> 00:24:47,160
people often send the patient
to the hospital at once,
490
00:24:47,320 --> 00:24:48,280
and this could easily waste
the vital four minutes
491
00:24:48,440 --> 00:24:49,920
during which we can give
the patient emergency treatment.
492
00:24:50,120 --> 00:24:50,920
In many cases, the emergency treatment
493
00:24:51,080 --> 00:24:53,080
should be given by the first responder.
494
00:24:53,120 --> 00:24:54,120
The patient could be saved
495
00:24:54,120 --> 00:24:56,120
if the first responder
has basic first-aid knowledge
496
00:24:56,280 --> 00:24:57,640
and handles the situation properly.
497
00:24:57,840 --> 00:24:58,680
Then I want to join you.
498
00:24:58,840 --> 00:24:59,240
Excellent.
499
00:24:59,400 --> 00:25:00,240
Emergency. Emergency.
500
00:25:00,400 --> 00:25:01,880
The medical team is needed at the track.
501
00:25:02,080 --> 00:25:02,840
An athlete has just fainted.
502
00:25:03,000 --> 00:25:03,480
His heart has stopped.
503
00:25:03,640 --> 00:25:04,320
Copy that.
504
00:25:04,480 --> 00:25:05,360
Xiaoxing, come with me.
505
00:25:05,520 --> 00:25:06,440
Just a moment.
506
00:25:07,280 --> 00:25:08,040
Let's go.
507
00:25:11,080 --> 00:25:12,640
Our medical team will be here in a minute.
508
00:25:12,640 --> 00:25:13,240
Don't worry.
509
00:25:13,360 --> 00:25:14,240
Please make way, guys.
510
00:25:14,320 --> 00:25:15,440
Please make way. Please make way.
511
00:25:15,600 --> 00:25:16,240
Please make way.
512
00:25:16,840 --> 00:25:18,200
This way. This way.
513
00:25:18,480 --> 00:25:19,320
Sorry. Excuse me.
514
00:25:19,320 --> 00:25:20,450
Please make way. Please make way.
515
00:25:20,550 --> 00:25:21,810
(First-aid Volunteer)
516
00:25:22,240 --> 00:25:23,480
His pupils are dilated.
517
00:25:25,880 --> 00:25:26,720
There's no pulse.
518
00:25:27,000 --> 00:25:27,760
Give me the defibrillator.
519
00:25:44,480 --> 00:25:45,400
Let's rush him to the hospital.
520
00:25:46,280 --> 00:25:47,080
Well done.
521
00:25:47,720 --> 00:25:48,600
Awesome.
522
00:25:48,640 --> 00:25:49,520
Brilliant.
523
00:25:50,160 --> 00:25:51,240
Slow down.
524
00:25:51,880 --> 00:25:52,680
OK.
525
00:26:01,040 --> 00:26:01,800
This way.
526
00:26:20,520 --> 00:26:21,280
Qin Shu,
527
00:26:22,360 --> 00:26:23,640
I've learned it from the Internet
528
00:26:24,120 --> 00:26:26,520
that a woman who dates a younger man will
break up with him in less than three years.
529
00:26:27,160 --> 00:26:28,720
If you still make no progress,
530
00:26:28,920 --> 00:26:30,360
we're probably going to break up
531
00:26:30,680 --> 00:26:32,440
in a year or so.
532
00:26:33,480 --> 00:26:34,440
No way.
533
00:26:36,680 --> 00:26:38,080
I've been working very hard.
534
00:26:38,640 --> 00:26:40,200
Is it because of these starlike lights?
535
00:26:48,160 --> 00:26:49,040
Trust me.
536
00:26:49,680 --> 00:26:51,240
Our relationship
will last way more than three years.
537
00:26:52,600 --> 00:26:53,800
But you're too daft
538
00:26:53,960 --> 00:26:54,920
to follow me.
539
00:26:55,080 --> 00:26:56,120
What are you going to do?
540
00:27:13,520 --> 00:27:17,440
Because our relationship is predestined.
541
00:27:20,440 --> 00:27:20,960
What's the matter?
542
00:27:21,120 --> 00:27:22,360
What did I do wrong?
543
00:27:50,800 --> 00:27:51,610
C.
544
00:27:52,750 --> 00:27:53,850
C.
545
00:27:56,400 --> 00:27:58,240
Open the door.
546
00:27:58,680 --> 00:28:00,080
C.
547
00:28:00,400 --> 00:28:01,800
C!
548
00:28:04,600 --> 00:28:05,800
Open the door.
549
00:28:07,480 --> 00:28:10,440
Shall we go on, or shall I get the door?
550
00:28:12,040 --> 00:28:12,760
It's your friend A.
551
00:28:13,160 --> 00:28:14,360
Get the door.
552
00:28:18,760 --> 00:28:19,960
Come on in.
553
00:28:19,960 --> 00:28:20,920
Yi Tian?
554
00:28:21,040 --> 00:28:22,800
Why are you so drunk?
555
00:28:23,040 --> 00:28:23,960
I'm not drunk.
556
00:28:26,360 --> 00:28:28,560
Chanel 43,
557
00:28:28,720 --> 00:28:30,000
Xia Na's favorite lipstick shade.
558
00:28:31,960 --> 00:28:34,800
It's wasted on your face.
559
00:28:34,880 --> 00:28:36,520
I don't understand.
560
00:28:36,520 --> 00:28:38,680
I just don't understand.
561
00:28:39,480 --> 00:28:41,360
You lovebirds
562
00:28:41,760 --> 00:28:43,080
are making out,
563
00:28:43,080 --> 00:28:44,240
while I have to be alone,
564
00:28:44,440 --> 00:28:46,280
all alone by myself.
565
00:28:46,480 --> 00:28:48,080
Why?
566
00:28:48,400 --> 00:28:49,480
Why?
567
00:28:50,960 --> 00:28:52,080
What happened?
568
00:28:52,440 --> 00:28:54,400
You've lost touch with Zuo Xiaojia?
569
00:28:54,600 --> 00:28:56,080
Xia Na.
570
00:28:56,320 --> 00:28:57,440
Xia Na.
571
00:28:59,840 --> 00:29:00,880
What can I do?
572
00:29:01,040 --> 00:29:03,080
Xiaojia has been ignoring me.
573
00:29:03,920 --> 00:29:04,760
Let go of her.
574
00:29:05,040 --> 00:29:06,360
Take your hands off my girlfriend.
575
00:29:06,640 --> 00:29:08,200
It's too late
576
00:29:08,720 --> 00:29:09,840
to admit your mistake now.
577
00:29:15,320 --> 00:29:17,080
Xia Na.
578
00:29:17,440 --> 00:29:20,800
Xiaojia won't answer my phone
579
00:29:21,040 --> 00:29:22,600
or reply to my text messages.
580
00:29:24,160 --> 00:29:26,680
She's turned down my mother's invitations.
581
00:29:26,680 --> 00:29:28,320
What should I do?
582
00:29:28,480 --> 00:29:29,480
What can I do?
583
00:29:30,000 --> 00:29:30,880
You deserve it.
584
00:29:31,160 --> 00:29:32,240
If I were Zuo Xiaojia,
585
00:29:32,440 --> 00:29:33,960
I'd never want to speak to you again
586
00:29:34,040 --> 00:29:34,960
after you left me in the street.
587
00:29:35,360 --> 00:29:36,280
Xia Na.
588
00:29:36,680 --> 00:29:37,840
Xia Na.
589
00:29:39,520 --> 00:29:40,920
Yi Tian,
590
00:29:40,920 --> 00:29:42,520
my room is over there.
591
00:29:42,520 --> 00:29:43,680
You can sleep on the couch
592
00:29:43,680 --> 00:29:44,560
if you like.
593
00:29:44,560 --> 00:29:46,360
Just ignore him.
594
00:29:50,960 --> 00:29:53,560
C, come out.
595
00:30:01,080 --> 00:30:02,200
C,
596
00:30:03,160 --> 00:30:04,880
I'm thirsty.
597
00:30:06,160 --> 00:30:07,760
I'm thirsty.
598
00:30:30,640 --> 00:30:31,400
What are you doing?
599
00:30:31,800 --> 00:30:32,520
Let go of me.
600
00:30:32,720 --> 00:30:33,920
Help!
601
00:30:34,120 --> 00:30:35,520
Help!
602
00:30:35,840 --> 00:30:37,040
Let go of me.
603
00:30:44,840 --> 00:30:45,720
Who the heck are you guys?
604
00:30:45,880 --> 00:30:46,960
What do you want?
605
00:30:47,400 --> 00:30:52,400
We want...
606
00:30:52,720 --> 00:30:53,440
Cut it out.
607
00:30:53,680 --> 00:30:55,160
Stop talking nonsense.
608
00:30:55,400 --> 00:30:56,320
Put this on her face.
609
00:30:56,520 --> 00:30:57,400
Listen to me.
610
00:30:57,560 --> 00:30:59,440
I can give you money.
611
00:30:59,720 --> 00:31:01,920
Let go of me. What do you want?
612
00:31:28,320 --> 00:31:29,160
Gao Zhen...
613
00:31:49,280 --> 00:31:50,200
Jiayu,
614
00:31:52,640 --> 00:31:55,480
you kept chasing after me despite everything.
615
00:31:56,600 --> 00:31:58,120
Since you're tired now,
616
00:31:59,120 --> 00:32:00,760
I'll be the one doing the chasing.
617
00:32:00,990 --> 00:32:04,590
♪So familiar.
And hope so much you are there.♪
618
00:32:06,210 --> 00:32:11,350
♪Love hidden in my heart,
even the sky feels so blue.♪
619
00:32:11,480 --> 00:32:12,400
Jiayu.
620
00:32:13,510 --> 00:32:18,350
♪Now how can I forget?♪
621
00:32:21,430 --> 00:32:23,950
♪How can I get rid of the bad mood?♪
622
00:32:23,960 --> 00:32:25,320
Are you nuts?
623
00:32:25,760 --> 00:32:26,640
Xiaojia.
624
00:32:26,730 --> 00:32:27,190
(Jia Jia Cake Shop)
625
00:32:27,360 --> 00:32:28,400
What now?
626
00:32:28,800 --> 00:32:30,440
Is bullying me fun to you?
627
00:32:32,160 --> 00:32:33,360
I'm sorry.
628
00:32:35,680 --> 00:32:38,160
It's taken me so long
to fulfill my childhood promise.
629
00:32:38,560 --> 00:32:39,480
I know what I did wrong.
630
00:32:39,680 --> 00:32:41,800
I know what love is.
631
00:32:42,520 --> 00:32:43,480
What did you do wrong?
632
00:32:43,800 --> 00:32:44,800
What is love?
633
00:32:45,040 --> 00:32:47,160
Love is when I'm willing
to do everything for you.
634
00:32:47,880 --> 00:32:49,440
I've learned baking.
635
00:32:49,680 --> 00:32:51,040
I know how to make cakes now.
636
00:32:51,440 --> 00:32:53,960
I'd love to make cakes
for you for the rest of my life.
637
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
And
638
00:32:59,510 --> 00:33:01,910
(Jia Jia Cake Shop)
639
00:33:01,920 --> 00:33:05,040
our cake shop will be called
Jia Jia Cake Shop.
640
00:33:09,810 --> 00:33:15,190
♪As yearnings accumulate,
loneliness is intensified.♪
641
00:33:25,840 --> 00:33:28,920
Can you forgive me?
642
00:33:37,170 --> 00:33:43,830
♪How can I convey my thoughts?♪
643
00:33:44,230 --> 00:33:49,790
♪They are all unspoken secrets.♪
644
00:33:50,320 --> 00:33:52,120
Do you want to try my cakes?
645
00:33:55,280 --> 00:33:58,800
Just a little bit.
646
00:34:01,080 --> 00:34:02,680
Let's go and have a try.
647
00:34:02,790 --> 00:34:08,910
♪As yearnings accumulate,
my love for you bursts.♪
648
00:34:08,910 --> 00:34:09,670
(Jia Jia Cake Shop)
649
00:34:12,280 --> 00:34:13,880
Oh sea,
650
00:34:14,040 --> 00:34:18,040
you're beautiful!
651
00:34:24,190 --> 00:34:27,040
I think Xing Yue is more beautiful!
652
00:34:28,150 --> 00:34:32,960
I think the sea is more beautiful!
653
00:34:56,560 --> 00:34:58,480
I never thought
654
00:34:58,880 --> 00:35:01,000
that someone would make me blush,
655
00:35:01,320 --> 00:35:02,400
make my heart pound and ache,
656
00:35:03,120 --> 00:35:05,640
help me overcome my fear and cowardice
657
00:35:06,040 --> 00:35:07,400
and make me hopeful about tomorrow,
658
00:35:07,880 --> 00:35:08,680
the day after tomorrow
659
00:35:08,960 --> 00:35:10,200
and the future.
660
00:35:10,600 --> 00:35:11,800
Only after you left
661
00:35:12,360 --> 00:35:13,320
did I see
662
00:35:13,960 --> 00:35:15,200
that without you
663
00:35:15,680 --> 00:35:16,480
I'd go back
664
00:35:16,480 --> 00:35:18,120
to that boundless darkness.
665
00:35:20,720 --> 00:35:23,400
So I want to keep you forever.
666
00:35:23,640 --> 00:35:24,880
I'll always love you,
667
00:35:25,160 --> 00:35:26,080
protect you
668
00:35:26,400 --> 00:35:28,040
or be protected by you.
669
00:35:29,680 --> 00:35:30,520
Xing Yue,
670
00:35:31,880 --> 00:35:33,520
will you let me be your man?
671
00:35:35,440 --> 00:35:36,960
Then you must promise me
672
00:35:37,160 --> 00:35:38,600
that you'll bear with me
673
00:35:38,880 --> 00:35:40,080
when I'm having instant noodles.
674
00:35:40,360 --> 00:35:41,400
I promise you.
675
00:35:42,000 --> 00:35:43,280
Promise me
676
00:35:43,480 --> 00:35:44,680
that you'll spend some time
677
00:35:44,880 --> 00:35:46,080
living beneath the cliff with me every month.
678
00:35:46,520 --> 00:35:47,400
I promise you.
679
00:35:47,680 --> 00:35:49,640
Promise me that you won't go to the pub
680
00:35:49,840 --> 00:35:51,160
with other girls.
681
00:35:51,680 --> 00:35:52,680
I promise you.
682
00:35:59,320 --> 00:36:00,480
I do.
683
00:36:06,630 --> 00:36:11,350
♪I am used to casual talks.♪
684
00:36:13,370 --> 00:36:17,690
♪You are appearing more often
in my midnight dreams.♪
685
00:36:18,360 --> 00:36:19,520
From now on,
686
00:36:20,760 --> 00:36:22,480
I'm Sulixi's man.
687
00:36:24,080 --> 00:36:25,600
Can we watch the stars now?
688
00:36:26,770 --> 00:36:31,350
♪For the first time,
I came to know the love feeling.♪
689
00:36:35,360 --> 00:36:37,800
But it's not dark yet.
690
00:36:40,360 --> 00:36:42,160
You'd better watch the sea instead.
691
00:36:45,370 --> 00:36:50,110
♪The memories with you are always sweet.♪
692
00:36:51,360 --> 00:36:52,920
I'd rather watch you.
693
00:36:53,010 --> 00:36:56,170
♪I linger on every second and every minute.♪
694
00:36:57,250 --> 00:37:03,470
♪This prediction of romance
seems to be efficacious.♪
695
00:37:03,850 --> 00:37:09,690
♪With you by my side,
there are always sunny days.♪
696
00:37:10,090 --> 00:37:13,150
♪Watching the snow drift down together,♪
697
00:37:13,510 --> 00:37:16,690
♪and facing the sea shoulder to shoulder,♪
698
00:37:16,970 --> 00:37:23,650
♪I feel the whole world
entered the love season.♪
699
00:37:24,560 --> 00:37:30,310
♪Your tender gaze reflects
the strong affection clearly.♪
700
00:37:30,850 --> 00:37:35,830
♪Yearnings are let loose
to spread ceaselessly.♪
701
00:37:36,610 --> 00:37:39,830
♪Watching the snow drift down together,♪
702
00:37:40,150 --> 00:37:43,370
♪and facing the sea shoulder to shoulder,♪
703
00:37:45,400 --> 00:37:47,000
How could they go on a date
without inviting us along?
704
00:37:47,240 --> 00:37:48,840
Let's see what they're doing.
705
00:37:49,000 --> 00:37:50,400
What else do you think they're doing?
706
00:37:50,560 --> 00:37:52,800
They're waiting to watch the stars.
707
00:37:53,000 --> 00:37:54,560
It's a nice place for star gazing.
708
00:37:54,720 --> 00:37:55,680
I want to join them.
709
00:37:56,080 --> 00:37:57,360
Xia Na, I'll keep you company.
710
00:37:57,690 --> 00:38:03,030
♪Yearnings are let loose
to spread ceaselessly.♪
711
00:38:03,390 --> 00:38:06,510
♪Watching together
the fireworks illuminate the sky,♪
712
00:38:06,830 --> 00:38:09,950
♪and light up our smiling faces,♪
713
00:38:10,470 --> 00:38:13,750
♪I hope so much
that you can hear my ceaseless love words.♪
714
00:38:13,840 --> 00:38:14,880
Here you go,
715
00:38:15,040 --> 00:38:17,520
Xinjiang kebabs.
716
00:38:18,290 --> 00:38:22,170
♪Shy and joyful,
you confessed your strong feelings bravely♪
717
00:38:22,240 --> 00:38:23,960
They smell so good.
718
00:38:24,200 --> 00:38:25,400
It's beautiful.
719
00:38:26,600 --> 00:38:27,680
Xing Yue.
720
00:38:27,840 --> 00:38:28,960
Star gazing
721
00:38:29,120 --> 00:38:30,920
is no serious business, is it?
722
00:38:32,600 --> 00:38:34,280
Planting a rose.
723
00:38:34,480 --> 00:38:35,760
Watching the stars with your beloved.
724
00:38:35,960 --> 00:38:37,160
Meeting a fox
725
00:38:37,320 --> 00:38:38,280
and taming him.
726
00:38:38,480 --> 00:38:40,080
None of these things are serious business,
727
00:38:40,280 --> 00:38:41,920
but they're all very important.
728
00:38:42,320 --> 00:38:43,800
The key is
729
00:38:44,000 --> 00:38:45,640
that we should feel with our hearts
730
00:38:45,840 --> 00:38:47,600
instead of seeing with our eyes.
731
00:38:53,680 --> 00:38:55,240
Let's go dancing.
732
00:38:55,560 --> 00:38:56,200
What dance?
733
00:38:56,320 --> 00:38:58,400
The taming dance you taught me last time.
734
00:38:59,840 --> 00:39:00,960
That one?
735
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
I've long forgotten it.
736
00:39:02,520 --> 00:39:03,560
Don't worry. I'll help you remember it.
737
00:39:03,720 --> 00:39:04,320
Let's go.
738
00:39:04,520 --> 00:39:04,960
Come on.
739
00:39:05,160 --> 00:39:06,040
Shall we join them?
740
00:39:06,240 --> 00:39:06,960
Let's all join them.
741
00:39:07,120 --> 00:39:07,560
Good idea.
742
00:39:07,760 --> 00:39:08,160
Come on.
743
00:39:08,320 --> 00:39:09,080
Come on.
744
00:39:09,520 --> 00:39:11,760
-Let's go.
-Let's go.
745
00:39:14,784 --> 00:39:24,784
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
746
00:41:00,530 --> 00:41:03,010
♪It seems the god of love is guiding me.♪
747
00:41:03,430 --> 00:41:06,470
♪My heart beats faster
and my breathing picks up speed.♪
748
00:41:07,550 --> 00:41:10,070
♪When our eyes meet,♪
749
00:41:10,070 --> 00:41:13,210
♪will you notice my feelings?♪
750
00:41:14,630 --> 00:41:17,030
♪This world felt so boring♪
751
00:41:17,270 --> 00:41:20,270
♪until I met you,
the most special person on the planet.♪
752
00:41:21,670 --> 00:41:24,050
♪Every day is a surprise.♪
753
00:41:24,210 --> 00:41:27,270
♪Trivial matters can be unforgettable.♪
754
00:41:28,110 --> 00:41:31,650
♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪
755
00:41:31,670 --> 00:41:33,250
♪They harbor love.♪
756
00:41:33,430 --> 00:41:34,930
♪They're inlaid with love.♪
757
00:41:35,090 --> 00:41:38,650
♪The stars in the sky are
reflected in the moonlight.♪
758
00:41:38,710 --> 00:41:40,190
♪They declare love.♪
759
00:41:40,430 --> 00:41:42,030
♪They embellish love.♪
760
00:41:42,390 --> 00:41:45,690
♪You've made me fall in love.♪
761
00:41:45,770 --> 00:41:47,270
♪First love.♪
762
00:41:47,410 --> 00:41:49,030
♪Losing our heads in love.♪
763
00:41:49,410 --> 00:41:52,710
♪The sweetness is impossible to describe.♪
764
00:41:52,750 --> 00:41:56,050
♪This must be fated.♪
765
00:41:56,990 --> 00:41:59,490
♪I don't understand♪
766
00:41:59,930 --> 00:42:03,010
♪why I always lose my cool in front of you.♪
767
00:42:04,010 --> 00:42:06,870
♪It feels like a fated miracle.♪
768
00:42:06,990 --> 00:42:09,970
♪We always attract each other somehow.♪
769
00:42:11,030 --> 00:42:13,510
♪Doubtful at first, I'm sure now.♪
770
00:42:13,750 --> 00:42:17,070
♪My mind has finally become clear.♪
771
00:42:18,090 --> 00:42:20,650
♪Fixing my gaze on you,♪
772
00:42:20,670 --> 00:42:24,530
♪I want to do everything with you.♪
773
00:42:25,030 --> 00:42:26,370
♪What is love?♪
774
00:42:26,370 --> 00:42:28,310
♪I didn't believe in love that much♪
775
00:42:28,690 --> 00:42:30,050
♪until a girl♪
776
00:42:30,050 --> 00:42:31,710
♪entered my life.♪
777
00:42:32,290 --> 00:42:33,030
♪When it comes to her,♪
778
00:42:33,030 --> 00:42:34,730
♪I'm always curious.♪
779
00:42:34,730 --> 00:42:36,250
♪I'd even wake up from a dream, laughing.♪
780
00:42:36,490 --> 00:42:38,990
♪How incredible all this is.♪
781
00:42:39,330 --> 00:42:40,230
♪I can't take my eyes off her.♪
782
00:42:40,230 --> 00:42:41,950
♪She is as pure as a gemstone.♪
783
00:42:41,950 --> 00:42:44,030
♪I hope to pluck a star
from the sky for her.♪
784
00:42:44,210 --> 00:42:46,050
♪Listen attentively in the moonlight.♪
785
00:42:46,350 --> 00:42:47,950
♪May I have the honor,♪
786
00:42:47,950 --> 00:42:49,170
♪with your permission,♪
787
00:42:49,270 --> 00:42:51,750
♪of confessing my love
through this romantic promise.♪
788
00:42:52,770 --> 00:42:56,290
♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪
789
00:42:56,350 --> 00:42:57,830
♪They harbor love.♪
790
00:42:58,090 --> 00:42:59,630
♪They're inlaid with love.♪
791
00:42:59,790 --> 00:43:03,210
♪The stars in the sky are
reflected in the moonlight.♪
792
00:43:03,410 --> 00:43:04,890
♪They declare love.♪
793
00:43:05,150 --> 00:43:06,710
♪They embellish love.♪
794
00:43:07,110 --> 00:43:10,410
♪You've made me fall in love.♪
795
00:43:10,470 --> 00:43:11,970
♪First love.♪
796
00:43:12,130 --> 00:43:13,790
♪Losing our heads in love.♪
797
00:43:14,150 --> 00:43:17,410
♪The sweetness is impossible to describe.♪
798
00:43:17,490 --> 00:43:20,870
♪This must be fated.♪
50902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.