Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,650 --> 00:00:29,010
♪There is nowhere to escape.♪
3
00:00:29,290 --> 00:00:31,690
♪Fate has made wonderful arrangements.♪
4
00:00:32,030 --> 00:00:35,510
♪An unexpected visitor from another planet.♪
5
00:00:36,150 --> 00:00:39,070
♪Should I feel helpless or expectant?♪
6
00:00:42,190 --> 00:00:43,750
♪Oblivious in love,♪
7
00:00:44,050 --> 00:00:46,430
♪I can't read his mind.♪
8
00:00:46,790 --> 00:00:50,290
♪How odd. It feels like a piece
of my heart has been stolen.♪
9
00:00:50,990 --> 00:00:54,990
♪I'm unwilling to accept
the crushing defeat.♪
10
00:00:57,630 --> 00:01:02,290
♪I want to compete and see who is better.♪
11
00:01:02,490 --> 00:01:04,850
♪Who will be tamed first?♪
12
00:01:05,050 --> 00:01:11,710
♪We have been hurt fatally. We are injured.♪
13
00:01:11,950 --> 00:01:15,250
♪Love should be simple and warm.♪
14
00:01:15,370 --> 00:01:18,570
♪My heart is beating in joy.
People can't avoid their enemy.♪
15
00:01:18,690 --> 00:01:19,830
♪Don't forget♪
16
00:01:20,030 --> 00:01:22,630
♪the little boy in the fairy tale.♪
17
00:01:22,830 --> 00:01:26,110
♪To find true love,
you need to pour your heart out.♪
18
00:01:26,290 --> 00:01:30,030
♪Love can be lonely and sad sometimes.♪
19
00:01:30,230 --> 00:01:33,470
♪Your self-esteem is
where your trouble emerges.♪
20
00:01:33,490 --> 00:01:34,570
♪I've finally realized♪
21
00:01:34,770 --> 00:01:37,330
♪that it doesn't matter if I win or lose
in the so-called war of love,♪
22
00:01:37,650 --> 00:01:39,890
♪as long as you say you love me.♪
23
00:01:40,090 --> 00:01:41,970
♪This is love.♪
24
00:01:52,350 --> 00:01:56,610
"Mr. Fox and Miss Rose"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
25
00:01:57,110 --> 00:01:59,590
(Episode 29)
26
00:02:00,030 --> 00:02:01,350
(This is a work of fiction.)
27
00:02:01,350 --> 00:02:03,030
(Any similarity to actual individuals
or events is purely coincidental.)
28
00:02:07,840 --> 00:02:09,120
Come on, drink it.
29
00:02:12,160 --> 00:02:15,080
Let's celebrate my blowing it again.
30
00:02:15,360 --> 00:02:17,080
What does that have anything to do with me?
31
00:02:17,280 --> 00:02:18,000
Come on, drink it.
32
00:02:18,760 --> 00:02:21,400
Look! I will drink the same as you.
33
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
Does it taste good?
34
00:02:28,000 --> 00:02:29,600
It tastes much better than your milk.
35
00:02:35,680 --> 00:02:36,960
Are you insane?
36
00:02:36,960 --> 00:02:38,520
Why did you scold me?
37
00:02:42,040 --> 00:02:43,920
Do you know what I screwed up ?
38
00:02:44,760 --> 00:02:45,680
Love.
39
00:02:45,960 --> 00:02:47,520
I screwed it up again.
40
00:02:49,160 --> 00:02:52,720
I am the one who made a mess of love.
41
00:03:02,960 --> 00:03:04,520
Zuo Xiaojia is beautiful,
42
00:03:06,760 --> 00:03:09,440
but I failed to live up
to her expectations indeed.
43
00:03:11,400 --> 00:03:13,040
However, as far as I'm concerned,
44
00:03:13,240 --> 00:03:14,040
as a man,
45
00:03:14,040 --> 00:03:14,680
if you love a woman,
46
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
you must love her wholeheartedly
47
00:03:17,560 --> 00:03:19,840
and only love her.
48
00:03:20,200 --> 00:03:22,400
Thus, I couldn't have noticed
Zuo Xiaojia's feelings for me.
49
00:03:22,600 --> 00:03:24,400
At that time, I only had eyes for Xing Yue.
50
00:03:25,520 --> 00:03:26,880
Later, I came to be aware that
51
00:03:27,520 --> 00:03:30,160
Zuo Xiaojia loves me with all her heart.
52
00:03:31,480 --> 00:03:34,720
I understand how painful it is
53
00:03:34,880 --> 00:03:35,840
to love someone who doesn't love you.
54
00:03:36,680 --> 00:03:37,800
Do you understand?
55
00:03:38,960 --> 00:03:39,800
Do you understand or not?
56
00:03:39,960 --> 00:03:40,320
It hurts.
57
00:03:40,480 --> 00:03:40,880
It is the feeling of...
58
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
You are giving me pain.
59
00:03:42,080 --> 00:03:43,880
You are paining me.
60
00:03:44,520 --> 00:03:45,440
Remember this feeling.
61
00:03:46,160 --> 00:03:47,080
It hurts a lot.
62
00:03:48,600 --> 00:03:51,960
Therefore, I want to end Zuo Xiaojia's pain.
63
00:03:52,560 --> 00:03:54,680
I decided to give myself a chance,
64
00:03:54,840 --> 00:03:56,600
and give Xiaojia a chance as well.
65
00:03:56,800 --> 00:03:58,200
Unfortunately, she told me that
66
00:03:58,360 --> 00:03:59,480
I don't know about love.
67
00:04:00,560 --> 00:04:02,160
I've just come to understand love,
68
00:04:02,320 --> 00:04:03,760
but she said that I don't understand it.
69
00:04:04,120 --> 00:04:04,920
Qin Shu,
70
00:04:06,120 --> 00:04:07,880
do you know what love is?
71
00:04:09,600 --> 00:04:12,240
Love is to do everything
for someone willingly.
72
00:04:13,320 --> 00:04:15,000
What did you do for Zuo Xiaojia?
73
00:04:17,510 --> 00:04:18,640
Nothing.
74
00:04:18,920 --> 00:04:20,240
I did nothing for her.
75
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
That's not right.
76
00:04:26,440 --> 00:04:28,560
You should sacrifice
your most important thing
77
00:04:28,760 --> 00:04:30,560
for the person you love.
78
00:04:32,200 --> 00:04:33,040
I learned this
79
00:04:33,600 --> 00:04:35,520
from Gao Zhenhe.
80
00:04:37,440 --> 00:04:39,760
What could he teach you?
81
00:04:41,760 --> 00:04:43,040
To Gao Zhenhe, the most important thing
82
00:04:44,200 --> 00:04:45,040
is dignity,
83
00:04:45,520 --> 00:04:47,080
which is more important than his life.
84
00:04:48,040 --> 00:04:49,120
But he even knelt to
85
00:04:50,280 --> 00:04:53,600
the person he despised the most for Xing Yue.
86
00:05:00,080 --> 00:05:02,080
So I respect Gao Zhenhe.
87
00:05:03,880 --> 00:05:05,200
I love Xia Na,
88
00:05:07,600 --> 00:05:09,360
however, I dare not tell her I love her.
89
00:05:09,520 --> 00:05:10,640
Coward!
90
00:05:11,000 --> 00:05:12,440
If you love her, you should tell her.
91
00:05:12,600 --> 00:05:14,200
You should say, "Xia Na, I love you."
92
00:05:14,440 --> 00:05:16,840
She won't know it if you don't say anything.
93
00:05:16,880 --> 00:05:17,920
Just do it. Tell her directly.
94
00:05:17,960 --> 00:05:18,800
Just tell her.
95
00:05:20,840 --> 00:05:22,040
I won't tell her
96
00:05:23,680 --> 00:05:25,480
unless I really do something big for her
97
00:05:26,640 --> 00:05:28,160
someday.
98
00:05:29,120 --> 00:05:33,240
Because, without actions,
I can't prove my love is true.
99
00:05:35,280 --> 00:05:36,680
What is the problem with unproved love?
100
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
Unproved love is also love.
101
00:05:39,000 --> 00:05:39,960
You must tell her.
102
00:05:40,320 --> 00:05:41,040
Just speak it out.
103
00:06:04,840 --> 00:06:07,440
Gao Zhenhe, Xing Yue is in my hands now.
104
00:06:07,440 --> 00:06:08,960
If you want to see her again,
105
00:06:09,160 --> 00:06:11,480
you must bring me the map
leading to Star River Town.
106
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
I've already sent you the address.
107
00:06:12,880 --> 00:06:14,640
You are given only thirty minutes.
108
00:06:14,760 --> 00:06:16,000
If you don't show up within thirty minutes,
109
00:06:16,200 --> 00:06:17,440
I can't ensure that I won't hurt her.
110
00:06:32,160 --> 00:06:33,240
Now let the game begin.
111
00:06:52,280 --> 00:06:54,000
Do you like Xia Na?
112
00:06:54,200 --> 00:06:55,080
Yes.
113
00:06:56,560 --> 00:06:57,640
Confess your love to me.
114
00:06:58,040 --> 00:06:59,360
Regard me as Xia Na.
115
00:06:59,640 --> 00:07:01,000
You are Xia Na.
116
00:07:03,840 --> 00:07:05,520
Look into my eyes.
117
00:07:31,520 --> 00:07:32,800
As a matter of fact,
118
00:07:34,240 --> 00:07:37,000
actually, I have always
wanted to tell you that
119
00:07:39,240 --> 00:07:41,360
I've learned to drive a car.
120
00:07:42,120 --> 00:07:44,760
and I've also signed up
for the Taekwondo classes.
121
00:07:45,480 --> 00:07:48,080
I can drink more than before. Look!
122
00:07:48,200 --> 00:07:49,960
I have drunk so much.
123
00:07:50,400 --> 00:07:53,800
I can do anything that Gao Zhenhe can do.
124
00:07:54,040 --> 00:07:55,560
Would you please,
125
00:07:56,480 --> 00:07:59,400
would you please take a look at me?
126
00:07:59,720 --> 00:08:03,200
Take a look at me. Just once.
127
00:08:03,680 --> 00:08:05,680
Then you will know that
128
00:08:06,360 --> 00:08:10,720
I'm here by your side all the time.
129
00:09:27,120 --> 00:09:28,720
Come on. Go on with it.
130
00:09:29,400 --> 00:09:30,120
Don't stop.
131
00:09:30,720 --> 00:09:32,200
You almost made it.
132
00:09:33,720 --> 00:09:35,760
You are so energetic.
Are your Chinese Zodiac monkey?
133
00:09:36,120 --> 00:09:36,800
Keep on.
134
00:09:37,120 --> 00:09:38,560
Keep on.
135
00:09:52,320 --> 00:09:54,280
There are many people who care about you.
136
00:09:54,680 --> 00:09:55,480
What do you want?
137
00:09:56,240 --> 00:09:57,000
Where's Xing Yue?
138
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
So you are worried about Xing Yue?
139
00:09:59,480 --> 00:10:01,800
Draw the map leading to the lode for me
140
00:10:02,040 --> 00:10:03,520
and I will free you.
141
00:10:08,440 --> 00:10:09,080
Why are you laughing?
142
00:10:10,080 --> 00:10:12,400
Xing Yue is not in your hands, right?
143
00:10:12,720 --> 00:10:13,760
If you are holding her,
144
00:10:13,760 --> 00:10:15,680
you needn't have kidnapped me in desperation.
145
00:10:15,960 --> 00:10:16,800
You are right.
146
00:10:17,000 --> 00:10:18,200
We are not holding her.
147
00:10:19,880 --> 00:10:20,920
What change will that make?
148
00:10:22,120 --> 00:10:23,400
You have fallen into
our trap as planned, right?
149
00:10:23,600 --> 00:10:25,680
I won't have any worries
150
00:10:25,960 --> 00:10:27,360
since you are not holding Xing Yue.
151
00:10:27,720 --> 00:10:28,920
I will play with you till the end
152
00:10:28,920 --> 00:10:30,080
no matter what game you are playing.
153
00:10:30,400 --> 00:10:31,840
However, I will never draw the map for you.
154
00:10:31,960 --> 00:10:33,040
It is impossible for you to get it from me.
155
00:10:33,160 --> 00:10:34,320
So you'd better give it up.
156
00:10:41,640 --> 00:10:42,320
Qin Shu.
157
00:10:46,600 --> 00:10:47,520
Qin Shu, get up quickly.
158
00:10:47,520 --> 00:10:48,560
I want you to go to
Gao Zhenhe's home with me.
159
00:10:48,560 --> 00:10:49,720
I called him,
but couldn't get through to him.
160
00:10:49,720 --> 00:10:50,520
Qin...
161
00:10:52,640 --> 00:10:53,480
Pervert!
162
00:10:53,720 --> 00:10:55,040
Who did you say is a pervert?
163
00:10:55,320 --> 00:10:55,880
You! You! You!
164
00:10:55,880 --> 00:10:58,320
You stirred up my quilt.
How come I am a pervert?
165
00:10:59,360 --> 00:11:00,480
Where's Qin Shu?
166
00:11:02,200 --> 00:11:03,440
I'm here.
167
00:11:10,320 --> 00:11:11,680
Need she behave like this?
168
00:11:12,440 --> 00:11:15,000
I didn't hold you accountable.
169
00:11:26,280 --> 00:11:27,640
You don't have to suffer such pain.
170
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
If I were you, I would have come clean.
171
00:11:30,880 --> 00:11:32,000
It is a large lode.
172
00:11:32,200 --> 00:11:33,400
It is too large for you, right?
173
00:11:33,600 --> 00:11:35,520
We can join hands with the powerful GM Group.
174
00:11:35,760 --> 00:11:38,440
Then the lode will be mined very quickly.
175
00:11:40,640 --> 00:11:41,320
Exactly.
176
00:11:41,960 --> 00:11:43,360
As long as you are willing to lead us there
177
00:11:43,560 --> 00:11:45,040
or give us the map,
178
00:11:45,320 --> 00:11:47,800
I promise I won't hurt your woman anymore.
179
00:11:48,480 --> 00:11:49,840
Moreover, I will share
the mining profits with you
180
00:11:50,040 --> 00:11:52,360
pursuant to our agreement.
181
00:11:55,880 --> 00:11:57,760
It is about money, Gao Zhenhe.
182
00:11:57,960 --> 00:11:59,600
We can make money together.
183
00:12:00,440 --> 00:12:01,960
Are you still the Gao Zhenhe that
184
00:12:01,960 --> 00:12:02,720
I knew previously?
185
00:12:02,960 --> 00:12:04,640
I've told you long ago that
186
00:12:04,840 --> 00:12:06,040
we could make money together,
187
00:12:06,200 --> 00:12:07,800
but I would never do anything illegal.
188
00:12:08,240 --> 00:12:09,600
You asked me to get close to Chen Wenquan
189
00:12:09,840 --> 00:12:10,680
to sound out his secret.
190
00:12:10,840 --> 00:12:11,920
I undertook the mission.
191
00:12:12,960 --> 00:12:14,400
However, after I came to
understand love and protection
192
00:12:14,400 --> 00:12:17,080
are so precious, I regretted.
193
00:12:17,480 --> 00:12:18,680
I am telling you.
194
00:12:18,920 --> 00:12:20,800
Even if you beat me to death today,
195
00:12:21,000 --> 00:12:22,680
I will still protect Xing Yue
196
00:12:22,880 --> 00:12:24,920
and the primitive natural areas.
197
00:12:25,480 --> 00:12:26,720
Because compared with you,
198
00:12:26,960 --> 00:12:29,120
their simplicity, purity and genuineness
199
00:12:29,360 --> 00:12:30,800
are so valuable.
200
00:12:31,160 --> 00:12:33,480
Gao Zhenhe, it is just a woman.
201
00:12:33,680 --> 00:12:36,320
Why are you sacrificing so much for her?
202
00:12:36,520 --> 00:12:38,480
There are so many priceless jewels.
203
00:12:38,560 --> 00:12:40,240
Don't you want them?
204
00:12:40,480 --> 00:12:42,960
Don't disdain the woman I love.
205
00:12:43,440 --> 00:12:45,560
She gave me the true love
you can never get in your lifetime.
206
00:12:45,920 --> 00:12:47,120
Just stop doing this.
207
00:12:47,320 --> 00:12:48,560
Stop being ugly.
208
00:12:48,800 --> 00:12:49,840
Ugly?
209
00:12:50,320 --> 00:12:51,560
What is being ugly?
210
00:12:51,800 --> 00:12:53,680
Why should my love for jewels make me ugly?
211
00:12:53,880 --> 00:12:55,920
Do you know why people like jewels?
212
00:12:56,160 --> 00:12:57,480
People like jewels
213
00:12:57,680 --> 00:12:59,680
because they pursue goodness and eternity.
214
00:12:59,920 --> 00:13:01,760
Because people pursue goodness,
215
00:13:01,960 --> 00:13:03,280
the jewel hunters search the whole world
216
00:13:03,480 --> 00:13:04,440
for the most valuable jewels.
217
00:13:04,680 --> 00:13:06,720
The value lies in love and hope,
218
00:13:06,920 --> 00:13:08,200
not the perpetual interest.
219
00:13:08,400 --> 00:13:09,640
People like you
220
00:13:10,200 --> 00:13:12,000
don't deserve the jewels.
221
00:13:12,200 --> 00:13:13,840
Stop your self-righteous speech!
222
00:13:14,080 --> 00:13:15,360
Even if you say nothing,
223
00:13:15,520 --> 00:13:16,520
I will make you come clean.
224
00:13:16,760 --> 00:13:17,560
You are really something, right?
225
00:13:17,760 --> 00:13:18,960
So kill me!
226
00:13:20,680 --> 00:13:21,840
You people outnumber me, right?
227
00:13:22,040 --> 00:13:23,120
Kill me!
228
00:13:23,360 --> 00:13:24,960
Stab me to death. Come on!
229
00:13:25,200 --> 00:13:26,120
He wants to die now.
230
00:13:26,280 --> 00:13:27,480
If you kill him, he will get what he wants.
231
00:13:27,480 --> 00:13:30,280
We must find the way. Don't you remember?
232
00:13:30,640 --> 00:13:31,440
Are you yellow-bellied?
233
00:13:32,400 --> 00:13:33,040
If you kill me,
234
00:13:33,040 --> 00:13:34,200
you will never find the lode
in your lifetime.
235
00:13:34,200 --> 00:13:35,520
Stop chattering!
236
00:13:36,320 --> 00:13:37,720
Let's go talk outside.
237
00:13:37,920 --> 00:13:38,720
Let's talk outside.
238
00:13:41,440 --> 00:13:42,320
He is not upstairs.
239
00:13:42,520 --> 00:13:43,760
He is not on the basement floor, either.
240
00:13:43,920 --> 00:13:45,080
I called him,
but he didn't pick up the phone.
241
00:13:45,080 --> 00:13:45,640
His bed remains neat.
242
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
He doesn't seem to have slept on it.
243
00:13:47,360 --> 00:13:48,320
Didn't he say that
he would climb down the cliff
244
00:13:48,320 --> 00:13:49,240
to look for Xing Yue?
245
00:13:49,440 --> 00:13:50,400
But he should have told us about it
246
00:13:50,400 --> 00:13:51,040
before leaving.
247
00:13:51,720 --> 00:13:53,200
Besides, he didn't take
any equipment with him.
248
00:13:53,920 --> 00:13:55,240
Keep calling him.
249
00:13:55,560 --> 00:13:56,680
I will go locate his cell phone.
250
00:13:56,960 --> 00:13:57,640
OK.
251
00:13:59,720 --> 00:14:01,640
Now the most important thing
for us is to find the way.
252
00:14:02,680 --> 00:14:03,320
You are so capable.
253
00:14:03,520 --> 00:14:04,920
But you didn't get half a word
out of him, did you?
254
00:14:06,560 --> 00:14:07,760
Gao Zhenhe fears no death.
255
00:14:08,560 --> 00:14:10,320
But his friends may not be the same.
256
00:14:10,640 --> 00:14:11,520
Catch them and bring them here.
257
00:14:12,600 --> 00:14:13,520
Pay special attention to Xia Na.
258
00:14:13,920 --> 00:14:15,680
I believe that he can't bear
to see them suffer.
259
00:14:23,600 --> 00:14:24,280
I found him.
260
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
He is still in Yunchuan
and didn't climb down the cliff.
261
00:14:29,480 --> 00:14:30,520
This is his driving trace.
262
00:14:30,880 --> 00:14:31,640
He went out last night.
263
00:14:31,760 --> 00:14:32,440
Now he is here.
264
00:14:32,640 --> 00:14:35,080
It seems to be an abandoned factory.
265
00:14:35,760 --> 00:14:37,000
Why did he go there?
266
00:14:39,480 --> 00:14:40,360
This is not good.
267
00:14:41,720 --> 00:14:42,960
He has got into trouble.
268
00:14:47,640 --> 00:14:49,720
Boss, someone is calling him again.
269
00:14:51,000 --> 00:14:53,320
Talk of the devil and he will appear.
270
00:14:57,880 --> 00:14:58,880
(Xia Na)
Gao Zhenhe,
271
00:14:59,160 --> 00:15:01,160
you are very close
to this friend of yours, right?
272
00:15:01,440 --> 00:15:02,480
What do you want to do?
273
00:15:06,080 --> 00:15:07,120
She hung up.
274
00:15:25,770 --> 00:15:28,630
(Gao Zhenhe)
275
00:15:29,120 --> 00:15:29,920
Hello, Miss Xia!
276
00:15:30,320 --> 00:15:31,560
Gao Zhenhe is in my hands.
277
00:15:31,840 --> 00:15:32,600
Li An!
278
00:15:33,920 --> 00:15:36,360
Come on. Say hello to your friend.
279
00:15:36,360 --> 00:15:37,400
Xia Na! Qin Shu!
280
00:15:38,040 --> 00:15:39,040
Don't worry about me.
281
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
This gang of people
282
00:15:40,920 --> 00:15:42,360
dare not do anything to me.
283
00:15:42,600 --> 00:15:44,040
What are you aiming at?
284
00:15:44,480 --> 00:15:46,120
Gao Zhenhe, are you all right?
285
00:15:46,320 --> 00:15:47,840
We just want to find the lode.
286
00:15:48,040 --> 00:15:49,120
But we don't know the way.
287
00:15:49,560 --> 00:15:50,360
Well,
288
00:15:50,560 --> 00:15:52,520
I heard that Xing Yue knows the way.
289
00:15:52,720 --> 00:15:54,000
How about you bringing her here?
290
00:15:54,520 --> 00:15:55,960
Then I will free Gao Zhenhe.
291
00:15:56,240 --> 00:15:58,280
Li An, we don't know where Xing Yue is.
292
00:15:58,520 --> 00:16:00,200
That is your problem.
293
00:16:00,400 --> 00:16:01,760
You should figure it out by yourselves.
294
00:16:02,080 --> 00:16:03,800
Anyway, if I can't see Xing Yue,
295
00:16:04,120 --> 00:16:06,640
I will force Gao Zhenhe to lead the way.
296
00:16:06,800 --> 00:16:08,040
Xia Na, don't mind me.
297
00:16:08,240 --> 00:16:09,400
Don't look for me and Xing Yue.
298
00:16:09,600 --> 00:16:10,960
Or I won't forgive you throughout my life.
299
00:16:11,160 --> 00:16:12,600
You talked too much.
300
00:16:13,080 --> 00:16:14,920
Stop beating him, Li An! Stop!
301
00:16:15,120 --> 00:16:15,960
Please stop beating him!
302
00:16:16,160 --> 00:16:16,800
Li An!
303
00:16:17,320 --> 00:16:17,920
Feel so good.
304
00:16:21,680 --> 00:16:22,240
Stop beating him!
305
00:16:22,560 --> 00:16:24,440
Li An, stop beating him!
306
00:16:24,680 --> 00:16:25,320
Li An!
307
00:16:26,800 --> 00:16:28,880
Li An, stop beating him!
308
00:16:29,040 --> 00:16:30,000
Let's talk peacefully.
309
00:16:32,920 --> 00:16:34,720
Xia Na, if things go on like this,
310
00:16:34,880 --> 00:16:37,200
I really can't guarantee he will survive.
311
00:16:37,640 --> 00:16:38,080
By the way,
312
00:16:38,360 --> 00:16:39,640
I must tell you not to report to the police.
313
00:16:39,840 --> 00:16:41,080
If you report to the police,
314
00:16:41,360 --> 00:16:42,480
he will die for sure.
315
00:16:42,720 --> 00:16:43,520
Gao Zhenhe!
316
00:16:44,200 --> 00:16:45,480
Gao Zhenhe!
317
00:16:51,480 --> 00:16:52,640
What should we do now?
318
00:16:53,680 --> 00:16:55,240
Don't panic.
319
00:16:55,440 --> 00:16:56,800
I, I will figure out a way.
320
00:16:57,000 --> 00:16:58,320
We will definitely get
Gao Zhenhe out of there.
321
00:16:58,560 --> 00:16:59,440
What are you going to do?
322
00:16:59,680 --> 00:17:00,600
I will go to join him.
323
00:17:00,760 --> 00:17:01,360
I will go save him.
324
00:17:01,520 --> 00:17:02,440
How can you save him?
325
00:17:02,640 --> 00:17:04,160
How can the two of us save him?
326
00:17:04,480 --> 00:17:05,400
Qin Shu.
327
00:17:06,240 --> 00:17:07,960
Will you do the same as you did last time?
328
00:17:08,160 --> 00:17:09,000
Will you pack up your things
329
00:17:09,200 --> 00:17:10,400
and run away leaving Gao Zhenhe alone?
330
00:17:10,560 --> 00:17:10,960
I...
331
00:17:11,160 --> 00:17:12,400
All along, Gao Zhenhe
332
00:17:12,590 --> 00:17:13,830
has risked his life for us many times.
333
00:17:14,000 --> 00:17:15,640
Why do you act like this every time?
334
00:17:15,830 --> 00:17:17,200
You are like a coward every time.
335
00:17:17,400 --> 00:17:18,880
You are capable of nothing.
336
00:17:26,880 --> 00:17:27,760
Drop it.
337
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
I won't say anything.
338
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
I am sorry!
339
00:17:44,200 --> 00:17:45,120
Never mind.
340
00:18:14,130 --> 00:18:15,770
(Sleeping Pill)
341
00:18:43,520 --> 00:18:44,680
You haven't eaten anything today.
342
00:18:44,880 --> 00:18:46,360
Just grab a bite.
343
00:18:47,640 --> 00:18:49,000
Will this thing made by you work?
344
00:18:49,240 --> 00:18:51,520
Yes, it will. There is gunpowder in it.
345
00:18:53,000 --> 00:18:53,920
That's great.
346
00:18:55,000 --> 00:18:56,320
I also notified Xiaodi.
347
00:18:56,640 --> 00:18:58,120
Once it gets dark, we will take action.
348
00:19:09,320 --> 00:19:10,160
Xia Na,
349
00:19:14,680 --> 00:19:16,440
do you still remember our first meeting?
350
00:19:17,200 --> 00:19:18,080
Yes, I do.
351
00:19:18,440 --> 00:19:20,840
You were bullied by
a group of bad kids back then.
352
00:19:21,160 --> 00:19:22,440
I protected you.
353
00:19:24,000 --> 00:19:26,080
At that time, you were thin and petite.
354
00:19:26,240 --> 00:19:27,760
When you were bullied, you only cried.
355
00:19:28,000 --> 00:19:29,640
You were not like a boy at all.
356
00:19:30,200 --> 00:19:31,040
Right.
357
00:19:33,200 --> 00:19:35,160
I am afraid to fight against others even now.
358
00:19:35,600 --> 00:19:37,680
Because I used to take the beating,
359
00:19:38,200 --> 00:19:39,280
I became afraid of the fight.
360
00:19:40,120 --> 00:19:42,120
However, Gao Zhenhe is different.
361
00:19:42,720 --> 00:19:44,600
He fears nothing.
362
00:19:45,160 --> 00:19:46,880
He is like a hero wherever he goes.
363
00:19:47,360 --> 00:19:49,600
So he is more popular with girls, right?
364
00:19:51,400 --> 00:19:52,440
Qin Shu,
365
00:19:52,760 --> 00:19:54,560
are you still angry with me?
366
00:19:54,800 --> 00:19:56,360
Well, I didn't mean that just now.
367
00:19:56,360 --> 00:19:57,240
I know.
368
00:19:59,440 --> 00:20:00,600
I just want to say that
369
00:20:02,880 --> 00:20:05,160
if I can be stronger, may I...
370
00:20:07,320 --> 00:20:09,200
It doesn't matter. Hurry to eat.
371
00:20:11,000 --> 00:20:12,160
You should also eat more.
372
00:20:14,240 --> 00:20:16,280
I may be brave enough to tell you that
373
00:20:17,240 --> 00:20:18,560
I actually have a crush on you
374
00:20:19,440 --> 00:20:20,960
and I can protect you.
375
00:20:23,160 --> 00:20:23,920
I am sorry!
376
00:20:25,080 --> 00:20:26,320
I can't let you
377
00:20:26,320 --> 00:20:28,000
get into any danger
378
00:20:28,840 --> 00:20:30,840
even if there is only a fat chance.
379
00:20:38,040 --> 00:20:38,880
Xia Na!
380
00:20:41,360 --> 00:20:42,160
Xia Na!
381
00:20:43,120 --> 00:20:44,360
Are you inside?
382
00:20:48,080 --> 00:20:49,160
Qin Shu!
383
00:20:54,320 --> 00:20:55,480
Xia Na!
384
00:20:57,120 --> 00:20:57,960
Xia Na, what are you doing?
385
00:20:58,160 --> 00:20:59,560
Will we go in the evening?
386
00:21:00,120 --> 00:21:00,960
I don't know.
387
00:21:01,120 --> 00:21:02,160
What time is it now? I fell asleep.
388
00:21:02,360 --> 00:21:03,320
Where is Qin Shu?
389
00:21:04,480 --> 00:21:05,640
Qin Shu.
390
00:21:06,440 --> 00:21:07,640
Qin Shu.
391
00:21:09,280 --> 00:21:10,560
This is really bad!
392
00:21:48,800 --> 00:21:50,400
Wake up! Stop sleeping!
393
00:21:51,280 --> 00:21:52,440
Miss Li and the others have left.
394
00:21:52,640 --> 00:21:55,080
Let's go eat and drink something.
395
00:21:56,640 --> 00:21:58,000
If we leave him alone,
396
00:21:58,160 --> 00:21:58,960
will there be any problem?
397
00:21:59,200 --> 00:22:00,280
He was badly beaten.
398
00:22:00,480 --> 00:22:01,520
How can he escape?
399
00:22:01,800 --> 00:22:02,960
Let's go.
400
00:22:03,640 --> 00:22:04,640
Go.
401
00:22:18,440 --> 00:22:19,480
I am knackered.
402
00:22:20,200 --> 00:22:22,240
I really need to relax.
Let's drink to our hearts' content today.
403
00:22:22,400 --> 00:22:22,920
OK.
404
00:22:23,120 --> 00:22:23,960
Let's go.
405
00:22:25,480 --> 00:22:26,680
I am starved.
406
00:22:32,730 --> 00:22:33,830
(Xia Na)
407
00:22:47,430 --> 00:22:50,390
(Xia Na, I love you.)
408
00:22:50,920 --> 00:22:52,000
Well,
409
00:22:52,440 --> 00:22:54,040
if I die here today,
410
00:22:54,800 --> 00:22:57,040
Xia Na will feel guilty all her life.
411
00:23:00,920 --> 00:23:03,720
Don't do anything and wait for me at home.
412
00:23:21,760 --> 00:23:22,960
Qin Shu.
413
00:23:23,160 --> 00:23:23,920
It's you.
414
00:23:27,920 --> 00:23:28,880
You must be thinking that
415
00:23:29,160 --> 00:23:32,840
how come a coward like me
has come to your rescue.
416
00:23:33,000 --> 00:23:36,320
I have to do something big in my life.
417
00:23:37,280 --> 00:23:38,560
Do you have any paper and a pen?
418
00:23:45,960 --> 00:23:47,520
They are not holding Xing Yue
and Chen Wenquan.
419
00:23:47,800 --> 00:23:48,560
It is very possible that Chen Wenquan
420
00:23:48,720 --> 00:23:50,120
has followed Xing Yue
to her home below the cliff.
421
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Go quickly to inform Xing Yue
422
00:23:52,880 --> 00:23:54,080
and tell her to keep
Chen Wenquan under control.
423
00:23:54,080 --> 00:23:54,400
I won't.
424
00:23:54,400 --> 00:23:55,680
Don't allow Chen Wenquan
to come back for tip off.
425
00:23:58,520 --> 00:23:59,760
In a while, I will finish drawing the map.
426
00:23:59,840 --> 00:24:00,720
Then you should take it and leave.
427
00:24:00,920 --> 00:24:01,600
I will stall them.
428
00:24:01,800 --> 00:24:02,320
No.
429
00:24:02,640 --> 00:24:03,920
I have to get you out of here.
430
00:24:04,200 --> 00:24:05,000
I promised Xia Na I would.
431
00:24:05,200 --> 00:24:06,160
If not, she will be angry with me.
432
00:24:06,160 --> 00:24:06,800
Qin Shu.
433
00:24:07,640 --> 00:24:09,200
Who is the Boss here?
434
00:24:10,320 --> 00:24:11,200
Let me tell you.
435
00:24:11,400 --> 00:24:12,880
If Chen Wenquan isn't found
436
00:24:13,080 --> 00:24:14,080
and bad things happen to Xing Yue,
437
00:24:14,320 --> 00:24:15,760
I will hate you for a lifetime.
438
00:24:28,080 --> 00:24:29,560
It sucks! We have fallen into the trap.
439
00:24:32,800 --> 00:24:35,440
Gao Zhenhe, thank you!
440
00:24:43,600 --> 00:24:44,640
You want to die, right?
441
00:24:45,040 --> 00:24:45,960
I will fulfill your wish.
442
00:24:46,320 --> 00:24:47,000
Attack them!
443
00:24:47,160 --> 00:24:47,880
Don't come over.
444
00:24:51,280 --> 00:24:52,440
Is this the real thing?
445
00:24:52,680 --> 00:24:53,400
You can give it a try.
446
00:24:57,000 --> 00:24:58,040
Drop to the ground!
447
00:25:00,920 --> 00:25:02,560
It is not real. Charge!
448
00:25:02,600 --> 00:25:03,120
You!
449
00:25:03,320 --> 00:25:03,800
Bro!
450
00:25:03,960 --> 00:25:04,920
Don't come over.
451
00:25:18,160 --> 00:25:19,720
Why do you drive such a womanly car?
452
00:25:19,720 --> 00:25:21,280
Shut up! I like it.
453
00:25:30,440 --> 00:25:31,920
Hurry up! Hurry!
454
00:25:37,720 --> 00:25:39,320
How did you obtain your driving license?
455
00:25:39,360 --> 00:25:40,840
Zip your lips!
456
00:25:42,320 --> 00:25:43,440
Shift Neutral.
457
00:25:43,600 --> 00:25:44,400
Step on the brakes.
458
00:25:44,560 --> 00:25:45,720
Then ignite.
459
00:25:55,200 --> 00:25:56,240
They are closing in on us.
460
00:25:57,160 --> 00:25:58,000
Just dash toward them.
461
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
Gao Zhenhe.
462
00:26:00,960 --> 00:26:01,680
Bump into them.
463
00:26:01,880 --> 00:26:03,480
Gao Zhenhe.
464
00:26:04,280 --> 00:26:05,680
I want you to drive the car and leave.
465
00:26:06,080 --> 00:26:07,480
I will stay to hold them back.
466
00:26:07,680 --> 00:26:09,000
We must leave together.
467
00:26:09,200 --> 00:26:10,480
You have been protecting us all the time.
468
00:26:10,840 --> 00:26:13,920
Let me protect you this time.
469
00:26:14,040 --> 00:26:14,640
You.
470
00:26:14,640 --> 00:26:15,480
In addition,
471
00:26:15,680 --> 00:26:17,000
they have got the map.
472
00:26:17,280 --> 00:26:18,600
They will find Xing Yue soon.
473
00:26:18,840 --> 00:26:19,680
Xing Yue needs someone to protect her.
474
00:26:19,840 --> 00:26:21,160
That someone is not me.
475
00:26:21,360 --> 00:26:23,440
Even if I go, I can do nothing.
476
00:26:23,800 --> 00:26:25,040
Then how can you protect yourself?
477
00:26:26,000 --> 00:26:27,200
I have this.
478
00:26:27,200 --> 00:26:27,760
Well.
479
00:26:27,760 --> 00:26:28,680
Qin Shu.
480
00:26:28,960 --> 00:26:29,800
Qin Shu.
481
00:26:32,440 --> 00:26:33,640
Come on!
482
00:26:36,040 --> 00:26:37,280
Come on!
483
00:26:38,160 --> 00:26:39,480
Come close!
484
00:26:45,600 --> 00:26:46,840
Leave!
485
00:26:47,000 --> 00:26:47,880
Leave now!
486
00:26:59,640 --> 00:27:00,920
Come on!
487
00:27:01,520 --> 00:27:02,760
Come on!
488
00:27:07,360 --> 00:27:08,840
How dare you intimidate me?
489
00:27:10,880 --> 00:27:12,120
Enough.
490
00:27:13,400 --> 00:27:15,200
Why are you serious about a fool?
491
00:27:15,400 --> 00:27:16,520
Anyway, we have the map.
492
00:27:17,000 --> 00:27:18,080
Notify our men
493
00:27:18,360 --> 00:27:19,760
to set out to find the lode.
494
00:27:19,920 --> 00:27:20,440
OK.
495
00:27:23,960 --> 00:27:25,040
Let's go.
496
00:27:32,120 --> 00:27:32,920
Xia Na.
497
00:27:33,120 --> 00:27:34,760
What happened to Qin Shu?
498
00:27:35,160 --> 00:27:36,840
Didn't we agree to take action together?
499
00:27:37,160 --> 00:27:39,720
He dare not kill a fish in normal days.
500
00:27:39,880 --> 00:27:41,040
How come he is so brave now?
501
00:27:45,360 --> 00:27:46,800
Because I blamed him.
502
00:27:47,880 --> 00:27:49,600
I said he is a coward.
503
00:27:51,160 --> 00:27:52,440
But I forgot that
504
00:27:53,760 --> 00:27:56,440
with love in heart, even a coward
505
00:27:56,640 --> 00:27:58,960
can become a fearless hero.
506
00:28:00,440 --> 00:28:02,320
Actually, he is a hero.
507
00:28:29,360 --> 00:28:30,080
Qin Shu!
508
00:28:30,520 --> 00:28:30,880
Qin Shu!
509
00:28:31,040 --> 00:28:31,680
Qin Shu!
510
00:28:33,400 --> 00:28:34,880
Xiaodi, help him get up.
511
00:28:35,080 --> 00:28:35,760
Take him to the hospital.
512
00:28:36,040 --> 00:28:37,280
Come on. Let's take him to the hospital.
513
00:28:37,440 --> 00:28:38,400
Come on. Lift him.
514
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Qin Shu!
515
00:28:57,160 --> 00:28:59,960
Qin Shu, wake up! Qin Shu!
516
00:29:01,480 --> 00:29:02,720
Qin Shu, you came round?
517
00:29:02,880 --> 00:29:04,120
Hold on.
518
00:29:04,120 --> 00:29:05,400
Qin Shu, you will be fine.
519
00:29:05,400 --> 00:29:06,320
Xia Na.
520
00:29:06,360 --> 00:29:06,920
Doctor, please wait up.
521
00:29:07,080 --> 00:29:08,160
He has something to tell me.
522
00:29:08,680 --> 00:29:09,720
Qin Shu, speak up.
523
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
I can hear you.
524
00:29:12,080 --> 00:29:14,400
I am so ashamed.
525
00:29:15,760 --> 00:29:18,360
I am in such bad conditions.
526
00:29:19,320 --> 00:29:22,960
Why don't you cry?
527
00:29:23,400 --> 00:29:24,480
It's no use shedding tears.
528
00:29:24,800 --> 00:29:25,840
If you dare leave me alone,
529
00:29:25,840 --> 00:29:27,560
I won't forgive you all my life.
530
00:29:28,440 --> 00:29:32,280
I didn't escape this time.
531
00:29:33,040 --> 00:29:33,960
I know that.
532
00:29:34,840 --> 00:29:36,640
I know you won't escape,
533
00:29:36,640 --> 00:29:38,400
because you are not a coward.
534
00:29:38,760 --> 00:29:39,680
My,
535
00:29:39,960 --> 00:29:42,160
in the hard disk of my computer,
536
00:29:42,720 --> 00:29:46,280
there is an encrypted file folder.
537
00:29:46,600 --> 00:29:49,920
The password is your birthday.
538
00:29:51,520 --> 00:29:56,000
In it, there is the crime evidence
of GM Group.
539
00:29:56,680 --> 00:30:00,680
I want you to bring
the evidence to the police
540
00:30:01,440 --> 00:30:06,400
and take the police to Star River Town
541
00:30:06,880 --> 00:30:10,320
to save Gao Zhenhe and Xing Yue.
542
00:30:15,880 --> 00:30:16,720
Qin Shu.
543
00:30:17,000 --> 00:30:18,040
OK. Don't delay the treatment.
544
00:30:18,200 --> 00:30:20,040
Qin Shu. Qin...
545
00:30:21,160 --> 00:30:22,760
I love you.
546
00:30:23,080 --> 00:30:25,560
I love you all along.
547
00:30:42,360 --> 00:30:43,160
Sulixi.
548
00:30:43,360 --> 00:30:45,320
You have been here for a whole day.
549
00:30:45,320 --> 00:30:46,400
What is going on with you?
550
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
I am fine.
551
00:30:48,400 --> 00:30:50,720
I just don't know how it is going with
552
00:30:50,920 --> 00:30:52,640
Gao Zhenhe on earth.
553
00:30:52,920 --> 00:30:54,480
We are all worried about you.
554
00:30:55,240 --> 00:30:57,080
Why are you worried about me?
555
00:30:57,240 --> 00:30:59,520
Since you came back from above the cliff,
556
00:30:59,720 --> 00:31:01,280
you have been unlike yourself.
557
00:31:01,440 --> 00:31:02,680
In the past, wherever we go,
558
00:31:02,880 --> 00:31:04,440
we can hear your laughter.
559
00:31:04,600 --> 00:31:06,240
But since you came back this time,
560
00:31:06,440 --> 00:31:08,360
there has been no smile on your face.
561
00:31:09,360 --> 00:31:11,560
That's because I fell in love with a man.
562
00:31:11,800 --> 00:31:15,120
Is love a sad thing?
563
00:31:16,320 --> 00:31:17,360
No, it isn't.
564
00:31:18,560 --> 00:31:20,240
At the very beginning,
565
00:31:20,400 --> 00:31:21,560
it makes you happy,
566
00:31:21,840 --> 00:31:22,960
gives you the ecstatic shock
567
00:31:23,760 --> 00:31:25,240
and sets your heart to race.
568
00:31:25,880 --> 00:31:27,080
It gives you the feeling
569
00:31:27,080 --> 00:31:29,560
sweeter than the sweetest cake in this world.
570
00:31:30,360 --> 00:31:32,080
However, as time passes,
571
00:31:33,040 --> 00:31:34,640
you will come to understand your beloved
572
00:31:35,080 --> 00:31:36,360
and will feel sad.
573
00:31:36,840 --> 00:31:38,640
Because you and your beloved
understand each other
574
00:31:39,360 --> 00:31:41,160
and don't want to lose each other.
575
00:31:41,480 --> 00:31:43,440
I don't know what you are saying.
576
00:31:44,640 --> 00:31:45,400
I am just wondering
577
00:31:45,600 --> 00:31:47,480
how he is doing now.
578
00:31:47,640 --> 00:31:49,120
Has he defeated the bad guys?
579
00:31:49,640 --> 00:31:51,320
Has he got injured?
580
00:31:53,120 --> 00:31:54,520
When will he come to see me?
581
00:31:55,200 --> 00:31:56,400
Will he come to see you?
582
00:31:56,640 --> 00:31:57,440
Yes, he will.
583
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
When he is safe,
584
00:31:58,880 --> 00:32:00,600
he will come to see me for sure.
585
00:32:01,320 --> 00:32:02,560
I believe him.
586
00:32:15,040 --> 00:32:15,680
Sulixi.
587
00:32:17,360 --> 00:32:18,440
Yun He is back.
588
00:32:19,200 --> 00:32:20,040
Let's go.
589
00:32:25,200 --> 00:32:25,760
Wusa.
590
00:32:25,960 --> 00:32:26,640
Wusa.
591
00:32:51,280 --> 00:32:53,400
Don't be scared. I will protect you.
592
00:33:03,960 --> 00:33:04,720
Yun He.
593
00:33:05,560 --> 00:33:06,400
Yun He.
594
00:33:07,040 --> 00:33:08,560
It is really you, Yun He.
595
00:33:09,320 --> 00:33:10,120
I,
596
00:33:13,240 --> 00:33:15,520
I am Dali.
597
00:33:18,680 --> 00:33:19,560
Why are you here?
598
00:33:19,760 --> 00:33:20,880
Please listen to me, Yun He.
599
00:33:23,440 --> 00:33:24,480
I got it.
600
00:33:25,680 --> 00:33:26,800
After so many years passed,
601
00:33:27,840 --> 00:33:29,280
you still covet the wealth.
602
00:33:29,280 --> 00:33:30,480
Am I right?
603
00:33:31,040 --> 00:33:32,080
Are you here to
604
00:33:32,280 --> 00:33:33,760
mine for gems?
605
00:33:34,840 --> 00:33:35,520
I,
606
00:33:36,000 --> 00:33:36,640
I,
607
00:33:36,960 --> 00:33:37,840
I.
608
00:33:39,240 --> 00:33:40,800
Let him out.
609
00:33:44,200 --> 00:33:45,840
Hurry up. Set me free.
610
00:33:56,760 --> 00:33:57,360
Yun He.
611
00:33:57,880 --> 00:33:58,520
Yun He.
612
00:34:01,560 --> 00:34:02,320
Yun He.
613
00:34:02,960 --> 00:34:04,360
It has been a long time.
614
00:34:04,840 --> 00:34:08,190
I didn't expect to see you here today.
615
00:34:08,630 --> 00:34:09,600
Let me tell you.
616
00:34:10,000 --> 00:34:13,040
Today you won't leave here alive.
617
00:34:13,520 --> 00:34:16,150
I know you will bring your people
618
00:34:16,360 --> 00:34:17,440
to mine for
619
00:34:17,440 --> 00:34:18,960
the gems you want.
620
00:34:24,000 --> 00:34:25,920
Yun He. The ring.
621
00:34:27,520 --> 00:34:28,520
You still keep it?
622
00:34:29,670 --> 00:34:31,230
What are you making? Let me look at it.
623
00:34:33,320 --> 00:34:36,000
Yun He, get married with me.
624
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Back then, I didn't have money
to buy you a good one.
625
00:34:39,400 --> 00:34:40,840
I can only give you this one made by myself.
626
00:34:41,230 --> 00:34:43,670
I didn't expect you have been
wearing it over all these years.
627
00:34:47,560 --> 00:34:48,440
Yun He.
628
00:34:49,190 --> 00:34:50,280
Look!
629
00:34:52,080 --> 00:34:53,600
Do you still remember this?
630
00:34:54,630 --> 00:34:56,400
I have been carrying it with me.
631
00:34:57,960 --> 00:34:58,800
It is our photo.
632
00:34:59,200 --> 00:35:00,920
We are on it.
633
00:35:08,280 --> 00:35:09,160
I remember.
634
00:35:09,880 --> 00:35:11,200
I remember everything.
635
00:35:13,000 --> 00:35:14,720
I remember you are a person
636
00:35:14,720 --> 00:35:16,080
who could sacrifice anything for the gems.
637
00:35:19,840 --> 00:35:20,600
Yun He,
638
00:35:21,320 --> 00:35:22,840
if you insist on killing me,
639
00:35:23,280 --> 00:35:24,240
just do it.
640
00:35:25,160 --> 00:35:26,240
I will pay back
641
00:35:27,360 --> 00:35:28,760
what I owe you.
642
00:35:42,440 --> 00:35:44,400
Xing Yue, why did you stop me?
643
00:35:45,000 --> 00:35:45,600
Xing Yue.
644
00:35:45,800 --> 00:35:46,680
Yun He.
645
00:35:46,960 --> 00:35:49,160
I don't know he is the man you loved.
646
00:35:49,560 --> 00:35:51,240
I deceived him into coming here,
647
00:35:51,560 --> 00:35:53,680
because I feared that
he might hurt Gao Zhenhe.
648
00:35:54,600 --> 00:35:55,400
What?
649
00:35:56,080 --> 00:35:57,120
You made him come by deceiving him?
650
00:35:57,480 --> 00:35:58,240
Xing Yue,
651
00:35:58,720 --> 00:36:00,200
even if you don't deceive me, I will come.
652
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
I intended to use you at the very beginning
653
00:36:01,320 --> 00:36:03,040
to find the treasure in this place.
654
00:36:03,360 --> 00:36:04,880
Don't stop Yun He.
655
00:36:05,160 --> 00:36:06,440
Let her do what she wants to.
656
00:36:07,400 --> 00:36:08,120
Yun He.
657
00:36:08,560 --> 00:36:09,800
You have ever loved him.
658
00:36:10,040 --> 00:36:11,040
Even if he is a bad guy
659
00:36:11,240 --> 00:36:12,520
and a liar,
660
00:36:12,760 --> 00:36:14,560
if you kill him,
661
00:36:14,760 --> 00:36:16,600
I am sure you will regret.
662
00:36:22,760 --> 00:36:23,600
Xing Yue.
663
00:36:24,600 --> 00:36:27,520
I think the life in the city
664
00:36:27,960 --> 00:36:31,440
has stabbed you in the heart.
665
00:36:32,320 --> 00:36:33,640
But it is out of my expectation that...
666
00:36:34,120 --> 00:36:35,760
You still love him, right?
667
00:36:38,280 --> 00:36:40,040
When the knife meets love,
668
00:36:41,240 --> 00:36:43,040
it will bend.
669
00:36:44,600 --> 00:36:45,400
Xing Yue,
670
00:36:46,840 --> 00:36:47,840
listen to me.
671
00:36:48,240 --> 00:36:50,040
Now you must lead your people
672
00:36:50,240 --> 00:36:51,640
to hide in a safe place.
673
00:36:52,120 --> 00:36:53,600
Right now.
674
00:36:54,720 --> 00:36:55,600
Li An and Dong Yunxi
675
00:36:55,800 --> 00:36:57,040
has planned to use me
676
00:36:57,160 --> 00:36:58,280
to find the way to your home.
677
00:36:58,520 --> 00:36:59,480
Now I escaped with you.
678
00:36:59,720 --> 00:37:01,520
They will not let it go at that.
679
00:37:01,800 --> 00:37:03,160
They will resort to all means
680
00:37:03,360 --> 00:37:05,280
to make Gao Zhenhe
tell the way to this place.
681
00:37:05,520 --> 00:37:06,280
Who are they?
682
00:37:07,120 --> 00:37:08,360
I don't have time to explain it.
683
00:37:08,560 --> 00:37:10,000
It doesn't matter who they are.
684
00:37:10,200 --> 00:37:11,080
Anyway, they are terrifying.
685
00:37:11,280 --> 00:37:12,520
They will definitely bring
a lot of people here
686
00:37:12,720 --> 00:37:14,240
to mine the lode.
687
00:37:15,160 --> 00:37:16,520
Once you get caught by them,
688
00:37:16,520 --> 00:37:17,640
that will be the end.
689
00:37:17,920 --> 00:37:19,200
Now you must find
690
00:37:19,440 --> 00:37:20,360
a safe place
691
00:37:20,560 --> 00:37:22,080
to hide yourselves quickly.
692
00:37:25,720 --> 00:37:26,560
Uncle Wen,
693
00:37:27,680 --> 00:37:29,000
can I trust you?
694
00:37:31,280 --> 00:37:32,160
Xing Yue.
695
00:37:33,080 --> 00:37:34,560
I beg you to trust me.
696
00:37:34,840 --> 00:37:35,680
I admit that
697
00:37:36,000 --> 00:37:37,600
I have desired for the gems before.
698
00:37:37,840 --> 00:37:38,880
Nonetheless, after I came here
699
00:37:39,080 --> 00:37:40,040
and saw Yun He again
700
00:37:40,280 --> 00:37:41,960
as well as saw your home,
701
00:37:42,320 --> 00:37:43,640
I realized that I have been wrong.
702
00:37:45,040 --> 00:37:45,760
Yun He,
703
00:37:46,480 --> 00:37:48,280
I used to be greedy.
704
00:37:48,600 --> 00:37:51,320
That is because of
the social rules above the cliff.
705
00:37:51,520 --> 00:37:52,400
In our world, without money,
706
00:37:52,640 --> 00:37:54,840
a man doesn't deserve to love a woman.
707
00:37:55,040 --> 00:37:57,720
I just wanted to make our life better.
708
00:37:58,840 --> 00:37:59,840
I am telling you the truth.
709
00:38:00,000 --> 00:38:01,760
Your departure didn't change me.
710
00:38:01,920 --> 00:38:04,000
The society didn't change me.
711
00:38:04,200 --> 00:38:06,040
However, now I want to change.
712
00:38:06,320 --> 00:38:07,240
I saw you.
713
00:38:07,440 --> 00:38:08,520
I saw your place.
714
00:38:08,720 --> 00:38:09,960
I saw
715
00:38:10,120 --> 00:38:12,760
the pure feelings in your place.
716
00:38:13,560 --> 00:38:15,320
Even if you want to kill me,
717
00:38:15,320 --> 00:38:17,400
I hope that you will give me the last chance
718
00:38:17,880 --> 00:38:19,120
and let me protect you.
719
00:38:19,440 --> 00:38:20,320
Because
720
00:38:20,600 --> 00:38:22,760
I have learned how to love from Xing Yue.
721
00:38:23,800 --> 00:38:25,520
Love is protection.
722
00:38:32,960 --> 00:38:35,000
Let's believe him once.
723
00:38:35,640 --> 00:38:36,520
Round everyone up!
724
00:38:36,960 --> 00:38:38,040
Call all our people together.
725
00:38:38,040 --> 00:38:38,760
Copy that. Copy that.
726
00:38:38,760 --> 00:38:39,160
Hurry!
727
00:38:40,880 --> 00:38:41,640
Hurry! Shake a leg.
728
00:39:02,560 --> 00:39:04,400
We have been going in circles.
729
00:39:05,960 --> 00:39:07,120
Could the map be wrong?
730
00:39:07,280 --> 00:39:07,800
No, it can't be.
731
00:39:07,800 --> 00:39:08,840
We saw him draw it.
732
00:39:10,400 --> 00:39:11,720
This patch of forest is too odd.
733
00:39:12,200 --> 00:39:14,920
Look! The compass is not working.
734
00:39:15,720 --> 00:39:17,080
The magnetic field here is abnormal.
735
00:39:19,400 --> 00:39:20,720
We have done so much to come here.
736
00:39:20,920 --> 00:39:22,480
We can't give up in any case.
737
00:39:23,120 --> 00:39:24,640
If there is no other choice,
let's split up to find the way.
738
00:39:26,440 --> 00:39:27,560
Boss.
739
00:39:29,880 --> 00:39:30,840
Boss.
740
00:39:31,560 --> 00:39:32,120
What is the matter?
741
00:39:32,120 --> 00:39:32,880
I saw Gao Zhenhe.
742
00:39:32,880 --> 00:39:33,680
Where is he?
743
00:39:34,280 --> 00:39:34,840
There he is.
744
00:39:35,960 --> 00:39:37,160
He came at a good time.
745
00:39:37,360 --> 00:39:38,080
Go catch him.
746
00:39:38,080 --> 00:39:38,680
No, don't do that.
747
00:39:40,320 --> 00:39:42,040
Gao Zhenhe must know the way out.
748
00:39:42,720 --> 00:39:44,160
Stay here, all of you.
749
00:39:44,640 --> 00:39:46,080
I will follow him to find the way.
750
00:39:46,280 --> 00:39:48,600
After I find the way, I will join you.
751
00:39:48,800 --> 00:39:50,320
It is not easy for us to come so far.
752
00:39:50,560 --> 00:39:51,600
We must succeed at one go.
753
00:39:51,920 --> 00:39:53,360
OK. Let's do as you said.
754
00:39:53,640 --> 00:39:54,600
You lead the way.
755
00:39:54,600 --> 00:39:55,400
We go together.
756
00:39:55,400 --> 00:39:55,920
OK.
757
00:40:43,920 --> 00:40:45,320
All our people have been called together.
758
00:40:46,480 --> 00:40:47,440
Xing Yue,
759
00:40:47,680 --> 00:40:48,880
go hide with us.
760
00:40:49,120 --> 00:40:49,800
No, I can't.
761
00:40:50,000 --> 00:40:51,680
Those people followed me here
762
00:40:51,720 --> 00:40:52,560
after I went to the Yunchuan City.
763
00:40:52,800 --> 00:40:54,160
I must assume my responsibility.
764
00:40:54,400 --> 00:40:55,960
Besides, I am your Sulixi.
765
00:40:56,160 --> 00:40:57,560
I have to protect our people
766
00:40:57,720 --> 00:40:58,680
and our home.
767
00:40:59,120 --> 00:41:01,000
Sulixi, we want to stay with you.
768
00:41:01,240 --> 00:41:02,560
Yes. We will fight with you
against our enemies
769
00:41:02,800 --> 00:41:03,560
and protect our home.
770
00:41:03,760 --> 00:41:04,640
We can't escape.
771
00:41:04,880 --> 00:41:06,520
Yes. Right.
772
00:41:06,760 --> 00:41:07,640
Protect our home.
773
00:41:07,840 --> 00:41:08,680
Protect our home.
774
00:41:08,880 --> 00:41:09,840
Protect our home.
775
00:41:10,080 --> 00:41:11,640
This is my order to you.
776
00:41:11,960 --> 00:41:13,280
Yun He. Caihong.
777
00:41:13,440 --> 00:41:14,640
I order you to lead all our people
778
00:41:14,840 --> 00:41:15,640
to hide in the caves.
779
00:41:15,840 --> 00:41:16,520
How about you?
780
00:41:16,720 --> 00:41:17,640
I will go find Gao Zhenhe.
781
00:41:17,880 --> 00:41:18,520
Gao...
782
00:41:18,800 --> 00:41:20,680
Why will you go find him at such a time?
783
00:41:21,960 --> 00:41:22,960
Uncle Wen said that
784
00:41:23,160 --> 00:41:24,960
those bad people
would surely find the way here
785
00:41:25,160 --> 00:41:25,880
through Gao Zhenhe.
786
00:41:26,080 --> 00:41:27,400
Thus, he must be in danger.
787
00:41:27,600 --> 00:41:29,040
I have to go protect him
788
00:41:29,280 --> 00:41:30,960
and stop those evildoers together with him.
789
00:41:32,240 --> 00:41:33,960
Yun He, just do as Xing Yue said
790
00:41:34,200 --> 00:41:35,320
and take your people to hide.
791
00:41:35,520 --> 00:41:36,360
I will go with Xing Yue.
792
00:41:36,560 --> 00:41:37,240
I know those people.
793
00:41:37,480 --> 00:41:39,160
I won't let them hurt Xing Yue.
794
00:41:41,320 --> 00:41:43,280
OK. Follow me, everybody!
795
00:41:43,360 --> 00:41:44,040
Let's go.
796
00:41:44,040 --> 00:41:44,680
Hurry up, everybody!
797
00:41:44,960 --> 00:41:45,400
Be careful!
798
00:41:45,440 --> 00:41:46,280
Chop-chop!
799
00:41:46,440 --> 00:41:47,560
Hurry up, everybody!
800
00:41:48,520 --> 00:41:49,360
Get out of here quickly.
801
00:41:52,360 --> 00:41:54,720
Uncle Wen, thank you!
802
00:42:07,560 --> 00:42:09,000
Xing Yue!
803
00:42:18,960 --> 00:42:20,080
Gao Zhenhe!
804
00:42:23,560 --> 00:42:24,840
Xing Yue!
805
00:42:27,864 --> 00:42:37,864
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
806
00:42:51,430 --> 00:42:53,910
♪It seems the god of love is guiding me.♪
807
00:42:54,330 --> 00:42:57,370
♪My heart beats faster
and my breathing picks up speed.♪
808
00:42:58,450 --> 00:43:00,970
♪When our eyes meet,♪
809
00:43:00,970 --> 00:43:04,110
♪will you notice my feelings?♪
810
00:43:05,530 --> 00:43:07,930
♪This world felt so boring♪
811
00:43:08,170 --> 00:43:11,170
♪until I met you,
the most special person on the planet.♪
812
00:43:12,570 --> 00:43:14,950
♪Every day is a surprise.♪
813
00:43:15,110 --> 00:43:18,170
♪Trivial matters can be unforgettable.♪
814
00:43:19,010 --> 00:43:22,550
♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪
815
00:43:22,570 --> 00:43:24,150
♪They harbor love.♪
816
00:43:24,330 --> 00:43:25,830
♪They're inlaid with love.♪
817
00:43:25,990 --> 00:43:29,550
♪The stars in the sky are
reflected in the moonlight.♪
818
00:43:29,610 --> 00:43:31,090
♪They declare love.♪
819
00:43:31,330 --> 00:43:32,930
♪They embellish love.♪
820
00:43:33,290 --> 00:43:36,590
♪You've made me fall in love.♪
821
00:43:36,670 --> 00:43:38,170
♪First love.♪
822
00:43:38,310 --> 00:43:39,930
♪Losing our heads in love.♪
823
00:43:40,310 --> 00:43:43,610
♪The sweetness is impossible to describe.♪
824
00:43:43,650 --> 00:43:46,950
♪This must be fated.♪
825
00:43:47,890 --> 00:43:50,390
♪I don't understand♪
826
00:43:50,830 --> 00:43:53,910
♪why I always lose my cool in front of you.♪
827
00:43:54,910 --> 00:43:57,770
♪It feels like a fated miracle.♪
828
00:43:57,890 --> 00:44:00,870
♪We always attract each other somehow.♪
829
00:44:01,930 --> 00:44:04,410
♪Doubtful at first, I'm sure now.♪
830
00:44:04,650 --> 00:44:07,970
♪My mind has finally become clear.♪
831
00:44:08,990 --> 00:44:11,550
♪Fixing my gaze on you,♪
832
00:44:11,570 --> 00:44:15,430
♪I want to do everything with you.♪
833
00:44:15,930 --> 00:44:17,270
♪What is love?♪
834
00:44:17,270 --> 00:44:19,210
♪I didn't believe in love that much♪
835
00:44:19,590 --> 00:44:20,950
♪until a girl♪
836
00:44:20,950 --> 00:44:22,610
♪entered my life.♪
837
00:44:23,190 --> 00:44:23,930
♪When it comes to her,♪
838
00:44:23,930 --> 00:44:25,630
♪I'm always curious.♪
839
00:44:25,630 --> 00:44:27,150
♪I'd even wake up from a dream, laughing.♪
840
00:44:27,390 --> 00:44:29,890
♪How incredible all this is.♪
841
00:44:30,230 --> 00:44:31,130
♪I can't take my eyes off her.♪
842
00:44:31,130 --> 00:44:32,850
♪She is as pure as a gemstone.♪
843
00:44:32,850 --> 00:44:34,930
♪I hope to pluck a star
from the sky for her.♪
844
00:44:35,110 --> 00:44:36,950
♪Listen attentively in the moonlight.♪
845
00:44:37,250 --> 00:44:38,850
♪May I have the honor,♪
846
00:44:38,850 --> 00:44:40,070
♪with your permission,♪
847
00:44:40,170 --> 00:44:42,650
♪of confessing my love
through this romantic promise.♪
848
00:44:43,670 --> 00:44:47,190
♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪
849
00:44:47,250 --> 00:44:48,730
♪They harbor love.♪
850
00:44:48,990 --> 00:44:50,530
♪They're inlaid with love.♪
851
00:44:50,690 --> 00:44:54,110
♪The stars in the sky are
reflected in the moonlight.♪
852
00:44:54,310 --> 00:44:55,790
♪They declare love.♪
853
00:44:56,050 --> 00:44:57,610
♪They embellish love.♪
854
00:44:58,010 --> 00:45:01,310
♪You've made me fall in love.♪
855
00:45:01,370 --> 00:45:02,870
♪First love.♪
856
00:45:03,030 --> 00:45:04,690
♪Losing our heads in love.♪
857
00:45:05,050 --> 00:45:08,310
♪The sweetness is impossible to describe.♪
858
00:45:08,390 --> 00:45:11,770
♪This must be fated.♪
56614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.